How to Train Your Dragon

ID13202489
Movie NameHow to Train Your Dragon
Release NameHow.to.Train.Your.Dragon.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL
Year2025
Kindmovie
LanguageSwedish
IMDB ID26743210
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 2 00:00:35,504 --> 00:00:37,465 <i>Det här är Berk.</i> 3 00:00:39,091 --> 00:00:42,303 <i>Det ligger så avsides</i> <i>att det knappt ens finns.</i> 4 00:00:43,888 --> 00:00:47,725 <i>Min by kan beskrivas som bastant.</i> 5 00:00:47,808 --> 00:00:51,979 <i>Den har funnits här i generationer,</i> <i>men varenda byggnad är ny.</i> 6 00:00:52,063 --> 00:00:56,442 <i>Luften är frisk och vattnet rent,</i> <i>och utsikten är trevlig.</i> 7 00:00:56,525 --> 00:00:59,070 <i>Den enda nackdelen är skadedjuren.</i> 8 00:01:06,660 --> 00:01:10,873 <i>De flesta platser har möss eller myggor.</i> 9 00:01:10,956 --> 00:01:12,583 <i>Vi har</i>… 10 00:01:17,671 --> 00:01:19,173 Drakar. 11 00:01:23,511 --> 00:01:27,014 <i>De flesta skulle ge sig av, men inte vi.</i> 12 00:01:27,098 --> 00:01:30,935 <i>Vi vikingar flyr inte från strider.</i> <i>Vi startar dem.</i> 13 00:01:31,018 --> 00:01:32,603 -Hicke! -God kväll! 14 00:01:32,686 --> 00:01:35,189 -Gå hem! -Jag ska bara… 15 00:01:35,272 --> 00:01:37,358 Du är i vägen igen! 16 00:01:40,486 --> 00:01:42,154 Hicke, spela död! 17 00:01:42,238 --> 00:01:45,282 <i>Drakar har varit lite av ett problem.</i> 18 00:01:45,366 --> 00:01:47,910 <i>Här och egentligen överallt.</i> 19 00:01:47,993 --> 00:01:51,288 <i>Så vi bestämde oss för att ta upp kampen.</i> 20 00:01:51,372 --> 00:01:53,207 <i>Hur det har gått hittills?</i> 21 00:01:53,290 --> 00:01:54,250 Hjälp! 22 00:01:54,333 --> 00:01:55,334 <i>Tja</i>… 23 00:02:00,297 --> 00:02:03,759 Vad gör du? - Vad gör han ute igen? 24 00:02:04,260 --> 00:02:05,886 In med dig. 25 00:02:06,720 --> 00:02:10,224 <i>Det där är Tryggvåld den Väldige,</i> <i>vår hövding.</i> 26 00:02:11,725 --> 00:02:16,105 <i>Det sägs att han som liten</i> <i>slet huvudet av en drake.</i> 27 00:02:16,188 --> 00:02:17,690 <i>Om jag tror på det?</i> 28 00:02:19,525 --> 00:02:22,236 <i>-Ja.</i> -Vad rör det sig om? 29 00:02:22,319 --> 00:02:25,156 Gronkler, tuggormar, dubbelnackar och skrillar. 30 00:02:25,239 --> 00:02:27,408 Snorti såg en maffig monstermara. 31 00:02:27,491 --> 00:02:29,618 -Några nattfasor? -Inte än. 32 00:02:29,702 --> 00:02:31,745 Bra. 33 00:02:31,829 --> 00:02:33,581 -Följ mig. -Uppfattat. 34 00:02:33,664 --> 00:02:35,416 Kom igen, era kräk! 35 00:02:35,499 --> 00:02:37,501 Ni hörde! 36 00:02:41,338 --> 00:02:44,383 -Ute igen? -Låtsas att jag inte är här. 37 00:02:44,467 --> 00:02:48,721 -Jag är borta innan du hinner säga… -Sakta i backarna. 38 00:02:48,804 --> 00:02:50,306 Kom igen! 39 00:02:50,389 --> 00:02:55,019 <i>Tjurskallen med utbytbara händer</i> <i>är Gape Rappkäft.</i> 40 00:02:55,102 --> 00:02:57,104 <i>Jag blev hans lärling som liten.</i> 41 00:02:57,188 --> 00:03:00,858 -Jag håller koll på dig. -Jag får inte ens vara här. 42 00:03:00,941 --> 00:03:02,651 Sen när stoppar sånt dig? 43 00:03:02,735 --> 00:03:05,404 -Skynda på! -Visa mig. 44 00:03:05,488 --> 00:03:07,781 -Vakta maten. -Ska bli. 45 00:03:07,865 --> 00:03:09,950 -Skydda boskapen. -Ja, Tryggvåld. 46 00:03:10,034 --> 00:03:12,369 Håll utkik efter nattfasor. 47 00:03:21,128 --> 00:03:22,630 Hammare. 48 00:03:30,387 --> 00:03:31,889 Brandkåren! 49 00:03:31,972 --> 00:03:37,811 <i>Brandkåren - Berks coola gäng.</i> <i>De får vara med där det händer.</i> 50 00:03:37,895 --> 00:03:39,772 Ur vägen! 51 00:03:41,357 --> 00:03:43,943 <i>Men de är inget utan sin kapten.</i> 52 00:03:44,026 --> 00:03:49,365 <i>Vår generations stora stjärna,</i> <i>som är otrolig utan att ens försöka.</i> 53 00:03:50,449 --> 00:03:52,201 <i>Den hetaste av dem alla.</i> 54 00:03:55,120 --> 00:03:56,622 <i>Astrid.</i> 55 00:04:10,010 --> 00:04:11,887 Vad? 56 00:04:12,805 --> 00:04:15,099 Är det inte läggdags för dig? 57 00:04:17,643 --> 00:04:20,145 Tillbaka till jobbet. 58 00:04:20,229 --> 00:04:26,402 -Jag måste få visa vad jag går för. -Det har du visat tillräckligt. 59 00:04:26,485 --> 00:04:28,571 Ge mig två minuter att fälla en drake. 60 00:04:28,654 --> 00:04:32,783 Mitt liv skulle bli så mycket bättre. Jag kanske rentav får en flickvän. 61 00:04:32,866 --> 00:04:35,786 -Dubbelnacke bakom dig! -Astrid? 62 00:04:35,869 --> 00:04:40,624 Hon är ju en riktig viking, och du kan inte hantera hammare eller yxa. 63 00:04:40,708 --> 00:04:45,129 -Inte ens kasta en sån här. -Den här kastar den åt mig. 64 00:04:45,212 --> 00:04:48,048 -En till. -Den är ombyggd och… 65 00:04:50,634 --> 00:04:52,928 -Den är… -Hicke! 66 00:04:53,012 --> 00:04:54,722 …dubbelpipig. 67 00:04:54,805 --> 00:04:59,685 -Det är precis det här jag pratar om. -Den måste bara kalibreras lite. 68 00:04:59,768 --> 00:05:04,231 Om du vill slåss mot drakar måste du sluta med… 69 00:05:04,315 --> 00:05:05,983 …allt det här. 70 00:05:06,066 --> 00:05:09,903 -Du pekade på hela mig. -Ja, sluta vara hela dig. 71 00:05:11,655 --> 00:05:12,781 Just det. 72 00:05:12,865 --> 00:05:17,244 Du spelar ett högt spel som försöker hålla tillbaka allt det här. 73 00:05:17,786 --> 00:05:22,499 -Det kommer att få följder. -Jag tar risken. 74 00:05:23,584 --> 00:05:25,586 Slipa svärdet, nu. 75 00:05:28,005 --> 00:05:30,633 <i>En dag ska jag visa dem.</i> 76 00:05:30,716 --> 00:05:34,386 <i>Att döda en drake</i> <i>är det enda som räknas här.</i> 77 00:05:35,804 --> 00:05:37,514 <i>Gronkler är hårda.</i> 78 00:05:37,598 --> 00:05:41,143 <i>Att ta kål på en</i> <i>skulle ge mig uppmärksamhet.</i> 79 00:05:42,895 --> 00:05:46,357 <i>En dubbelnacke? Exotisk och spännande.</i> 80 00:05:48,275 --> 00:05:50,944 <i>Två huvuden och dubbelt så hög status.</i> 81 00:05:51,654 --> 00:05:56,241 <i>Att halshugga en tuggorm</i> <i>skulle definitivt visa dem att jag duger.</i> 82 00:06:01,330 --> 00:06:03,082 Kom igen, grabbar! 83 00:06:03,165 --> 00:06:06,669 -De hittade fåren. -Ös på med allt vi har. 84 00:06:11,423 --> 00:06:14,343 <i>Och sen har vi den maffiga monstermaran.</i> 85 00:06:16,512 --> 00:06:21,016 -Ladda om! <i>-Bara de bästa vikingarna ger sig på dem.</i> 86 00:06:25,771 --> 00:06:30,567 <i>Men högst i kurs står draken</i> <i>som ingen nånsin har sett.</i> 87 00:06:30,651 --> 00:06:32,903 <i>-Vi kallar den</i>… -Nattfasa! 88 00:06:32,986 --> 00:06:34,488 Hoppa! 89 00:06:38,784 --> 00:06:40,911 Vi har en nattfasa. 90 00:06:40,994 --> 00:06:44,415 De stjäl aldrig mat och visar sig aldrig. 91 00:06:44,498 --> 00:06:46,875 Och missar aldrig. 92 00:06:46,959 --> 00:06:49,670 De är för många! Skynda er! 93 00:06:49,753 --> 00:06:53,799 -Det är dags för gamle Gape. -Rädda djuren! 94 00:06:53,882 --> 00:06:57,010 Stanna här. Jag menar allvar. 95 00:06:57,094 --> 00:06:59,430 <i>Ingen har dödat en nattfasa.</i> 96 00:06:59,513 --> 00:07:01,432 Attack! 97 00:07:01,515 --> 00:07:03,475 <i>Jag tänker bli den första.</i> 98 00:07:05,436 --> 00:07:08,021 -Du igen? In med dig! -Jag ska tänka på det. 99 00:07:08,105 --> 00:07:11,692 -Du kommer stryka med, Hicke. -Jag vet! Förlåt. 100 00:07:15,946 --> 00:07:17,448 Ge mig den. 101 00:07:23,996 --> 00:07:28,083 Se upp! Den här tuggormen har kämpaglöd kvar än. 102 00:07:39,011 --> 00:07:42,264 Kom igen. Ge mig nåt att skjuta på. 103 00:07:44,600 --> 00:07:47,144 Kom igen. Visa dig. 104 00:07:59,865 --> 00:08:02,075 Jag träffade. 105 00:08:06,413 --> 00:08:09,416 Jag träffade! Var det nån som såg? 106 00:08:11,084 --> 00:08:13,378 Förutom du. 107 00:08:16,089 --> 00:08:17,716 Herregudar! 108 00:08:19,343 --> 00:08:22,221 Låt den inte komma undan. 109 00:08:23,263 --> 00:08:25,307 Tack för det. 110 00:08:49,832 --> 00:08:53,669 Slut på eld. Vad går du för då? 111 00:09:11,395 --> 00:09:13,397 Som jag trodde. 112 00:09:15,816 --> 00:09:18,569 <i>Det finns en viktig sak till.</i> 113 00:09:21,196 --> 00:09:22,698 Se upp! 114 00:09:32,416 --> 00:09:34,918 Förlåt, pappa. 115 00:09:36,795 --> 00:09:38,422 Se upp! 116 00:09:51,685 --> 00:09:54,104 Jag träffade faktiskt en nattfasa. 117 00:09:54,187 --> 00:09:57,649 Pappa, den här gången träffade jag verkligen. 118 00:09:57,733 --> 00:10:02,446 -Visst, en drake som ingen har sett. -Den använder natten som kamouflage. 119 00:10:02,529 --> 00:10:05,949 Om man kisar ser man den mot stjärnorna. Det var så jag sköt den. 120 00:10:06,033 --> 00:10:08,035 Sluta! 121 00:10:08,118 --> 00:10:10,746 Sluta. 122 00:10:10,829 --> 00:10:13,582 Du ställer alltid till med katastrofer. 123 00:10:13,665 --> 00:10:17,753 Ser du inte att jag har större problem? 124 00:10:17,836 --> 00:10:21,882 Vintern är snart här, och jag måste ordna mat till en hel by. 125 00:10:21,965 --> 00:10:25,344 Lite mindre mat kanske inte skulle skada. 126 00:10:25,427 --> 00:10:30,849 Det här är inget skämt, Hicke! Varför kan du inte bara lyda? 127 00:10:30,933 --> 00:10:33,352 Jag kan inte låta bli. 128 00:10:33,435 --> 00:10:36,605 Ser jag en drake bara måste jag döda den. 129 00:10:37,356 --> 00:10:39,483 Det är den jag är. 130 00:10:41,360 --> 00:10:46,281 Du är många saker, min son, men ingen drakdräpare. 131 00:10:49,868 --> 00:10:52,412 Gå tillbaka till huset. 132 00:10:52,496 --> 00:10:54,539 Se till att han stannar där. 133 00:10:54,623 --> 00:10:59,503 -Hur mycket skada kan en person orsaka? -Vem som helst utom du hade fått lämna ön. 134 00:10:59,586 --> 00:11:02,547 Att vara hövdingens son har sina fördelar. 135 00:11:02,631 --> 00:11:05,592 Om det inte vore för hövdingen… 136 00:11:06,885 --> 00:11:10,430 Min pappa är i alla fall stolt över mig. 137 00:11:11,723 --> 00:11:15,310 -Pappa! Jag… -Tilltala mig inte bland folk. 138 00:11:17,020 --> 00:11:19,523 -Jag träffade en. -Visst. 139 00:11:19,606 --> 00:11:22,234 -Han lyssnar aldrig. -Ett släktdrag. 140 00:11:22,317 --> 00:11:27,280 När han väl gör det ser han bara besviken ut. 141 00:11:27,364 --> 00:11:30,575 -Som om nån glömde köttet i grytan. -Det har jag sett. 142 00:11:30,659 --> 00:11:34,037 Du ser på det här på fel sätt. 143 00:11:35,288 --> 00:11:39,668 Det är inte ditt utseende han ogillar - det är hur du är. 144 00:11:41,086 --> 00:11:43,672 Tack för sammanfattningen. 145 00:11:43,755 --> 00:11:49,052 Vänta. Det jag menar är: sluta att försöka vara nåt du inte är. 146 00:11:51,263 --> 00:11:54,307 Jag vill bara vara en av er. 147 00:12:00,480 --> 00:12:02,524 Jag vet. 148 00:12:29,051 --> 00:12:32,679 Ingen sa att det skulle bli lätt. 149 00:12:34,389 --> 00:12:41,104 Låt mig påminna er om att vi är ättlingar till de främsta drakdräparna- 150 00:12:41,188 --> 00:12:44,566 -från alla platser vikingar har besökt. 151 00:12:44,649 --> 00:12:51,782 De samlades här för att de visste att vi är i närheten av ett viktigt draknäste. 152 00:12:53,366 --> 00:12:57,746 Om vi bara erövrar det kan vi utplåna odjuren för gott. 153 00:12:57,829 --> 00:13:01,416 -Vi kan inte ens hitta det. -Precis. 154 00:13:01,500 --> 00:13:05,837 -Det där nästet börjar kännas som en saga. -Vi är trötta. 155 00:13:05,921 --> 00:13:08,548 -Och vad har vi uppnått? -Inget. 156 00:13:08,632 --> 00:13:11,676 -Vi har ett syfte. -Kom igen. 157 00:13:11,760 --> 00:13:15,180 Vi är Berks krigare. 158 00:13:15,263 --> 00:13:19,226 Det hårdaste folket på den här sidan solen. 159 00:13:20,268 --> 00:13:22,479 Inte det? 160 00:13:22,562 --> 00:13:24,606 Phlegma. 161 00:13:24,689 --> 00:13:28,568 Vi såg dig besegra en dubbelnacke på egen hand. 162 00:13:28,652 --> 00:13:34,157 -Ja. -Det kostade dig ett ben, men du vann. 163 00:13:34,241 --> 00:13:36,034 -Alltså… -Just det. 164 00:13:36,118 --> 00:13:39,287 Retcha, ditt folk kom från Fjärran Östern. 165 00:13:39,371 --> 00:13:43,041 Fungi, ditt kom från Sidenvägen. 166 00:13:43,125 --> 00:13:47,379 Loogi, ni kom från Blálands soldränkta kuster. 167 00:13:47,462 --> 00:13:51,007 Titta på oss! Vi är fortfarande här och kämpar. 168 00:13:51,091 --> 00:13:54,553 Vi tar fortfarande hand om varandra. 169 00:13:54,636 --> 00:14:01,643 Ska vi ta vårt pick och pack och åka hem när de här odjuren hotar våra hemtrakter? 170 00:14:02,853 --> 00:14:05,272 -Är det såna vi är? -Nej. 171 00:14:05,355 --> 00:14:06,982 -Är det? -Nej. 172 00:14:07,065 --> 00:14:08,567 -Är det? -Nej! 173 00:14:08,650 --> 00:14:10,986 -Är det!? -Nej! 174 00:14:11,778 --> 00:14:15,365 -Är det? -Nej, det är nog inte det. 175 00:14:15,448 --> 00:14:18,326 Det var väl det jag trodde. 176 00:14:20,537 --> 00:14:24,249 Äldste Gothi, ge oss ett tecken. 177 00:14:24,332 --> 00:14:28,295 Kan vi hitta nästet före isens ankomst? 178 00:14:47,522 --> 00:14:49,983 Det är allt jag behöver. 179 00:14:52,444 --> 00:14:55,530 Tillbaka in i dimman. 180 00:14:55,614 --> 00:14:58,575 Förbered skeppen! 181 00:15:10,420 --> 00:15:14,090 Tar jag hinkhanden till när de sätter eld på skeppen- 182 00:15:14,174 --> 00:15:17,552 -eller simhanden till när de sänker dem? 183 00:15:21,890 --> 00:15:24,392 Sakta i backarna, Gape. 184 00:15:25,977 --> 00:15:30,690 Jag hinner inte träna årets rekryter, så du får göra det. 185 00:15:30,774 --> 00:15:34,444 Vår gamla övergångsrit. Hicke har väl just blivit vuxen? 186 00:15:34,527 --> 00:15:38,657 -Jag menade de andra. -Då får han ta hand om smedjan. 187 00:15:38,740 --> 00:15:42,410 Smält stål, sylvassa klingor och en massa tid över. 188 00:15:42,494 --> 00:15:44,162 Vad kan gå snett? 189 00:15:44,246 --> 00:15:48,333 -Vad ska jag göra med honom? -Låt honom träna. 190 00:15:48,416 --> 00:15:51,711 -Jag menar allvar. -Jag också. 191 00:15:51,795 --> 00:15:54,297 Det är det han vill mest av allt. 192 00:15:54,381 --> 00:15:58,176 Tro det eller ej, men han vill göra dig stolt. 193 00:15:58,260 --> 00:16:02,806 Han är så egensinnig. Det har han fått från sin mor. 194 00:16:02,889 --> 00:16:05,809 -Se hur det gick. -Visst - Valka var den envisa. 195 00:16:05,892 --> 00:16:10,146 När jag var liten följde jag order och jobbade hårt. 196 00:16:10,230 --> 00:16:13,149 Jag visste att vikingar kan göra allt: 197 00:16:13,233 --> 00:16:17,404 Krossa berg, röja skogar och tämja hav. 198 00:16:18,446 --> 00:16:21,950 Jag visste vad jag var och behövde bli. 199 00:16:22,867 --> 00:16:25,912 Hicke är ingen sån pojke. 200 00:16:26,788 --> 00:16:30,583 Vilken chans har han att gå i mina fotspår? 201 00:16:31,584 --> 00:16:33,878 Ja. 202 00:16:37,215 --> 00:16:41,720 Du kan inte stoppa honom, Tryggvåld. Bara förbereda honom. 203 00:16:41,803 --> 00:16:46,182 Sanningen är den att vi inte alltid kommer att kunna skydda honom. 204 00:16:46,266 --> 00:16:49,311 Han kommer att bege sig ut dit igen. 205 00:16:49,394 --> 00:16:51,813 Han är säkert där nu. 206 00:17:23,136 --> 00:17:26,556 Hur kunde jag tappa bort en hel drake? 207 00:18:27,367 --> 00:18:29,077 Jag gjorde det. 208 00:18:30,328 --> 00:18:32,372 Jag gjorde det! 209 00:18:41,131 --> 00:18:44,134 Kunde du inte ha varit död? 210 00:18:45,343 --> 00:18:48,179 Nu måste jag döda dig. 211 00:20:45,588 --> 00:20:47,507 Hicke? 212 00:20:47,590 --> 00:20:49,592 Pappa. 213 00:20:51,844 --> 00:20:54,264 Jag måste prata med dig. 214 00:20:56,724 --> 00:20:59,727 Jag måste prata med dig också. 215 00:21:01,396 --> 00:21:04,607 -Vi ska lära dig att döda drakar. -Jag vill inte döda drakar. 216 00:21:04,691 --> 00:21:06,234 -Va? -Va? 217 00:21:06,317 --> 00:21:08,945 -Börja du. -Nej, du. 218 00:21:09,028 --> 00:21:13,866 Du får som du vill. Din drakträning börjar i morgon. 219 00:21:15,994 --> 00:21:18,037 Jag skulle ha börjat. 220 00:21:18,121 --> 00:21:22,166 Vi har ett överskott på drakdräparvikingar. 221 00:21:22,250 --> 00:21:26,129 -Har vi nog med bagarvikingar? -Du behöver den här. 222 00:21:26,212 --> 00:21:29,757 Pappa, jag vill inte slåss mot drakar. 223 00:21:29,841 --> 00:21:32,302 Kom igen. Visst vill du det. 224 00:21:32,385 --> 00:21:35,555 Jag menar att jag inte kan döda drakar. 225 00:21:35,638 --> 00:21:39,517 -Men du kommer att kunna. -Definitivt inte. 226 00:21:39,601 --> 00:21:42,437 Det är dags, Hicke. 227 00:21:45,940 --> 00:21:50,570 -Hör du inte vad jag säger? -Hör inte du vad <i>jag</i> säger? 228 00:21:55,658 --> 00:21:59,537 Eldprovet är det som gör oss till vikingar. 229 00:21:59,621 --> 00:22:04,167 Där formas hjältar, och framtida hövdingar föds. 230 00:22:06,002 --> 00:22:08,546 Jag är inget av det där. 231 00:22:09,547 --> 00:22:11,758 Jag är inte som du, pappa. 232 00:22:16,846 --> 00:22:18,848 Lyssna. 233 00:22:22,060 --> 00:22:27,023 När du bär på den här yxan bär du oss alla med dig. 234 00:22:27,106 --> 00:22:32,403 Det innebär att du går som oss, pratar som oss och tänker som oss. 235 00:22:32,945 --> 00:22:36,032 Det är slut med… det här. 236 00:22:36,908 --> 00:22:39,744 Du pekade på hela mig. 237 00:22:39,827 --> 00:22:42,705 -Överens? -Samtalet känns väldigt ensidigt. 238 00:22:42,789 --> 00:22:44,540 Överens? 239 00:22:46,834 --> 00:22:49,629 -Överens. -Bra. 240 00:22:56,094 --> 00:22:58,179 Träna hårt. 241 00:22:59,681 --> 00:23:02,058 Jag kommer tillbaka. 242 00:23:04,852 --> 00:23:06,896 Troligtvis. 243 00:23:10,900 --> 00:23:13,361 Och jag väntar här. 244 00:23:14,362 --> 00:23:16,489 Kanske. 245 00:23:20,284 --> 00:23:23,955 Välkomna till eldprovet. 246 00:23:38,010 --> 00:23:43,015 Ögonblicket vi har väntat på. Jag undrar var min staty ska stå. 247 00:23:43,099 --> 00:23:47,687 -Det är mycket större här nerifrån. -Kan ni fatta att vi är här? 248 00:23:47,770 --> 00:23:50,440 Här dödade hövding Greybile Viskande döden. 249 00:23:50,523 --> 00:23:53,943 Och här kommer hövding Flåbuse att döda allt annat. 250 00:23:54,026 --> 00:23:56,946 Jag ser fram emot att få krigsskador. 251 00:23:57,029 --> 00:24:01,075 -Ett grymt sår rakt över ansiktet. -Kalla mig tråkig… 252 00:24:01,159 --> 00:24:05,163 -Tråkig. -…men jag vill bara se drakarna. 253 00:24:05,246 --> 00:24:09,667 -Jag slipper gärna skadorna. -Hur ärofyllt är det? 254 00:24:09,751 --> 00:24:13,546 -Det är bara roligt om man får ett ärr. -Eller hur? 255 00:24:14,547 --> 00:24:19,385 -Smärta. Jag älskar det. -Härligt. Vem släppte in honom? 256 00:24:19,469 --> 00:24:24,056 -Pappa drog visst i några trådar. -Är inte ni för gamla för det här? 257 00:24:24,140 --> 00:24:27,602 -Vad sa du, gröngöling? -Säg det där igen! 258 00:24:27,685 --> 00:24:31,022 Det är känsligt. De har blivit underkända några gånger. 259 00:24:31,105 --> 00:24:36,819 -Fyra, faktiskt. -Och det är för att de vill ha oss kvar. 260 00:24:36,903 --> 00:24:40,865 Finkänsligt, Hicke. Snyggt namn, förresten. 261 00:24:40,948 --> 00:24:45,953 -Du heter Snor-Per. -Precis. Ett manligt vikinganamn. 262 00:24:46,037 --> 00:24:50,458 -Det är gammalt och betyder… -Håll klaffen. 263 00:24:50,541 --> 00:24:52,001 Nu börjar vi. 264 00:24:52,084 --> 00:24:53,795 Jäkla ungar. 265 00:24:54,754 --> 00:24:58,382 Ni ingår härmed i en stolt tradition. 266 00:24:58,466 --> 00:25:02,595 Alla i vår stam måste överleva på den här arenan 267 00:25:02,678 --> 00:25:05,640 om de vill slåss sida vid sida med oss. 268 00:25:06,974 --> 00:25:10,144 Det blir en riktig prövning. 269 00:25:11,270 --> 00:25:14,649 Och det blir väldigt farligt. 270 00:25:16,067 --> 00:25:20,488 Men den som lyckas bäst blir utsedd till förstedräpare. 271 00:25:21,531 --> 00:25:24,033 Det innebär… 272 00:25:24,116 --> 00:25:29,705 Det innebär att man får äran att döda sin första drake inför hela byn. 273 00:25:30,331 --> 00:25:33,251 Det finns ingen större ära. 274 00:25:33,334 --> 00:25:36,671 -Vad? -Hicke har redan dödat en nattfasa. 275 00:25:36,754 --> 00:25:41,467 -Innebär det att han är diskvalificerad? -Strunta i honom. 276 00:25:41,551 --> 00:25:44,595 Du är tanig och svag. 277 00:25:44,679 --> 00:25:46,973 Det gör dig svårare att träffa. 278 00:25:47,056 --> 00:25:50,268 De kommer inte tycka att du är värd besväret. 279 00:25:50,351 --> 00:25:53,271 De siktar in sig på de mer… 280 00:25:53,354 --> 00:25:56,607 …vikingaaktiga tonåringarna i stället. 281 00:25:56,691 --> 00:26:01,279 Bakom dörrarna här väntar några av de arter ni ska lära er att slåss mot. 282 00:26:01,362 --> 00:26:05,032 -Den dödliga tuggormen. -Attack 8, rustning 16. 283 00:26:05,116 --> 00:26:07,326 -Dubbelnacke. -Smygattack 11, gånger två. 284 00:26:07,410 --> 00:26:09,996 -Maffig monstermara. -Eldkraft 15. 285 00:26:10,079 --> 00:26:11,831 -Skrämskräckare. -Attack 8, gift 12. 286 00:26:11,914 --> 00:26:15,793 Kan du sluta med det där, din ullsäck? 287 00:26:18,212 --> 00:26:21,465 Avslutningsvis den ohyggliga gronkeln. 288 00:26:21,549 --> 00:26:23,843 Bettstyrka 8. 289 00:26:26,554 --> 00:26:30,933 Chefen, ska du inte lära oss nåt först? 290 00:26:31,017 --> 00:26:33,644 Jag tror på praktiskt lärande. 291 00:26:38,024 --> 00:26:40,985 I dag ska ni försvara er. 292 00:26:41,068 --> 00:26:44,572 Blir man träffad är man utslagen. Eller död. 293 00:26:44,655 --> 00:26:47,074 -Vad behöver ni? -En sköld. 294 00:26:47,158 --> 00:26:49,619 -Ja. Kör! -Ur vägen. 295 00:26:49,702 --> 00:26:52,288 Skölden är det viktigaste ni har. 296 00:26:54,081 --> 00:26:58,044 Om ni måste välja mellan vapen och sköld… 297 00:26:58,127 --> 00:26:59,629 Släpp den. 298 00:26:59,712 --> 00:27:02,965 -…så välj skölden. -Hitta en egen! 299 00:27:04,842 --> 00:27:07,219 Din… 300 00:27:07,303 --> 00:27:10,264 Flåbusa och Flåbuse är ute. 301 00:27:11,432 --> 00:27:14,602 Sköldar kan skapa oljud också. 302 00:27:14,685 --> 00:27:17,730 Väsnas för att distrahera draken. 303 00:27:19,982 --> 00:27:23,277 Drakar har ett begränsat antal avståndsattacker. 304 00:27:23,361 --> 00:27:25,905 Hur många har en gronkel? 305 00:27:25,988 --> 00:27:29,617 -Sex! -Ja. En var till er. 306 00:27:29,700 --> 00:27:34,121 Intressant är dock att sten från olika områden… 307 00:27:37,959 --> 00:27:41,128 -Vad gör du? -In med dig! 308 00:27:43,172 --> 00:27:45,883 Fiskfot, du är ute. 309 00:27:45,967 --> 00:27:49,845 -Fyra attacker kvar. -Vi tar hem det här. 310 00:27:49,929 --> 00:27:54,600 -Som om vi är menade för varandra. -Det kan bara finnas en förstedräpare. 311 00:27:57,979 --> 00:28:00,356 Snor-Per, du är ute. 312 00:28:00,439 --> 00:28:02,149 Tre attacker. 313 00:28:02,233 --> 00:28:06,904 -Det är visst bara du och jag nu. -Nej, bara jag. 314 00:28:06,988 --> 00:28:09,782 Hallå! Titta på mig! 315 00:28:16,288 --> 00:28:17,832 Ja. 316 00:28:17,915 --> 00:28:20,459 Bravo, Astrid! Två attacker kvar. 317 00:28:22,044 --> 00:28:24,255 Kom igen. 318 00:28:24,338 --> 00:28:26,465 Hicke, du är ute. 319 00:28:26,549 --> 00:28:29,593 -En attack kvar. -Se dig för! 320 00:28:30,469 --> 00:28:32,138 Hicke! 321 00:28:34,807 --> 00:28:36,308 Lektionen är slut. 322 00:28:40,855 --> 00:28:44,233 Gå och lägg dig, din förvuxna korv. 323 00:28:50,740 --> 00:28:56,037 Kom ihåg att en drake alltid… 324 00:28:57,538 --> 00:29:00,207 …försöker döda en. 325 00:29:13,971 --> 00:29:16,974 Så varför gjorde inte du det? 326 00:30:21,789 --> 00:30:23,290 Okej. 327 00:31:32,318 --> 00:31:34,445 Ska vi gå igenom dagen? 328 00:31:34,528 --> 00:31:36,947 Vad gjorde Astrid fel i ringen? 329 00:31:37,031 --> 00:31:40,367 Jag tajmade volten fel. Det var slarvigt. 330 00:31:40,451 --> 00:31:46,040 -Det kan man säga. -Lägg av! Hon gör sitt bästa. 331 00:31:46,123 --> 00:31:50,502 Oroa dig inte. Se och lär av mig nästa gång. 332 00:31:51,045 --> 00:31:54,506 Astrid har rätt. Ni måste vara hårda mot er själva. 333 00:31:54,590 --> 00:31:56,759 Det räcker med en svag länk. 334 00:31:59,011 --> 00:32:00,804 Så du är här nu. 335 00:32:02,431 --> 00:32:07,102 Du måste börja ta det här på allvar. Vi lever på ett slagfält. 336 00:32:07,186 --> 00:32:12,316 Den andra sidan vinner, så ni behöver alla fördelar ni kan få. 337 00:32:12,399 --> 00:32:16,612 Om ni inte har läst på, så låt mig presentera… 338 00:32:21,867 --> 00:32:23,285 Drakhandboken. 339 00:32:25,120 --> 00:32:28,958 Allt vi vet om alla drakar vi känner till. 340 00:32:29,041 --> 00:32:32,962 Alla era folk har bidragit till de här sidorna. 341 00:32:34,338 --> 00:32:36,465 Vår heligaste ägodel. 342 00:32:38,926 --> 00:32:42,429 Ingen drakattack i kväll, så plugga. 343 00:32:43,430 --> 00:32:46,642 -Menar du läsa? -Jag har läst den typ hundra gånger. 344 00:32:46,725 --> 00:32:49,853 Det finns havsdrakar som sprutar kokande vatten. 345 00:32:49,937 --> 00:32:52,106 Och så finns det… 346 00:32:52,189 --> 00:32:57,278 Varför skulle jag läsa ord när jag kan döda det orden berättar om? 347 00:32:57,361 --> 00:33:01,198 Jag är en sån som andra skriver ordböcker om. 348 00:33:01,282 --> 00:33:04,201 -Snyggt. -Killar! 349 00:33:04,285 --> 00:33:07,496 Jag kan svara på alla drakfrågor. 350 00:33:07,579 --> 00:33:11,000 Teorier. Egenskaper. Jag har gjort kort. 351 00:33:12,960 --> 00:33:15,254 -Fråga vad som helst. -Följ inte efter. 352 00:33:15,337 --> 00:33:18,674 -Sätt mig på prov. -Absolut inte. 353 00:33:26,348 --> 00:33:28,100 Så… 354 00:33:28,183 --> 00:33:31,145 Det låter väl kusligt kul? 355 00:33:32,438 --> 00:33:34,690 -Jag har läst den. -Du vet… 356 00:33:35,691 --> 00:33:38,736 De kanske inte är så hemska som vi tror. 357 00:33:40,571 --> 00:33:45,159 -Är du galen eller låtsas du bara? -Finns det ett tredje alternativ? 358 00:33:46,869 --> 00:33:51,457 Vi är här för att utplåna drakar. Det var därför eliten samlades här. 359 00:33:51,957 --> 00:33:54,543 De är så hemska som vi tror. 360 00:33:54,626 --> 00:33:58,672 Jag menar bara att vi kanske är en del av problemet. 361 00:33:59,506 --> 00:34:03,260 Vi flyttar in på deras mark och äter upp deras mat. 362 00:34:07,473 --> 00:34:11,185 Oj. Du lever i en helt annan värld. 363 00:34:11,977 --> 00:34:15,230 -Va? -Du bara tar allt för givet. 364 00:34:15,314 --> 00:34:19,151 -Jag tycker inte… -Du har aldrig behövt anstränga dig. 365 00:34:19,651 --> 00:34:21,153 Vet du vad? 366 00:34:21,236 --> 00:34:23,280 Jag fick inget gratis. 367 00:34:23,364 --> 00:34:27,409 Ingen hövdingapappa, ingen hjälp, inga ursäkter. 368 00:34:27,493 --> 00:34:30,871 Jag hugger gärna i för att få jobbet gjort, 369 00:34:30,954 --> 00:34:34,917 alltså att utplåna drakarna för allas skull. 370 00:34:35,000 --> 00:34:36,502 Ja. 371 00:34:37,586 --> 00:34:41,423 -Vet du en sak till? -Jag vågar inte fråga vad. 372 00:34:44,093 --> 00:34:49,431 Jag vill ha ert stora hus. Jag ska bli hövding en dag. 373 00:34:50,933 --> 00:34:52,559 Jag tror dig. 374 00:34:53,769 --> 00:34:56,355 Min pappa skulle bli jätteglad. 375 00:34:56,438 --> 00:35:00,359 Du är barnet han ville ha, och i stället fick han… 376 00:35:01,360 --> 00:35:03,445 …allt det här. 377 00:35:04,696 --> 00:35:07,533 Stå inte i vägen för mig, Hicke. 378 00:35:22,339 --> 00:35:24,633 "Drakkategorier." 379 00:35:24,716 --> 00:35:27,594 "Slag, skräck, mystik." 380 00:35:31,223 --> 00:35:34,893 "När Dundertrumman blir rädd ger den ifrån sig ett ljud 381 00:35:34,977 --> 00:35:36,645 som kan döda på nära håll." 382 00:35:36,728 --> 00:35:39,440 "Oerhört farlig. Döda direkt." 383 00:35:39,523 --> 00:35:42,818 "Skogshuggaren. Skrill. Viskande döden." 384 00:35:42,901 --> 00:35:47,739 "Bränner, begraver, kväver eller vänder ut och in på sina offer." 385 00:35:47,823 --> 00:35:52,870 "Extremt farlig. Extremt farlig. Döda genast. Döda genast." 386 00:35:54,788 --> 00:35:56,373 "Nattfasa." 387 00:35:57,458 --> 00:36:00,043 "Storlek: okänd. Hastighet: okänd. 388 00:36:00,127 --> 00:36:05,716 Blixtens och dödens oheliga avkomma. Undvik den här draken till varje pris." 389 00:36:17,728 --> 00:36:20,772 Jag känner nästan lukten av dem. 390 00:36:28,322 --> 00:36:30,699 För oss mot land. 391 00:36:30,782 --> 00:36:33,202 Mot Helheims port. 392 00:36:33,285 --> 00:36:37,039 -Då var det dags igen. -Gira babord! 393 00:36:43,587 --> 00:36:47,049 I med årorna och beslå segel! 394 00:36:47,132 --> 00:36:48,634 Tillsammans. 395 00:36:49,927 --> 00:36:51,428 Högre! 396 00:37:39,142 --> 00:37:42,354 -Vi har sällskap! -Akta huvudet! 397 00:37:57,327 --> 00:38:00,372 -Vänd tillbaka! -De är överallt! 398 00:38:03,709 --> 00:38:05,669 Jag bara… 399 00:38:05,752 --> 00:38:09,881 Jag råkade se att boken inte har nån information om nattfasor. 400 00:38:09,965 --> 00:38:14,553 Finns det fler böcker, eller kanske en broschyr om nattfasor? 401 00:38:16,096 --> 00:38:20,100 Koncentrera dig! Du försöker ju inte ens. 402 00:38:20,183 --> 00:38:22,060 I dag handlar det om attack. 403 00:38:22,144 --> 00:38:25,063 Tuggormar är kvicka. 404 00:38:25,147 --> 00:38:28,400 Ert jobb är att vara ännu kvickare. 405 00:38:36,992 --> 00:38:39,161 Förlåt! 406 00:38:40,704 --> 00:38:44,333 Jag börjar tvivla på dina metoder. 407 00:38:44,416 --> 00:38:47,419 Alla drakar har en blind fläck. 408 00:38:47,502 --> 00:38:50,380 Hitta den och slå till. 409 00:38:53,717 --> 00:38:57,262 -Badar du aldrig? -Hitta en egen fläck om det inte duger. 410 00:38:57,346 --> 00:38:59,431 Spring! 411 00:38:59,514 --> 00:39:02,392 Blind fläck, men inte döv. 412 00:39:03,685 --> 00:39:05,896 Jag är jätteskadad. 413 00:39:05,979 --> 00:39:11,151 -Hur smyger man sig på en nattfasa? -Ingen har överlevt och kan berätta. 414 00:39:11,234 --> 00:39:13,320 -In med dig! -Jag ska. 415 00:39:13,403 --> 00:39:15,614 -Jag menar bara att… -Hicke. 416 00:39:16,573 --> 00:39:18,784 Ducka. 417 00:39:31,129 --> 00:39:34,132 Ta skydd! Jag löser det här. 418 00:39:36,343 --> 00:39:38,095 Åh nej. 419 00:39:38,178 --> 00:39:42,182 Det var inte mitt fel. Jag blev distraherad av dina ögon. 420 00:40:12,170 --> 00:40:14,589 Vänta! Låt mig bara… 421 00:40:30,897 --> 00:40:33,400 Ja. Snyggt, Astrid. 422 00:40:33,483 --> 00:40:36,361 Låt dem smaka på deras egen medicin. 423 00:40:36,445 --> 00:40:40,323 "Bra understöd, Snor-Per", då? Vilket lagarbete! 424 00:40:40,407 --> 00:40:44,536 -Tar nån det här på allvar? -Ta det på allvar. 425 00:40:44,619 --> 00:40:47,622 Våra föräldrars krig blir snart vårt. 426 00:40:52,919 --> 00:40:55,547 Bestäm er för vilken sida ni står på. 427 00:41:20,822 --> 00:41:22,824 Okej. 428 00:41:40,342 --> 00:41:41,843 Okej. 429 00:42:18,964 --> 00:42:20,966 Tandlös. 430 00:42:21,049 --> 00:42:24,052 Jag var helt säker på att du hade… 431 00:42:25,595 --> 00:42:27,597 …tänder. 432 00:42:31,226 --> 00:42:33,436 Jag har inget mer. 433 00:42:55,208 --> 00:42:57,294 Tack? 434 00:43:05,218 --> 00:43:08,054 Du skojar. 435 00:47:05,625 --> 00:47:12,215 Han högg tag i min arm och vred till, och sen svalde han hela handen. 436 00:47:12,924 --> 00:47:18,596 Ryktet måste ha spritt sig, för inom en månad tog en annan mitt ben. 437 00:47:18,680 --> 00:47:22,642 Antagligen en skrill. Sågtänder, bettstyrka 17. 438 00:47:22,725 --> 00:47:28,022 Jag ska hämnas och hugga av händerna och fötterna på alla drakar. 439 00:47:28,106 --> 00:47:29,691 Nej. 440 00:47:30,775 --> 00:47:35,405 Sikta in dig på vingar och svans. Om de inte kan flyga kan de inte fly. 441 00:47:35,488 --> 00:47:38,783 En markbunden drake är en död drake. 442 00:47:38,867 --> 00:47:41,327 Man klarar sig utan övriga delar. 443 00:47:41,411 --> 00:47:46,791 -Jag ska förlora alla lemmar. -Jag kan förlora en av Flåbusas lemmar. 444 00:47:46,958 --> 00:47:50,044 Vi är ju tvillingar. Din smärta är min smärta. 445 00:47:50,128 --> 00:47:53,298 -Är ni tvillingar? -Inte ens mamma ser skillnad. 446 00:47:53,381 --> 00:47:55,800 Kusligt. 447 00:47:55,884 --> 00:47:58,428 Astrid fattar galoppen. 448 00:47:58,970 --> 00:48:01,431 Sov medan ni kan. 449 00:48:01,514 --> 00:48:06,311 Snart är Tryggvåld tillbaka, och en av er blir utvald till att döda draken. 450 00:48:06,853 --> 00:48:09,439 Frågan är vem. 451 00:48:49,896 --> 00:48:52,190 Tandlöse! 452 00:48:53,316 --> 00:48:55,735 Jag har frukost. 453 00:49:02,158 --> 00:49:04,369 Vad sägs, kompis? 454 00:49:04,452 --> 00:49:06,162 Okej. 455 00:49:07,163 --> 00:49:09,332 Vi har torsk. 456 00:49:10,208 --> 00:49:11,918 Lite lax. 457 00:49:12,001 --> 00:49:14,754 Och en massa rökt ål. 458 00:49:16,589 --> 00:49:19,592 Ingen ål! Stryk ålen! 459 00:49:21,010 --> 00:49:22,929 Ja. 460 00:49:23,012 --> 00:49:26,015 Jag är inte heller så förtjust i det. 461 00:49:27,350 --> 00:49:29,477 Okej. 462 00:49:29,560 --> 00:49:31,229 Så ja. 463 00:49:31,312 --> 00:49:33,481 Mumsa på, du. 464 00:49:33,564 --> 00:49:36,359 Jag är här borta… 465 00:49:37,568 --> 00:49:40,196 …och sköter mig själv. 466 00:49:42,782 --> 00:49:44,617 Okej. 467 00:50:03,052 --> 00:50:04,971 Okej. 468 00:50:05,054 --> 00:50:07,098 Okej. 469 00:50:10,560 --> 00:50:12,478 Inte illa. 470 00:50:12,562 --> 00:50:15,398 Det kan fungera, om det… Okej! 471 00:50:15,481 --> 00:50:17,734 Tandlöse, nej! Herregudar! 472 00:50:21,446 --> 00:50:22,947 Herregudar! 473 00:50:29,954 --> 00:50:31,956 Okej. 474 00:50:34,542 --> 00:50:36,044 Det funkar! 475 00:50:45,219 --> 00:50:46,804 Ja! 476 00:50:48,556 --> 00:50:51,392 I dag handlar det om lagarbete. 477 00:50:51,476 --> 00:50:54,729 Om ni samarbetar kan ni rentav överleva. 478 00:50:56,189 --> 00:51:03,029 Ett blött drakhuvud kan inte skapa eld, men dubbelnackar är knepiga. 479 00:51:03,112 --> 00:51:06,324 Ett huvud andas ut gas, och det andra tänder eld på den. 480 00:51:06,407 --> 00:51:11,120 Ni måste hålla reda på vilket som gör vad. Lycka till! 481 00:51:14,499 --> 00:51:18,252 Sylvassa tänder som sprutar in gift. 482 00:51:18,878 --> 00:51:23,049 Den håller helst sina offer… vid medvetande. 483 00:51:23,132 --> 00:51:26,177 Jag är glad att det blev vi två. 484 00:51:26,260 --> 00:51:29,639 Vi tjejer måste hålla ihop. 485 00:51:29,722 --> 00:51:31,516 -Tills jag slår ut dig. -Tyst. 486 00:51:31,599 --> 00:51:36,145 Jag har nog Astrid på fall. Hon vill knappt ens titta på mig. 487 00:51:36,229 --> 00:51:39,232 -Du kom rätt för att få råd. -Jag vill inte… 488 00:51:39,315 --> 00:51:43,361 Om det är nåt en vikingatjej inte kan motstå så är det… 489 00:51:43,444 --> 00:51:45,696 Se upp! 490 00:51:45,780 --> 00:51:48,366 -Hallå! -Det är vi, era genier. 491 00:51:48,449 --> 00:51:51,411 Jag reagerar blixtsnabbt på allt hiskligt. 492 00:51:54,288 --> 00:51:56,582 Ett hiskligt huvud, alltså. 493 00:52:00,753 --> 00:52:03,047 Rädda sig den som kan! 494 00:52:03,131 --> 00:52:07,093 Den leker med sina offer och lemlästar dem. 495 00:52:07,176 --> 00:52:09,220 Kan du sluta? 496 00:52:11,681 --> 00:52:13,808 Fiskfot! 497 00:52:15,768 --> 00:52:17,854 Fel huvud. 498 00:52:20,857 --> 00:52:22,442 Undan, Hicke! 499 00:52:24,152 --> 00:52:26,237 Kom igen. 500 00:52:35,705 --> 00:52:37,874 Så ja. Backa! 501 00:52:39,709 --> 00:52:42,170 Spring… Hicke. 502 00:52:42,253 --> 00:52:44,964 Tvinga mig inte att säga det igen. 503 00:52:45,047 --> 00:52:46,883 Tillbaka in i hålan. 504 00:52:49,969 --> 00:52:52,430 Tänk på vad du har gjort. 505 00:53:10,823 --> 00:53:13,701 Är vi färdiga för i dag? 506 00:53:14,243 --> 00:53:16,496 Jag har saker att… 507 00:53:17,622 --> 00:53:19,123 Vi ses i morgon. 508 00:53:30,384 --> 00:53:31,802 Hallå där. 509 00:53:31,886 --> 00:53:34,388 Kom igen! Prova den! 510 00:53:46,651 --> 00:53:49,403 Jag kommer att dö! 511 00:53:49,487 --> 00:53:51,113 Nej! 512 00:53:52,740 --> 00:53:56,494 Nej, snälla! Räta upp dig lite. 513 00:54:02,750 --> 00:54:04,252 Nej! 514 00:54:25,690 --> 00:54:27,817 -Ur vägen. -Undan! 515 00:54:27,900 --> 00:54:30,152 Hitta den blinda fläcken. 516 00:54:30,236 --> 00:54:33,364 -Jag har den! -Locka inte hit den. 517 00:54:46,377 --> 00:54:47,753 Vad heter lillen? 518 00:54:47,837 --> 00:54:49,797 -Jag minns inte. -Sakta ner. 519 00:54:49,880 --> 00:54:51,924 -Försöker du överglänsa oss? -Nej. 520 00:54:52,008 --> 00:54:56,137 -Tänk att man kan besegra en gronkel så. -Jag kan, men hur lärde du dig det? 521 00:54:56,220 --> 00:54:58,014 Vad gjorde du ens? 522 00:54:58,097 --> 00:55:02,727 Jag skulle gärna förklara, men jag glömde min yxa på arenan. 523 00:55:02,810 --> 00:55:05,021 Vem är en duktig pojke? 524 00:55:05,104 --> 00:55:06,981 Okej. 525 00:55:07,064 --> 00:55:09,817 Kliar det? Där? 526 00:55:44,894 --> 00:55:46,687 Hicke! 527 00:55:49,899 --> 00:55:51,651 Där är han. 528 00:55:51,734 --> 00:55:55,071 -Hördu, Hicke. -Okej. 529 00:55:55,154 --> 00:55:59,492 -Jag har en viktig fråga. -Det borde vara vi två i ringen. 530 00:56:08,209 --> 00:56:10,086 Skrämskräckaren. 531 00:56:18,469 --> 00:56:21,180 Den är stor som min… 532 00:56:21,263 --> 00:56:23,265 Ta bort den! 533 00:58:08,162 --> 00:58:10,456 De andra skeppen, då? 534 00:58:21,884 --> 00:58:23,469 Pappa! 535 00:58:23,552 --> 00:58:25,262 Jag tar den. 536 00:58:25,346 --> 00:58:28,891 Jag har saknat dig, på ett manligt sätt. 537 00:58:28,974 --> 00:58:33,771 Jag har en massa att berätta om eldprovet. Det står mellan… Pappa? 538 00:58:34,772 --> 00:58:37,358 Pappa? 539 00:58:37,483 --> 00:58:39,985 Pa… Okej, vi ses där hemma. 540 00:58:40,986 --> 00:58:44,406 -Så inget näste? -Inte ens nästan. 541 00:58:45,407 --> 00:58:47,326 Gick det bättre här? 542 00:58:47,409 --> 00:58:52,957 Om du pratar om en lösning på dina föräldrabekymmer, så ja. 543 00:58:54,124 --> 00:58:57,962 -Har du hört nyheterna? -Alla är så lättade. 544 00:58:58,045 --> 00:59:02,299 -Skönt att slippa gamla Hicke. -Ingen saknar den odågan. 545 00:59:05,010 --> 00:59:08,389 Är Hicke… borta? 546 00:59:09,265 --> 00:59:14,395 I regel på eftermiddagarna, men livet som kändis är tufft. 547 00:59:14,478 --> 00:59:18,774 Han kan knappt visa sig i byn utan att omringas av beundrare. 548 00:59:20,109 --> 00:59:24,405 Tänk att han har ett så gott… handlag med odjuren. 549 00:59:37,418 --> 00:59:38,961 Okej, kompis. 550 00:59:39,044 --> 00:59:41,839 Nu tar vi det lugnt och fint. 551 00:59:43,632 --> 00:59:45,843 Då kör vi. Läge tre. 552 00:59:45,926 --> 00:59:47,928 Nej, fyra. 553 01:00:03,527 --> 01:00:05,529 Är du redo? 554 01:00:19,627 --> 01:00:21,545 Kom igen. 555 01:00:36,810 --> 01:00:38,812 Titta på oss! 556 01:00:42,858 --> 01:00:45,319 Mitt fel. 557 01:00:45,402 --> 01:00:47,696 Jag jobbar på det. 558 01:00:47,780 --> 01:00:49,365 Läge fem. 559 01:00:51,784 --> 01:00:54,703 Kom igen, kompis. 560 01:00:57,456 --> 01:00:59,208 Så ja! 561 01:01:00,751 --> 01:01:04,088 Det är otroligt att känna vinden i… 562 01:01:04,171 --> 01:01:08,092 …fusklappen. Stanna! 563 01:01:11,387 --> 01:01:13,555 Herregudar! 564 01:02:21,498 --> 01:02:23,000 Ja! 565 01:02:35,512 --> 01:02:38,474 -Min son! -Pappa, du är tillbaka! 566 01:02:38,557 --> 01:02:42,144 -Gape är inte här, så… -Jag vet. 567 01:02:44,396 --> 01:02:48,525 -Jag letade efter dig. -Jaså? Varför det? 568 01:02:48,609 --> 01:02:51,737 -Du har en hemlighet. -Har jag? 569 01:02:51,820 --> 01:02:55,783 Hur länge trodde du att du skulle kunna dölja det? 570 01:02:55,866 --> 01:02:57,701 Jag vet inte vad du menar. 571 01:02:57,785 --> 01:03:04,083 Inget händer på den här ön utan att jag får reda på det. 572 01:03:04,958 --> 01:03:10,172 Det är dags att vi pratar om den där draken. 573 01:03:10,255 --> 01:03:13,842 Herregudar, pappa. Förlåt så mycket. 574 01:03:13,926 --> 01:03:17,304 Jag tänkte berätta men visste inte… 575 01:03:23,393 --> 01:03:26,980 -Är du inte arg? -Va? 576 01:03:27,064 --> 01:03:29,024 Jag hoppades på det här. 577 01:03:29,108 --> 01:03:30,984 -Gjorde du? -Ja! 578 01:03:31,068 --> 01:03:33,904 Det kommer bara bli bättre. 579 01:03:33,987 --> 01:03:38,450 Vänta bara tills du sprättar upp en tuggorm för första gången. 580 01:03:38,534 --> 01:03:42,746 Eller spetsar ditt första gronkelhuvud på ett spjut. 581 01:03:43,497 --> 01:03:45,499 Vilken känsla. 582 01:03:45,582 --> 01:03:48,043 Du gjorde mig verkligen orolig. 583 01:03:48,127 --> 01:03:54,007 Alla dessa år som den värsta viking Berk nånsin har skådat. 584 01:03:54,091 --> 01:03:57,636 Vid Oden, det var tufft. Jag gav nästan upp hoppet. 585 01:03:57,719 --> 01:04:01,890 Du höll mig på halster så länge! 586 01:04:01,974 --> 01:04:04,309 Store Tor! 587 01:04:04,393 --> 01:04:08,814 Vem hade kunnat tro att drakträningen skulle få dig att blomma ut? 588 01:04:10,232 --> 01:04:14,069 Du kan rentav bli förstedräpare, som farsgubben din. 589 01:04:14,695 --> 01:04:16,613 Vem vet? 590 01:04:16,697 --> 01:04:20,534 Nu när du gör så bra ifrån dig… 591 01:04:20,617 --> 01:04:22,911 -Jag ska… -Sitt. 592 01:04:22,995 --> 01:04:26,165 Vi har äntligen nåt att prata om. 593 01:04:33,672 --> 01:04:35,674 Jag… 594 01:04:46,727 --> 01:04:49,688 Jag har med mig nåt till dig. 595 01:04:50,439 --> 01:04:52,399 För att… 596 01:04:53,567 --> 01:04:56,904 …skydda dig i ringen. 597 01:04:59,114 --> 01:05:02,534 Din mor hade velat att du har den. 598 01:05:02,618 --> 01:05:04,870 Tack. 599 01:05:04,953 --> 01:05:08,373 Det är halva hennes bröstharnesk. 600 01:05:08,457 --> 01:05:10,042 Samma uppsättning. 601 01:05:10,125 --> 01:05:11,668 Det gör att hon… 602 01:05:12,711 --> 01:05:15,547 Det gör att hon känns nära. 603 01:05:16,673 --> 01:05:21,261 Bär den med stolthet. Du har gjort vad som förväntas av dig. 604 01:05:27,809 --> 01:05:29,728 -Ja. -Trött? 605 01:05:29,811 --> 01:05:32,147 -Ja. -Bra snack. 606 01:05:32,231 --> 01:05:36,944 -Stor dag i morgon. -Ja, eldprovet är krävande. 607 01:05:37,027 --> 01:05:39,905 -Lycka till. -Tack för… brösthatten. 608 01:05:39,988 --> 01:05:41,490 Visst. 609 01:05:42,908 --> 01:05:45,202 God natt. 610 01:05:54,711 --> 01:05:57,881 Inga fler knep. Jag ska bli förstedräpare. 611 01:05:57,965 --> 01:06:01,343 Visst. Förstedräp på, bara. 612 01:06:01,426 --> 01:06:03,428 Förlåt. 613 01:06:24,449 --> 01:06:27,911 Sista chansen. Nu gäller det. 614 01:06:33,333 --> 01:06:35,752 Kom igen, Astrid! 615 01:06:35,836 --> 01:06:38,839 Kom igen, Hicke! 616 01:06:43,010 --> 01:06:47,097 Nej! Vid alla råttätande halvtroll! 617 01:06:47,180 --> 01:06:48,807 Hon tar det bra. 618 01:06:48,890 --> 01:06:50,434 Du! 619 01:06:55,897 --> 01:06:57,399 -Okej. -Vi ses. 620 01:06:57,482 --> 01:06:59,026 Sakta i backarna. 621 01:06:59,109 --> 01:07:02,571 -Jag blir sen till… -Till vadå? 622 01:07:02,654 --> 01:07:06,742 Ännu ett år har gått, och ännu ett eldprov har genomförts. 623 01:07:07,743 --> 01:07:10,370 Äldste Gothi har fattat sitt beslut. 624 01:07:12,706 --> 01:07:17,252 Vår nya förstedräpare är… 625 01:07:39,816 --> 01:07:44,321 Du gjorde det, Hicke! Du vann eldprovet och får döda draken! 626 01:07:44,404 --> 01:07:45,947 Så ska det se ut! 627 01:07:50,452 --> 01:07:52,954 Hicke, du vann! 628 01:07:55,207 --> 01:07:56,833 Ja. 629 01:07:57,834 --> 01:08:01,004 Hurra för mig! Jag ser fram emot att… 630 01:08:01,088 --> 01:08:03,256 …sticka för gott. 631 01:08:03,340 --> 01:08:05,759 Det är dags, kompis! 632 01:08:05,842 --> 01:08:07,594 Jag håller med. 633 01:08:07,677 --> 01:08:10,972 Vad… Vad gör du här? 634 01:08:11,056 --> 01:08:14,476 Letar efter svar. Vad gör <i>du</i> här? 635 01:08:14,559 --> 01:08:18,355 Är din "kompis" din tränare? Gav han dig den här? 636 01:08:18,438 --> 01:08:21,817 Jag vet att det ser skumt ut, men lustigt nog… 637 01:08:22,859 --> 01:08:24,361 Du har rätt. 638 01:08:24,444 --> 01:08:28,490 Det får räcka med lögner. Jag har gjort utrustning. 639 01:08:28,573 --> 01:08:30,700 Vi berättar för alla i byn. 640 01:08:32,411 --> 01:08:36,373 -Varför gjorde du så? -Det var för lögnerna. 641 01:08:36,456 --> 01:08:39,376 Det var för allt annat. 642 01:08:41,253 --> 01:08:43,004 Åh nej. 643 01:08:43,088 --> 01:08:44,756 Spring! 644 01:08:44,840 --> 01:08:46,591 -Nej! -Vad…? 645 01:08:46,675 --> 01:08:51,346 Nej, Tandlöse! Hon är en vän. 646 01:08:56,101 --> 01:08:58,603 Tandlöse, Astrid. 647 01:08:59,271 --> 01:09:01,982 En… nattfasa. 648 01:09:08,113 --> 01:09:10,157 Dålig idé. 649 01:09:14,286 --> 01:09:16,288 Vi är rökta. 650 01:09:17,789 --> 01:09:20,292 Vart tror du att du ska? 651 01:09:51,281 --> 01:09:55,660 -Hicke, hjälp mig ner! -Du måste låta mig förklara. 652 01:09:55,744 --> 01:10:00,874 -Jag lyssnar inte på dig. -Då visar vi dig i stället. 653 01:10:01,750 --> 01:10:03,752 Snälla, Astrid. 654 01:10:15,597 --> 01:10:17,724 Vad är det här? 655 01:10:18,350 --> 01:10:21,937 Jag har gjort den. Vi styr skutan gemensamt. 656 01:10:24,898 --> 01:10:28,860 -Nu får vi det här överstökat. -Ska bli. 657 01:10:29,444 --> 01:10:32,989 Tandlöse, vi flyger ner med henne. 658 01:10:33,114 --> 01:10:34,699 Försiktigt. 659 01:10:35,867 --> 01:10:37,494 Ingen fara. 660 01:10:44,751 --> 01:10:46,294 Snyggt. 661 01:10:49,464 --> 01:10:55,011 -Skulle du inte vara med och styra? -Det är bara tillfälligt drakkrångel. 662 01:10:57,222 --> 01:10:59,266 Kom ihåg vårt system. 663 01:11:01,226 --> 01:11:04,729 Om vi överlever slår jag ihjäl dig! 664 01:11:08,316 --> 01:11:09,901 Och nu snurrar vi. 665 01:11:10,443 --> 01:11:13,280 Tack för ingenting, din hopplösa reptil. 666 01:11:13,363 --> 01:11:15,657 Få det att sluta! 667 01:11:17,325 --> 01:11:21,371 -Det är inte jag som styr. -Förlåt, då! 668 01:11:22,038 --> 01:11:25,083 Förlåt, Tandlöse. 669 01:13:06,559 --> 01:13:08,395 Okej. 670 01:13:09,437 --> 01:13:12,065 Jag förstår din poäng. 671 01:13:13,692 --> 01:13:16,736 Du måste ändå döda en i morgon. 672 01:13:18,780 --> 01:13:23,410 -Om vi kan få dig att ändra dig… -Vad? Ska du ta med alla på en flygtur? 673 01:13:26,663 --> 01:13:30,458 Det ändrar inte på vad de har gjort mot oss. 674 01:13:30,542 --> 01:13:34,546 -De jagar oss och stjäl vår mat. -Och en av dem tog min mamma. 675 01:13:34,629 --> 01:13:38,800 -Men ska vi bara fortsätta döda varandra? -Vad annars? 676 01:13:38,883 --> 01:13:40,844 Jag vet inte. 677 01:13:41,845 --> 01:13:45,682 Du sabbade vår flyktplan, så jag måste tänka lite. 678 01:13:49,060 --> 01:13:52,689 Jag kanske inte tjallar på er. 679 01:13:53,773 --> 01:13:56,735 Och vi kanske inte släpper dig i havet. 680 01:14:00,155 --> 01:14:02,949 Vad händer, kompis? 681 01:14:03,032 --> 01:14:04,451 Vad är det? 682 01:14:04,534 --> 01:14:06,035 Du! 683 01:14:08,705 --> 01:14:10,206 Ner! 684 01:14:12,250 --> 01:14:14,544 Tandlöse, ta oss härifrån. 685 01:14:19,924 --> 01:14:23,136 Du verkar ta hem fångsten. 686 01:14:23,219 --> 01:14:25,764 Vad är i så fall vi? 687 01:15:01,549 --> 01:15:04,427 Det är draknästet. 688 01:15:04,511 --> 01:15:07,597 Pappa skulle ge vad som helst för det här. 689 01:15:40,672 --> 01:15:42,257 Vad är det där? 690 01:15:45,343 --> 01:15:48,054 Okej, kompis. Dags att sticka. 691 01:15:56,354 --> 01:16:00,775 Vi borde ha förstått det tidigare. Allt faller på plats. 692 01:16:00,859 --> 01:16:03,236 Det är som en enorm bikupa. 693 01:16:03,319 --> 01:16:06,990 De är arbetare, och det där är drottningen. Deras alfa. 694 01:16:07,073 --> 01:16:09,242 Den styr dem. 695 01:16:09,325 --> 01:16:11,870 -Vi måste hitta din pappa. -Inte än! 696 01:16:11,953 --> 01:16:14,914 De kommer att döda Tandlöse. 697 01:16:16,583 --> 01:16:20,962 Astrid, vi måste tänka igenom det här ordentligt. 698 01:16:23,131 --> 01:16:26,801 Hicke, vi hittade draknästet. 699 01:16:26,885 --> 01:16:31,389 Vill du hålla det hemligt för att skydda din tama drake? 700 01:16:32,307 --> 01:16:34,225 Menar du allvar? 701 01:16:35,268 --> 01:16:36,769 Ja. 702 01:16:46,154 --> 01:16:47,906 Okej. 703 01:16:48,990 --> 01:16:51,367 Så vad gör vi? 704 01:16:55,622 --> 01:16:59,292 Ge mig till i morgon att komma på nåt. 705 01:17:02,670 --> 01:17:05,715 -Det var för att du kidnappade mig. -Ska du… 706 01:17:08,843 --> 01:17:12,138 Det var för… allt annat. 707 01:17:22,732 --> 01:17:24,692 Vad? 708 01:17:35,286 --> 01:17:39,624 Jag kan äntligen visa mig bland folk igen. 709 01:17:43,753 --> 01:17:49,300 Okej. Om nån hade sagt att det bara skulle ta några veckor 710 01:17:49,384 --> 01:17:53,596 för Hicke att sluta vara Hicke… 711 01:17:56,265 --> 01:17:59,560 …och vinna eldprovet 712 01:17:59,644 --> 01:18:04,524 så hade jag bundit fast den galningen vid en mast på en båt på väg härifrån. 713 01:18:05,608 --> 01:18:07,610 Det vet ni. 714 01:18:10,196 --> 01:18:12,532 Men nu står vi här. 715 01:18:13,616 --> 01:18:17,286 Min son har blivit förstedräpare. 716 01:18:18,621 --> 01:18:21,541 Ingen är mer förvånad… 717 01:18:24,127 --> 01:18:26,963 …eller stoltare än jag. 718 01:18:28,965 --> 01:18:32,844 I dag blir min pojke en krigare. 719 01:18:34,178 --> 01:18:37,974 I dag blir han en av oss! 720 01:18:39,684 --> 01:18:42,520 Ja! 721 01:18:43,896 --> 01:18:46,107 Ja! 722 01:18:46,190 --> 01:18:50,695 -Ja! -Hicke! Hicke! 723 01:18:50,778 --> 01:18:53,448 Hicke! Hicke! 724 01:19:05,001 --> 01:19:07,545 Akta dig för draken. 725 01:19:08,671 --> 01:19:11,716 Det är inte draken jag oroar mig för. 726 01:19:13,843 --> 01:19:18,598 Jag ska försöka få slut på det här, men om nåt går snett… 727 01:19:20,475 --> 01:19:24,479 Håll dig utanför. Min pappa respekterar dig så mycket. 728 01:19:29,150 --> 01:19:32,862 Ja, men… 729 01:19:32,945 --> 01:19:35,698 Du har nåt som jag inte har. 730 01:19:35,782 --> 01:19:38,826 Nåt som ingen av oss har. 731 01:19:40,661 --> 01:19:43,748 Så jag står vid din sida. 732 01:19:45,500 --> 01:19:47,794 Vad som än händer. 733 01:19:50,213 --> 01:19:52,131 Vad som än händer. 734 01:19:53,591 --> 01:19:55,885 Det är dags, Hicke. 735 01:19:58,471 --> 01:20:00,556 Kör hårt, grabben. 736 01:20:12,485 --> 01:20:15,947 Hicke! Hicke! Hicke! 737 01:20:29,502 --> 01:20:32,839 -Kom igen, Hicke! -Visa dem allt jag lärt dig! 738 01:20:32,922 --> 01:20:35,842 -Det borde ha varit jag. -Det borde ha varit jag. 739 01:20:36,843 --> 01:20:39,262 Okej. Bra publik. 740 01:20:58,781 --> 01:21:02,702 -Jag hade valt hammaren. -Ge honom en chans. 741 01:21:10,501 --> 01:21:12,753 Jag är redo. 742 01:22:18,236 --> 01:22:20,321 Vad gör han? 743 01:22:21,989 --> 01:22:24,784 Jag ska inte göra dig illa. 744 01:22:32,416 --> 01:22:34,710 Jag är inte en av dem. 745 01:22:47,723 --> 01:22:51,519 -Avbryt kampen. -Nej, ni måste se det här. 746 01:22:52,895 --> 01:22:54,689 De är inte som vi tror. 747 01:22:56,274 --> 01:22:59,235 Vi behöver inte döda dem. 748 01:22:59,318 --> 01:23:01,529 Jag sa: Avbryt kampen! 749 01:23:08,744 --> 01:23:10,663 Ur vägen! 750 01:23:10,746 --> 01:23:12,790 Spring, Hicke! 751 01:23:14,208 --> 01:23:15,626 Hicke! 752 01:23:35,730 --> 01:23:37,898 Klättra! Ta hans hand! 753 01:23:37,982 --> 01:23:41,360 -Hicke, ta min hand! -Ta hans hand! 754 01:23:50,244 --> 01:23:53,247 Astrid, kom tillbaka! 755 01:23:53,331 --> 01:23:55,624 Det är en order! 756 01:24:02,048 --> 01:24:03,758 Kom igen! 757 01:24:03,841 --> 01:24:06,135 Kom igen. 758 01:24:07,720 --> 01:24:09,221 Hicke! 759 01:24:21,567 --> 01:24:23,569 Nattfasa. 760 01:24:23,652 --> 01:24:27,698 En nattfasa! De finns på riktigt! 761 01:24:53,724 --> 01:24:55,768 Okej, kompis. Kom igen! 762 01:24:58,521 --> 01:25:00,439 Omringa den! 763 01:25:03,818 --> 01:25:05,444 Ur vägen, Hicke. 764 01:25:09,865 --> 01:25:12,451 Sluta! Ni gör det bara värre! 765 01:25:13,702 --> 01:25:15,955 Astrid! 766 01:25:18,332 --> 01:25:19,875 Jag tar över! 767 01:25:21,836 --> 01:25:24,797 Tryggvåld, han kommer inte skada dig. 768 01:25:33,806 --> 01:25:35,433 Nej! 769 01:25:39,854 --> 01:25:42,148 Tandlöse! 770 01:25:42,231 --> 01:25:44,692 Gör det inte. 771 01:25:46,652 --> 01:25:49,238 Ta den! 772 01:25:50,197 --> 01:25:53,784 -Ta tag i benen! -Gör honom inte illa! 773 01:25:53,868 --> 01:25:55,578 Håll dig undan! 774 01:26:01,208 --> 01:26:03,544 Och du… 775 01:26:16,140 --> 01:26:19,143 Placera den med de andra. 776 01:26:24,315 --> 01:26:27,151 -Jag borde ha anat oråd. -Pappa! 777 01:26:27,234 --> 01:26:30,029 -Vi var överens. -Det var innan… 778 01:26:30,112 --> 01:26:32,114 Allt är så fel. 779 01:26:32,198 --> 01:26:36,410 Var allt i ringen bara en list och en lögn? 780 01:26:36,494 --> 01:26:39,079 Jag borde ha berättat tidigare. 781 01:26:39,163 --> 01:26:42,791 Straffa mig, men skada inte Tandlöse. 782 01:26:43,792 --> 01:26:45,836 Draken? 783 01:26:45,920 --> 01:26:50,382 Är det vad du oroar dig för? Inte alla du nästan dödade? 784 01:26:50,466 --> 01:26:56,055 -Han är ofarlig. Han skyddade mig. -De tog din mor, för gudarnas skull! 785 01:26:57,598 --> 01:27:02,937 Om hon kunde se dig med dem, när de har dödat hundratals av oss… 786 01:27:03,020 --> 01:27:07,191 Vi har dödat tusentals av dem! De försvarar sig bara. 787 01:27:07,274 --> 01:27:12,029 De plundrar bara hos oss för att inte behöva äta upp varandra. 788 01:27:12,112 --> 01:27:15,449 På deras ö finns en drake som inte liknar nån annan. 789 01:27:15,533 --> 01:27:17,576 Deras ö? 790 01:27:19,203 --> 01:27:23,249 -Har du varit vid nästet? -Sa jag näste? 791 01:27:23,332 --> 01:27:26,377 -Hur hittade du det? -Det gjorde jag inte. 792 01:27:26,460 --> 01:27:30,297 Det var Tandlöse. Bara en drake kan hitta ön. 793 01:27:32,967 --> 01:27:35,970 Nej. Nej, pappa. 794 01:27:36,053 --> 01:27:41,433 Du vet inte vad som väntar där. Du kan inte vinna det här. 795 01:27:41,517 --> 01:27:44,728 För en gångs skull kan du väl lyssna? 796 01:27:48,899 --> 01:27:51,652 Du har sällat dig till dem. 797 01:27:53,237 --> 01:27:57,032 Du är inte en av oss. Du är inte min son. 798 01:28:06,875 --> 01:28:10,337 Förbered skeppen! Vi seglar i gryningen! 799 01:28:33,736 --> 01:28:36,030 Drake åt babord! 800 01:28:39,408 --> 01:28:42,578 -Framåt! -Ut lite. 801 01:28:42,661 --> 01:28:44,705 Så ja. Försiktigt. 802 01:28:44,788 --> 01:28:46,915 Akta huvudet. 803 01:28:48,292 --> 01:28:51,253 -Försiktigt. -Vapnen är laddade! 804 01:28:51,337 --> 01:28:53,589 -Är reservriggen med? -Ja. 805 01:28:53,672 --> 01:28:56,675 -Hissa segel! -Ska bli. 806 01:28:59,470 --> 01:29:02,056 -I med årorna. -Ja, Tryggvåld. 807 01:29:03,057 --> 01:29:07,102 Vi sätter kurs mot Helheims port. 808 01:29:23,410 --> 01:29:26,455 Visa oss ditt hem, ditt odjur. 809 01:29:56,110 --> 01:30:00,906 Jag försökte stoppa dem men gav dem precis det de ville ha. 810 01:30:04,326 --> 01:30:05,869 Jag borde… 811 01:30:06,912 --> 01:30:10,541 Jag borde ha dödat honom när jag hittade honom. 812 01:30:11,583 --> 01:30:16,714 -Det hade blivit bättre för alla. -Ja, vi andra hade gjort det. 813 01:30:20,050 --> 01:30:24,096 -Så varför gjorde inte du det? -Jag vet inte. Jag kunde inte. 814 01:30:24,179 --> 01:30:27,141 -Det är inget svar. -Varför är det så viktigt nu? 815 01:30:27,224 --> 01:30:31,353 -Jag vill minnas vad du säger nu. -Jag var svag. 816 01:30:31,437 --> 01:30:33,689 För att jag inte ville döda en drake. 817 01:30:33,772 --> 01:30:36,650 -Nu sa du "ville". -Jag menar det! 818 01:30:36,734 --> 01:30:41,447 Jag är den första vikingen på vem vet hur länge som inte vill döda en drake. 819 01:30:42,823 --> 01:30:45,200 Den första som har ridit på en. 820 01:30:51,039 --> 01:30:52,916 Så…? 821 01:30:56,128 --> 01:30:58,672 Jag ville inte döda honom eftersom… 822 01:30:59,715 --> 01:31:03,010 …han verkade lika rädd som jag. 823 01:31:05,179 --> 01:31:09,767 När jag tittade på honom såg jag mig själv. 824 01:31:20,402 --> 01:31:23,280 Han är nog jätterädd nu. 825 01:31:29,286 --> 01:31:32,331 Vad ska du göra åt saken? 826 01:31:33,373 --> 01:31:35,042 Antagligen nåt dumt. 827 01:31:37,044 --> 01:31:39,630 Det har du redan gjort. 828 01:31:44,426 --> 01:31:47,262 Nåt galet, då. 829 01:31:47,346 --> 01:31:49,348 Så ska det låta. 830 01:31:55,103 --> 01:31:59,149 Bekräfta era positioner. Håll er inom hörhåll. 831 01:31:59,233 --> 01:32:02,444 -En båtlängd akterut. -Styrbord om dig. 832 01:32:03,153 --> 01:32:07,658 -Varför anfaller de inte? -De kanske vet nåt som vi inte vet. 833 01:32:11,161 --> 01:32:16,416 -Njuter du av att förlora eller nåt? -Den här gången har vi en chans. 834 01:32:17,417 --> 01:32:20,003 Tack vare Hicke. 835 01:32:20,087 --> 01:32:22,631 Hur länge tror du… 836 01:32:33,225 --> 01:32:35,561 Lämna plats, Drül. 837 01:32:50,242 --> 01:32:53,287 -Ta in årorna! -In med årorna! 838 01:33:07,134 --> 01:33:13,265 Ni skämde precis ut er inför hela byn. Varför skulle vi lyssna på er? 839 01:33:13,348 --> 01:33:16,435 -För att jag sa det. -Där hör ni, gänget. 840 01:33:16,518 --> 01:33:21,273 Min pappa menar väl men tar sig vatten över huvudet. 841 01:33:21,356 --> 01:33:23,567 -Det är upp till oss nu. -Oss? 842 01:33:23,650 --> 01:33:27,571 Det går inte utan er, och ni kan alla bidra med nåt. 843 01:33:27,654 --> 01:33:33,160 Du behöver inte säga mer. Det är klokt att använda världens dödligaste vapen. 844 01:33:33,243 --> 01:33:35,954 -Mig. -Jag gillar din vilda sida. 845 01:33:36,038 --> 01:33:40,834 -Astrid, vår främsta krigare, leder oss. -Vart då? 846 01:33:40,918 --> 01:33:43,921 De åkte i väg med vartenda skepp. 847 01:33:46,381 --> 01:33:48,508 Häng på. 848 01:33:53,722 --> 01:33:55,432 Där är den. 849 01:33:55,515 --> 01:33:58,310 Håll låg profil och var redo. 850 01:34:37,641 --> 01:34:40,268 Vi är framme. 851 01:34:57,119 --> 01:34:59,538 Nej. 852 01:34:59,621 --> 01:35:02,582 Hicke, jag… 853 01:35:02,666 --> 01:35:05,002 Ta det lugnt. 854 01:35:06,712 --> 01:35:09,172 Det är ingen fara. 855 01:35:19,307 --> 01:35:22,853 -Vart ska du? -Du behöver nåt att hålla i. 856 01:35:22,936 --> 01:35:26,523 Förbered dig på en lång natt. 857 01:35:41,329 --> 01:35:43,707 Vässa yxorna! 858 01:35:45,625 --> 01:35:47,586 Dra! 859 01:35:52,215 --> 01:35:54,009 Hövding. 860 01:35:54,092 --> 01:35:56,261 Redo, hövding. 861 01:35:57,471 --> 01:35:59,890 -Raka ryggar. -Ja, Tryggvåld. 862 01:36:00,891 --> 01:36:04,019 -Gör ert folk stolt. -Vi ska, Tryggvåld. 863 01:36:05,937 --> 01:36:12,486 I dag gör vi slut på drakarnas välde, en gång för alla. 864 01:36:16,865 --> 01:36:20,911 Hur det här än slutar, så slutar det här och nu! 865 01:36:22,537 --> 01:36:26,041 Nu skickar vi tillbaka de djävlarna till helvetet! 866 01:37:41,491 --> 01:37:42,993 Va? 867 01:37:43,869 --> 01:37:45,745 Var det allt? 868 01:37:45,829 --> 01:37:48,165 Nästet är vårt! 869 01:37:51,042 --> 01:37:53,837 Det här är inte över. 870 01:38:01,011 --> 01:38:02,929 Undan! 871 01:38:03,013 --> 01:38:04,639 Retirera! 872 01:38:04,723 --> 01:38:06,725 Retirera, allihop! 873 01:38:12,898 --> 01:38:15,650 Skynda er! Kom igen! 874 01:38:16,985 --> 01:38:19,070 Rör på påkarna! 875 01:38:32,667 --> 01:38:34,878 Skynda! 876 01:38:39,424 --> 01:38:40,967 Se upp! 877 01:38:46,181 --> 01:38:49,559 -Till skeppen! -Nej! 878 01:39:02,781 --> 01:39:06,451 -Ta dem till andra sidan ön. -Ska bli. - Sätt fart! 879 01:39:06,534 --> 01:39:08,912 Den här vägen! 880 01:39:14,334 --> 01:39:16,419 Nu sticker vi, grabbar! 881 01:39:16,503 --> 01:39:20,966 -Gape, följ med dem. -Varför? Vart ska du? 882 01:39:28,431 --> 01:39:32,686 Jag stannar nog. Du har den där galna uppsynen. 883 01:39:32,769 --> 01:39:36,690 Jag kan köpa dem tid om jag ger den nåt att jaga. 884 01:39:36,773 --> 01:39:39,234 Och jag kan dubblera den tiden. 885 01:39:39,317 --> 01:39:42,112 Jag vet - jag är en mjukis. 886 01:39:42,195 --> 01:39:45,407 Det mjukaste på dig är dina tänder. 887 01:40:14,853 --> 01:40:20,275 Det är deras drottning, så det ligger i deras natur att lyda den. 888 01:40:20,358 --> 01:40:23,028 Vi måste hjälpa dem att göra motstånd! 889 01:40:23,111 --> 01:40:27,032 -Va? -Fiskfot, vad rör det sig om? 890 01:40:27,157 --> 01:40:31,286 Bepansrad skalle och svans som kan krossa saker. 891 01:40:31,369 --> 01:40:35,749 Små ögon, stora näsborrar. Använder hörsel och luktsinne mycket. 892 01:40:35,832 --> 01:40:37,709 Okej. - Astrid. 893 01:40:37,792 --> 01:40:41,504 Snor-Per och Fiskfot, hitta den blinda fläcken. 894 01:40:41,588 --> 01:40:44,424 Väsnas för att förvirra den. 895 01:40:44,507 --> 01:40:48,178 Busa och Buse, bedöm avståndsattackerna. Reta upp den. 896 01:40:48,261 --> 01:40:51,222 Det är det vi är bäst på! 897 01:40:52,223 --> 01:40:54,976 Försök att inte dö! 898 01:41:04,986 --> 01:41:08,198 Den har ingen blind fläck! 899 01:41:10,909 --> 01:41:12,702 Där! 900 01:41:18,416 --> 01:41:20,710 Hej, kompis. 901 01:41:20,794 --> 01:41:23,546 -Det gick bra. -Var försiktig! 902 01:41:27,842 --> 01:41:31,221 Jag vet, men jag är här nu. 903 01:41:43,441 --> 01:41:47,487 -Hamra på! -Vi förvirrar våra egna drakar. 904 01:41:47,570 --> 01:41:49,614 Åh nej! 905 01:41:56,830 --> 01:42:01,209 -Hitåt! Kom igen! -Rör på påkarna! 906 01:42:01,751 --> 01:42:03,711 Är det där min unge? 907 01:42:03,795 --> 01:42:06,798 -Snor-Per! -Kasta den! 908 01:42:08,675 --> 01:42:10,677 Lugn, tjejen. 909 01:42:10,760 --> 01:42:13,012 Jag kraschar! 910 01:42:14,973 --> 01:42:17,308 Det gick bra. 911 01:42:17,392 --> 01:42:18,977 Mindre bra. 912 01:42:21,896 --> 01:42:24,607 Jag har dig, Fiskfot! 913 01:42:31,990 --> 01:42:35,076 Vad är det? Har du nåt i ögat? 914 01:42:36,327 --> 01:42:39,122 Så ja! Som en riktig förstedräpare. 915 01:43:59,118 --> 01:44:01,538 Så ja, kompis. 916 01:44:06,709 --> 01:44:09,003 Hicke. 917 01:44:10,588 --> 01:44:13,800 Jag försökte bara skydda dig. 918 01:44:13,883 --> 01:44:16,010 Jag vet, pappa. 919 01:44:16,094 --> 01:44:17,845 Nu är det min tur. 920 01:44:20,598 --> 01:44:25,770 Vad som än händer där uppe är jag stolt över att du är min son. 921 01:44:30,650 --> 01:44:32,860 Det är allt jag behöver. 922 01:44:33,778 --> 01:44:35,947 Kom igen. 923 01:44:39,325 --> 01:44:41,619 Han är uppe! 924 01:44:41,703 --> 01:44:45,206 Hämta Snor-Per. Jag distraherar drottningen. 925 01:44:47,500 --> 01:44:50,128 Så ja. Fokusera på mig. 926 01:44:52,589 --> 01:44:54,424 Snor-Per! 927 01:44:57,343 --> 01:45:00,638 -Nu! -Ni skojar. 928 01:45:14,277 --> 01:45:18,197 -Otroligt att det funkade! -Ja. 929 01:45:20,533 --> 01:45:22,660 Nej, tjejen. 930 01:45:22,744 --> 01:45:26,831 Gör motstånd! Lyssna inte på henne! 931 01:45:51,272 --> 01:45:53,107 Astrid. 932 01:46:08,915 --> 01:46:10,792 Har du henne? 933 01:46:23,888 --> 01:46:25,848 Kom igen. 934 01:46:28,142 --> 01:46:31,646 Den har vingar. Vi kollar om den kan använda dem. 935 01:46:47,120 --> 01:46:49,080 Tror du att det funkade? 936 01:46:51,457 --> 01:46:53,334 Ja. 937 01:47:07,807 --> 01:47:10,977 Okej, kompis. Dags att försvinna. 938 01:47:16,065 --> 01:47:18,192 Nu kommer det! 939 01:47:24,532 --> 01:47:27,869 -Ingen dålig framtida hövding! -Ja. 940 01:48:09,577 --> 01:48:11,579 Se upp! 941 01:48:14,457 --> 01:48:17,752 Nu eller aldrig. Vi får se om det funkar. 942 01:48:23,132 --> 01:48:25,927 Kan du inte bättre än så? 943 01:48:43,861 --> 01:48:47,156 Kämpa på, kompis! Bara lite till! 944 01:48:48,449 --> 01:48:49,992 Fortsätt, Tandlöse. 945 01:48:53,120 --> 01:48:54,997 Nu! 946 01:49:15,643 --> 01:49:18,729 Ja, vi… Nej! 947 01:49:37,540 --> 01:49:39,041 Hicke! 948 01:49:43,921 --> 01:49:46,048 Hicke! 949 01:49:46,132 --> 01:49:48,426 Grabben? 950 01:49:49,552 --> 01:49:51,053 Hicke! 951 01:50:06,360 --> 01:50:08,404 Grabben. 952 01:50:20,249 --> 01:50:22,335 Jag beklagar verkligen. 953 01:51:34,865 --> 01:51:36,742 Hicke? 954 01:51:44,166 --> 01:51:46,377 Han lever! 955 01:51:49,505 --> 01:51:51,007 Ja! 956 01:52:03,978 --> 01:52:05,855 Tack. 957 01:52:06,939 --> 01:52:09,567 För att du räddade min son. 958 01:52:10,568 --> 01:52:13,696 Det mesta av honom. 959 01:52:29,378 --> 01:52:31,756 Hej, Tandlöse. 960 01:52:32,882 --> 01:52:34,633 Okej. 961 01:52:39,847 --> 01:52:41,932 Jag är hemma. 962 01:52:43,225 --> 01:52:45,311 Du är hemma hos mig. 963 01:52:45,394 --> 01:52:47,521 Vet pappa att du är här? 964 01:52:48,522 --> 01:52:50,399 Kom igen! 965 01:53:37,988 --> 01:53:39,573 Tack, kompis. 966 01:53:43,160 --> 01:53:44,912 Då ska vi se. 967 01:54:14,567 --> 01:54:16,277 Tandlöse. Plats! 968 01:54:20,072 --> 01:54:22,825 Hördu! Ska inte du vila? 969 01:54:24,368 --> 01:54:26,662 Håll i er hårt. 970 01:54:27,454 --> 01:54:29,498 Nu kör vi! 971 01:54:38,257 --> 01:54:40,759 Fånga! Här får du. 972 01:54:46,182 --> 01:54:49,310 Där är han ju! Ursäkta. 973 01:54:50,311 --> 01:54:55,232 Vad tycks? Det har hänt en del medan du var däckad. 974 01:54:55,316 --> 01:54:58,819 Att flyga tillbaka var speciellt, kan jag säga. 975 01:54:58,903 --> 01:55:01,864 Vänta. Red du på en drake? 976 01:55:01,947 --> 01:55:06,202 -Det där monstret brände våra skepp, så… -Hicke! 977 01:55:06,911 --> 01:55:09,413 Vad har jag gjort nu? 978 01:55:10,748 --> 01:55:14,585 -Det var för att du skrämde mig. -Kommer det alltid vara så här? 979 01:55:18,297 --> 01:55:23,135 -Och det var för allt annat. -För i så fall kan jag vänja mig vid det. 980 01:55:23,886 --> 01:55:25,429 Ja. 981 01:55:25,512 --> 01:55:29,808 Vi behövde visst bara lite mer av det här. 982 01:55:30,684 --> 01:55:35,689 -Du pekade på hela mig. -Det mesta av dig. 983 01:55:35,773 --> 01:55:40,778 Ditt nya ben är mitt verk, med lite av dina tokigheter som bonus. 984 01:55:40,861 --> 01:55:44,240 -Här har du. Välkommen hem. -Byggde du om den? 985 01:55:44,323 --> 01:55:47,910 Ja, jag hittade dina ritningar. Inte så tokiga. 986 01:55:48,494 --> 01:55:50,579 Nattfasa. 987 01:55:51,330 --> 01:55:53,958 -Där har vi honom. -Vad är det? 988 01:55:54,458 --> 01:55:56,543 Ska vi ta en tur? 989 01:56:07,346 --> 01:56:09,431 <i>Det här är Berk.</i> 990 01:56:11,767 --> 01:56:15,396 <i>Man måste vara galen för att flytta hit.</i> 991 01:56:15,479 --> 01:56:18,232 <i>Ännu galnare för att stanna.</i> 992 01:56:19,692 --> 01:56:21,902 <i>Det är inget för känsliga.</i> 993 01:56:28,200 --> 01:56:31,036 <i>Maten här är seg och osmaklig.</i> 994 01:56:32,329 --> 01:56:34,415 Kom igen! 995 01:56:34,498 --> 01:56:37,751 <i>Och det passar ännu bättre in</i> <i>på invånarna här.</i> 996 01:56:41,005 --> 01:56:44,508 <i>Det enda positiva är husdjuren.</i> 997 01:56:44,591 --> 01:56:48,304 <i>Andra platser har hästar eller hundar.</i> 998 01:56:48,387 --> 01:56:51,098 -Kom igen, kompis. <i>-Vi har…</i> 999 01:56:53,892 --> 01:56:55,894 Drakar! 1000 01:57:00,316 --> 01:57:04,111 DRAKTRÄNAREN 1001 01:57:12,786 --> 01:57:15,956 BASERAD PÅ CRESSIDA COWELLS BOK 1002 02:04:46,990 --> 02:04:48,992 Översättning: Per Lundgren 1003 02:04:51,119 --> 02:04:54,706 TILL MINNE AV MARGARET COLL 1003 02:04:55,305 --> 02:05:55,192 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm