Deep Affection Eyes
ID | 13202414 |
---|---|
Movie Name | Deep Affection Eyes |
Release Name | Deep.Affectionate.Eyes.S01E05.VIKI.x264.720p |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 34959986 |
Format | srt |
1
00:00:06,668 --> 00:00:11,916
♫ I still remember ♫
2
00:00:11,916 --> 00:00:15,530
♫ Your flickering gaze ♫
3
00:00:15,530 --> 00:00:17,315
♫ With a sense of excitement ♫
4
00:00:17,315 --> 00:00:20,844
♫ You vowed eternal love ♫
5
00:00:20,844 --> 00:00:25,996
♫ But over time, you've forgotten ♫
6
00:00:25,996 --> 00:00:31,244
♫ Promises drowned in life's twists ♫
7
00:00:31,244 --> 00:00:34,732
♫ Only memories remain like scattered fireworks ♫
8
00:00:34,732 --> 00:00:38,196
♫ When I turned to walk away ♫
9
00:00:38,196 --> 00:00:42,828
♫ If I could go back to the day we parted ♫
10
00:00:42,828 --> 00:00:49,100
♫ I'd never let go of your hand ♫
11
00:00:49,100 --> 00:00:53,836
♫ I cannot hide my feelings ♫
12
00:00:53,836 --> 00:00:55,916
♫ I'm about to be out of control ♫
13
00:00:55,916 --> 00:01:01,100
♫ As breathing turns weightless ♫
14
00:01:01,100 --> 00:01:03,116
♫ All I possess is drowned ♫
15
00:01:03,116 --> 00:01:06,084
♫ The me who still loves you deeply ♫
16
00:01:06,084 --> 00:01:07,980
♫ Has never changed ♫
17
00:01:07,980 --> 00:01:11,308
♫ If miracles could exist ♫
18
00:01:11,308 --> 00:01:13,363
♫ Promises would be kept ♫
19
00:01:13,363 --> 00:01:15,340
♫ Please remember ♫
20
00:01:15,340 --> 00:01:20,355
♫ The dream where you see me ♫
21
00:01:27,116 --> 00:01:30,572
[Episode 5]
22
00:01:33,196 --> 00:01:37,488
Don't you feel like everything here is spinning?
My head is so dizzy.
23
00:01:37,488 --> 00:01:41,128
Why does this place feel like
it's tilting and swirling?
24
00:01:44,288 --> 00:01:46,028
Can you slow down?
25
00:01:46,028 --> 00:01:49,548
You're quite nimble.
26
00:01:50,548 --> 00:01:52,928
Are you drunk? Your face is so red.
27
00:01:52,928 --> 00:01:55,568
You're the drunk one. Look at yourself.
28
00:01:55,568 --> 00:01:57,788
What's the room number?
29
00:01:58,988 --> 00:02:00,788
We're here.
30
00:02:02,000 --> 00:02:08,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
31
00:02:11,608 --> 00:02:19,608
Li Jin Yu, you have such deep, affectionate eyes.
32
00:02:22,168 --> 00:02:24,148
Let's get inside.
33
00:02:28,128 --> 00:02:31,788
Okay, let me find the keycard.
34
00:02:38,848 --> 00:02:40,868
Getting cold feet now?
35
00:02:41,948 --> 00:02:44,928
Stop it. You're drunk.
36
00:02:58,128 --> 00:02:59,928
Go in.
37
00:03:15,828 --> 00:03:19,688
Stop acting tough.
Why drink when you can't handle it?
38
00:03:20,948 --> 00:03:24,528
I just need a moment. Don't you dare leave.
39
00:03:53,388 --> 00:03:57,308
I'm too tired today. Let's reschedule.
40
00:04:12,108 --> 00:04:13,668
Mr. Yang?
41
00:04:13,668 --> 00:04:15,468
Jin Yu?
42
00:04:22,148 --> 00:04:23,948
Mr. Yang, have some water.
43
00:04:27,408 --> 00:04:29,208
What brings you here?
44
00:04:30,788 --> 00:04:32,668
Earlier this evening,
45
00:04:32,668 --> 00:04:35,368
Ye Meng sent me an urgent message.
46
00:04:35,368 --> 00:04:38,168
She asked me to check on a friend.
47
00:04:38,808 --> 00:04:41,808
How did you two meet?
48
00:04:41,808 --> 00:04:48,548
It's a long story. Years ago,
my counseling center gave lectures in Ningsui.
49
00:04:48,548 --> 00:04:52,408
Back then, the townspeople
were close-minded. No one attended.
50
00:04:52,408 --> 00:04:58,348
Only Ye Meng came every time,
asking about depression.
51
00:05:00,588 --> 00:05:03,608
Does she know about your past?
52
00:05:03,608 --> 00:05:06,488
No. She just likes meddling.
53
00:05:06,488 --> 00:05:09,468
Her savior complex is unstoppable.
54
00:05:10,608 --> 00:05:15,788
You were popular with girls before Ningsui.
But you never dated.
55
00:05:15,788 --> 00:05:18,928
That's why I encouraged you to try dating.
56
00:05:18,928 --> 00:05:24,668
By the way, your grandmother
mentioned a girl from Jiangbei.
57
00:05:24,668 --> 00:05:27,028
I never expected it'd be Meng.
58
00:05:27,028 --> 00:05:30,788
It wasn't really dating.
59
00:05:30,788 --> 00:05:34,808
Just one arranged meeting
to please my grandmother.
60
00:05:34,808 --> 00:05:37,488
But you seem much better now.
61
00:05:37,488 --> 00:05:41,228
That incident wasn't your fault.
Stop blaming yourself.
62
00:05:41,228 --> 00:05:47,028
As long as we don't mention her, things are fine.
63
00:05:47,028 --> 00:05:49,808
Jin Yu, know the white bear effect?
64
00:05:49,808 --> 00:05:52,908
The more you avoid something,
65
00:05:52,908 --> 00:05:55,368
the more it consumes your thoughts.
66
00:05:55,368 --> 00:05:58,908
I know forgetting the past is hard.
67
00:05:58,908 --> 00:06:02,148
But don't rush or force yourself to escape it.
68
00:06:02,928 --> 00:06:06,468
Alright, I'll head back if there's nothing else.
69
00:06:06,468 --> 00:06:07,788
Let me walk you out, Mr. Yang.
70
00:06:07,788 --> 00:06:09,928
No need. And one more thing.
71
00:06:09,928 --> 00:06:14,268
If you want to keep your past secret,
I'll pretend we're strangers.
72
00:06:15,808 --> 00:06:17,608
Take care, Mr. Yang.
73
00:07:51,288 --> 00:07:59,728
Li Jin Yu? Li Jin Yu? Li Jin Yu?
74
00:08:02,808 --> 00:08:05,148
I'm thirsty.
75
00:08:13,908 --> 00:08:15,708
Thanks.
76
00:08:23,788 --> 00:08:28,828
Looking for Mr. Yang? He left.
77
00:08:32,588 --> 00:08:34,388
How did it go?
78
00:08:38,888 --> 00:08:45,228
He's been my therapist for years.
79
00:08:45,228 --> 00:08:50,448
But why were you seeing a psychologist?
80
00:08:53,008 --> 00:08:55,508
My grandmother said my mom had depression.
81
00:08:56,228 --> 00:09:02,588
I wondered why someone so cheerful had depression.
82
00:09:02,588 --> 00:09:05,376
So I attended Mr. Yang's lectures.
83
00:09:06,488 --> 00:09:08,728
Li Jin Yu,
84
00:09:08,728 --> 00:09:14,568
I know you think I'm nosy,
but I'm scared that you...
85
00:09:19,248 --> 00:09:25,388
Forget it. It's just that I want you to open up.
86
00:09:31,348 --> 00:09:34,948
I'm just used to being alone.
87
00:09:34,948 --> 00:09:42,268
It seems like I faced
the worst moments of my life alone.
88
00:09:45,708 --> 00:09:50,348
But you have me now. Look at me.
89
00:09:50,348 --> 00:09:55,568
I'm emotionally stable
and financially secure. Not tempted?
90
00:09:56,588 --> 00:09:58,388
What do you like about me?
91
00:10:00,888 --> 00:10:08,348
This face alone is enough.
I had never asked anyone for WeChat before.
92
00:10:08,348 --> 00:10:12,888
You said you wanted
to ask about the crab restaurant.
93
00:10:12,888 --> 00:10:14,688
Don't expose the truth.
94
00:10:19,468 --> 00:10:25,948
Don't tease me. When I love someone, it's forever.
95
00:10:25,948 --> 00:10:29,768
Funny, me too.
96
00:10:29,768 --> 00:10:33,048
You? Let's wait and see.
97
00:10:33,888 --> 00:10:36,248
I shouldn't have invited Mr. Yang.
98
00:10:36,248 --> 00:10:39,588
I should've just claimed you.
That'd stop you from being cocky.
99
00:10:39,588 --> 00:10:43,828
Who's being cocky?
Thank me for not taking advantage.
100
00:10:43,828 --> 00:10:45,988
Please. Would you dare?
101
00:10:47,188 --> 00:10:52,908
What's that? It's still early anyway.
102
00:10:53,588 --> 00:10:58,388
If I want to do something, there's plenty of time.
103
00:11:00,708 --> 00:11:06,268
Do whatever you want.
It won't be me who suffers anyway.
104
00:11:18,112 --> 00:11:20,928
[Sleep Mode]
105
00:11:23,188 --> 00:11:24,988
Good night.
106
00:11:40,108 --> 00:11:42,628
Quite the gentleman.
107
00:12:03,588 --> 00:12:07,508
I've been looking for you all night.
So here's where you've been.
108
00:12:08,308 --> 00:12:10,388
Are you together with Ye Meng?
109
00:12:11,848 --> 00:12:15,948
Is knowing the answer
really that important to you?
110
00:12:15,948 --> 00:12:21,948
You don't like me. Those times you showed interest
were just to provoke Ye Meng, right?
111
00:12:21,948 --> 00:12:22,948
Do you really hate her that much?
112
00:12:22,948 --> 00:12:25,468
I absolutely hate her.
113
00:12:25,468 --> 00:12:28,428
Since childhood, teachers and classmates
always preferred her.
114
00:12:28,428 --> 00:12:30,608
Every boy I liked ended up liking her.
115
00:12:30,608 --> 00:12:33,120
Even my parents constantly say,
116
00:12:33,120 --> 00:12:34,588
"Why can't you be more like Ye Meng?
117
00:12:34,588 --> 00:12:37,348
She's pretty and has a great personality."
118
00:12:37,348 --> 00:12:42,348
I'm charismatic too.
And I'm not bad-looking either.
119
00:12:42,348 --> 00:12:44,528
My grades are lightyears ahead of hers.
120
00:12:44,528 --> 00:12:47,388
So why does she get to be the model child?
121
00:12:49,108 --> 00:12:53,788
Maybe in her eyes, you're the model child too.
122
00:12:55,848 --> 00:13:01,348
Even if that's true, I'll never sit
at the same table with her.
123
00:13:01,348 --> 00:13:04,388
We'll probably hate each other forever.
124
00:13:06,828 --> 00:13:10,988
Sorry for using you as a tool again.
125
00:13:10,988 --> 00:13:13,148
We can still be friends, right?
126
00:13:15,348 --> 00:13:19,528
If you really like Ye Meng,
let me give you some advice.
127
00:13:19,528 --> 00:13:23,628
Keep her in Ningsui.
Don't let her return to Jiangbei.
128
00:13:32,896 --> 00:13:36,704
[Tou Ju Hua]
129
00:13:38,828 --> 00:13:40,628
Jin Yu, you're here.
130
00:13:54,068 --> 00:13:56,048
Hand it over.
131
00:14:01,228 --> 00:14:03,228
Help me get this discount.
132
00:14:06,608 --> 00:14:10,608
I need to tell you something.
I'm going to Jiangbei.
133
00:14:10,608 --> 00:14:14,180
Jiangbei? What for?
134
00:14:14,180 --> 00:14:16,340
To see Li Ling Bai.
135
00:14:21,340 --> 00:14:25,960
You're going to see that woman? Are you insane?
136
00:14:25,960 --> 00:14:27,860
I've already bought the ticket.
137
00:14:29,220 --> 00:14:31,820
What were you thinking?
138
00:14:31,820 --> 00:14:35,180
She seems to have a terminal illness.
Might die soon.
139
00:14:35,180 --> 00:14:39,180
As her son, I should go claim my inheritance.
140
00:14:39,180 --> 00:14:44,460
Then I'll come back to take care of you
and let you live a rich life.
141
00:14:44,460 --> 00:14:47,060
Didn't you want
to try racing and skydiving like me?
142
00:14:47,060 --> 00:14:52,140
We'll use a world map as a dartboard.
Wherever the dart lands, we'll go.
143
00:14:53,940 --> 00:14:59,860
I don't need her money. I have money.
So stop joking around.
144
00:15:01,340 --> 00:15:04,620
You know exactly what kind of person she is.
145
00:15:06,220 --> 00:15:11,060
Fine. Go if you must.
146
00:15:11,060 --> 00:15:16,360
Text me when you land.
I bought you expensive insurance.
147
00:15:16,360 --> 00:15:21,300
If anything happens,
I'll claim it and have a happy new year.
148
00:15:21,300 --> 00:15:26,220
Don't even think about it.
I'll crawl back before the Spring Festival.
149
00:15:29,180 --> 00:15:30,980
Eat your food.
150
00:15:32,992 --> 00:15:35,420
[Open, Welcome]
151
00:15:35,420 --> 00:15:42,340
First add some oil, then 125 ml of milk.
152
00:15:43,700 --> 00:15:46,300
Mix them thoroughly.
153
00:15:46,300 --> 00:15:50,600
Then add some flour.
154
00:15:50,600 --> 00:15:54,300
Your leg just healed,
and you're already working so hard.
155
00:15:54,300 --> 00:15:55,660
Don't overdo it.
156
00:15:55,660 --> 00:15:57,836
Film this properly.
It's Jia Yu's school assignment.
157
00:15:57,836 --> 00:16:01,348
We need to show 'The Power of Love'
with this vlog. Understand?
158
00:16:01,348 --> 00:16:04,228
Fine, I'll use the slimming filter.
And a 45-degree angle.
159
00:16:04,228 --> 00:16:06,528
Okay, let me see.
160
00:16:06,528 --> 00:16:09,348
Here. What do you think?
161
00:16:09,348 --> 00:16:11,788
Great. Perfect.
162
00:16:15,348 --> 00:16:19,288
You drank together last night
and didn't do anything?
163
00:16:19,288 --> 00:16:22,388
That's not how city people behave.
164
00:16:22,388 --> 00:16:24,428
I believe in pure love.
165
00:16:25,388 --> 00:16:29,388
You're both so slow. They say
it's easy for a woman to chase a man.
166
00:16:29,388 --> 00:16:32,868
You two are moving mountains here.
167
00:16:32,868 --> 00:16:37,048
Are your hints too subtle, or is he uninterested?
168
00:16:37,048 --> 00:16:40,028
If that's the case,
he's taking advantage of your kindness.
169
00:16:41,048 --> 00:16:44,388
I didn't actually plan to do anything last night.
170
00:16:44,388 --> 00:16:47,908
Then why did you bring him to your room?
171
00:16:49,228 --> 00:16:51,028
You wouldn't understand.
172
00:16:55,108 --> 00:16:57,388
Are you serious, girl?
173
00:16:57,388 --> 00:16:58,688
Stop talking.
174
00:16:58,688 --> 00:17:02,548
Oh no, Ye Meng, you've fallen hard.
175
00:17:05,108 --> 00:17:06,908
Totally smitten.
176
00:17:08,968 --> 00:17:09,968
It's snowing.
177
00:17:09,968 --> 00:17:11,108
Where? Really?
178
00:17:11,108 --> 00:17:14,768
It's true. Hurry! Watch your leg.
179
00:17:18,488 --> 00:17:23,388
Ningsui actually has snow. I need to record this.
180
00:17:32,068 --> 00:17:38,448
About being serious, I'm not sure.
181
00:17:38,448 --> 00:17:43,588
But my first instinct about the snow
isn't to post about it online.
182
00:17:43,588 --> 00:17:45,868
Then what is it?
183
00:17:45,868 --> 00:17:49,148
I'm worried if Li Jin Yu brought an umbrella.
184
00:17:49,968 --> 00:17:54,008
Or if he'll slip on the icy ground.
185
00:17:59,968 --> 00:18:03,148
You're acting like you're in a romance drama.
186
00:18:17,768 --> 00:18:20,315
[Fang Ya En]
187
00:18:22,068 --> 00:18:27,108
But my first instinct about the snow
isn't to post about it online.
188
00:18:27,108 --> 00:18:29,448
Then what is it?
189
00:18:29,448 --> 00:18:32,308
I'm worried if Li Jin Yu brought an umbrella.
190
00:18:32,308 --> 00:18:37,248
Or if he'll slip on the icy ground.
191
00:18:38,240 --> 00:18:42,128
[Ye Meng]
192
00:18:42,128 --> 00:18:45,448
Where? Hospital or home?
193
00:18:47,268 --> 00:18:50,088
At home. The snow's beautiful.
194
00:19:05,216 --> 00:19:08,384
[At home. The snow's beautiful.]
195
00:19:09,208 --> 00:19:11,148
Aren't you cold? Close the window.
196
00:19:11,148 --> 00:19:14,968
You don't get it.
It's about a romantic atmosphere.
197
00:19:14,968 --> 00:19:16,948
Oh please.
198
00:19:19,648 --> 00:19:22,448
Li Jin Yu's birthday is coming.
What should I give him?
199
00:19:22,448 --> 00:19:25,148
Nothing else. Just give him yourself.
200
00:19:25,148 --> 00:19:28,448
So cliché. Is that all you think about?
201
00:19:28,448 --> 00:19:31,348
Can't I just imagine?
202
00:19:34,388 --> 00:19:36,408
Your 'Power of Love' is good. Teach me.
203
00:19:36,408 --> 00:19:38,488
Take it. It's right there.
204
00:19:38,488 --> 00:19:41,028
I don't want what you made.
I want to make it myself.
205
00:19:41,028 --> 00:19:42,648
It's about a sense of ceremony, alright?
206
00:19:42,648 --> 00:19:44,348
Alright, I don't get it.
207
00:19:44,348 --> 00:19:49,028
You big-city returnees with your ceremony vibes
and atmospheric concepts.
208
00:19:49,028 --> 00:19:50,028
Please, I'm begging you.
209
00:19:50,028 --> 00:19:52,868
I'll teach you. First close the window.
210
00:19:52,868 --> 00:19:55,488
Why are you so obsessed with the window?
211
00:19:55,488 --> 00:19:57,168
- It's cold.
- Okay, got it.
212
00:19:57,168 --> 00:19:59,488
Pick your favorite color
and paint however you want.
213
00:19:59,488 --> 00:20:02,108
Paint first. Let me see your skill level.
214
00:20:02,108 --> 00:20:03,108
Just paint like this?
215
00:20:03,108 --> 00:20:05,688
Yes. Squeeze it.
216
00:20:05,688 --> 00:20:07,688
It startled me.
217
00:20:07,688 --> 00:20:08,688
Just like this?
218
00:20:08,688 --> 00:20:11,248
Yeah, that's pretty good.
219
00:20:11,248 --> 00:20:12,248
Fang Ya En.
220
00:20:12,248 --> 00:20:15,648
You're really something.
You'll eat whatever you make later.
221
00:20:15,648 --> 00:20:17,448
Let me teach you properly.
222
00:20:35,068 --> 00:20:37,208
I booked a ticket for you.
223
00:20:37,208 --> 00:20:41,428
The flight's tomorrow morning.
A driver will pick you up.
224
00:20:51,028 --> 00:20:56,348
I might need to go to Jiangbei tomorrow.
225
00:21:14,928 --> 00:21:17,968
We need to hurry up. If Li Jin Yu finds out,
there'll be no surprise left.
226
00:21:17,968 --> 00:21:21,148
Are you serious?
My leg hasn't fully recovered yet.
227
00:21:21,148 --> 00:21:22,928
You're rushing me like this over some guy?
228
00:21:22,928 --> 00:21:24,148
Sorry. I forgot about your leg.
229
00:21:24,148 --> 00:21:25,648
Come on, give that to me.
230
00:21:25,648 --> 00:21:27,928
Look at you with fireworks and cakes and all.
231
00:21:27,928 --> 00:21:30,408
Aren't you afraid Li Jin Yu will get spoiled?
232
00:21:30,408 --> 00:21:32,408
He's got a sharp memory and a sharper tongue.
233
00:21:32,408 --> 00:21:34,248
I don't want him bringing this up later
234
00:21:34,248 --> 00:21:36,648
about me making an ugly cake
for his first birthday celebration.
235
00:21:36,648 --> 00:21:37,928
- Alright.
- Give it to me.
236
00:21:37,928 --> 00:21:39,828
- No need.
- Just give it to me.
237
00:21:39,828 --> 00:21:42,868
- It's okay.
- Thank you, my bestie.
238
00:21:42,868 --> 00:21:44,668
Be careful.
239
00:22:30,628 --> 00:22:31,968
You two may leave.
240
00:22:31,968 --> 00:22:33,768
Yes, Ms. Li.
241
00:22:42,148 --> 00:22:47,588
You've changed quite a bit,
becoming more like a real man.
242
00:22:55,728 --> 00:22:57,528
How's your grandma?
243
00:22:58,928 --> 00:23:03,408
She broke her leg recently and is now in rehab.
244
00:23:03,408 --> 00:23:05,148
She's mostly recovered now.
245
00:23:05,148 --> 00:23:08,668
Why didn't you tell me
about something so important?
246
00:23:13,148 --> 00:23:19,448
I know you still resent me for those years.
247
00:23:23,828 --> 00:23:27,968
I failed you and your grandma.
248
00:23:31,968 --> 00:23:35,448
How did you suddenly get this illness?
249
00:23:39,928 --> 00:23:47,928
It's karma. I've been hospitalized here
for over six months.
250
00:23:50,408 --> 00:23:52,208
I have constant nightmares,
251
00:23:54,868 --> 00:24:02,828
dreaming of that stormy night
when you held my hand
252
00:24:02,828 --> 00:24:07,588
and cried, "Mom, don't make me leave."
253
00:24:07,588 --> 00:24:10,768
Don't make me leave.
254
00:24:20,968 --> 00:24:26,488
After waking up, I thought I should call you.
255
00:24:28,548 --> 00:24:30,828
I researched on my way here.
256
00:24:31,688 --> 00:24:36,488
You need physical exams first,
then bone marrow aspiration, right?
257
00:24:37,688 --> 00:24:40,828
You're willing to donate marrow to me?
258
00:24:41,928 --> 00:24:45,908
Isn't that why you contacted me?
259
00:24:48,108 --> 00:24:55,448
The process is complicated.
You'll need to stay here several days.
260
00:24:55,448 --> 00:24:59,628
I'll have someone handle your admission.
261
00:25:02,368 --> 00:25:05,952
[Jiang Lu Zhi]
262
00:25:05,952 --> 00:25:10,593
[Power off]
263
00:25:30,028 --> 00:25:33,688
Mai, you're home. Where's your brother?
264
00:25:33,688 --> 00:25:36,248
He's out. I'm just feeding his dog.
265
00:25:36,888 --> 00:25:38,028
Where did he go?
266
00:25:38,028 --> 00:25:39,628
He went to Jiangbei.
267
00:25:39,628 --> 00:25:42,148
Jiangbei? So suddenly?
268
00:25:42,148 --> 00:25:43,948
He went to be a blood bank.
269
00:25:44,628 --> 00:25:45,928
He's donating blood?
270
00:25:45,928 --> 00:25:49,628
No, Grandma said his mom's seriously ill.
271
00:25:49,628 --> 00:25:51,388
We don't know the exact illness.
272
00:25:51,388 --> 00:25:55,008
They just said it's life-threatening,
demanding a marrow donation from my brother.
273
00:25:56,388 --> 00:25:59,308
That woman fears death now,
suddenly remembering she has a son.
274
00:25:59,308 --> 00:26:00,788
Only an idiot like my brother
275
00:26:00,788 --> 00:26:04,028
would rush to Jiangbei immediately
upon hearing she's sick.
276
00:26:04,028 --> 00:26:07,768
I think he still harbors hope for that woman.
277
00:26:08,928 --> 00:26:11,028
My brother's birthday is coming up.
278
00:26:11,028 --> 00:26:14,908
He probably also hopes
she'll remember his birthday.
279
00:26:26,728 --> 00:26:29,628
I heard marrow donation's really painful.
280
00:26:29,628 --> 00:26:34,728
Now he's all alone,
with nobody to ask if he's in pain.
281
00:26:34,728 --> 00:26:36,828
It's too pitiful.
282
00:26:47,275 --> 00:26:50,208
[Li Jin Yu]
283
00:26:50,988 --> 00:26:55,028
Sorry. The subscriber you dialed is powered off.
284
00:27:59,408 --> 00:28:02,008
Jin Yu, stop the car.
285
00:28:04,032 --> 00:28:10,448
Dad, I need to ask you something.
286
00:28:10,448 --> 00:28:12,248
Go ahead.
287
00:28:16,868 --> 00:28:22,488
Am I not your biological son?
288
00:29:15,588 --> 00:29:19,948
Feng, you're Mommy's big hero.
289
00:29:20,968 --> 00:29:23,108
Superhero.
290
00:29:23,108 --> 00:29:27,648
I know you can overcome this.
291
00:29:27,648 --> 00:29:32,588
Mom believes in you. I know you're amazing.
292
00:29:32,588 --> 00:29:36,208
Mom will stay with you. Don't be afraid.
293
00:30:01,216 --> 00:30:06,528
[Outpatient]
294
00:30:12,208 --> 00:30:16,148
Hi. I'm looking for a patient named Li Jin Yu.
Which room is he in?
295
00:30:16,148 --> 00:30:18,448
One moment, let me check.
296
00:30:21,208 --> 00:30:22,968
B39, that way.
297
00:30:22,968 --> 00:30:24,868
Thanks.
298
00:31:16,108 --> 00:31:17,948
What?
299
00:31:24,728 --> 00:31:28,348
It hurts.
300
00:31:42,208 --> 00:31:44,008
Does it hurt badly?
301
00:31:45,728 --> 00:31:51,680
♫ Those restless anxieties ♫
302
00:31:53,120 --> 00:31:56,480
♫ Perhaps you're just like me ♫
303
00:31:56,480 --> 00:31:59,968
♫ Afraid of the pain of losing something ♫
304
00:31:59,968 --> 00:32:06,592
♫ That's why you chose to be silent ♫
305
00:32:06,592 --> 00:32:14,080
♫ Hold me. Let time stand still ♫
306
00:32:14,080 --> 00:32:20,832
♫ How to let go of fading memories ♫
307
00:32:20,832 --> 00:32:28,002
♫ Memories flash by, gathering into rivers ♫
308
00:32:28,002 --> 00:32:35,296
♫ Buried deep in my heart ♫
309
00:32:35,296 --> 00:32:40,320
♫ My love is too obsessive ♫
310
00:32:40,320 --> 00:32:43,929
♫ My words are too harsh ♫
311
00:32:43,929 --> 00:32:47,904
♫ How to make you ♫
312
00:32:47,904 --> 00:32:51,168
♫ Understand me ♫
313
00:32:51,168 --> 00:32:54,438
♫ The promises I made ♫
314
00:32:54,438 --> 00:32:56,591
♫ I still remember ♫
315
00:32:56,591 --> 00:33:01,882
♫ Please don't forget ♫
316
00:33:16,320 --> 00:33:22,496
[Ye Meng]
317
00:33:31,448 --> 00:33:33,208
Hello?
318
00:33:33,208 --> 00:33:40,968
Sorry, my phone wasn't with me earlier.
I missed your calls.
319
00:33:40,968 --> 00:33:46,548
Mai told me. Are you calling to ask me
to pick you up in Jiangbei?
320
00:33:46,548 --> 00:33:49,568
No. It's because I dreamt about you.
321
00:33:49,568 --> 00:33:53,548
I'm calling to ask if you like tofu cheesecake.
322
00:33:53,548 --> 00:33:57,308
When I was in Jiangbei,
there was this tofu cheesecake shop.
323
00:33:57,308 --> 00:33:59,392
We went there often, and its cake was delicious.
324
00:33:59,392 --> 00:34:02,432
Do you want me to bring you some?
325
00:34:02,432 --> 00:34:06,148
No, let's go there together.
326
00:34:06,148 --> 00:34:07,968
Forget it then.
327
00:34:08,704 --> 00:34:11,644
It's not easy for me to visit Jiangbei.
328
00:34:11,644 --> 00:34:14,648
So many people want to see me.
329
00:34:14,648 --> 00:34:18,568
Even if you came, I wouldn't have time to see you.
330
00:34:19,648 --> 00:34:21,488
Really won't see me?
331
00:34:27,248 --> 00:34:29,048
No.
332
00:34:31,688 --> 00:34:33,488
Okay.
333
00:35:09,208 --> 00:35:10,208
Yu Zi Yang!
334
00:35:10,208 --> 00:35:12,008
Mom!
335
00:35:13,148 --> 00:35:16,508
Zi Yang, Mom missed you so much.
336
00:35:16,508 --> 00:35:21,128
My good boy, let me see. You've lost weight.
337
00:35:22,688 --> 00:35:25,788
Leaving so soon?
338
00:35:26,848 --> 00:35:32,012
Actually, there was no need
for the elaborate charade.
339
00:35:32,012 --> 00:35:34,852
I knew Li Zhuo Feng was the sick one.
340
00:35:35,752 --> 00:35:40,672
Sharp eyes. I practiced for days in the mirror.
341
00:35:41,792 --> 00:35:46,372
I won't let you come for nothing.
This is compensation.
342
00:35:49,212 --> 00:35:51,472
I owe my father.
343
00:35:51,472 --> 00:35:56,412
Use the marrow however you want. I don't care.
344
00:35:57,872 --> 00:36:01,152
Fine. Your call.
345
00:36:32,532 --> 00:36:38,572
Let's go home. I made you
chili chicken and braised pork.
346
00:36:38,572 --> 00:36:40,352
- Are there more?
- Sure.
347
00:36:40,352 --> 00:36:44,352
All your favorites. Let's go home.
348
00:36:44,352 --> 00:36:46,152
Okay.
349
00:37:17,052 --> 00:37:18,832
Why are you at the train station?
350
00:37:18,832 --> 00:37:23,752
Someone sneaked off to Jiangbei.
I couldn't let that slide.
351
00:37:24,392 --> 00:37:28,932
My bad. I'll treat you to tofu cheesecake.
352
00:37:33,752 --> 00:37:37,472
How'd things go in Jiangbei? Smoothly?
353
00:37:37,472 --> 00:37:40,452
Alright. All settled.
354
00:37:44,052 --> 00:37:48,052
This trip drained you completely.
355
00:37:48,052 --> 00:37:51,012
Any more and you'll collapse.
356
00:38:11,612 --> 00:38:16,272
Seatbelt on? Okay. Let's go.
357
00:38:36,792 --> 00:38:38,592
Busy later?
358
00:38:39,352 --> 00:38:41,612
Not really.
359
00:38:41,612 --> 00:38:43,412
Come to my place.
360
00:38:55,012 --> 00:38:57,072
Please, Mr. Li.
361
00:39:05,432 --> 00:39:07,232
Ready?
362
00:39:17,652 --> 00:39:19,672
Happy birthday.
363
00:39:21,752 --> 00:39:24,652
I planned a grand celebration for you.
364
00:39:24,652 --> 00:39:28,392
But you sneaked to Jiangbei.
So you're left with just this.
365
00:39:28,392 --> 00:39:31,992
But I made this myself. It's my first cake ever.
366
00:39:31,992 --> 00:39:37,352
You bought me tofu cheesecake.
So it's a mutual effort.
367
00:39:37,352 --> 00:39:39,692
Grand celebration? Mutual effort?
368
00:39:39,692 --> 00:39:41,992
That's not how those phrases work.
369
00:39:41,992 --> 00:39:45,552
I'll use them how I want. Wait here.
370
00:39:54,172 --> 00:40:00,672
Li Jin Yu, hurry. Here's your gift.
371
00:40:01,992 --> 00:40:05,532
Why goldfish?
372
00:40:05,532 --> 00:40:10,472
Companion for your black fish.
And an example for you too.
373
00:40:10,472 --> 00:40:15,232
No more loneliness but all liveliness.
374
00:40:20,952 --> 00:40:26,152
Next step. Come on.
375
00:40:28,352 --> 00:40:31,592
Make a wish.
376
00:40:35,492 --> 00:40:38,932
Li Jin Yu, you didn't make a wish yet.
377
00:41:07,352 --> 00:41:09,452
You need to make a wish.
378
00:41:38,612 --> 00:41:41,792
Try this cake. It's my first attempt.
379
00:41:41,792 --> 00:41:44,192
But it should taste okay.
380
00:41:49,132 --> 00:41:50,132
Try it.
381
00:41:50,132 --> 00:41:52,332
You went to Jiangbei for me?
382
00:41:55,952 --> 00:42:01,472
Your sister feared organ harvesters targeting you.
So I checked on you for her.
383
00:42:01,472 --> 00:42:03,592
Why didn't you tell me?
384
00:42:04,432 --> 00:42:06,872
I did. I called you.
385
00:42:06,872 --> 00:42:08,712
You said you didn't want to see me.
386
00:42:09,752 --> 00:42:11,792
So you just came back directly?
387
00:42:15,172 --> 00:42:18,842
I ran off to Jiangbei. But someone avoided me.
388
00:42:18,842 --> 00:42:22,152
My heart was broken. What else could I do?
389
00:42:29,352 --> 00:42:31,152
What's wrong?
390
00:42:33,752 --> 00:42:36,072
Do you want to try again with me?
391
00:42:40,172 --> 00:42:47,412
Ye Meng, do you still want to be with me?
392
00:42:53,432 --> 00:42:57,292
Forget it. Never mind.
393
00:43:02,532 --> 00:43:07,492
I... I need to ask.
394
00:43:07,492 --> 00:43:13,612
Are you asking this now because you like me
395
00:43:13,612 --> 00:43:16,152
or you're moved by me?
396
00:43:19,352 --> 00:43:22,352
I want someone who truly likes me.
397
00:43:22,352 --> 00:43:26,272
So no rush. Think carefully.
398
00:43:26,992 --> 00:43:31,512
Eat the cake. Try it.
399
00:43:31,512 --> 00:43:34,312
But I can't guarantee it's not poisonous.
400
00:43:36,352 --> 00:43:40,072
This smiley face looks like you. Smile more.
401
00:43:53,600 --> 00:43:58,912
♫ Oh, she knows ♫
402
00:43:58,912 --> 00:44:05,472
♫ Fate has its twists ♫
403
00:44:05,472 --> 00:44:09,152
♫ But at this moment, she chooses ♫
404
00:44:09,152 --> 00:44:11,424
♫ No confronting or questioning ♫
405
00:44:11,424 --> 00:44:16,331
♫ Those results are worth ♫
406
00:44:16,331 --> 00:44:18,526
♫ The assumption ♫
407
00:44:18,526 --> 00:44:25,216
♫ Amid scattered flowers ♫
408
00:44:25,216 --> 00:44:31,648
♫ At dream-lit hours ♫
409
00:44:31,648 --> 00:44:34,592
♫ Is silent companionship ♫
410
00:44:34,592 --> 00:44:42,048
♫ Also an answer ♫
411
00:45:09,196 --> 00:45:11,468
♫ You ♫
412
00:45:11,468 --> 00:45:13,644
♫ The moment I see you ♫
413
00:45:14,540 --> 00:45:16,859
♫ The moment I think of you ♫
414
00:45:17,676 --> 00:45:23,660
♫ The moment I hear any news of you ♫
415
00:45:23,660 --> 00:45:29,580
♫ My heart is touched ♫
416
00:45:29,580 --> 00:45:33,740
♫ My mind is occupied ♫
417
00:45:33,740 --> 00:45:36,204
♫ Go ♫
418
00:45:36,204 --> 00:45:38,220
♫ Where to go ♫
419
00:45:38,220 --> 00:45:42,348
♫ How to escape ♫
420
00:45:42,348 --> 00:45:48,332
♫ Those memories of you ♫
421
00:45:48,332 --> 00:45:52,300
♫ Have drowned me ♫
422
00:45:52,300 --> 00:45:58,316
♫ I can't let go ♫
423
00:45:59,564 --> 00:46:02,636
♫ I remain silent ♫
424
00:46:02,636 --> 00:46:06,220
♫ My words stuck in my throat ♫
425
00:46:06,220 --> 00:46:12,300
♫ Maybe this'll end the sorrow ♫
426
00:46:12,300 --> 00:46:17,061
♫ Pretending to be determined ♫
427
00:46:17,061 --> 00:46:22,308
♫ I'm still trapped at the starting point ♫
428
00:46:24,210 --> 00:46:27,145
♫ The most perfect lie ♫
429
00:46:27,145 --> 00:46:30,101
♫ I even deceive myself ♫
430
00:46:30,101 --> 00:46:32,268
♫ If love means letting go ♫
431
00:46:32,268 --> 00:46:37,068
♫ Let's sever all connections ♫
432
00:46:37,068 --> 00:46:39,212
♫ But why ♫
433
00:46:39,212 --> 00:46:42,732
♫ The moment tears fall ♫
434
00:46:42,732 --> 00:46:47,785
♫ I don't want you to leave ♫
434
00:46:48,305 --> 00:47:48,275
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org