F1: The Movie
ID | 13202655 |
---|---|
Movie Name | F1: The Movie |
Release Name | F1.The.Movie.2025 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Korean |
IMDB ID | 16311594 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:54,467 --> 00:00:56,501
소니, 5분 남았어.
3
00:01:35,534 --> 00:01:38,167
. 데이토나 24시 레이스
.
4
00:01:42,133 --> 00:01:46,367
소니! BMW 녀석들
브레이크 때문에 힘들어하는 것 같아.
5
00:01:46,634 --> 00:01:49,734
고마워, 몰리. 덕분에 살았어.
- 별말씀을요.
6
00:02:11,534 --> 00:02:13,367
잠깐 한눈판 사이에 이렇게 됐어.
7
00:02:16,634 --> 00:02:18,534
6시간 만에 전부 망쳤어!
8
00:02:19,167 --> 00:02:21,367
감속할 수밖에 없어서
7위로 떨어졌어.
9
00:02:21,367 --> 00:02:24,400
밤새 역전하고 싶어.
10
00:02:24,767 --> 00:02:26,601
아침이 되면 한숨 돌릴 수 있을 거야.
11
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
베테랑의 저력을 보여줘.
12
00:02:40,100 --> 00:02:41,100
기어박스가 불안해.
13
00:02:41,133 --> 00:02:42,801
무리하지 마.
14
00:03:02,334 --> 00:03:05,701
관중들의 흥분은 최고조,
하지만 레이스는 이제부터야.
15
00:03:05,701 --> 00:03:07,934
헤이즈의 포르쉐가 피트 아웃.
16
00:03:07,934 --> 00:03:11,133
치퍼드 레이싱의
밤의 수호자다.
17
00:03:11,400 --> 00:03:15,300
헤이즈가 올빼미형인 건 유명한 이야기지만
18
00:03:15,300 --> 00:03:17,868
BMW가 선두면 쉽지 않아.
19
00:03:30,067 --> 00:03:32,100
출발 직후부터
헤이즈가 파고들었다.
20
00:03:32,100 --> 00:03:34,133
3번 턴으로 돌진,
4위로 부상이다!
21
00:03:34,133 --> 00:03:35,934
소니, 직선 구간에서 추월해.
기본이잖아?
22
00:03:36,467 --> 00:03:38,567
닥치고 봐.
23
00:03:41,434 --> 00:03:43,434
이런! 12번이 블로우.
24
00:03:46,534 --> 00:03:49,567
헤이즈가 순위를 더 높인다!
25
00:04:05,067 --> 00:04:07,434
제발 좀, 아직 10시간이나 남았다고.
26
00:04:07,968 --> 00:04:09,501
소니에게 맡겨둬.
27
00:04:09,501 --> 00:04:13,980
아직 타이어도 안 달궈졌는데.
28
00:04:13,981 --> 00:04:16,320
헤이즈 차에는 브레이크가 안 달린 건가.
29
00:04:18,734 --> 00:04:20,868
마침내 헤이즈가 BMW를 사정권에 넣었다.
30
00:04:24,133 --> 00:04:25,367
공격한다!
31
00:04:29,200 --> 00:04:31,167
밖에서 헤이즈가 온다!
32
00:04:31,500 --> 00:04:32,400
바로 거기야.
33
00:04:51,434 --> 00:04:52,801
34
00:05:00,870 --> 00:05:05,870
시케인에서 브레이크가 불꽃을 튀긴다.
BMW 코스 아웃이다!
35
00:05:09,510 --> 00:05:10,690
헤이즈는 버틸 수 있을까?
36
00:05:12,290 --> 00:05:13,290
피했습니다!
37
00:05:13,500 --> 00:05:14,500
좋아!
38
00:05:15,140 --> 00:05:20,440
소니가 해냈어!
30년 경력은 괜히 있는 게 아니야.
39
00:05:25,334 --> 00:05:27,834
소니 헤이즈 피트인!
40
00:05:27,834 --> 00:05:30,934
이로써 치퍼드가 선두다!
41
00:05:31,501 --> 00:05:34,167
과연 케일 켈소는
이 리드를 지켜낼 수 있을까.
42
00:05:34,634 --> 00:05:35,834
살았다!
43
00:05:34,640 --> 00:05:35,840
잘했어!
44
00:05:39,220 --> 00:05:40,940
야, 만약 추월당하면
45
00:05:41,060 --> 00:05:42,580
죽여버릴 거야.
46
00:05:49,600 --> 00:05:50,400
야!
47
00:05:51,500 --> 00:05:52,300
소니 헤이즈!
48
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
너 이 자식, 장난치냐!
49
00:05:57,731 --> 00:05:59,470
두고 봐! 반드시 찾아내서
50
00:05:59,990 --> 00:06:00,990
뭉개버릴 거야!
51
00:06:02,670 --> 00:06:03,670
놔!
52
00:06:09,690 --> 00:06:11,570
만약 지면 깨우지 마.
53
00:06:26,160 --> 00:06:27,000
소니 헤이즈!
54
00:06:27,001 --> 00:06:29,000
놓고 가는 거 있어.
55
00:06:30,140 --> 00:06:31,140
필요 없어, 칩.
56
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
진심이야?
57
00:06:33,600 --> 00:06:35,020
데이토나에서 첫 승리잖아?
58
00:06:35,080 --> 00:06:36,160
안 만져도 돼?
59
00:06:36,180 --> 00:06:36,890
그만해.
60
00:06:36,900 --> 00:06:38,420
운이 떨어져.
조금만.
61
00:06:40,320 --> 00:06:42,720
보너스만 받을게.
62
00:06:44,540 --> 00:06:44,880
소니!
63
00:06:45,420 --> 00:06:46,420
소니!
64
00:06:47,060 --> 00:06:48,240
내 말 좀 들어봐.
65
00:06:48,880 --> 00:06:50,380
같이 안 갈래?
66
00:06:50,780 --> 00:06:52,940
가능하다면 내년에도
67
00:06:52,960 --> 00:06:53,720
돌아와.
68
00:06:53,721 --> 00:06:54,721
말했잖아.
69
00:06:54,960 --> 00:06:55,560
약속은 약속이야.
70
00:06:55,740 --> 00:06:57,200
그렇긴 하지만.
71
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
어쩔 수 없지.
72
00:07:00,380 --> 00:07:01,000
할 말은 그것뿐이야.
73
00:07:01,180 --> 00:07:02,420
불러줘서 기뻐, 칩.
74
00:07:02,760 --> 00:07:03,760
고마워.
75
00:07:03,934 --> 00:07:05,334
이대로 괜찮겠어?
76
00:07:05,734 --> 00:07:07,734
너 계속
다시 시작하기만 하잖아.
77
00:07:07,934 --> 00:07:08,934
몸 조심해.
78
00:07:10,467 --> 00:07:11,868
다음에 보자.
79
00:07:19,334 --> 00:07:21,300
야, 시계는?
80
00:07:21,300 --> 00:07:23,267
하나면 충분해!
81
00:07:37,367 --> 00:07:39,234
바하 1000 파일럿 모집
82
00:07:52,940 --> 00:07:53,940
죄송하지만
83
00:07:54,150 --> 00:07:56,110
휴대폰 좀 빌려줄 수 있을까요?
84
00:07:56,470 --> 00:07:57,470
배터리가 나갔어.
85
00:07:58,290 --> 00:07:59,330
싫어요.
86
00:08:03,110 --> 00:08:05,871
자네를 보니 옛 친구가 생각나는군.
87
00:08:05,930 --> 00:08:06,930
친구?
88
00:08:07,190 --> 00:08:08,390
더 멀쩡한 꼴이었지만.
89
00:08:09,830 --> 00:08:10,950
이게 내 최고 옷인데.
90
00:08:11,267 --> 00:08:12,267
나도 그래.
91
00:08:12,550 --> 00:08:14,030
그 친구 직업은 뭐였나요?
92
00:08:14,410 --> 00:08:15,410
드라이버였어.
93
00:08:15,550 --> 00:08:16,170
빨랐나요?
94
00:08:16,430 --> 00:08:17,110
느리진 않았어.
95
00:08:17,210 --> 00:08:18,210
이겼나요?
96
00:08:19,310 --> 00:08:20,310
응.
97
00:08:22,467 --> 00:08:24,501
여전하네, 이 자식!
98
00:08:25,100 --> 00:08:25,901
그만해.
99
00:08:26,033 --> 00:08:27,033
다음은 바하인가?
100
00:08:27,701 --> 00:08:28,100
응.
101
00:08:28,434 --> 00:08:29,434
새로운 도전이야.
102
00:08:29,634 --> 00:08:32,400
나도 그랬지.
APXGP를 샀을 때 말이야.
103
00:08:32,834 --> 00:08:33,834
응.
104
00:08:34,834 --> 00:08:36,000
얼마나 쏟아부었어?
105
00:08:37,400 --> 00:08:39,567
알려줄 테니 절대 웃지 마.
106
00:08:40,801 --> 00:08:41,801
말해봐.
107
00:08:43,467 --> 00:08:44,834
3억 1500만 달러야.
108
00:08:46,734 --> 00:08:47,734
109
00:08:50,767 --> 00:08:51,767
웃지 말라고.
110
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
대단하네.
111
00:08:55,300 --> 00:08:55,734
그래서?
112
00:08:56,100 --> 00:08:56,367
즐거웠어?
113
00:08:56,901 --> 00:08:57,901
응.
114
00:08:57,968 --> 00:08:58,400
물론이지.
115
00:08:58,801 --> 00:08:59,801
그럼 뭐가 문제인데?
116
00:09:00,334 --> 00:09:02,334
2년 반 동안의 문제는
117
00:09:02,501 --> 00:09:03,234
포인트 제로.
118
00:09:03,434 --> 00:09:05,400
에이스는
다른 팀으로 옮겼고.
119
00:09:05,667 --> 00:09:08,100
머신은 고철이었어.
120
00:09:09,100 --> 00:09:10,400
팀은 최하위.
121
00:09:10,667 --> 00:09:11,934
2번 드라이버는 신인.
122
00:09:12,734 --> 00:09:14,100
시즌도 후반이야.
123
00:09:14,334 --> 00:09:15,100
남은 경기 몇 개야?
124
00:09:15,234 --> 00:09:16,234
9경기.
125
00:09:16,467 --> 00:09:18,334
이대로라면 팀을 잃을 거야.
126
00:09:19,501 --> 00:09:20,701
오너잖아?
127
00:09:21,334 --> 00:09:23,901
3년 연속 무승리야.
128
00:09:24,300 --> 00:09:25,601
이사회에서 매각을 압박할 거야.
129
00:09:27,467 --> 00:09:29,100
네게 필요한 건 새로운 투자자야.
130
00:09:30,801 --> 00:09:32,501
나는 새로운 드라이버가 필요해.
131
00:09:40,400 --> 00:09:41,934
F2도 F3도 가지고 있고.
132
00:09:42,033 --> 00:09:44,634
육성 라인 투성이잖아.
시뮬레이터에서 자란.
133
00:09:44,667 --> 00:09:46,901
미온수에 잠긴 애송이들에게 신경 쓸 시간은.
134
00:09:47,100 --> 00:09:47,534
지금 나에게는 없어.
135
00:09:47,767 --> 00:09:50,300
길바닥에 있는 녀석을 골라서
로켓에 태울 수는 없어.
136
00:09:50,601 --> 00:09:52,234
할 수 있어, 너는 했잖아.
137
00:09:52,234 --> 00:09:53,234
그 말을 하고 싶었어.
138
00:09:53,400 --> 00:09:57,200
루이 시론은 57세에
모나코 GP를 제패했어.
139
00:09:57,267 --> 00:09:57,701
그게 누군데?
140
00:09:57,901 --> 00:09:59,801
파지올리는 56세야.
141
00:09:59,834 --> 00:10:00,934
구글링했지?
142
00:10:00,968 --> 00:10:04,367
헤이즈를 보는 사람들은
밴에서 사는 남자라고 보지.
143
00:10:04,734 --> 00:10:06,934
도박 중독자이자
기회를 날려버린 남자라고.
144
00:10:07,267 --> 00:10:08,801
루벤, 무례한 녀석이군.
145
00:10:08,968 --> 00:10:09,501
하지만 나는 보여.
146
00:10:09,567 --> 00:10:11,133
팀을 강하게 만들 남자가 말이야.
147
00:10:11,267 --> 00:10:13,300
경험도 지식도 있어.
148
00:10:13,534 --> 00:10:16,200
우리 팀 신인은 천재급이야.
149
00:10:16,601 --> 00:10:17,100
진짜야.
150
00:10:17,367 --> 00:10:18,367
다만 너무 어려.
151
00:10:18,501 --> 00:10:19,501
뭐가 부족한데?
152
00:10:19,734 --> 00:10:20,167
성숙함이야.
153
00:10:20,734 --> 00:10:22,033
너와 그 녀석이 함께하면.
154
00:10:22,601 --> 00:10:23,033
한 번에.
155
00:10:23,601 --> 00:10:24,601
팀이 만들어져.
156
00:10:24,667 --> 00:10:26,434
내가 다음 루이스로서.
157
00:10:26,501 --> 00:10:27,601
그렇군.
158
00:10:29,033 --> 00:10:31,801
문제는 드라이버뿐만이 아니야.
머신도 고철이라고.
159
00:10:32,601 --> 00:10:34,234
시즌 봤어.
160
00:10:34,701 --> 00:10:35,834
고철이라도 나은 표현이야.
161
00:10:35,968 --> 00:10:37,000
보고 있을 줄 알았어.
162
00:10:37,334 --> 00:10:39,934
이렇게 말하면 어때?
이번 주말에 새로운 패키지가 와.
163
00:10:40,133 --> 00:10:41,367
6개월 동안 공들인 거야.
164
00:10:41,634 --> 00:10:41,834
루벤.
165
00:10:41,934 --> 00:10:42,567
아니라고.
166
00:10:42,601 --> 00:10:46,100
잠깐, 한 대면 돼.
어떤 한 대라도 완주하면.
167
00:10:46,300 --> 00:10:47,033
게다가 1위로.
168
00:10:47,033 --> 00:10:48,400
사랑해.
169
00:10:48,601 --> 00:10:50,534
하지만 돌아가지 않아.
170
00:10:58,434 --> 00:10:59,968
그는 뭘 하고 싶어 했을까?
171
00:11:02,567 --> 00:11:03,567
보이밴드에 들어가는 거?
172
00:11:03,701 --> 00:11:04,300
진심이야?
173
00:11:04,667 --> 00:11:05,667
농담이지.
174
00:11:07,334 --> 00:11:09,267
왜 웃고 있는지 물어봐야겠군.
175
00:11:09,534 --> 00:11:10,534
그는.
176
00:11:11,601 --> 00:11:13,234
가능성에 웃고 있는 거야.
177
00:11:15,534 --> 00:11:17,067
하지만 결과는 알고 있잖아.
178
00:11:19,300 --> 00:11:20,300
응.
179
00:11:20,767 --> 00:11:21,767
알았어.
180
00:11:23,434 --> 00:11:25,400
런던행 티켓이야.
181
00:11:25,868 --> 00:11:26,868
퍼스트 클래스라고.
182
00:11:27,467 --> 00:11:30,701
F1 시트를 줄게.
183
00:11:31,701 --> 00:11:35,400
단 하루만이라도 승자로 있을 수 있는 곳.
184
00:11:36,634 --> 00:11:39,534
세계 최고가 될 수 있는 곳이야.
185
00:11:49,601 --> 00:11:50,601
루벤.
186
00:11:52,033 --> 00:11:53,100
기적을 본 적 있어?
187
00:11:53,601 --> 00:11:54,601
없어.
188
00:11:54,634 --> 00:11:55,634
나도 그래.
189
00:11:56,901 --> 00:11:57,901
만나서 좋았어, 파트너.
190
00:11:59,901 --> 00:12:01,434
네, 여기요.
191
00:12:01,467 --> 00:12:02,467
고마워.
192
00:12:02,701 --> 00:12:04,467
잠깐만.
193
00:12:06,701 --> 00:12:13,067
친구가 엄청난 제안을 해왔다면?
믿을 수 없을 정도로 좋은 제안이라면?
194
00:12:13,534 --> 00:12:14,534
어떻게 할 거야?
195
00:12:15,834 --> 00:12:17,000
금액은 얼마인데?
196
00:12:17,200 --> 00:12:18,200
돈이 아니야.
197
00:12:20,033 --> 00:12:21,300
그럼 뭔데?
198
00:13:03,000 --> 00:13:04,734
포뮬러 1.
199
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
리어는 25.
200
00:13:08,534 --> 00:13:09,868
공격적으로 갈 수 있어.
201
00:13:10,133 --> 00:13:11,133
알았어.
202
00:13:19,634 --> 00:13:20,434
배터리 완충.
203
00:13:20,567 --> 00:13:21,567
재시동 2번.
204
00:13:21,734 --> 00:13:22,734
좋아.
205
00:13:41,234 --> 00:13:42,033
섹터 1 퍼플이다.
206
00:13:42,200 --> 00:13:43,200
과거 최고 기록이야.
207
00:13:43,534 --> 00:13:44,534
머신 컨디션도 좋아.
208
00:14:37,200 --> 00:14:38,200
피트인 시켜줘.
209
00:14:38,367 --> 00:14:39,601
레이어 1으로 전환.
210
00:14:39,601 --> 00:14:40,601
피트인, 피트인.
211
00:14:40,801 --> 00:14:41,801
피트인, 반복한다.
212
00:14:55,067 --> 00:14:56,701
데이터를 확인해 보자.
213
00:15:34,901 --> 00:15:35,968
죄송합니다.
214
00:15:38,434 --> 00:15:38,868
주디.
215
00:15:39,434 --> 00:15:40,801
멍청하게 있지 마.
216
00:15:47,634 --> 00:15:48,634
어땠어?
217
00:15:50,200 --> 00:15:51,334
무슨 일이 일어나는지 모르겠어요.
218
00:15:51,334 --> 00:15:51,934
좋은 느낌으로 달리고 있는데.
219
00:15:51,968 --> 00:15:53,000
공격적으로 달리기 시작하면.
220
00:15:53,567 --> 00:15:56,033
저속 코너에서 오버스티어가 나고
고속에서는 더 심해져요.
221
00:15:56,400 --> 00:15:57,634
입구? 출구?
222
00:15:58,033 --> 00:15:58,965
둘 다 아니야.
223
00:15:58,968 --> 00:15:59,800
둘 다야.
224
00:15:59,734 --> 00:16:00,734
그래.
225
00:16:00,834 --> 00:16:02,534
센서가 1만 개나 달려있는데.
226
00:16:02,534 --> 00:16:03,801
무슨 일이 일어나는지 모른단 말이야?
227
00:16:03,834 --> 00:16:05,400
하지만 운전하는 건 내가 아니잖아.
228
00:16:05,601 --> 00:16:07,834
그래서 당신의 조언이 필요한 거야.
229
00:16:07,834 --> 00:16:08,901
부탁이야.
230
00:16:24,934 --> 00:16:27,734
1억 5천만 달러짜리 정글짐?
231
00:16:28,567 --> 00:16:29,567
귀여운 수준이군.
232
00:16:30,200 --> 00:16:31,999
그녀에게 운전시켜 보자.
233
00:16:32,133 --> 00:16:33,666
더 나빠질 수는 없을 거야.
234
00:16:36,234 --> 00:16:37,234
조슈아.
235
00:16:38,434 --> 00:16:39,634
엘리자베스.
236
00:16:40,367 --> 00:16:41,367
그랬지.
237
00:16:41,467 --> 00:16:45,634
회견에서는 피하고 싶어.
기술적인 면이 아니라.
238
00:16:45,667 --> 00:16:48,133
새로운 팀메이트
루카 코르테스와의 관계를.
239
00:16:49,167 --> 00:16:50,167
루카?
240
00:16:50,300 --> 00:16:51,467
만난 지 일주일밖에 안 됐어.
241
00:16:51,934 --> 00:16:53,934
레드불의 세 번째 드라이버였지.
242
00:16:53,934 --> 00:16:56,334
조슈아는 과대평가라고
기자에게 말했었어...
243
00:16:57,734 --> 00:16:58,834
그 루카 코르테스?
244
00:16:59,868 --> 00:17:00,868
맞아.
245
00:17:01,400 --> 00:17:02,801
기대하고 있을게.
246
00:17:02,901 --> 00:17:03,534
다행이다.
247
00:17:03,767 --> 00:17:04,100
고마워.
248
00:17:04,734 --> 00:17:06,300
승낙한 걸로 알고.
249
00:17:06,634 --> 00:17:07,634
괜찮은 거지?
250
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
루벤이 큰 위기야.
소문이 돌고 있어.
251
00:17:12,300 --> 00:17:13,999
팀을 팔 수도 있대.
252
00:17:14,367 --> 00:17:16,400
나는 어떻게 되는데?
253
00:17:16,701 --> 00:17:19,067
새로운 오너는 전부 교체할 거야.
254
00:17:20,133 --> 00:17:21,133
내 말 좀 들어봐.
255
00:17:21,701 --> 00:17:26,100
누가 최고인지 보여줄 필요가 있어.
256
00:17:26,834 --> 00:17:27,834
알잖아.
257
00:17:29,100 --> 00:17:30,999
안 그러면 해고야.
258
00:17:31,111 --> 00:17:31,968
야.
259
00:17:31,968 --> 00:17:33,567
좀 들어줘.
260
00:17:33,934 --> 00:17:36,100
웃어.
261
00:17:37,000 --> 00:17:37,567
262
00:17:38,133 --> 00:17:39,133
자, 이리 와.
263
00:17:40,501 --> 00:17:41,501
264
00:17:45,601 --> 00:17:50,300
전반전은 전부 잊어버리자.
265
00:17:51,434 --> 00:17:53,901
'올해 무슨 일이 있었냐?'고 물으면.
266
00:17:54,634 --> 00:17:56,067
자식의 목숨을 걸고 말할게.
267
00:17:56,601 --> 00:17:58,367
아무것도 기억나지 않는다고.
268
00:17:59,634 --> 00:18:01,234
지금은 이 머신뿐이야.
269
00:18:01,801 --> 00:18:05,501
그리고 미래뿐이야.
270
00:18:17,100 --> 00:18:18,234
쟤 누구야?
271
00:18:18,934 --> 00:18:19,934
내 일행이야.
272
00:18:21,000 --> 00:18:22,299
정비사처럼 보였나 봐.
273
00:18:22,300 --> 00:18:23,300
뒷문으로 들어왔어.
274
00:18:26,100 --> 00:18:27,567
네가 배신하지 않을 거라고 믿었어.
275
00:18:28,100 --> 00:18:29,501
아직 늦지 않았지?
276
00:18:30,000 --> 00:18:30,834
안녕.
277
00:18:30,834 --> 00:18:32,133
소니 헤이즈야.
278
00:18:32,334 --> 00:18:33,701
나랑 같은 시대의 선수야.
279
00:18:33,901 --> 00:18:34,901
나는 네 라이벌이었어.
280
00:18:35,501 --> 00:18:38,067
테크니컬 케이트 맥켄나.
281
00:18:38,567 --> 00:18:40,534
치프 더치 드라.
282
00:18:41,501 --> 00:18:43,100
매니저 캐스퍼 스몰린스키.
283
00:18:43,834 --> 00:18:45,067
이름은 들어봤을 거야.
284
00:18:45,200 --> 00:18:47,501
페라리에서 5번 우승했어.
285
00:18:50,400 --> 00:18:51,400
진정한 왕자야.
286
00:18:51,667 --> 00:18:52,480
아버지라는 건가.
287
00:18:52,500 --> 00:18:53,300
이게 없으면 이길 수 없어.
288
00:18:53,400 --> 00:18:54,901
신인 조슈아야.
289
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
왜 헬멧을?
290
00:18:57,801 --> 00:18:58,801
안전 제일.
291
00:18:59,200 --> 00:18:59,634
조슈아.
292
00:19:00,167 --> 00:19:01,167
네 자리는 있어.
293
00:19:01,801 --> 00:19:03,834
소니는 테스트하러 왔어.
294
00:19:06,167 --> 00:19:07,701
마지막으로 이긴 게 언제야?
295
00:19:07,734 --> 00:19:08,100
일요일.
296
00:19:08,334 --> 00:19:08,734
데이토나에서.
297
00:19:08,901 --> 00:19:09,901
미안.
298
00:19:10,000 --> 00:19:11,133
F1 말이야.
299
00:19:11,234 --> 00:19:12,234
그쪽이었나, 미안.
300
00:19:12,300 --> 00:19:13,667
그럼 너랑 같네.
301
00:19:16,400 --> 00:19:17,534
무슨 그런 말을.
302
00:19:17,634 --> 00:19:18,934
루카 코르테스 봤어?
303
00:19:20,234 --> 00:19:21,400
304
00:19:21,667 --> 00:19:24,067
면접할 때 꽤 날카로웠지.
305
00:19:24,100 --> 00:19:25,400
네, 거절당했어요.
306
00:19:25,400 --> 00:19:25,501
9번인가.
307
00:19:26,100 --> 00:19:26,634
몇 명?
308
00:19:27,133 --> 00:19:27,534
7명.
309
00:19:27,734 --> 00:19:28,400
꽤 많네.
310
00:19:28,734 --> 00:19:29,734
내가 7번.
311
00:19:30,334 --> 00:19:30,901
8번.
312
00:19:31,033 --> 00:19:32,033
최악이군.
313
00:19:32,200 --> 00:19:33,300
미안, 네가 더 위일지도 모르겠네.
314
00:19:33,300 --> 00:19:35,501
사실 한 명 더 있어.
아직 자세한 건 모르지만.
315
00:19:35,601 --> 00:19:36,400
그럼 내가 9번째인가.
316
00:19:36,534 --> 00:19:38,234
숫자 셀 줄은 아네?
317
00:19:38,300 --> 00:19:41,200
비즈니스에선 영감이 전부야.
그게 완성품이지.
318
00:19:41,601 --> 00:19:43,601
인생 최고의 순간은 대개
밤에 일어나잖아?
319
00:19:43,801 --> 00:19:46,601
루벤, 미안하지만 난 못 참아.
그 고통을 알겠어?
320
00:19:46,601 --> 00:19:49,400
옛 동료를 시험하는 것으로
더 상처받을 뿐이야.
321
00:19:49,834 --> 00:19:50,934
아니, 자네는 오해하고 있어.
322
00:19:51,033 --> 00:19:52,000
그를 시험하는 게 아니야.
323
00:19:52,033 --> 00:19:53,100
그가 우리를 시험하는 거지.
324
00:19:56,033 --> 00:19:58,667
선전을 빌어.
325
00:20:00,400 --> 00:20:01,567
새로운 윙과 사이드 포드.
326
00:20:02,133 --> 00:20:03,133
섀시 변경은?
327
00:20:04,367 --> 00:20:07,334
그 나이에 깨달을 수 있는 사람은
그리 많지 않을 거야.
328
00:20:07,868 --> 00:20:09,567
그래서 내 행운의 번호는 9번이야.
329
00:20:10,234 --> 00:20:12,300
오랜만에 타는 거지?
포뮬러 머신은.
330
00:20:12,334 --> 00:20:15,234
이 머신은 섬세하니까
1~9번 코너는 특히 조심해.
331
00:20:15,300 --> 00:20:16,634
꼴사나운 주행은 보고 싶지 않아.
332
00:20:17,901 --> 00:20:19,434
현실적인 목표를 세우자.
333
00:20:19,534 --> 00:20:20,734
그와 같은 설정으로 해 줘.
334
00:20:20,734 --> 00:20:22,701
J.P.보다 1초라도 느리면.
335
00:20:22,701 --> 00:20:24,734
망설임 없이 즉시 은퇴할 거야.
336
00:20:25,467 --> 00:20:28,067
그럼 10번째를 시험할 수 있잖아?
337
00:20:28,567 --> 00:20:29,567
10번.
338
00:20:33,167 --> 00:20:34,167
J.P.가 누군데?
339
00:21:23,701 --> 00:21:24,767
한 방 먹여줄까.
340
00:21:31,968 --> 00:21:35,834
루벤과 싸운다는 건
슈마허와 싸운다는 거야.
341
00:21:36,734 --> 00:21:37,834
세나와도 말이지.
342
00:22:06,901 --> 00:22:08,534
데이터 줘.
343
00:22:18,701 --> 00:22:20,067
토니, 서둘러. 데이터!
344
00:22:20,734 --> 00:22:21,934
내기는 100부터야.
345
00:22:23,033 --> 00:22:24,234
젠장.
346
00:22:26,334 --> 00:22:29,234
레이스 엔지니어 휴입니다.
잘 부탁드립니다.
347
00:22:29,467 --> 00:22:31,667
안녕하세요. 온도는 어때요?
348
00:22:31,667 --> 00:22:32,968
앞으로 1분 정도요.
349
00:22:33,133 --> 00:22:34,467
이제 푸시해도 돼요.
350
00:22:54,934 --> 00:22:55,434
휴?
351
00:22:55,934 --> 00:22:56,400
네.
352
00:22:56,501 --> 00:22:57,734
그 내기에 걸었어야 했는데.
353
00:22:59,267 --> 00:23:00,267
그럴지도요.
354
00:23:10,767 --> 00:23:12,601
랩에 진입한다.
355
00:23:29,767 --> 00:23:30,767
이런.
356
00:23:31,634 --> 00:23:31,934
젠장.
357
00:23:32,601 --> 00:23:33,601
끝이다.
358
00:23:33,868 --> 00:23:34,868
간다.
359
00:23:35,267 --> 00:23:36,267
그만해.
360
00:23:37,501 --> 00:23:38,601
망했네.
361
00:24:18,067 --> 00:24:19,067
아직이야.
362
00:24:21,067 --> 00:24:22,067
아직이야.
363
00:24:25,167 --> 00:24:26,767
지금이야!
364
00:24:30,601 --> 00:24:32,534
할 수 있어!
365
00:24:35,968 --> 00:24:36,968
빠르다!
366
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
괜찮아?
367
00:24:54,434 --> 00:24:56,467
응, 아무렇지도 않아.
368
00:25:14,367 --> 00:25:15,334
나쁘지 않은 머신이야.
369
00:25:15,334 --> 00:25:17,067
"이었지만"이 됐지만.
370
00:25:18,434 --> 00:25:20,734
고속 코너는 꽤 미끄러워.
371
00:25:21,067 --> 00:25:22,167
저속에서도 불안정해.
372
00:25:23,033 --> 00:25:25,200
14번과 16번 턴에서 말이야.
- 제 책임이네요.
373
00:25:25,367 --> 00:25:27,968
아니, 내 책임이야.
374
00:25:29,534 --> 00:25:30,634
테스트 합격이야.
375
00:25:31,400 --> 00:25:34,667
자발적으로 도전해서
0.5초 차이까지 줄였어.
376
00:25:40,634 --> 00:25:41,634
그럼...
377
00:25:44,667 --> 00:25:47,133
그런 걸로.
378
00:25:53,633 --> 00:25:57,434
앞으로 9경기에서 어필해.
다른 팀들에게 말이야.
379
00:25:58,133 --> 00:26:00,367
매니저로서
말해두지만.
380
00:26:00,367 --> 00:26:02,968
스폰서나 사교 행사에도 얼굴 비춰.
381
00:26:03,234 --> 00:26:04,167
더 많이 나서야 해, 조슈.
382
00:26:04,234 --> 00:26:05,234
팬을 늘리라는 건가.
383
00:26:05,434 --> 00:26:08,968
필요한 일이야.
384
00:26:09,634 --> 00:26:12,167
사람 만날 예정이 있어.
385
00:26:12,167 --> 00:26:12,667
정말이야?
386
00:26:12,834 --> 00:26:14,934
사진 찍어서 확산하자.
387
00:26:15,133 --> 00:26:16,834
나한테 보내줘. 내가 올릴게.
388
00:26:17,334 --> 00:26:18,334
엄마야.
389
00:26:18,367 --> 00:26:19,968
절대 올리지 마.
390
00:26:21,067 --> 00:26:22,634
그럴 줄 알았어.
391
00:26:34,467 --> 00:26:35,467
괜찮니?
392
00:26:36,634 --> 00:26:37,868
응, 그냥 피곤해.
393
00:26:39,033 --> 00:26:40,367
뒷바퀴? 아니면 엔진?
394
00:26:41,467 --> 00:26:43,133
엄마, 차 모르잖아.
395
00:26:44,334 --> 00:26:45,334
무례하네.
396
00:26:45,534 --> 00:26:48,267
차는 몰라도
네 마음은 알아.
397
00:26:49,067 --> 00:26:50,067
말해봐.
398
00:26:52,801 --> 00:26:55,033
팀이 1승도 못 하면
시트를 잃을지도 몰라.
399
00:26:56,334 --> 00:26:57,334
어떤 레이스든 상관없으니까.
400
00:26:58,067 --> 00:26:59,067
다른 팀은?
401
00:26:59,167 --> 00:27:01,033
20자리 있지만
전부 찼어.
402
00:27:01,801 --> 00:27:03,267
게다가 신입이 왔어.
403
00:27:04,367 --> 00:27:05,367
늙었지만 말이야.
404
00:27:05,467 --> 00:27:06,000
몇 살인데?
405
00:27:06,434 --> 00:27:08,834
꽤, 80 정도?
406
00:27:12,300 --> 00:27:13,968
저 자식 진짜 최악이야, 엄마.
407
00:27:15,033 --> 00:27:15,868
정말 쓸데없어.
408
00:27:15,868 --> 00:27:17,767
신경 쓰지 않아도 돼.
409
00:27:18,067 --> 00:27:19,200
네 것에 집중해.
410
00:27:19,701 --> 00:27:21,634
남 일로 고민하는 것보다.
411
00:27:21,634 --> 00:27:24,767
지금이 네 시간이야.
412
00:27:26,334 --> 00:27:27,334
지금도 좋아하는 거 맞지?
413
00:27:28,901 --> 00:27:30,067
물론이지.
414
00:27:30,334 --> 00:27:32,167
아빠 말씀 기억해.
415
00:27:33,234 --> 00:27:35,534
앞만 보고 달려.
416
00:27:37,133 --> 00:27:38,133
응, 엄마.
417
00:28:23,934 --> 00:28:27,367
네 일은 말이야
세계에서 제일 빠른 차를 만드는 거 아니야?
418
00:28:28,534 --> 00:28:29,868
내 전문은 바람이야.
419
00:28:30,934 --> 00:28:32,901
바람을 조종하는 거지.
420
00:28:36,634 --> 00:28:38,868
APEX에 의문의 움직임.
421
00:28:39,033 --> 00:28:41,601
드디어 발표됐다.
422
00:28:41,601 --> 00:28:44,167
세컨드 드라이버는 무려...
423
00:28:44,367 --> 00:28:45,934
미국인 소니 헤이즈다.
424
00:28:45,968 --> 00:28:49,133
30년 이상 F1에 나오지 않았던 남자다!
425
00:28:49,367 --> 00:28:52,501
인디카 정비사의 아들로 자라,
426
00:28:52,501 --> 00:28:56,701
젊고 무모한 천재로 불렸던 남자.
427
00:28:56,901 --> 00:29:01,000
스페인 그랑프리 사고로.
428
00:29:01,000 --> 00:29:02,634
그의 경력은 갑자기 끝났다.
429
00:29:02,934 --> 00:29:07,701
그 후 10년간
르망, 나스카, 다카르.
430
00:29:07,934 --> 00:29:12,400
게다가 뉴욕에서 택시 운전사도 경험.
431
00:29:14,133 --> 00:29:17,400
그게 지금 F1에서 한 번도 톱 10에.
432
00:29:17,400 --> 00:29:20,701
든 적 없는 팀으로 복귀한다.
433
00:29:21,167 --> 00:29:26,033
모회사 세르반테스 캐피털의
매각 소문도 끊이지 않아.
434
00:29:26,033 --> 00:29:29,033
그로 인해 신인 조슈아 피어스의.
435
00:29:29,033 --> 00:29:32,901
F1 인생도 끝날 가능성이 있다.
436
00:29:33,934 --> 00:29:37,734
비상시에는 비상책이라고 하지만.
437
00:29:37,734 --> 00:29:41,067
이렇게까지 체면 차리지 않는
기용은 기억에 없다.
438
00:29:42,567 --> 00:29:44,934
어머, 봐. 아들이네.
439
00:29:46,868 --> 00:29:47,868
그리고 저게.
440
00:29:49,601 --> 00:29:50,767
다른 드라이버네.
441
00:29:51,234 --> 00:29:54,100
응, 저 바보 같은 얼굴.
442
00:29:54,467 --> 00:29:56,534
할아버지라고 했는데
그렇게 늙지도 않았네.
443
00:29:56,534 --> 00:29:59,200
조슈, 다른 데서 기회 노리고 있어?
444
00:29:59,467 --> 00:30:03,267
남은 9경기면
척 노리스를 9번 이겨야겠네.
445
00:30:04,334 --> 00:30:06,601
일단 언론을 우리 편으로 만들자.
446
00:30:07,133 --> 00:30:07,367
그렇지?
447
00:30:07,901 --> 00:30:08,167
준비됐어?
448
00:30:08,634 --> 00:30:10,133
좋아, 가자.
449
00:30:11,267 --> 00:30:13,467
저쪽에 잘생긴 남자 있네.
450
00:30:16,601 --> 00:30:21,534
조슈아,
이번 시즌 시작은 대혼란이었죠.
451
00:30:21,901 --> 00:30:27,367
무승부에 머신 트러블 연속,
이제는 새로운 팀메이트까지.
452
00:30:27,701 --> 00:30:29,267
어떻게 느끼나요?
453
00:30:30,234 --> 00:30:32,968
혼란스러운 시작이라도
끝은 잘 정리할 수 있죠.
454
00:30:33,334 --> 00:30:36,534
APEX는 좋은 엔진이 있어요.
만회할 수 있을 거예요.
455
00:30:37,300 --> 00:30:40,400
새로운 팀원에 대해서는 연장자에게도.
456
00:30:40,400 --> 00:30:42,834
기회를 주는 APEX는 훌륭하다고 생각해요.
457
00:30:45,300 --> 00:30:46,300
다음 질문하세요.
458
00:30:46,567 --> 00:30:47,000
감사합니다.
459
00:30:47,133 --> 00:30:48,133
자, 돈.
460
00:30:48,367 --> 00:30:50,133
헤이즈 씨, 돈 켈리시입니다.
461
00:30:50,334 --> 00:30:51,434
영국에 오신 걸 환영합니다. 돌아오신 걸 축하드립니다.
462
00:30:51,667 --> 00:30:52,267
오랜만이네요.
463
00:30:52,267 --> 00:30:55,868
마지막으로 당신이
실버스톤에서 달렸을 때는.
464
00:30:55,868 --> 00:30:57,968
클린턴이 대통령이었고,
모두 마카레나를 추고 있었죠.
465
00:30:59,400 --> 00:31:01,200
지금 다시 돌아오는 게
이상한 기분일 거예요.
466
00:31:03,100 --> 00:31:04,100
네.
467
00:31:06,334 --> 00:31:10,767
그 후 레이스를 그만두고,
프로 도박사가 되었죠.
468
00:31:11,033 --> 00:31:12,033
네.
469
00:31:12,834 --> 00:31:14,868
그 후 파산을 신청했죠.
470
00:31:15,367 --> 00:31:16,367
네.
471
00:31:17,033 --> 00:31:19,634
혼인 무효와 이혼도 두 번 경험했다고 들었습니다만.
472
00:31:19,834 --> 00:31:20,834
네.
473
00:31:22,501 --> 00:31:24,300
그것들에 후회는 없겠죠.
474
00:31:26,467 --> 00:31:27,467
네.
475
00:31:30,634 --> 00:31:31,634
질문은 이상입니다.
476
00:31:31,834 --> 00:31:32,834
감사합니다.
477
00:32:52,368 --> 00:32:53,868
안녕, 조지.
478
00:32:56,901 --> 00:32:58,100
왜 그래?
479
00:32:58,301 --> 00:32:59,301
먼저 와 있었어.
480
00:33:06,300 --> 00:33:08,467
누구보다도.
481
00:33:20,701 --> 00:33:21,934
왔다.
482
00:33:22,367 --> 00:33:22,834
사과해.
483
00:33:23,267 --> 00:33:23,734
사과?
484
00:33:23,834 --> 00:33:24,367
싫어.
485
00:33:24,834 --> 00:33:25,834
왜?
486
00:33:25,934 --> 00:33:27,300
사과는 약함의 증거야.
487
00:33:27,534 --> 00:33:28,734
아니요, 강함의 증거예요.
488
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
아니, 약함의 증거야.
489
00:33:30,934 --> 00:33:32,167
당신은 이기는 것밖에 생각 안 하잖아.
490
00:33:32,234 --> 00:33:33,534
무리야, 엄마.
491
00:33:33,667 --> 00:33:34,367
할 수 있어.
492
00:33:34,501 --> 00:33:35,501
해 봐.
493
00:33:47,734 --> 00:33:49,033
야.
494
00:33:50,834 --> 00:33:52,133
회견 건이랑 이것저것.
495
00:33:52,167 --> 00:33:53,167
말했지만 쿨하지 못했어.
496
00:33:57,934 --> 00:33:59,634
그러니까 하고 싶은 말은...
497
00:34:00,901 --> 00:34:01,367
미안해.
498
00:34:01,801 --> 00:34:02,300
괜찮아.
499
00:34:02,400 --> 00:34:03,868
생각보다 빨랐네. 하이.
500
00:34:03,901 --> 00:34:05,334
안녕하세요, 소니입니다.
501
00:34:05,834 --> 00:34:06,467
버나뎃 피어스예요.
502
00:34:06,567 --> 00:34:07,567
처음 뵙겠습니다.
503
00:34:08,100 --> 00:34:08,467
저도요.
504
00:34:09,067 --> 00:34:09,601
문제없어.
505
00:34:09,667 --> 00:34:10,667
서킷에서 보자.
506
00:34:19,801 --> 00:34:22,667
컨디션 어때?
507
00:34:22,668 --> 00:34:23,834
최고조야.
508
00:34:24,067 --> 00:34:25,567
오케이.
509
00:34:28,033 --> 00:34:28,367
괜찮아?
510
00:34:28,467 --> 00:34:29,967
괜찮아.
511
00:34:31,567 --> 00:34:32,567
압박감 있어?
512
00:34:32,934 --> 00:34:33,934
전혀 없어.
513
00:34:39,033 --> 00:34:40,033
그렇다면 다행이다.
514
00:34:43,000 --> 00:34:44,801
실버스톤에 오신 것을 환영합니다.
.
.
515
00:34:44,968 --> 00:34:47,334
1950년에 F1이 시작된 곳.
.
.
516
00:34:47,400 --> 00:34:50,334
F1 월드 챔피언십의 시작점입니다.
517
00:34:50,367 --> 00:34:55,501
오늘부터 남은 9경기가 시작됩니다.
이번 시즌 막판전입니다.
518
00:34:55,701 --> 00:34:58,534
제77회 영국 그랑프리입니다.
519
00:34:58,667 --> 00:35:02,901
평소대로 11개 팀, 22명의 드라이버가 출전합니다.
520
00:35:03,133 --> 00:35:06,901
예선 기록 순으로 그리드가 결정됩니다.
521
00:35:07,234 --> 00:35:09,067
레드불이 폴 포지션.
522
00:35:09,300 --> 00:35:12,734
이어서 맥라렌 2대와 페라리 2대입니다.
523
00:35:14,367 --> 00:35:16,667
드라이버는 그리드로.
524
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
소니.
525
00:35:48,300 --> 00:35:50,000
웃는 얼굴과 악수는 맡겨줘.
526
00:35:50,200 --> 00:35:53,000
그는 이사회 중요 인물이야.
527
00:35:54,067 --> 00:35:56,601
소니, 이쪽은 피터 바니. 투자자 중 한 명이야.
528
00:35:56,601 --> 00:35:57,601
안녕하세요.
529
00:35:57,868 --> 00:36:00,200
그레이슨에 대해서는 전혀 모르지만.
530
00:36:00,234 --> 00:36:02,501
이사회에서는 나의 눈과 귀야.
531
00:36:02,767 --> 00:36:04,400
자네는 루벤의 "라이프 마리아"로군.
532
00:36:05,267 --> 00:36:07,100
미식축구 용어인가?
533
00:36:07,167 --> 00:36:08,701
헤일메리, 장거리 패스다.
534
00:36:08,734 --> 00:36:09,100
종교적인 의미도 있다고 생각해요.
535
00:36:10,000 --> 00:36:11,199
그렇지.
536
00:36:11,200 --> 00:36:12,400
나는 몰에서 기도하지만.
537
00:36:12,934 --> 00:36:14,100
팀을 지키고 싶은 건.
538
00:36:14,133 --> 00:36:16,000
이사회에서 나뿐이야.
539
00:36:16,601 --> 00:36:18,834
루벤의 지옥을 알잖아.
540
00:36:17,467 --> 00:36:18,734
541
00:36:19,000 --> 00:36:20,734
살아남으려고 발버둥 치고 있어.
542
00:36:21,334 --> 00:36:24,367
솔직히 차는 그렇게 잘 모르지만
이건 대단해.
543
00:36:24,400 --> 00:36:25,501
위험은 피할 거야.
544
00:36:28,767 --> 00:36:30,000
그럼 갈게.
힘내.
545
00:37:30,433 --> 00:37:31,833
이 순간을 기다렸어.
546
00:37:48,133 --> 00:37:49,167
드디어 시작됐습니다.
547
00:37:49,200 --> 00:37:50,834
출발 시간이 다가오고 있다.
548
00:37:51,000 --> 00:37:53,467
실버스톤에서의 막이 오릅니다.
549
00:37:53,901 --> 00:37:55,033
먼저 포메이션 랩.
550
00:37:55,734 --> 00:37:56,801
코스를 한 바퀴 돈다.
551
00:37:56,934 --> 00:38:00,267
타이어와 브레이크를 예열하기 위한 주행입니다.
552
00:38:03,400 --> 00:38:05,734
APEX에 문제 발생.
553
00:38:06,033 --> 00:38:07,934
V22의 헤이즈다.
554
00:38:08,334 --> 00:38:09,601
머신이 움직이지 않아.
555
00:38:09,801 --> 00:38:11,067
전력 계통 문제일지도.
556
00:38:12,100 --> 00:38:13,133
시작 모드다.
557
00:38:13,400 --> 00:38:15,200
모드 활성화 중.
558
00:38:15,200 --> 00:38:17,701
시청자 여러분, 교훈이네요.
559
00:38:18,033 --> 00:38:19,634
새 차라면 매뉴얼을 읽으라는 것.
560
00:38:19,968 --> 00:38:22,501
그가 이 코스를 달리는 건 오랜만.
561
00:38:22,834 --> 00:38:24,567
레이스에 늦을지도.
562
00:38:26,834 --> 00:38:27,834
앗, 움직였다.
563
00:38:30,767 --> 00:38:32,601
드디어 출발이다.
564
00:38:32,801 --> 00:38:34,133
다행이다.
565
00:38:34,501 --> 00:38:37,334
포메이션 랩에서 너무 멀어지면.
566
00:38:37,334 --> 00:38:39,934
피트 레인 스타트가 된다.
567
00:38:41,601 --> 00:38:42,367
소니는 어디야?
568
00:38:42,601 --> 00:38:43,434
늦어지고 있어.
569
00:38:43,467 --> 00:38:44,834
응, 확인 중이야.
570
00:38:47,000 --> 00:38:48,167
머신에 뭔가 문제가?
571
00:38:48,300 --> 00:38:48,534
572
00:38:48,634 --> 00:38:49,634
아무것도 없어.
573
00:38:49,701 --> 00:38:51,667
앞이 비워진 덕분에.
574
00:38:51,667 --> 00:38:54,033
헤이즈는 전속력으로 달릴 수 있고.
575
00:38:54,334 --> 00:38:58,400
그리드로 타이어가 예열된 채 돌아올 겁니다.
576
00:38:59,234 --> 00:39:00,234
책략가네.
577
00:39:00,467 --> 00:39:01,567
계획대로라는 건가?
578
00:39:06,734 --> 00:39:07,801
쟤 뭐 하는 거야?
579
00:39:08,000 --> 00:39:11,434
이로써 소니 헤이즈가 유리해졌다.
580
00:39:11,934 --> 00:39:13,434
지금 돌아와 그리드에 들어갑니다.
581
00:39:13,434 --> 00:39:14,434
582
00:39:19,567 --> 00:39:22,100
583
00:39:24,568 --> 00:39:29,434
신호가 사라지고 출발!
584
00:39:42,367 --> 00:39:48,200
소니 헤이즈가
예열된 타이어로 단숨에 추격한다.
585
00:39:48,534 --> 00:39:52,200
머신에 대한 신뢰가 시험받는 곳이
바로 이곳 실버스톤이다.
586
00:40:08,868 --> 00:40:10,734
헤이즈가 방금 눈앞을 스쳐 지나갔습니다.
587
00:40:10,901 --> 00:40:13,667
단숨에 7대 추월입니다.
588
00:40:13,667 --> 00:40:16,400
APEX는 이 머신에 모든 것을 걸고 있다.
589
00:40:16,767 --> 00:40:18,868
이번 주말 새로운 패키지를 투입.
590
00:40:19,200 --> 00:40:22,934
그것이 주효해
헤이즈는 레드불의 페레스에게 바짝 다가선다.
591
00:40:27,000 --> 00:40:29,500
속도가 제대로 붙지 않아.
무슨 대책은 없나?
592
00:40:30,400 --> 00:40:32,634
무전으로 헤이즈가 머신에 불만을 토로하고 있다.
593
00:40:32,834 --> 00:40:34,901
팀이 듣고 싶지 않은 말이다.
594
00:40:35,767 --> 00:40:37,601
알았어. 차이는 0.9초.
595
00:40:37,734 --> 00:40:38,734
DRS 범위 내다.
596
00:40:38,834 --> 00:40:40,834
다음 직선 구간에서 추월할 수 있을 거야.
597
00:40:43,334 --> 00:40:46,901
헤이즈가 DRS를 이용해 가속.
598
00:40:48,501 --> 00:40:50,033
막을 수 있을까?
599
00:40:50,133 --> 00:40:50,701
그립이 없어.
600
00:40:50,868 --> 00:40:52,734
APEX에 문제 발생인가.
601
00:40:52,934 --> 00:40:54,501
레드불의 타이어도 예열됐다.
602
00:40:55,033 --> 00:40:58,133
헤이즈의 우위는 사라졌다
603
00:40:58,467 --> 00:40:59,467
맹공을 보인 후에는
604
00:40:59,567 --> 00:41:01,167
방어에 들어갈 차례다
605
00:41:01,801 --> 00:41:04,000
페레스가 직선에서 시도한다
606
00:41:04,200 --> 00:41:05,300
헤이즈 위험하다
607
00:41:05,634 --> 00:41:07,234
여기서 추월당할까
608
00:41:08,834 --> 00:41:09,834
추월당했다
609
00:41:10,634 --> 00:41:11,501
이건 위험해
610
00:41:11,534 --> 00:41:12,534
대책이 있다면 알려줘
611
00:41:12,901 --> 00:41:15,300
일찍 브레이크를 밟아서
가속 구간에서 승부하게 해 줘
612
00:41:15,801 --> 00:41:16,868
세팅 탓이라고 생각하고 있어
613
00:41:16,868 --> 00:41:18,033
어쩔 수 없어
614
00:41:20,267 --> 00:41:21,267
20랩 경과
615
00:41:21,534 --> 00:41:24,701
조슈아 피어스의 타이어가
그립을 잃고 있다
616
00:41:25,067 --> 00:41:26,999
이 타이어 한계야. 교체해 줘.
617
00:41:27,067 --> 00:41:28,067
들어간다
618
00:41:28,634 --> 00:41:28,968
알겠습니다
619
00:41:29,534 --> 00:41:33,200
신인 조슈아에게 큰 승부다
620
00:41:33,467 --> 00:41:36,501
최하위에서 이건 최악이다
621
00:41:39,634 --> 00:41:40,901
안 빠진다
622
00:41:47,801 --> 00:41:48,601
뭔가에 부딪혔어
623
00:41:48,734 --> 00:41:49,734
방금 뭐였어?
624
00:41:50,634 --> 00:41:52,701
피트에서 7초나 걸렸어
625
00:41:53,033 --> 00:41:54,968
APEX, 이건 안 되겠네요
626
00:41:55,200 --> 00:41:57,300
예정의 두 배가 걸렸다
627
00:41:58,100 --> 00:41:58,467
남은 3랩
628
00:41:58,601 --> 00:41:58,901
이쪽도 위험해
629
00:41:59,234 --> 00:41:59,367
피트인이다
630
00:41:59,467 --> 00:42:00,000
알겠습니다
631
00:42:00,100 --> 00:42:00,834
타이어 교체다
632
00:42:01,067 --> 00:42:02,067
피트인
633
00:42:02,133 --> 00:42:04,834
소니 헤이즈가 타이어 교체에 들어간다
634
00:42:05,133 --> 00:42:08,167
포지션을 유지하고 싶을 것이다
635
00:42:08,534 --> 00:42:09,534
15위권 집단의 혼전
636
00:42:10,534 --> 00:42:12,234
잭이 고장 났다
637
00:42:12,734 --> 00:42:15,534
완전한 혼란이다
638
00:42:15,534 --> 00:42:17,934
이것이 APEX의 현실이다
639
00:42:20,033 --> 00:42:23,501
나쁜 일들이 전부 한꺼번에 일어나고 있다
640
00:42:26,167 --> 00:42:29,467
피트아웃하면 팀메이트 앞이다
641
00:42:30,067 --> 00:42:31,067
피어스와 헤이즈가 접근
642
00:42:34,100 --> 00:42:35,334
비켜, 늙은이
643
00:42:43,367 --> 00:42:45,367
이쪽이 앞이라고
644
00:42:45,534 --> 00:42:45,868
645
00:42:46,234 --> 00:42:47,400
조슈가 더 빨라
646
00:42:47,634 --> 00:42:48,701
소니는 타이어가 식어 있어
647
00:42:54,133 --> 00:42:55,133
잘 들어, 소니
648
00:42:55,167 --> 00:42:56,501
다툴 필요는 없어
649
00:43:01,901 --> 00:43:03,234
소니, 그만둬
650
00:43:03,434 --> 00:43:04,067
누가 다툰다고?
651
00:43:04,334 --> 00:43:04,767
나는 레이스만 하고 있어
652
00:43:04,968 --> 00:43:05,968
피어스가 안쪽을 찌른다
653
00:43:06,267 --> 00:43:07,267
헤이즈는 바깥쪽
654
00:43:07,467 --> 00:43:11,234
헤이즈, 벽에 아슬아슬하게 붙어 버티고 있다
655
00:43:11,801 --> 00:43:13,634
조슈아, 포지션을 유지해
656
00:43:13,667 --> 00:43:14,901
소니에게 부딪히겠다
657
00:43:15,067 --> 00:43:15,634
젠장
658
00:43:16,033 --> 00:43:18,367
완전히 동반 추락이다
659
00:43:18,467 --> 00:43:20,434
팀에게 아무런 이득도 없다
660
00:43:20,501 --> 00:43:23,133
마치 우승 다툼처럼 싸우고 있다
661
00:43:23,133 --> 00:43:26,334
최하위 싸움인데도 불구하고
662
00:43:26,601 --> 00:43:27,801
심한 다툼이다
663
00:43:32,000 --> 00:43:33,500
방해돼! 비켜!
664
00:43:50,000 --> 00:43:51,500
마지막 코너, 둘 다 양보하지 않는다
665
00:43:53,500 --> 00:43:59,500
팀원끼리 접촉이다!
코스 밖으로 튕겨 나갔다!
666
00:44:04,234 --> 00:44:05,834
정말 어리석어
667
00:44:06,167 --> 00:44:08,067
레이스 최대의 금기다
668
00:44:08,534 --> 00:44:09,734
그리고 두 대 동시 리타이어
669
00:44:09,968 --> 00:44:11,834
최악의 전개다
670
00:44:12,100 --> 00:44:13,334
카메라도 시커멓다
671
00:44:13,634 --> 00:44:14,667
힘들군 이건
672
00:44:31,033 --> 00:44:32,200
코너에서 돌지 않아
673
00:44:32,701 --> 00:44:35,267
저건 마치 F2 같아
674
00:44:35,400 --> 00:44:37,801
피트까지 머리 식히면서 돌아왔어
675
00:44:38,334 --> 00:44:39,334
누구야?
676
00:44:39,501 --> 00:44:40,501
나야
677
00:44:40,801 --> 00:44:41,801
역시나
678
00:44:44,067 --> 00:44:45,067
늙은이
679
00:44:48,033 --> 00:44:49,100
귀까지 먹었나?
680
00:44:49,901 --> 00:44:50,901
방금 뭐였어?
681
00:44:51,701 --> 00:44:52,467
여기서 결판낼까?
682
00:44:52,567 --> 00:44:54,934
응, 팀 앞에서 결판내자
683
00:44:55,033 --> 00:44:56,234
널 부른 놈들 앞에서 말이야
684
00:44:56,267 --> 00:44:56,634
좋아
685
00:44:56,934 --> 00:44:57,968
네가 실수한 거야
686
00:44:58,167 --> 00:44:59,167
누구에게나 있는 일이야
687
00:44:59,267 --> 00:45:00,267
내가 실수했다고?
688
00:45:00,300 --> 00:45:01,300
성격 좋네 이놈
689
00:45:01,400 --> 00:45:01,934
신경 쓰지 마, 조이
690
00:45:01,934 --> 00:45:03,267
내 말을 무시하지 마!
691
00:45:04,300 --> 00:45:04,734
그만해!
692
00:45:05,267 --> 00:45:06,267
그만둬!
693
00:45:06,968 --> 00:45:07,968
조슈는 머리 끝까지 화가 났다
694
00:45:08,267 --> 00:45:09,400
지금은 제정신이 아니야
695
00:45:09,734 --> 00:45:12,534
네 상사가 누군지 알고 있겠지?
696
00:45:16,200 --> 00:45:17,200
좋아
697
00:45:17,868 --> 00:45:19,567
하지만 다시는 양보하라고 하지 마
698
00:45:22,567 --> 00:45:23,000
미안해
699
00:45:23,400 --> 00:45:24,400
미안하다, 모두
700
00:45:26,868 --> 00:45:27,868
기다려 봐
701
00:45:28,267 --> 00:45:30,267
맘대로 피트에 몰래 들어오다니
702
00:45:30,267 --> 00:45:30,567
뭐야?
703
00:45:30,601 --> 00:45:32,667
바보 취급하더니 그 정도냐
704
00:45:33,000 --> 00:45:33,267
뭐라고?
705
00:45:33,534 --> 00:45:34,167
스완(백조)처럼 나타났다고 했나?
706
00:45:34,167 --> 00:45:35,167
그게 무슨 뜻이야?
707
00:45:35,534 --> 00:45:35,934
너 말이야!
708
00:45:36,000 --> 00:45:36,601
젠장할 놈!
709
00:45:36,601 --> 00:45:37,734
빌어먹을! 나타나지 마!
710
00:45:37,868 --> 00:45:38,334
살금살금!
711
00:45:38,400 --> 00:45:40,734
그럼 백조가 똥이냐?
712
00:45:42,300 --> 00:45:44,367
난 그냥 신인이 아니야
713
00:45:44,367 --> 00:45:46,634
늙은이에게 고개 숙이는 풋내기라고 생각하지 마
714
00:45:47,968 --> 00:45:49,834
여기 오기까지 필사적이었다고
715
00:45:50,567 --> 00:45:51,567
F1이라고!
716
00:45:52,267 --> 00:45:54,734
그럼 "참가상"이나 받고 집에 가라
717
00:45:57,801 --> 00:45:58,801
이봐!
718
00:46:01,167 --> 00:46:03,100
너 왜 웃어?
719
00:46:03,400 --> 00:46:04,400
우승이라도 했나?
720
00:46:05,033 --> 00:46:07,334
아직 20명이 달리고 있어
721
00:46:07,601 --> 00:46:09,334
이런 데서 포즈 취할 때냐?
722
00:46:09,834 --> 00:46:11,634
쟤들에게 존경을 요구하는 거냐?
723
00:46:12,267 --> 00:46:13,267
그런 거냐?
724
00:46:13,634 --> 00:46:16,467
웃으려면 이기고 나서 웃어!
725
00:46:17,467 --> 00:46:18,467
아무에게도 추월당하지 마
726
00:46:21,200 --> 00:46:22,601
내 주행이 마음에 안 드나?
727
00:46:23,334 --> 00:46:24,334
그럼 추월해 봐, 백조.
728
00:46:31,000 --> 00:46:32,999
짧은 레이스였지만 즐거웠니?
729
00:46:52,701 --> 00:46:54,467
미안해요, 몰랐어요.
730
00:46:57,133 --> 00:46:58,501
아직도 자책하니?
731
00:46:59,200 --> 00:47:00,200
네.
732
00:47:00,501 --> 00:47:01,534
알아, 나도 그랬어.
733
00:47:04,634 --> 00:47:07,534
방금 말 고마워.
734
00:47:09,434 --> 00:47:11,767
하지만 다시는 말하지 마.
735
00:47:12,601 --> 00:47:14,200
도움이 필요한 것 같으니.
736
00:47:15,133 --> 00:47:16,133
맞아.
737
00:47:16,834 --> 00:47:17,834
알겠습니다.
738
00:47:18,100 --> 00:47:19,100
침울해하는 건 끝이다.
739
00:47:20,200 --> 00:47:21,467
자책하지 마.
740
00:47:21,701 --> 00:47:23,934
비난할 상대는 얼마든지 있어.
741
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
그렇네.
742
00:47:33,267 --> 00:47:37,067
루벤, 미안해. 차 두 대나 망가뜨려서.
743
00:47:37,067 --> 00:47:40,534
돌아온 건 차를 망가뜨리기 위해서일지도 모르지.
744
00:47:40,634 --> 00:47:41,901
모니카의 복수인가?
745
00:47:42,100 --> 00:47:43,968
응, 30년 기다렸다가 일부러 왔지.
746
00:47:43,968 --> 00:47:46,801
전 세계에 망신당하기 위해서 말이지.
747
00:47:47,100 --> 00:47:50,400
널 데려온 건
신인을 그만두게 하기 위해서라고 생각하나?
748
00:47:51,400 --> 00:47:54,868
저 녀석은 오만하고 건방지고
배울 점이 산더미 같아.
749
00:47:58,300 --> 00:48:01,400
너도 그랬지.
750
00:48:01,434 --> 00:48:03,200
난 누군가를 이끌기 위해 온 게 아니야.
751
00:48:03,400 --> 00:48:04,000
싸우러 왔어.
752
00:48:04,100 --> 00:48:05,100
아니.
753
00:48:05,367 --> 00:48:07,033
넌 날 괴롭히러 왔어.
754
00:48:08,334 --> 00:48:09,767
싸움 같은 건 아무래도 상관없어.
755
00:48:11,534 --> 00:48:15,400
이 촌극을 계속할지
지금 끝낼지 결정해야 해.
756
00:48:15,534 --> 00:48:16,601
시즌이 끝날 때까지 시간은 있어.
757
00:48:16,634 --> 00:48:19,501
그때가 되면 APEX는 신발만큼도 가치 없을 거야!
758
00:48:20,834 --> 00:48:21,834
소니!
759
00:48:24,734 --> 00:48:25,834
케이트와 얘기하고 싶어.
760
00:48:26,367 --> 00:48:28,868
머신에 대해 얘기하고 싶어.
761
00:48:28,868 --> 00:48:33,000
그녀는 여성 최초의 과학자 정신을 가진
테크니컬 디렉터야.
762
00:48:33,001 --> 00:48:33,999
대단하네.
763
00:48:34,167 --> 00:48:35,667
마치 암사자 같네.
764
00:48:36,033 --> 00:48:37,067
너는 잡아먹힐 거야.
765
00:48:37,100 --> 00:48:38,100
사자 아니야.
766
00:48:38,400 --> 00:48:39,100
미안해.
767
00:48:39,334 --> 00:48:39,634
768
00:48:39,934 --> 00:48:40,934
그녀 결혼했어?
769
00:48:41,133 --> 00:48:42,133
움직이지 마!
770
00:48:42,234 --> 00:48:44,100
부다페스트 일은 잊지 않았어.
771
00:48:44,968 --> 00:48:45,968
절대 움직이지 마.
772
00:48:48,334 --> 00:48:49,334
야, 루벤.
773
00:48:51,634 --> 00:48:52,934
지금 그대로는 이길 수 없어.
774
00:49:40,500 --> 00:49:43,100
안녕, 바쁜데 미안하지만 방해할게.
775
00:49:43,500 --> 00:49:44,800
뭐 하고 있었어?
776
00:49:45,167 --> 00:49:50,133
처음부터 공기역학을 다시 검토해서
0.1초 줄이려고 하고 있어.
777
00:49:50,467 --> 00:49:50,767
대단하네.
778
00:49:51,067 --> 00:49:52,434
코너 재현할 수 있어?
779
00:49:52,834 --> 00:49:53,434
배틀 시 공기의 흐름은?
780
00:49:53,734 --> 00:49:55,667
아니요, 직진 시 저항만요.
781
00:49:55,868 --> 00:49:57,734
음, 옆에서 공기는 받을 수 있지만.
782
00:49:58,567 --> 00:50:00,734
하지만 앞차의 난류는?
783
00:50:02,033 --> 00:50:04,667
거기까진 무리네요.
- 코스 상태는?
784
00:50:04,801 --> 00:50:05,534
노면의 질은?
785
00:50:05,535 --> 00:50:06,301
날씨는?
786
00:50:06,334 --> 00:50:07,334
기온은?
787
00:50:07,337 --> 00:50:08,767
잠깐만.
788
00:50:08,801 --> 00:50:10,767
하고 싶은 얘기라도 있었어?
789
00:50:11,334 --> 00:50:12,334
케이트?
790
00:50:12,534 --> 00:50:13,534
마음도 읽을 줄 아네.
791
00:50:17,567 --> 00:50:21,868
어떻게 F1 테크니컬
디렉터가 된 거야?
792
00:50:22,267 --> 00:50:23,534
예를 들어.
793
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
헌신이라든지.
794
00:50:28,234 --> 00:50:29,234
그리고 노력이라든지.
795
00:50:29,567 --> 00:50:31,334
그게 당신의 급한 질문이야?
796
00:50:32,801 --> 00:50:34,901
여기 있을 자격이 없다고 자주 듣는 편이야.
797
00:50:35,534 --> 00:50:40,234
그 목록에 추가하고 싶으면 그렇게 하세요.
- 아니, 그럴 생각은 없어.
798
00:50:40,467 --> 00:50:41,501
저는 솔직한 대화를 좋아해요.
799
00:50:41,801 --> 00:50:42,801
직설적인 것.
800
00:50:42,901 --> 00:50:43,901
눈치 보지 않는 것.
801
00:50:44,000 --> 00:50:46,600
다들 루벤이 미쳤다고 생각해요.
802
00:50:46,601 --> 00:50:48,166
더 이상 아무것도 붙잡고 있지 않다고요.
803
00:50:48,167 --> 00:50:49,999
저는 내기에 졌다고 생각해요.
804
00:50:50,200 --> 00:50:51,267
강아지처럼 꼬리를 흔들고 있어.
805
00:50:52,634 --> 00:50:57,234
소니 헤이즈는 전직 레이서가 아니야.
806
00:50:57,434 --> 00:50:58,467
처음부터 존재하지 않았어.
807
00:51:02,234 --> 00:51:04,834
단순한 걸 좋아하는 건 나도 마찬가지야.
808
00:51:05,234 --> 00:51:08,667
다른 사람의 칭찬이나 아첨이 아니라.
809
00:51:08,801 --> 00:51:10,334
가끔은 이해할 수 없어도 좋아.
810
00:51:10,601 --> 00:51:11,801
그거 루벤 얘기야?
811
00:51:13,133 --> 00:51:14,234
루벤은 좋아해.
812
00:51:14,434 --> 00:51:15,734
그는 정말 믿음직한 사람이야.
813
00:51:15,767 --> 00:51:17,800
나한테 결혼했냐고 물어봤어요.
814
00:51:18,033 --> 00:51:20,834
바람둥이에, 삐뚤어져 있고, 종잡을 수 없어.
815
00:51:20,868 --> 00:51:26,601
전처랑 전 여친이 산더미 같다고도 했어요.
816
00:51:27,067 --> 00:51:28,567
당신한테 가까이 가지 말라고.
817
00:51:30,968 --> 00:51:32,167
설명하게 해 줘.
818
00:51:33,133 --> 00:51:34,934
시속 320킬로로 달리고 있을 때...
819
00:51:34,934 --> 00:51:37,834
코너 저편에서도 안심할 수 있는 건
동료가 뒤를 지켜주기 때문이야.
820
00:51:39,167 --> 00:51:42,267
그리고 일단 말해두지만
오랜 레이스 경력 동안.
821
00:51:42,267 --> 00:51:45,200
테크니컬 디렉터에게
손을 댄 적은 한 번도 없어.
822
00:51:45,767 --> 00:51:49,234
그 말 들으니 안심되네요.
823
00:51:53,667 --> 00:51:55,467
그래서 그 급한 질문은?
824
00:51:56,367 --> 00:51:57,367
오케이.
825
00:51:58,167 --> 00:52:03,234
레드불, 페라리,
메르세데스... 모두 직선에서 빠르다.
826
00:52:03,567 --> 00:52:05,267
우리는 코너 승부밖에 없어.
827
00:52:05,701 --> 00:52:08,967
난류 속에서도 추월할 수 있는 방법이 필요해.
제대로 추격할 수 있는 머신이 말이지.
828
00:52:10,934 --> 00:52:14,901
그럼 그걸 위해 설계를?
근접 거리에서 경쟁할 수 있도록?
829
00:52:15,133 --> 00:52:16,834
싸울 수 있는 머신을 만들고 싶어.
830
00:52:18,133 --> 00:52:20,167
보고서에 어떻게 쓰면 될까요?
831
00:52:20,367 --> 00:52:21,534
안전 보고서 같은 건 아무래도 상관없어.
832
00:52:24,234 --> 00:52:25,300
그게 질문인가요?
833
00:52:25,934 --> 00:52:26,934
맞아.
834
00:52:27,000 --> 00:52:28,234
솔직히 말할게.
835
00:52:29,367 --> 00:52:30,367
정말 급해.
836
00:52:36,067 --> 00:52:41,968
자신이 강한 카우보이라고 생각하죠?
837
00:52:42,133 --> 00:52:45,200
옛날 방식이고, 이치에 맞고.
838
00:52:45,200 --> 00:52:48,868
지시받지 않고 자신의 길을 가는, 그런 거죠?
839
00:52:49,167 --> 00:52:50,167
외로운 늑대죠.
840
00:52:51,267 --> 00:52:52,634
하지만 현실을 알려줄게요.
841
00:52:52,934 --> 00:52:54,868
F1은 팀 경기예요.
842
00:52:54,901 --> 00:52:55,767
예전부터 그랬어요.
843
00:52:55,834 --> 00:52:58,534
그래서 당신은 이 세상에서 진 거예요.
844
00:52:59,801 --> 00:53:03,767
문제는 "왜 소니 헤이즈가 F1으로 돌아왔는가"예요.
845
00:53:04,000 --> 00:53:08,100
이거야말로 엄청 중요한 문제.
846
00:53:12,601 --> 00:53:15,734
레이스 완주하면 물어봐 줄게요.
847
00:53:30,934 --> 00:53:32,133
848
00:53:42,133 --> 00:53:50,133
849
00:54:36,934 --> 00:54:41,868
스페인 GP, 신인 미국인 소니 헤이즈는.
850
00:54:41,868 --> 00:54:44,467
새 계약을 맺고
장래가 유망하다고 평가받았다.
851
00:54:44,868 --> 00:54:49,834
그의 너무 공격적인 주행은
일부에서는 무모하다고도 불렸다.
852
00:54:50,367 --> 00:54:54,400
하지만 그것을 무기로
순위를 올리며.
853
00:54:54,400 --> 00:54:58,033
첫 승리를 노리고 있었다.
854
00:55:00,033 --> 00:55:05,100
초반 헤이즈는 세나를 쫓아 호조를 보였다.
855
00:55:05,334 --> 00:55:09,467
그러나 헤이즈가 무모하게 바깥쪽에서
오버테이크를 시도했을 때.
856
00:55:09,467 --> 00:55:15,367
고속의 우회전 코너에서
순식간에 비극이 일어났다.
857
00:55:49,300 --> 00:55:52,000
헝가리 GP 헝가로링 .
.
.
858
00:55:52,267 --> 00:55:54,434
탑 팀은 1스탑 전략.
859
00:55:54,467 --> 00:55:58,767
27~33랩에서 미디엄에서 하드로.
860
00:55:59,067 --> 00:56:05,067
플랜 B는 M→H→M 16~21, 45~51랩.
861
00:56:05,367 --> 00:56:06,968
플랜 C의 소프트는 의미가 없다.
862
00:56:07,133 --> 00:56:08,934
이 기온에서는 열화가 심하다.
863
00:56:11,033 --> 00:56:12,033
의견은?
864
00:56:13,133 --> 00:56:14,133
조슈아.
865
00:56:14,234 --> 00:56:15,901
이제 브레이크 정비만 남았어.
866
00:56:16,234 --> 00:56:17,434
무리해서까지 영웅이 되고 싶지 않아.
867
00:56:17,634 --> 00:56:19,434
초반 코너는 조심스럽게 가자.
868
00:56:19,567 --> 00:56:21,701
후방 출발이라 초반에는 승부할 수 없어.
869
00:56:22,634 --> 00:56:24,634
후반 전개에 걸어보자.
870
00:56:24,634 --> 00:56:25,634
그렇지?
871
00:56:25,767 --> 00:56:26,167
응.
872
00:56:26,601 --> 00:56:28,000
기회는 스스로 만들어.
873
00:56:29,667 --> 00:56:30,501
뭐라고?
874
00:56:30,634 --> 00:56:31,634
방금 뭐라고 했어?
875
00:56:32,601 --> 00:56:33,901
희망은 전략이 아니야.
876
00:56:37,868 --> 00:56:38,968
다른 조언은? 교수님?
877
00:56:42,501 --> 00:56:43,501
해 보면 알 거야.
878
00:57:11,801 --> 00:57:12,400
나란히 달리고 있어!
879
00:57:12,734 --> 00:57:14,634
공간 다툼이다!
880
00:57:21,868 --> 00:57:24,567
제1 코너에서 갑자기 3대 충돌!
881
00:57:24,934 --> 00:57:28,033
가슬리, 오콘,
쓰노다의 알베르탈리!
882
00:57:28,200 --> 00:57:29,434
타이어 교체 서둘러.
883
00:57:29,667 --> 00:57:31,234
오른쪽 뒤를 비춰줘.
884
00:57:31,434 --> 00:57:33,067
이번 랩에 피트인이다.
885
00:57:33,667 --> 00:57:34,667
격렬한 레이스다.
886
00:57:35,634 --> 00:57:36,634
젠장, 젠장.
887
00:57:37,267 --> 00:57:38,267
최악이다.
888
00:57:41,667 --> 00:57:42,801
플랜 A로 가!
889
00:57:43,467 --> 00:57:44,601
플랜 C인가?
890
00:57:45,133 --> 00:57:46,834
안 돼, C는 소프트용이야.
891
00:57:46,901 --> 00:57:47,067
허가가 안 나.
892
00:57:47,067 --> 00:57:48,634
버텨도 10랩.
893
00:57:49,033 --> 00:57:50,133
이건 나쁜 징조다.
894
00:57:50,634 --> 00:57:51,868
플랜 A로 이 모양이야.
895
00:57:52,033 --> 00:57:54,367
뭔가 잘 되는 게 있어?
896
00:57:54,868 --> 00:57:56,200
플랜 C로 소프트다!
897
00:57:56,634 --> 00:57:57,434
저 녀석 차가 아니야.
898
00:57:57,634 --> 00:57:58,434
헤이즈에게 전해.
899
00:57:58,667 --> 00:57:59,667
저 자식은 쓰레기야.
900
00:58:00,667 --> 00:58:01,667
알겠습니다.
901
00:58:09,367 --> 00:58:10,501
머신에 뭐가?
902
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
플랜 C로 간다면
903
00:58:12,033 --> 00:58:13,033
제정신이야?
904
00:58:13,200 --> 00:58:14,601
하드 타이어가 필요해!
905
00:58:15,033 --> 00:58:16,834
모두 원스톱 전략이야!
906
00:58:16,834 --> 00:58:18,834
남들과 똑같이 해서는 이길 수 없어!
907
00:58:21,067 --> 00:58:22,067
어떻게든 해 봐!
908
00:58:22,734 --> 00:58:24,567
내가 타이어를 모른다고?
909
00:58:25,000 --> 00:58:26,033
예정대로 오고 있었다고!
910
00:58:26,467 --> 00:58:28,934
운이 없는 것도 5장 분량이야!
911
00:58:33,200 --> 00:58:34,200
타이어 줘
912
00:58:35,334 --> 00:58:36,334
좋아, 간다!
913
00:58:36,534 --> 00:58:37,434
가! 가!
914
00:58:37,434 --> 00:58:38,734
빨간 타이어다!
915
00:58:43,968 --> 00:58:44,968
준비됐어?
916
00:58:45,467 --> 00:58:46,667
뭐가?
917
00:58:53,901 --> 00:58:55,133
P.J.는 어디 있어?
918
00:58:55,801 --> 00:58:57,934
현재 14위로 주행 중
919
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
슬슬 시도해 볼까
920
00:59:01,501 --> 00:59:03,968
헤이즈가 시도한다!
마그누센이 막아!
921
00:59:04,367 --> 00:59:05,367
라이브 시작이다!
922
00:59:05,667 --> 00:59:11,667
마그누센은 거친 움직임에는
반드시 막는 것으로 유명해
923
00:59:11,667 --> 00:59:12,834
아, 알고 있어
924
00:59:13,500 --> 00:59:15,500
플랜 C는 대혼란이네.
925
00:59:16,434 --> 00:59:19,767
세이프티카가 나오면
레이스가 크게 변할 거야.
926
00:59:20,000 --> 00:59:23,934
선두 그룹이 꽉 막히고
전체가 한 덩어리가 될 거야.
927
00:59:23,934 --> 00:59:27,634
피트 스톱이 절반 시간으로
끝날 기회다!
928
00:59:27,968 --> 00:59:29,234
세이프티카, 피트인인가?
929
00:59:29,567 --> 00:59:30,033
기다려
930
00:59:30,300 --> 00:59:31,868
드라이버 넣어도 될까?
931
00:59:31,934 --> 00:59:33,067
SC 윈도우가 열렸다
932
00:59:33,234 --> 00:59:35,200
아직 일러요.
그대로 포지션 유지해요.
933
00:59:35,334 --> 00:59:36,334
코스에 남아
934
00:59:36,501 --> 00:59:38,201
조심해
935
00:59:38,567 --> 00:59:42,868
중간 그룹이 일시적으로 부상
피어스도 현재 12위다
936
00:59:44,234 --> 00:59:46,667
통신 같은 거 들을 시간 없어
937
00:59:50,667 --> 00:59:51,968
상황은?
938
00:59:52,434 --> 00:59:54,868
J.P. 현재 12위 주행 중
939
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
플랜 C 계속한다
940
01:00:03,868 --> 01:00:05,334
아직도 할 생각이야?
941
01:00:09,067 --> 01:00:11,133
최하위 헤이즈는 1랩 지연
942
01:00:11,267 --> 01:00:14,734
보타스를 먼저 보내지 않으면 5초 패널티
943
01:00:15,000 --> 01:00:17,133
헤이즈, 보타스에게 양보하지 않아
944
01:00:17,133 --> 01:00:21,100
블루 플래그 3번 전에 양보하지 않으면
945
01:00:21,367 --> 01:00:22,367
패널티를 받는다
946
01:00:22,467 --> 01:00:25,634
야, 네가 운전하는 건 어때?
947
01:00:27,434 --> 01:00:28,801
소니, 청색기 나왔어
948
01:00:28,934 --> 01:00:30,100
보타스를 먼저 보내
949
01:00:30,968 --> 01:00:33,100
조금 더 가까이 와
950
01:00:34,734 --> 01:00:35,767
소니, 들려?
951
01:00:36,267 --> 01:00:36,701
응
952
01:00:37,133 --> 01:00:38,133
지나가게 할게
953
01:00:39,701 --> 01:00:40,534
아차, 미안
954
01:00:40,634 --> 01:00:42,300
또 부딪혔어!
955
01:00:42,968 --> 01:00:45,434
여기서 또 세이프티카다!
956
01:00:45,434 --> 01:00:48,734
윙 하나에 20만 파운드 이상
957
01:00:48,734 --> 01:00:53,067
소니의 공헌이다
958
01:00:56,767 --> 01:00:57,868
또 무료 피트 기회다
959
01:00:57,868 --> 01:01:00,200
확인 중이다
960
01:01:00,601 --> 01:01:01,167
맵은 유지
961
01:01:01,467 --> 01:01:03,067
코스에 남아, 조슈아, 스테이!
962
01:01:03,100 --> 01:01:08,133
대부분이 타이어 교체하는 와중에
피어스는 스테이
963
01:01:08,234 --> 01:01:09,801
11위로 올라갔다
964
01:01:12,601 --> 01:01:13,601
돌아왔어
965
01:01:17,300 --> 01:01:18,634
알고 있어, 알고 있어
966
01:01:18,934 --> 01:01:19,934
맘대로 해
967
01:01:23,067 --> 01:01:24,067
뭘 하고 있는 거야?
968
01:01:26,200 --> 01:01:27,501
자기 순위 따위는 안중에도 없는 거야.
969
01:01:30,033 --> 01:01:32,133
J.P.에게 타이어 상태 확인하라고 전해.
970
01:01:33,133 --> 01:01:35,300
조슈아, 타이어 조심해.
971
01:01:35,634 --> 01:01:37,267
ぎりぎ리까지 버텨.
972
01:01:37,801 --> 01:01:38,334
끝까지!
973
01:01:38,834 --> 01:01:40,534
해낼 거야!
974
01:01:43,634 --> 01:01:48,334
소니 헤이즈 덕분에
파란만장한 이 레이스도 4랩 남았다
975
01:01:48,334 --> 01:01:53,934
그의 팀메이트는
10위 스트롤에게 12초 차이
976
01:01:54,467 --> 01:01:56,133
J.P.에게 그 차이를 유지하라고 전해.
977
01:01:56,267 --> 01:01:57,267
밀어붙여
978
01:01:58,334 --> 01:01:59,434
이제 타이어 한계야.
979
01:01:59,434 --> 01:02:00,534
뭘 기다리고 있는 거야?
980
01:02:00,934 --> 01:02:01,634
서두르지 마.
981
01:02:01,934 --> 01:02:02,767
피트에 넣을 거야.
982
01:02:02,834 --> 01:02:04,767
1랩에 1초 이상 떨어지고 있어.
983
01:02:05,167 --> 01:02:05,801
기다려.
984
01:02:06,033 --> 01:02:07,033
턴 2다!
985
01:02:07,067 --> 01:02:10,033
헤이즈, 윌리엄스와 다투며
바깥으로 밀어낸다!
986
01:02:10,501 --> 01:02:11,934
대체 뭘 기다리고 있는 거야?
987
01:02:20,800 --> 01:02:22,000
플랜 C야.
988
01:02:15,567 --> 01:02:16,701
소니가 아직 달리고 있어!
989
01:02:17,167 --> 01:02:18,934
2.404초 차이!
990
01:02:24,534 --> 01:02:25,067
이런.
991
01:02:25,267 --> 01:02:25,734
미안하다, 모두.
992
01:02:25,734 --> 01:02:29,300
APEX 머신 관련으로 3번째 PC다.
993
01:02:29,300 --> 01:02:32,934
헝가리 GP는 초저속 페이스로!
994
01:02:33,534 --> 01:02:35,467
3초면 가능해.
995
01:02:35,467 --> 01:02:36,968
가! 가!
996
01:02:40,167 --> 01:02:41,734
방금 뭐라고?
997
01:02:42,534 --> 01:02:44,534
조슈아 피어스, 드디어 피트인!
998
01:02:44,667 --> 01:02:48,367
여기서 빠르게 나가면 TOP 10 유지다!
999
01:02:57,601 --> 01:02:59,133
여기가 승부처다.
1000
01:02:59,334 --> 01:03:03,267
피트 출구에서 스트롤보다 앞서 나가.
1001
01:03:04,767 --> 01:03:06,400
해냈다!
1002
01:03:11,000 --> 01:03:14,734
소니 헤이즈 덕분에 SC 피니쉬!
1003
01:03:24,300 --> 01:03:25,700
마침내 해냈구나.
1004
01:03:36,934 --> 01:03:38,300
너 미쳤구나!
1005
01:03:38,667 --> 01:03:39,601
겨우 10위잖아.
1006
01:03:39,601 --> 01:03:40,667
들뜨기엔 아직 일러.
1007
01:03:43,267 --> 01:03:48,334
시상대 뒤
해밀턴과 피아스트리가 TOP 5 진입
1008
01:03:48,334 --> 01:03:54,000
조슈아 피어스는 10위로 피니쉬하며
APEX에 역사적인 첫 포인트를 안겨주었다!
1009
01:03:58,934 --> 01:04:00,133
약속은 지켰어. 완주야.
1010
01:04:00,133 --> 01:04:01,601
네, 최하위지만요!
1011
01:04:02,167 --> 01:04:04,200
네가 말하니까 멋있게 들리네.
1012
01:04:09,834 --> 01:04:11,434
오늘은 이사들이랑 만나는 거지?
1013
01:04:11,434 --> 01:04:13,334
그들은 오늘 레이스를 어떻게 볼까?
1014
01:04:13,334 --> 01:04:15,400
뭐, 인정할게. 네 상상대로야.
1015
01:04:15,534 --> 01:04:17,100
아주 실컷 시달릴 거야.
1016
01:04:18,701 --> 01:04:21,267
아직 감이 좀 둔해서 말이야.
하지만 이 머신으로
1017
01:04:21,267 --> 01:04:23,100
감각은 돌아왔어.
분명 해낼 거라고 생각해.
1018
01:04:23,100 --> 01:04:27,200
실버스톤에서는 미운털 박히고
헝가리에서는 대혼란
1019
01:04:27,467 --> 01:04:28,701
카지노도 출입 금지야.
1020
01:04:28,801 --> 01:04:31,200
다음은 F1에서 출입 금지인가?
팀까지 덩달아 말려들어서 말이지.
1021
01:04:31,200 --> 01:04:31,767
야, 어떠냐, 돈?
1022
01:04:31,801 --> 01:04:33,000
내기하자.
1023
01:04:33,434 --> 01:04:35,300
네 10파운드 대 내 1만 파운드.
1024
01:04:35,634 --> 01:04:37,334
몬차에서 시상대에 오르면 내 승리.
1025
01:04:37,367 --> 01:04:38,534
그게 안 되면 네 승리야.
1026
01:04:39,267 --> 01:04:40,200
해 보자고.
1027
01:04:40,234 --> 01:04:42,100
말만 하지 말고 걸어 봐.
1028
01:04:43,434 --> 01:04:44,667
좋아, 콜.
1029
01:04:45,167 --> 01:04:46,167
고마워.
1030
01:04:46,901 --> 01:04:49,234
취재는 이제 충분해.
1031
01:04:49,434 --> 01:04:49,901
아니, 미안.
1032
01:04:50,100 --> 01:04:51,501
소란 피우고 싶지 않잖아?
1033
01:04:51,501 --> 01:04:52,601
벌금 물 거야.
1034
01:04:52,734 --> 01:04:53,834
월급에서 빼 줘.
1035
01:04:54,400 --> 01:04:55,634
애초에 그렇게 많이 주지도 않아!
1036
01:04:57,067 --> 01:05:01,133
왠지 그가 마음에 들기 시작했어.
1037
01:05:03,133 --> 01:05:05,501
브랜드로서는... 펑크지만 말이야.
1038
01:05:16,900 --> 01:05:18,500
다시 한번.
1039
01:05:27,500 --> 01:05:30,000
언제부터 하고 있었어?
- 계속이야.
1040
01:05:31,200 --> 01:05:32,968
타이어 압력도 차고도 그대로.
1041
01:05:35,067 --> 01:05:36,067
시간은?
1042
01:05:36,367 --> 01:05:37,734
0.5초 줄였어.
1043
01:05:43,200 --> 01:05:44,601
같은 세팅인가?
1044
01:06:06,000 --> 01:06:08,467
마치 분신 같아.
1045
01:06:10,133 --> 01:06:11,133
약속했잖아?
1046
01:06:11,200 --> 01:06:12,334
싸우기 위한 설계야.
1047
01:06:13,734 --> 01:06:16,400
더치 GP에서는 타잔 코너에.
1048
01:06:16,400 --> 01:06:19,334
시속 320km로 돌진하는 거야.
1049
01:06:19,901 --> 01:06:21,200
이제 와서 마음이 바뀌어도 늦었을까?
1050
01:06:22,000 --> 01:06:23,000
네.
1051
01:06:29,634 --> 01:06:34,701
제가 록히드에서 항공우주
일을 하고 있을 때 루벤이 와서
1052
01:06:34,701 --> 01:06:39,868
제 일과 태도를 마음에 들어 하며
목숨 건 레이스의 흥분으로 설득했어요.
1053
01:06:39,868 --> 01:06:47,133
0.1초에 목숨을 거는 세계, 환호 속에서
전 세계를 누비는 나날.
1054
01:06:47,968 --> 01:06:55,968
남편에게 그 이야기를 했더니
바로 전 남편이 됐어요.
1055
01:06:58,133 --> 01:06:59,133
이걸로 만족해?
1056
01:07:00,100 --> 01:07:01,534
응.
1057
01:07:25,034 --> 01:07:27,834
지금 몇 시라고 생각해?
1058
01:07:28,467 --> 01:07:29,467
미안하지만.
1059
01:07:29,534 --> 01:07:30,834
J.P.에 대해 알려 줘.
1060
01:07:31,000 --> 01:07:33,500
. 이탈리아 GP 몬차
.
.
1061
01:07:38,000 --> 01:07:39,701
아버지가 자주 하셨던 말씀이 있어.
1062
01:07:39,901 --> 01:07:41,701
느림은 부드러움을 만들고, 부드러움은 빠름을 만든다.
1063
01:07:42,934 --> 01:07:43,934
참고로 말이야.
1064
01:07:44,000 --> 01:07:45,000
아직 갈 수 있을까?
1065
01:07:45,334 --> 01:07:46,334
한 바퀴만 더.
1066
01:07:46,501 --> 01:07:47,501
좋아, 가자.
1067
01:07:48,400 --> 01:07:49,767
나 자신을 용서할 수 없어.
1068
01:07:50,033 --> 01:07:52,734
당신을 따라가지 못한다면
우리는 90년대에 머물러 있을 거야.
1069
01:07:53,000 --> 01:07:54,000
간다!
1070
01:07:54,567 --> 01:07:59,300
오늘은 카스파르 스몰린스키,
자크 브라운
1071
01:07:59,400 --> 01:08:01,801
그리고 프레드 바셀 씨를
모셨습니다.
1072
01:08:01,801 --> 01:08:04,434
카스파르, 헝가리에서
훌륭한 결과였죠?
1073
01:08:05,133 --> 01:08:09,934
하지만 소니는 위반에 가까웠습니다.
1074
01:08:10,534 --> 01:08:12,234
그것이 유일한 전략인가요?
1075
01:08:13,033 --> 01:08:15,534
아직 예비 부품은 남아 있나요?
1076
01:08:17,033 --> 01:08:18,667
다른 팀들과 똑같이 싸우고 있어.
1077
01:08:19,000 --> 01:08:20,000
레이스의 흐름이 바뀌고 있어.
1078
01:08:20,200 --> 01:08:21,200
우리도 적응해야지.
1079
01:08:22,167 --> 01:08:26,000
자크, 당신은 헤이즈와 악연이 있죠?
1080
01:08:26,100 --> 01:08:28,501
그의 회색 지대를 알고 있나?
1081
01:08:29,601 --> 01:08:30,334
물론이지.
1082
01:08:30,534 --> 01:08:32,767
지금은 더 검은색에 가까운 회색이지.
1083
01:08:33,367 --> 01:08:34,968
그는 요주의 인물이야.
1084
01:08:35,033 --> 01:08:36,334
우리보다 훨씬 뒤지만.
1085
01:08:37,167 --> 01:08:39,234
프레드, 페라리 측은 뭔가?
1086
01:08:39,400 --> 01:08:41,300
APEX에 대해 어떻게 보고 있나?
1087
01:08:42,434 --> 01:08:43,434
안중에도 없어.
1088
01:09:05,968 --> 01:09:08,734
어제 예선에서 상위권에 들 수 있었어.
1089
01:09:08,934 --> 01:09:10,200
10위와 15위.
1090
01:09:10,200 --> 01:09:13,033
그래서 2스톱 전략으로 갈 거야.
1091
01:09:13,601 --> 01:09:14,601
M→H→M 예정이야.
1092
01:09:14,734 --> 01:09:15,601
이게 플랜 A야.
1093
01:09:15,734 --> 01:09:17,767
플랜 B는 마지막에 하드를 사용할 거야.
1094
01:09:18,133 --> 01:09:21,501
아무 일 없으면 간섭하지 마.
1095
01:09:21,734 --> 01:09:22,734
나 말고 쟤한테 물어봐.
1096
01:09:24,100 --> 01:09:25,100
J.P.에게는 좋은 전개다.
1097
01:09:26,100 --> 01:09:27,100
하드로 해 줘.
1098
01:09:27,901 --> 01:09:29,200
노면 온도는 아직 높아.
1099
01:09:29,234 --> 01:09:30,400
그립을 원하는 거야?
1100
01:09:30,634 --> 01:09:31,634
그런 거지.
1101
01:09:32,400 --> 01:09:34,834
지난 3주 동안 무모하다고 들어왔어.
1102
01:09:35,968 --> 01:09:38,200
다들 내가 뭔가 할 거라고 생각해.
1103
01:09:38,501 --> 01:09:42,067
즉, 아무도 그를 신경 쓰지 않아.
1104
01:09:43,167 --> 01:09:46,400
오늘은 네가 결정해 줘.
1105
01:09:54,000 --> 01:09:58,000
레이스도 20랩에 접어들고
상위 그룹과 하위 그룹이 각각 엉켜 있는 상태
1106
01:09:58,100 --> 01:10:02,000
APEX의 피어스가 멋진 주행으로
상위 그룹에 바짝 붙어 있습니다.
1107
01:10:02,300 --> 01:10:04,734
한편 소니 헤이즈는 후속 차량을 막고 있어.
1108
01:10:04,734 --> 01:10:08,100
DRS 라인에서 뒤를 막고 있어.
1109
01:10:08,534 --> 01:10:11,934
TOP 10 진입을 노릴 수 있는 위치야.
1110
01:10:12,267 --> 01:10:14,367
시상대도 꿈이 아니야.
1111
01:10:16,634 --> 01:10:19,234
하지만 그것만으로는 이길 수 없습니다.
1112
01:10:19,434 --> 01:10:22,601
비나 충돌로 무슨 일이 일어날지 몰라.
1113
01:10:23,568 --> 01:10:24,334
슬슬인가.
1114
01:10:24,335 --> 01:10:25,333
피트인이다.
1115
01:10:25,367 --> 01:10:25,934
알겠습니다.
1116
01:10:26,133 --> 01:10:26,267
피트인 한다.
1117
01:10:27,334 --> 01:10:30,000
APEX가 헤이즈에게 새 타이어를 준비.
1118
01:10:30,133 --> 01:10:33,033
다른 팀들도 정체 회피를 위해 속속 피트인.
1119
01:10:33,767 --> 01:10:34,767
마음이 바뀌었다.
1120
01:10:34,800 --> 01:10:35,901
헤이즈는 들어오지 않습니다.
1121
01:10:35,968 --> 01:10:36,968
코스에 남았다.
1122
01:10:37,133 --> 01:10:40,067
후속 차량들은 속속 피트로 향하는 와중에.
1123
01:10:40,400 --> 01:10:42,968
그는 아직 교체할 필요 없다고 판단.
1124
01:10:42,968 --> 01:10:46,000
지시와 반대로 해야 할까?
1125
01:10:46,300 --> 01:10:47,767
타이어가 한계에 달할 때까지 기다려.
1126
01:10:48,934 --> 01:10:49,968
타이어는 나한테 맡겨.
1127
01:10:50,234 --> 01:10:51,567
말 그대로의 의미인 것 같네요.
1128
01:10:55,067 --> 01:10:56,133
왼쪽 뒤 타이어 펑크다.
1129
01:10:56,434 --> 01:10:56,767
피트로 들어간다.
1130
01:10:56,901 --> 01:10:58,767
헤이즈의 타이어가 펑크.
1131
01:10:58,934 --> 01:10:59,934
완전히 혼란이다.
1132
01:11:00,167 --> 01:11:04,567
청소차 투입 가능성 있음.
1133
01:11:04,834 --> 01:11:09,601
레이스는 중단, 속도는 40%까지 떨어진다.
1134
01:11:09,834 --> 01:11:15,501
피트인의 절호의 타이밍이다.
1135
01:11:15,734 --> 01:11:19,701
피트 라인 위에서는 주변이 속도를 늦춘다.
1136
01:11:19,868 --> 01:11:22,767
돌아와도 순위 손실은 적다.
1137
01:11:22,868 --> 01:11:24,067
나는?
1138
01:11:24,100 --> 01:11:24,834
아직 괜찮아.
1139
01:11:25,067 --> 01:11:26,167
스테이.
1140
01:11:26,501 --> 01:11:28,067
순위를 올리기 위해서다.
1141
01:11:29,200 --> 01:11:31,133
또 플랜 C네.
1142
01:11:38,067 --> 01:11:41,133
헤이즈, 피트아웃에서 주저.
1143
01:11:41,133 --> 01:11:44,167
맥스 앞에서 복귀했다.
1144
01:11:46,200 --> 01:11:48,367
헤이즈는 스피커 라인에서 조금 감속하여.
1145
01:11:48,367 --> 01:11:51,267
레드불과 페라리 두 대의 시간을 빼앗았다.
1146
01:11:52,267 --> 01:11:53,067
조슈아, 밟아 밟아.
1147
01:11:53,267 --> 01:11:54,434
아직 지지 않았어.
1148
01:11:54,567 --> 01:11:54,968
지지 않아.
1149
01:11:55,033 --> 01:11:56,534
뒤에서 오는 건?
1150
01:11:56,801 --> 01:11:57,801
왔다.
1151
01:11:58,234 --> 01:11:59,467
조슈아 피어스다.
1152
01:11:59,667 --> 01:12:00,667
자, 이제부터다.
1153
01:12:01,067 --> 01:12:05,234
모든 것이 편들어주고 있어. 꿈같은 전개다.
1154
01:12:05,534 --> 01:12:08,467
헤이즈는 맥스를 막을 수 있을까?
1155
01:12:08,467 --> 01:12:10,334
턴 1에서 시도하는 맥스.
1156
01:12:10,534 --> 01:12:11,667
무리였어.
1157
01:12:11,834 --> 01:12:13,734
턴에서 추월했어.
1158
01:12:15,400 --> 01:12:16,701
다시 맥스가 시도한다.
1159
01:12:16,868 --> 01:12:18,767
소니, 미러로 확인 중.
1160
01:12:19,067 --> 01:12:21,133
맥스에게 길을 양보해야 해.
1161
01:12:22,767 --> 01:12:24,701
맥스도 불만스러워 보인다.
1162
01:12:25,100 --> 01:12:26,300
어쩔 수 없지.
1163
01:12:26,467 --> 01:12:29,067
제2 시케인으로 향한다.
1164
01:12:29,434 --> 01:12:31,734
피어스가 4위로 부상.
1165
01:12:31,968 --> 01:12:34,467
선두 그룹에 상당히 가까워졌다.
1166
01:12:37,267 --> 01:12:40,067
남은 몇 랩 안에 비가 올 거야.
1167
01:12:40,334 --> 01:12:42,634
누가 안전책으로 타이어를 교체할까?
1168
01:12:42,634 --> 01:12:46,334
인터(미디엄 웨트 타이어)나 슬릭(드라이 타이어)으로 모험을 할까?
1169
01:12:52,034 --> 01:12:53,634
승부가 보이기 시작했나?
1170
01:12:53,667 --> 01:12:54,234
작전은?
1171
01:12:54,501 --> 01:12:55,634
지금은 4위다.
1172
01:12:55,734 --> 01:12:58,434
2위나 3위까지 올려서
인터로 바꾸는 방법도 있어.
1173
01:12:58,634 --> 01:13:00,434
1위는 아직 스테이다.
1174
01:13:00,601 --> 01:13:01,234
어떻게 할 거야?
1175
01:13:01,234 --> 01:13:02,567
소니의 움직임은?
1176
01:13:03,033 --> 01:13:04,167
운을 믿어.
1177
01:13:04,601 --> 01:13:05,601
스테이로 간다.
1178
01:13:05,767 --> 01:13:10,300
페라리 두 대는 인터로.
1179
01:13:10,634 --> 01:13:12,834
다른 누가 안전책을 택할지 보자.
1180
01:13:13,267 --> 01:13:17,167
피어스가 2위로 부상.
1181
01:13:18,067 --> 01:13:19,634
조슈아는 슬릭 계속.
1182
01:13:19,767 --> 01:13:22,501
드라이 라인을 유지할 수 있다면 2위는 확실하다.
1183
01:13:22,834 --> 01:13:23,934
슬슬이다.
1184
01:13:26,834 --> 01:13:28,200
좋아, 인터로 바꾼다.
1185
01:13:28,934 --> 01:13:29,934
인터로요.
1186
01:13:30,000 --> 01:13:31,000
들어온다!
1187
01:13:37,634 --> 01:13:38,834
네 한참 뒤야.
1188
01:13:39,100 --> 01:13:40,100
30초 차이야.
1189
01:13:40,701 --> 01:13:41,200
이럴 수가.
1190
01:13:41,200 --> 01:13:42,634
금방 끝날 거야.
1191
01:13:42,901 --> 01:13:44,634
마지막 직선 주로에 진입하면 알려 줘.
1192
01:13:44,834 --> 01:13:45,434
닥치고 있어.
1193
01:13:45,667 --> 01:13:46,968
둘 다 패널티를 받을 거야.
1194
01:13:47,167 --> 01:13:48,267
승리가 망쳐질 거야.
1195
01:13:48,267 --> 01:13:49,334
이건 양보할 수 없어.
1196
01:13:51,133 --> 01:13:52,067
전력을 다하고 있지만.
1197
01:13:52,167 --> 01:13:53,167
따라잡을 수 없어.
1198
01:13:53,267 --> 01:13:56,534
마지막 직선 주로, 이대로라면.
1199
01:13:56,534 --> 01:13:59,334
또 소니와 충돌이다.
1200
01:13:58,500 --> 01:13:59,500
지금이야!
1201
01:14:02,300 --> 01:14:03,133
드라이 라인이 있어.
1202
01:14:03,300 --> 01:14:06,267
헤이즈, 맥스 앞에서 복귀
1203
01:14:06,667 --> 01:14:09,701
블루 플래그로 맥스를 보내줄까
1204
01:14:09,868 --> 01:14:13,834
네덜란드 드라이버가
헤이즈 뒤에 갇혔어
1205
01:14:14,167 --> 01:14:16,267
코너마다 버텨
1206
01:14:16,467 --> 01:14:19,467
맥스를 막아서
1207
01:14:19,467 --> 01:14:22,067
피어스에게 마지막 기회를 준다
1208
01:14:22,334 --> 01:14:23,634
보인다, 가까워
1209
01:14:25,434 --> 01:14:27,133
뒤에 붙게 해
1210
01:14:27,667 --> 01:14:29,601
조슈아, 소니를 따라가
1211
01:14:29,934 --> 01:14:32,167
바로 뒤에 있어
1212
01:14:32,367 --> 01:14:33,567
맥스는 후방
1213
01:14:33,868 --> 01:14:37,901
하지만 여기서 복병이 나타난다.
조슈아 피어스다.
1214
01:14:38,133 --> 01:14:40,367
피어스, 헤이즈의 슬립스트림을 타고
1215
01:14:40,834 --> 01:14:41,400
파워를 얻는다
1216
01:14:41,701 --> 01:14:43,434
그대로 물보라 속으로 돌진했다
1217
01:14:46,434 --> 01:14:46,934
가!
1218
01:14:47,067 --> 01:14:47,534
따라와.
1219
01:14:47,601 --> 01:14:48,667
지금이야말로 함께 가자
1220
01:14:55,601 --> 01:14:55,734
가!
1221
01:14:56,067 --> 01:14:56,267
가!
1222
01:14:56,267 --> 01:14:56,801
추월해!
1223
01:14:56,901 --> 01:14:57,367
추월해!
1224
01:14:57,901 --> 01:14:58,968
간격을 좁혔어
1225
01:15:00,000 --> 01:15:01,000
조슈아 피어스!
1226
01:15:01,901 --> 01:15:02,901
소니 헤이즈
1227
01:15:03,167 --> 01:15:06,133
마침내 선두에 바짝 다가섰다
1228
01:15:06,434 --> 01:15:06,834
가! J.P.
1229
01:15:07,133 --> 01:15:08,634
턴 1 이후 직선 주로에서 승부다
1230
01:15:08,701 --> 01:15:09,701
서두르지 마.
1231
01:15:10,501 --> 01:15:10,634
바라지
1232
01:15:10,801 --> 01:15:11,801
턴 1
1233
01:15:12,300 --> 01:15:12,834
조슈아
1234
01:15:13,200 --> 01:15:14,968
소니가 직선 주로까지 기다리라고
1235
01:15:15,133 --> 01:15:16,601
턴 1을 빠져나온 직선 주로에서
1236
01:15:18,667 --> 01:15:20,334
바로 뒤에 있어.
1237
01:15:20,601 --> 01:15:21,601
할 수 있어.
1238
01:15:22,467 --> 01:15:24,901
피어스가 맥스에 딱 붙어.
1239
01:15:24,901 --> 01:15:27,701
시속 320킬로미터로 백스트레이트를 마치고
1240
01:15:27,734 --> 01:15:28,467
잘 있어.
1241
01:15:28,634 --> 01:15:29,634
간다!
1242
01:15:29,701 --> 01:15:31,434
루키가 코너에서 시도한다
1243
01:15:32,167 --> 01:15:32,734
안 돼.
1244
01:15:33,167 --> 01:15:34,167
1245
01:15:34,934 --> 01:15:36,701
코너로 돌진했다!
1246
01:15:36,934 --> 01:15:38,000
나란히 달렸다!
1247
01:15:38,267 --> 01:15:39,400
앞으로 나섰다!
1248
01:15:39,767 --> 01:15:40,767
어때!
1249
01:17:21,100 --> 01:17:22,567
부탁해.
1250
01:17:31,801 --> 01:17:32,801
버나드.
1251
01:17:33,133 --> 01:17:34,133
기분 어때?
1252
01:17:34,567 --> 01:17:35,567
안정됐어.
1253
01:17:36,400 --> 01:17:37,467
아직 쉬고 있어.
1254
01:17:38,501 --> 01:17:40,267
다행이다.
1255
01:17:40,767 --> 01:17:41,934
기쁨의 눈물이다.
1256
01:17:42,968 --> 01:17:43,968
미안해.
1257
01:17:45,567 --> 01:17:46,567
소니.
1258
01:17:46,667 --> 01:17:48,234
따라와.
1259
01:18:04,534 --> 01:18:05,234
실망하고 있겠지.
1260
01:18:05,234 --> 01:18:07,234
조슈아는 당신을 개자식이라고 했어.
1261
01:18:09,601 --> 01:18:10,701
확실히 맞아.
1262
01:18:11,300 --> 01:18:13,501
나도 당신은 위험한 개자식이라고 생각해.
1263
01:18:15,734 --> 01:18:16,234
피어스 부인.
1264
01:18:16,267 --> 01:18:17,868
팀 동료잖아?
1265
01:18:18,167 --> 01:18:19,534
지켜야 할 동료잖아?
1266
01:18:19,634 --> 01:18:24,434
그런데 당신은 그 아이에게
목숨을 거는 일을 시켰어.
1267
01:18:26,067 --> 01:18:27,167
내 말 좀 들어봐.
1268
01:18:27,167 --> 01:18:27,701
아니.
1269
01:18:27,934 --> 01:18:29,167
네가 들어.
1270
01:18:29,901 --> 01:18:31,501
그 아이는 내 아들이야.
1271
01:18:33,000 --> 01:18:36,601
더 이상 무슨 일이라도 생기면
당신을 용서하지 않을 거야.
1272
01:18:36,834 --> 01:18:38,767
그래도 만약 같은 병실에라도 있게 된다면,
1273
01:18:38,767 --> 01:18:41,734
다시는 깨어나지 못하게 할 거야.
1274
01:18:42,467 --> 01:18:43,467
알겠어?
1275
01:18:45,834 --> 01:18:46,834
응.
1276
01:19:05,167 --> 01:19:06,167
소니.
1277
01:19:06,234 --> 01:19:10,234
조슈아의 사고에 대해 여쭤볼 수 있을까요?
1278
01:19:13,167 --> 01:19:15,400
...어떻게 생각해요? 소니.
1279
01:19:15,834 --> 01:19:17,767
앞서고 있었던 건 분명한데.
1280
01:19:18,334 --> 01:19:21,567
위험한 상황에서 슬릭 타이어로 계속 달리게 했어.
1281
01:19:21,767 --> 01:19:25,167
추월하지 말라고 지시했어도
사고는 피할 수 없었을까?
1282
01:19:25,467 --> 01:19:27,367
기다려 줘.
1283
01:19:27,767 --> 01:19:29,234
조슈아는 집에서 요양 중이다.
1284
01:19:29,834 --> 01:19:31,701
몇 주 안에 돌아올 예정이다.
1285
01:19:32,033 --> 01:19:37,300
그때까지는 대역인 루카가 달릴 거야.
1286
01:19:37,567 --> 01:19:38,567
다음!
1287
01:19:42,734 --> 01:19:45,634
APEX에게는
또 한 번 파란만장한 주다.
1288
01:19:47,167 --> 01:19:51,934
사고에 관해
헤이즈에게 책임을 묻는 목소리도 있다.
1289
01:19:54,000 --> 01:19:59,000
그의 무모한 도박 때문에
피어스가 무리하게 강요당한 것인가.
1290
01:20:01,367 --> 01:20:05,701
의사에 따르면 피어스는
1291
01:20:05,701 --> 01:20:09,634
다음 3경기를 결장하고 복귀를 목표로 할 것으로 보인다.
1292
01:20:10,500 --> 01:20:14,100
네덜란드 GP 잔트보르트 .
.
.
1293
01:20:17,100 --> 01:20:19,067
오늘은 전투력을 높인 신형으로 간다.
1294
01:20:20,267 --> 01:20:24,801
개량된 형태로 공기역학을 개선하고
1295
01:20:24,801 --> 01:20:27,033
난류 속에서도 성능 유지
1296
01:20:27,868 --> 01:20:30,868
즉, 집단의 밀도를 유지해야 한다.
1297
01:20:31,634 --> 01:20:33,767
이번 주 플랜 C에 대해서는...
1298
01:20:40,501 --> 01:20:43,801
우리 주행 방식이 마음에 들지 않아
그리드 최하위로 밀려났다.
1299
01:20:44,701 --> 01:20:45,167
됐어.
1300
01:20:45,634 --> 01:20:46,634
젠장.
1301
01:20:47,267 --> 01:20:53,567
너도 나도 모두 한 사람 한 사람이
1302
01:20:53,567 --> 01:20:55,501
0.1초 빨라지면
1303
01:20:55,501 --> 01:20:58,701
1랩에 1초다.
1304
01:20:59,133 --> 01:21:03,467
72랩이라면 꼴찌와 우승의 차이다.
1305
01:21:06,467 --> 01:21:07,901
이것이 플랜 C다.
1306
01:21:08,734 --> 01:21:10,000
플랜 C는 승부의 작전이다.
1307
01:21:19,901 --> 01:21:20,901
싸워.
1308
01:21:21,400 --> 01:21:22,400
싸워.
1309
01:21:46,000 --> 01:21:50,000
여기서 주목할 점은
APEX의 소니 헤이즈다.
1310
01:21:51,101 --> 01:21:54,067
지난번까지의 거친 주행에서 벗어나
견실한 레이스 운영으로 순위를 올리고 있다.
1311
01:22:00,133 --> 01:22:03,033
헤이즈가 해냈다!
1312
01:22:04,000 --> 01:22:08,000
APEX, 이번 시즌 두 번째 포인트 획득입니다.
1313
01:22:32,667 --> 01:22:34,934
. F1 일본 GP 스즈카
.
.
1314
01:22:42,400 --> 01:22:47,934
헤이즈의 과감한 어택.
영상은 그 강함을 보여준다.
1315
01:22:48,400 --> 01:22:51,234
1랩에 0.3초, 그것도 코너에서만.
1316
01:22:55,601 --> 01:22:57,033
최종 라운드의 공방
1317
01:22:57,300 --> 01:23:00,367
소니 헤이즈가 인코스를 노리지만 추월하지 못한다.
1318
01:23:00,634 --> 01:23:03,234
조지 러셀이 6위를 지켜냈다.
1319
01:23:03,534 --> 01:23:06,300
APEX 사상 최고의 성적이다.
1320
01:23:06,534 --> 01:23:07,834
용감한 7위.
1321
01:23:07,968 --> 01:23:08,968
해냈다!
1322
01:23:12,300 --> 01:23:14,133
결장 중에는 다 보고 있었어.
1323
01:23:15,334 --> 01:23:18,334
소니는 항상 한 발 앞서가고 있어.
1324
01:23:19,033 --> 01:23:23,701
기록만 봐도 최고의 컨디션이다.
1325
01:23:32,667 --> 01:23:34,934
. F1 멕시코 GP 오토드로모
.
.
1326
01:23:40,000 --> 01:23:44,000
1코너에 모든 차량이 한꺼번에 쏟아져 들어간다.
어, 한 대 코스 아웃!
1327
01:23:44,133 --> 01:23:48,133
헤이즈, 프리츠커, 헤이즈, 디키가 안으로!
1328
01:24:30,634 --> 01:24:34,734
피어스도 보고 있겠죠?
지금 그는 무슨 생각을 하고 있을까요?
1329
01:24:40,634 --> 01:24:42,767
마치 포르노 스타 기분이야!
1330
01:24:43,200 --> 01:24:44,200
1331
01:24:50,734 --> 01:24:52,334
이 레이스 영상 믿을 수 있겠어?
1332
01:24:52,634 --> 01:24:54,367
저 APEX라고!
1333
01:24:54,667 --> 01:24:56,267
그래서 이 경기가 좋아!
1334
01:25:07,367 --> 01:25:09,234
눈을 뗄 수가 없어.
1335
01:25:11,367 --> 01:25:14,633
벨기에 GP 스파-프랑코르샹
1336
01:25:16,234 --> 01:25:17,968
아침 식사 전에 한 바퀴 더.
1337
01:25:27,200 --> 01:25:28,200
돌아왔어.
1338
01:25:42,567 --> 01:25:43,634
어서 와.
1339
01:25:43,634 --> 01:25:44,734
기다리고 있었다.
1340
01:26:28,449 --> 01:26:30,549
시그널 소등! 클린 스타트!
1341
01:26:40,567 --> 01:26:46,267
첫 S자 코너에서 APEX 두 대가 연계!
1342
01:26:46,267 --> 01:26:52,734
완벽한 팀 플레이! 조슈아 복귀다!
1343
01:26:52,734 --> 01:26:57,400
헤이즈는 기분 좋아! 4위와 5위가 코앞!
1344
01:26:57,400 --> 01:27:03,968
케멜에서 가속! 헤이즈가 앞으로 나간다!
1345
01:27:03,968 --> 01:27:09,100
피어스 완전 부활! 팀워크는 완벽하다.
1346
01:27:13,234 --> 01:27:18,767
시케인에서 충돌! 헤이즈가 코스 이탈!
1347
01:27:19,033 --> 01:27:22,468
첫 경기에서 내분?
1348
01:27:23,440 --> 01:27:25,860
대체 어떻게 된 거야!
1349
01:27:26,240 --> 01:27:27,840
복귀 첫 경기에서 이 모양이라니.
1350
01:27:37,167 --> 01:27:38,968
또 그러면 이빨 부러뜨린다.
1351
01:27:38,968 --> 01:27:40,767
가만히 추월당할 리 없잖아?
1352
01:27:40,868 --> 01:27:41,534
웃고 있을 때야?
1353
01:27:41,634 --> 01:27:42,968
내년에도 자리가 있을 거라고 생각해?
1354
01:27:43,000 --> 01:27:44,767
자기 기회를 절반으로 줄였구나.
1355
01:27:45,133 --> 01:27:46,267
너무 바보 같아!
1356
01:27:46,334 --> 01:27:47,334
실패다!
1357
01:27:47,467 --> 01:27:49,000
네 말을 들을 이유가 있어?
1358
01:27:51,367 --> 01:27:53,901
솔직히 너 같은 건 아무래도 상관없어.
1359
01:27:54,167 --> 01:27:56,100
커리어 망치고 싶으면 맘대로 해.
1360
01:27:56,133 --> 01:27:58,567
너 같은 놈 여럿 봤어.
1361
01:27:58,567 --> 01:28:00,167
아무도 신경 안 써!
1362
01:28:01,334 --> 01:28:04,767
하지만 루벤을 배신한다면
팀을 망치는 거야.
1363
01:28:06,367 --> 01:28:08,400
그것만은 용서 못 해.
1364
01:28:12,634 --> 01:28:13,634
고마워, 코치.
1365
01:28:14,234 --> 01:28:15,634
정신 차려! 정말이지!
1366
01:28:16,367 --> 01:28:17,367
말도 안 돼!
1367
01:28:27,067 --> 01:28:28,467
오늘 레이스 자기 평가는?
1368
01:28:28,634 --> 01:28:31,501
좋았어.
1369
01:28:31,767 --> 01:28:33,000
머신 상태는 최고고.
1370
01:28:33,100 --> 01:28:34,834
팀의 일은 훌륭했다.
1371
01:28:35,400 --> 01:28:38,200
소니와의 접촉만 아쉬워요.
1372
01:28:38,501 --> 01:28:39,734
그에게 미움받았을지도.
1373
01:28:47,267 --> 01:28:49,434
. 라스베이거스 GP 스트립 지구
.
1374
01:29:07,834 --> 01:29:08,367
안녕.
1375
01:29:08,634 --> 01:29:09,634
안녕, 허니.
1376
01:29:13,534 --> 01:29:14,267
동행은?
1377
01:29:26,534 --> 01:29:28,100
최고였어!
1378
01:29:28,767 --> 01:29:29,767
앉아.
1379
01:29:31,501 --> 01:29:32,968
소니, 조슈아야.
1380
01:29:34,834 --> 01:29:35,834
조슈아, 소니.
1381
01:29:35,868 --> 01:29:37,434
소문은 이미 들었겠지?
1382
01:29:38,067 --> 01:29:40,534
기적을 일으키지 못하면 전원 해고야.
1383
01:29:40,834 --> 01:29:43,133
우선 코스에 남는 것.
1384
01:29:43,434 --> 01:29:45,334
J.P.가 밖에 있었을 땐 순조로웠어.
1385
01:29:45,334 --> 01:29:46,901
밖에서 들었어.
1386
01:29:46,934 --> 01:29:48,067
J.P.라고 부르지 마.
1387
01:29:48,267 --> 01:29:48,767
그냥 별명이잖아.
1388
01:29:48,868 --> 01:29:49,667
선택할 수 없는 거야.
1389
01:29:49,834 --> 01:29:51,167
의미 불명이다.
1390
01:29:51,267 --> 01:29:52,300
맑은데 안개도 껴.
1391
01:29:52,334 --> 01:29:53,334
이해 안 가지?
1392
01:29:53,467 --> 01:29:56,300
차를 건네주는 건 나잖아?
1393
01:29:59,400 --> 01:30:01,234
그럼 내 부탁 하나만 들어줘.
1394
01:30:01,734 --> 01:30:02,734
카드야.
1395
01:30:03,534 --> 01:30:05,234
가지고 있잖아? 항상 들고 다니잖아.
1396
01:30:06,034 --> 01:30:07,167
내 회의야.
1397
01:30:07,167 --> 01:30:08,300
내 방식대로 할 거야.
1398
01:30:08,367 --> 01:30:09,367
포커로 승부.
1399
01:30:10,334 --> 01:30:13,033
이긴 쪽이 내일의 에이스.
1400
01:30:13,133 --> 01:30:14,934
내가 이기면
선택하게 해 줄게.
1401
01:30:17,234 --> 01:30:18,300
쟤 밴에서 살지 않았어?
1402
01:30:18,467 --> 01:30:20,634
지금도 밴에서 생활하고 있어.
1403
01:30:22,868 --> 01:30:24,100
영혼까지 털릴 거야.
1404
01:30:38,334 --> 01:30:40,567
소니, 단도직입적으로 말하는 거 좋아해?
1405
01:30:40,567 --> 01:30:42,067
그렇지?
1406
01:30:42,200 --> 01:30:43,267
아, 그런가 봐.
1407
01:30:43,534 --> 01:30:44,534
그럼 얘기해 보자.
1408
01:30:44,634 --> 01:30:45,701
누구부터 할까?
1409
01:30:45,868 --> 01:30:46,868
내가 시작할게.
1410
01:30:47,767 --> 01:30:48,868
아니, 내가 먼저.
1411
01:30:49,400 --> 01:30:52,267
조슈아와 소니의 차이점은 뭐야?
1412
01:30:53,033 --> 01:30:54,033
수십 년의 차이.
1413
01:30:54,133 --> 01:30:56,200
인생 경험
- 밴에서 한
1414
01:30:56,701 --> 01:30:57,267
완벽한 자유.
1415
01:30:57,601 --> 01:30:58,601
완벽한 실패.
1416
01:30:59,334 --> 01:31:00,701
부모님이랑 같이 살면서 잘도 말한다.
1417
01:31:00,734 --> 01:31:01,834
투 페어인 녀석이 말하지 마.
1418
01:31:02,634 --> 01:31:03,667
트리플인 녀석이.
1419
01:31:03,868 --> 01:31:05,767
풀하우스인 내가.
1420
01:31:07,968 --> 01:31:08,968
3등이네.
1421
01:31:10,133 --> 01:31:11,501
아니, 나 부모님이랑 안 사는데.
1422
01:31:11,534 --> 01:31:12,534
네 네.
1423
01:31:13,033 --> 01:31:14,501
가끔 밥 해주는 정도야.
1424
01:31:17,767 --> 01:31:20,534
서로 건설적인 의견 있어?
1425
01:31:20,567 --> 01:31:21,868
시끄러운 애새끼는 관둬.
1426
01:31:24,534 --> 01:31:25,534
방금 건 유익했어.
1427
01:31:28,434 --> 01:31:30,634
전두엽이 미발달이네.
1428
01:31:32,734 --> 01:31:33,167
뭐?
1429
01:31:33,167 --> 01:31:34,534
위험을 읽지 못해.
1430
01:31:34,701 --> 01:31:35,701
네 잘못이 아니야.
1431
01:31:35,868 --> 01:31:37,501
그 나이엔 아직 미완성이야.
1432
01:31:38,234 --> 01:31:42,267
하지만 인내심을 배우면 변할 수 있어.
1433
01:31:42,634 --> 01:31:43,634
인내는 중요해.
1434
01:31:45,334 --> 01:31:46,334
조슈아.
1435
01:31:47,567 --> 01:31:50,000
이 녀석은 남 신경 안 써.
1436
01:31:50,033 --> 01:31:52,834
자기 뜻만 고집할 뿐이야.
1437
01:31:53,267 --> 01:31:54,067
쟤 얘기 안 듣고 있어.
1438
01:31:54,133 --> 01:31:54,667
듣게 하려고 하는 거야.
1439
01:31:55,167 --> 01:31:56,167
하지만 아무도 귀 기울이지 않아.
1440
01:31:58,267 --> 01:31:59,267
소니?
1441
01:31:59,534 --> 01:32:00,534
왜?
1442
01:32:17,934 --> 01:32:19,467
뭔가 말해 봐.
1443
01:32:20,434 --> 01:32:21,534
아버지는 도박을 좋아하셨어.
1444
01:32:22,534 --> 01:32:23,534
당신도 그렇잖아.
1445
01:32:23,734 --> 01:32:24,801
내게 모든 걸 걸었지.
1446
01:32:25,300 --> 01:32:26,834
아버지가 돌아가셨을 때 몇 살이었어?
1447
01:32:32,033 --> 01:32:32,501
미안해.
1448
01:32:32,501 --> 01:32:33,501
13살이었어.
1449
01:32:36,434 --> 01:32:37,434
그래.
1450
01:32:39,033 --> 01:32:40,033
왜 싸우는 거야?
1451
01:32:40,334 --> 01:32:42,901
돈과 명성과 공짜 옷 때문이지.
1452
01:32:44,501 --> 01:32:45,934
또 스마트폰이냐?
1453
01:32:45,968 --> 01:32:47,234
놓으라고?
1454
01:32:47,467 --> 01:32:48,701
남의 말 따위 신경 쓰지 마.
1455
01:32:48,834 --> 01:32:50,501
넌 모를 거야.
1456
01:32:50,734 --> 01:32:52,033
잡음 같은 거야.
1457
01:32:53,334 --> 01:32:54,334
달려, 머신으로.
1458
01:32:54,934 --> 01:32:56,667
넌 잘해.
1459
01:32:59,200 --> 01:33:00,234
위대해질 수도 있겠지.
1460
01:33:41,801 --> 01:33:42,801
해냈다!
1461
01:33:43,300 --> 01:33:44,500
봤어?
1462
01:33:44,734 --> 01:33:45,000
1463
01:33:45,100 --> 01:33:46,534
내일은 에이스 드라이버다.
1464
01:33:46,901 --> 01:33:47,901
안녕.
1465
01:33:48,334 --> 01:33:49,434
좋아.
1466
01:33:49,667 --> 01:33:52,701
데려가면 안 될까?
1467
01:33:53,801 --> 01:33:55,467
소니 삼촌
같이 가도 돼.
1468
01:33:55,467 --> 01:33:56,968
내일 경기가 있어.
1469
01:33:57,868 --> 01:33:58,534
당신은?
1470
01:33:59,100 --> 01:34:00,534
안 갈래.
1471
01:34:01,300 --> 01:34:02,300
가자!
1472
01:34:02,400 --> 01:34:03,067
케이트, 고마워.
1473
01:34:03,234 --> 01:34:04,234
늦었어.
1474
01:34:05,300 --> 01:34:05,934
여자들, 괜찮겠어?
1475
01:34:06,167 --> 01:34:07,334
이제 춤추러 갈 거야.
1476
01:34:22,133 --> 01:34:23,133
들어 봐.
1477
01:34:24,133 --> 01:34:25,300
분명히 말할게.
1478
01:34:25,601 --> 01:34:25,934
알겠어?
1479
01:34:26,534 --> 01:34:30,033
시즌 중에는 팀과 엮이지 않아.
1480
01:34:30,133 --> 01:34:31,834
내가 원하는 건 오직 승리뿐.
1481
01:34:32,634 --> 01:34:35,100
오의 페어에 졌지만.
1482
01:35:34,919 --> 01:35:43,020
너 레이서야?
응, APEX야.
1483
01:35:43,020 --> 01:35:46,186
카를로스 소개해 줘.
지금 만나러 가는 길이야.
1484
01:35:54,186 --> 01:35:58,253
클럽 재미없다고 들었는데, 난 좋아.
1485
01:35:58,253 --> 01:36:03,953
그래? 그럼 갈게.
어? 잠깐만!
1486
01:36:03,953 --> 01:36:08,353
미안, 오늘은 안 돼.
이제 막 왔는데!
1487
01:17:04,000 --> 01:17:05,000
이봐.
1488
01:17:09,000 --> 01:17:10,500
데킬라 때문이지.
1489
01:37:15,493 --> 01:37:16,826
루벤의 생각이지?
1490
01:37:17,259 --> 01:37:18,560
응, 처음엔 그랬지.
1491
01:37:19,326 --> 01:37:19,526
뭐?
1492
01:37:20,126 --> 01:37:21,226
후반은 달라.
1493
01:37:32,526 --> 01:37:33,526
알려 줘.
1494
01:37:34,792 --> 01:37:36,126
왜 여기에 있어, 소니?
1495
01:37:39,792 --> 01:37:41,026
별 얘기 아니야.
1496
01:37:47,460 --> 01:37:48,460
나는.
1497
01:37:50,226 --> 01:37:52,193
보여주기 위해서.
1498
01:37:53,992 --> 01:37:54,992
전 남편과.
1499
01:37:55,659 --> 01:37:56,659
전 상사.
1500
01:37:58,592 --> 01:38:00,625
물리학 교수도.
1501
01:38:00,692 --> 01:38:01,126
개자식들이지?
1502
01:38:01,426 --> 01:38:02,426
맞아.
1503
01:38:04,193 --> 01:38:06,193
1등이 아니면 이겼다고 할 수 없어.
1504
01:38:07,625 --> 01:38:11,493
그래서 지금은 당신에게 의지할 수밖에 없어.
1505
01:38:18,560 --> 01:38:20,592
나는 세계 챔피언이 될 예정이었어.
1506
01:38:21,859 --> 01:38:22,926
역대 최고의 드라이버로.
1507
01:38:22,926 --> 01:38:27,026
그때의 나는 그저 어린애였고
동경하는 사람들과 함께 달렸지.
1508
01:38:27,426 --> 01:38:30,625
세나, 만셀, 프로스트.
빠른 녀석들이지.
1509
01:38:32,226 --> 01:38:33,226
하지만 두려움은 없었어.
1510
01:38:35,460 --> 01:38:36,592
다음은 내 차례였어.
1511
01:38:43,426 --> 01:38:45,725
그런데 모든 것을 잃었어.
1512
01:38:48,093 --> 01:38:49,226
그 사고 말이야?
1513
01:38:50,759 --> 01:38:57,526
있을 곳도 돈도 이성도...
나 자신마저 잃었어.
1514
01:38:58,026 --> 01:39:02,926
분노와 원한만 가득한 싫은 놈이 되었어.
1515
01:39:04,093 --> 01:39:06,926
남에게 말할 처지가 못 돼.
1516
01:39:10,992 --> 01:39:12,992
하지만 어느 날 진짜 손실을 깨달았어.
1517
01:39:13,792 --> 01:39:18,093
승리나 트로피가 아니었어.
1518
01:39:18,226 --> 01:39:19,359
그것은 레이스에 대한.
1519
01:39:20,226 --> 01:39:21,226
사랑이었어.
1520
01:39:24,059 --> 01:39:25,226
그래서 다시 달리기 시작했어.
1521
01:39:26,359 --> 01:39:28,326
머신도 코스도 상관없어.
1522
01:39:28,625 --> 01:39:30,093
관객 따위 필요 없어.
1523
01:39:30,226 --> 01:39:32,026
핸들만 잡고 있으면
그걸로 좋았어.
1524
01:39:32,792 --> 01:39:33,926
그걸로 충분했어.
1525
01:39:37,692 --> 01:39:38,692
가끔...
1526
01:39:47,725 --> 01:39:50,226
뭔데? 말해 봐.
1527
01:39:53,792 --> 01:39:54,792
정말 가끔...
1528
01:39:55,526 --> 01:40:01,859
콕핏이 고요해지는 순간이 있어.
1529
01:40:02,692 --> 01:40:04,226
심장이 천천히 뛰고.
1530
01:40:05,592 --> 01:40:06,659
정말 평온하고.
1531
01:40:07,625 --> 01:40:09,159
모든 게 보여.
1532
01:40:09,725 --> 01:40:13,059
아무도 방해하지 않아.
1533
01:40:16,026 --> 01:40:18,759
스티어링 휠을 잡을 때마다
그 순간을 기다려.
1534
01:40:21,426 --> 01:40:24,859
다음엔 언제 만날지 모르겠지만.
1535
01:40:25,526 --> 01:40:26,526
그게 갖고 싶어.
1536
01:40:27,526 --> 01:40:28,759
난 그게 갖고 싶어.
1537
01:40:29,792 --> 01:40:31,759
그 순간은 마치...
1538
01:40:33,059 --> 01:40:34,059
날아가는 것 같았어.
1539
01:40:56,359 --> 01:40:57,359
루벤?
1540
01:40:57,393 --> 01:40:58,393
그 자식 어디 있어?
1541
01:40:58,926 --> 01:40:59,926
그 자식이라니?
1542
01:41:00,759 --> 01:41:01,826
무슨 얘기하는 거야?
1543
01:41:03,659 --> 01:41:04,659
설마 루벤?
1544
01:41:06,625 --> 01:41:08,026
어떻게 감히 그런 짓을!
1545
01:41:08,359 --> 01:41:11,159
나는 예의를 지켜.
1546
01:41:11,926 --> 01:41:13,560
음...
1547
01:41:15,259 --> 01:41:16,759
그라면 발코니에 있을 거야.
1548
01:41:20,059 --> 01:41:21,059
일찍 일어났네.
1549
01:41:21,159 --> 01:41:21,592
빨리 갈아입어.
1550
01:41:21,759 --> 01:41:22,526
무슨 일이야?
1551
01:41:22,592 --> 01:41:24,126
머신이 의심받고 있어.
1552
01:41:27,625 --> 01:41:29,725
익명 제보가 들어왔습니다.
1553
01:41:29,725 --> 01:41:32,725
개조된 플로어에 위반 의혹이.
1554
01:41:32,792 --> 01:41:33,792
누구에게서?
1555
01:41:33,959 --> 01:41:34,959
말씀드릴 수 없습니다.
1556
01:41:36,026 --> 01:41:39,126
설계도는 한참 전에 제출했어요.
- 꽤 오래 전이었죠?
1557
01:41:39,759 --> 01:41:40,859
모두 승인되었을 텐데.
1558
01:41:41,159 --> 01:41:44,859
문제는 현재 사양 부품이
외부에서 개발되었는지 여부다.
1559
01:41:45,826 --> 01:41:46,126
뭐?
1560
01:41:46,159 --> 01:41:46,759
안 했어.
1561
01:41:46,792 --> 01:41:49,059
받은 자료에 따르면 우려가 있습니다.
1562
01:41:49,059 --> 01:41:50,460
잠깐, 그거 어디서?
1563
01:41:50,460 --> 01:41:52,059
사내 자료일 텐데.
1564
01:41:52,359 --> 01:41:54,093
우리 팀은 규칙을 지키고 있어.
1565
01:41:54,326 --> 01:41:55,725
얕보지 마세요.
1566
01:41:55,759 --> 01:41:57,359
자료는 위조 가능합니다.
1567
01:41:57,560 --> 01:41:58,759
머신은 정비 중.
1568
01:41:58,959 --> 01:41:59,959
절차는 아시잖아요.
1569
01:42:00,059 --> 01:42:04,426
이전 승인 부품으로 되돌리지 않으면 출전 불가.
1570
01:42:04,592 --> 01:42:04,826
말도 안 돼!
1571
01:42:05,193 --> 01:42:06,659
자사 설계를 의심하는 거야?
1572
01:42:06,725 --> 01:42:07,725
헛소리야!
1573
01:42:08,059 --> 01:42:08,859
상관없습니다.
1574
01:42:08,992 --> 01:42:10,460
지난 2년 동안 어디 있었어?
1575
01:42:10,625 --> 01:42:11,059
왜?
1576
01:42:11,093 --> 01:42:12,659
이길 것 같으니까?
1577
01:42:12,859 --> 01:42:13,259
그게 이유야?
1578
01:42:13,493 --> 01:42:14,526
이건 레이스가 아니야.
1579
01:42:14,725 --> 01:42:16,259
기업 스파이 행위야.
1580
01:42:16,393 --> 01:42:16,859
미안해.
1581
01:42:17,026 --> 01:42:17,326
죄송합니다.
1582
01:42:17,426 --> 01:42:17,859
돌아와 줘.
1583
01:42:17,859 --> 01:42:20,259
말이 심했어.
1584
01:42:20,859 --> 01:42:22,226
하지만 업그레이드가 문제라면...
1585
01:42:48,625 --> 01:42:49,926
소니, 이제 잊어.
1586
01:42:50,293 --> 01:42:51,592
클린 스타트에 집중하자.
1587
01:42:52,426 --> 01:42:53,426
한 번도 클린하지 않았어.
1588
01:42:54,226 --> 01:42:55,625
이제 규칙 위반은 그만하자.
1589
01:42:56,126 --> 01:42:58,393
어차피 규칙은 우리에게 불리하잖아?
1590
01:43:01,792 --> 01:43:03,193
완주가 먼저야, 소니.
1591
01:43:04,359 --> 01:43:06,892
머신을 부수지 않고 결승선까지 가져가.
1592
01:43:12,625 --> 01:43:13,625
소니.
1593
01:43:38,163 --> 01:43:45,163
소니 뭐 하는 거야?
조슈아, 집중해!
1594
01:43:51,863 --> 01:43:56,363
꽤 화가 났네...
이건 안 좋은데.
1595
01:44:02,311 --> 01:44:05,831
타이어 아껴. 무리하지 마.
1596
01:44:12,217 --> 01:44:16,717
소니, 지금 예선 아니야!
무슨 생각 하는 거야?
1597
01:44:17,517 --> 01:44:24,317
예선 모드가 됐네...
뭐라도 말해 줘.
1598
01:44:31,418 --> 01:44:36,418
아, 타이트 코너에서
속도를 올려 맹추격하고 있어!
1599
01:44:39,218 --> 01:44:45,218
페레스에게 따라잡힐 것 같아!
헤이즈가 승부를 걸고 있다!
1600
01:45:28,069 --> 01:45:29,436
왜 레이스인 거야?
1601
01:45:31,002 --> 01:45:32,669
테니스는 안 되는 거야?
1602
01:45:33,868 --> 01:45:34,868
골프도 괜찮잖아?
1603
01:45:50,202 --> 01:45:52,436
제5경추 골절.
1604
01:45:53,902 --> 01:45:55,169
척추 타박상.
1605
01:45:55,703 --> 01:45:57,603
흉추에 타박상 흔적.
1606
01:45:58,202 --> 01:45:59,436
그 외 다수의 타박상.
1607
01:45:59,669 --> 01:46:02,636
충격으로 시력 상실 우려도.
1608
01:46:03,035 --> 01:46:04,135
마비나 사망 가능성도.
1609
01:46:07,536 --> 01:46:09,469
좋은 얘기가 하나도 없네.
1610
01:46:10,035 --> 01:46:12,135
이건 30년 전 진단서다.
1611
01:46:13,603 --> 01:46:15,236
왜 말 안 했어?
1612
01:46:17,768 --> 01:46:19,969
소니, 넌 달리면 안 됐어.
1613
01:46:21,735 --> 01:46:23,835
네가 죽으면 난 어떻게 돼?
1614
01:46:26,135 --> 01:46:27,202
모니카의 복수.
1615
01:46:27,202 --> 01:46:29,202
농담이 아니라고!
1616
01:46:32,202 --> 01:46:33,935
지금은 내가 지휘하고 있어!
1617
01:46:38,569 --> 01:46:40,868
우린 레이서가 아니야.
1618
01:46:41,035 --> 01:46:42,202
더 이상 현역이 아니라고.
1619
01:46:44,269 --> 01:46:45,269
우리는 패배자고.
1620
01:46:47,269 --> 01:46:52,768
감성적이고 돈도 없는 바보 같은 패배자야.
1621
01:46:59,035 --> 01:47:00,669
팀에서 나가 줘야겠어.
1622
01:47:06,535 --> 01:47:09,169
전부 내 책임이야.
1623
01:47:15,536 --> 01:47:18,202
널 끌어들이지 말았어야 했어, 소니.
1624
01:47:19,735 --> 01:47:20,868
미안해.
1625
01:47:23,369 --> 01:47:24,369
루벤, 기다려!
1626
01:47:29,902 --> 01:47:31,269
난 이게 필요해.
1627
01:47:34,703 --> 01:47:36,402
누구나 언젠가는 은퇴하는 날이 와.
1628
01:47:38,069 --> 01:47:39,069
너도 예외는 아니야.
1629
01:47:53,369 --> 01:47:54,369
시작해 줘.
1630
01:47:54,802 --> 01:47:55,802
몬차.
1631
01:47:56,336 --> 01:47:57,336
그때랑 똑같아.
1632
01:47:58,603 --> 01:47:59,603
비 오는 날이었어.
1633
01:48:00,336 --> 01:48:00,868
조심해!
1634
01:48:01,269 --> 01:48:04,569
소니의 지시, 턴 1 이후 전속력으로.
1635
01:48:12,569 --> 01:48:14,369
다시 한번 부탁해.
1636
01:48:24,500 --> 01:48:26,000
다시 한번!
1637
01:49:08,102 --> 01:49:09,102
소니!
1638
01:49:10,236 --> 01:49:11,236
안녕.
1639
01:49:11,302 --> 01:49:12,336
아부다비 아니었어?
1640
01:49:12,436 --> 01:49:13,469
오늘 밤 비행기로 가.
1641
01:49:14,802 --> 01:49:16,269
널 만나러 왔어.
1642
01:49:17,636 --> 01:49:18,636
들어 봐.
1643
01:49:19,202 --> 01:49:22,835
처음엔 이사회에서 APEX를
제외하려고 했어.
1644
01:49:23,469 --> 01:49:27,902
하지만 네가 나타나면서 팀의
주목도가 올라갔어.
1645
01:49:28,135 --> 01:49:31,835
지금은 구매자들이 쇄도하고 있어.
1646
01:49:34,669 --> 01:49:35,735
솔직히 말하면.
1647
01:49:35,735 --> 01:49:38,336
네가 마지막이 될 줄 알았어.
1648
01:49:39,202 --> 01:49:40,469
하지만 이젠 보였어.
1649
01:49:41,703 --> 01:49:44,603
널 패키지의 일부로 만들고 싶어.
1650
01:49:48,135 --> 01:49:49,135
무슨 뜻이야?
1651
01:49:49,935 --> 01:49:54,269
내가 감독하고 네가 전략을 맡아.
1652
01:49:55,069 --> 01:49:56,636
팀 감독도 가능해.
1653
01:49:58,102 --> 01:50:01,703
이 얘기가 결정되면 넌 부자가 될 거야.
1654
01:50:02,969 --> 01:50:03,969
하지만 과제도 있어.
1655
01:50:04,402 --> 01:50:08,536
규칙 변경, 새 엔진.
1656
01:50:08,868 --> 01:50:09,868
새로운 드라이버도.
1657
01:50:11,135 --> 01:50:13,236
다음엔 우승도 노릴 수 있어.
1658
01:50:14,636 --> 01:50:15,636
루벤은?
1659
01:50:16,035 --> 01:50:17,035
걱정 마.
1660
01:50:18,069 --> 01:50:20,636
망신시키지 않을 거야.
1661
01:50:21,135 --> 01:50:23,768
브랜드 홍보대사 정도랄까.
1662
01:50:24,369 --> 01:50:25,768
뭐, 어떤 직함이든.
1663
01:50:29,200 --> 01:50:31,000
내 뜻대로?
1664
01:50:31,169 --> 01:50:32,169
아무것도 변하지 않아.
1665
01:50:32,269 --> 01:50:33,269
평소처럼 하면 돼.
1666
01:50:34,669 --> 01:50:35,735
하지만 아이러니한 건.
1667
01:50:36,302 --> 01:50:38,102
널 고용한 건.
1668
01:50:38,102 --> 01:50:41,169
지게 하기 위해서였어.
1669
01:50:41,102 --> 01:50:42,502
기대에 못 미쳐서 미안하네.
1670
01:50:44,336 --> 01:50:45,369
이게 내 번호야.
1671
01:50:45,802 --> 01:50:46,802
관계자와 상담해 줘.
1672
01:50:49,569 --> 01:50:53,369
레이스 후에 얘기를 마무리하고 싶어.
1673
01:50:53,935 --> 01:50:54,935
일요일에?
1674
01:50:55,469 --> 01:50:56,469
완벽해.
1675
01:50:57,002 --> 01:51:00,102
이건 네 전설이 될 거야.
1676
01:51:02,302 --> 01:51:03,302
F1 챔피언이야.
1677
01:51:04,669 --> 01:51:05,868
줄곧 꿈이었잖아?
1678
01:51:09,636 --> 01:51:12,835
서류 위조했지?
1679
01:51:13,269 --> 01:51:14,269
하하.
1680
01:51:19,469 --> 01:51:20,935
잘했어, 당신.
1681
01:51:21,236 --> 01:51:22,236
난 승자야.
1682
01:51:23,969 --> 01:51:25,035
너도.
1683
01:51:28,469 --> 01:51:29,469
결정됐어.
1684
01:51:32,603 --> 01:51:33,603
그래.
1685
01:51:34,202 --> 01:51:35,202
등은 괜찮아?
1686
01:51:36,102 --> 01:51:36,901
나아졌어.
1687
01:51:36,902 --> 01:51:37,902
좋은 물리치료사가 있어.
1688
01:51:38,169 --> 01:51:40,102
소개해 줄게.
1689
01:51:41,502 --> 01:51:42,502
아베 마리아.
1690
01:51:57,002 --> 01:51:59,069
아부다비 GP 야스 마리나.
.
.
1691
01:52:00,402 --> 01:52:02,368
최종 레이스.
1692
01:52:09,902 --> 01:52:10,902
괜찮아?
1693
01:52:17,536 --> 01:52:19,502
엄마한테 할 얘기가 있어.
1694
01:52:23,669 --> 01:52:28,603
몬차 사고 때
내 마음대로 움직였던 건 나야.
1695
01:52:30,369 --> 01:52:31,669
소니가 기다리라고 했는데도.
1696
01:52:40,569 --> 01:52:41,569
안녕, 밀리.
1697
01:52:41,868 --> 01:52:44,169
인디카에 연락해 봤어.
1698
01:52:44,169 --> 01:52:45,868
테스트 받을 수 있을 것 같아.
1699
01:52:48,768 --> 01:52:51,236
새로운 관객층을 노리고 있어.
1700
01:52:51,636 --> 01:52:54,035
여성들에게도 인기가 많아.
1701
01:52:54,802 --> 01:52:57,369
비행기 값이나 차도 내준대.
1702
01:52:57,436 --> 01:52:58,669
캐시, 가도 좋아.
1703
01:52:58,802 --> 01:52:59,802
오늘은 필요 없어.
1704
01:53:00,669 --> 01:53:02,336
아니, 같이 있게 해 줘.
1705
01:53:03,236 --> 01:53:03,835
관객층 따위 아무래도 좋아.
1706
01:53:03,835 --> 01:53:05,436
어디에 있든 따라다닐 거야.
1707
01:53:05,868 --> 01:53:09,236
그 자식들, 방해만 돼.
1708
01:53:10,636 --> 01:53:11,569
내일부터 시작이야.
1709
01:53:11,603 --> 01:53:12,735
어디에도 가지 않을 거야.
1710
01:53:14,169 --> 01:53:15,969
그저 잡음일 뿐이야.
1711
01:53:17,135 --> 01:53:18,636
미디어, 관객, 팔로워.
1712
01:53:19,469 --> 01:53:23,069
레이스에 집중하고 싶어.
1713
01:53:24,835 --> 01:53:26,269
이모, 부탁해요.
1714
01:53:28,069 --> 01:53:29,302
본인이 그렇게 말하고 있어.
1715
01:53:38,935 --> 01:53:39,935
알겠어.
1716
01:53:40,169 --> 01:53:41,169
하이파이브.
1717
01:53:44,169 --> 01:53:45,169
어이.
1718
01:53:45,636 --> 01:53:46,035
이봐.
1719
01:53:46,636 --> 01:53:47,035
네.
1720
01:53:47,035 --> 01:53:48,035
안녕.
1721
01:53:51,069 --> 01:53:51,169
여러분.
1722
01:53:51,868 --> 01:53:52,868
어떻게 된 거야?
1723
01:53:53,169 --> 01:53:53,935
클로즈드 파크.
1724
01:53:54,135 --> 01:53:55,669
FIA의 봉인 해제를 기다리고 있어.
1725
01:53:56,868 --> 01:53:57,868
알겠어.
1726
01:53:58,768 --> 01:54:00,002
그럼 시간이 있겠네.
1727
01:54:00,536 --> 01:54:01,536
무엇을 위해?
1728
01:54:06,035 --> 01:54:07,035
그건...
1729
01:54:08,302 --> 01:54:09,302
이런.
1730
01:54:13,536 --> 01:54:18,935
내빈 여러분, 음료를 드세요.
1731
01:54:18,935 --> 01:54:20,302
편히 쉬세요.
1732
01:54:21,035 --> 01:54:25,236
F1을 최고의 시야에서 즐기세요.
1733
01:54:46,402 --> 01:54:46,935
한 바퀴 더!
1734
01:54:47,369 --> 01:54:48,369
늦지 마!
1735
01:55:23,500 --> 01:55:25,000
거짓말이지.
1736
01:55:39,202 --> 01:55:40,369
어떻게 여기에?
1737
01:55:40,935 --> 01:55:41,935
내 돈이니까 이코노미석이지.
1738
01:55:46,835 --> 01:55:47,835
그게 뭐야?
1739
01:55:48,069 --> 01:55:49,569
시시한 변호사 솜씨야.
1740
01:55:49,703 --> 01:55:50,336
됐어.
1741
01:55:50,369 --> 01:55:51,502
읽을 마음도 안 들어.
1742
01:55:51,502 --> 01:55:55,969
티후아나 변호사의 공식 문서로.
1743
01:55:56,002 --> 01:55:58,868
레이스와 나에 관한 책임을 면제한대.
1744
01:56:03,369 --> 01:56:06,868
마지막 월급도 못 받았고,
팀 소속이야.
1745
01:56:12,569 --> 01:56:13,669
케이트, 그 문서 가져와 봐.
1746
01:56:14,135 --> 01:56:15,735
FIA가 확인했어. 서류는 위조였고.
1747
01:56:15,735 --> 01:56:19,002
APEX에서 온 거야.
1748
01:56:21,835 --> 01:56:23,336
헛소리는 상관없어.
1749
01:56:23,669 --> 01:56:24,236
이제 와서 상관없어.
1750
01:56:24,336 --> 01:56:25,336
그건 내 머신이야.
1751
01:56:25,436 --> 01:56:26,469
그 아이로 레이스 시키지 않을 거야.
1752
01:56:26,536 --> 01:56:26,835
진심이야?
1753
01:56:27,135 --> 01:56:28,869
아니야, 소니, 내 말 들어.
1754
01:56:30,436 --> 01:56:31,436
그런 짓 못 하게 해.
1755
01:56:32,469 --> 01:56:33,469
알겠어?
1756
01:56:35,969 --> 01:56:37,935
내가 가장 하고 싶은 건
그 머신을 타는 거야.
1757
01:56:38,035 --> 01:56:40,236
내가 탈 거야.
1758
01:56:43,603 --> 01:56:44,603
몇 번이고 말할게.
1759
01:56:49,669 --> 01:56:50,669
못 이길 거야.
1760
01:56:52,735 --> 01:56:54,135
도전하지 않으면 승리도 없어.
1761
01:57:39,669 --> 01:57:41,002
왜 항상 카드를 안 봐?
1762
01:57:41,569 --> 01:57:42,569
무슨 얘기야?
1763
01:58:23,000 --> 01:58:30,000
관객 여러분, F1 최종전에 오신 것을 환영합니다.
APEX에서 선수 변경이 있었던 것 같습니다.
1764
01:58:33,768 --> 01:58:35,236
저거 네 팀이잖아?
1765
01:58:39,236 --> 01:58:41,269
잠깐 실례.
1766
01:58:41,502 --> 01:58:42,502
죄송합니다.
1767
01:58:45,269 --> 01:58:46,336
실례합니다.
1768
01:58:46,603 --> 01:58:47,603
왜?
1769
01:58:53,469 --> 01:58:54,669
내 휴대폰을.
1770
01:59:15,835 --> 01:59:16,802
소니, 잠깐만.
1771
01:59:16,835 --> 01:59:17,935
의견 차이도 있었지만.
1772
01:59:17,969 --> 01:59:19,969
하지만 이게 네 F1 마지막 경기야.
1773
01:59:53,500 --> 01:59:54,500
가자, 파트너.
1774
01:59:55,000 --> 01:59:56,000
맡겨 줘.
1775
01:59:59,269 --> 02:00:00,269
시즌 최종전이다!
1776
02:00:00,302 --> 02:00:01,935
드디어 왔다! 시작됐다!
1777
02:00:23,603 --> 02:00:25,868
나쁜 전개가 예상되었지만.
1778
02:00:26,035 --> 02:00:27,536
최고의 스타트를 끊었어.
1779
02:01:20,500 --> 02:01:22,000
둘 다 괜찮아?
1780
02:01:22,369 --> 02:01:23,703
차가 부서지지 않았으면 좋겠는데.
1781
02:01:23,969 --> 02:01:24,969
1782
02:01:36,636 --> 02:01:38,302
8대가 중위권에 모여 있어.
1783
02:01:38,436 --> 02:01:41,236
이 교착 상태를 어떻게 깰 것인가.
1784
02:01:41,236 --> 02:01:42,236
몇 초 차이야?
1785
02:01:43,002 --> 02:01:44,002
서두르지 말고 가.
1786
02:01:44,735 --> 02:01:45,402
계속해.
1787
02:01:45,436 --> 02:01:46,436
20초 추가.
1788
02:01:46,603 --> 02:01:47,603
또 20초야.
1789
02:01:47,835 --> 02:01:48,703
진정해. 화내지 마.
1790
02:01:48,868 --> 02:01:49,868
이유는 알고 있어.
1791
02:01:51,069 --> 02:01:52,868
소니 헤이즈는 바쁜 레이스다.
1792
02:01:53,135 --> 02:01:54,802
케빈 마그누센이 왔다.
1793
02:01:55,169 --> 02:01:57,536
모욕적인 상대에게 도전하려 하고 있어.
1794
02:01:57,768 --> 02:01:59,269
이 두 사람 사이에는 악연이 있어.
1795
02:01:59,536 --> 02:02:02,735
가장 빠른 창이 가장 강한 방패에 부딪힌다.
1796
02:02:02,969 --> 02:02:05,768
마그누센이 안으로 파고든다.
1797
02:02:05,935 --> 02:02:06,969
그리고 헤이즈와 접촉!
1798
02:02:07,135 --> 02:02:08,735
몇 번이고 몇 번이고.
1799
02:02:08,935 --> 02:02:10,035
알겠습니다. 하드 타이어로 갈게요.
1800
02:02:14,269 --> 02:02:15,302
소니, 피트인.
1801
02:02:15,469 --> 02:02:16,569
알았어.
1802
02:02:16,735 --> 02:02:17,735
가자, 모두.
1803
02:02:24,835 --> 02:02:25,902
헤이즈가 피트에서 나왔습니다.
1804
02:02:25,969 --> 02:02:28,703
펑크 때문에 들어갈 수밖에 없었어요.
1805
02:02:29,002 --> 02:02:30,236
다음은 조슈아 피어스.
1806
02:02:30,502 --> 02:02:32,703
APEX는 어떻게 움직일까?
1807
02:02:34,502 --> 02:02:35,502
모두, 무전으로 들어갈게.
1808
02:02:35,536 --> 02:02:36,069
작전은?
1809
02:02:36,502 --> 02:02:37,502
플랜 C야, 플랜 C.
1810
02:02:37,569 --> 02:02:38,035
코스를 유지해.
1811
02:02:38,269 --> 02:02:39,302
코스를 유지해.
1812
02:02:39,902 --> 02:02:40,902
대혼란(Chaos)이군.
1813
02:02:41,002 --> 02:02:41,502
알겠습니다.
1814
02:02:41,502 --> 02:02:43,802
조슈아가 소니를 위해 감속합니다.
1815
02:02:44,002 --> 02:02:45,502
소니가 커버했습니다.
1816
02:02:46,703 --> 02:02:47,935
피어스는 피트인.
1817
02:02:48,202 --> 02:02:50,935
이번 시즌 APEX가 사용했던 작전입니다.
1818
02:02:51,302 --> 02:02:53,135
지금은 포지션 유지에 도움이 됩니다.
1819
02:02:53,302 --> 02:02:54,969
하지만 타이어를 보존해야 해.
1820
02:02:58,868 --> 02:03:00,336
이것만이 가까이 갈 수 있는 유일한 길이야.
1821
02:03:00,902 --> 02:03:01,902
나머지는 운에 달렸어.
1822
02:03:02,269 --> 02:03:03,269
운은 맡겨 줘.
1823
02:03:06,603 --> 02:03:10,102
25주째, 모든 차가 한 번씩 피트했습니다.
1824
02:03:10,102 --> 02:03:11,502
그럼에도 그가 선두입니다.
1825
02:03:11,703 --> 02:03:15,069
조슈아 피어스가 선두의 페이스를 조종합니다.
1826
02:03:15,302 --> 02:03:19,369
접촉이나 피트에서도 헤이즈가 중위권을.
1827
02:03:19,369 --> 02:03:22,202
유지할 수 있도록 하고 있어.
1828
02:03:22,569 --> 02:03:24,302
훌륭한 연계 플레이입니다.
1829
02:03:26,202 --> 02:03:27,202
J.P.는 어떻게 되고 있어?
1830
02:03:27,336 --> 02:03:28,868
다른 차들을 막고 있어.
1831
02:03:29,202 --> 02:03:30,603
다음 직선 구간에서 DRS 쓸 수 있어, 소니.
1832
02:03:30,768 --> 02:03:31,768
알겠습니다.
1833
02:03:33,169 --> 02:03:34,269
백 스트레이트야.
1834
02:03:34,502 --> 02:03:36,236
새로운 업그레이드를 사용할 수 있다.
1835
02:03:36,569 --> 02:03:37,569
DRS 포함이다.
1836
02:03:38,069 --> 02:03:39,569
가슬리를 제쳤다!
1837
02:03:39,569 --> 02:03:41,735
소니, 15위로 상승.
1838
02:03:43,169 --> 02:03:44,336
소니, 리듬 탔어.
1839
02:03:44,402 --> 02:03:45,402
그대로 계속 공격해.
1840
02:03:46,302 --> 02:03:49,202
피어스는 마모된 타이어로 잘 버텼습니다.
1841
02:03:49,269 --> 02:03:51,402
하지만 그 순간은 끝났습니다.
1842
02:03:51,669 --> 02:03:53,035
안쪽에서 공격해.
1843
02:03:53,369 --> 02:03:54,369
상대도 마찬가지야.
1844
02:04:05,002 --> 02:04:07,269
현재 3위 다툼이 치열합니다.
1845
02:04:07,469 --> 02:04:08,069
미안해, 모두.
1846
02:04:08,202 --> 02:04:09,369
뒷바퀴가 망가졌어.
1847
02:04:09,835 --> 02:04:10,569
알겠습니다.
1848
02:04:10,636 --> 02:04:11,703
J.P. 피트인.
1849
02:04:12,935 --> 02:04:15,569
피어스, 한계까지 타이어를 버텨냅니다.
1850
02:04:15,802 --> 02:04:18,135
후반을 위해 피트인.
1851
02:04:26,469 --> 02:04:27,868
재빨리 피트에서 나옵니다.
1852
02:04:28,102 --> 02:04:29,402
새 타이어 장착.
1853
02:04:29,768 --> 02:04:32,935
이로써 후반에 승부수를 띄울 수 있습니다.
1854
02:04:33,569 --> 02:04:35,236
소니, 선두 3대는 아직 하드 타이어야.
1855
02:04:35,269 --> 02:04:36,436
또 피트에 들어갈 거야.
1856
02:04:36,469 --> 02:04:37,202
지금이 기회야.
1857
02:04:37,369 --> 02:04:38,868
선두 중 한 명이 언더컷을 노립니다.
1858
02:04:38,902 --> 02:04:40,202
들어가는 타이밍에 제치는 수밖에 없어.
1859
02:04:41,802 --> 02:04:42,603
3위는 페라리.
1860
02:04:42,735 --> 02:04:44,069
1코너에서 제칠 수 있을까?
1861
02:04:46,868 --> 02:04:47,868
피트에 달렸어.
1862
02:04:49,935 --> 02:04:50,603
5.8초.
1863
02:04:50,603 --> 02:04:52,369
0.5초 줄여야 해.
1864
02:04:54,502 --> 02:04:55,703
소니, 0.5초 남았어.
1865
02:04:55,703 --> 02:04:56,402
가! 가! ...조금만 더!
1866
02:04:56,436 --> 02:04:58,002
소니 헤이즈가 공세에 나섰습니다.
1867
02:04:58,436 --> 02:05:00,269
페라리가 피트에서 나옵니다.
1868
02:05:00,569 --> 02:05:02,569
소니가 1코너를 통과.
1869
02:05:02,935 --> 02:05:03,669
나란히 달리고 있어.
1870
02:05:03,935 --> 02:05:05,102
아슬아슬한 승부입니다.
1871
02:05:05,502 --> 02:05:07,336
소니가 앞으로 나섰습니다.
1872
02:05:26,569 --> 02:05:27,902
헤이즈가 선두에 가까워졌네요.
1873
02:05:30,035 --> 02:05:31,402
두 사람의 연계 플레이가 빛나고 있습니다.
1874
02:05:32,402 --> 02:05:35,569
탑 10에 들었지만
아직 갈 길이 멀어.
1875
02:05:37,102 --> 02:05:38,536
남은 20바퀴.
1876
02:05:38,768 --> 02:05:40,768
APEX가 상위권으로 치고 올라왔습니다.
1877
02:05:40,969 --> 02:05:43,269
피트 마지막 기회.
1878
02:05:43,636 --> 02:05:44,669
1위부터 피트인해야 한다.
1879
02:05:44,868 --> 02:05:46,269
J.P.는 이길 수 있을까?
1880
02:05:46,536 --> 02:05:48,969
해밀턴과 르클레르가 피트인.
1881
02:05:49,135 --> 02:05:50,636
하지만 피어스는 스테이 아웃.
1882
02:05:51,969 --> 02:05:52,436
어때?
1883
02:05:52,536 --> 02:05:53,269
따라잡을 수 있을까?
1884
02:05:54,636 --> 02:05:56,269
지금이다. 공격해! 공격해!
밀어붙여!
1885
02:05:56,369 --> 02:05:57,369
알겠습니다. 돌격.
1886
02:05:58,336 --> 02:05:59,735
접전이 되겠군.
1887
02:06:00,236 --> 02:06:01,935
조슈아 피어스,
모든 것을 걸고 있다.
1888
02:06:02,269 --> 02:06:04,868
레이스에서 두 번째로 선두를 유지 중.
1889
02:06:08,935 --> 02:06:10,336
잘했어, 조슈아.
1890
02:06:11,835 --> 02:06:14,102
하지만 피어스는 막아내기 힘들어.
1891
02:06:14,102 --> 02:06:17,603
해밀턴과 르클레르는 새 타이어.
1892
02:06:26,636 --> 02:06:27,469
남은 4바퀴.
1893
02:06:27,569 --> 02:06:28,935
소니 헤이즈는 4위.
1894
02:06:29,069 --> 02:06:32,502
동료와 5초 차이지만 타이어가 낡았어.
1895
02:06:38,102 --> 02:06:42,735
해밀턴이 턴 9에서
피어스를 제쳤다!
1896
02:06:43,402 --> 02:06:46,636
더 이상 피트인할 필요 없어.
여긴 9바퀴 쓴 타이어야.
1897
02:06:48,603 --> 02:06:50,735
르클레르도 제쳤습니다.
1898
02:06:51,502 --> 02:06:53,935
피어스의 타이어는 완전히 끝났습니다.
1899
02:06:56,469 --> 02:06:57,469
미안해, 모두.
1900
02:06:58,169 --> 02:06:59,169
여기까지야.
1901
02:06:59,935 --> 02:07:03,035
올해 APEX의 이야기입니다.
1902
02:07:03,269 --> 02:07:04,269
위험을 감수했습니다.
1903
02:07:04,636 --> 02:07:05,935
훌륭한 역전극입니다.
1904
02:07:06,135 --> 02:07:07,336
하지만 재능만으로는 이길 수 없어.
1905
02:07:07,336 --> 02:07:08,236
기적이 필요한 순간입니다.
1906
02:07:08,336 --> 02:07:08,902
아직 그립은 있어.
1907
02:07:08,969 --> 02:07:09,636
하지만 타이어는 이미 한계.
1908
02:07:09,835 --> 02:07:12,069
텍사스 팀이 추격해 왔습니다.
1909
02:07:12,469 --> 02:07:14,402
더 이상 할 수 있는 게 없어.
1910
02:07:14,536 --> 02:07:15,536
아직 안 끝났잖아?
1911
02:07:15,603 --> 02:07:16,636
아니, 이미 다 했어.
1912
02:07:17,069 --> 02:07:18,636
기분이 최악이야.
1913
02:07:18,636 --> 02:07:19,636
1914
02:07:23,469 --> 02:07:25,169
러셀이 공격해 옵니다.
1915
02:07:25,536 --> 02:07:26,735
헤이즈, 막아낼 수 있을까?
1916
02:07:27,269 --> 02:07:28,269
왔다!
1917
02:07:37,169 --> 02:07:39,169
접전이다.
1918
02:07:39,402 --> 02:07:40,603
모르겠어.
1919
02:07:41,102 --> 02:07:44,768
타이어 파편과 벽에 심각한 손상.
1920
02:07:44,969 --> 02:07:48,302
심판진이 적기 중단을 결정했습니다.
1921
02:07:48,868 --> 02:07:49,302
기적이야.
1922
02:07:49,603 --> 02:07:53,169
손상은 있지만.
1923
02:07:53,169 --> 02:07:55,636
헤이즈는 머신을 되돌리면.
1924
02:07:55,636 --> 02:07:59,302
계속할 수 있어.
1925
02:07:59,502 --> 02:08:01,369
소니, 머신을 되돌릴 수 있어?
1926
02:08:02,002 --> 02:08:04,402
되돌릴 거야! 밀어서라도 되돌려!
1927
02:08:05,035 --> 02:08:08,969
소니, 천천히 해도 돼.
1928
02:08:11,868 --> 02:08:14,302
아직 가고 있어.
1929
02:08:15,035 --> 02:08:17,469
제이미, 적기가 나올 거야.
1930
02:08:17,669 --> 02:08:19,902
아직 안 끝났어, 친구.
1931
02:08:22,002 --> 02:08:23,035
적기!
1932
02:08:23,636 --> 02:08:27,669
소니가 머신을 피트로 되돌렸습니다.
1933
02:08:28,069 --> 02:08:29,536
아, 알고 있어.
1934
02:08:29,703 --> 02:08:31,135
이런 건 처음이야.
1935
02:08:31,536 --> 02:08:32,536
긴 꿈이었어.
1936
02:08:32,969 --> 02:08:33,569
잘했어, 착하다.
1937
02:08:33,902 --> 02:08:34,902
자, 가자.
1938
02:08:35,302 --> 02:08:38,603
새로운 소프트 타이어야.
기압도 올렸으니 3바퀴 전력으로 달려.
1939
02:08:39,202 --> 02:08:40,768
팀, 만회하자.
1940
02:08:40,935 --> 02:08:41,935
적기가 나왔다.
1941
02:08:42,502 --> 02:08:44,703
피트에서 수리 가능하지만.
1942
02:08:44,703 --> 02:08:47,269
스피커 라인 위에 한정된다.
1943
02:08:47,269 --> 02:08:52,402
수리 시간은 단 10분.
APEX는 제시간에 해낼 수 있을까?
1944
02:08:52,969 --> 02:08:58,035
3바퀴 스프린트 시작.
1945
02:08:58,669 --> 02:09:00,169
제시간에 될까?
1946
02:09:00,169 --> 02:09:01,868
모르겠어.
1947
02:09:07,469 --> 02:09:09,703
이번엔 깨끗해. 아무것도 안 했어.
1948
02:09:10,069 --> 02:09:11,302
정말?
1949
02:09:12,169 --> 02:09:13,436
그걸 심판진에게 말해.
1950
02:09:13,768 --> 02:09:14,768
적기를 확인하고.
1951
02:09:15,835 --> 02:09:16,569
알겠습니다.
1952
02:09:16,835 --> 02:09:17,835
저 코너를 비춰 줘.
1953
02:09:26,169 --> 02:09:28,436
좋아. 좋아.
그래, 그래, 그래.
1954
02:09:29,169 --> 02:09:33,002
심판진은 러셀과의 접촉 시
헤이즈가 완전히 코스를 벗어났는지.
1955
02:09:33,002 --> 02:09:36,669
아니면 바퀴 하나라도 남아있었는지 검토할 겁니다.
1956
02:09:36,902 --> 02:09:37,302
알겠어?
1957
02:09:37,902 --> 02:09:38,436
왜 그래?
1958
02:09:38,669 --> 02:09:39,868
넌 코스에 있었어.
1959
02:09:40,369 --> 02:09:42,269
그 턴에서 3위와 4위가 됐어.
1960
02:09:42,735 --> 02:09:42,768
가자.
1961
02:09:42,802 --> 02:09:46,768
헤이즈의 명성을 고려할 때
심사는 신중하게 진행될 것입니다.
1962
02:09:46,969 --> 02:09:48,703
바로 결정되진 않을 거야.
1963
02:09:48,868 --> 02:09:50,569
아니, 이건 명백히 페널티야.
1964
02:09:50,569 --> 02:09:55,868
아니, 그렇게 바라는 건 아니지만
객관적으로 보면 그가 저질렀어.
1965
02:09:56,402 --> 02:09:57,636
이런 끝을 바라지 않았어.
1966
02:09:57,669 --> 02:10:00,002
지난 30년 동안 계속 이런 식이었어.
1967
02:10:00,336 --> 02:10:02,469
이제 레이스의 신께 맡기는 수밖에 없어.
1968
02:10:03,069 --> 02:10:04,569
믿어. 믿자.
1969
02:10:06,236 --> 02:10:08,269
그는 복귀할 수 있을까?
1970
02:10:08,569 --> 02:10:09,969
이것 좀 봐, 새 윙이야.
1971
02:10:10,002 --> 02:10:11,469
엄청난 작업이군.
1972
02:10:12,002 --> 02:10:15,302
하지만 이제 3바퀴 남았어. 머신이 버틸까?
1973
02:10:18,669 --> 02:10:20,935
장벽은 이제 괜찮아 보입니다.
1974
02:10:21,069 --> 02:10:24,269
심사단이 마지막 파편을 치우고 있습니다.
1975
02:10:24,603 --> 02:10:26,703
시간이 점점 흘러가고 있어.
1976
02:10:27,002 --> 02:10:30,536
2분 조금 넘으면 레이스가 다시 시작됩니다.
1977
02:10:52,000 --> 02:10:53,500
J.B.! J.B.!
1978
02:10:54,469 --> 02:10:55,102
이제 3바퀴 남았어.
1979
02:10:55,502 --> 02:10:56,735
인생을 건 세 바퀴다.
1980
02:10:57,735 --> 02:10:58,735
이기고 와.
1981
02:11:10,436 --> 02:11:13,536
소니, 잠깐 시간 있어?
1982
02:11:15,202 --> 02:11:16,202
머신 준비 끝났어.
1983
02:11:17,035 --> 02:11:18,035
너 정말 최고다.
1984
02:11:18,502 --> 02:11:19,502
고마워.
1985
02:11:21,902 --> 02:11:27,935
APEX는 예선에서 탑 10 밖이었기 때문에
새 타이어를 사용할 수 있습니다.
1986
02:11:27,935 --> 02:11:30,603
게다가 새로운 소프트웨어가 도입되어.
1987
02:11:30,603 --> 02:11:33,868
이전의 마모된 타이어들을 상대로 유리합니다.
1988
02:11:34,369 --> 02:11:36,835
이 적기는 천재일우의 기회입니다.
1989
02:11:36,835 --> 02:11:39,369
마치 소니가 꾸민 일 같아.
1990
02:11:40,369 --> 02:11:42,569
그럼 그가 예선에서 실패한 덕분에.
1991
02:11:42,569 --> 02:11:45,369
우리만 새 타이어를 쓰는 거네.
1992
02:11:45,569 --> 02:11:46,902
아직 안 썼어.
1993
02:11:46,902 --> 02:11:48,969
졌을 때도 이길 수 있어.
1994
02:11:49,436 --> 02:11:50,269
아직 안 끝났어.
1995
02:11:50,436 --> 02:11:51,469
운이 좋네.
1996
02:11:52,802 --> 02:11:54,835
시리즈 최종전의 시작이.
1997
02:11:54,835 --> 02:11:57,935
바로 지금이다.
1998
02:11:58,135 --> 02:12:01,636
하지만 레이스가 다시 시작되면
장렬한 스프린트 승부가 될 겁니다.
1999
02:12:01,835 --> 02:12:04,768
해밀턴, 르클레르, 피어스.
그리고 헤이즈, 이 네 명이 선두 다툼입니다.
2000
02:12:28,436 --> 02:12:29,102
소니.
2001
02:12:29,236 --> 02:12:30,768
소니, 심판진의 결정 들었어.
2002
02:12:31,035 --> 02:12:31,669
지금이야?
2003
02:12:31,868 --> 02:12:33,603
말해야 할지 망설였어.
2004
02:12:33,802 --> 02:12:35,603
캐스퍼는 말하라 했고 케이트는 말하지 말랬어.
2005
02:12:36,035 --> 02:12:37,569
화났을 때 더 빠르다더군.
2006
02:12:38,169 --> 02:12:39,236
그에게 '잘했어'라고 전해 줘.
2007
02:12:40,536 --> 02:12:41,536
그래서, 결과는.
2008
02:12:41,636 --> 02:12:43,135
심판진이 결정을 내렸습니다.
2009
02:12:43,469 --> 02:12:48,569
55바퀴째 헤이즈와 러셀의 접촉은
'레이싱 인시던트'로 판정되었습니다.
2010
02:12:48,603 --> 02:12:50,835
타당한 판단이야.
2011
02:12:56,202 --> 02:12:57,868
그건 네 라인이야, 소니.
2012
02:12:58,269 --> 02:12:59,569
끝까지 달려 줘.
2013
02:13:01,935 --> 02:13:05,102
조슈아, 아직 머신 두 대 남아 있어.
2014
02:13:05,469 --> 02:13:06,469
그럼 우린 팀이야.
2015
02:13:07,768 --> 02:13:12,069
빨간 불이 꺼지는 순간부터
결승선까지 단숨에 스프린트다.
2016
02:13:12,902 --> 02:13:15,135
포지션은 메르세데스와 페라리가 유리.
2017
02:13:15,636 --> 02:13:17,669
타이어는 APEX가 유리하다.
2018
02:13:43,835 --> 02:13:45,969
J.P.에게 나를 따라오라고 전해 줘.
2019
02:13:46,369 --> 02:13:47,669
조슈아, 소니가 '따라오라'고.
2020
02:13:47,902 --> 02:13:48,469
따라오라고?
2021
02:13:48,603 --> 02:13:49,802
내 뒤라고.
2022
02:13:51,802 --> 02:13:52,802
미친놈이군.
2023
02:13:53,069 --> 02:13:53,569
왔다.
2024
02:13:53,636 --> 02:13:54,636
나를 따라와.
2025
02:14:02,902 --> 02:14:04,469
더블 아스피레이션 기회다.
2026
02:14:04,636 --> 02:14:05,636
이미 따라가고 있어.
2027
02:14:53,969 --> 02:14:55,969
포기하지 마.
2028
02:14:55,969 --> 02:14:58,135
그건 선두인 해밀턴에게나 말해.
2029
02:14:59,135 --> 02:15:01,169
아, 나 기억하지?
2030
02:15:42,069 --> 02:15:42,669
잘 될 리가 없어.
2031
02:15:43,035 --> 02:15:44,835
누군가 희생할 수밖에.
2032
02:16:42,269 --> 02:16:43,369
그럴 수 없어.
2033
02:16:54,802 --> 02:16:55,802
레이스는.
2034
02:17:01,069 --> 02:17:05,102
계속된다.
2035
02:17:05,202 --> 02:17:06,502
소니, 지금이야! 가! 가!
2036
02:17:06,603 --> 02:17:07,768
네가 선두야! 선두라고!
2037
02:17:08,269 --> 02:17:10,603
APEXP는 한 바퀴 남았다.
2038
02:17:10,835 --> 02:17:13,502
문제는 머신이 버텨줄지 여부다.
2039
02:17:14,269 --> 02:17:15,636
우리 팀에는 최고의 드라이버가 있어.
2040
02:18:34,569 --> 02:18:35,868
소니, 선두야!
2041
02:19:12,869 --> 02:19:15,369
우승이다! 하느님 감사합니다!
2042
02:19:15,787 --> 02:19:17,787
축하해! 고마워! 최고야!
2043
02:19:34,569 --> 02:19:37,169
루벤에게 3년 더 줘야겠어.
2044
02:19:38,703 --> 02:19:39,703
아.
2045
02:19:41,069 --> 02:19:42,735
그 제안 받아들일 것 같아?
2046
02:19:45,768 --> 02:19:47,868
당신이 평의회에 있다면.
2047
02:19:57,636 --> 02:19:58,636
브레이크!
2048
02:19:58,969 --> 02:19:59,969
액셀!
2049
02:20:00,302 --> 02:20:01,302
적어도.
2050
02:20:01,502 --> 02:20:06,502
믿을 수 없어! 최고의 그랑프리!
아부다비는 정말 멋졌어!
2051
02:20:06,643 --> 02:20:11,843
대단한 승리야! 그야말로 전설!
역사에 남을 레이스다!
2052
02:20:12,043 --> 02:20:15,143
소니 헤이즈 첫 우승!
긴 여정이었어!
2053
02:20:26,868 --> 02:20:28,169
이길 줄 알았어.
2054
02:20:49,369 --> 02:20:51,869
아니, 아니. 여기 말고. 저 녀석한테 줘!
2055
02:21:28,304 --> 02:21:31,804
오늘 이렇게 말할 수 있다. '우리는 세계 최고다'.
2056
02:22:44,826 --> 02:22:46,926
조슈, 만약 팀을 바꾼다면...
2057
02:22:48,147 --> 02:22:54,847
내 번호 알잖아. - 고마워, 토토.
하지만 난 여기가 행복해. - 축하해.
2058
02:22:57,859 --> 02:22:59,659
아, 잘했어!
2059
02:23:06,663 --> 02:23:09,563
케이트, 네 덕분이야. 정말 걸작이야.
2060
02:24:14,313 --> 02:24:16,313
뭐? 또 바람을 좇아 사라질 생각이야?
축하도 안 하고?
2061
02:24:17,369 --> 02:24:18,369
어딘가에서.
2062
02:24:19,703 --> 02:24:21,202
어딘가라니, 서킷 말이야?
2063
02:24:29,768 --> 02:24:32,669
어딘가는 어딘가지.
2064
02:24:33,402 --> 02:24:35,703
그런데 왠지 시적으로 들리네.
2065
02:24:40,868 --> 02:24:42,902
그럼, 또 만날 수 있을까?
2066
02:24:48,969 --> 02:24:49,969
네.
2067
02:25:05,536 --> 02:25:07,902
그때까지 이걸 가지고 있어.
2068
02:25:15,002 --> 02:25:16,035
그리고 전속력으로 달려.
2069
02:25:26,336 --> 02:25:27,768
넌 어디로 가는 거야?
2070
02:25:28,969 --> 02:25:30,603
난 괜찮아.
2071
02:25:30,768 --> 02:25:31,768
축하하고 와.
2072
02:25:31,835 --> 02:25:32,835
그런데 어디로 가는 거야?
2073
02:25:33,436 --> 02:25:35,935
아직 쓰러뜨려야 할 용이 남아있거든.
2074
02:25:36,603 --> 02:25:37,636
이제 네 팀이야.
2075
02:25:40,902 --> 02:25:42,436
아니, 줄곧 내 팀이었어.
2076
02:25:45,202 --> 02:25:46,469
계속 지켜볼 테니까.
2077
02:25:48,102 --> 02:25:49,868
잘 가, 백조.
2078
02:27:08,035 --> 02:27:09,035
안녕.
2079
02:27:12,703 --> 02:27:14,269
파일럿을 찾고 있었다고 했잖아.
2080
02:27:15,369 --> 02:27:16,369
이름은?
2081
02:27:17,735 --> 02:27:18,935
소니 헤이즈.
2082
02:27:23,402 --> 02:27:24,703
밥캣 운전해 본 적 있어?
2083
02:27:26,035 --> 02:27:27,035
없어.
2084
02:27:27,902 --> 02:27:28,969
급료는 기대하지 마.
2085
02:27:29,969 --> 02:27:30,969
돈 문제가 아니야.
2086
02:27:35,802 --> 02:27:36,835
그럼 목적이 뭐야?
2087
02:27:37,305 --> 02:28:37,905
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm