Nonostante

ID13202465
Movie NameNonostante
Release NameNonostante.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2024
Kindmovie
LanguageSlovenian
IMDB ID29429122
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Podprite nas in postanite VIP član ter se znebite vseh oglasov iz 2 00:02:12,560 --> 00:02:13,620 Ne. 3 00:02:19,920 --> 00:02:21,000 Obiski. 4 00:03:22,920 --> 00:03:25,680 - Imaš vžigalnik? - Nehal sem kaditi. 5 00:04:12,360 --> 00:04:15,160 - No, preberi. - Daj no, mama. 6 00:04:15,320 --> 00:04:17,480 - Daj. - Nerodno mi je. 7 00:04:18,120 --> 00:04:20,160 Kar naj ti bo. 8 00:04:20,320 --> 00:04:23,120 Veš namreč, kje bi bil, če ne bi bilo tega gospoda? 9 00:04:23,320 --> 00:04:25,880 - No, preberi in se sramuj. - Daj. 10 00:04:26,040 --> 00:04:27,040 No? 11 00:04:32,600 --> 00:04:35,360 "Veliko časa je minilo od dneva, ko si me rešil. 12 00:04:35,480 --> 00:04:38,960 Od takrat vsak dan mislim nate. 13 00:04:39,120 --> 00:04:42,200 Vsak kos kruha, ki ga pojem, vsak kozarec vode, ki ga popijem, 14 00:04:42,360 --> 00:04:45,680 vsake sanje, ki jih sanjam, sem posvetil tebi. 15 00:04:45,840 --> 00:04:47,760 Hvala za pogum. 16 00:04:47,920 --> 00:04:50,800 Vsak dan in vsako minuto molim, da se zbudiš." 17 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 Nadaljuj. 18 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 "Do takrat bom cenil vsak trenutek v življenju. 19 00:04:58,040 --> 00:05:01,400 Trudim se naučiti, da življenje pomeni imeti vse in vse dati. 20 00:05:01,560 --> 00:05:04,440 Če sem dobil veliko, moram dati malo več. 21 00:05:04,600 --> 00:05:07,880 Daj, zbudi se. Tudi ti zmoreš." 22 00:05:08,840 --> 00:05:10,680 Krasno, bravo. 23 00:05:11,640 --> 00:05:16,320 Si to ti napisal? Posnemite to in mu bomo občasno predvajali. 24 00:05:16,480 --> 00:05:17,400 Torej... 25 00:05:17,560 --> 00:05:21,120 - Praviš, da mu lahko pomaga? - Pravijo, da ga to lahko spodbudi. 26 00:05:21,280 --> 00:05:23,800 - Posnemite ga. - Seveda, hvala. 27 00:05:23,960 --> 00:05:25,040 Tudi meni je všeč. 28 00:05:25,200 --> 00:05:28,320 - Vidiš? Všeč mu je. Pozdravi ga. - Tega nisi dolžan narediti. 29 00:05:28,480 --> 00:05:30,640 - Adijo. - Pokonci se drži. 30 00:05:36,320 --> 00:05:42,960 {\an8}KLJUB TEMU 31 00:05:50,240 --> 00:05:52,600 - Upajmo, da bo. - Seveda. 32 00:05:52,760 --> 00:05:54,360 - Hvala. Nasvidenje. - Nasvidenje. 33 00:06:00,760 --> 00:06:03,560 Madonca, počakajte me. 34 00:06:05,600 --> 00:06:06,600 Dobro jutro. 35 00:06:06,720 --> 00:06:08,520 - Kaj imaš? - MR. 36 00:06:08,920 --> 00:06:11,400 Diagnostika je res zoprna. 37 00:06:15,560 --> 00:06:18,160 Kaj počneš? Nima smisla. 38 00:06:19,400 --> 00:06:20,760 Nobene koristi ni. 39 00:06:26,560 --> 00:06:28,440 Spremenila me je v egocentrično osebo. 40 00:06:28,600 --> 00:06:33,760 Mene, ki sem Prousta prevedla po svoji volji. 41 00:06:35,240 --> 00:06:38,320 Zakaj? -Ker ne potrebujem suhega šampona. 42 00:06:38,480 --> 00:06:41,560 Ne. Zakaj si ga prevedla, če te ni nihče prosil? 43 00:06:42,600 --> 00:06:44,800 Te stvari počneš, ko si mlad. 44 00:06:49,760 --> 00:06:51,600 To so bile njene sanje od otroštva. 45 00:06:51,960 --> 00:06:52,880 Tako. 46 00:06:53,400 --> 00:06:55,840 Čeprav sem v takem stanju, nisem še mrtva. 47 00:06:56,440 --> 00:06:59,520 Ne maram, da me ljudje izkoriščajo. To mi sploh ni všeč. 48 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 To je vaja. 49 00:07:01,880 --> 00:07:03,960 Lahko je, ko ti nekdo ne more reči, kako naj jih umiješ, 50 00:07:04,120 --> 00:07:05,360 katera je prava barva, 51 00:07:05,520 --> 00:07:09,000 koliko želiš spremeniti z novo frizuro. Zelo lahko. 52 00:07:10,080 --> 00:07:12,240 Vse to rečeš frizerju? 53 00:07:12,400 --> 00:07:15,200 Ne hodim k frizerju. Vedno se strižem sama. 54 00:07:15,360 --> 00:07:18,040 Ne, ne. Poglej, kdo je prišel. 55 00:07:19,080 --> 00:07:22,880 - Samo še svojo sestro potrebujem. - Dobro jutro. Kaj počnete? 56 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Danes je kozmetični dan. 57 00:07:26,000 --> 00:07:28,560 Zelo lepo, prijetno. 58 00:07:29,320 --> 00:07:31,240 - Kako si? - Dobre volje kot vedno. 59 00:07:31,680 --> 00:07:34,160 Tu te res razvajajo. 60 00:07:34,800 --> 00:07:37,920 Ja. -To je muka, ne pa razvajanje. 61 00:07:38,080 --> 00:07:41,680 Gospa, ste tudi vi v mladosti prevajali... -Lahko odideš, prosim? 62 00:07:42,000 --> 00:07:43,640 - Zanimalo me je, ali... - Odidi. 63 00:07:43,800 --> 00:07:45,680 Dobro. -Odidi! 64 00:07:45,840 --> 00:07:46,840 Grem. 65 00:07:50,400 --> 00:07:53,440 Ji barvaš lase? Lepo. 66 00:07:58,720 --> 00:08:00,840 Greš na izlet? 67 00:08:01,000 --> 00:08:03,200 - Kolikokrat ti moram še reči? - Enkrat je dovolj. 68 00:08:03,360 --> 00:08:05,920 - Saj sem ti že rekel. - Enkrat uradno. 69 00:08:06,800 --> 00:08:09,880 - Ne grem, uradno. - Lahko izvem, zakaj? 70 00:08:10,040 --> 00:08:11,360 - Ne. - Moraš mi povedati. 71 00:08:11,480 --> 00:08:13,800 Uradno ni treba uradnega pojasnila. 72 00:08:14,520 --> 00:08:16,920 Ne maram enodnevnih izletov. 73 00:08:17,080 --> 00:08:19,440 Če bo za en teden ali vikend, bom mogoče šel. 74 00:08:19,600 --> 00:08:22,160 - Zveni kot alibi. - Ne, je pa motiv. 75 00:08:22,320 --> 00:08:25,560 - Najdi boljšega. - Ni ga. 76 00:08:29,480 --> 00:08:31,560 - Ne, ne, ne. - Pridi! 77 00:08:31,680 --> 00:08:32,920 Zakaj morava sem? 78 00:08:33,680 --> 00:08:35,080 Ta igra mi ni všeč. 79 00:08:43,400 --> 00:08:45,040 Zakaj te to zabava? 80 00:08:45,720 --> 00:08:46,800 Ne morem... 81 00:08:47,960 --> 00:08:49,160 Nikoli se ne bom navadil. 82 00:08:51,240 --> 00:08:53,200 Ne pozabimo na roke. 83 00:08:54,160 --> 00:08:55,640 Ne pozabimo na roke. 84 00:08:55,800 --> 00:08:57,720 Vse je v ravnotežju. 85 00:08:57,880 --> 00:08:59,120 Vse je v ravnotežju. 86 00:08:59,280 --> 00:09:00,680 Ravnotežje je vse. 87 00:09:00,840 --> 00:09:03,160 Ravnotežje je vse. Ista stvar. 88 00:09:03,680 --> 00:09:06,520 No, dajmo vse od sebe in se pripravimo. 89 00:09:06,680 --> 00:09:08,800 Dajmo, saj zmoremo. 90 00:09:09,360 --> 00:09:11,200 Stopite v vrsto. 91 00:09:12,360 --> 00:09:13,360 Osredotočite se. 92 00:09:16,520 --> 00:09:17,400 Pripravljeni? 93 00:09:19,400 --> 00:09:21,040 Ne glejmo okrog. 94 00:09:23,440 --> 00:09:25,840 Krog ni naš cilj. 95 00:09:26,040 --> 00:09:28,480 Krog ni cilj. Dajmo! 96 00:09:28,640 --> 00:09:31,040 Vemo, da je tu, a ga ne gledamo. Dajmo! 97 00:09:43,480 --> 00:09:46,160 Ne skačemo v višino, pač pa v daljino. 98 00:09:47,520 --> 00:09:50,120 Dajmo. Teci. Hitreje! 99 00:09:52,120 --> 00:09:53,000 Bravo... 100 00:09:56,760 --> 00:09:57,640 In... 101 00:10:00,680 --> 00:10:03,200 Malo se spočijte, potem gremo nov krog. 102 00:10:08,720 --> 00:10:10,960 - Kako si? - Dobro. 103 00:10:11,160 --> 00:10:12,360 Gremo. 104 00:10:12,800 --> 00:10:15,360 - Dobro. - Poskusi hitreje, prav? 105 00:12:12,800 --> 00:12:15,280 Hej, ste me videli iti tu mimo? 106 00:12:17,600 --> 00:12:18,560 Ne? 107 00:12:24,360 --> 00:12:25,520 Si me videla? 108 00:12:42,960 --> 00:12:43,840 Hej. 109 00:12:44,560 --> 00:12:45,600 Pridi. 110 00:12:48,880 --> 00:12:49,840 Pridi. 111 00:12:59,840 --> 00:13:01,680 - Nemogoče. - Pa je. 112 00:13:02,480 --> 00:13:04,360 Če potrebujejo sobo, je mogoče. 113 00:13:05,440 --> 00:13:08,480 Zakaj moja? Zakaj ne dečkova ali tvoja? 114 00:13:08,920 --> 00:13:10,440 Ti ni všeč malce zamenjati kraj? 115 00:13:10,640 --> 00:13:12,400 - Ne, ni mi všeč. - Pa bi ti moralo biti. 116 00:13:12,600 --> 00:13:14,480 Lahko se druživa in zabavava. 117 00:13:14,640 --> 00:13:17,680 Od intenzivne naprej nisem še delil sobe. 118 00:13:17,840 --> 00:13:21,320 - Nisi radoveden? - Radoveden? Zakaj? 119 00:13:21,480 --> 00:13:23,200 Te zanima, zakaj so spraznili sobo? 120 00:13:23,360 --> 00:13:25,400 Ne, zanima me, zakaj so spraznili mojo! 121 00:13:29,440 --> 00:13:30,640 Kaj je ta hrup? 122 00:13:30,840 --> 00:13:32,880 Nič, v mojo sobo so ga premestili. To je dojel kot deložacijo. 123 00:13:45,480 --> 00:13:47,360 Čemu ta drama? 124 00:13:49,200 --> 00:13:51,240 Ni drama, to je moja soba. 125 00:13:52,720 --> 00:13:54,240 Ni tvoja. 126 00:13:55,960 --> 00:13:57,840 - Čigava pa? - Od tistega, ki mu ni dobro. 127 00:13:58,000 --> 00:13:58,920 Meni ni dobro. 128 00:14:00,200 --> 00:14:01,360 Nikomur tu ni dobro. 129 00:14:06,080 --> 00:14:07,320 Ampak to je moja soba. 130 00:14:08,400 --> 00:14:10,480 Ima preteklost, ki sem jo vzljubil. 131 00:14:10,640 --> 00:14:12,040 Ne moreš se navezati nanjo. 132 00:14:13,080 --> 00:14:15,240 Vsi jo slej ko prej zapustijo. 133 00:14:32,400 --> 00:14:33,320 Dobro... 134 00:14:34,280 --> 00:14:35,400 Malce radovednosti. 135 00:14:36,240 --> 00:14:37,120 Poglejmo... 136 00:14:38,560 --> 00:14:40,480 Moram biti radoveden? Takole... 137 00:14:41,640 --> 00:14:42,960 Tu bom čakal. 138 00:14:45,960 --> 00:14:47,400 - Kaj je? - Jaz grem spat. 139 00:14:47,840 --> 00:14:50,320 - Me veseli. Lahko noč. - Lahko noč. 140 00:14:55,920 --> 00:14:56,960 Takole. 141 00:15:00,520 --> 00:15:01,560 Lahko noč. 142 00:15:42,000 --> 00:15:43,320 Iščeš koga? 143 00:15:45,520 --> 00:15:46,400 Ne, ne. 144 00:15:46,960 --> 00:15:48,320 Kaj torej gledaš? 145 00:15:49,400 --> 00:15:52,200 To je bila moja soba in... 146 00:15:52,360 --> 00:15:53,600 Zdaj je moja. 147 00:15:57,080 --> 00:16:00,000 - Samo zanimalo me je... - Je soba tvoja last? 148 00:16:00,920 --> 00:16:02,800 - Kaj? - Je soba tvoja last? 149 00:16:03,720 --> 00:16:06,520 - Ne. - Torej se ne vmešavaj. 150 00:16:07,600 --> 00:16:09,000 Saj se ne. 151 00:16:09,200 --> 00:16:11,400 Ne? Gledaš noter. Kaj hočeš? 152 00:16:13,680 --> 00:16:17,200 Kaj hočeš ti? Oprosti, predrzna si. 153 00:16:17,360 --> 00:16:20,320 Vsi so isti. Ne morem verjeti. Še v bolnišnici so voaerji. 154 00:16:20,480 --> 00:16:24,120 Komaj si prišla in že... -Neumne se delajo, vendar te opazujejo. 155 00:16:24,280 --> 00:16:26,200 - Malce spoštovanja. - Kako vas ni sram? 156 00:16:26,360 --> 00:16:28,200 Še zunaj se ne sramujejo, kaj šele tu. 157 00:16:28,400 --> 00:16:30,560 Veš, če si miren, tu ni tako slabo. 158 00:16:30,680 --> 00:16:33,120 To je nasvet. Če se sprostiš, ti je lahko dobro. 159 00:16:33,280 --> 00:16:35,080 Niti sami sebi se ne gnusite. 160 00:16:35,800 --> 00:16:37,160 Gnusimo? Zakaj? 161 00:16:37,320 --> 00:16:39,320 Ne, sami sebi se ne gnusite. 162 00:16:39,480 --> 00:16:40,840 Kdo je to vi? Kdo? 163 00:16:41,000 --> 00:16:43,920 Ali pa sami sebi povzročate žalost. 164 00:16:45,880 --> 00:16:48,200 Ta soba si ne zasluži takih ljudi. 165 00:16:48,360 --> 00:16:50,920 Preteklost ima. Tu so se zgodile tudi lepe stvari. 166 00:16:51,720 --> 00:16:52,800 Tega si ne zasluži. 167 00:16:54,040 --> 00:16:58,720 Kmalu bom odšla, ne skrbi. Vrnila ti bom tvojo ljubo sobico. 168 00:17:14,400 --> 00:17:15,640 Poglej ti njega. 169 00:17:33,040 --> 00:17:35,960 Kot bi živel pod steklenim zvonom. 170 00:17:38,520 --> 00:17:40,240 Na to se nikoli ne navadiš. 171 00:17:42,000 --> 00:17:44,040 Ne gre za bolečino... 172 00:17:45,040 --> 00:17:46,840 Tega se ne da razložiti. 173 00:17:49,200 --> 00:17:51,160 Ne morem več, razumeš? 174 00:17:53,200 --> 00:17:54,080 Torej... 175 00:17:55,040 --> 00:17:58,280 Brez njega si ne predstavljam življenja. 176 00:18:06,760 --> 00:18:08,560 Našla bom drugega. 177 00:18:10,600 --> 00:18:12,680 Če ga na najdem, sem se odločila... 178 00:18:13,760 --> 00:18:15,480 Da ga bom vzela v pasjem zavetišču. 179 00:18:16,680 --> 00:18:18,120 Kajti psov ne kupujemo. 180 00:18:18,240 --> 00:18:20,880 Ali ga najdeš ali pa greš ponj v zavetišče. 181 00:18:21,360 --> 00:18:22,320 Je tako? 182 00:18:23,440 --> 00:18:24,840 Vem, da se strinjaš. 183 00:18:26,680 --> 00:18:28,200 Zato se imava rada. 184 00:18:29,520 --> 00:18:32,200 Kajti psa bova vzela v pasjem zavetišču. 185 00:18:48,920 --> 00:18:49,840 Dobro... 186 00:19:05,960 --> 00:19:08,200 - Sinoči si prišel pozno. - Hej... 187 00:19:09,000 --> 00:19:11,760 Ni zanima me, kdaj greš spat, in ne čakaj me. 188 00:19:11,920 --> 00:19:15,080 - Ne pretiravaj, prosim. - Skupno življenje ima ceno, prijatelj. 189 00:19:18,320 --> 00:19:19,360 Lepa je, kajne? 190 00:19:21,000 --> 00:19:23,720 Davi sem se želel predstaviti, a ni bilo lahko. 191 00:19:23,880 --> 00:19:26,560 Malce zadržana je in nekoliko zmedena. 192 00:19:27,680 --> 00:19:31,080 - Ni ne prva ne zadnja. - Ti je uspelo govoriti z njo? 193 00:19:32,720 --> 00:19:34,640 Ne. Jaz? Ne. 194 00:19:34,800 --> 00:19:37,920 Ji moram izraziti dobrodošlico? Dovolj je že, da so me deložirali. 195 00:19:38,080 --> 00:19:39,200 Mislim, da je govorila z nekom, 196 00:19:39,360 --> 00:19:42,760 saj je rekla: "Si tudi ti voajer ali imaš druge perverznosti?" 197 00:19:52,160 --> 00:19:53,880 Psa grem uspavat. 198 00:19:54,040 --> 00:19:55,960 Sicer ga ne bi, ampak ga moram zaradi žene. 199 00:19:57,200 --> 00:20:00,280 - Pravi, da hoče drugega. - Razumem jo. 200 00:21:54,120 --> 00:21:55,000 Čakaj. 201 00:21:55,800 --> 00:21:56,680 Daj. 202 00:22:12,400 --> 00:22:15,320 Si neumen? Poškodoval si me, tepec. 203 00:22:15,480 --> 00:22:17,480 - Oprosti. - Kaj oprosti! 204 00:22:17,640 --> 00:22:19,480 Premočno je bilo, ne bi ti uspelo. 205 00:22:20,440 --> 00:22:22,240 Uspelo kaj? Kaj hočeš? 206 00:22:22,400 --> 00:22:23,880 - Hej, kaj hočeš ti? - Jaz? 207 00:22:24,000 --> 00:22:25,200 - Ja, ti. Kaj hočeš? - Jaz? 208 00:22:25,360 --> 00:22:27,960 - Ja, kaj hočeš? - Zgrabil si me, poškodoval. 209 00:22:28,120 --> 00:22:31,000 Opravičil sem se. Drugič te bom kar pustil oditi, prav? 210 00:22:31,160 --> 00:22:32,360 Oditi kam? 211 00:22:33,840 --> 00:22:35,280 Ne vem. Kaj pa vem? 212 00:22:39,160 --> 00:22:40,200 Ko nekdo umre, 213 00:22:40,360 --> 00:22:42,520 pride nevihta in odnese ljudi, kot sva midva. 214 00:22:42,680 --> 00:22:45,600 - Kot sva midva? Mogoče, kot si ti. - Ne, kot ti tudi, saj si kot jaz. 215 00:22:52,200 --> 00:22:55,320 Davi je nekdo v rumenem hotel govoriti s tabo. 216 00:22:55,480 --> 00:22:57,720 Rad daje informacije o tem, kako stvari tu delujejo. 217 00:22:57,880 --> 00:22:59,880 Govori z njim, vse ti bo pojasnil. 218 00:23:00,720 --> 00:23:01,600 Tu ste vsi nori. 219 00:23:05,640 --> 00:23:06,920 Jaz nisem kot ti. 220 00:24:23,440 --> 00:24:24,600 Kam me peljejo? 221 00:24:30,840 --> 00:24:32,040 V operacijsko. 222 00:24:42,920 --> 00:24:44,440 Nima smisla čakati spodaj. 223 00:24:48,640 --> 00:24:50,760 Tako ali tako moraš čakati. 224 00:25:33,680 --> 00:25:35,200 - Dober večer. - Dober večer. 225 00:25:35,360 --> 00:25:36,480 Nič več spanja... 226 00:25:37,240 --> 00:25:38,480 Nič več spanja. 227 00:25:39,920 --> 00:25:42,000 - Nič več spanja. - Vse poznaš? 228 00:25:42,520 --> 00:25:43,520 Koga? 229 00:25:44,320 --> 00:25:45,280 Vse te. 230 00:25:46,160 --> 00:25:48,400 Vedno se pozdravimo. 231 00:25:48,560 --> 00:25:51,640 Ampak ves čas prihajajo novi ljudje. 232 00:25:51,800 --> 00:25:53,800 - Taki kot jaz. - Točno. 233 00:25:58,840 --> 00:26:01,240 Žal mi je zaradi sobe, ampak nisem je rezervirala. 234 00:26:03,120 --> 00:26:05,840 Saj nisi kriva ti. Ti oprosti meni. 235 00:26:06,000 --> 00:26:08,520 Nisem je izbrala v katalogu, to sem mislila. 236 00:26:09,280 --> 00:26:11,160 Na intenzivni mi je bilo zelo dobro. 237 00:26:13,160 --> 00:26:14,280 Res? 238 00:26:14,400 --> 00:26:16,280 Ampak kakovost je tu veliko boljša. 239 00:26:17,720 --> 00:26:20,040 Tako zelo, da če bo šla operacija po zlu, 240 00:26:20,200 --> 00:26:22,400 boš morda še nocoj dobil sobo nazaj. 241 00:26:23,080 --> 00:26:23,960 Ko bi jo vsaj. 242 00:26:29,360 --> 00:26:30,960 Ampak zdaj si tu ti. 243 00:26:31,120 --> 00:26:34,440 Uživaj v njej. Soba je odlična. 244 00:26:34,600 --> 00:26:36,040 Ne glej tako, saj je polna... 245 00:26:43,440 --> 00:26:46,040 - Veter je bil danes prijeten. - Prosim? 246 00:26:47,440 --> 00:26:48,960 Veter je bil danes prijeten. 247 00:26:50,680 --> 00:26:52,880 Kot bi hotel, da grem z njim. 248 00:26:54,120 --> 00:26:55,000 Kdo? 249 00:26:55,720 --> 00:26:56,840 Tip v rešilcu. 250 00:26:59,680 --> 00:27:01,280 Ni hotel oditi sam. 251 00:27:03,640 --> 00:27:05,440 Nihče ne želi oditi sam. 252 00:27:25,920 --> 00:27:28,160 In danes boš uživala v sobi. 253 00:27:31,440 --> 00:27:32,640 Hvala za nocoj. 254 00:27:33,080 --> 00:27:34,360 Ni za kaj. 255 00:27:41,200 --> 00:27:45,160 Poslušaj, mogoče nisi opazila, ampak okno je v kotu razbito. 256 00:27:46,200 --> 00:27:48,360 Majhen delček, spodaj desno. 257 00:27:50,880 --> 00:27:52,200 Vedno pride malce zraka. 258 00:27:52,680 --> 00:27:54,920 Večer prej že veš, ali bo deževalo. 259 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 To je privilegij te sobe. 260 00:27:58,520 --> 00:28:00,920 Prvi izveš, da sledi sprememba vremena. 261 00:28:02,480 --> 00:28:04,040 Bom vsaj vedela, kaj obleči. 262 00:28:08,000 --> 00:28:09,360 - Lahko noč. - Lahko noč. 263 00:28:19,240 --> 00:28:20,360 Pripravljal sem se oditi. 264 00:28:23,000 --> 00:28:23,880 Kaj? 265 00:28:25,880 --> 00:28:27,200 Pripravljal sem se oditi. 266 00:28:27,760 --> 00:28:29,080 Kako to misliš? 267 00:28:30,360 --> 00:28:31,560 Skoraj bi odletel. 268 00:28:33,040 --> 00:28:34,680 Ustrašil sem se. 269 00:28:35,560 --> 00:28:38,480 - Kam? - K veterinarju s psom. 270 00:28:39,600 --> 00:28:42,520 - S psom? - Nenadoma je močno zapihalo. 271 00:28:43,880 --> 00:28:46,240 - Si se oklenil česa? - Ja, seveda. 272 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Ampak nisem mislil, da bo tako močan. 273 00:28:50,080 --> 00:28:51,280 Nisem se mu uspel upreti. 274 00:28:52,720 --> 00:28:54,440 Ni se mi dalo upirati. 275 00:28:58,840 --> 00:29:00,360 Nihče noče oditi sam. 276 00:29:02,040 --> 00:29:02,920 Kaj? 277 00:29:04,120 --> 00:29:05,960 Nič, nič. 278 00:29:08,960 --> 00:29:11,560 Greva spat. Danes je bilo preveč vetra. 279 00:29:29,880 --> 00:29:30,880 Lahko noč. 280 00:29:36,080 --> 00:29:37,320 Lahko noč, sem rekel. 281 00:29:38,600 --> 00:29:39,480 Ja. 282 00:29:55,680 --> 00:29:58,240 Želim dve krili jadrnice, 283 00:29:58,400 --> 00:30:01,920 da bom odletel čim dlje. 284 00:30:03,360 --> 00:30:05,360 In kočo ob reki, 285 00:30:06,240 --> 00:30:09,480 da bom v miru čistil perje. 286 00:30:10,760 --> 00:30:13,160 Veliko posteljo, 287 00:30:13,760 --> 00:30:16,840 eno takih, ki jih ne uporabljajo več. 288 00:30:18,680 --> 00:30:21,000 Razbit gramofon, 289 00:30:21,680 --> 00:30:24,960 ki deluje, ko sem žalosten. 290 00:30:26,400 --> 00:30:29,400 Nočem meseca, 291 00:30:30,240 --> 00:30:32,800 želim samo... 292 00:30:34,040 --> 00:30:38,960 Stati ob strani in sanjati, ne razmišljati več o tebi. 293 00:30:39,840 --> 00:30:42,920 Nočem meseca, 294 00:30:43,480 --> 00:30:46,600 želim samo trenutek... 295 00:30:47,800 --> 00:30:50,080 - Živjo. Kako si? - Živjo. Dobro. 296 00:30:50,760 --> 00:30:51,680 Kdo pa je to? 297 00:30:52,880 --> 00:30:54,520 Volonter nekega združenja. 298 00:30:55,320 --> 00:30:58,840 Kakšnega združenja? Sam je, nobenega združenja ni. 299 00:30:59,000 --> 00:31:02,520 Občasno pride zaradi glasbene terapije, ki včasih pomaga. 300 00:31:02,680 --> 00:31:05,280 Ja, seveda. Poglej rezultat. 301 00:31:05,440 --> 00:31:07,840 Se ga da utišati? 302 00:31:08,520 --> 00:31:11,360 S smrtjo. Če umreš, bo odšel. 303 00:31:11,520 --> 00:31:12,400 Šali se. 304 00:31:12,920 --> 00:31:15,800 Če hočeš, ti ga predstavim. On lahko govori z ljudmi, kot smo mi. 305 00:31:17,720 --> 00:31:21,360 Vem, da zveni noro, ampak on nas vidi in sliši. 306 00:31:21,600 --> 00:31:24,440 Kako? -Kako? 307 00:31:24,600 --> 00:31:26,240 To je v bistvu kazen. 308 00:31:26,800 --> 00:31:28,840 Zanj, za naju, posebej zame. 309 00:31:29,000 --> 00:31:30,280 Poseben človek je. 310 00:31:30,440 --> 00:31:33,520 Nočem meseca... 311 00:31:33,720 --> 00:31:35,080 Zelo občutljiv. 312 00:31:37,920 --> 00:31:39,840 Izlet organizirajo... 313 00:31:45,640 --> 00:31:48,600 Zdaj je manj zadržana, vendar vedno malce žalostna. 314 00:31:49,520 --> 00:31:51,280 - Kaj? - Vedno malce žalostna. 315 00:31:51,440 --> 00:31:52,600 Sem slišal. 316 00:31:53,640 --> 00:31:55,240 - Adijo, hvala. - Adijo. 317 00:31:55,400 --> 00:31:56,640 Kdaj se vrneš? 318 00:31:57,120 --> 00:31:59,080 Videl bom, kako bo z delom, pa se bom odločil. 319 00:32:03,560 --> 00:32:05,720 Ne morem verjeti, da nimaš svoje pesmi. 320 00:32:06,520 --> 00:32:07,880 Vsi jih imajo. 321 00:32:08,040 --> 00:32:09,560 - Nasvidenje. - Adijo. 322 00:32:11,960 --> 00:32:13,360 Nisem rekel, da je nimam. 323 00:32:14,280 --> 00:32:16,000 Zakaj jih ne zaigraš tudi nam? 324 00:32:16,160 --> 00:32:18,120 - Se vidiva. - Adijo. 325 00:32:19,360 --> 00:32:22,920 Če ti lahko dam nasvet, bi lahko dodal malce ritma. 326 00:32:23,080 --> 00:32:26,000 - Mogoče boben. - Bom videl. 327 00:32:26,160 --> 00:32:29,160 Bomo videli. Prej ko slej bo nekaj zaigral, ne? 328 00:32:29,360 --> 00:32:31,600 Žal mi je, da ti moji aranžmaji niso všeč. 329 00:32:31,760 --> 00:32:33,200 Ne oziraj se nanj. 330 00:32:33,360 --> 00:32:36,640 To niso njegovi aranžmaji, pač pa aranžmaji klaviatur. 331 00:32:36,800 --> 00:32:38,280 Si videl novo dekle? 332 00:32:39,360 --> 00:32:41,960 Pel sem, nisem se utegnil predstaviti. 333 00:32:43,520 --> 00:32:46,120 - Kako je? - Takoj so jo operirali. 334 00:32:48,720 --> 00:32:50,520 Jaz pa sem izgubil sobo. 335 00:32:51,880 --> 00:32:52,960 Se vidimo. 336 00:32:53,920 --> 00:32:55,040 Kaj praviš? 337 00:32:55,200 --> 00:32:57,720 - Hvala za vse. Adijo. - Adijo, hvala. 338 00:32:59,280 --> 00:33:00,440 Ja, zdaj... 339 00:33:00,600 --> 00:33:02,200 Kako veš, da so jo pravkar operirali? 340 00:33:03,680 --> 00:33:06,880 Vam nisem povedal? Mislil sem, da sem. 341 00:33:07,040 --> 00:33:11,080 Kakorkoli, vse je v redu. Še je tu. 342 00:33:13,240 --> 00:33:14,800 Skakanje ni dovolj. 343 00:33:15,600 --> 00:33:19,200 Skok je samo izstrelitev strele. Najprej je treba napeti lok. 344 00:33:19,880 --> 00:33:22,520 Morate misliti točno na to. Na tisto prej. 345 00:33:22,680 --> 00:33:25,760 Ko jo izstreliš, se odločiš preskočiti oviro. 346 00:33:25,920 --> 00:33:28,480 Sama spodbuda te prisili na korak naprej. 347 00:33:29,440 --> 00:33:30,720 To je vedno bistvo. 348 00:33:31,640 --> 00:33:32,680 Samo to. 349 00:33:33,080 --> 00:33:35,120 - Jasno? - Dober koncept. 350 00:33:37,440 --> 00:33:40,640 Danes sem se veliko naučil. Hvala, trener. 351 00:33:41,080 --> 00:33:42,320 Dajmo, otroci. 352 00:33:44,520 --> 00:33:47,200 Skačimo! Skačite! 353 00:33:51,840 --> 00:33:53,920 Hitro! 354 00:34:19,640 --> 00:34:22,000 Tu je kot običajno. 355 00:34:22,160 --> 00:34:23,840 Ni pomoči. 356 00:34:25,080 --> 00:34:28,200 Ne morem gledati, kako propada sto let dela. 357 00:34:28,400 --> 00:34:29,440 Sto let. 358 00:34:30,560 --> 00:34:32,160 Ta stojnica ima zgodovino. 359 00:34:32,320 --> 00:34:34,920 - Moj dedek jo je odprl leta 1924. - 1924? 360 00:34:35,120 --> 00:34:36,240 Ja. 361 00:34:37,200 --> 00:34:38,240 Ne morem se sprijazniti s tem. 362 00:34:39,120 --> 00:34:41,280 Bil bi že čas. Sprijazniva se. 363 00:34:41,440 --> 00:34:42,720 Ja? -Ja. 364 00:34:42,880 --> 00:34:46,120 - Veš, kako dolgo sem tu? - Pa jaz? Daj. 365 00:34:46,280 --> 00:34:47,880 Razvedri se. Razvedri se. 366 00:34:48,320 --> 00:34:49,200 Seveda. 367 00:35:21,240 --> 00:35:22,120 Kdo je to? 368 00:35:23,360 --> 00:35:24,840 Še nekdo brez kogarkoli. 369 00:35:27,000 --> 00:35:27,960 Kako lepo. 370 00:35:29,960 --> 00:35:32,320 Ko pride moj trenutek, želim tudi tako vzdušje. 371 00:35:34,840 --> 00:35:35,880 Domislita se česa. 372 00:35:36,440 --> 00:35:39,520 Igrajta se duhove, naredita kakšno sabotažo. 373 00:35:40,760 --> 00:35:43,560 Ampak eno noč želim preživeti sama. 374 00:35:43,680 --> 00:35:44,560 Tako kot on. 375 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Blagor njemu. 376 00:35:50,200 --> 00:35:53,120 - Sta že ves dan tu? - Ja, na varnem. 377 00:35:54,080 --> 00:35:55,800 Po tistem včeraj sem bolj previden. 378 00:35:58,280 --> 00:35:59,280 Je kaj novega? 379 00:36:03,440 --> 00:36:05,760 - Pojdiva v sobo. - Pridem takoj. 380 00:36:06,640 --> 00:36:07,520 Zakaj? 381 00:36:08,080 --> 00:36:09,840 Pridem za tabo, daj mi pet minut. 382 00:36:10,440 --> 00:36:12,640 Zakaj? Jaz grem v sobo, ti pa počni, kar hočeš. 383 00:36:12,800 --> 00:36:15,080 Dobro, dve minuti. Pridem. 384 00:37:21,920 --> 00:37:23,640 - Ti ne greš? - Kam? 385 00:37:24,280 --> 00:37:27,080 - Na izlet. - Ne, ne. 386 00:37:27,240 --> 00:37:28,680 Daj, zabavno bo. 387 00:37:29,560 --> 00:37:31,480 Bravo, kar dajte. 388 00:37:57,120 --> 00:38:00,200 - Sturiale! - Tukaj. 389 00:38:00,360 --> 00:38:03,360 Si to res ti in ne tvoja sestrična kot prejšnjič? 390 00:38:03,520 --> 00:38:04,680 Ne, jaz sem. 391 00:38:07,320 --> 00:38:08,800 Imate letake? 392 00:38:08,960 --> 00:38:10,520 Ja. -Ja. 393 00:38:10,680 --> 00:38:12,120 Odlično. 394 00:38:17,280 --> 00:38:18,600 Poglej, kdo je prišel. 395 00:38:19,960 --> 00:38:21,120 Odlično. 396 00:38:24,200 --> 00:38:26,560 Roberto, izvoli. 397 00:38:39,120 --> 00:38:40,240 Čas je. 398 00:38:40,400 --> 00:38:44,360 Dame in gospodje, točni smo kot švicarska ura. 399 00:38:44,800 --> 00:38:48,200 - Zaploskajmo si. - Bil je že čas. 400 00:38:53,720 --> 00:38:55,600 Živjo. -Živjo. 401 00:39:06,800 --> 00:39:08,000 Veš, kam gremo? 402 00:39:09,720 --> 00:39:10,960 Ne. Ne. 403 00:39:12,320 --> 00:39:13,360 Upam, da daleč. 404 00:39:53,240 --> 00:39:56,120 Naprej! 405 00:39:59,320 --> 00:40:01,600 Dajmo! 406 00:40:02,240 --> 00:40:04,320 Ja, borijo se. 407 00:40:05,920 --> 00:40:07,440 Krasno. 408 00:40:11,760 --> 00:40:12,640 Daj! 409 00:40:13,920 --> 00:40:17,560 Dajmo, naprej! 410 00:40:24,120 --> 00:40:25,000 Tako! 411 00:40:36,720 --> 00:40:37,600 Dajmo! 412 00:40:47,600 --> 00:40:49,360 Sploh se ne pretvarjajo, da umirajo. 413 00:40:52,080 --> 00:40:53,400 Kdo so ti ljudje? 414 00:40:54,800 --> 00:40:55,680 Ne vem. 415 00:40:56,840 --> 00:41:00,360 Izlet so organizirali nekdanji uslužbenci bolnišnice. 416 00:41:02,520 --> 00:41:04,320 Tega nisem pričakovala. 417 00:41:07,360 --> 00:41:10,160 V mojih časih, ko sem prišla jaz, je bilo to nepredstavljivo. 418 00:41:13,920 --> 00:41:15,040 Kaj ste počeli? 419 00:41:16,800 --> 00:41:17,680 Čakali. 420 00:41:18,760 --> 00:41:20,360 Brez preveč norih idej. 421 00:41:21,440 --> 00:41:22,400 Je bilo bolje? 422 00:41:23,720 --> 00:41:26,160 Tu ni nikoli bolje, samo obstajaš. 423 00:41:29,120 --> 00:41:30,120 Daj. 424 00:41:36,760 --> 00:41:38,680 Mama? Ne, slaba zveza je. 425 00:41:45,400 --> 00:41:46,960 Obdrži formacijo. 426 00:44:33,400 --> 00:44:36,480 Odkar sem prišla, odlično spim. Posebej v svoji sobi. 427 00:44:36,640 --> 00:44:38,640 - To ni tvoja soba. - Tvoja tudi ne. 428 00:44:39,320 --> 00:44:41,560 - Kako spiš v hostlu? - Zelo slabo. 429 00:44:41,720 --> 00:44:44,840 Res? Če bi kdaj pa kdaj hotel spati tu, si dobrodošel. 430 00:44:45,000 --> 00:44:46,120 Hvala. 431 00:44:46,280 --> 00:44:49,840 - Zelo prijazno od tebe. - Prijazna ženska sem. 432 00:45:00,840 --> 00:45:02,800 Dobro. Lahko noč. 433 00:45:18,440 --> 00:45:22,240 Odlična novica. 434 00:46:54,960 --> 00:46:56,880 Ni krasno, da se je vrnila? 435 00:47:01,560 --> 00:47:03,920 Mogoče dobiš sobo samo zase. 436 00:47:07,480 --> 00:47:08,360 Nima smisla. 437 00:47:09,960 --> 00:47:11,640 Prej ko slej jo vsi zapustijo. 438 00:47:21,880 --> 00:47:23,720 To je čudež, doktor. 439 00:47:29,920 --> 00:47:31,840 Zakaj ste vsi tako žalostni? 440 00:47:37,960 --> 00:47:41,160 Ko se vrneš, je, kot da se ni nič zgodilo. 441 00:47:43,000 --> 00:47:44,680 Ničesar se ne spomniš. 442 00:49:13,520 --> 00:49:14,760 Hej, stari. 443 00:49:18,120 --> 00:49:19,080 Počakaj me. 444 00:49:24,240 --> 00:49:26,760 - Kaj je? Kaj se dogaja? - Kaj? 445 00:49:26,960 --> 00:49:29,760 Zakaj ne greš proslavit z ostalimi? 446 00:49:29,920 --> 00:49:34,080 Zakaj si živčen? -Nikoli nisem bil živčen človek. Nikoli. 447 00:49:34,240 --> 00:49:35,560 Zdaj si malo. 448 00:49:37,360 --> 00:49:39,680 Ja, sem. Zelo živčen. 449 00:49:40,680 --> 00:49:41,760 - Kako je? - Kaj? 450 00:49:42,680 --> 00:49:44,160 Biti prvič živčen. 451 00:49:44,840 --> 00:49:48,120 Ne vem. To je prvič. Kaj hočeš? 452 00:49:48,840 --> 00:49:51,480 Nisi živčen, pač pa zelo žalosten. 453 00:49:56,120 --> 00:49:57,240 Kaj pa veš ti? 454 00:49:58,120 --> 00:49:59,160 Kaj pa veš? 455 00:50:02,760 --> 00:50:06,120 Vem, da so bil sinoči vsi razen vas zelo srečni. 456 00:50:06,320 --> 00:50:08,520 Vi pa ste bili žalostni in še vedno ste. 457 00:50:08,920 --> 00:50:12,040 Zdelo se je kot pogreb, ne pa kot nekaj čudovitega. 458 00:50:12,880 --> 00:50:13,960 Nisem žalosten. 459 00:50:15,320 --> 00:50:18,360 Ko se zgodi kaj takega, moraš biti srečen. 460 00:50:19,480 --> 00:50:23,120 Morali bi zavidati in se veseliti, saj bi naslednji bil lahko ti. 461 00:50:24,800 --> 00:50:25,800 Kaj pa imam jaz s tem? 462 00:50:27,600 --> 00:50:29,160 Tu ne moreš ostati za vedno. 463 00:50:30,520 --> 00:50:34,000 - Točno, na koncu umreš. - Ali pa se tako kot ona vrneš domov. 464 00:50:35,680 --> 00:50:38,080 Zakaj ne bi bil vesel, ko nekomu uspe? 465 00:50:39,120 --> 00:50:40,720 Ker je to isto kot smrt. Identično. 466 00:50:40,920 --> 00:50:42,120 - Ni res. -Pa je. - Ni. 467 00:50:43,480 --> 00:50:45,440 Če vse pozabiš, je isto. 468 00:50:46,040 --> 00:50:48,480 - Isto. - Torej gre za to. 469 00:50:49,120 --> 00:50:51,920 Prav. Ničesar se ne bo spomnila, kar ne zveni tako tragično. 470 00:50:54,600 --> 00:50:56,400 Poleg tega, česa pa bi se moral spominjati? 471 00:50:59,480 --> 00:51:00,360 Tebe. 472 00:51:03,400 --> 00:51:04,280 Kaj? 473 00:51:08,960 --> 00:51:11,600 Nočem te pozabiti. Ne morem. 474 00:51:12,880 --> 00:51:13,800 Tu želim ostati s tabo. 475 00:51:13,960 --> 00:51:15,760 Nočem umreti. Nočem iti gor. 476 00:51:15,920 --> 00:51:17,040 Tu želim ostati. 477 00:51:22,200 --> 00:51:24,560 - Ne, oprosti... - Ne, ne... 478 00:52:42,080 --> 00:52:43,040 Je tvoj? 479 00:52:46,160 --> 00:52:47,880 To ni nič v primerjavi s tem. 480 00:52:49,240 --> 00:52:50,280 Ko utegnem... 481 00:52:51,560 --> 00:52:52,840 Pridem sem in ga proučujem. 482 00:52:53,800 --> 00:52:54,880 Da bi razumel, 483 00:52:55,880 --> 00:52:57,560 kaj sem naredil, kaj se je zgodilo. 484 00:52:58,960 --> 00:53:02,240 Za zdaj sem uspel rekonstruirati škodo na tej strani. 485 00:53:04,200 --> 00:53:05,480 Analiziram. 486 00:53:07,200 --> 00:53:08,400 Analiziram, tako kot žalost. 487 00:53:11,760 --> 00:53:12,840 Kaj ti je? 488 00:53:14,680 --> 00:53:16,720 Tvoja situacija se mi ne zdi tragična. 489 00:53:18,000 --> 00:53:19,120 Samo majhen udarec. 490 00:53:20,440 --> 00:53:21,520 En udarec, ampak... 491 00:53:23,240 --> 00:53:24,240 Ni velik. 492 00:53:25,640 --> 00:53:27,320 Pa si v enakem stanju kot jaz. 493 00:53:28,040 --> 00:53:29,120 To je noro. 494 00:53:49,880 --> 00:53:50,960 V jok sem jo spravil. 495 00:53:53,040 --> 00:53:55,880 Vse, kar sem mogel, sem naredil narobe. 496 00:53:57,600 --> 00:54:01,120 Ker govorim. Preveč govorim. Kaj govorim? 497 00:54:01,960 --> 00:54:04,080 Ne razumem teh stvari, nikoli jih nisem. 498 00:54:09,600 --> 00:54:10,520 Ne razumem. 499 00:54:12,160 --> 00:54:15,000 Ne razumem, kaj se dogaja. Nič ne razumem. 500 00:54:16,880 --> 00:54:18,200 Oh, kakšna zmeda. 501 00:54:28,000 --> 00:54:30,160 Še sreča, da ne slišiš, kar govorim. 502 00:54:30,920 --> 00:54:33,840 Še sreča, sicer bi se mi posmehovala. 503 00:54:37,040 --> 00:54:38,600 Zdaj moram urediti stvari. 504 00:54:39,520 --> 00:54:42,480 Moram ji pojasniti... Pojasnil ji bom. 505 00:54:43,440 --> 00:54:45,480 Kaj ji bom pojasnil? Kaj naj ji rečem? 506 00:54:45,680 --> 00:54:47,080 Poglej, koga sem pripeljala. 507 00:54:47,240 --> 00:54:48,120 Kako naj to naredim? 508 00:54:48,880 --> 00:54:49,920 Se spomniš Serene? 509 00:54:50,080 --> 00:54:53,040 Tako dobro mi je bilo. Dobro nama je bilo, kajne? 510 00:54:53,640 --> 00:54:54,680 Pozdravi teto. 511 00:54:54,840 --> 00:54:58,240 Kakšen kaos, zaboga. Dovolj je tega kaosa. 512 00:54:58,400 --> 00:55:00,400 Se želiš pogovoriti z njo? No, pa se pogovori. 513 00:55:00,560 --> 00:55:02,480 Nočeš? Potem pa ne. 514 00:55:02,640 --> 00:55:04,240 Ne govori več. Dovolj je. 515 00:55:05,400 --> 00:55:07,680 Pokličiva očeta, povej mu, kako se ti zdi. 516 00:55:21,240 --> 00:55:24,040 Hotel sem reči, da se je bilo lepo družiti. 517 00:55:27,040 --> 00:55:30,760 Ampak to sem hotel reči sam brez glasbe in balonov. 518 00:55:33,800 --> 00:55:35,920 Če ti kdaj pade kaj na pamet... 519 00:55:36,080 --> 00:55:37,640 Če se boš česa spomnila... 520 00:55:39,320 --> 00:55:41,720 Poišči me, mogoče bom še vedno v tem stanju. 521 00:55:43,280 --> 00:55:44,600 Mogoče porušim vse rekorde. 522 00:55:46,520 --> 00:55:47,400 Tudi tvojega. 523 00:56:29,160 --> 00:56:32,160 Zakaj nihče ne pove, kako in zakaj je pristal tu? 524 00:56:32,320 --> 00:56:33,320 Bi kavo? 525 00:56:35,800 --> 00:56:37,400 Včasih kdo pove. 526 00:56:39,680 --> 00:56:41,920 Ne sprašujem, samo zanima me, zakaj. 527 00:56:42,080 --> 00:56:42,960 Seveda. 528 00:56:53,720 --> 00:56:57,480 Name je z drugega nadstropja padel desetletnik. 529 00:56:59,280 --> 00:57:01,760 Človek si lahko izmisli marsikaj. 530 00:57:04,720 --> 00:57:06,840 Nisem si izmislil, zato sem tu. 531 00:57:07,000 --> 00:57:09,320 - Ne verjamem ti. - Nihče mi ne verjame. 532 00:57:10,720 --> 00:57:12,520 Vsi mislijo, da sem stal tam, da bi ga rešil. 533 00:57:13,440 --> 00:57:17,520 Seveda. Nihče ne bi verjel, da si šel ravno takrat mimo. 534 00:57:17,680 --> 00:57:18,880 Vem. 535 00:57:29,480 --> 00:57:31,080 Jaz sem imela prometno nesrečo. 536 00:57:34,080 --> 00:57:35,240 To je klasika. 537 00:57:36,320 --> 00:57:39,360 Ja. Ti si veliko bolj zanimiv, priznam. 538 00:57:43,040 --> 00:57:44,720 Zelo dobro sem videla pred sabo. 539 00:57:46,640 --> 00:57:48,000 Nihče me ni oviral. 540 00:57:50,800 --> 00:57:53,920 Nihče ni šel čez cesto, ne pes ne mačka ne ptica. 541 00:57:54,080 --> 00:57:56,200 Golob? -Ne, nič. 542 00:58:01,280 --> 00:58:03,720 Kdove, kolikokrat se v enaki situaciji ni nič zgodilo. 543 00:58:05,640 --> 00:58:06,760 Takrat pa... 544 00:58:09,240 --> 00:58:10,400 Preproste stvari... 545 00:58:11,480 --> 00:58:13,600 So najnevarnejše, ker misliš, da veš. 546 00:58:13,760 --> 00:58:15,120 Spat grem. 547 00:58:15,920 --> 00:58:16,800 Se vidiva jutri? 548 00:58:19,160 --> 00:58:20,040 Ja. 549 00:58:25,880 --> 00:58:27,120 Mislim, da sem se zaljubil. 550 00:58:34,840 --> 00:58:36,640 Tudi jaz mislim tako. 551 00:58:43,080 --> 00:58:44,320 Kako je to mogoče? 552 00:58:46,800 --> 00:58:47,760 Ne vem. 553 00:58:57,120 --> 00:58:58,480 Kaj bom zdaj? 554 00:58:59,600 --> 00:59:00,600 Kaj? 555 01:01:55,320 --> 01:01:56,680 Odpeljali so ga. 556 01:01:56,840 --> 01:01:58,760 Preselili ga bodo. Ampak, kam? 557 01:02:00,040 --> 01:02:03,440 Ne vem. Ne poseben kraj za ljudi, kot sem jaz. 558 01:02:03,600 --> 01:02:04,760 Kako to misliš? 559 01:02:05,640 --> 01:02:06,800 Tiste brezupne primere. 560 01:02:06,960 --> 01:02:09,360 - Vsi smo brezupni. - Pajade. 561 01:02:09,520 --> 01:02:11,440 - Jaz sem v še hujšem stanju. - Ni res. 562 01:02:11,600 --> 01:02:13,680 Mogoče pa. 563 01:02:15,360 --> 01:02:16,240 Tu je. 564 01:02:18,920 --> 01:02:20,480 Adijo. -Adijo. 565 01:02:20,640 --> 01:02:21,800 Me je veselilo. 566 01:02:23,440 --> 01:02:25,840 To ni nasvidenje, to je zbogom. 567 01:02:29,360 --> 01:02:31,240 - Iti morava. - Kam? 568 01:02:31,400 --> 01:02:34,080 - Nekam, pomembno je. - Danes želim imeti mir. 569 01:02:34,240 --> 01:02:36,000 Zame je to zelo pomembno. 570 01:02:38,600 --> 01:02:39,920 Prav. Greva. 571 01:03:52,200 --> 01:03:53,160 Kaj je? 572 01:03:55,280 --> 01:03:56,520 Počakaj trenutek. 573 01:03:58,480 --> 01:04:00,640 Malce sem podcenil situacijo. 574 01:04:04,160 --> 01:04:05,040 Ne. 575 01:04:06,320 --> 01:04:09,480 Že dolgo nisem bil tu, pa sem malce živčen. 576 01:04:11,240 --> 01:04:12,480 Za kaj gre? 577 01:04:25,240 --> 01:04:26,680 Hotel sem te predstaviti očetu. 578 01:04:27,840 --> 01:04:29,200 Brez obveznosti. 579 01:04:30,200 --> 01:04:32,680 Vendar mi veliko pomeni, da ga spoznaš. 580 01:04:33,240 --> 01:04:34,120 Ne vem, zakaj. 581 01:04:35,160 --> 01:04:36,120 Ne vem. 582 01:04:41,880 --> 01:04:43,480 Ničesar več se ne zaveda. 583 01:04:44,040 --> 01:04:46,040 Že skoraj deset let vene. 584 01:04:49,560 --> 01:04:51,920 Odkar sem pristal v bolnišnici, nisem bil tu. 585 01:04:52,680 --> 01:04:54,840 Mislil sem si, on vene, jaz venem. 586 01:04:55,680 --> 01:04:56,560 Tako je to. 587 01:05:00,840 --> 01:05:02,040 Nima smisla. 588 01:05:02,800 --> 01:05:04,200 Nima smisla. 589 01:05:05,520 --> 01:05:06,400 Ha? 590 01:05:07,640 --> 01:05:08,680 Kaj? 591 01:05:09,480 --> 01:05:10,440 Si dobro? 592 01:05:13,760 --> 01:05:16,320 Zakaj preprosto ne ostanem v bolnišnični postelji? 593 01:05:16,480 --> 01:05:17,880 Zakaj si me pripeljal sem? 594 01:05:20,440 --> 01:05:22,280 Vem, ne bi smel. 595 01:05:24,400 --> 01:05:25,280 Oprosti. 596 01:05:33,880 --> 01:05:37,040 Bili so v moji sobi in bili so zadovoljni. 597 01:05:38,480 --> 01:05:40,080 Omenjali so napredek. 598 01:05:42,040 --> 01:05:43,280 Okrevam. 599 01:05:46,600 --> 01:05:48,600 Žal mi je, zelo mi je žal. 600 01:06:21,000 --> 01:06:22,560 Kako naj te pustim tu? 601 01:06:23,760 --> 01:06:25,600 Tu sem bil tudi brez tebe. 602 01:06:26,560 --> 01:06:29,360 - Vendar ti ni bilo bolje. - Je. 603 01:06:30,840 --> 01:06:32,200 Potem si prišla ti. 604 01:06:34,000 --> 01:06:36,480 - Oprosti. - Ne opravičuj se. 605 01:11:04,120 --> 01:11:06,800 Oprosti, imaš trenutek? 606 01:11:10,960 --> 01:11:12,960 Ne. Delam, žal mi je. 607 01:11:13,120 --> 01:11:14,440 Se me spomniš? 608 01:11:14,600 --> 01:11:18,520 Najbrž vidiš veliko ljudi, pa se ti zdimo vsi isti. Razumem. 609 01:11:18,680 --> 01:11:20,680 Vseh se spomnim, prav vseh. 610 01:11:20,840 --> 01:11:21,840 Poslušaj... 611 01:11:33,080 --> 01:11:36,280 Šele začelo je. Mislim, da mi ni ostalo veliko časa. 612 01:11:37,800 --> 01:11:41,000 Ne vem, kaj hočeš, ampak ne morem ti pomagati. 613 01:11:41,160 --> 01:11:44,880 Ne, ne potrebujem tega. Nekaj sem te hotel vprašati. 614 01:11:45,640 --> 01:11:48,480 Ne vem, ali je mogoče in ali počneš to, a te bom vseeno vprašal. 615 01:11:49,600 --> 01:11:53,320 Glede na to, da se spomniš vseh, se mogoče spomniš nje. 616 01:11:54,600 --> 01:11:56,840 Upam, ker ni ostala dolgo. 617 01:11:57,000 --> 01:11:58,080 Hitro je šla gor... 618 01:12:03,120 --> 01:12:05,960 Ne vem, kje je, kako je in... 619 01:12:06,120 --> 01:12:09,400 Želim, da ji nekdo reče, da sva se poznala, to je vse. 620 01:12:11,520 --> 01:12:13,560 Najprej sva se sprla, potem pa... 621 01:12:14,760 --> 01:12:17,960 Ne vem. Zgodilo se je nekaj neverjetnega. 622 01:12:19,080 --> 01:12:20,840 Ne vem, kaj točno, je pa nekaj lepega. 623 01:12:21,000 --> 01:12:24,000 Nekaj najlepšega, kar se mi je zgodilo, odkar sem tu. 624 01:12:35,320 --> 01:12:37,480 In zdaj odhajam. Tako je življenje. 625 01:12:40,200 --> 01:12:42,120 Ampak ona mora vedeti, da je bilo nekaj med nama. 626 01:12:42,960 --> 01:12:45,600 - Mora vedeti. Samo to. - To ne gre tako. 627 01:12:48,360 --> 01:12:49,320 Kako to misliš? 628 01:12:52,160 --> 01:12:56,240 Ne deluje tako. Oprosti, ampak nič ne morem narediti. 629 01:12:58,040 --> 01:12:59,320 Nihče ne more. 630 01:13:01,760 --> 01:13:02,880 Gremo. 631 01:14:20,120 --> 01:14:22,680 Si tu? Si tam zunaj? Midva sva tu notri. 632 01:14:23,240 --> 01:14:25,880 - Rad bi se poslovil, prijatelj. - Ostani tam, ne bodi nor. 633 01:14:26,040 --> 01:14:28,040 Ne skrbi, dobro smo opremljeni. 634 01:14:28,200 --> 01:14:30,800 Samo za trenutek. Ne moreš oditi, ne da bi se poslovil. 635 01:14:45,440 --> 01:14:46,440 Tu si. 636 01:14:49,760 --> 01:14:51,360 Te držita? -Trdno. 637 01:14:51,760 --> 01:14:53,080 Torej te puščam v dobrih rokah. 638 01:14:59,680 --> 01:15:01,960 Greš na te lepi izlet brez mene? 639 01:15:02,960 --> 01:15:04,720 To ni enodnevni izlet. 640 01:15:08,360 --> 01:15:10,200 Pošlji mi razglednico, če je lepo tam. 641 01:15:16,840 --> 01:15:17,840 Pogrešal te bom, prijatelj. 642 01:15:19,480 --> 01:15:20,360 Ni rečeno. 643 01:15:21,360 --> 01:15:22,320 Ni rečeno. 644 01:15:24,800 --> 01:15:25,760 Srečno pot. 645 01:15:27,400 --> 01:15:28,400 Pazi nase. 646 01:17:22,680 --> 01:17:24,640 Kmalu se vrnem. 647 01:18:17,520 --> 01:18:18,400 Živjo. 648 01:18:18,920 --> 01:18:21,720 - Živjo. Me veseli. - Enako. 649 01:18:27,040 --> 01:18:28,800 Hvala, da si sprejela povabilo. 650 01:18:30,760 --> 01:18:32,600 Sploh ne vem, zakaj sem tu. 651 01:18:33,880 --> 01:18:34,760 Tudi jaz ne. 652 01:18:35,640 --> 01:18:36,560 Želite naročiti? 653 01:18:37,760 --> 01:18:40,600 Prišel je. Jaz bom kozarec vina. 654 01:18:40,760 --> 01:18:42,520 - Lahko hišno? - Ja. 655 01:18:43,120 --> 01:18:44,320 Jaz bom pivo, hvala. 656 01:18:45,560 --> 01:18:47,080 Jaz sem naročila vino. 657 01:18:47,240 --> 01:18:49,840 Ja, ona bo vino, jaz pa pivo, hvala. 658 01:18:50,000 --> 01:18:52,000 Dobro. Pivo in vino. Takoj bo. 659 01:18:52,160 --> 01:18:53,040 Hvala. 660 01:19:01,840 --> 01:19:02,920 Kje naj začnem? 661 01:19:07,640 --> 01:19:09,320 Vedno je najbolje od konca. 662 01:19:18,040 --> 01:19:22,800 {\an8}V SPOMIN NA ALBERTA MASTANDREO 663 01:19:23,305 --> 01:20:23,492 Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.