Nonostante

ID13202447
Movie NameNonostante
Release NameNonostante.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID29429122
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,561 --> 00:00:04,732 ... 25 fps za [HD] movie 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:02:12,560 --> 00:02:13,600 No... 4 00:02:19,880 --> 00:02:21,080 Visitors. 5 00:03:22,920 --> 00:03:25,760 - Do you have a lighter? - I've quit. 6 00:04:12,320 --> 00:04:15,200 - Go ahead, read it. - Come on, mum... 7 00:04:15,320 --> 00:04:17,560 - Come on. - I feel ashamed... 8 00:04:18,080 --> 00:04:20,240 You're supposed to feel ashamed. 9 00:04:20,320 --> 00:04:23,200 If it wasn't for this man, you know what would have happened to you? 10 00:04:23,320 --> 00:04:25,960 - Come on, read it and feel ashamed. - Come on. 11 00:04:26,040 --> 00:04:27,120 Come on. 12 00:04:32,600 --> 00:04:35,400 "Many days have passed since you saved my life." 13 00:04:35,480 --> 00:04:39,000 "Since that day, I have been thinking of you in every way." 14 00:04:39,080 --> 00:04:42,280 "Every piece of bread I have eaten, every glass of water I have drank," 15 00:04:42,360 --> 00:04:45,720 "every dream I have dreamed has been for you." 16 00:04:45,800 --> 00:04:47,800 "Thank you for the courage you have shown me." 17 00:04:47,880 --> 00:04:50,880 "Every day and every minute I pray that you wake up." 18 00:04:53,320 --> 00:04:54,400 Continue. 19 00:04:55,520 --> 00:04:57,960 "In the meantime, I treasure everything in life." 20 00:04:58,040 --> 00:05:01,480 "I'm learning that life is having and giving everything." 21 00:05:01,560 --> 00:05:04,520 "I have received a lot and must learn to give a bit more." 22 00:05:04,600 --> 00:05:07,920 "Come on, wake up, don't give up, you can make it." 23 00:05:08,800 --> 00:05:10,720 Beautiful, bravo! 24 00:05:11,600 --> 00:05:16,360 Did you write it? Why don't you record it? We can play it for him every now and then. 25 00:05:16,440 --> 00:05:17,440 Well, that... 26 00:05:17,520 --> 00:05:21,160 - Do you think it may help him? - They say it can stimulate. 27 00:05:21,240 --> 00:05:23,880 - Record it. - We surely will. Thank you. 28 00:05:23,960 --> 00:05:25,080 I also appreciated it. 29 00:05:25,160 --> 00:05:28,400 - See? She liked it. Come on, say goodbye. - But you don't have to do it. 30 00:05:28,480 --> 00:05:30,720 - Bye. - Stand straight. 31 00:05:36,320 --> 00:05:43,040 <b>{\an8}FEELING BETTER</b> 32 00:05:50,200 --> 00:05:52,680 - Well, let's hope it will. - Of course. 33 00:05:52,760 --> 00:05:54,440 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 34 00:06:00,720 --> 00:06:03,600 Hold on. My God, can't you wait for me? 35 00:06:05,560 --> 00:06:06,640 Hello, good morning. 36 00:06:06,720 --> 00:06:08,560 - What's up? - MRI scan. 37 00:06:08,920 --> 00:06:11,480 Diagnostics, how despotic. 38 00:06:15,560 --> 00:06:18,240 Leave me alone, it's ridiculous! 39 00:06:19,400 --> 00:06:20,800 It's totally unnecessary. 40 00:06:26,520 --> 00:06:28,480 She turned me into a conceited person. 41 00:06:28,560 --> 00:06:33,840 Me! I translated Proust for myself without even being asked to do so. 42 00:06:35,200 --> 00:06:38,400 - Why? - Because I don't need a dry shampoo! 43 00:06:38,480 --> 00:06:41,640 No, I mean why did you translate it, if no one asked you to do it? 44 00:06:42,600 --> 00:06:44,840 Those are things you do when you're young. 45 00:06:49,720 --> 00:06:51,640 It was her childhood dream. 46 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 Here we go. 47 00:06:53,360 --> 00:06:55,920 Despite the state I'm in, I'm not dead yet. 48 00:06:56,400 --> 00:06:59,600 And I don't want people to take advantage of me, I don't like it at all. 49 00:07:00,240 --> 00:07:01,800 She's practicing. 50 00:07:01,880 --> 00:07:04,000 It's easy to do it on someone who can't tell you how to wash it, 51 00:07:04,080 --> 00:07:05,440 which shade of dye to use, 52 00:07:05,520 --> 00:07:09,040 with which cut you want to give your life a breakthrough, too easy. 53 00:07:10,080 --> 00:07:12,320 Is this what you tell your hairdresser? 54 00:07:12,400 --> 00:07:15,280 I never went to the hairdressers. I always cut my hair by myself. 55 00:07:15,360 --> 00:07:18,120 No, no. Look who came to visit you. 56 00:07:19,080 --> 00:07:22,960 - My sister is just what I needed. - Good morning. What are you doing? 57 00:07:23,040 --> 00:07:25,080 Beauty treatments today. 58 00:07:25,960 --> 00:07:28,640 How nice, very pleasing. 59 00:07:29,320 --> 00:07:31,320 - How are you? - The usual good mood. 60 00:07:31,680 --> 00:07:34,240 You're being groomed a lot, aren't you? 61 00:07:34,760 --> 00:07:38,000 Yeah, right. Oppression, not grooming. 62 00:07:38,080 --> 00:07:41,760 - Ma'am, did you also spend your youth translating... - Could you please go? 63 00:07:42,000 --> 00:07:43,720 - I wanted to know if it's... - Get out! 64 00:07:43,800 --> 00:07:45,760 - Alright. - Go! 65 00:07:45,840 --> 00:07:46,920 I'm leaving. 66 00:07:50,400 --> 00:07:53,520 Are you retouching her dye? Nice. 67 00:07:58,680 --> 00:08:00,920 You need to tell me if you're coming on the trip. 68 00:08:01,000 --> 00:08:03,280 - How many times do I have to tell you? - Once is enough. 69 00:08:03,360 --> 00:08:06,000 - Well then, I already told you. - Tell me officially. 70 00:08:06,800 --> 00:08:09,960 - I'm not coming, it's official. - May I know why? 71 00:08:10,040 --> 00:08:11,400 - No. - You have to tell me. 72 00:08:11,480 --> 00:08:13,880 An official no needs an official justification. 73 00:08:14,520 --> 00:08:16,960 Alright, because it's a day trip, I don't like them. 74 00:08:17,040 --> 00:08:19,520 I might eventually come on a week trip or a weekend trip. 75 00:08:19,600 --> 00:08:22,240 - That seems more like an alibi. - No, it's a motive. 76 00:08:22,320 --> 00:08:25,600 - Find a better one. - There's no better motive. 77 00:08:29,440 --> 00:08:31,600 - No, no, no, no! - Come on! 78 00:08:31,680 --> 00:08:33,000 Why do we have to go this way? 79 00:08:33,680 --> 00:08:35,120 I don't like this game! 80 00:08:43,400 --> 00:08:45,120 Why do you enjoy this stuff? 81 00:08:45,680 --> 00:08:46,840 I can't. 82 00:08:47,920 --> 00:08:49,240 I'll never get used to it. 83 00:08:51,240 --> 00:08:53,280 Don't forget your arms. 84 00:08:54,160 --> 00:08:55,720 Don't forget your arms. 85 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 Balance is everything. 86 00:08:57,880 --> 00:08:59,160 Balance is everything. 87 00:08:59,240 --> 00:09:00,760 Everything is balance. 88 00:09:00,840 --> 00:09:03,200 Everything is balance. It's one and the same. 89 00:09:03,680 --> 00:09:06,600 Come on, give everything and get ready. 90 00:09:06,680 --> 00:09:08,840 Come on, guys, we can do it, come on. 91 00:09:09,360 --> 00:09:11,280 Over here, line up. 92 00:09:12,360 --> 00:09:13,440 Focus. 93 00:09:16,480 --> 00:09:17,440 Ready? 94 00:09:19,360 --> 00:09:21,120 Don't look at the circle! 95 00:09:23,400 --> 00:09:25,920 The circle isn't our objective! 96 00:09:26,000 --> 00:09:28,560 It's not our objective. Come on! Go! 97 00:09:28,640 --> 00:09:31,080 We know it's there, but we don't look at it. Come on! 98 00:09:43,440 --> 00:09:46,200 We're not doing the high jump, but the long jump. 99 00:09:47,520 --> 00:09:50,160 Come on. Run, push it! 100 00:09:52,080 --> 00:09:53,040 Bravo. 101 00:09:56,720 --> 00:09:57,680 So... 102 00:10:00,640 --> 00:10:03,280 Catch your breath, go back and do it again. 103 00:10:08,720 --> 00:10:11,040 - How are you? - I think I'm fine. 104 00:10:11,120 --> 00:10:12,440 Okay, come on. 105 00:10:12,800 --> 00:10:15,440 - Okay. - Try to go faster, alright? 106 00:12:12,800 --> 00:12:15,360 Hey, did anyone just see me pass by here? 107 00:12:17,600 --> 00:12:18,640 No, huh? 108 00:12:24,360 --> 00:12:25,560 Did you see me pass by? 109 00:12:42,920 --> 00:12:43,880 Hey! 110 00:12:44,560 --> 00:12:45,640 Come here. 111 00:12:48,840 --> 00:12:49,920 Come. 112 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 - This can't be... - It sure is. 113 00:13:02,480 --> 00:13:04,440 It is, if they need a room. 114 00:13:05,440 --> 00:13:08,560 Why my room? Why not the kid's room or your room? 115 00:13:08,880 --> 00:13:10,520 Aren't you happy to change sometimes? 116 00:13:10,600 --> 00:13:12,480 - No, I'm not. - You should be. 117 00:13:12,560 --> 00:13:14,520 We can spend some time together and have fun. 118 00:13:14,600 --> 00:13:17,760 I haven't shared a room since I got out of the ICU. 119 00:13:17,840 --> 00:13:21,360 - Anyway, aren't you curious? - Curious? About what? 120 00:13:21,440 --> 00:13:23,240 Don't you want to know why they cleared a room? 121 00:13:23,320 --> 00:13:25,480 No, I want to know why they cleared mine! 122 00:13:29,440 --> 00:13:30,720 What's all this racket? 123 00:13:30,800 --> 00:13:32,920 Nothing, they put him in my room, he took it as an eviction. 124 00:13:45,440 --> 00:13:47,400 What's this drama all about? 125 00:13:49,160 --> 00:13:51,280 It's not a drama. This is my room. 126 00:13:52,720 --> 00:13:54,320 It's not your room. 127 00:13:55,920 --> 00:13:57,880 - Then whose is it? - Whoever is ill. 128 00:13:57,960 --> 00:13:59,000 Well, I'm ill. 129 00:14:00,200 --> 00:14:01,440 We're all ill. 130 00:14:06,080 --> 00:14:07,360 But it's my room... 131 00:14:08,360 --> 00:14:10,560 It has a history, I'm fond of it. 132 00:14:10,640 --> 00:14:12,080 You can't get fond of it. 133 00:14:13,040 --> 00:14:15,280 Everyone leaves their room, sooner or later. 134 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 Alright... 135 00:14:34,240 --> 00:14:35,480 Let's get curious. 136 00:14:36,200 --> 00:14:37,160 Let's see... 137 00:14:38,560 --> 00:14:40,560 I need to be curious? Alright. 138 00:14:41,640 --> 00:14:43,000 I'll wait here. 139 00:14:45,920 --> 00:14:47,480 - What is it? - I'm going to bed. 140 00:14:47,800 --> 00:14:50,400 - Good for you. Good night. - Good night. 141 00:14:55,920 --> 00:14:57,040 Here... 142 00:15:00,520 --> 00:15:01,640 Good night. 143 00:15:42,000 --> 00:15:43,360 Are you looking for someone? 144 00:15:45,480 --> 00:15:46,440 No, no... 145 00:15:46,960 --> 00:15:48,360 Then what are you looking at? 146 00:15:49,360 --> 00:15:52,280 It's just this used to be my room, so... 147 00:15:52,360 --> 00:15:53,680 Now it's mine. 148 00:15:57,040 --> 00:16:00,080 - Just asking... - Does the room belong to you? 149 00:16:00,880 --> 00:16:02,880 - Pardon? - Does the room belong to you? 150 00:16:03,680 --> 00:16:06,560 - No. - Then mind your own business, excuse me. 151 00:16:07,560 --> 00:16:09,080 I'm not minding your business. 152 00:16:09,160 --> 00:16:11,480 No? You're poking your nose. What do you want? 153 00:16:13,680 --> 00:16:17,280 What do you want? Excuse me. How insolent. 154 00:16:17,360 --> 00:16:20,400 They're all the same. I can't believe it, there are even voyeurs here. 155 00:16:20,480 --> 00:16:24,200 - You just got here and you already... - They play dumb and keep an eye out. 156 00:16:24,280 --> 00:16:26,280 - A bit of respect. - Aren't you ashamed of yourself? 157 00:16:26,360 --> 00:16:28,280 You're not ashamed outside, let alone in here. 158 00:16:28,360 --> 00:16:30,600 Anyway, if you behave, it's not that bad after all here. 159 00:16:30,680 --> 00:16:33,160 Just a piece of advice, if you relax, it can be nice in here. 160 00:16:33,240 --> 00:16:35,120 You don't even make yourselves sick. 161 00:16:35,800 --> 00:16:37,200 Sick? Sick for what? 162 00:16:37,280 --> 00:16:39,400 No, you don't make yourselves sick. 163 00:16:39,480 --> 00:16:40,880 "Yourselves" who? Who? 164 00:16:40,960 --> 00:16:43,960 Or should I say sad? Don't you feel sad for yourselves? 165 00:16:45,840 --> 00:16:48,280 This room doesn't deserve people like you. 166 00:16:48,360 --> 00:16:51,000 It has a history, nice things happened in here too. 167 00:16:51,680 --> 00:16:52,880 You don't deserve it. 168 00:16:54,040 --> 00:16:58,800 Don't worry, I'm leaving soon. You can have your favourite room back. 169 00:17:14,400 --> 00:17:15,680 Look at this guy... 170 00:17:33,000 --> 00:17:36,040 It's like living in a bubble. 171 00:17:38,480 --> 00:17:40,320 You can never get used to it. 172 00:17:42,000 --> 00:17:44,120 It has nothing to do with pain, it's... 173 00:17:45,040 --> 00:17:46,920 It's inexplicable. 174 00:17:49,160 --> 00:17:51,200 I can't take it anymore, you understand? 175 00:17:53,160 --> 00:17:54,120 I mean... 176 00:17:55,000 --> 00:17:58,360 I can't imagine not living with anyone for the rest of my life. 177 00:18:06,760 --> 00:18:08,640 The next one will be one that I've found. 178 00:18:10,600 --> 00:18:12,760 And if I don't find him, I've made up my mind... 179 00:18:13,760 --> 00:18:15,560 I'll get one at the dog shelter. 180 00:18:16,680 --> 00:18:18,160 Because you don't buy dogs. 181 00:18:18,240 --> 00:18:20,920 Either you find them or get them at the dog's shelter. 182 00:18:21,360 --> 00:18:22,400 Right? 183 00:18:23,440 --> 00:18:24,920 I know you agree with me. 184 00:18:26,640 --> 00:18:28,280 That's why we love each other. 185 00:18:29,480 --> 00:18:32,240 Because we'll get a dog at the dog's shelter. 186 00:18:48,920 --> 00:18:49,920 Okay... 187 00:19:05,920 --> 00:19:08,280 - You came back late last night. - Hey... 188 00:19:08,960 --> 00:19:11,800 You don't need to tell me when you go to bed and wait up for me. 189 00:19:11,880 --> 00:19:15,160 - Don't overdo it, please, okay? - Living together has a price, my friend. 190 00:19:18,280 --> 00:19:19,400 She's beautiful, huh? 191 00:19:21,000 --> 00:19:23,800 I tried to introduce myself to her this morning, but it wasn't easy. 192 00:19:23,880 --> 00:19:26,640 She's quite reserved and seemed a bit confused. 193 00:19:27,680 --> 00:19:31,160 - Well, she's not the first nor the last. - Did you manage to talk to her? 194 00:19:32,680 --> 00:19:34,680 No. Me? No, no. 195 00:19:34,760 --> 00:19:38,000 You want me to give her a welcome too? As if being evicted wasn't enough. 196 00:19:38,080 --> 00:19:39,280 She must have spoken to someone, 197 00:19:39,360 --> 00:19:42,840 because she said: "Are you a voyeur too or do you have other kinks?" 198 00:19:52,120 --> 00:19:53,920 I'm going to put down the dog. 199 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 I'd rather not to do it, but I'm doing it for my wife. 200 00:19:57,200 --> 00:20:00,360 - She said she wants to get another one. - I don't blame her. 201 00:21:54,080 --> 00:21:55,040 Wait... 202 00:21:55,760 --> 00:21:56,720 Go. 203 00:22:12,360 --> 00:22:15,400 Are you stupid? You hurt me, you idiot! 204 00:22:15,480 --> 00:22:17,560 - I'm sorry. - The hell you are. 205 00:22:17,640 --> 00:22:19,560 It was strong, you wouldn't have made it. 206 00:22:20,440 --> 00:22:22,320 Made what? What the hell do you want? 207 00:22:22,400 --> 00:22:23,920 - Hey, what do you want? - Me? 208 00:22:24,000 --> 00:22:25,280 - Yes, you. What do you want? - Me? 209 00:22:25,360 --> 00:22:28,040 - Yes, what do you want? - You grabbed me, you even hurt me. 210 00:22:28,120 --> 00:22:31,080 I said I'm sorry. I'll just let you go next time, alright? 211 00:22:31,160 --> 00:22:32,400 Go where? 212 00:22:33,840 --> 00:22:35,320 I don't know. What do I know? 213 00:22:39,120 --> 00:22:40,280 When someone's about to die, 214 00:22:40,360 --> 00:22:42,600 a storm arrives and it sweeps people like us away. 215 00:22:42,680 --> 00:22:45,640 - Us who? Maybe people like you. - No, you too, you're like me in here. 216 00:22:52,200 --> 00:22:55,360 This morning, a guy dressed in yellow wanted to talk to you. 217 00:22:55,440 --> 00:22:57,800 He gives others information on how things work here. 218 00:22:57,880 --> 00:22:59,960 Talk to him. He'll tell you everything. 219 00:23:00,720 --> 00:23:01,680 You guys are nuts here. 220 00:23:05,640 --> 00:23:06,960 And I'm not like you. 221 00:24:23,440 --> 00:24:24,640 Where are they taking me? 222 00:24:30,840 --> 00:24:32,120 To the operating room. 223 00:24:42,880 --> 00:24:44,520 It's no use waiting down there. 224 00:24:48,600 --> 00:24:50,800 There's nothing you can do but wait, anyway. 225 00:25:33,640 --> 00:25:35,280 - Good evening. - Good evening. 226 00:25:35,360 --> 00:25:36,520 No more sleeping... 227 00:25:37,240 --> 00:25:38,520 No sleeping. 228 00:25:39,920 --> 00:25:42,080 - No sleeping. - You know everyone? 229 00:25:42,480 --> 00:25:43,560 Everyone who? 230 00:25:44,280 --> 00:25:45,320 Everyone here. 231 00:25:46,120 --> 00:25:48,480 Well, we always greet each other. 232 00:25:48,560 --> 00:25:51,720 But a lot of new people always arrive. 233 00:25:51,800 --> 00:25:53,840 - Like me. - Exactly. 234 00:25:58,800 --> 00:26:01,320 I'm sorry about the room, but I didn't book it. 235 00:26:03,120 --> 00:26:05,920 No, it's not your fault. In fact, I'm sorry I... 236 00:26:06,000 --> 00:26:08,560 I mean I didn't choose it from a catalogue. 237 00:26:09,240 --> 00:26:11,200 It was so comfortable at the ICU. 238 00:26:13,120 --> 00:26:14,320 Really? 239 00:26:14,400 --> 00:26:16,360 Well, actually the level's much higher here. 240 00:26:17,720 --> 00:26:20,120 So high that if the surgery has a bad outcome, 241 00:26:20,200 --> 00:26:22,480 you might even get your room back tonight. 242 00:26:23,080 --> 00:26:24,040 I wish. 243 00:26:29,320 --> 00:26:31,040 But you're here now. 244 00:26:31,120 --> 00:26:34,520 Enjoy it as long as you can. It's a great room, you know? 245 00:26:34,600 --> 00:26:36,080 Don't misjudge it, it's full of... 246 00:26:43,440 --> 00:26:46,120 - That wind today was nice. - What? 247 00:26:47,440 --> 00:26:49,040 That wind today was nice. 248 00:26:50,640 --> 00:26:52,960 It was as if he were asking me to go away with him. 249 00:26:54,120 --> 00:26:55,080 Who? 250 00:26:55,720 --> 00:26:56,920 The guy in the ambulance. 251 00:26:59,680 --> 00:27:01,320 He didn't want to depart on his own. 252 00:27:03,640 --> 00:27:05,520 No one wants to depart alone. 253 00:27:25,920 --> 00:27:28,200 Apparently, you'll enjoy the room one more day. 254 00:27:31,440 --> 00:27:32,680 Thank you for tonight. 255 00:27:33,080 --> 00:27:34,440 Don't mention it. 256 00:27:41,200 --> 00:27:45,200 Listen, you may not have noticed, but the window has a broken corner. 257 00:27:46,160 --> 00:27:48,400 That small bit, at the bottom right-hand side. 258 00:27:50,880 --> 00:27:52,280 Some air passes through it. 259 00:27:52,680 --> 00:27:54,960 You can tell it's going to rain the night before. 260 00:27:56,760 --> 00:27:58,440 It's this room's privilege, so to say. 261 00:27:58,520 --> 00:28:01,000 When the weather changes, you're the first one to know. 262 00:28:02,440 --> 00:28:04,120 At least I'll know what to wear. 263 00:28:08,000 --> 00:28:09,400 - Good night. - Good night. 264 00:28:19,240 --> 00:28:20,440 I was about to pass away. 265 00:28:22,960 --> 00:28:23,920 What? 266 00:28:25,880 --> 00:28:27,280 I was about to pass away. 267 00:28:27,720 --> 00:28:29,160 What do you mean? 268 00:28:30,320 --> 00:28:31,600 I was about to fly away. 269 00:28:33,040 --> 00:28:34,760 I was scared. 270 00:28:35,560 --> 00:28:38,560 - Where? - At the vet's, with the dog. 271 00:28:39,600 --> 00:28:42,600 - With the dog? - There was a sudden gust of wind. 272 00:28:43,840 --> 00:28:46,320 - Didn't you hold on to something? - Of course I did. 273 00:28:47,000 --> 00:28:49,080 But I didn't think it would be that strong. 274 00:28:50,080 --> 00:28:51,360 I couldn't hold out against it. 275 00:28:52,680 --> 00:28:54,480 I didn't want to hold out against it. 276 00:28:58,840 --> 00:29:00,400 No one wants to depart alone... 277 00:29:02,000 --> 00:29:02,960 What? 278 00:29:04,080 --> 00:29:06,000 Nothing. Nothing. 279 00:29:08,920 --> 00:29:11,600 Let's get some sleep. Too much wind today. 280 00:29:29,840 --> 00:29:30,920 Good night. 281 00:29:36,080 --> 00:29:37,400 I said good night. 282 00:29:38,560 --> 00:29:39,520 Yeah... 283 00:29:55,680 --> 00:29:58,320 <i>I would like two glider wings</i> 284 00:29:58,400 --> 00:30:02,000 <i>To fly farther and farther away</i> 285 00:30:03,360 --> 00:30:05,400 <i>And a shack near the river</i> 286 00:30:06,240 --> 00:30:09,520 <i>Where I clean my feathers in peace</i> 287 00:30:10,760 --> 00:30:13,200 <i>A big bed</i> 288 00:30:13,760 --> 00:30:16,880 <i>The kind that aren't used anymore</i> 289 00:30:18,680 --> 00:30:21,080 <i>A broken record player</i> 290 00:30:21,640 --> 00:30:25,040 <i>That works when I'm feeling down</i> 291 00:30:26,400 --> 00:30:29,440 <i>I don't want the moon</i> 292 00:30:30,240 --> 00:30:32,880 <i>I just want to stay and stand</i> 293 00:30:34,040 --> 00:30:39,000 <i>Stand aside dreaming</i> <i>without thinking about you anymore</i> 294 00:30:39,840 --> 00:30:42,960 <i>I don't want the moon</i> 295 00:30:43,480 --> 00:30:46,640 <i>All I want is a moment.</i> 296 00:30:47,760 --> 00:30:50,160 - Hi. How are you? - Hi, fine. 297 00:30:50,720 --> 00:30:51,720 Who is that guy? 298 00:30:52,880 --> 00:30:54,560 A volunteer of an association. 299 00:30:55,280 --> 00:30:58,920 What association? It's only him, there's no association. 300 00:30:59,000 --> 00:31:02,600 He comes here sometimes doing a kind of "musical therapy". It works sometimes. 301 00:31:02,680 --> 00:31:05,360 Yeah, sure. Look at the results. 302 00:31:05,440 --> 00:31:07,880 Isn't there a way to shut him up? 303 00:31:08,520 --> 00:31:11,440 Sudden death. You die and he leaves. 304 00:31:11,520 --> 00:31:12,480 He's joking. 305 00:31:12,920 --> 00:31:15,880 Anyway, I can introduce you to him, if you want. He can talk to those like us. 306 00:31:17,680 --> 00:31:21,400 I know it sounds crazy, but he can see and hear us. 307 00:31:21,600 --> 00:31:24,520 - How can he? - Well, it's a... 308 00:31:24,600 --> 00:31:26,280 It's a curse actually. 309 00:31:26,800 --> 00:31:28,880 For him, for us, in particular for me. 310 00:31:28,960 --> 00:31:30,360 He's a special guy. 311 00:31:30,440 --> 00:31:33,600 <i>I don't want the moon.</i> 312 00:31:33,680 --> 00:31:35,160 He's very sensitive. 313 00:31:37,920 --> 00:31:39,920 Anyway, they're organizing a trip... 314 00:31:45,640 --> 00:31:48,680 She's less reserved now, but always a little sad. 315 00:31:49,520 --> 00:31:51,360 - What? - She's always a little sad. 316 00:31:51,440 --> 00:31:52,680 I heard you. 317 00:31:53,640 --> 00:31:55,320 - Bye, thanks! - Bye. 318 00:31:55,400 --> 00:31:56,680 When are you coming back? 319 00:31:57,120 --> 00:31:59,160 I'll check my schedule and figure it out. 320 00:32:03,520 --> 00:32:05,800 I don't believe you don't have your own songs. 321 00:32:06,480 --> 00:32:07,960 Everyone has them. 322 00:32:08,040 --> 00:32:09,640 - Goodbye. - Bye. 323 00:32:11,960 --> 00:32:13,440 I never said I don't have any. 324 00:32:14,240 --> 00:32:16,040 Then why don't you play them for us? 325 00:32:16,120 --> 00:32:18,160 - See you next time. - Bye. 326 00:32:19,360 --> 00:32:23,000 If I may give you some advice, you could add a rhythm section. 327 00:32:23,080 --> 00:32:26,080 - A drum perhaps. - We'll see. 328 00:32:26,160 --> 00:32:29,240 We'll see. He'll play something sooner or later, won't he? 329 00:32:29,320 --> 00:32:31,680 I'm sorry you don't like my arrangements. 330 00:32:31,760 --> 00:32:33,240 Oh, don't bother. 331 00:32:33,320 --> 00:32:36,720 They're not his arrangements, they're his keyboards' arrangements. 332 00:32:36,800 --> 00:32:38,360 Did you see the new girl? 333 00:32:39,360 --> 00:32:42,000 I was singing, I didn't have the chance to introduce myself. 334 00:32:43,520 --> 00:32:46,200 - How is she? - They operated her immediately. 335 00:32:48,680 --> 00:32:50,560 I mean, my room is gone... 336 00:32:51,880 --> 00:32:53,040 See you. 337 00:32:53,920 --> 00:32:55,120 What did you say? 338 00:32:55,200 --> 00:32:57,800 - Thanks for everything. Bye. - Bye, thank you. 339 00:32:59,240 --> 00:33:00,520 Yes, yes, now... 340 00:33:00,600 --> 00:33:02,240 How do you know she just got operated? 341 00:33:03,680 --> 00:33:06,920 Didn't I tell you? I thought I did. 342 00:33:07,000 --> 00:33:11,160 Well, anyway, she's fine, nothing... She's still there. 343 00:33:13,240 --> 00:33:14,880 Jumping isn't enough. 344 00:33:15,560 --> 00:33:19,240 Jumping is just like shooting an arrow. You need to draw the bow first. 345 00:33:19,880 --> 00:33:22,600 That's what you need to focus on, on what happens before. 346 00:33:22,680 --> 00:33:25,840 You overcome a hurdle when you decide to tackle it. 347 00:33:25,920 --> 00:33:28,560 The reason you do it takes you a step ahead. 348 00:33:29,440 --> 00:33:30,760 This is always the matter. 349 00:33:31,640 --> 00:33:32,720 The only matter. 350 00:33:33,080 --> 00:33:35,200 - Do you understand? - Nice concept. 351 00:33:37,440 --> 00:33:40,680 I learned a lot today. Thanks, coach. 352 00:33:41,080 --> 00:33:42,360 Come on, guys! Go! 353 00:33:44,480 --> 00:33:47,240 Let's jump, come on. You jump. 354 00:33:51,840 --> 00:33:53,960 Quick! Let's go! 355 00:34:19,640 --> 00:34:22,080 Here he goes, as usual... 356 00:34:22,160 --> 00:34:23,880 There's nothing I can do about it. 357 00:34:25,080 --> 00:34:28,280 I can't stand watching a 100-year-long work going down the drain. 358 00:34:28,360 --> 00:34:29,480 Hundred years. 359 00:34:30,520 --> 00:34:32,200 This stand has history. 360 00:34:32,280 --> 00:34:35,000 - My grandfather started it in 1924. - 1924? 361 00:34:35,080 --> 00:34:36,280 - Yeah. - Wow. 362 00:34:37,160 --> 00:34:38,280 I can't let it go. 363 00:34:39,080 --> 00:34:41,360 Well, that'd be time. Let it go. 364 00:34:41,440 --> 00:34:42,760 - Go? - Yes. 365 00:34:42,840 --> 00:34:46,200 - Do you know for how long I've been here? - And what about me? Come on. 366 00:34:46,280 --> 00:34:47,960 Cheer up. Cheer up. 367 00:34:48,320 --> 00:34:49,280 Yeah, sure. 368 00:35:21,200 --> 00:35:22,160 Who is he? 369 00:35:23,320 --> 00:35:24,920 Another lonely one. 370 00:35:26,960 --> 00:35:28,000 It's beautiful. 371 00:35:29,920 --> 00:35:32,400 When my time comes, I want the same atmosphere. 372 00:35:34,800 --> 00:35:35,960 Come up with something. 373 00:35:36,440 --> 00:35:39,560 Act like ghosts, invent a sabotage. 374 00:35:40,760 --> 00:35:43,600 I want to spend at least one night by myself. 375 00:35:43,680 --> 00:35:44,640 Like that guy. 376 00:35:46,040 --> 00:35:47,080 Lucky him. 377 00:35:50,160 --> 00:35:53,160 - You've been here all day? - Yes, safely sheltered. 378 00:35:54,040 --> 00:35:55,840 I'm a bit more careful after what happened yesterday. 379 00:35:58,280 --> 00:35:59,360 Any news? 380 00:36:03,400 --> 00:36:05,840 - Alright, I'm going to my room. - I'll be right there. 381 00:36:06,600 --> 00:36:07,560 Why? 382 00:36:08,080 --> 00:36:09,920 I'll be right there. Give me five minutes. 383 00:36:10,400 --> 00:36:12,720 Why? I'm going to our room, you can do what you want. 384 00:36:12,800 --> 00:36:15,120 Alright, two minutes. I'll join you soon. 385 00:37:21,920 --> 00:37:23,720 - Aren't you coming? - Where? 386 00:37:24,240 --> 00:37:27,120 - On the trip. - Oh, no. No. 387 00:37:27,200 --> 00:37:28,760 Oh, come on, it will be a blast. 388 00:37:29,560 --> 00:37:31,560 Good, go get blasted. 389 00:37:57,120 --> 00:38:00,280 - Sturiale. - Here I am! 390 00:38:00,360 --> 00:38:03,400 Are you sure it's you and not your cousin, like last time? 391 00:38:03,480 --> 00:38:04,720 No, it's me! 392 00:38:07,280 --> 00:38:08,880 Do you have the flyer? 393 00:38:08,960 --> 00:38:10,600 - Yes! - Yes! 394 00:38:10,680 --> 00:38:12,160 Alright, perfect. 395 00:38:17,280 --> 00:38:18,680 Look who's here. 396 00:38:19,920 --> 00:38:21,200 Bravo. 397 00:38:24,200 --> 00:38:26,600 Roberto, take this, please. 398 00:38:39,080 --> 00:38:40,320 It's time. 399 00:38:40,400 --> 00:38:44,440 Ladies and gentlemen, we're on time like a Swiss clock. 400 00:38:44,760 --> 00:38:48,280 - Let's have a round of applause. - It was about time! 401 00:38:53,720 --> 00:38:55,680 - Hi. - Oh, hi. 402 00:39:06,760 --> 00:39:08,040 Do you know where we're going? 403 00:39:09,680 --> 00:39:11,040 No... No. 404 00:39:12,320 --> 00:39:13,440 Hopefully far away. 405 00:39:53,200 --> 00:39:56,200 Men, move forward! 406 00:39:59,320 --> 00:40:01,640 Come on! 407 00:40:02,240 --> 00:40:04,360 Yeah, they're fighting... 408 00:40:05,920 --> 00:40:07,480 That's beautiful. 409 00:40:11,760 --> 00:40:12,720 Go! 410 00:40:13,920 --> 00:40:17,640 Go, advance! 411 00:40:24,120 --> 00:40:25,080 Like this! 412 00:40:36,720 --> 00:40:37,680 Come on! 413 00:40:47,560 --> 00:40:49,440 They don't even pretend to die. 414 00:40:52,080 --> 00:40:53,440 Who are these people? 415 00:40:54,800 --> 00:40:55,760 I don't know. 416 00:40:56,840 --> 00:41:00,400 This trip has been organized by the hospital's former employees. 417 00:41:02,520 --> 00:41:04,400 This isn't exactly what I expected. 418 00:41:07,360 --> 00:41:10,240 In my day, when I got there, this was unconceivable. 419 00:41:13,920 --> 00:41:15,120 So what did you do? 420 00:41:16,800 --> 00:41:17,760 We just waited. 421 00:41:18,760 --> 00:41:20,400 Without having too many crazy ideas. 422 00:41:21,400 --> 00:41:22,440 Was it better? 423 00:41:23,720 --> 00:41:26,200 It's never better. You just make do, that's it. 424 00:41:29,080 --> 00:41:30,200 Go, go, go. 425 00:41:36,720 --> 00:41:38,720 Mum? No, the reception is bad. 426 00:41:45,360 --> 00:41:47,040 Keep the formation! 427 00:44:33,360 --> 00:44:36,560 I've been sleeping well since I got here. Especially in my room. 428 00:44:36,640 --> 00:44:38,720 - It's not your room. - It's not yours either. 429 00:44:39,320 --> 00:44:41,640 - Do you sleep well in the hostel? - Not at all. 430 00:44:41,720 --> 00:44:44,880 Oh, really? You can sleep in my room every now and then, if you want. 431 00:44:44,960 --> 00:44:46,200 Thanks. 432 00:44:46,280 --> 00:44:49,920 - That's very kind of you. - Well, I am a kind person. 433 00:45:00,840 --> 00:45:02,880 Well... good night, then. 434 00:45:18,400 --> 00:45:22,280 This is wonderful news! 435 00:46:54,960 --> 00:46:56,960 Isn't it wonderful she went back? 436 00:47:01,560 --> 00:47:03,960 You might get a room by yourself. 437 00:47:07,480 --> 00:47:08,440 It's useless. 438 00:47:09,920 --> 00:47:11,680 We all leave our rooms sooner or later. 439 00:47:21,880 --> 00:47:23,800 It's a miracle, doctor. 440 00:47:29,880 --> 00:47:31,880 Why are you all so sad? 441 00:47:37,960 --> 00:47:41,240 Because when you go back, it's as if nothing had happened. 442 00:47:43,000 --> 00:47:44,760 She won't remember a thing. 443 00:49:13,480 --> 00:49:14,800 Hey, stop! 444 00:49:18,120 --> 00:49:19,160 Wait for me. 445 00:49:24,200 --> 00:49:26,840 - What's wrong? What happened? - What's wrong? 446 00:49:26,920 --> 00:49:29,800 Why don't you go celebrate with the others? 447 00:49:29,880 --> 00:49:34,160 - Why the hell are you so nervous? - I've never been a nervous person, ever. 448 00:49:34,240 --> 00:49:35,600 But you are now. 449 00:49:37,360 --> 00:49:39,720 Yes, I am. Very nervous, yes. 450 00:49:40,640 --> 00:49:41,840 - And how is it? - What? 451 00:49:42,640 --> 00:49:44,200 Being nervous for the first time. 452 00:49:44,840 --> 00:49:48,160 It's just... I don't know, it's the first time. What do you want? 453 00:49:48,840 --> 00:49:51,560 You're not nervous. You're just very sad. 454 00:49:56,120 --> 00:49:57,320 What do you know? 455 00:49:58,120 --> 00:49:59,240 What do you know? 456 00:50:02,720 --> 00:50:06,200 All I know is that everyone was happy last night, except you two. 457 00:50:06,280 --> 00:50:08,560 You were both sad and you still are. 458 00:50:08,920 --> 00:50:12,080 You seemed to be at a funeral and not celebrating a wonderful happening. 459 00:50:12,880 --> 00:50:14,000 I'm not sad. 460 00:50:15,320 --> 00:50:18,440 You should be happy when such an event takes place. 461 00:50:19,480 --> 00:50:23,200 Envious and happy, because you might be the next one. 462 00:50:24,760 --> 00:50:25,880 What have I got to do with it? 463 00:50:27,560 --> 00:50:29,240 We can't stay here forever. 464 00:50:30,480 --> 00:50:34,080 - Exactly, eventually we die. - Or you go back home, like she did. 465 00:50:35,680 --> 00:50:38,120 Why not be happy if someone makes it? 466 00:50:39,080 --> 00:50:40,800 Because it's like dying, it's the same thing. 467 00:50:40,880 --> 00:50:42,200 - That's not true. - Yes, it is. - No. 468 00:50:43,480 --> 00:50:45,520 If you forget everything, it's the same thing. 469 00:50:46,040 --> 00:50:48,520 - It's the same thing. - Oh, so that's your point. 470 00:50:49,120 --> 00:50:52,000 Alright, she won't remember a thing, but that's not a tragedy, is it? 471 00:50:54,560 --> 00:50:56,440 Besides, what do you need to remember? 472 00:50:59,440 --> 00:51:00,400 You. 473 00:51:03,400 --> 00:51:04,360 What? 474 00:51:08,920 --> 00:51:11,640 I don't want to forget you. I can't. 475 00:51:12,840 --> 00:51:13,880 I want to stay here with you. 476 00:51:13,960 --> 00:51:15,840 I don't want to die, I don't want to go up. 477 00:51:15,920 --> 00:51:17,120 I want to stay here. 478 00:51:22,160 --> 00:51:24,640 - No, I'm sorry... - No, no... 479 00:52:42,040 --> 00:52:43,080 Is it yours? 480 00:52:46,160 --> 00:52:47,960 It's nothing compared to this one. 481 00:52:49,240 --> 00:52:50,360 When I have time... 482 00:52:51,520 --> 00:52:52,920 I come here and study it. 483 00:52:53,800 --> 00:52:54,960 I need to understand... 484 00:52:55,880 --> 00:52:57,640 what I did, how it happened. 485 00:52:58,960 --> 00:53:02,280 So far, I managed to reconstruct the damage caused to the flank. 486 00:53:04,160 --> 00:53:05,560 I'm trying to work through. 487 00:53:07,200 --> 00:53:08,480 I'm working through, like grief. 488 00:53:11,720 --> 00:53:12,880 What about you? 489 00:53:14,640 --> 00:53:16,800 Your situation doesn't seem too tragic. 490 00:53:18,000 --> 00:53:19,200 It's just a little bump. 491 00:53:20,400 --> 00:53:21,600 One sharp blow, but... 492 00:53:23,200 --> 00:53:24,280 it's a minor one. 493 00:53:25,640 --> 00:53:27,400 Yet we seem to be in the same conditions. 494 00:53:28,000 --> 00:53:29,160 That's insane. 495 00:53:49,880 --> 00:53:51,000 I made her cry. 496 00:53:53,000 --> 00:53:55,920 I got everything wrong, everything that could have gone wrong. 497 00:53:57,600 --> 00:54:01,200 Because I talk, I talk too much. Why do I talk so much? 498 00:54:01,960 --> 00:54:04,160 I don't understand these things, I never did. 499 00:54:09,600 --> 00:54:10,600 I don't understand. 500 00:54:12,120 --> 00:54:15,040 I can't understand what's going on, I can't understand anything. 501 00:54:16,840 --> 00:54:18,280 Oh, man, what a mess... 502 00:54:28,000 --> 00:54:30,240 Thank goodness you can't hear what I'm saying. 503 00:54:30,920 --> 00:54:33,920 Thank goodness, you'd be taking the piss out of me. 504 00:54:37,000 --> 00:54:38,680 Now I need to make things right. 505 00:54:39,520 --> 00:54:42,560 I need to explain that... I'll tell her... 506 00:54:43,440 --> 00:54:45,560 What shall I explain? What shall I tell her? 507 00:54:45,640 --> 00:54:47,160 Look who's here. 508 00:54:47,240 --> 00:54:48,200 What can I do? 509 00:54:48,840 --> 00:54:50,000 Do you remember Serena? 510 00:54:50,080 --> 00:54:53,120 I was doing just fine. We were doing just fine, weren't we? 511 00:54:53,600 --> 00:54:54,760 Say hello. 512 00:54:54,840 --> 00:54:58,280 What a mess, my goodness. Enough of this mess! You said it. 513 00:54:58,360 --> 00:55:00,480 You want to talk to her? Then go and talk to her. 514 00:55:00,560 --> 00:55:02,560 You don't want to talk? Then don't, that's it. 515 00:55:02,640 --> 00:55:04,320 Stop talking. Stop. 516 00:55:05,400 --> 00:55:07,720 Let's call dad, tell him how she is. 517 00:55:21,200 --> 00:55:24,080 I wanted to tell you that spending some time together was great. 518 00:55:27,000 --> 00:55:30,800 But I wanted to tell you in private and with no background music or balloons. 519 00:55:33,760 --> 00:55:36,000 If something comes up your mind someday... 520 00:55:36,080 --> 00:55:37,680 If you remember anything... 521 00:55:39,320 --> 00:55:41,800 come find me, I might still be in this condition. 522 00:55:43,240 --> 00:55:44,680 I might break all records. 523 00:55:46,520 --> 00:55:47,480 Even yours. 524 00:56:29,160 --> 00:56:32,200 Why doesn't anyone tell why and how they ended up here? 525 00:56:32,280 --> 00:56:33,360 Do you want a coffee? 526 00:56:35,800 --> 00:56:37,480 Sometimes they do. 527 00:56:39,680 --> 00:56:41,960 I'm not asking, I'm just trying to find out why. 528 00:56:42,040 --> 00:56:43,000 Of course. 529 00:56:53,720 --> 00:56:57,560 A 10-year-old boy fell from the 2nd floor and landed on me. 530 00:56:59,240 --> 00:57:01,840 Besides, people can just invent anything they want. 531 00:57:04,720 --> 00:57:06,880 I'm not inventing anything, that's why I'm here. 532 00:57:06,960 --> 00:57:09,400 - I can't believe it. - No one believes it. 533 00:57:10,680 --> 00:57:12,560 Everyone thinks I was standing there to save him. 534 00:57:13,440 --> 00:57:17,560 Of course, no one would believe you were simply passing by. 535 00:57:17,640 --> 00:57:18,960 I know. 536 00:57:29,480 --> 00:57:31,160 I had a car accident. 537 00:57:34,080 --> 00:57:35,320 A great classic. 538 00:57:36,320 --> 00:57:39,400 Yes. Yours is much more original, that's for sure. 539 00:57:43,040 --> 00:57:44,800 I had a clear view in front of me. 540 00:57:46,640 --> 00:57:48,040 No one distracted me. 541 00:57:50,800 --> 00:57:53,960 No one crossed the street, not a dog, cat or bird. 542 00:57:54,040 --> 00:57:56,280 - A pigeon? Nothing? - No, nothing. 543 00:58:01,280 --> 00:58:03,800 I wonder how often nothing happened in the same conditions. 544 00:58:05,600 --> 00:58:06,840 This time, instead... 545 00:58:09,200 --> 00:58:10,440 Easy things... 546 00:58:11,440 --> 00:58:13,680 are the most dangerous ones, because you think you know them. 547 00:58:13,760 --> 00:58:15,160 I'm going to bed. 548 00:58:15,880 --> 00:58:16,840 See you tomorrow? 549 00:58:19,160 --> 00:58:20,120 Yes. 550 00:58:25,840 --> 00:58:27,200 I think I fell in love. 551 00:58:34,840 --> 00:58:36,720 Me too, I think. 552 00:58:43,040 --> 00:58:44,400 How's that possible? 553 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 I don't know. 554 00:58:57,120 --> 00:58:58,560 What am I supposed to do now? 555 00:58:59,600 --> 00:59:00,680 What shall I do? 556 01:01:55,320 --> 01:01:56,720 They're taking him away. 557 01:01:56,800 --> 01:01:58,800 He's moving out. Do you know where? 558 01:02:00,040 --> 01:02:03,480 I didn't quite get it. To a special place for people like me. 559 01:02:03,560 --> 01:02:04,840 What do you mean? 560 01:02:05,600 --> 01:02:06,880 Hopeless cases. 561 01:02:06,960 --> 01:02:09,400 - We're all hopeless cases. - Exactly. 562 01:02:09,480 --> 01:02:11,520 - I'm much worse. - That's not true. 563 01:02:11,600 --> 01:02:13,760 No, maybe it is true, maybe he's right. 564 01:02:15,360 --> 01:02:16,320 Here he is. 565 01:02:18,880 --> 01:02:20,560 - Bye, guys. - Bye. 566 01:02:20,640 --> 01:02:21,840 It's been a pleasure. 567 01:02:23,440 --> 01:02:25,920 This isn't a goodbye, it's a farewell, forever. 568 01:02:29,320 --> 01:02:31,280 - We have to go. - Where? 569 01:02:31,360 --> 01:02:34,120 - To a certain place, it's important. - I'd like to relax today. 570 01:02:34,200 --> 01:02:36,040 It's important to me, really. 571 01:02:38,600 --> 01:02:39,960 Alright. Let's go. 572 01:03:52,160 --> 01:03:53,200 What is it? 573 01:03:55,280 --> 01:03:56,600 Wait a minute. 574 01:03:58,480 --> 01:04:00,680 I think I underestimated things a bit. 575 01:04:04,160 --> 01:04:05,120 No... 576 01:04:06,280 --> 01:04:09,520 I haven't been here in a long time, I'm a bit nervous. 577 01:04:11,200 --> 01:04:12,560 Can you tell me what is it? 578 01:04:25,240 --> 01:04:26,720 I wanted you to meet my father. 579 01:04:27,840 --> 01:04:29,280 Without commitment, though. 580 01:04:30,200 --> 01:04:32,760 I just wanted you to meet him. 581 01:04:33,200 --> 01:04:34,160 I don't know why. 582 01:04:35,120 --> 01:04:36,160 I don't know. 583 01:04:41,840 --> 01:04:43,560 He's not aware of anything anymore. 584 01:04:44,000 --> 01:04:46,120 He's been fading away for almost ten years. 585 01:04:49,520 --> 01:04:52,000 I never came back here since I ended up in hospital. 586 01:04:52,640 --> 01:04:54,920 He's fading away, I'm fading away. 587 01:04:55,680 --> 01:04:56,640 That's fine, I suppose. 588 01:05:00,840 --> 01:05:02,080 It's useless. 589 01:05:02,800 --> 01:05:04,240 Completely useless. 590 01:05:05,520 --> 01:05:06,480 What? 591 01:05:07,640 --> 01:05:08,720 Hey... 592 01:05:09,480 --> 01:05:10,520 Are you alright? 593 01:05:13,720 --> 01:05:16,360 Why didn't I just stay in bed at the hospital? 594 01:05:16,440 --> 01:05:17,960 Why did you bring me here? 595 01:05:20,400 --> 01:05:22,320 I'm sorry, I shouldn't have to, I know. 596 01:05:24,360 --> 01:05:25,320 I'm sorry. 597 01:05:33,840 --> 01:05:37,120 They came to my room and they were happy. 598 01:05:38,440 --> 01:05:40,160 They were talking about progress. 599 01:05:42,040 --> 01:05:43,320 I'm recovering. 600 01:05:46,600 --> 01:05:48,680 I'm sorry. I'm so sorry. 601 01:06:20,960 --> 01:06:22,600 <i>How can I just leave you here?</i> 602 01:06:23,720 --> 01:06:25,640 <i>I used to stay here without you.</i> 603 01:06:26,520 --> 01:06:29,400 <i>- But you weren't doing fine.</i> <i>- Yes, I was.</i> 604 01:06:30,840 --> 01:06:32,240 <i>Then you came along.</i> 605 01:06:34,000 --> 01:06:36,560 <i>- I'm sorry.</i> <i>- No, don't be.</i> 606 01:11:04,080 --> 01:11:06,840 Excuse me, do you have a minute? 607 01:11:10,920 --> 01:11:13,040 No, sorry, I'm working. 608 01:11:13,120 --> 01:11:14,480 You remember me? 609 01:11:14,560 --> 01:11:18,560 I mean, you probably see a lot of us and think we're all the same, I get it. 610 01:11:18,640 --> 01:11:20,760 I remember all of you. Every single one. 611 01:11:20,840 --> 01:11:21,920 Listen... 612 01:11:33,080 --> 01:11:36,360 It has only just begun. I don't think I have much time left. 613 01:11:37,760 --> 01:11:41,080 Listen, I don't know what you want, but I can't help you. 614 01:11:41,160 --> 01:11:44,960 No, that's not what I'm asking. I wanted to ask you something. 615 01:11:45,640 --> 01:11:48,560 I'm not sure you can do it, but I'll ask you anyway. 616 01:11:49,600 --> 01:11:53,400 Alright, since you remember everyone, perhaps you remember her too. 617 01:11:54,600 --> 01:11:56,880 At least I hope so, because she didn't stay long. 618 01:11:56,960 --> 01:11:58,160 She went back up... 619 01:12:03,120 --> 01:12:06,040 I don't know where she is, I don't know how she is and... 620 01:12:06,120 --> 01:12:09,440 I'd like someone to tell her that we met, that's it. 621 01:12:11,520 --> 01:12:13,640 The first thing we did was argue, but then... 622 01:12:14,760 --> 01:12:18,000 I don't know, something incredible happened. 623 01:12:19,040 --> 01:12:20,880 I don't know what it is, but it's beautiful, 624 01:12:20,960 --> 01:12:24,080 the most beautiful thing that happened to me since I've been here. 625 01:12:35,280 --> 01:12:37,560 Now I'm about to pass away. Oh, well, that's life. 626 01:12:40,160 --> 01:12:42,160 But I want her to know that we had something. 627 01:12:42,920 --> 01:12:45,640 - She has to know it, just this. - That's not how it works. 628 01:12:48,360 --> 01:12:49,400 What do you mean? 629 01:12:52,160 --> 01:12:56,280 That's not how it works, I'm sorry, but I can't do anything about it. 630 01:12:58,040 --> 01:12:59,360 No one can. 631 01:13:01,760 --> 01:13:02,920 Let's go, come on. 632 01:14:20,080 --> 01:14:22,720 Are you there? Are you out there? We're in here. 633 01:14:23,240 --> 01:14:25,960 - I want to say goodbye, my friend. - Stay there, don't be foolish. 634 01:14:26,040 --> 01:14:28,120 Don't worry, we're well equipped. 635 01:14:28,200 --> 01:14:30,880 Just a second, I can't let you go without saying goodbye. 636 01:14:45,440 --> 01:14:46,520 Here you are. 637 01:14:49,720 --> 01:14:51,400 - Do they keep hold of you? - Yes, very tightly. 638 01:14:51,720 --> 01:14:53,160 Then I'll leave you in good hands. 639 01:14:59,680 --> 01:15:02,000 So, you're going on this nice trip without me? 640 01:15:02,920 --> 01:15:04,800 It's definitely not a day trip. 641 01:15:08,360 --> 01:15:10,280 Send me a postcard, if the place is nice. 642 01:15:16,840 --> 01:15:17,920 I'm gonna miss you, my friend. 643 01:15:19,440 --> 01:15:20,400 Not necessarily. 644 01:15:21,320 --> 01:15:22,360 Not necessarily. 645 01:15:24,800 --> 01:15:25,840 Have a safe journey. 646 01:15:27,400 --> 01:15:28,480 Take care. 647 01:18:17,520 --> 01:18:18,480 Hi. 648 01:18:18,880 --> 01:18:21,760 - Hi. Pleased to meet you. - The pleasure is mine. 649 01:18:27,040 --> 01:18:28,880 Thank you for having accepted. 650 01:18:30,760 --> 01:18:32,680 I don't even know why I'm here. 651 01:18:33,880 --> 01:18:34,840 Neither do I. 652 01:18:35,640 --> 01:18:36,640 Do you want to order something? 653 01:18:37,760 --> 01:18:40,680 He's here. A glass of wine for me. 654 01:18:40,760 --> 01:18:42,600 - Is red house wine alright? - Yes. 655 01:18:43,080 --> 01:18:44,400 Yes, a beer for me too, thanks. 656 01:18:45,560 --> 01:18:47,160 I ordered a glass of wine. 657 01:18:47,240 --> 01:18:49,920 Right. A glass of wine for her and a beer for me, thanks. 658 01:18:50,000 --> 01:18:52,080 Okay, a beer and a glass of wine. I'll be right back. 659 01:18:52,160 --> 01:18:53,120 Thank you. 660 01:19:01,840 --> 01:19:02,960 Where shall I start? 661 01:19:07,640 --> 01:19:09,400 It's always best to start from the end. 662 01:19:18,040 --> 01:19:22,880 <i>IN MEMORY OF ALBERTO MASTANDREA</i> 663 01:19:23,180 --> 01:19:24,680 The End 664 01:19:25,305 --> 01:20:25,750