"Chespirito: Not Really on Purpose" Valió la pena
ID | 13202623 |
---|---|
Movie Name | "Chespirito: Not Really on Purpose" Valió la pena |
Release Name | webrip hmax |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 36591601 |
Format | srt |
1
00:00:00,125 --> 00:00:05,005
SERIAL OPARTY NA FAKTACH, FABULARYZOWANY
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,299
Nie chcę o tym myśleć.
3
00:00:08,508 --> 00:00:09,968
ROK 1978, MIASTO MEKSYK
4
00:00:11,386 --> 00:00:12,470
Przepraszam...
5
00:00:13,555 --> 00:00:15,098
ale nie potrafię.
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,854
Czyli... to koniec?
7
00:00:21,354 --> 00:00:22,397
Cóż...
8
00:00:23,106 --> 00:00:24,566
czuję, że...
9
00:00:26,568 --> 00:00:28,987
mam wobec nich obowiązek.
10
00:00:30,155 --> 00:00:35,118
- Czujesz się winny.
- To też.
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,664
Nie chcę mieć
takiej decyzji na sumieniu.
12
00:00:42,250 --> 00:00:44,669
Od dzisiaj mów mi: "Zła decyzja”!
13
00:00:44,794 --> 00:00:45,837
Maggie!
14
00:00:49,257 --> 00:00:51,384
Nie mogę mieć więcej dzieci.
15
00:00:51,885 --> 00:00:54,679
Nie chcę odbierać ci szansy
na bycie matką.
16
00:00:54,804 --> 00:00:57,098
Pozwól mi samej zdecydować!
17
00:00:57,766 --> 00:01:00,351
- To mój problem, nie twój...
- Mój też.
18
00:01:00,477 --> 00:01:02,812
Nie chcesz zostawić Gracieli.
19
00:01:05,356 --> 00:01:06,566
W porządku.
20
00:01:07,734 --> 00:01:08,943
To twoja żona.
21
00:01:15,408 --> 00:01:17,494
Jeszcze trochę odstaje.
22
00:01:17,702 --> 00:01:20,330
Bo cały czas chudniesz.
23
00:01:22,082 --> 00:01:23,416
Co się dzieje?
24
00:01:24,292 --> 00:01:25,877
Wyglądasz na smutną.
25
00:01:27,921 --> 00:01:29,547
Nic się nie dzieje.
26
00:01:32,133 --> 00:01:33,593
Przecież widzę.
27
00:01:35,929 --> 00:01:37,222
Jesteś nieobecna.
28
00:01:38,973 --> 00:01:40,225
Jestem z tobą.
29
00:01:41,643 --> 00:01:43,895
Twój tata jest nieobecny.
30
00:01:48,817 --> 00:01:49,901
Odwróć się.
31
00:01:54,614 --> 00:01:56,741
Jestem z tobą szczery.
32
00:01:57,784 --> 00:02:02,205
Muszę myśleć o karierze
i podjąć mnóstwo decyzji.
33
00:02:02,372 --> 00:02:04,165
Nie wiem nawet, od czego zacząć!
34
00:02:06,000 --> 00:02:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
35
00:02:20,473 --> 00:02:25,478
CHESPIRITO:
CHCĄC NIE CHCĄC
36
00:02:27,230 --> 00:02:29,732
Jak ci się podoba ilustracja?
37
00:02:29,899 --> 00:02:32,652
MIESIĄC PÓŹNIEJ
38
00:02:32,819 --> 00:02:34,279
Nie wygląda dobrze.
39
00:02:34,737 --> 00:02:36,573
To wersja próbna.
40
00:02:36,781 --> 00:02:39,159
Nie ma co wybrzydzać.
41
00:02:39,826 --> 00:02:42,579
Chodzi mi o samo założenie.
42
00:02:42,704 --> 00:02:45,790
Chavo to postać telewizyjna,
nie filmowa.
43
00:02:45,957 --> 00:02:48,126
Damy go tam, gdzie chcemy.
44
00:02:48,293 --> 00:02:50,879
Najlepiej zostaw moje postacie tam,
45
00:02:51,379 --> 00:02:53,298
gdzie po prostu pasują.
46
00:02:53,464 --> 00:02:55,758
Zapominasz, kto tu jest szefem.
47
00:02:56,593 --> 00:02:58,136
Ja ustalam zasady.
48
00:02:58,303 --> 00:03:00,763
Kręcimy ten film.
49
00:03:01,890 --> 00:03:03,057
Odmawiasz?
50
00:03:03,683 --> 00:03:05,059
To żyła złota.
51
00:03:06,269 --> 00:03:07,353
Mam być szczery?
52
00:03:08,354 --> 00:03:10,356
Masz być rozsądny.
53
00:03:11,399 --> 00:03:12,692
Przemyśl to.
54
00:03:16,237 --> 00:03:19,574
CHESPIRITO PRZEDSTAWIA:
"CHAVO SPOD ÓSEMKI - FILM”
55
00:03:20,742 --> 00:03:21,951
Poczekaj!
56
00:03:22,410 --> 00:03:24,537
- Czego?
- Chcę porozmawiać.
57
00:03:24,704 --> 00:03:26,998
Ale tylko o pracy.
58
00:03:27,165 --> 00:03:30,752
Tak się nie da pracować.
59
00:03:31,628 --> 00:03:34,422
Chcesz tutaj to omawiać?
60
00:03:35,256 --> 00:03:36,591
Nie wiem.
61
00:03:36,758 --> 00:03:40,303
Może lepsza kuchnia
albo sala konferencyjna,
62
00:03:40,470 --> 00:03:42,722
ale powinniśmy porozmawiać jak dorośli.
63
00:03:42,889 --> 00:03:46,017
Zachowujmy się jak dorośli
i skupmy się na pracy.
64
00:03:47,018 --> 00:03:49,062
Obiecuję, że będę cię słuchać.
65
00:03:53,650 --> 00:03:55,318
Podaj!
66
00:03:56,778 --> 00:03:59,030
Mocniej.
67
00:03:59,489 --> 00:04:00,949
Złapał!
68
00:04:01,491 --> 00:04:02,784
Jest!
69
00:04:04,077 --> 00:04:05,036
Dzięki.
70
00:04:07,330 --> 00:04:09,249
Jesteśmy dobrym zespołem.
71
00:04:10,667 --> 00:04:14,671
Nadal potrafimy rozpalić ogień.
72
00:04:15,797 --> 00:04:16,798
Mówię poważnie.
73
00:04:17,799 --> 00:04:19,592
Zobacz, co zbudowaliśmy.
74
00:04:22,720 --> 00:04:24,222
Mam szczęście.
75
00:04:24,347 --> 00:04:25,765
Oboje mamy.
76
00:04:31,604 --> 00:04:33,481
Wiem, że nie było ci łatwo.
77
00:04:36,067 --> 00:04:37,151
Tato!
78
00:04:39,445 --> 00:04:40,530
Super!
79
00:04:41,281 --> 00:04:42,407
Brawo!
80
00:04:48,871 --> 00:04:50,957
- Co to?
- Do filmu!
81
00:04:51,624 --> 00:04:55,336
- Chavo będzie grał?
- Nie Chavo.
82
00:04:55,503 --> 00:04:57,380
- A kto?
- Nowa postać.
83
00:04:58,423 --> 00:04:59,507
W filmie?
84
00:04:59,632 --> 00:05:01,926
To jest nam potrzebne.
85
00:05:03,594 --> 00:05:04,721
Ty będziesz grał?
86
00:05:04,846 --> 00:05:08,057
Nie ja, tylko Chanfle.
87
00:05:08,224 --> 00:05:11,352
Chłopak od podawania piłek,
który wiecznie marzy.
88
00:05:12,687 --> 00:05:14,647
I zawsze nosi ze sobą piłkę.
89
00:05:15,565 --> 00:05:18,401
- Chłopak od piłek?
- I strzela piękne gole.
90
00:05:19,527 --> 00:05:20,778
Nie rozumiem.
91
00:05:20,987 --> 00:05:23,531
Potrzebujemy stadionu,
92
00:05:23,698 --> 00:05:26,701
bo Chanfle pracuje
dla największego klubu w Meksyku.
93
00:05:27,118 --> 00:05:29,704
Możesz liczyć na Américę.
94
00:05:30,580 --> 00:05:32,623
On pracuje dla Chivas.
95
00:05:33,791 --> 00:05:34,959
Ty gnoju.
96
00:05:35,793 --> 00:05:37,128
Później pogadamy.
97
00:05:37,628 --> 00:05:39,005
O czym będzie film?
98
00:05:40,340 --> 00:05:41,674
Daj mi go napisać.
99
00:05:42,342 --> 00:05:43,426
Chanfle?
100
00:05:44,802 --> 00:05:46,179
Kolejna postać na "cz”?
101
00:05:46,304 --> 00:05:48,139
Jak Chivas.
102
00:05:48,264 --> 00:05:49,640
Wypchaj się!
103
00:05:50,224 --> 00:05:51,100
Zjeżdżaj stąd.
104
00:06:03,154 --> 00:06:04,322
Jak idzie?
105
00:06:05,031 --> 00:06:07,200
Dopieszczam tekst.
106
00:06:08,201 --> 00:06:09,994
Cieszę się, że idzie dobrze.
107
00:07:50,761 --> 00:07:52,597
- Skończyłeś?
- Tak.
108
00:07:53,514 --> 00:07:54,640
"El Chanfle”.
109
00:07:56,350 --> 00:07:59,937
Pierwszy film napisany dla mnie.
110
00:08:01,439 --> 00:08:02,773
To dziwne uczucie.
111
00:08:03,483 --> 00:08:05,485
Ale przyjemne?
112
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Tak.
113
00:08:07,403 --> 00:08:09,697
- To piłka nożna...
- No tak...
114
00:08:10,573 --> 00:08:11,908
Zwykły facet,
115
00:08:12,074 --> 00:08:14,243
rodzina, moje tematy.
116
00:08:15,328 --> 00:08:16,704
Twoje?
117
00:08:51,697 --> 00:08:55,159
- Coś nie tak z Chanfle?
- Wygląda normalnie.
118
00:08:55,952 --> 00:08:57,286
Jak idiota.
119
00:08:57,912 --> 00:08:59,330
Dokładnie...
120
00:08:59,705 --> 00:09:02,542
Biedny Valentino! Wygląda jak wariat.
121
00:09:04,126 --> 00:09:05,419
To moja żona.
122
00:09:05,586 --> 00:09:07,880
Twoja żona?
123
00:09:13,761 --> 00:09:16,931
CAŁUJĄ SIĘ DŁUGO
ON PŁACZE Z RADOŚCI
124
00:09:19,267 --> 00:09:21,894
Jesteś w ciąży.
125
00:09:22,520 --> 00:09:25,314
Chwila, co doktor powiedział?
126
00:09:28,276 --> 00:09:31,737
Kto zagra ciężarną żonę?
127
00:09:34,198 --> 00:09:38,786
Gdy strzelę gola, macie się cieszyć!
128
00:09:43,874 --> 00:09:47,461
Cóż, pięknie ci z brzuchem.
129
00:09:48,087 --> 00:09:49,922
Niezdarna grubaska.
130
00:09:50,881 --> 00:09:51,966
Nieprawda.
131
00:09:53,634 --> 00:09:55,344
Gdzie Chato i Angelines?
132
00:09:55,511 --> 00:09:56,679
Palą.
133
00:09:57,346 --> 00:09:59,557
Robimy próbę.
134
00:09:59,682 --> 00:10:02,518
- Gol!
- Gol!
135
00:10:02,685 --> 00:10:04,937
Idealnie, kręcimy!
136
00:10:05,354 --> 00:10:06,814
Gdzie Chato i Angelines!
137
00:10:07,481 --> 00:10:09,567
Nigdzie nie idziesz.
138
00:10:10,985 --> 00:10:13,529
Jak pucołowaty odejdzie,
zawinę się z nim.
139
00:10:17,575 --> 00:10:20,911
Dlaczego chcesz odejść?
140
00:10:21,454 --> 00:10:23,080
Już mnie to nie bawi.
141
00:10:24,165 --> 00:10:28,419
W programie z Marcosem
będę mógł bardziej zabłysnąć.
142
00:10:28,586 --> 00:10:29,837
- Zabłysnąć?
- Tak.
143
00:10:30,004 --> 00:10:32,840
Bez Chilindriny i Chavo?
144
00:10:33,841 --> 00:10:35,593
- Może.
- Bez pani Florindy?
145
00:10:36,385 --> 00:10:38,387
Bez pani Clotilde?
146
00:10:39,430 --> 00:10:41,599
Bez scenariusza
Roberta Gómeza Bolanosa?
147
00:10:41,766 --> 00:10:44,602
Gadasz jak Margarita.
148
00:10:44,727 --> 00:10:47,688
Nie rozumiesz, że będę za tobą tęsknić?
149
00:10:48,189 --> 00:10:49,649
Potrzebuję cię!
150
00:10:53,903 --> 00:10:57,073
Ja za tobą też, moja wiedźmo.
151
00:10:58,658 --> 00:10:59,992
Kocham cię.
152
00:11:00,660 --> 00:11:01,827
Naprawdę.
153
00:11:04,497 --> 00:11:05,998
Ja ciebie też.
154
00:11:07,291 --> 00:11:08,584
Chespiro?
155
00:11:10,294 --> 00:11:11,462
Wejdź.
156
00:11:12,338 --> 00:11:17,051
Wiedz, że w Acapulco mówiłem poważnie.
157
00:11:18,969 --> 00:11:20,429
Przypomnij mi.
158
00:11:20,554 --> 00:11:24,183
Będę miał własny program.
159
00:11:27,103 --> 00:11:28,270
Dobrze.
160
00:11:28,479 --> 00:11:29,897
Jesteś wolny.
161
00:11:30,022 --> 00:11:33,526
Mówię ci, żeby nie było nieporozumień.
162
00:11:35,319 --> 00:11:36,904
Gdzie?
163
00:11:37,113 --> 00:11:38,447
W tej samej stacji.
164
00:11:38,572 --> 00:11:41,867
Znają potencjał Quico.
165
00:11:41,992 --> 00:11:44,453
Program Quico...
166
00:11:44,620 --> 00:11:45,746
Oczywiście.
167
00:11:48,124 --> 00:11:49,959
Myślę, że się dogadamy.
168
00:11:50,084 --> 00:11:51,669
Pogadaj z Ernesto.
169
00:11:52,294 --> 00:11:53,379
Ostrzegałem.
170
00:11:53,504 --> 00:11:58,426
Upewnij się, że Ernesto
znajdzie dla ciebie miejsce.
171
00:11:58,551 --> 00:12:01,095
Nie jest głupi.
172
00:12:04,265 --> 00:12:05,391
Marcos...
173
00:12:08,060 --> 00:12:09,770
dam ci jedną radę.
174
00:12:12,565 --> 00:12:15,901
Nie utknij z Quico.
175
00:12:16,026 --> 00:12:19,530
Masz talent,
możesz stworzyć dowolną postać.
176
00:12:20,573 --> 00:12:23,534
Wymyśl coś nowego.
177
00:12:24,452 --> 00:12:26,579
Dzięki za ważną radę.
178
00:12:27,955 --> 00:12:29,206
Skończyłeś, tak?
179
00:12:40,134 --> 00:12:41,260
Pepe!
180
00:12:43,345 --> 00:12:46,015
Ustaw statystów w kadrze.
181
00:12:47,183 --> 00:12:48,726
Robimy próbę?
182
00:12:51,562 --> 00:12:52,855
Wiesz co?
183
00:12:53,063 --> 00:12:57,860
Myślę, że musimy znaleźć
inne kadry do każdego gola.
184
00:12:59,361 --> 00:13:01,697
Po przewrotce podnosimy kamerę,
185
00:13:01,864 --> 00:13:04,950
a potem schodzimy w dół.
186
00:13:05,117 --> 00:13:09,205
Ty zajmij się golami,
a ja ustawieniem kamery, dobrze?
187
00:13:09,830 --> 00:13:12,041
Ja robię swoje, a ty swoje.
188
00:13:12,208 --> 00:13:13,834
Rób, co mówi.
189
00:13:13,959 --> 00:13:16,545
- Zamknij się!
- Nie obrażaj jej!
190
00:13:17,338 --> 00:13:19,965
Zaraz dojdzie do rękoczynów.
191
00:13:20,132 --> 00:13:21,926
Ja jestem reżyserem!
192
00:13:22,593 --> 00:13:23,719
Widzisz, co zrobiłaś?
193
00:13:23,886 --> 00:13:26,847
Tego już nie da się naprawić.
194
00:13:27,014 --> 00:13:28,849
Wynoś się!
195
00:13:28,974 --> 00:13:31,977
Wrócę na plan, jak dorośniecie!
196
00:13:36,816 --> 00:13:38,984
- Porozmawiajmy.
- Wszystko komplikujesz.
197
00:13:41,654 --> 00:13:44,824
- Cisza na planie!
- Margarita!
198
00:13:45,741 --> 00:13:47,159
Nie teraz.
199
00:13:49,036 --> 00:13:52,706
Proszę wszystkich o uwagę!
200
00:13:52,873 --> 00:13:54,792
To ważne!
201
00:13:54,917 --> 00:13:58,671
Kolega uważa,
że wszyscy tu do niego należymy,
202
00:13:58,796 --> 00:14:02,216
ale my wiemy, że to nie jest prawda.
203
00:14:02,383 --> 00:14:05,386
A że już od jakiegoś czasu
204
00:14:05,553 --> 00:14:08,806
gwiazdą programu nie jest Chavo,
205
00:14:08,973 --> 00:14:11,100
tylko moja skromna osoba...
206
00:14:11,267 --> 00:14:15,688
to informuję uprzejmie,
że więcej mnie tu nie zobaczycie.
207
00:14:16,397 --> 00:14:18,941
Quico znika bez śladu!
208
00:14:19,066 --> 00:14:22,945
Zostawiam was z waszą aktorską szkółką.
209
00:14:23,070 --> 00:14:26,156
Zostawiam wam również Ramóna.
210
00:14:28,284 --> 00:14:29,910
O co ci chodzi?
211
00:14:30,035 --> 00:14:32,413
Marcos, usiądź.
212
00:14:32,538 --> 00:14:34,790
Nie udawajcie zdziwionych.
213
00:14:34,915 --> 00:14:38,210
Wszyscy wiedzieliście,
że mocno się posypało w Acapulco.
214
00:14:38,711 --> 00:14:42,882
To koniec jednej ery i początek nowej.
215
00:14:43,048 --> 00:14:46,468
Życzę wam powodzenia i...
216
00:14:47,052 --> 00:14:48,220
do zobaczenia.
217
00:14:48,762 --> 00:14:51,098
Co ty? Marcos, poczekaj!
218
00:14:51,223 --> 00:14:52,516
Marcos! Marquitos!
219
00:14:53,017 --> 00:14:54,560
Nie idź za nim.
220
00:14:59,064 --> 00:15:01,567
Co się stało? Zostawiasz mnie?
221
00:15:01,775 --> 00:15:03,277
A co mam zrobić?
222
00:15:03,444 --> 00:15:07,156
Nie zmuszę cię, żebyś ze mną poszedł.
223
00:15:07,448 --> 00:15:09,575
Chespiro był dla mnie zawsze w porządku.
224
00:15:09,742 --> 00:15:12,828
Dlatego nie chcę ci tego odbierać.
225
00:15:13,037 --> 00:15:15,456
Zostań z tymi barankami
i bądź szczęśliwy.
226
00:15:15,623 --> 00:15:17,583
Co ty gadasz?
227
00:15:19,084 --> 00:15:20,586
Pucołowaty!
228
00:15:20,711 --> 00:15:22,296
Widzisz, co zrobiłaś?
229
00:15:23,339 --> 00:15:25,341
- Co?
- To nie jej wina.
230
00:15:25,549 --> 00:15:26,800
Mówię do ciebie?
231
00:15:26,967 --> 00:15:30,638
- Ja mówię do ciebie.
- A ja mówię do niej.
232
00:15:30,763 --> 00:15:32,723
Traktuj ją z szacunkiem.
233
00:15:32,848 --> 00:15:35,351
Odczep się!
234
00:15:35,476 --> 00:15:37,686
Przestań ją obrażać!
235
00:15:37,853 --> 00:15:40,064
A ty mi rozkazywać!
236
00:15:40,189 --> 00:15:41,649
Mariano!
237
00:15:44,777 --> 00:15:45,986
Przestańcie!
238
00:15:47,947 --> 00:15:48,989
Błagam was!
239
00:15:50,950 --> 00:15:53,327
Dość już tego!
240
00:15:58,874 --> 00:16:01,919
Cały czas pchasz się w kłopoty.
241
00:16:04,338 --> 00:16:07,967
Minęły czasy mistrza wagi piórkowej.
242
00:16:08,968 --> 00:16:10,260
To oczywiste.
243
00:16:11,679 --> 00:16:13,347
Gdybym był młodszy...
244
00:16:14,765 --> 00:16:18,268
powaliłbym go jednym ciosem.
245
00:16:18,394 --> 00:16:22,231
- Albo sam byś oberwał.
- Nie ma szans!
246
00:16:24,233 --> 00:16:26,235
- O co poszło?
- Jakaś bzdura.
247
00:16:26,860 --> 00:16:28,779
Spójrz na siebie.
248
00:16:30,364 --> 00:16:31,907
Co się stało?
249
00:16:32,074 --> 00:16:34,243
Intensywny koniec zdjęć.
250
00:16:35,202 --> 00:16:37,121
Marcos ogłosił, że odchodzi.
251
00:16:39,832 --> 00:16:42,126
Wszyscy byli podenerwowani...
252
00:16:43,419 --> 00:16:46,088
wypiliśmy kilka drinków i wiesz...
253
00:16:46,922 --> 00:16:48,173
Nie wiem.
254
00:16:48,882 --> 00:16:50,634
- Co się stało?
- Nic.
255
00:16:51,677 --> 00:16:53,679
W przypływie emocji...
256
00:16:54,471 --> 00:16:56,598
Mariano obraził Margaritę.
257
00:17:07,359 --> 00:17:09,862
Gratulacje własnego programu.
258
00:17:10,029 --> 00:17:13,449
Warunki Roberto są proste.
259
00:17:14,033 --> 00:17:16,201
Jakie warunki?
260
00:17:16,368 --> 00:17:21,874
Zgodził się, żebyś używał postaci Quico
bez żadnych opłat.
261
00:17:22,041 --> 00:17:23,500
To oczywiste.
262
00:17:23,959 --> 00:17:29,298
Wystarczy, że uznasz Roberto
za twórcę tej postaci.
263
00:17:29,465 --> 00:17:32,134
Mowy nie ma! To moja postać!
264
00:17:32,676 --> 00:17:34,553
To nie podlega dyskusji.
265
00:17:34,678 --> 00:17:37,431
Chcę rozmawiać z twoim szefem.
266
00:17:37,598 --> 00:17:41,393
Nie gadam z klaunami,
tylko z właścicielem cyrku.
267
00:17:42,644 --> 00:17:46,023
Właściciel nie rozmawia z małpami.
268
00:17:47,024 --> 00:17:48,567
To proste.
269
00:17:48,734 --> 00:17:51,028
Jeśli nie zaakceptujesz
warunków Roberto,
270
00:17:51,195 --> 00:17:53,405
nie dostaniesz programu w tej stacji.
271
00:17:54,865 --> 00:17:56,241
Nie odpuszczę wam!
272
00:17:56,408 --> 00:18:01,121
Razem z moimi prawnikami
urządzimy wam piekło na ziemi!
273
00:18:01,330 --> 00:18:03,540
Przestań mi grozić.
274
00:18:03,707 --> 00:18:05,084
Nie wierzysz?
275
00:18:05,626 --> 00:18:06,960
Spadaj, pajacu!
276
00:18:07,169 --> 00:18:09,838
Wezwij ochronę.
Niech go wyprowadzą.
277
00:18:10,464 --> 00:18:11,507
Pokażą ci drzwi.
278
00:18:15,260 --> 00:18:17,304
Co się gapisz?
279
00:18:18,806 --> 00:18:20,265
Nie chcesz drinka?
280
00:18:21,391 --> 00:18:22,935
Nie, dzięki.
281
00:18:23,644 --> 00:18:26,146
Co mi chciałeś powiedzieć?
282
00:18:29,066 --> 00:18:31,485
Przecież dobrze wiesz.
283
00:18:31,610 --> 00:18:33,904
Atmosfera już nie ta, co kiedyś.
284
00:18:34,071 --> 00:18:36,990
Tylko krzyki, ciosy i plotki.
285
00:18:38,117 --> 00:18:39,201
To przejściowe.
286
00:18:40,327 --> 00:18:42,079
Wyjdziemy z tego.
287
00:18:44,331 --> 00:18:46,416
Marcos też ochłonie.
288
00:18:48,544 --> 00:18:49,795
Nie sądzę.
289
00:18:51,171 --> 00:18:55,092
Pucołowaty jest wściekły
i będzie walczył w sądzie.
290
00:19:01,765 --> 00:19:03,183
Myślisz, że to koniec?
291
00:19:03,809 --> 00:19:07,479
Nadszedł czas, by zakończyć programy?
292
00:19:08,272 --> 00:19:09,523
Nie wiem.
293
00:19:10,274 --> 00:19:11,900
To twoja decyzja.
294
00:19:15,654 --> 00:19:17,531
A ty co zamierzasz?
295
00:19:19,283 --> 00:19:20,868
Zobaczymy po sekcji zwłok,
296
00:19:22,202 --> 00:19:23,912
ale będzie dobrze.
297
00:19:24,079 --> 00:19:25,164
Na pewno.
298
00:19:26,373 --> 00:19:27,457
Chespiro...
299
00:19:28,584 --> 00:19:32,087
bardzo cię kocham, stary.
300
00:19:32,296 --> 00:19:35,215
Będę ci wdzięczny do końca życia.
301
00:19:35,757 --> 00:19:38,886
Wiem, że nikt mądry by cię nie zostawił.
302
00:19:40,637 --> 00:19:42,181
Ja jestem idiotą.
303
00:19:45,058 --> 00:19:49,146
Przepraszam, to już koniec.
304
00:19:52,649 --> 00:19:54,443
Idę z drugim idiotą.
305
00:19:57,196 --> 00:19:59,489
Zobaczymy, jakie głupoty wymyślimy.
306
00:20:19,218 --> 00:20:20,928
Czuję się fatalnie.
307
00:21:04,179 --> 00:21:06,598
I jeszcze z takim brzuchem!
308
00:21:11,603 --> 00:21:14,273
Co się tak wystroiłaś, mamo?
309
00:21:15,315 --> 00:21:19,194
Mamy z tatą 23. rocznicę ślubu.
310
00:21:19,319 --> 00:21:22,030
Dwudziestą trzecią?!
311
00:21:22,155 --> 00:21:24,116
- Gratulacje!
- Dziękuję.
312
00:21:24,241 --> 00:21:27,703
Nie siedźcie zbyt długo.
313
00:21:27,828 --> 00:21:28,870
Dobrze.
314
00:21:35,752 --> 00:21:37,379
Sprawa Quico.
315
00:21:38,338 --> 00:21:41,425
Opinia prawnika z Gildii Scenarzystów.
316
00:21:41,591 --> 00:21:42,384
Jaka?
317
00:21:44,136 --> 00:21:45,387
Jak to?
318
00:21:45,512 --> 00:21:47,431
Ty stworzyłeś Quico!
319
00:21:48,140 --> 00:21:49,599
Mamy na to dowody,
320
00:21:49,725 --> 00:21:54,021
a Marcos podpisał wszystkie dokumenty.
321
00:21:54,187 --> 00:21:56,148
I dobrze o tym wie.
322
00:21:56,356 --> 00:21:58,066
Czyli wygrałeś.
323
00:21:59,609 --> 00:22:00,944
Co teraz?
324
00:22:01,111 --> 00:22:03,905
- Odgryziesz się?
- Nie.
325
00:22:04,489 --> 00:22:05,824
Nie warto.
326
00:22:06,533 --> 00:22:08,952
Nie będę marnował na to energii.
327
00:22:09,494 --> 00:22:10,912
Niech robi, co chce.
328
00:22:11,079 --> 00:22:13,290
Mnie czekają nowe wyzwania.
329
00:22:14,666 --> 00:22:15,917
I dobrze...
330
00:22:16,752 --> 00:22:20,922
ale co to za nowe wyzwania?
331
00:22:23,050 --> 00:22:24,217
Jeszcze nie wiem.
332
00:22:25,385 --> 00:22:27,346
Mam mnóstwo wątpliwości.
333
00:22:27,512 --> 00:22:29,222
Jest duża presja.
334
00:22:30,223 --> 00:22:32,267
Ludzie na mnie liczą,
335
00:22:32,392 --> 00:22:34,811
oczekują, że napiszę nowe postaci.
336
00:22:34,978 --> 00:22:37,105
Rób swoje
337
00:22:37,773 --> 00:22:39,358
i nie przejmuj się resztą.
338
00:22:40,525 --> 00:22:41,943
- Zdrowie.
- Dokładnie!
339
00:22:42,694 --> 00:22:44,529
- Zdrowie.
- Zdrowie.
340
00:23:25,821 --> 00:23:27,072
Znowu spóźniony?
341
00:23:30,450 --> 00:23:31,868
Znowu wkurzona?
342
00:23:41,711 --> 00:23:43,380
Wiesz, jaki dziś dzień?
343
00:23:45,632 --> 00:23:47,259
Nasza rocznica.
344
00:23:48,135 --> 00:23:49,553
Wystawiłeś mnie.
345
00:23:55,267 --> 00:23:59,479
Nie możesz sprowadzać całego związku
do jednej daty.
346
00:24:00,063 --> 00:24:01,857
Są ważniejsze rzeczy.
347
00:24:02,524 --> 00:24:04,818
Jakie? Słucham.
348
00:24:05,610 --> 00:24:06,862
Praca.
349
00:24:07,946 --> 00:24:08,780
Ludzie.
350
00:24:09,781 --> 00:24:11,032
Jacy?
351
00:24:19,499 --> 00:24:21,209
Wiem, kto jest ważniejszy.
352
00:24:33,805 --> 00:24:35,474
Trzymałam to ponad rok.
353
00:24:39,895 --> 00:24:41,188
Co to?
354
00:24:41,521 --> 00:24:42,898
Nie wiesz?
355
00:24:44,649 --> 00:24:46,318
Oboje wiemy, do kogo należy.
356
00:24:48,153 --> 00:24:50,947
Miałeś w walizce po powrocie z Chile.
357
00:24:51,072 --> 00:24:52,991
Znosiłam to tak długo,
358
00:24:53,158 --> 00:24:54,534
jak potrafiłam,
359
00:24:55,243 --> 00:24:57,787
ale Acapulco niczego nie naprawiło.
360
00:24:59,915 --> 00:25:01,333
Dlaczego?
361
00:25:02,709 --> 00:25:04,002
Dlaczego teraz?
362
00:25:05,587 --> 00:25:07,672
Bo zapomniałem o rocznicy?
363
00:25:07,839 --> 00:25:09,382
Oczywiście, że nie!
364
00:25:10,717 --> 00:25:12,469
Chodzi o uwagę!
365
00:25:14,346 --> 00:25:16,056
Okazywanie zainteresowania.
366
00:25:17,224 --> 00:25:19,142
Nie możemy tego ukrywać.
367
00:25:19,518 --> 00:25:20,936
Bez wymówek.
368
00:25:25,398 --> 00:25:26,733
Zabieraj stanik Margarity
369
00:25:26,900 --> 00:25:29,486
i swoje rzeczy, i wynoś się!
370
00:25:29,611 --> 00:25:31,613
Naprawdę mam odejść?
371
00:25:32,113 --> 00:25:35,075
Ustaliliśmy, że spróbujemy jeszcze raz.
372
00:25:37,118 --> 00:25:38,370
Nie dam rady.
373
00:25:42,749 --> 00:25:44,167
Jestem rozbita.
374
00:25:46,253 --> 00:25:47,170
Wykończona.
375
00:25:49,673 --> 00:25:53,426
Mam dość wszystkiego
i kręcenia się wokół ciebie.
376
00:25:58,473 --> 00:25:59,516
Powiedz...
377
00:26:01,017 --> 00:26:02,269
szczerze...
378
00:26:05,689 --> 00:26:06,898
Jesteś tu szczęśliwy?
379
00:26:42,267 --> 00:26:44,603
Zebrałam tu was, bo...
380
00:26:48,648 --> 00:26:50,692
sytuacja się skomplikowała.
381
00:26:52,485 --> 00:26:54,946
Rozwodzimy się z tatą.
382
00:26:58,617 --> 00:27:00,410
Nie będzie już tu mieszkał.
383
00:27:09,628 --> 00:27:11,004
Odszedł do Margarity?
384
00:27:14,758 --> 00:27:16,509
Nie chodzi o Margaritę.
385
00:27:17,052 --> 00:27:18,428
Ani o mnie.
386
00:27:19,095 --> 00:27:23,642
Problem w tym, że świat waszego taty
stał się zbyt duży.
387
00:27:25,977 --> 00:27:27,896
Wasz tata się zmienił...
388
00:27:29,564 --> 00:27:31,650
i ma inne potrzeby.
389
00:27:33,234 --> 00:27:34,235
To wszystko.
390
00:27:37,197 --> 00:27:38,531
Poradzimy sobie.
391
00:27:41,618 --> 00:27:43,745
Marce...
392
00:28:08,436 --> 00:28:09,688
Przepraszam.
393
00:28:13,066 --> 00:28:15,652
ROK PÓŹNIEJ
394
00:28:15,819 --> 00:28:18,655
Napiszę skecz zatytułowany...
395
00:28:19,906 --> 00:28:21,491
"Moje życie to chaos”.
396
00:28:22,909 --> 00:28:24,786
Przestań dramatyzować.
397
00:28:25,787 --> 00:28:28,039
Rozwiodłeś się i tyle.
398
00:28:29,499 --> 00:28:31,167
Wielu przez to przeszło.
399
00:28:31,292 --> 00:28:33,586
Miłość się kończy.
400
00:28:34,754 --> 00:28:36,214
Tak...
401
00:28:36,381 --> 00:28:39,259
ale jestem w ważnym momencie życia.
402
00:28:40,677 --> 00:28:44,347
Zakochałem się w innej kobiecie,
jak nastolatek,
403
00:28:45,265 --> 00:28:46,975
a mam 50 lat.
404
00:28:48,601 --> 00:28:50,895
Aracuanes! Pracujecie?
405
00:28:51,062 --> 00:28:54,232
- Nie, szefie!
- Dobrze!
406
00:28:55,984 --> 00:28:57,068
Co to?
407
00:28:57,694 --> 00:28:59,112
Rozmawiałem z Crispínem.
408
00:29:02,073 --> 00:29:05,994
- Z Crispínem z klubu?
- Dokładnie!
409
00:29:06,161 --> 00:29:07,412
Słuchajcie tego.
410
00:29:07,579 --> 00:29:12,625
Robimy zlot wszystkich Aracuanes.
411
00:29:13,668 --> 00:29:17,255
- Wszystkich?
- Całej naszej paczki!
412
00:29:17,756 --> 00:29:22,135
Będą Porterowie, Adrián i reszta!
413
00:29:22,260 --> 00:29:24,095
Super. Kiedy?
414
00:29:24,804 --> 00:29:26,765
Trzydziestego sierpnia.
415
00:29:27,432 --> 00:29:28,933
Same staruszki.
416
00:29:29,100 --> 00:29:31,019
Oni tak, my nie.
417
00:29:32,020 --> 00:29:33,396
Trzydziestego sierpnia.
418
00:29:35,774 --> 00:29:39,360
Jeden z najweselszych
etapów mojego życia.
419
00:29:43,114 --> 00:29:45,074
Chcielibyście cofnąć się w czasie?
420
00:29:48,495 --> 00:29:50,371
Bywało gorzej.
421
00:29:50,705 --> 00:29:52,165
Nie marudź, człowieku!
422
00:29:52,290 --> 00:29:53,458
Ja marudzę?
423
00:29:56,711 --> 00:29:57,796
Halo?
424
00:29:59,547 --> 00:30:00,965
Graciela?
425
00:30:01,132 --> 00:30:02,467
Już go wołam.
426
00:30:06,221 --> 00:30:07,305
Już idzie.
427
00:30:09,015 --> 00:30:10,099
Graciela.
428
00:30:21,820 --> 00:30:22,737
Cześć.
429
00:31:12,871 --> 00:31:14,455
Dzięki za telefon.
430
00:31:20,253 --> 00:31:21,504
Nie możemy tak żyć.
431
00:31:23,047 --> 00:31:24,173
Żyjmy inaczej.
432
00:31:24,799 --> 00:31:25,967
Jak?
433
00:31:30,597 --> 00:31:31,681
Powstrzymaj mnie.
434
00:31:35,435 --> 00:31:37,937
Pomóż mi zostać.
435
00:31:38,396 --> 00:31:39,856
Nie o to chodzi.
436
00:31:42,400 --> 00:31:44,027
Mogłeś zostać.
437
00:31:47,739 --> 00:31:48,823
Dla dzieci.
438
00:32:05,006 --> 00:32:07,634
Musisz zbudować sobie nowe życie.
439
00:32:16,434 --> 00:32:19,270
Nie chcę niszczyć starego,
by budować nowe.
440
00:32:28,571 --> 00:32:31,282
Każdy bierze odpowiedzialność
za własne czyny.
441
00:32:34,661 --> 00:32:36,037
Każdy.
442
00:32:46,589 --> 00:32:48,257
Zrób to, co musisz.
443
00:32:51,678 --> 00:32:52,929
Słuchaj głosu serca.
444
00:33:02,981 --> 00:33:04,482
Pójdę już sobie.
445
00:33:31,551 --> 00:33:32,969
Cześć.
446
00:33:36,389 --> 00:33:38,725
Ukrywasz się, Roberto?
447
00:33:39,267 --> 00:33:41,519
- Chciałeś rozmawiać?
- Tak.
448
00:33:41,686 --> 00:33:43,938
Szef chce, żebyś poleciał do Kolumbii.
449
00:33:44,105 --> 00:33:45,189
Po co?
450
00:33:45,314 --> 00:33:49,277
Żebyś pojawił się
na Marszu Solidarności.
451
00:33:49,444 --> 00:33:53,364
- Na czym?
- Akcja charytatywna dla biednych.
452
00:33:53,531 --> 00:33:56,826
Wystarczy, że pojawisz się z ekipą.
453
00:33:56,993 --> 00:33:59,871
- Czemu nas nie zapytali?
- Nie wiem.
454
00:34:01,205 --> 00:34:03,750
Pogadam z nimi.
455
00:34:03,916 --> 00:34:06,169
- Kiedy to ma być?
- Trzydziestego sierpnia.
456
00:34:07,795 --> 00:34:11,174
- Nie mogę.
- Sprawa zaklepana.
457
00:34:11,340 --> 00:34:13,551
Szef już się zgodził.
458
00:34:13,718 --> 00:34:15,928
Muszę z nim pogadać.
459
00:34:16,095 --> 00:34:19,057
Pana Figuerasa nie ma w Meksyku.
460
00:34:19,223 --> 00:34:22,769
Pan Figueras
nie jest panem mojego czasu.
461
00:34:23,394 --> 00:34:25,146
Od kiedy zarządzacie moim życiem?
462
00:34:26,981 --> 00:34:28,858
Od wielu lat.
463
00:34:29,525 --> 00:34:30,985
Nie zauważyłeś?
464
00:34:39,410 --> 00:34:42,246
ROK 1981, BOGOTA
465
00:34:50,755 --> 00:34:53,257
Mam mieszane uczucia.
466
00:34:53,925 --> 00:34:55,009
Wiem.
467
00:34:55,635 --> 00:34:57,762
Czuję się winny, bo wiem,
468
00:34:57,929 --> 00:35:01,808
że to, co tu robimy, jest tego warte.
469
00:35:03,976 --> 00:35:05,061
Posłuchaj.
470
00:35:06,979 --> 00:35:10,024
Chciałbym pogadać,
ale muszę się przebrać.
471
00:35:10,149 --> 00:35:12,527
Zostało 20 minut.
472
00:35:13,361 --> 00:35:14,403
Słyszysz?
473
00:35:18,533 --> 00:35:20,326
Ludzie na nas czekają.
474
00:35:27,875 --> 00:35:28,835
Do zobaczenia.
475
00:36:38,571 --> 00:36:39,864
Pan gotowy?
476
00:36:41,574 --> 00:36:43,075
Nie wiem,
477
00:36:43,242 --> 00:36:45,745
ale same chęci nie wystarczą.
478
00:36:50,416 --> 00:36:51,500
Na dół.
479
00:37:28,371 --> 00:37:29,914
The Chapulin Colorado!
480
00:38:24,051 --> 00:38:26,971
WITAJ, CHAVO SPOD ÓSEMKI
481
00:38:33,853 --> 00:38:36,314
Komik Chespirito przywiózł tu Chavo
482
00:38:36,522 --> 00:38:38,899
i całą ekipę serialu.
483
00:38:39,066 --> 00:38:42,361
Na ulicach zgromadził się tłum ludzi.
484
00:38:42,528 --> 00:38:44,989
Rząd Kolumbii szacuje,
485
00:38:45,156 --> 00:38:47,199
że to co najmniej trzy miliony osób.
486
00:38:47,366 --> 00:38:49,952
Trzy miliony ludzi?!
487
00:38:50,786 --> 00:38:52,079
Tata!
488
00:38:53,581 --> 00:38:55,124
Zobacz jego minę!
489
00:39:00,921 --> 00:39:03,341
Muszę odzyskać kontrolę nad życiem.
490
00:39:04,675 --> 00:39:06,427
Kiedy ją straciłeś?
491
00:39:06,594 --> 00:39:08,596
Sam nie wiem.
492
00:39:10,181 --> 00:39:12,058
Szedłem przed siebie,
493
00:39:13,351 --> 00:39:15,936
aż znalazłem się w miejscu,
494
00:39:16,645 --> 00:39:19,899
w którym muszę znów poczuć,
że jestem panem własnego życia.
495
00:39:22,109 --> 00:39:23,652
Jak zamierzasz to zrobić?
496
00:39:26,030 --> 00:39:27,365
Powoli.
497
00:39:29,742 --> 00:39:30,910
Spokojnie.
498
00:39:33,871 --> 00:39:35,206
Z tobą.
499
00:39:37,083 --> 00:39:38,876
Czas zbudować coś nowego.
500
00:39:40,711 --> 00:39:43,089
Zbudujemy to razem?
501
00:39:45,674 --> 00:39:46,634
Tak.
502
00:39:47,927 --> 00:39:50,012
Musisz się zaangażować.
503
00:39:50,137 --> 00:39:52,139
Nie chcę cię zawieść.
504
00:39:58,312 --> 00:39:59,814
Kocham cię, Maggie.
505
00:40:34,348 --> 00:40:36,308
Dzieci są z ciebie dumne.
506
00:40:42,982 --> 00:40:44,358
Dla ciebie.
507
00:40:46,527 --> 00:40:47,778
Co to?
508
00:41:18,100 --> 00:41:19,685
"Z sercem do przodu”.
509
00:41:23,564 --> 00:41:24,982
Nigdy o tym nie zapominaj.
510
00:41:29,403 --> 00:41:30,446
Neca...
511
00:41:31,697 --> 00:41:33,782
pamiętam, jak mi powiedziałaś...
512
00:41:34,450 --> 00:41:36,577
"Trzymaj się tego, co umiesz”.
513
00:41:39,955 --> 00:41:41,457
Nie myśl tyle.
514
00:41:46,837 --> 00:41:50,007
Myślałem, że mogę mieć proste życie.
515
00:41:51,800 --> 00:41:53,719
Oglądać mecze w niedzielę...
516
00:41:55,346 --> 00:41:56,847
Mieć rodzinę.
517
00:41:59,683 --> 00:42:00,893
Masz rodzinę.
518
00:42:06,565 --> 00:42:08,275
Wiesz, czego się nauczyłem?
519
00:42:10,444 --> 00:42:12,446
Że pieniądze przychodzą i odchodzą.
520
00:42:13,948 --> 00:42:15,115
Tak jak miłość...
521
00:42:17,201 --> 00:42:18,410
prestiż...
522
00:42:21,872 --> 00:42:23,457
ale czasu nie cofniesz.
523
00:42:23,624 --> 00:42:27,086
Niech sobie pracują, gdzie chcą
524
00:42:27,211 --> 00:42:30,047
Niech dadzą nam wreszcie odpocząć
525
00:42:30,172 --> 00:42:33,676
My i tak będziemy wpadać do aptek
i na bilard
526
00:42:33,801 --> 00:42:35,970
Aracuanes, pracujecie?
527
00:42:36,095 --> 00:42:38,222
Nie, szefie!
528
00:42:38,347 --> 00:42:41,433
Dlatego trzeba dbać o wspomnienia.
529
00:42:42,101 --> 00:42:44,937
A jeśli przydarzy się coś pięknego...
530
00:42:45,521 --> 00:42:47,481
warto rozbawić choć kilka osób.
531
00:42:50,067 --> 00:42:52,319
Kilka, które stały się milionami.
532
00:42:53,112 --> 00:42:56,740
Oto Chavo spod Ósemki!
533
00:42:56,865 --> 00:43:01,787
W tej roli superkomik Chespirito.
534
00:43:05,916 --> 00:43:08,752
"Supergeniusze kwadratowego stołu”
535
00:43:08,919 --> 00:43:12,506
w najwszechświatowszej telewizji!
536
00:43:12,631 --> 00:43:14,675
Czerwony Konik Polny!
537
00:43:15,217 --> 00:43:16,719
Czerwony Konik Polny?
538
00:43:19,555 --> 00:43:21,932
Teraz wiem, że nie chodziło o mnie,
539
00:43:23,559 --> 00:43:25,144
lecz o nas wszystkich.
540
00:43:25,853 --> 00:43:28,105
- Jak leci?
- Dobrze.
541
00:43:28,230 --> 00:43:30,232
Spróbujmy jeszcze raz.
542
00:43:31,358 --> 00:43:33,235
Do roboty!
543
00:43:35,487 --> 00:43:37,865
I nawet jeśli nie znamy przyszłości...
544
00:43:38,991 --> 00:43:40,534
Na miejsca.
545
00:43:42,453 --> 00:43:44,580
Ludzie mają pewną przewagę.
546
00:43:46,332 --> 00:43:49,001
Potrafimy odmienić swój los.
547
00:43:57,176 --> 00:43:59,511
Każda historia ma swój początek.
548
00:44:03,182 --> 00:44:04,725
Ale też swój koniec.
549
00:44:08,687 --> 00:44:11,315
Na szczęście po drodze
możemy się czegoś nauczyć.
550
00:44:18,197 --> 00:44:21,283
Nawet ja się czegoś nauczyłem,
551
00:44:22,576 --> 00:44:24,912
choć jestem niezdarny
i wciąż się przewracam.
552
00:44:30,084 --> 00:44:31,710
Dziś jestem pewien...
553
00:44:33,295 --> 00:44:35,756
i czuję to w sercu.
554
00:44:37,633 --> 00:44:39,468
Dla tych wszystkich ludzi...
555
00:44:40,427 --> 00:44:41,637
było warto.
556
00:44:45,641 --> 00:44:46,725
Dla nich...
557
00:44:48,560 --> 00:44:50,020
warto było się pośmiać.
558
00:44:54,775 --> 00:44:59,071
CHESPIRITO: CHCĄC NIE CHCĄC
559
00:45:01,740 --> 00:45:05,661
PROGRAMY CHESPIRITO NADAWANO
PRZEZ 50 LAT W PONAD 90 KRAJACH
560
00:45:05,869 --> 00:45:07,913
I 50 JĘZYKACH
561
00:45:09,456 --> 00:45:12,376
NAPISAŁ 690 ODCINKÓW, 20 FILMÓW,
DWIE SZTUKI TEATRALNE,
562
00:45:12,543 --> 00:45:14,712
TRZY TELENOWELE I TRZY KSIĄŻKI
563
00:45:17,005 --> 00:45:18,841
STWORZYŁ PONAD 100 POSTACI
564
00:45:19,007 --> 00:45:22,261
I DOTARŁ DO SERC
PONAD MILIARDA WIDZÓW NA ŚWIECIE
565
00:45:26,306 --> 00:45:31,937
JEGO WYSTĘPY NA ŻYWO ZGROMADZIŁY
PONAD DZIEWIĘĆ MILIONÓW LUDZI
566
00:45:35,023 --> 00:45:38,110
ROBERTO GÓMEZ BOLANOS
21 LUTEGO 1929 - 28 LISTOPADA 2014
567
00:45:51,081 --> 00:45:54,209
Jaka piękna okolica!
568
00:45:54,877 --> 00:45:58,005
Jaka piękna okolica!
569
00:45:58,714 --> 00:46:00,883
To okolica Chavo!
570
00:46:02,509 --> 00:46:05,345
Może nie warta majątku...
571
00:46:06,305 --> 00:46:09,224
Ale naprawdę cudowna!
572
00:46:09,725 --> 00:46:12,978
Wchodzę i sam nie wiem...
573
00:46:13,145 --> 00:46:16,440
Zawsze bijesz mnie na powitanie!
574
00:46:16,648 --> 00:46:20,611
To nie było specjalnie!
Wpadłem na profesora Hiropresa!
575
00:46:23,697 --> 00:46:25,073
Jirafalesa!
576
00:46:25,240 --> 00:46:26,950
Tylko się nie denerwuj.
577
00:46:27,075 --> 00:46:29,745
- Widziałeś Florindę?
- Kłóci się z Ramónem.
578
00:46:29,912 --> 00:46:33,081
Idź się powygłupiać do babci!
579
00:46:33,290 --> 00:46:35,876
Pana babcia lubi cyrk?
580
00:46:37,211 --> 00:46:38,796
Masz za swoje!
581
00:46:38,962 --> 00:46:42,007
Nie dostaniesz,
bo babcia była akrobatką.
582
00:46:42,174 --> 00:46:45,219
- Co jest, Chavo?
- Twój tata mnie uderzył!
583
00:46:45,385 --> 00:46:49,640
Bo ta wiedźma znowu się go czepia.
584
00:46:49,807 --> 00:46:52,851
Jak dobrze, że pana znalazłem!
585
00:46:58,190 --> 00:47:00,192
Tekst: Dariusz Kuźma
585
00:47:01,305 --> 00:48:01,366
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-