F1: The Movie

ID13202655
Movie NameF1: The Movie
Release NameF1.The.Movie.2025
Year2025
Kindmovie
LanguageKorean
IMDB ID16311594
Formatsrt
Download ZIP
Download F1.The.Movie.2025k.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:54,467 --> 00:00:56,501 소니, 5분 남았어. 3 00:01:35,534 --> 00:01:38,167 .       데이토나 24시 레이스 .    4 00:01:42,133 --> 00:01:46,367 소니! BMW 녀석들 브레이크 때문에 힘들어하는 것 같아. 5 00:01:46,634 --> 00:01:49,734 고마워, 몰리. 덕분에 살았어. - 별말씀을요. 6 00:02:11,534 --> 00:02:13,367 잠깐 한눈판 사이에 이렇게 됐어. 7 00:02:16,634 --> 00:02:18,534 6시간 만에 전부 망쳤어! 8 00:02:19,167 --> 00:02:21,367 감속할 수밖에 없어서 7위로 떨어졌어. 9 00:02:21,367 --> 00:02:24,400 밤새 역전하고 싶어. 10 00:02:24,767 --> 00:02:26,601 아침이 되면 한숨 돌릴 수 있을 거야. 11 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 베테랑의 저력을 보여줘. 12 00:02:40,100 --> 00:02:41,100 기어박스가 불안해. 13 00:02:41,133 --> 00:02:42,801 무리하지 마. 14 00:03:02,334 --> 00:03:05,701 관중들의 흥분은 최고조, 하지만 레이스는 이제부터야. 15 00:03:05,701 --> 00:03:07,934 헤이즈의 포르쉐가 피트 아웃. 16 00:03:07,934 --> 00:03:11,133 치퍼드 레이싱의 밤의 수호자다. 17 00:03:11,400 --> 00:03:15,300 헤이즈가 올빼미형인 건 유명한 이야기지만 18 00:03:15,300 --> 00:03:17,868 BMW가 선두면 쉽지 않아. 19 00:03:30,067 --> 00:03:32,100 출발 직후부터 헤이즈가 파고들었다. 20 00:03:32,100 --> 00:03:34,133 3번 턴으로 돌진, 4위로 부상이다! 21 00:03:34,133 --> 00:03:35,934 소니, 직선 구간에서 추월해. 기본이잖아? 22 00:03:36,467 --> 00:03:38,567 닥치고 봐. 23 00:03:41,434 --> 00:03:43,434 이런! 12번이 블로우. 24 00:03:46,534 --> 00:03:49,567 헤이즈가 순위를 더 높인다! 25 00:04:05,067 --> 00:04:07,434 제발 좀, 아직 10시간이나 남았다고. 26 00:04:07,968 --> 00:04:09,501 소니에게 맡겨둬. 27 00:04:09,501 --> 00:04:13,980 아직 타이어도 안 달궈졌는데. 28 00:04:13,981 --> 00:04:16,320 헤이즈 차에는 브레이크가 안 달린 건가. 29 00:04:18,734 --> 00:04:20,868 마침내 헤이즈가 BMW를 사정권에 넣었다. 30 00:04:24,133 --> 00:04:25,367 공격한다! 31 00:04:29,200 --> 00:04:31,167 밖에서 헤이즈가 온다! 32 00:04:31,500 --> 00:04:32,400 바로 거기야. 33 00:04:51,434 --> 00:04:52,801 34 00:05:00,870 --> 00:05:05,870 시케인에서 브레이크가 불꽃을 튀긴다. BMW 코스 아웃이다! 35 00:05:09,510 --> 00:05:10,690 헤이즈는 버틸 수 있을까? 36 00:05:12,290 --> 00:05:13,290 피했습니다! 37 00:05:13,500 --> 00:05:14,500 좋아! 38 00:05:15,140 --> 00:05:20,440 소니가 해냈어! 30년 경력은 괜히 있는 게 아니야. 39 00:05:25,334 --> 00:05:27,834 소니 헤이즈 피트인! 40 00:05:27,834 --> 00:05:30,934 이로써 치퍼드가 선두다! 41 00:05:31,501 --> 00:05:34,167 과연 케일 켈소는 이 리드를 지켜낼 수 있을까. 42 00:05:34,634 --> 00:05:35,834 살았다! 43 00:05:34,640 --> 00:05:35,840 잘했어! 44 00:05:39,220 --> 00:05:40,940 야, 만약 추월당하면 45 00:05:41,060 --> 00:05:42,580 죽여버릴 거야. 46 00:05:49,600 --> 00:05:50,400 야! 47 00:05:51,500 --> 00:05:52,300 소니 헤이즈! 48 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 너 이 자식, 장난치냐! 49 00:05:57,731 --> 00:05:59,470 두고 봐! 반드시 찾아내서 50 00:05:59,990 --> 00:06:00,990 뭉개버릴 거야! 51 00:06:02,670 --> 00:06:03,670 놔! 52 00:06:09,690 --> 00:06:11,570 만약 지면 깨우지 마. 53 00:06:26,160 --> 00:06:27,000 소니 헤이즈! 54 00:06:27,001 --> 00:06:29,000 놓고 가는 거 있어. 55 00:06:30,140 --> 00:06:31,140 필요 없어, 칩. 56 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 진심이야? 57 00:06:33,600 --> 00:06:35,020 데이토나에서 첫 승리잖아? 58 00:06:35,080 --> 00:06:36,160 안 만져도 돼? 59 00:06:36,180 --> 00:06:36,890 그만해. 60 00:06:36,900 --> 00:06:38,420 운이 떨어져. 조금만. 61 00:06:40,320 --> 00:06:42,720 보너스만 받을게. 62 00:06:44,540 --> 00:06:44,880 소니! 63 00:06:45,420 --> 00:06:46,420 소니! 64 00:06:47,060 --> 00:06:48,240 내 말 좀 들어봐. 65 00:06:48,880 --> 00:06:50,380 같이 안 갈래? 66 00:06:50,780 --> 00:06:52,940 가능하다면 내년에도 67 00:06:52,960 --> 00:06:53,720 돌아와. 68 00:06:53,721 --> 00:06:54,721 말했잖아. 69 00:06:54,960 --> 00:06:55,560 약속은 약속이야. 70 00:06:55,740 --> 00:06:57,200 그렇긴 하지만. 71 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 어쩔 수 없지. 72 00:07:00,380 --> 00:07:01,000 할 말은 그것뿐이야. 73 00:07:01,180 --> 00:07:02,420 불러줘서 기뻐, 칩. 74 00:07:02,760 --> 00:07:03,760 고마워. 75 00:07:03,934 --> 00:07:05,334 이대로 괜찮겠어? 76 00:07:05,734 --> 00:07:07,734 너 계속 다시 시작하기만 하잖아. 77 00:07:07,934 --> 00:07:08,934 몸 조심해. 78 00:07:10,467 --> 00:07:11,868 다음에 보자. 79 00:07:19,334 --> 00:07:21,300 야, 시계는? 80 00:07:21,300 --> 00:07:23,267 하나면 충분해! 81 00:07:37,367 --> 00:07:39,234 바하 1000 파일럿 모집 82 00:07:52,940 --> 00:07:53,940 죄송하지만 83 00:07:54,150 --> 00:07:56,110 휴대폰 좀 빌려줄 수 있을까요? 84 00:07:56,470 --> 00:07:57,470 배터리가 나갔어. 85 00:07:58,290 --> 00:07:59,330 싫어요. 86 00:08:03,110 --> 00:08:05,871 자네를 보니 옛 친구가 생각나는군. 87 00:08:05,930 --> 00:08:06,930 친구? 88 00:08:07,190 --> 00:08:08,390 더 멀쩡한 꼴이었지만. 89 00:08:09,830 --> 00:08:10,950 이게 내 최고 옷인데. 90 00:08:11,267 --> 00:08:12,267 나도 그래. 91 00:08:12,550 --> 00:08:14,030 그 친구 직업은 뭐였나요? 92 00:08:14,410 --> 00:08:15,410 드라이버였어. 93 00:08:15,550 --> 00:08:16,170 빨랐나요? 94 00:08:16,430 --> 00:08:17,110 느리진 않았어. 95 00:08:17,210 --> 00:08:18,210 이겼나요? 96 00:08:19,310 --> 00:08:20,310 응. 97 00:08:22,467 --> 00:08:24,501 여전하네, 이 자식! 98 00:08:25,100 --> 00:08:25,901 그만해. 99 00:08:26,033 --> 00:08:27,033 다음은 바하인가? 100 00:08:27,701 --> 00:08:28,100 응. 101 00:08:28,434 --> 00:08:29,434 새로운 도전이야. 102 00:08:29,634 --> 00:08:32,400 나도 그랬지. APXGP를 샀을 때 말이야. 103 00:08:32,834 --> 00:08:33,834 응. 104 00:08:34,834 --> 00:08:36,000 얼마나 쏟아부었어? 105 00:08:37,400 --> 00:08:39,567 알려줄 테니 절대 웃지 마. 106 00:08:40,801 --> 00:08:41,801 말해봐. 107 00:08:43,467 --> 00:08:44,834 3억 1500만 달러야. 108 00:08:46,734 --> 00:08:47,734 109 00:08:50,767 --> 00:08:51,767 웃지 말라고. 110 00:08:53,200 --> 00:08:54,200 대단하네. 111 00:08:55,300 --> 00:08:55,734 그래서? 112 00:08:56,100 --> 00:08:56,367 즐거웠어? 113 00:08:56,901 --> 00:08:57,901 응. 114 00:08:57,968 --> 00:08:58,400 물론이지. 115 00:08:58,801 --> 00:08:59,801 그럼 뭐가 문제인데? 116 00:09:00,334 --> 00:09:02,334 2년 반 동안의 문제는 117 00:09:02,501 --> 00:09:03,234 포인트 제로. 118 00:09:03,434 --> 00:09:05,400 에이스는 다른 팀으로 옮겼고. 119 00:09:05,667 --> 00:09:08,100 머신은 고철이었어. 120 00:09:09,100 --> 00:09:10,400 팀은 최하위. 121 00:09:10,667 --> 00:09:11,934 2번 드라이버는 신인. 122 00:09:12,734 --> 00:09:14,100 시즌도 후반이야. 123 00:09:14,334 --> 00:09:15,100 남은 경기 몇 개야? 124 00:09:15,234 --> 00:09:16,234 9경기. 125 00:09:16,467 --> 00:09:18,334 이대로라면 팀을 잃을 거야. 126 00:09:19,501 --> 00:09:20,701 오너잖아? 127 00:09:21,334 --> 00:09:23,901 3년 연속 무승리야. 128 00:09:24,300 --> 00:09:25,601 이사회에서 매각을 압박할 거야. 129 00:09:27,467 --> 00:09:29,100 네게 필요한 건 새로운 투자자야. 130 00:09:30,801 --> 00:09:32,501 나는 새로운 드라이버가 필요해. 131 00:09:40,400 --> 00:09:41,934 F2도 F3도 가지고 있고. 132 00:09:42,033 --> 00:09:44,634 육성 라인 투성이잖아. 시뮬레이터에서 자란. 133 00:09:44,667 --> 00:09:46,901 미온수에 잠긴 애송이들에게 신경 쓸 시간은. 134 00:09:47,100 --> 00:09:47,534 지금 나에게는 없어. 135 00:09:47,767 --> 00:09:50,300 길바닥에 있는 녀석을 골라서 로켓에 태울 수는 없어. 136 00:09:50,601 --> 00:09:52,234 할 수 있어, 너는 했잖아. 137 00:09:52,234 --> 00:09:53,234 그 말을 하고 싶었어. 138 00:09:53,400 --> 00:09:57,200 루이 시론은 57세에 모나코 GP를 제패했어. 139 00:09:57,267 --> 00:09:57,701 그게 누군데? 140 00:09:57,901 --> 00:09:59,801 파지올리는 56세야. 141 00:09:59,834 --> 00:10:00,934 구글링했지? 142 00:10:00,968 --> 00:10:04,367 헤이즈를 보는 사람들은 밴에서 사는 남자라고 보지. 143 00:10:04,734 --> 00:10:06,934 도박 중독자이자 기회를 날려버린 남자라고. 144 00:10:07,267 --> 00:10:08,801 루벤, 무례한 녀석이군. 145 00:10:08,968 --> 00:10:09,501 하지만 나는 보여. 146 00:10:09,567 --> 00:10:11,133 팀을 강하게 만들 남자가 말이야. 147 00:10:11,267 --> 00:10:13,300 경험도 지식도 있어. 148 00:10:13,534 --> 00:10:16,200 우리 팀 신인은 천재급이야. 149 00:10:16,601 --> 00:10:17,100 진짜야. 150 00:10:17,367 --> 00:10:18,367 다만 너무 어려. 151 00:10:18,501 --> 00:10:19,501 뭐가 부족한데? 152 00:10:19,734 --> 00:10:20,167 성숙함이야. 153 00:10:20,734 --> 00:10:22,033 너와 그 녀석이 함께하면. 154 00:10:22,601 --> 00:10:23,033 한 번에. 155 00:10:23,601 --> 00:10:24,601 팀이 만들어져. 156 00:10:24,667 --> 00:10:26,434 내가 다음 루이스로서. 157 00:10:26,501 --> 00:10:27,601 그렇군. 158 00:10:29,033 --> 00:10:31,801 문제는 드라이버뿐만이 아니야. 머신도 고철이라고. 159 00:10:32,601 --> 00:10:34,234 시즌 봤어. 160 00:10:34,701 --> 00:10:35,834 고철이라도 나은 표현이야. 161 00:10:35,968 --> 00:10:37,000 보고 있을 줄 알았어. 162 00:10:37,334 --> 00:10:39,934 이렇게 말하면 어때? 이번 주말에 새로운 패키지가 와. 163 00:10:40,133 --> 00:10:41,367 6개월 동안 공들인 거야. 164 00:10:41,634 --> 00:10:41,834 루벤. 165 00:10:41,934 --> 00:10:42,567 아니라고. 166 00:10:42,601 --> 00:10:46,100 잠깐, 한 대면 돼. 어떤 한 대라도 완주하면. 167 00:10:46,300 --> 00:10:47,033 게다가 1위로. 168 00:10:47,033 --> 00:10:48,400 사랑해. 169 00:10:48,601 --> 00:10:50,534 하지만 돌아가지 않아. 170 00:10:58,434 --> 00:10:59,968 그는 뭘 하고 싶어 했을까? 171 00:11:02,567 --> 00:11:03,567 보이밴드에 들어가는 거? 172 00:11:03,701 --> 00:11:04,300 진심이야? 173 00:11:04,667 --> 00:11:05,667 농담이지. 174 00:11:07,334 --> 00:11:09,267 왜 웃고 있는지 물어봐야겠군. 175 00:11:09,534 --> 00:11:10,534 그는. 176 00:11:11,601 --> 00:11:13,234 가능성에 웃고 있는 거야. 177 00:11:15,534 --> 00:11:17,067 하지만 결과는 알고 있잖아. 178 00:11:19,300 --> 00:11:20,300 응. 179 00:11:20,767 --> 00:11:21,767 알았어. 180 00:11:23,434 --> 00:11:25,400 런던행 티켓이야. 181 00:11:25,868 --> 00:11:26,868 퍼스트 클래스라고. 182 00:11:27,467 --> 00:11:30,701 F1 시트를 줄게. 183 00:11:31,701 --> 00:11:35,400 단 하루만이라도 승자로 있을 수 있는 곳. 184 00:11:36,634 --> 00:11:39,534 세계 최고가 될 수 있는 곳이야. 185 00:11:49,601 --> 00:11:50,601 루벤. 186 00:11:52,033 --> 00:11:53,100 기적을 본 적 있어? 187 00:11:53,601 --> 00:11:54,601 없어. 188 00:11:54,634 --> 00:11:55,634 나도 그래. 189 00:11:56,901 --> 00:11:57,901 만나서 좋았어, 파트너. 190 00:11:59,901 --> 00:12:01,434 네, 여기요. 191 00:12:01,467 --> 00:12:02,467 고마워. 192 00:12:02,701 --> 00:12:04,467 잠깐만. 193 00:12:06,701 --> 00:12:13,067 친구가 엄청난 제안을 해왔다면? 믿을 수 없을 정도로 좋은 제안이라면? 194 00:12:13,534 --> 00:12:14,534 어떻게 할 거야? 195 00:12:15,834 --> 00:12:17,000 금액은 얼마인데? 196 00:12:17,200 --> 00:12:18,200 돈이 아니야. 197 00:12:20,033 --> 00:12:21,300 그럼 뭔데? 198 00:13:03,000 --> 00:13:04,734 포뮬러 1. 199 00:13:07,400 --> 00:13:08,400 리어는 25. 200 00:13:08,534 --> 00:13:09,868 공격적으로 갈 수 있어. 201 00:13:10,133 --> 00:13:11,133 알았어. 202 00:13:19,634 --> 00:13:20,434 배터리 완충. 203 00:13:20,567 --> 00:13:21,567 재시동 2번. 204 00:13:21,734 --> 00:13:22,734 좋아. 205 00:13:41,234 --> 00:13:42,033 섹터 1 퍼플이다. 206 00:13:42,200 --> 00:13:43,200 과거 최고 기록이야. 207 00:13:43,534 --> 00:13:44,534 머신 컨디션도 좋아. 208 00:14:37,200 --> 00:14:38,200 피트인 시켜줘. 209 00:14:38,367 --> 00:14:39,601 레이어 1으로 전환. 210 00:14:39,601 --> 00:14:40,601 피트인, 피트인. 211 00:14:40,801 --> 00:14:41,801 피트인, 반복한다. 212 00:14:55,067 --> 00:14:56,701 데이터를 확인해 보자. 213 00:15:34,901 --> 00:15:35,968 죄송합니다. 214 00:15:38,434 --> 00:15:38,868 주디. 215 00:15:39,434 --> 00:15:40,801 멍청하게 있지 마. 216 00:15:47,634 --> 00:15:48,634 어땠어? 217 00:15:50,200 --> 00:15:51,334 무슨 일이 일어나는지 모르겠어요. 218 00:15:51,334 --> 00:15:51,934 좋은 느낌으로 달리고 있는데. 219 00:15:51,968 --> 00:15:53,000 공격적으로 달리기 시작하면. 220 00:15:53,567 --> 00:15:56,033 저속 코너에서 오버스티어가 나고 고속에서는 더 심해져요. 221 00:15:56,400 --> 00:15:57,634 입구? 출구? 222 00:15:58,033 --> 00:15:58,965 둘 다 아니야. 223 00:15:58,968 --> 00:15:59,800 둘 다야. 224 00:15:59,734 --> 00:16:00,734 그래. 225 00:16:00,834 --> 00:16:02,534 센서가 1만 개나 달려있는데. 226 00:16:02,534 --> 00:16:03,801 무슨 일이 일어나는지 모른단 말이야? 227 00:16:03,834 --> 00:16:05,400 하지만 운전하는 건 내가 아니잖아. 228 00:16:05,601 --> 00:16:07,834 그래서 당신의 조언이 필요한 거야. 229 00:16:07,834 --> 00:16:08,901 부탁이야. 230 00:16:24,934 --> 00:16:27,734 1억 5천만 달러짜리 정글짐? 231 00:16:28,567 --> 00:16:29,567 귀여운 수준이군. 232 00:16:30,200 --> 00:16:31,999 그녀에게 운전시켜 보자. 233 00:16:32,133 --> 00:16:33,666 더 나빠질 수는 없을 거야. 234 00:16:36,234 --> 00:16:37,234 조슈아. 235 00:16:38,434 --> 00:16:39,634 엘리자베스. 236 00:16:40,367 --> 00:16:41,367 그랬지. 237 00:16:41,467 --> 00:16:45,634 회견에서는 피하고 싶어. 기술적인 면이 아니라. 238 00:16:45,667 --> 00:16:48,133 새로운 팀메이트 루카 코르테스와의 관계를. 239 00:16:49,167 --> 00:16:50,167 루카? 240 00:16:50,300 --> 00:16:51,467 만난 지 일주일밖에 안 됐어. 241 00:16:51,934 --> 00:16:53,934 레드불의 세 번째 드라이버였지. 242 00:16:53,934 --> 00:16:56,334 조슈아는 과대평가라고 기자에게 말했었어... 243 00:16:57,734 --> 00:16:58,834 그 루카 코르테스? 244 00:16:59,868 --> 00:17:00,868 맞아. 245 00:17:01,400 --> 00:17:02,801 기대하고 있을게. 246 00:17:02,901 --> 00:17:03,534 다행이다. 247 00:17:03,767 --> 00:17:04,100 고마워. 248 00:17:04,734 --> 00:17:06,300 승낙한 걸로 알고. 249 00:17:06,634 --> 00:17:07,634 괜찮은 거지? 250 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 루벤이 큰 위기야. 소문이 돌고 있어. 251 00:17:12,300 --> 00:17:13,999 팀을 팔 수도 있대. 252 00:17:14,367 --> 00:17:16,400 나는 어떻게 되는데? 253 00:17:16,701 --> 00:17:19,067 새로운 오너는 전부 교체할 거야. 254 00:17:20,133 --> 00:17:21,133 내 말 좀 들어봐. 255 00:17:21,701 --> 00:17:26,100 누가 최고인지 보여줄 필요가 있어. 256 00:17:26,834 --> 00:17:27,834 알잖아. 257 00:17:29,100 --> 00:17:30,999 안 그러면 해고야. 258 00:17:31,111 --> 00:17:31,968 야. 259 00:17:31,968 --> 00:17:33,567 좀 들어줘. 260 00:17:33,934 --> 00:17:36,100 웃어. 261 00:17:37,000 --> 00:17:37,567 262 00:17:38,133 --> 00:17:39,133 자, 이리 와. 263 00:17:40,501 --> 00:17:41,501 264 00:17:45,601 --> 00:17:50,300 전반전은 전부 잊어버리자. 265 00:17:51,434 --> 00:17:53,901 '올해 무슨 일이 있었냐?'고 물으면. 266 00:17:54,634 --> 00:17:56,067 자식의 목숨을 걸고 말할게. 267 00:17:56,601 --> 00:17:58,367 아무것도 기억나지 않는다고. 268 00:17:59,634 --> 00:18:01,234 지금은 이 머신뿐이야. 269 00:18:01,801 --> 00:18:05,501 그리고 미래뿐이야. 270 00:18:17,100 --> 00:18:18,234 쟤 누구야? 271 00:18:18,934 --> 00:18:19,934 내 일행이야. 272 00:18:21,000 --> 00:18:22,299 정비사처럼 보였나 봐. 273 00:18:22,300 --> 00:18:23,300 뒷문으로 들어왔어. 274 00:18:26,100 --> 00:18:27,567 네가 배신하지 않을 거라고 믿었어. 275 00:18:28,100 --> 00:18:29,501 아직 늦지 않았지? 276 00:18:30,000 --> 00:18:30,834 안녕. 277 00:18:30,834 --> 00:18:32,133 소니 헤이즈야. 278 00:18:32,334 --> 00:18:33,701 나랑 같은 시대의 선수야. 279 00:18:33,901 --> 00:18:34,901 나는 네 라이벌이었어. 280 00:18:35,501 --> 00:18:38,067 테크니컬 케이트 맥켄나. 281 00:18:38,567 --> 00:18:40,534 치프 더치 드라. 282 00:18:41,501 --> 00:18:43,100 매니저 캐스퍼 스몰린스키. 283 00:18:43,834 --> 00:18:45,067 이름은 들어봤을 거야. 284 00:18:45,200 --> 00:18:47,501 페라리에서 5번 우승했어. 285 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 진정한 왕자야. 286 00:18:51,667 --> 00:18:52,480 아버지라는 건가. 287 00:18:52,500 --> 00:18:53,300 이게 없으면 이길 수 없어. 288 00:18:53,400 --> 00:18:54,901 신인 조슈아야. 289 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 왜 헬멧을? 290 00:18:57,801 --> 00:18:58,801 안전 제일. 291 00:18:59,200 --> 00:18:59,634 조슈아. 292 00:19:00,167 --> 00:19:01,167 네 자리는 있어. 293 00:19:01,801 --> 00:19:03,834 소니는 테스트하러 왔어. 294 00:19:06,167 --> 00:19:07,701 마지막으로 이긴 게 언제야? 295 00:19:07,734 --> 00:19:08,100 일요일. 296 00:19:08,334 --> 00:19:08,734 데이토나에서. 297 00:19:08,901 --> 00:19:09,901 미안. 298 00:19:10,000 --> 00:19:11,133 F1 말이야. 299 00:19:11,234 --> 00:19:12,234 그쪽이었나, 미안. 300 00:19:12,300 --> 00:19:13,667 그럼 너랑 같네. 301 00:19:16,400 --> 00:19:17,534 무슨 그런 말을. 302 00:19:17,634 --> 00:19:18,934 루카 코르테스 봤어? 303 00:19:20,234 --> 00:19:21,400 304 00:19:21,667 --> 00:19:24,067 면접할 때 꽤 날카로웠지. 305 00:19:24,100 --> 00:19:25,400 네, 거절당했어요. 306 00:19:25,400 --> 00:19:25,501 9번인가. 307 00:19:26,100 --> 00:19:26,634 몇 명? 308 00:19:27,133 --> 00:19:27,534 7명. 309 00:19:27,734 --> 00:19:28,400 꽤 많네. 310 00:19:28,734 --> 00:19:29,734 내가 7번. 311 00:19:30,334 --> 00:19:30,901 8번. 312 00:19:31,033 --> 00:19:32,033 최악이군. 313 00:19:32,200 --> 00:19:33,300 미안, 네가 더 위일지도 모르겠네. 314 00:19:33,300 --> 00:19:35,501 사실 한 명 더 있어. 아직 자세한 건 모르지만. 315 00:19:35,601 --> 00:19:36,400 그럼 내가 9번째인가. 316 00:19:36,534 --> 00:19:38,234 숫자 셀 줄은 아네? 317 00:19:38,300 --> 00:19:41,200 비즈니스에선 영감이 전부야. 그게 완성품이지. 318 00:19:41,601 --> 00:19:43,601 인생 최고의 순간은 대개 밤에 일어나잖아? 319 00:19:43,801 --> 00:19:46,601 루벤, 미안하지만 난 못 참아. 그 고통을 알겠어? 320 00:19:46,601 --> 00:19:49,400 옛 동료를 시험하는 것으로 더 상처받을 뿐이야. 321 00:19:49,834 --> 00:19:50,934 아니, 자네는 오해하고 있어. 322 00:19:51,033 --> 00:19:52,000 그를 시험하는 게 아니야. 323 00:19:52,033 --> 00:19:53,100 그가 우리를 시험하는 거지. 324 00:19:56,033 --> 00:19:58,667 선전을 빌어. 325 00:20:00,400 --> 00:20:01,567 새로운 윙과 사이드 포드. 326 00:20:02,133 --> 00:20:03,133 섀시 변경은? 327 00:20:04,367 --> 00:20:07,334 그 나이에 깨달을 수 있는 사람은 그리 많지 않을 거야. 328 00:20:07,868 --> 00:20:09,567 그래서 내 행운의 번호는 9번이야. 329 00:20:10,234 --> 00:20:12,300 오랜만에 타는 거지? 포뮬러 머신은. 330 00:20:12,334 --> 00:20:15,234 이 머신은 섬세하니까 1~9번 코너는 특히 조심해. 331 00:20:15,300 --> 00:20:16,634 꼴사나운 주행은 보고 싶지 않아. 332 00:20:17,901 --> 00:20:19,434 현실적인 목표를 세우자. 333 00:20:19,534 --> 00:20:20,734 그와 같은 설정으로 해 줘. 334 00:20:20,734 --> 00:20:22,701 J.P.보다 1초라도 느리면. 335 00:20:22,701 --> 00:20:24,734 망설임 없이 즉시 은퇴할 거야. 336 00:20:25,467 --> 00:20:28,067 그럼 10번째를 시험할 수 있잖아? 337 00:20:28,567 --> 00:20:29,567 10번. 338 00:20:33,167 --> 00:20:34,167 J.P.가 누군데? 339 00:21:23,701 --> 00:21:24,767 한 방 먹여줄까. 340 00:21:31,968 --> 00:21:35,834 루벤과 싸운다는 건 슈마허와 싸운다는 거야. 341 00:21:36,734 --> 00:21:37,834 세나와도 말이지. 342 00:22:06,901 --> 00:22:08,534 데이터 줘. 343 00:22:18,701 --> 00:22:20,067 토니, 서둘러. 데이터! 344 00:22:20,734 --> 00:22:21,934 내기는 100부터야. 345 00:22:23,033 --> 00:22:24,234 젠장. 346 00:22:26,334 --> 00:22:29,234 레이스 엔지니어 휴입니다. 잘 부탁드립니다. 347 00:22:29,467 --> 00:22:31,667 안녕하세요. 온도는 어때요? 348 00:22:31,667 --> 00:22:32,968 앞으로 1분 정도요. 349 00:22:33,133 --> 00:22:34,467 이제 푸시해도 돼요. 350 00:22:54,934 --> 00:22:55,434 휴? 351 00:22:55,934 --> 00:22:56,400 네. 352 00:22:56,501 --> 00:22:57,734 그 내기에 걸었어야 했는데. 353 00:22:59,267 --> 00:23:00,267 그럴지도요. 354 00:23:10,767 --> 00:23:12,601 랩에 진입한다. 355 00:23:29,767 --> 00:23:30,767 이런. 356 00:23:31,634 --> 00:23:31,934 젠장. 357 00:23:32,601 --> 00:23:33,601 끝이다. 358 00:23:33,868 --> 00:23:34,868 간다. 359 00:23:35,267 --> 00:23:36,267 그만해. 360 00:23:37,501 --> 00:23:38,601 망했네. 361 00:24:18,067 --> 00:24:19,067 아직이야. 362 00:24:21,067 --> 00:24:22,067 아직이야. 363 00:24:25,167 --> 00:24:26,767 지금이야! 364 00:24:30,601 --> 00:24:32,534 할 수 있어! 365 00:24:35,968 --> 00:24:36,968 빠르다! 366 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 괜찮아? 367 00:24:54,434 --> 00:24:56,467 응, 아무렇지도 않아. 368 00:25:14,367 --> 00:25:15,334 나쁘지 않은 머신이야. 369 00:25:15,334 --> 00:25:17,067 "이었지만"이 됐지만. 370 00:25:18,434 --> 00:25:20,734 고속 코너는 꽤 미끄러워. 371 00:25:21,067 --> 00:25:22,167 저속에서도 불안정해. 372 00:25:23,033 --> 00:25:25,200 14번과 16번 턴에서 말이야. - 제 책임이네요. 373 00:25:25,367 --> 00:25:27,968 아니, 내 책임이야. 374 00:25:29,534 --> 00:25:30,634 테스트 합격이야. 375 00:25:31,400 --> 00:25:34,667 자발적으로 도전해서 0.5초 차이까지 줄였어. 376 00:25:40,634 --> 00:25:41,634 그럼... 377 00:25:44,667 --> 00:25:47,133 그런 걸로. 378 00:25:53,633 --> 00:25:57,434 앞으로 9경기에서 어필해. 다른 팀들에게 말이야. 379 00:25:58,133 --> 00:26:00,367 매니저로서 말해두지만. 380 00:26:00,367 --> 00:26:02,968 스폰서나 사교 행사에도 얼굴 비춰. 381 00:26:03,234 --> 00:26:04,167 더 많이 나서야 해, 조슈. 382 00:26:04,234 --> 00:26:05,234 팬을 늘리라는 건가. 383 00:26:05,434 --> 00:26:08,968 필요한 일이야. 384 00:26:09,634 --> 00:26:12,167 사람 만날 예정이 있어. 385 00:26:12,167 --> 00:26:12,667 정말이야? 386 00:26:12,834 --> 00:26:14,934 사진 찍어서 확산하자. 387 00:26:15,133 --> 00:26:16,834 나한테 보내줘. 내가 올릴게. 388 00:26:17,334 --> 00:26:18,334 엄마야. 389 00:26:18,367 --> 00:26:19,968 절대 올리지 마. 390 00:26:21,067 --> 00:26:22,634 그럴 줄 알았어. 391 00:26:34,467 --> 00:26:35,467 괜찮니? 392 00:26:36,634 --> 00:26:37,868 응, 그냥 피곤해. 393 00:26:39,033 --> 00:26:40,367 뒷바퀴? 아니면 엔진? 394 00:26:41,467 --> 00:26:43,133 엄마, 차 모르잖아. 395 00:26:44,334 --> 00:26:45,334 무례하네. 396 00:26:45,534 --> 00:26:48,267 차는 몰라도 네 마음은 알아. 397 00:26:49,067 --> 00:26:50,067 말해봐. 398 00:26:52,801 --> 00:26:55,033 팀이 1승도 못 하면 시트를 잃을지도 몰라. 399 00:26:56,334 --> 00:26:57,334 어떤 레이스든 상관없으니까. 400 00:26:58,067 --> 00:26:59,067 다른 팀은? 401 00:26:59,167 --> 00:27:01,033 20자리 있지만 전부 찼어. 402 00:27:01,801 --> 00:27:03,267 게다가 신입이 왔어. 403 00:27:04,367 --> 00:27:05,367 늙었지만 말이야. 404 00:27:05,467 --> 00:27:06,000 몇 살인데? 405 00:27:06,434 --> 00:27:08,834 꽤, 80 정도? 406 00:27:12,300 --> 00:27:13,968 저 자식 진짜 최악이야, 엄마. 407 00:27:15,033 --> 00:27:15,868 정말 쓸데없어. 408 00:27:15,868 --> 00:27:17,767 신경 쓰지 않아도 돼. 409 00:27:18,067 --> 00:27:19,200 네 것에 집중해. 410 00:27:19,701 --> 00:27:21,634 남 일로 고민하는 것보다. 411 00:27:21,634 --> 00:27:24,767 지금이 네 시간이야. 412 00:27:26,334 --> 00:27:27,334 지금도 좋아하는 거 맞지? 413 00:27:28,901 --> 00:27:30,067 물론이지. 414 00:27:30,334 --> 00:27:32,167 아빠 말씀 기억해. 415 00:27:33,234 --> 00:27:35,534 앞만 보고 달려. 416 00:27:37,133 --> 00:27:38,133 응, 엄마. 417 00:28:23,934 --> 00:28:27,367 네 일은 말이야 세계에서 제일 빠른 차를 만드는 거 아니야? 418 00:28:28,534 --> 00:28:29,868 내 전문은 바람이야. 419 00:28:30,934 --> 00:28:32,901 바람을 조종하는 거지. 420 00:28:36,634 --> 00:28:38,868 APEX에 의문의 움직임. 421 00:28:39,033 --> 00:28:41,601 드디어 발표됐다. 422 00:28:41,601 --> 00:28:44,167 세컨드 드라이버는 무려... 423 00:28:44,367 --> 00:28:45,934 미국인 소니 헤이즈다. 424 00:28:45,968 --> 00:28:49,133 30년 이상 F1에 나오지 않았던 남자다! 425 00:28:49,367 --> 00:28:52,501 인디카 정비사의 아들로 자라, 426 00:28:52,501 --> 00:28:56,701 젊고 무모한 천재로 불렸던 남자. 427 00:28:56,901 --> 00:29:01,000 스페인 그랑프리 사고로. 428 00:29:01,000 --> 00:29:02,634 그의 경력은 갑자기 끝났다. 429 00:29:02,934 --> 00:29:07,701 그 후 10년간 르망, 나스카, 다카르. 430 00:29:07,934 --> 00:29:12,400 게다가 뉴욕에서 택시 운전사도 경험. 431 00:29:14,133 --> 00:29:17,400 그게 지금 F1에서 한 번도 톱 10에. 432 00:29:17,400 --> 00:29:20,701 든 적 없는 팀으로 복귀한다. 433 00:29:21,167 --> 00:29:26,033 모회사 세르반테스 캐피털의 매각 소문도 끊이지 않아. 434 00:29:26,033 --> 00:29:29,033 그로 인해 신인 조슈아 피어스의. 435 00:29:29,033 --> 00:29:32,901 F1 인생도 끝날 가능성이 있다. 436 00:29:33,934 --> 00:29:37,734 비상시에는 비상책이라고 하지만. 437 00:29:37,734 --> 00:29:41,067 이렇게까지 체면 차리지 않는 기용은 기억에 없다. 438 00:29:42,567 --> 00:29:44,934 어머, 봐. 아들이네. 439 00:29:46,868 --> 00:29:47,868 그리고 저게. 440 00:29:49,601 --> 00:29:50,767 다른 드라이버네. 441 00:29:51,234 --> 00:29:54,100 응, 저 바보 같은 얼굴. 442 00:29:54,467 --> 00:29:56,534 할아버지라고 했는데 그렇게 늙지도 않았네. 443 00:29:56,534 --> 00:29:59,200 조슈, 다른 데서 기회 노리고 있어? 444 00:29:59,467 --> 00:30:03,267 남은 9경기면 척 노리스를 9번 이겨야겠네. 445 00:30:04,334 --> 00:30:06,601 일단 언론을 우리 편으로 만들자. 446 00:30:07,133 --> 00:30:07,367 그렇지? 447 00:30:07,901 --> 00:30:08,167 준비됐어? 448 00:30:08,634 --> 00:30:10,133 좋아, 가자. 449 00:30:11,267 --> 00:30:13,467 저쪽에 잘생긴 남자 있네. 450 00:30:16,601 --> 00:30:21,534 조슈아, 이번 시즌 시작은 대혼란이었죠. 451 00:30:21,901 --> 00:30:27,367 무승부에 머신 트러블 연속, 이제는 새로운 팀메이트까지. 452 00:30:27,701 --> 00:30:29,267 어떻게 느끼나요? 453 00:30:30,234 --> 00:30:32,968 혼란스러운 시작이라도 끝은 잘 정리할 수 있죠. 454 00:30:33,334 --> 00:30:36,534 APEX는 좋은 엔진이 있어요. 만회할 수 있을 거예요. 455 00:30:37,300 --> 00:30:40,400 새로운 팀원에 대해서는 연장자에게도. 456 00:30:40,400 --> 00:30:42,834 기회를 주는 APEX는 훌륭하다고 생각해요. 457 00:30:45,300 --> 00:30:46,300 다음 질문하세요. 458 00:30:46,567 --> 00:30:47,000 감사합니다. 459 00:30:47,133 --> 00:30:48,133 자, 돈. 460 00:30:48,367 --> 00:30:50,133 헤이즈 씨, 돈 켈리시입니다. 461 00:30:50,334 --> 00:30:51,434 영국에 오신 걸 환영합니다. 돌아오신 걸 축하드립니다. 462 00:30:51,667 --> 00:30:52,267 오랜만이네요. 463 00:30:52,267 --> 00:30:55,868 마지막으로 당신이 실버스톤에서 달렸을 때는. 464 00:30:55,868 --> 00:30:57,968 클린턴이 대통령이었고, 모두 마카레나를 추고 있었죠. 465 00:30:59,400 --> 00:31:01,200 지금 다시 돌아오는 게 이상한 기분일 거예요. 466 00:31:03,100 --> 00:31:04,100 네. 467 00:31:06,334 --> 00:31:10,767 그 후 레이스를 그만두고, 프로 도박사가 되었죠. 468 00:31:11,033 --> 00:31:12,033 네. 469 00:31:12,834 --> 00:31:14,868 그 후 파산을 신청했죠. 470 00:31:15,367 --> 00:31:16,367 네. 471 00:31:17,033 --> 00:31:19,634 혼인 무효와 이혼도 두 번 경험했다고 들었습니다만. 472 00:31:19,834 --> 00:31:20,834 네. 473 00:31:22,501 --> 00:31:24,300 그것들에 후회는 없겠죠. 474 00:31:26,467 --> 00:31:27,467 네. 475 00:31:30,634 --> 00:31:31,634 질문은 이상입니다. 476 00:31:31,834 --> 00:31:32,834 감사합니다. 477 00:32:52,368 --> 00:32:53,868 안녕, 조지. 478 00:32:56,901 --> 00:32:58,100 왜 그래? 479 00:32:58,301 --> 00:32:59,301 먼저 와 있었어. 480 00:33:06,300 --> 00:33:08,467 누구보다도. 481 00:33:20,701 --> 00:33:21,934 왔다. 482 00:33:22,367 --> 00:33:22,834 사과해. 483 00:33:23,267 --> 00:33:23,734 사과? 484 00:33:23,834 --> 00:33:24,367 싫어. 485 00:33:24,834 --> 00:33:25,834 왜? 486 00:33:25,934 --> 00:33:27,300 사과는 약함의 증거야. 487 00:33:27,534 --> 00:33:28,734 아니요, 강함의 증거예요. 488 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 아니, 약함의 증거야. 489 00:33:30,934 --> 00:33:32,167 당신은 이기는 것밖에 생각 안 하잖아. 490 00:33:32,234 --> 00:33:33,534 무리야, 엄마. 491 00:33:33,667 --> 00:33:34,367 할 수 있어. 492 00:33:34,501 --> 00:33:35,501 해 봐. 493 00:33:47,734 --> 00:33:49,033 야. 494 00:33:50,834 --> 00:33:52,133 회견 건이랑 이것저것. 495 00:33:52,167 --> 00:33:53,167 말했지만 쿨하지 못했어. 496 00:33:57,934 --> 00:33:59,634 그러니까 하고 싶은 말은... 497 00:34:00,901 --> 00:34:01,367 미안해. 498 00:34:01,801 --> 00:34:02,300 괜찮아. 499 00:34:02,400 --> 00:34:03,868 생각보다 빨랐네. 하이. 500 00:34:03,901 --> 00:34:05,334 안녕하세요, 소니입니다. 501 00:34:05,834 --> 00:34:06,467 버나뎃 피어스예요. 502 00:34:06,567 --> 00:34:07,567 처음 뵙겠습니다. 503 00:34:08,100 --> 00:34:08,467 저도요. 504 00:34:09,067 --> 00:34:09,601 문제없어. 505 00:34:09,667 --> 00:34:10,667 서킷에서 보자. 506 00:34:19,801 --> 00:34:22,667 컨디션 어때? 507 00:34:22,668 --> 00:34:23,834 최고조야. 508 00:34:24,067 --> 00:34:25,567 오케이. 509 00:34:28,033 --> 00:34:28,367 괜찮아? 510 00:34:28,467 --> 00:34:29,967 괜찮아. 511 00:34:31,567 --> 00:34:32,567 압박감 있어? 512 00:34:32,934 --> 00:34:33,934 전혀 없어. 513 00:34:39,033 --> 00:34:40,033 그렇다면 다행이다. 514 00:34:43,000 --> 00:34:44,801 실버스톤에 오신 것을 환영합니다. . . 515 00:34:44,968 --> 00:34:47,334 1950년에 F1이 시작된 곳. . . 516 00:34:47,400 --> 00:34:50,334 F1 월드 챔피언십의 시작점입니다. 517 00:34:50,367 --> 00:34:55,501 오늘부터 남은 9경기가 시작됩니다. 이번 시즌 막판전입니다. 518 00:34:55,701 --> 00:34:58,534 제77회 영국 그랑프리입니다. 519 00:34:58,667 --> 00:35:02,901 평소대로 11개 팀, 22명의 드라이버가 출전합니다. 520 00:35:03,133 --> 00:35:06,901 예선 기록 순으로 그리드가 결정됩니다. 521 00:35:07,234 --> 00:35:09,067 레드불이 폴 포지션. 522 00:35:09,300 --> 00:35:12,734 이어서 맥라렌 2대와 페라리 2대입니다. 523 00:35:14,367 --> 00:35:16,667 드라이버는 그리드로. 524 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 소니. 525 00:35:48,300 --> 00:35:50,000 웃는 얼굴과 악수는 맡겨줘. 526 00:35:50,200 --> 00:35:53,000 그는 이사회 중요 인물이야. 527 00:35:54,067 --> 00:35:56,601 소니, 이쪽은 피터 바니. 투자자 중 한 명이야. 528 00:35:56,601 --> 00:35:57,601 안녕하세요. 529 00:35:57,868 --> 00:36:00,200 그레이슨에 대해서는 전혀 모르지만. 530 00:36:00,234 --> 00:36:02,501 이사회에서는 나의 눈과 귀야. 531 00:36:02,767 --> 00:36:04,400 자네는 루벤의 "라이프 마리아"로군. 532 00:36:05,267 --> 00:36:07,100 미식축구 용어인가? 533 00:36:07,167 --> 00:36:08,701 헤일메리, 장거리 패스다. 534 00:36:08,734 --> 00:36:09,100 종교적인 의미도 있다고 생각해요. 535 00:36:10,000 --> 00:36:11,199 그렇지. 536 00:36:11,200 --> 00:36:12,400 나는 몰에서 기도하지만. 537 00:36:12,934 --> 00:36:14,100 팀을 지키고 싶은 건. 538 00:36:14,133 --> 00:36:16,000 이사회에서 나뿐이야. 539 00:36:16,601 --> 00:36:18,834 루벤의 지옥을 알잖아. 540 00:36:17,467 --> 00:36:18,734 541 00:36:19,000 --> 00:36:20,734 살아남으려고 발버둥 치고 있어. 542 00:36:21,334 --> 00:36:24,367 솔직히 차는 그렇게 잘 모르지만 이건 대단해. 543 00:36:24,400 --> 00:36:25,501 위험은 피할 거야. 544 00:36:28,767 --> 00:36:30,000 그럼 갈게. 힘내. 545 00:37:30,433 --> 00:37:31,833 이 순간을 기다렸어. 546 00:37:48,133 --> 00:37:49,167 드디어 시작됐습니다. 547 00:37:49,200 --> 00:37:50,834 출발 시간이 다가오고 있다. 548 00:37:51,000 --> 00:37:53,467 실버스톤에서의 막이 오릅니다. 549 00:37:53,901 --> 00:37:55,033 먼저 포메이션 랩. 550 00:37:55,734 --> 00:37:56,801 코스를 한 바퀴 돈다. 551 00:37:56,934 --> 00:38:00,267 타이어와 브레이크를 예열하기 위한 주행입니다. 552 00:38:03,400 --> 00:38:05,734 APEX에 문제 발생. 553 00:38:06,033 --> 00:38:07,934 V22의 헤이즈다. 554 00:38:08,334 --> 00:38:09,601 머신이 움직이지 않아. 555 00:38:09,801 --> 00:38:11,067 전력 계통 문제일지도. 556 00:38:12,100 --> 00:38:13,133 시작 모드다. 557 00:38:13,400 --> 00:38:15,200 모드 활성화 중. 558 00:38:15,200 --> 00:38:17,701 시청자 여러분, 교훈이네요. 559 00:38:18,033 --> 00:38:19,634 새 차라면 매뉴얼을 읽으라는 것. 560 00:38:19,968 --> 00:38:22,501 그가 이 코스를 달리는 건 오랜만. 561 00:38:22,834 --> 00:38:24,567 레이스에 늦을지도. 562 00:38:26,834 --> 00:38:27,834 앗, 움직였다. 563 00:38:30,767 --> 00:38:32,601 드디어 출발이다. 564 00:38:32,801 --> 00:38:34,133 다행이다. 565 00:38:34,501 --> 00:38:37,334 포메이션 랩에서 너무 멀어지면. 566 00:38:37,334 --> 00:38:39,934 피트 레인 스타트가 된다. 567 00:38:41,601 --> 00:38:42,367 소니는 어디야? 568 00:38:42,601 --> 00:38:43,434 늦어지고 있어. 569 00:38:43,467 --> 00:38:44,834 응, 확인 중이야. 570 00:38:47,000 --> 00:38:48,167 머신에 뭔가 문제가? 571 00:38:48,300 --> 00:38:48,534 572 00:38:48,634 --> 00:38:49,634 아무것도 없어. 573 00:38:49,701 --> 00:38:51,667 앞이 비워진 덕분에. 574 00:38:51,667 --> 00:38:54,033 헤이즈는 전속력으로 달릴 수 있고. 575 00:38:54,334 --> 00:38:58,400 그리드로 타이어가 예열된 채 돌아올 겁니다. 576 00:38:59,234 --> 00:39:00,234 책략가네. 577 00:39:00,467 --> 00:39:01,567 계획대로라는 건가? 578 00:39:06,734 --> 00:39:07,801 쟤 뭐 하는 거야? 579 00:39:08,000 --> 00:39:11,434 이로써 소니 헤이즈가 유리해졌다. 580 00:39:11,934 --> 00:39:13,434 지금 돌아와 그리드에 들어갑니다. 581 00:39:13,434 --> 00:39:14,434 582 00:39:19,567 --> 00:39:22,100 583 00:39:24,568 --> 00:39:29,434 신호가 사라지고 출발! 584 00:39:42,367 --> 00:39:48,200 소니 헤이즈가 예열된 타이어로 단숨에 추격한다. 585 00:39:48,534 --> 00:39:52,200 머신에 대한 신뢰가 시험받는 곳이 바로 이곳 실버스톤이다. 586 00:40:08,868 --> 00:40:10,734 헤이즈가 방금 눈앞을 스쳐 지나갔습니다. 587 00:40:10,901 --> 00:40:13,667 단숨에 7대 추월입니다. 588 00:40:13,667 --> 00:40:16,400 APEX는 이 머신에 모든 것을 걸고 있다. 589 00:40:16,767 --> 00:40:18,868 이번 주말 새로운 패키지를 투입. 590 00:40:19,200 --> 00:40:22,934 그것이 주효해 헤이즈는 레드불의 페레스에게 바짝 다가선다. 591 00:40:27,000 --> 00:40:29,500 속도가 제대로 붙지 않아. 무슨 대책은 없나? 592 00:40:30,400 --> 00:40:32,634 무전으로 헤이즈가 머신에 불만을 토로하고 있다. 593 00:40:32,834 --> 00:40:34,901 팀이 듣고 싶지 않은 말이다. 594 00:40:35,767 --> 00:40:37,601 알았어. 차이는 0.9초. 595 00:40:37,734 --> 00:40:38,734 DRS 범위 내다. 596 00:40:38,834 --> 00:40:40,834 다음 직선 구간에서 추월할 수 있을 거야. 597 00:40:43,334 --> 00:40:46,901 헤이즈가 DRS를 이용해 가속. 598 00:40:48,501 --> 00:40:50,033 막을 수 있을까? 599 00:40:50,133 --> 00:40:50,701 그립이 없어. 600 00:40:50,868 --> 00:40:52,734 APEX에 문제 발생인가. 601 00:40:52,934 --> 00:40:54,501 레드불의 타이어도 예열됐다. 602 00:40:55,033 --> 00:40:58,133 헤이즈의 우위는 사라졌다 603 00:40:58,467 --> 00:40:59,467 맹공을 보인 후에는 604 00:40:59,567 --> 00:41:01,167 방어에 들어갈 차례다 605 00:41:01,801 --> 00:41:04,000 페레스가 직선에서 시도한다 606 00:41:04,200 --> 00:41:05,300 헤이즈 위험하다 607 00:41:05,634 --> 00:41:07,234 여기서 추월당할까 608 00:41:08,834 --> 00:41:09,834 추월당했다 609 00:41:10,634 --> 00:41:11,501 이건 위험해 610 00:41:11,534 --> 00:41:12,534 대책이 있다면 알려줘 611 00:41:12,901 --> 00:41:15,300 일찍 브레이크를 밟아서 가속 구간에서 승부하게 해 줘 612 00:41:15,801 --> 00:41:16,868 세팅 탓이라고 생각하고 있어 613 00:41:16,868 --> 00:41:18,033 어쩔 수 없어 614 00:41:20,267 --> 00:41:21,267 20랩 경과 615 00:41:21,534 --> 00:41:24,701 조슈아 피어스의 타이어가 그립을 잃고 있다 616 00:41:25,067 --> 00:41:26,999 이 타이어 한계야. 교체해 줘. 617 00:41:27,067 --> 00:41:28,067 들어간다 618 00:41:28,634 --> 00:41:28,968 알겠습니다 619 00:41:29,534 --> 00:41:33,200 신인 조슈아에게 큰 승부다 620 00:41:33,467 --> 00:41:36,501 최하위에서 이건 최악이다 621 00:41:39,634 --> 00:41:40,901 안 빠진다 622 00:41:47,801 --> 00:41:48,601 뭔가에 부딪혔어 623 00:41:48,734 --> 00:41:49,734 방금 뭐였어? 624 00:41:50,634 --> 00:41:52,701 피트에서 7초나 걸렸어 625 00:41:53,033 --> 00:41:54,968 APEX, 이건 안 되겠네요 626 00:41:55,200 --> 00:41:57,300 예정의 두 배가 걸렸다 627 00:41:58,100 --> 00:41:58,467 남은 3랩 628 00:41:58,601 --> 00:41:58,901 이쪽도 위험해 629 00:41:59,234 --> 00:41:59,367 피트인이다 630 00:41:59,467 --> 00:42:00,000 알겠습니다 631 00:42:00,100 --> 00:42:00,834 타이어 교체다 632 00:42:01,067 --> 00:42:02,067 피트인 633 00:42:02,133 --> 00:42:04,834 소니 헤이즈가 타이어 교체에 들어간다 634 00:42:05,133 --> 00:42:08,167 포지션을 유지하고 싶을 것이다 635 00:42:08,534 --> 00:42:09,534 15위권 집단의 혼전 636 00:42:10,534 --> 00:42:12,234 잭이 고장 났다 637 00:42:12,734 --> 00:42:15,534 완전한 혼란이다 638 00:42:15,534 --> 00:42:17,934 이것이 APEX의 현실이다 639 00:42:20,033 --> 00:42:23,501 나쁜 일들이 전부 한꺼번에 일어나고 있다 640 00:42:26,167 --> 00:42:29,467 피트아웃하면 팀메이트 앞이다 641 00:42:30,067 --> 00:42:31,067 피어스와 헤이즈가 접근 642 00:42:34,100 --> 00:42:35,334 비켜, 늙은이 643 00:42:43,367 --> 00:42:45,367 이쪽이 앞이라고 644 00:42:45,534 --> 00:42:45,868 645 00:42:46,234 --> 00:42:47,400 조슈가 더 빨라 646 00:42:47,634 --> 00:42:48,701 소니는 타이어가 식어 있어 647 00:42:54,133 --> 00:42:55,133 잘 들어, 소니 648 00:42:55,167 --> 00:42:56,501 다툴 필요는 없어 649 00:43:01,901 --> 00:43:03,234 소니, 그만둬 650 00:43:03,434 --> 00:43:04,067 누가 다툰다고? 651 00:43:04,334 --> 00:43:04,767 나는 레이스만 하고 있어 652 00:43:04,968 --> 00:43:05,968 피어스가 안쪽을 찌른다 653 00:43:06,267 --> 00:43:07,267 헤이즈는 바깥쪽 654 00:43:07,467 --> 00:43:11,234 헤이즈, 벽에 아슬아슬하게 붙어 버티고 있다 655 00:43:11,801 --> 00:43:13,634 조슈아, 포지션을 유지해 656 00:43:13,667 --> 00:43:14,901 소니에게 부딪히겠다 657 00:43:15,067 --> 00:43:15,634 젠장 658 00:43:16,033 --> 00:43:18,367 완전히 동반 추락이다 659 00:43:18,467 --> 00:43:20,434 팀에게 아무런 이득도 없다 660 00:43:20,501 --> 00:43:23,133 마치 우승 다툼처럼 싸우고 있다 661 00:43:23,133 --> 00:43:26,334 최하위 싸움인데도 불구하고 662 00:43:26,601 --> 00:43:27,801 심한 다툼이다 663 00:43:32,000 --> 00:43:33,500 방해돼! 비켜! 664 00:43:50,000 --> 00:43:51,500 마지막 코너, 둘 다 양보하지 않는다 665 00:43:53,500 --> 00:43:59,500 팀원끼리 접촉이다! 코스 밖으로 튕겨 나갔다! 666 00:44:04,234 --> 00:44:05,834 정말 어리석어 667 00:44:06,167 --> 00:44:08,067 레이스 최대의 금기다 668 00:44:08,534 --> 00:44:09,734 그리고 두 대 동시 리타이어 669 00:44:09,968 --> 00:44:11,834 최악의 전개다 670 00:44:12,100 --> 00:44:13,334 카메라도 시커멓다 671 00:44:13,634 --> 00:44:14,667 힘들군 이건 672 00:44:31,033 --> 00:44:32,200 코너에서 돌지 않아 673 00:44:32,701 --> 00:44:35,267 저건 마치 F2 같아 674 00:44:35,400 --> 00:44:37,801 피트까지 머리 식히면서 돌아왔어 675 00:44:38,334 --> 00:44:39,334 누구야? 676 00:44:39,501 --> 00:44:40,501 나야 677 00:44:40,801 --> 00:44:41,801 역시나 678 00:44:44,067 --> 00:44:45,067 늙은이 679 00:44:48,033 --> 00:44:49,100 귀까지 먹었나? 680 00:44:49,901 --> 00:44:50,901 방금 뭐였어? 681 00:44:51,701 --> 00:44:52,467 여기서 결판낼까? 682 00:44:52,567 --> 00:44:54,934 응, 팀 앞에서 결판내자 683 00:44:55,033 --> 00:44:56,234 널 부른 놈들 앞에서 말이야 684 00:44:56,267 --> 00:44:56,634 좋아 685 00:44:56,934 --> 00:44:57,968 네가 실수한 거야 686 00:44:58,167 --> 00:44:59,167 누구에게나 있는 일이야 687 00:44:59,267 --> 00:45:00,267 내가 실수했다고? 688 00:45:00,300 --> 00:45:01,300 성격 좋네 이놈 689 00:45:01,400 --> 00:45:01,934 신경 쓰지 마, 조이 690 00:45:01,934 --> 00:45:03,267 내 말을 무시하지 마! 691 00:45:04,300 --> 00:45:04,734 그만해! 692 00:45:05,267 --> 00:45:06,267 그만둬! 693 00:45:06,968 --> 00:45:07,968 조슈는 머리 끝까지 화가 났다 694 00:45:08,267 --> 00:45:09,400 지금은 제정신이 아니야 695 00:45:09,734 --> 00:45:12,534 네 상사가 누군지 알고 있겠지? 696 00:45:16,200 --> 00:45:17,200 좋아 697 00:45:17,868 --> 00:45:19,567 하지만 다시는 양보하라고 하지 마 698 00:45:22,567 --> 00:45:23,000 미안해 699 00:45:23,400 --> 00:45:24,400 미안하다, 모두 700 00:45:26,868 --> 00:45:27,868 기다려 봐 701 00:45:28,267 --> 00:45:30,267 맘대로 피트에 몰래 들어오다니 702 00:45:30,267 --> 00:45:30,567 뭐야? 703 00:45:30,601 --> 00:45:32,667 바보 취급하더니 그 정도냐 704 00:45:33,000 --> 00:45:33,267 뭐라고? 705 00:45:33,534 --> 00:45:34,167 스완(백조)처럼 나타났다고 했나? 706 00:45:34,167 --> 00:45:35,167 그게 무슨 뜻이야? 707 00:45:35,534 --> 00:45:35,934 너 말이야! 708 00:45:36,000 --> 00:45:36,601 젠장할 놈! 709 00:45:36,601 --> 00:45:37,734 빌어먹을! 나타나지 마! 710 00:45:37,868 --> 00:45:38,334 살금살금! 711 00:45:38,400 --> 00:45:40,734 그럼 백조가 똥이냐? 712 00:45:42,300 --> 00:45:44,367 난 그냥 신인이 아니야 713 00:45:44,367 --> 00:45:46,634 늙은이에게 고개 숙이는 풋내기라고 생각하지 마 714 00:45:47,968 --> 00:45:49,834 여기 오기까지 필사적이었다고 715 00:45:50,567 --> 00:45:51,567 F1이라고! 716 00:45:52,267 --> 00:45:54,734 그럼 "참가상"이나 받고 집에 가라 717 00:45:57,801 --> 00:45:58,801 이봐! 718 00:46:01,167 --> 00:46:03,100 너 왜 웃어? 719 00:46:03,400 --> 00:46:04,400 우승이라도 했나? 720 00:46:05,033 --> 00:46:07,334 아직 20명이 달리고 있어 721 00:46:07,601 --> 00:46:09,334 이런 데서 포즈 취할 때냐? 722 00:46:09,834 --> 00:46:11,634 쟤들에게 존경을 요구하는 거냐? 723 00:46:12,267 --> 00:46:13,267 그런 거냐? 724 00:46:13,634 --> 00:46:16,467 웃으려면 이기고 나서 웃어! 725 00:46:17,467 --> 00:46:18,467 아무에게도 추월당하지 마 726 00:46:21,200 --> 00:46:22,601 내 주행이 마음에 안 드나? 727 00:46:23,334 --> 00:46:24,334 그럼 추월해 봐, 백조. 728 00:46:31,000 --> 00:46:32,999 짧은 레이스였지만 즐거웠니? 729 00:46:52,701 --> 00:46:54,467 미안해요, 몰랐어요. 730 00:46:57,133 --> 00:46:58,501 아직도 자책하니? 731 00:46:59,200 --> 00:47:00,200 네. 732 00:47:00,501 --> 00:47:01,534 알아, 나도 그랬어. 733 00:47:04,634 --> 00:47:07,534 방금 말 고마워. 734 00:47:09,434 --> 00:47:11,767 하지만 다시는 말하지 마. 735 00:47:12,601 --> 00:47:14,200 도움이 필요한 것 같으니. 736 00:47:15,133 --> 00:47:16,133 맞아. 737 00:47:16,834 --> 00:47:17,834 알겠습니다. 738 00:47:18,100 --> 00:47:19,100 침울해하는 건 끝이다. 739 00:47:20,200 --> 00:47:21,467 자책하지 마. 740 00:47:21,701 --> 00:47:23,934 비난할 상대는 얼마든지 있어. 741 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 그렇네. 742 00:47:33,267 --> 00:47:37,067 루벤, 미안해. 차 두 대나 망가뜨려서. 743 00:47:37,067 --> 00:47:40,534 돌아온 건 차를 망가뜨리기 위해서일지도 모르지. 744 00:47:40,634 --> 00:47:41,901 모니카의 복수인가? 745 00:47:42,100 --> 00:47:43,968 응, 30년 기다렸다가 일부러 왔지. 746 00:47:43,968 --> 00:47:46,801 전 세계에 망신당하기 위해서 말이지. 747 00:47:47,100 --> 00:47:50,400 널 데려온 건 신인을 그만두게 하기 위해서라고 생각하나? 748 00:47:51,400 --> 00:47:54,868 저 녀석은 오만하고 건방지고 배울 점이 산더미 같아. 749 00:47:58,300 --> 00:48:01,400 너도 그랬지. 750 00:48:01,434 --> 00:48:03,200 난 누군가를 이끌기 위해 온 게 아니야. 751 00:48:03,400 --> 00:48:04,000 싸우러 왔어. 752 00:48:04,100 --> 00:48:05,100 아니. 753 00:48:05,367 --> 00:48:07,033 넌 날 괴롭히러 왔어. 754 00:48:08,334 --> 00:48:09,767 싸움 같은 건 아무래도 상관없어. 755 00:48:11,534 --> 00:48:15,400 이 촌극을 계속할지 지금 끝낼지 결정해야 해. 756 00:48:15,534 --> 00:48:16,601 시즌이 끝날 때까지 시간은 있어. 757 00:48:16,634 --> 00:48:19,501 그때가 되면 APEX는 신발만큼도 가치 없을 거야! 758 00:48:20,834 --> 00:48:21,834 소니! 759 00:48:24,734 --> 00:48:25,834 케이트와 얘기하고 싶어. 760 00:48:26,367 --> 00:48:28,868 머신에 대해 얘기하고 싶어. 761 00:48:28,868 --> 00:48:33,000 그녀는 여성 최초의 과학자 정신을 가진 테크니컬 디렉터야. 762 00:48:33,001 --> 00:48:33,999 대단하네. 763 00:48:34,167 --> 00:48:35,667 마치 암사자 같네. 764 00:48:36,033 --> 00:48:37,067 너는 잡아먹힐 거야. 765 00:48:37,100 --> 00:48:38,100 사자 아니야. 766 00:48:38,400 --> 00:48:39,100 미안해. 767 00:48:39,334 --> 00:48:39,634 768 00:48:39,934 --> 00:48:40,934 그녀 결혼했어? 769 00:48:41,133 --> 00:48:42,133 움직이지 마! 770 00:48:42,234 --> 00:48:44,100 부다페스트 일은 잊지 않았어. 771 00:48:44,968 --> 00:48:45,968 절대 움직이지 마. 772 00:48:48,334 --> 00:48:49,334 야, 루벤. 773 00:48:51,634 --> 00:48:52,934 지금 그대로는 이길 수 없어. 774 00:49:40,500 --> 00:49:43,100 안녕, 바쁜데 미안하지만 방해할게. 775 00:49:43,500 --> 00:49:44,800 뭐 하고 있었어? 776 00:49:45,167 --> 00:49:50,133 처음부터 공기역학을 다시 검토해서 0.1초 줄이려고 하고 있어. 777 00:49:50,467 --> 00:49:50,767 대단하네. 778 00:49:51,067 --> 00:49:52,434 코너 재현할 수 있어? 779 00:49:52,834 --> 00:49:53,434 배틀 시 공기의 흐름은? 780 00:49:53,734 --> 00:49:55,667 아니요, 직진 시 저항만요. 781 00:49:55,868 --> 00:49:57,734 음, 옆에서 공기는 받을 수 있지만. 782 00:49:58,567 --> 00:50:00,734 하지만 앞차의 난류는? 783 00:50:02,033 --> 00:50:04,667 거기까진 무리네요. - 코스 상태는? 784 00:50:04,801 --> 00:50:05,534 노면의 질은? 785 00:50:05,535 --> 00:50:06,301 날씨는? 786 00:50:06,334 --> 00:50:07,334 기온은? 787 00:50:07,337 --> 00:50:08,767 잠깐만. 788 00:50:08,801 --> 00:50:10,767 하고 싶은 얘기라도 있었어? 789 00:50:11,334 --> 00:50:12,334 케이트? 790 00:50:12,534 --> 00:50:13,534 마음도 읽을 줄 아네. 791 00:50:17,567 --> 00:50:21,868 어떻게 F1 테크니컬 디렉터가 된 거야? 792 00:50:22,267 --> 00:50:23,534 예를 들어. 793 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 헌신이라든지. 794 00:50:28,234 --> 00:50:29,234 그리고 노력이라든지. 795 00:50:29,567 --> 00:50:31,334 그게 당신의 급한 질문이야? 796 00:50:32,801 --> 00:50:34,901 여기 있을 자격이 없다고 자주 듣는 편이야. 797 00:50:35,534 --> 00:50:40,234 그 목록에 추가하고 싶으면 그렇게 하세요. - 아니, 그럴 생각은 없어. 798 00:50:40,467 --> 00:50:41,501 저는 솔직한 대화를 좋아해요. 799 00:50:41,801 --> 00:50:42,801 직설적인 것. 800 00:50:42,901 --> 00:50:43,901 눈치 보지 않는 것. 801 00:50:44,000 --> 00:50:46,600 다들 루벤이 미쳤다고 생각해요. 802 00:50:46,601 --> 00:50:48,166 더 이상 아무것도 붙잡고 있지 않다고요. 803 00:50:48,167 --> 00:50:49,999 저는 내기에 졌다고 생각해요. 804 00:50:50,200 --> 00:50:51,267 강아지처럼 꼬리를 흔들고 있어. 805 00:50:52,634 --> 00:50:57,234 소니 헤이즈는 전직 레이서가 아니야. 806 00:50:57,434 --> 00:50:58,467 처음부터 존재하지 않았어. 807 00:51:02,234 --> 00:51:04,834 단순한 걸 좋아하는 건 나도 마찬가지야. 808 00:51:05,234 --> 00:51:08,667 다른 사람의 칭찬이나 아첨이 아니라. 809 00:51:08,801 --> 00:51:10,334 가끔은 이해할 수 없어도 좋아. 810 00:51:10,601 --> 00:51:11,801 그거 루벤 얘기야? 811 00:51:13,133 --> 00:51:14,234 루벤은 좋아해. 812 00:51:14,434 --> 00:51:15,734 그는 정말 믿음직한 사람이야. 813 00:51:15,767 --> 00:51:17,800 나한테 결혼했냐고 물어봤어요. 814 00:51:18,033 --> 00:51:20,834 바람둥이에, 삐뚤어져 있고, 종잡을 수 없어. 815 00:51:20,868 --> 00:51:26,601 전처랑 전 여친이 산더미 같다고도 했어요. 816 00:51:27,067 --> 00:51:28,567 당신한테 가까이 가지 말라고. 817 00:51:30,968 --> 00:51:32,167 설명하게 해 줘. 818 00:51:33,133 --> 00:51:34,934 시속 320킬로로 달리고 있을 때... 819 00:51:34,934 --> 00:51:37,834 코너 저편에서도 안심할 수 있는 건 동료가 뒤를 지켜주기 때문이야. 820 00:51:39,167 --> 00:51:42,267 그리고 일단 말해두지만 오랜 레이스 경력 동안. 821 00:51:42,267 --> 00:51:45,200 테크니컬 디렉터에게 손을 댄 적은 한 번도 없어. 822 00:51:45,767 --> 00:51:49,234 그 말 들으니 안심되네요. 823 00:51:53,667 --> 00:51:55,467 그래서 그 급한 질문은? 824 00:51:56,367 --> 00:51:57,367 오케이. 825 00:51:58,167 --> 00:52:03,234 레드불, 페라리, 메르세데스... 모두 직선에서 빠르다. 826 00:52:03,567 --> 00:52:05,267 우리는 코너 승부밖에 없어. 827 00:52:05,701 --> 00:52:08,967 난류 속에서도 추월할 수 있는 방법이 필요해. 제대로 추격할 수 있는 머신이 말이지. 828 00:52:10,934 --> 00:52:14,901 그럼 그걸 위해 설계를? 근접 거리에서 경쟁할 수 있도록? 829 00:52:15,133 --> 00:52:16,834 싸울 수 있는 머신을 만들고 싶어. 830 00:52:18,133 --> 00:52:20,167 보고서에 어떻게 쓰면 될까요? 831 00:52:20,367 --> 00:52:21,534 안전 보고서 같은 건 아무래도 상관없어. 832 00:52:24,234 --> 00:52:25,300 그게 질문인가요? 833 00:52:25,934 --> 00:52:26,934 맞아. 834 00:52:27,000 --> 00:52:28,234 솔직히 말할게. 835 00:52:29,367 --> 00:52:30,367 정말 급해. 836 00:52:36,067 --> 00:52:41,968 자신이 강한 카우보이라고 생각하죠? 837 00:52:42,133 --> 00:52:45,200 옛날 방식이고, 이치에 맞고. 838 00:52:45,200 --> 00:52:48,868 지시받지 않고 자신의 길을 가는, 그런 거죠? 839 00:52:49,167 --> 00:52:50,167 외로운 늑대죠. 840 00:52:51,267 --> 00:52:52,634 하지만 현실을 알려줄게요. 841 00:52:52,934 --> 00:52:54,868 F1은 팀 경기예요. 842 00:52:54,901 --> 00:52:55,767 예전부터 그랬어요. 843 00:52:55,834 --> 00:52:58,534 그래서 당신은 이 세상에서 진 거예요. 844 00:52:59,801 --> 00:53:03,767 문제는 "왜 소니 헤이즈가 F1으로 돌아왔는가"예요. 845 00:53:04,000 --> 00:53:08,100 이거야말로 엄청 중요한 문제. 846 00:53:12,601 --> 00:53:15,734 레이스 완주하면 물어봐 줄게요. 847 00:53:30,934 --> 00:53:32,133 848 00:53:42,133 --> 00:53:50,133 849 00:54:36,934 --> 00:54:41,868 스페인 GP, 신인 미국인 소니 헤이즈는. 850 00:54:41,868 --> 00:54:44,467 새 계약을 맺고 장래가 유망하다고 평가받았다. 851 00:54:44,868 --> 00:54:49,834 그의 너무 공격적인 주행은 일부에서는 무모하다고도 불렸다. 852 00:54:50,367 --> 00:54:54,400 하지만 그것을 무기로 순위를 올리며. 853 00:54:54,400 --> 00:54:58,033 첫 승리를 노리고 있었다. 854 00:55:00,033 --> 00:55:05,100 초반 헤이즈는 세나를 쫓아 호조를 보였다. 855 00:55:05,334 --> 00:55:09,467 그러나 헤이즈가 무모하게 바깥쪽에서 오버테이크를 시도했을 때. 856 00:55:09,467 --> 00:55:15,367 고속의 우회전 코너에서 순식간에 비극이 일어났다. 857 00:55:49,300 --> 00:55:52,000 헝가리 GP 헝가로링 . . . 858 00:55:52,267 --> 00:55:54,434 탑 팀은 1스탑 전략. 859 00:55:54,467 --> 00:55:58,767 27~33랩에서 미디엄에서 하드로. 860 00:55:59,067 --> 00:56:05,067 플랜 B는 M→H→M 16~21, 45~51랩. 861 00:56:05,367 --> 00:56:06,968 플랜 C의 소프트는 의미가 없다. 862 00:56:07,133 --> 00:56:08,934 이 기온에서는 열화가 심하다. 863 00:56:11,033 --> 00:56:12,033 의견은? 864 00:56:13,133 --> 00:56:14,133 조슈아. 865 00:56:14,234 --> 00:56:15,901 이제 브레이크 정비만 남았어. 866 00:56:16,234 --> 00:56:17,434 무리해서까지 영웅이 되고 싶지 않아. 867 00:56:17,634 --> 00:56:19,434 초반 코너는 조심스럽게 가자. 868 00:56:19,567 --> 00:56:21,701 후방 출발이라 초반에는 승부할 수 없어. 869 00:56:22,634 --> 00:56:24,634 후반 전개에 걸어보자. 870 00:56:24,634 --> 00:56:25,634 그렇지? 871 00:56:25,767 --> 00:56:26,167 응. 872 00:56:26,601 --> 00:56:28,000 기회는 스스로 만들어. 873 00:56:29,667 --> 00:56:30,501 뭐라고? 874 00:56:30,634 --> 00:56:31,634 방금 뭐라고 했어? 875 00:56:32,601 --> 00:56:33,901 희망은 전략이 아니야. 876 00:56:37,868 --> 00:56:38,968 다른 조언은? 교수님? 877 00:56:42,501 --> 00:56:43,501 해 보면 알 거야. 878 00:57:11,801 --> 00:57:12,400 나란히 달리고 있어! 879 00:57:12,734 --> 00:57:14,634 공간 다툼이다! 880 00:57:21,868 --> 00:57:24,567 제1 코너에서 갑자기 3대 충돌! 881 00:57:24,934 --> 00:57:28,033 가슬리, 오콘, 쓰노다의 알베르탈리! 882 00:57:28,200 --> 00:57:29,434 타이어 교체 서둘러. 883 00:57:29,667 --> 00:57:31,234 오른쪽 뒤를 비춰줘. 884 00:57:31,434 --> 00:57:33,067 이번 랩에 피트인이다. 885 00:57:33,667 --> 00:57:34,667 격렬한 레이스다. 886 00:57:35,634 --> 00:57:36,634 젠장, 젠장. 887 00:57:37,267 --> 00:57:38,267 최악이다. 888 00:57:41,667 --> 00:57:42,801 플랜 A로 가! 889 00:57:43,467 --> 00:57:44,601 플랜 C인가? 890 00:57:45,133 --> 00:57:46,834 안 돼, C는 소프트용이야. 891 00:57:46,901 --> 00:57:47,067 허가가 안 나. 892 00:57:47,067 --> 00:57:48,634 버텨도 10랩. 893 00:57:49,033 --> 00:57:50,133 이건 나쁜 징조다. 894 00:57:50,634 --> 00:57:51,868 플랜 A로 이 모양이야. 895 00:57:52,033 --> 00:57:54,367 뭔가 잘 되는 게 있어? 896 00:57:54,868 --> 00:57:56,200 플랜 C로 소프트다! 897 00:57:56,634 --> 00:57:57,434 저 녀석 차가 아니야. 898 00:57:57,634 --> 00:57:58,434 헤이즈에게 전해. 899 00:57:58,667 --> 00:57:59,667 저 자식은 쓰레기야. 900 00:58:00,667 --> 00:58:01,667 알겠습니다. 901 00:58:09,367 --> 00:58:10,501 머신에 뭐가? 902 00:58:11,000 --> 00:58:12,000 플랜 C로 간다면 903 00:58:12,033 --> 00:58:13,033 제정신이야? 904 00:58:13,200 --> 00:58:14,601 하드 타이어가 필요해! 905 00:58:15,033 --> 00:58:16,834 모두 원스톱 전략이야! 906 00:58:16,834 --> 00:58:18,834 남들과 똑같이 해서는 이길 수 없어! 907 00:58:21,067 --> 00:58:22,067 어떻게든 해 봐! 908 00:58:22,734 --> 00:58:24,567 내가 타이어를 모른다고? 909 00:58:25,000 --> 00:58:26,033 예정대로 오고 있었다고! 910 00:58:26,467 --> 00:58:28,934 운이 없는 것도 5장 분량이야! 911 00:58:33,200 --> 00:58:34,200 타이어 줘 912 00:58:35,334 --> 00:58:36,334 좋아, 간다! 913 00:58:36,534 --> 00:58:37,434 가! 가! 914 00:58:37,434 --> 00:58:38,734 빨간 타이어다! 915 00:58:43,968 --> 00:58:44,968 준비됐어? 916 00:58:45,467 --> 00:58:46,667 뭐가? 917 00:58:53,901 --> 00:58:55,133 P.J.는 어디 있어? 918 00:58:55,801 --> 00:58:57,934 현재 14위로 주행 중 919 00:58:59,000 --> 00:59:01,000 슬슬 시도해 볼까 920 00:59:01,501 --> 00:59:03,968 헤이즈가 시도한다! 마그누센이 막아! 921 00:59:04,367 --> 00:59:05,367 라이브 시작이다! 922 00:59:05,667 --> 00:59:11,667 마그누센은 거친 움직임에는 반드시 막는 것으로 유명해 923 00:59:11,667 --> 00:59:12,834 아, 알고 있어 924 00:59:13,500 --> 00:59:15,500 플랜 C는 대혼란이네. 925 00:59:16,434 --> 00:59:19,767 세이프티카가 나오면 레이스가 크게 변할 거야. 926 00:59:20,000 --> 00:59:23,934 선두 그룹이 꽉 막히고 전체가 한 덩어리가 될 거야. 927 00:59:23,934 --> 00:59:27,634 피트 스톱이 절반 시간으로 끝날 기회다! 928 00:59:27,968 --> 00:59:29,234 세이프티카, 피트인인가? 929 00:59:29,567 --> 00:59:30,033 기다려 930 00:59:30,300 --> 00:59:31,868 드라이버 넣어도 될까? 931 00:59:31,934 --> 00:59:33,067 SC 윈도우가 열렸다 932 00:59:33,234 --> 00:59:35,200 아직 일러요. 그대로 포지션 유지해요. 933 00:59:35,334 --> 00:59:36,334 코스에 남아 934 00:59:36,501 --> 00:59:38,201 조심해 935 00:59:38,567 --> 00:59:42,868 중간 그룹이 일시적으로 부상 피어스도 현재 12위다 936 00:59:44,234 --> 00:59:46,667 통신 같은 거 들을 시간 없어 937 00:59:50,667 --> 00:59:51,968 상황은? 938 00:59:52,434 --> 00:59:54,868 J.P. 현재 12위 주행 중 939 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 플랜 C 계속한다 940 01:00:03,868 --> 01:00:05,334 아직도 할 생각이야? 941 01:00:09,067 --> 01:00:11,133 최하위 헤이즈는 1랩 지연 942 01:00:11,267 --> 01:00:14,734 보타스를 먼저 보내지 않으면 5초 패널티 943 01:00:15,000 --> 01:00:17,133 헤이즈, 보타스에게 양보하지 않아 944 01:00:17,133 --> 01:00:21,100 블루 플래그 3번 전에 양보하지 않으면 945 01:00:21,367 --> 01:00:22,367 패널티를 받는다 946 01:00:22,467 --> 01:00:25,634 야, 네가 운전하는 건 어때? 947 01:00:27,434 --> 01:00:28,801 소니, 청색기 나왔어 948 01:00:28,934 --> 01:00:30,100 보타스를 먼저 보내 949 01:00:30,968 --> 01:00:33,100 조금 더 가까이 와 950 01:00:34,734 --> 01:00:35,767 소니, 들려? 951 01:00:36,267 --> 01:00:36,701 응 952 01:00:37,133 --> 01:00:38,133 지나가게 할게 953 01:00:39,701 --> 01:00:40,534 아차, 미안 954 01:00:40,634 --> 01:00:42,300 또 부딪혔어! 955 01:00:42,968 --> 01:00:45,434 여기서 또 세이프티카다! 956 01:00:45,434 --> 01:00:48,734 윙 하나에 20만 파운드 이상 957 01:00:48,734 --> 01:00:53,067 소니의 공헌이다 958 01:00:56,767 --> 01:00:57,868 또 무료 피트 기회다 959 01:00:57,868 --> 01:01:00,200 확인 중이다 960 01:01:00,601 --> 01:01:01,167 맵은 유지 961 01:01:01,467 --> 01:01:03,067 코스에 남아, 조슈아, 스테이! 962 01:01:03,100 --> 01:01:08,133 대부분이 타이어 교체하는 와중에 피어스는 스테이 963 01:01:08,234 --> 01:01:09,801 11위로 올라갔다 964 01:01:12,601 --> 01:01:13,601 돌아왔어 965 01:01:17,300 --> 01:01:18,634 알고 있어, 알고 있어 966 01:01:18,934 --> 01:01:19,934 맘대로 해 967 01:01:23,067 --> 01:01:24,067 뭘 하고 있는 거야? 968 01:01:26,200 --> 01:01:27,501 자기 순위 따위는 안중에도 없는 거야. 969 01:01:30,033 --> 01:01:32,133 J.P.에게 타이어 상태 확인하라고 전해. 970 01:01:33,133 --> 01:01:35,300 조슈아, 타이어 조심해. 971 01:01:35,634 --> 01:01:37,267 ぎりぎ리까지 버텨. 972 01:01:37,801 --> 01:01:38,334 끝까지! 973 01:01:38,834 --> 01:01:40,534 해낼 거야! 974 01:01:43,634 --> 01:01:48,334 소니 헤이즈 덕분에 파란만장한 이 레이스도 4랩 남았다 975 01:01:48,334 --> 01:01:53,934 그의 팀메이트는 10위 스트롤에게 12초 차이 976 01:01:54,467 --> 01:01:56,133 J.P.에게 그 차이를 유지하라고 전해. 977 01:01:56,267 --> 01:01:57,267 밀어붙여 978 01:01:58,334 --> 01:01:59,434 이제 타이어 한계야. 979 01:01:59,434 --> 01:02:00,534 뭘 기다리고 있는 거야? 980 01:02:00,934 --> 01:02:01,634 서두르지 마. 981 01:02:01,934 --> 01:02:02,767 피트에 넣을 거야. 982 01:02:02,834 --> 01:02:04,767 1랩에 1초 이상 떨어지고 있어. 983 01:02:05,167 --> 01:02:05,801 기다려. 984 01:02:06,033 --> 01:02:07,033 턴 2다! 985 01:02:07,067 --> 01:02:10,033 헤이즈, 윌리엄스와 다투며 바깥으로 밀어낸다! 986 01:02:10,501 --> 01:02:11,934 대체 뭘 기다리고 있는 거야? 987 01:02:20,800 --> 01:02:22,000 플랜 C야. 988 01:02:15,567 --> 01:02:16,701 소니가 아직 달리고 있어! 989 01:02:17,167 --> 01:02:18,934 2.404초 차이! 990 01:02:24,534 --> 01:02:25,067 이런. 991 01:02:25,267 --> 01:02:25,734 미안하다, 모두. 992 01:02:25,734 --> 01:02:29,300 APEX 머신 관련으로 3번째 PC다. 993 01:02:29,300 --> 01:02:32,934 헝가리 GP는 초저속 페이스로! 994 01:02:33,534 --> 01:02:35,467 3초면 가능해. 995 01:02:35,467 --> 01:02:36,968 가! 가! 996 01:02:40,167 --> 01:02:41,734 방금 뭐라고? 997 01:02:42,534 --> 01:02:44,534 조슈아 피어스, 드디어 피트인! 998 01:02:44,667 --> 01:02:48,367 여기서 빠르게 나가면 TOP 10 유지다! 999 01:02:57,601 --> 01:02:59,133 여기가 승부처다. 1000 01:02:59,334 --> 01:03:03,267 피트 출구에서 스트롤보다 앞서 나가. 1001 01:03:04,767 --> 01:03:06,400 해냈다! 1002 01:03:11,000 --> 01:03:14,734 소니 헤이즈 덕분에 SC 피니쉬! 1003 01:03:24,300 --> 01:03:25,700 마침내 해냈구나. 1004 01:03:36,934 --> 01:03:38,300 너 미쳤구나! 1005 01:03:38,667 --> 01:03:39,601 겨우 10위잖아. 1006 01:03:39,601 --> 01:03:40,667 들뜨기엔 아직 일러. 1007 01:03:43,267 --> 01:03:48,334 시상대 뒤 해밀턴과 피아스트리가 TOP 5 진입 1008 01:03:48,334 --> 01:03:54,000 조슈아 피어스는 10위로 피니쉬하며 APEX에 역사적인 첫 포인트를 안겨주었다! 1009 01:03:58,934 --> 01:04:00,133 약속은 지켰어. 완주야. 1010 01:04:00,133 --> 01:04:01,601 네, 최하위지만요! 1011 01:04:02,167 --> 01:04:04,200 네가 말하니까 멋있게 들리네. 1012 01:04:09,834 --> 01:04:11,434 오늘은 이사들이랑 만나는 거지? 1013 01:04:11,434 --> 01:04:13,334 그들은 오늘 레이스를 어떻게 볼까? 1014 01:04:13,334 --> 01:04:15,400 뭐, 인정할게. 네 상상대로야. 1015 01:04:15,534 --> 01:04:17,100 아주 실컷 시달릴 거야. 1016 01:04:18,701 --> 01:04:21,267 아직 감이 좀 둔해서 말이야. 하지만 이 머신으로 1017 01:04:21,267 --> 01:04:23,100 감각은 돌아왔어. 분명 해낼 거라고 생각해. 1018 01:04:23,100 --> 01:04:27,200 실버스톤에서는 미운털 박히고 헝가리에서는 대혼란 1019 01:04:27,467 --> 01:04:28,701 카지노도 출입 금지야. 1020 01:04:28,801 --> 01:04:31,200 다음은 F1에서 출입 금지인가? 팀까지 덩달아 말려들어서 말이지. 1021 01:04:31,200 --> 01:04:31,767 야, 어떠냐, 돈? 1022 01:04:31,801 --> 01:04:33,000 내기하자. 1023 01:04:33,434 --> 01:04:35,300 네 10파운드 대 내 1만 파운드. 1024 01:04:35,634 --> 01:04:37,334 몬차에서 시상대에 오르면 내 승리. 1025 01:04:37,367 --> 01:04:38,534 그게 안 되면 네 승리야. 1026 01:04:39,267 --> 01:04:40,200 해 보자고. 1027 01:04:40,234 --> 01:04:42,100 말만 하지 말고 걸어 봐. 1028 01:04:43,434 --> 01:04:44,667 좋아, 콜. 1029 01:04:45,167 --> 01:04:46,167 고마워. 1030 01:04:46,901 --> 01:04:49,234 취재는 이제 충분해. 1031 01:04:49,434 --> 01:04:49,901 아니, 미안. 1032 01:04:50,100 --> 01:04:51,501 소란 피우고 싶지 않잖아? 1033 01:04:51,501 --> 01:04:52,601 벌금 물 거야. 1034 01:04:52,734 --> 01:04:53,834 월급에서 빼 줘. 1035 01:04:54,400 --> 01:04:55,634 애초에 그렇게 많이 주지도 않아! 1036 01:04:57,067 --> 01:05:01,133 왠지 그가 마음에 들기 시작했어. 1037 01:05:03,133 --> 01:05:05,501 브랜드로서는... 펑크지만 말이야. 1038 01:05:16,900 --> 01:05:18,500 다시 한번. 1039 01:05:27,500 --> 01:05:30,000 언제부터 하고 있었어? - 계속이야. 1040 01:05:31,200 --> 01:05:32,968 타이어 압력도 차고도 그대로. 1041 01:05:35,067 --> 01:05:36,067 시간은? 1042 01:05:36,367 --> 01:05:37,734 0.5초 줄였어. 1043 01:05:43,200 --> 01:05:44,601 같은 세팅인가? 1044 01:06:06,000 --> 01:06:08,467 마치 분신 같아. 1045 01:06:10,133 --> 01:06:11,133 약속했잖아? 1046 01:06:11,200 --> 01:06:12,334 싸우기 위한 설계야. 1047 01:06:13,734 --> 01:06:16,400 더치 GP에서는 타잔 코너에. 1048 01:06:16,400 --> 01:06:19,334 시속 320km로 돌진하는 거야. 1049 01:06:19,901 --> 01:06:21,200 이제 와서 마음이 바뀌어도 늦었을까? 1050 01:06:22,000 --> 01:06:23,000 네. 1051 01:06:29,634 --> 01:06:34,701 제가 록히드에서 항공우주 일을 하고 있을 때 루벤이 와서 1052 01:06:34,701 --> 01:06:39,868 제 일과 태도를 마음에 들어 하며 목숨 건 레이스의 흥분으로 설득했어요. 1053 01:06:39,868 --> 01:06:47,133 0.1초에 목숨을 거는 세계, 환호 속에서 전 세계를 누비는 나날. 1054 01:06:47,968 --> 01:06:55,968 남편에게 그 이야기를 했더니 바로 전 남편이 됐어요. 1055 01:06:58,133 --> 01:06:59,133 이걸로 만족해? 1056 01:07:00,100 --> 01:07:01,534 응. 1057 01:07:25,034 --> 01:07:27,834 지금 몇 시라고 생각해? 1058 01:07:28,467 --> 01:07:29,467 미안하지만. 1059 01:07:29,534 --> 01:07:30,834 J.P.에 대해 알려 줘. 1060 01:07:31,000 --> 01:07:33,500 . 이탈리아 GP 몬차 . . 1061 01:07:38,000 --> 01:07:39,701 아버지가 자주 하셨던 말씀이 있어. 1062 01:07:39,901 --> 01:07:41,701 느림은 부드러움을 만들고, 부드러움은 빠름을 만든다. 1063 01:07:42,934 --> 01:07:43,934 참고로 말이야. 1064 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 아직 갈 수 있을까? 1065 01:07:45,334 --> 01:07:46,334 한 바퀴만 더. 1066 01:07:46,501 --> 01:07:47,501 좋아, 가자. 1067 01:07:48,400 --> 01:07:49,767 나 자신을 용서할 수 없어. 1068 01:07:50,033 --> 01:07:52,734 당신을 따라가지 못한다면 우리는 90년대에 머물러 있을 거야. 1069 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 간다! 1070 01:07:54,567 --> 01:07:59,300 오늘은 카스파르 스몰린스키, 자크 브라운 1071 01:07:59,400 --> 01:08:01,801 그리고 프레드 바셀 씨를 모셨습니다. 1072 01:08:01,801 --> 01:08:04,434 카스파르, 헝가리에서 훌륭한 결과였죠? 1073 01:08:05,133 --> 01:08:09,934 하지만 소니는 위반에 가까웠습니다. 1074 01:08:10,534 --> 01:08:12,234 그것이 유일한 전략인가요? 1075 01:08:13,033 --> 01:08:15,534 아직 예비 부품은 남아 있나요? 1076 01:08:17,033 --> 01:08:18,667 다른 팀들과 똑같이 싸우고 있어. 1077 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 레이스의 흐름이 바뀌고 있어. 1078 01:08:20,200 --> 01:08:21,200 우리도 적응해야지. 1079 01:08:22,167 --> 01:08:26,000 자크, 당신은 헤이즈와 악연이 있죠? 1080 01:08:26,100 --> 01:08:28,501 그의 회색 지대를 알고 있나? 1081 01:08:29,601 --> 01:08:30,334 물론이지. 1082 01:08:30,534 --> 01:08:32,767 지금은 더 검은색에 가까운 회색이지. 1083 01:08:33,367 --> 01:08:34,968 그는 요주의 인물이야. 1084 01:08:35,033 --> 01:08:36,334 우리보다 훨씬 뒤지만. 1085 01:08:37,167 --> 01:08:39,234 프레드, 페라리 측은 뭔가? 1086 01:08:39,400 --> 01:08:41,300 APEX에 대해 어떻게 보고 있나? 1087 01:08:42,434 --> 01:08:43,434 안중에도 없어. 1088 01:09:05,968 --> 01:09:08,734 어제 예선에서 상위권에 들 수 있었어. 1089 01:09:08,934 --> 01:09:10,200 10위와 15위. 1090 01:09:10,200 --> 01:09:13,033 그래서 2스톱 전략으로 갈 거야. 1091 01:09:13,601 --> 01:09:14,601 M→H→M 예정이야. 1092 01:09:14,734 --> 01:09:15,601 이게 플랜 A야. 1093 01:09:15,734 --> 01:09:17,767 플랜 B는 마지막에 하드를 사용할 거야. 1094 01:09:18,133 --> 01:09:21,501 아무 일 없으면 간섭하지 마. 1095 01:09:21,734 --> 01:09:22,734 나 말고 쟤한테 물어봐. 1096 01:09:24,100 --> 01:09:25,100 J.P.에게는 좋은 전개다. 1097 01:09:26,100 --> 01:09:27,100 하드로 해 줘. 1098 01:09:27,901 --> 01:09:29,200 노면 온도는 아직 높아. 1099 01:09:29,234 --> 01:09:30,400 그립을 원하는 거야? 1100 01:09:30,634 --> 01:09:31,634 그런 거지. 1101 01:09:32,400 --> 01:09:34,834 지난 3주 동안 무모하다고 들어왔어. 1102 01:09:35,968 --> 01:09:38,200 다들 내가 뭔가 할 거라고 생각해. 1103 01:09:38,501 --> 01:09:42,067 즉, 아무도 그를 신경 쓰지 않아. 1104 01:09:43,167 --> 01:09:46,400 오늘은 네가 결정해 줘. 1105 01:09:54,000 --> 01:09:58,000 레이스도 20랩에 접어들고 상위 그룹과 하위 그룹이 각각 엉켜 있는 상태 1106 01:09:58,100 --> 01:10:02,000 APEX의 피어스가 멋진 주행으로 상위 그룹에 바짝 붙어 있습니다. 1107 01:10:02,300 --> 01:10:04,734 한편 소니 헤이즈는 후속 차량을 막고 있어. 1108 01:10:04,734 --> 01:10:08,100 DRS 라인에서 뒤를 막고 있어. 1109 01:10:08,534 --> 01:10:11,934 TOP 10 진입을 노릴 수 있는 위치야. 1110 01:10:12,267 --> 01:10:14,367 시상대도 꿈이 아니야. 1111 01:10:16,634 --> 01:10:19,234 하지만 그것만으로는 이길 수 없습니다. 1112 01:10:19,434 --> 01:10:22,601 비나 충돌로 무슨 일이 일어날지 몰라. 1113 01:10:23,568 --> 01:10:24,334 슬슬인가. 1114 01:10:24,335 --> 01:10:25,333 피트인이다. 1115 01:10:25,367 --> 01:10:25,934 알겠습니다. 1116 01:10:26,133 --> 01:10:26,267 피트인 한다. 1117 01:10:27,334 --> 01:10:30,000 APEX가 헤이즈에게 새 타이어를 준비. 1118 01:10:30,133 --> 01:10:33,033 다른 팀들도 정체 회피를 위해 속속 피트인. 1119 01:10:33,767 --> 01:10:34,767 마음이 바뀌었다. 1120 01:10:34,800 --> 01:10:35,901 헤이즈는 들어오지 않습니다. 1121 01:10:35,968 --> 01:10:36,968 코스에 남았다. 1122 01:10:37,133 --> 01:10:40,067 후속 차량들은 속속 피트로 향하는 와중에. 1123 01:10:40,400 --> 01:10:42,968 그는 아직 교체할 필요 없다고 판단. 1124 01:10:42,968 --> 01:10:46,000 지시와 반대로 해야 할까? 1125 01:10:46,300 --> 01:10:47,767 타이어가 한계에 달할 때까지 기다려. 1126 01:10:48,934 --> 01:10:49,968 타이어는 나한테 맡겨. 1127 01:10:50,234 --> 01:10:51,567 말 그대로의 의미인 것 같네요. 1128 01:10:55,067 --> 01:10:56,133 왼쪽 뒤 타이어 펑크다. 1129 01:10:56,434 --> 01:10:56,767 피트로 들어간다. 1130 01:10:56,901 --> 01:10:58,767 헤이즈의 타이어가 펑크. 1131 01:10:58,934 --> 01:10:59,934 완전히 혼란이다. 1132 01:11:00,167 --> 01:11:04,567 청소차 투입 가능성 있음. 1133 01:11:04,834 --> 01:11:09,601 레이스는 중단, 속도는 40%까지 떨어진다. 1134 01:11:09,834 --> 01:11:15,501 피트인의 절호의 타이밍이다. 1135 01:11:15,734 --> 01:11:19,701 피트 라인 위에서는 주변이 속도를 늦춘다. 1136 01:11:19,868 --> 01:11:22,767 돌아와도 순위 손실은 적다. 1137 01:11:22,868 --> 01:11:24,067 나는? 1138 01:11:24,100 --> 01:11:24,834 아직 괜찮아. 1139 01:11:25,067 --> 01:11:26,167 스테이. 1140 01:11:26,501 --> 01:11:28,067 순위를 올리기 위해서다. 1141 01:11:29,200 --> 01:11:31,133 또 플랜 C네. 1142 01:11:38,067 --> 01:11:41,133 헤이즈, 피트아웃에서 주저. 1143 01:11:41,133 --> 01:11:44,167 맥스 앞에서 복귀했다. 1144 01:11:46,200 --> 01:11:48,367 헤이즈는 스피커 라인에서 조금 감속하여. 1145 01:11:48,367 --> 01:11:51,267 레드불과 페라리 두 대의 시간을 빼앗았다. 1146 01:11:52,267 --> 01:11:53,067 조슈아, 밟아 밟아. 1147 01:11:53,267 --> 01:11:54,434 아직 지지 않았어. 1148 01:11:54,567 --> 01:11:54,968 지지 않아. 1149 01:11:55,033 --> 01:11:56,534 뒤에서 오는 건? 1150 01:11:56,801 --> 01:11:57,801 왔다. 1151 01:11:58,234 --> 01:11:59,467 조슈아 피어스다. 1152 01:11:59,667 --> 01:12:00,667 자, 이제부터다. 1153 01:12:01,067 --> 01:12:05,234 모든 것이 편들어주고 있어. 꿈같은 전개다. 1154 01:12:05,534 --> 01:12:08,467 헤이즈는 맥스를 막을 수 있을까? 1155 01:12:08,467 --> 01:12:10,334 턴 1에서 시도하는 맥스. 1156 01:12:10,534 --> 01:12:11,667 무리였어. 1157 01:12:11,834 --> 01:12:13,734 턴에서 추월했어. 1158 01:12:15,400 --> 01:12:16,701 다시 맥스가 시도한다. 1159 01:12:16,868 --> 01:12:18,767 소니, 미러로 확인 중. 1160 01:12:19,067 --> 01:12:21,133 맥스에게 길을 양보해야 해. 1161 01:12:22,767 --> 01:12:24,701 맥스도 불만스러워 보인다. 1162 01:12:25,100 --> 01:12:26,300 어쩔 수 없지. 1163 01:12:26,467 --> 01:12:29,067 제2 시케인으로 향한다. 1164 01:12:29,434 --> 01:12:31,734 피어스가 4위로 부상. 1165 01:12:31,968 --> 01:12:34,467 선두 그룹에 상당히 가까워졌다. 1166 01:12:37,267 --> 01:12:40,067 남은 몇 랩 안에 비가 올 거야. 1167 01:12:40,334 --> 01:12:42,634 누가 안전책으로 타이어를 교체할까? 1168 01:12:42,634 --> 01:12:46,334 인터(미디엄 웨트 타이어)나 슬릭(드라이 타이어)으로 모험을 할까? 1169 01:12:52,034 --> 01:12:53,634 승부가 보이기 시작했나? 1170 01:12:53,667 --> 01:12:54,234 작전은? 1171 01:12:54,501 --> 01:12:55,634 지금은 4위다. 1172 01:12:55,734 --> 01:12:58,434 2위나 3위까지 올려서 인터로 바꾸는 방법도 있어. 1173 01:12:58,634 --> 01:13:00,434 1위는 아직 스테이다. 1174 01:13:00,601 --> 01:13:01,234 어떻게 할 거야? 1175 01:13:01,234 --> 01:13:02,567 소니의 움직임은? 1176 01:13:03,033 --> 01:13:04,167 운을 믿어. 1177 01:13:04,601 --> 01:13:05,601 스테이로 간다. 1178 01:13:05,767 --> 01:13:10,300 페라리 두 대는 인터로. 1179 01:13:10,634 --> 01:13:12,834 다른 누가 안전책을 택할지 보자. 1180 01:13:13,267 --> 01:13:17,167 피어스가 2위로 부상. 1181 01:13:18,067 --> 01:13:19,634 조슈아는 슬릭 계속. 1182 01:13:19,767 --> 01:13:22,501 드라이 라인을 유지할 수 있다면 2위는 확실하다. 1183 01:13:22,834 --> 01:13:23,934 슬슬이다. 1184 01:13:26,834 --> 01:13:28,200 좋아, 인터로 바꾼다. 1185 01:13:28,934 --> 01:13:29,934 인터로요. 1186 01:13:30,000 --> 01:13:31,000 들어온다! 1187 01:13:37,634 --> 01:13:38,834 네 한참 뒤야. 1188 01:13:39,100 --> 01:13:40,100 30초 차이야. 1189 01:13:40,701 --> 01:13:41,200 이럴 수가. 1190 01:13:41,200 --> 01:13:42,634 금방 끝날 거야. 1191 01:13:42,901 --> 01:13:44,634 마지막 직선 주로에 진입하면 알려 줘. 1192 01:13:44,834 --> 01:13:45,434 닥치고 있어. 1193 01:13:45,667 --> 01:13:46,968 둘 다 패널티를 받을 거야. 1194 01:13:47,167 --> 01:13:48,267 승리가 망쳐질 거야. 1195 01:13:48,267 --> 01:13:49,334 이건 양보할 수 없어. 1196 01:13:51,133 --> 01:13:52,067 전력을 다하고 있지만. 1197 01:13:52,167 --> 01:13:53,167 따라잡을 수 없어. 1198 01:13:53,267 --> 01:13:56,534 마지막 직선 주로, 이대로라면. 1199 01:13:56,534 --> 01:13:59,334 또 소니와 충돌이다. 1200 01:13:58,500 --> 01:13:59,500 지금이야! 1201 01:14:02,300 --> 01:14:03,133 드라이 라인이 있어. 1202 01:14:03,300 --> 01:14:06,267 헤이즈, 맥스 앞에서 복귀 1203 01:14:06,667 --> 01:14:09,701 블루 플래그로 맥스를 보내줄까 1204 01:14:09,868 --> 01:14:13,834 네덜란드 드라이버가 헤이즈 뒤에 갇혔어 1205 01:14:14,167 --> 01:14:16,267 코너마다 버텨 1206 01:14:16,467 --> 01:14:19,467 맥스를 막아서 1207 01:14:19,467 --> 01:14:22,067 피어스에게 마지막 기회를 준다 1208 01:14:22,334 --> 01:14:23,634 보인다, 가까워 1209 01:14:25,434 --> 01:14:27,133 뒤에 붙게 해 1210 01:14:27,667 --> 01:14:29,601 조슈아, 소니를 따라가 1211 01:14:29,934 --> 01:14:32,167 바로 뒤에 있어 1212 01:14:32,367 --> 01:14:33,567 맥스는 후방 1213 01:14:33,868 --> 01:14:37,901 하지만 여기서 복병이 나타난다. 조슈아 피어스다. 1214 01:14:38,133 --> 01:14:40,367 피어스, 헤이즈의 슬립스트림을 타고 1215 01:14:40,834 --> 01:14:41,400 파워를 얻는다 1216 01:14:41,701 --> 01:14:43,434 그대로 물보라 속으로 돌진했다 1217 01:14:46,434 --> 01:14:46,934 가! 1218 01:14:47,067 --> 01:14:47,534 따라와. 1219 01:14:47,601 --> 01:14:48,667 지금이야말로 함께 가자 1220 01:14:55,601 --> 01:14:55,734 가! 1221 01:14:56,067 --> 01:14:56,267 가! 1222 01:14:56,267 --> 01:14:56,801 추월해! 1223 01:14:56,901 --> 01:14:57,367 추월해! 1224 01:14:57,901 --> 01:14:58,968 간격을 좁혔어 1225 01:15:00,000 --> 01:15:01,000 조슈아 피어스! 1226 01:15:01,901 --> 01:15:02,901 소니 헤이즈 1227 01:15:03,167 --> 01:15:06,133 마침내 선두에 바짝 다가섰다 1228 01:15:06,434 --> 01:15:06,834 가! J.P. 1229 01:15:07,133 --> 01:15:08,634 턴 1 이후 직선 주로에서 승부다 1230 01:15:08,701 --> 01:15:09,701 서두르지 마. 1231 01:15:10,501 --> 01:15:10,634 바라지 1232 01:15:10,801 --> 01:15:11,801 턴 1 1233 01:15:12,300 --> 01:15:12,834 조슈아 1234 01:15:13,200 --> 01:15:14,968 소니가 직선 주로까지 기다리라고 1235 01:15:15,133 --> 01:15:16,601 턴 1을 빠져나온 직선 주로에서 1236 01:15:18,667 --> 01:15:20,334 바로 뒤에 있어. 1237 01:15:20,601 --> 01:15:21,601 할 수 있어. 1238 01:15:22,467 --> 01:15:24,901 피어스가 맥스에 딱 붙어. 1239 01:15:24,901 --> 01:15:27,701 시속 320킬로미터로 백스트레이트를 마치고 1240 01:15:27,734 --> 01:15:28,467 잘 있어. 1241 01:15:28,634 --> 01:15:29,634 간다! 1242 01:15:29,701 --> 01:15:31,434 루키가 코너에서 시도한다 1243 01:15:32,167 --> 01:15:32,734 안 돼. 1244 01:15:33,167 --> 01:15:34,167 1245 01:15:34,934 --> 01:15:36,701 코너로 돌진했다! 1246 01:15:36,934 --> 01:15:38,000 나란히 달렸다! 1247 01:15:38,267 --> 01:15:39,400 앞으로 나섰다! 1248 01:15:39,767 --> 01:15:40,767 어때! 1249 01:17:21,100 --> 01:17:22,567 부탁해. 1250 01:17:31,801 --> 01:17:32,801 버나드. 1251 01:17:33,133 --> 01:17:34,133 기분 어때? 1252 01:17:34,567 --> 01:17:35,567 안정됐어. 1253 01:17:36,400 --> 01:17:37,467 아직 쉬고 있어. 1254 01:17:38,501 --> 01:17:40,267 다행이다. 1255 01:17:40,767 --> 01:17:41,934 기쁨의 눈물이다. 1256 01:17:42,968 --> 01:17:43,968 미안해. 1257 01:17:45,567 --> 01:17:46,567 소니. 1258 01:17:46,667 --> 01:17:48,234 따라와. 1259 01:18:04,534 --> 01:18:05,234 실망하고 있겠지. 1260 01:18:05,234 --> 01:18:07,234 조슈아는 당신을 개자식이라고 했어. 1261 01:18:09,601 --> 01:18:10,701 확실히 맞아. 1262 01:18:11,300 --> 01:18:13,501 나도 당신은 위험한 개자식이라고 생각해. 1263 01:18:15,734 --> 01:18:16,234 피어스 부인. 1264 01:18:16,267 --> 01:18:17,868 팀 동료잖아? 1265 01:18:18,167 --> 01:18:19,534 지켜야 할 동료잖아? 1266 01:18:19,634 --> 01:18:24,434 그런데 당신은 그 아이에게 목숨을 거는 일을 시켰어. 1267 01:18:26,067 --> 01:18:27,167 내 말 좀 들어봐. 1268 01:18:27,167 --> 01:18:27,701 아니. 1269 01:18:27,934 --> 01:18:29,167 네가 들어. 1270 01:18:29,901 --> 01:18:31,501 그 아이는 내 아들이야. 1271 01:18:33,000 --> 01:18:36,601 더 이상 무슨 일이라도 생기면 당신을 용서하지 않을 거야. 1272 01:18:36,834 --> 01:18:38,767 그래도 만약 같은 병실에라도 있게 된다면, 1273 01:18:38,767 --> 01:18:41,734 다시는 깨어나지 못하게 할 거야. 1274 01:18:42,467 --> 01:18:43,467 알겠어? 1275 01:18:45,834 --> 01:18:46,834 응. 1276 01:19:05,167 --> 01:19:06,167 소니. 1277 01:19:06,234 --> 01:19:10,234 조슈아의 사고에 대해 여쭤볼 수 있을까요? 1278 01:19:13,167 --> 01:19:15,400 ...어떻게 생각해요? 소니. 1279 01:19:15,834 --> 01:19:17,767 앞서고 있었던 건 분명한데. 1280 01:19:18,334 --> 01:19:21,567 위험한 상황에서 슬릭 타이어로 계속 달리게 했어. 1281 01:19:21,767 --> 01:19:25,167 추월하지 말라고 지시했어도 사고는 피할 수 없었을까? 1282 01:19:25,467 --> 01:19:27,367 기다려 줘. 1283 01:19:27,767 --> 01:19:29,234 조슈아는 집에서 요양 중이다. 1284 01:19:29,834 --> 01:19:31,701 몇 주 안에 돌아올 예정이다. 1285 01:19:32,033 --> 01:19:37,300 그때까지는 대역인 루카가 달릴 거야. 1286 01:19:37,567 --> 01:19:38,567 다음! 1287 01:19:42,734 --> 01:19:45,634 APEX에게는 또 한 번 파란만장한 주다. 1288 01:19:47,167 --> 01:19:51,934 사고에 관해 헤이즈에게 책임을 묻는 목소리도 있다. 1289 01:19:54,000 --> 01:19:59,000 그의 무모한 도박 때문에 피어스가 무리하게 강요당한 것인가. 1290 01:20:01,367 --> 01:20:05,701 의사에 따르면 피어스는 1291 01:20:05,701 --> 01:20:09,634 다음 3경기를 결장하고 복귀를 목표로 할 것으로 보인다. 1292 01:20:10,500 --> 01:20:14,100 네덜란드 GP 잔트보르트 . . . 1293 01:20:17,100 --> 01:20:19,067 오늘은 전투력을 높인 신형으로 간다. 1294 01:20:20,267 --> 01:20:24,801 개량된 형태로 공기역학을 개선하고 1295 01:20:24,801 --> 01:20:27,033 난류 속에서도 성능 유지 1296 01:20:27,868 --> 01:20:30,868 즉, 집단의 밀도를 유지해야 한다. 1297 01:20:31,634 --> 01:20:33,767 이번 주 플랜 C에 대해서는... 1298 01:20:40,501 --> 01:20:43,801 우리 주행 방식이 마음에 들지 않아 그리드 최하위로 밀려났다. 1299 01:20:44,701 --> 01:20:45,167 됐어. 1300 01:20:45,634 --> 01:20:46,634 젠장. 1301 01:20:47,267 --> 01:20:53,567 너도 나도 모두 한 사람 한 사람이 1302 01:20:53,567 --> 01:20:55,501 0.1초 빨라지면 1303 01:20:55,501 --> 01:20:58,701 1랩에 1초다. 1304 01:20:59,133 --> 01:21:03,467 72랩이라면 꼴찌와 우승의 차이다. 1305 01:21:06,467 --> 01:21:07,901 이것이 플랜 C다. 1306 01:21:08,734 --> 01:21:10,000 플랜 C는 승부의 작전이다. 1307 01:21:19,901 --> 01:21:20,901 싸워. 1308 01:21:21,400 --> 01:21:22,400 싸워. 1309 01:21:46,000 --> 01:21:50,000 여기서 주목할 점은 APEX의 소니 헤이즈다. 1310 01:21:51,101 --> 01:21:54,067 지난번까지의 거친 주행에서 벗어나 견실한 레이스 운영으로 순위를 올리고 있다. 1311 01:22:00,133 --> 01:22:03,033 헤이즈가 해냈다! 1312 01:22:04,000 --> 01:22:08,000 APEX, 이번 시즌 두 번째 포인트 획득입니다. 1313 01:22:32,667 --> 01:22:34,934 . F1 일본 GP 스즈카 . . 1314 01:22:42,400 --> 01:22:47,934 헤이즈의 과감한 어택. 영상은 그 강함을 보여준다. 1315 01:22:48,400 --> 01:22:51,234 1랩에 0.3초, 그것도 코너에서만. 1316 01:22:55,601 --> 01:22:57,033 최종 라운드의 공방 1317 01:22:57,300 --> 01:23:00,367 소니 헤이즈가 인코스를 노리지만 추월하지 못한다. 1318 01:23:00,634 --> 01:23:03,234 조지 러셀이 6위를 지켜냈다. 1319 01:23:03,534 --> 01:23:06,300 APEX 사상 최고의 성적이다. 1320 01:23:06,534 --> 01:23:07,834 용감한 7위. 1321 01:23:07,968 --> 01:23:08,968 해냈다! 1322 01:23:12,300 --> 01:23:14,133 결장 중에는 다 보고 있었어. 1323 01:23:15,334 --> 01:23:18,334 소니는 항상 한 발 앞서가고 있어. 1324 01:23:19,033 --> 01:23:23,701 기록만 봐도 최고의 컨디션이다. 1325 01:23:32,667 --> 01:23:34,934 . F1 멕시코 GP 오토드로모 . . 1326 01:23:40,000 --> 01:23:44,000 1코너에 모든 차량이 한꺼번에 쏟아져 들어간다. 어, 한 대 코스 아웃! 1327 01:23:44,133 --> 01:23:48,133 헤이즈, 프리츠커, 헤이즈, 디키가 안으로! 1328 01:24:30,634 --> 01:24:34,734 피어스도 보고 있겠죠? 지금 그는 무슨 생각을 하고 있을까요? 1329 01:24:40,634 --> 01:24:42,767 마치 포르노 스타 기분이야! 1330 01:24:43,200 --> 01:24:44,200 1331 01:24:50,734 --> 01:24:52,334 이 레이스 영상 믿을 수 있겠어? 1332 01:24:52,634 --> 01:24:54,367 저 APEX라고! 1333 01:24:54,667 --> 01:24:56,267 그래서 이 경기가 좋아! 1334 01:25:07,367 --> 01:25:09,234 눈을 뗄 수가 없어. 1335 01:25:11,367 --> 01:25:14,633 벨기에 GP 스파-프랑코르샹 1336 01:25:16,234 --> 01:25:17,968 아침 식사 전에 한 바퀴 더. 1337 01:25:27,200 --> 01:25:28,200 돌아왔어. 1338 01:25:42,567 --> 01:25:43,634 어서 와. 1339 01:25:43,634 --> 01:25:44,734 기다리고 있었다. 1340 01:26:28,449 --> 01:26:30,549 시그널 소등! 클린 스타트! 1341 01:26:40,567 --> 01:26:46,267 첫 S자 코너에서 APEX 두 대가 연계! 1342 01:26:46,267 --> 01:26:52,734 완벽한 팀 플레이! 조슈아 복귀다! 1343 01:26:52,734 --> 01:26:57,400 헤이즈는 기분 좋아! 4위와 5위가 코앞! 1344 01:26:57,400 --> 01:27:03,968 케멜에서 가속! 헤이즈가 앞으로 나간다! 1345 01:27:03,968 --> 01:27:09,100 피어스 완전 부활! 팀워크는 완벽하다. 1346 01:27:13,234 --> 01:27:18,767 시케인에서 충돌! 헤이즈가 코스 이탈! 1347 01:27:19,033 --> 01:27:22,468 첫 경기에서 내분? 1348 01:27:23,440 --> 01:27:25,860 대체 어떻게 된 거야! 1349 01:27:26,240 --> 01:27:27,840 복귀 첫 경기에서 이 모양이라니. 1350 01:27:37,167 --> 01:27:38,968 또 그러면 이빨 부러뜨린다. 1351 01:27:38,968 --> 01:27:40,767 가만히 추월당할 리 없잖아? 1352 01:27:40,868 --> 01:27:41,534 웃고 있을 때야? 1353 01:27:41,634 --> 01:27:42,968 내년에도 자리가 있을 거라고 생각해? 1354 01:27:43,000 --> 01:27:44,767 자기 기회를 절반으로 줄였구나. 1355 01:27:45,133 --> 01:27:46,267 너무 바보 같아! 1356 01:27:46,334 --> 01:27:47,334 실패다! 1357 01:27:47,467 --> 01:27:49,000 네 말을 들을 이유가 있어? 1358 01:27:51,367 --> 01:27:53,901 솔직히 너 같은 건 아무래도 상관없어. 1359 01:27:54,167 --> 01:27:56,100 커리어 망치고 싶으면 맘대로 해. 1360 01:27:56,133 --> 01:27:58,567 너 같은 놈 여럿 봤어. 1361 01:27:58,567 --> 01:28:00,167 아무도 신경 안 써! 1362 01:28:01,334 --> 01:28:04,767 하지만 루벤을 배신한다면 팀을 망치는 거야. 1363 01:28:06,367 --> 01:28:08,400 그것만은 용서 못 해. 1364 01:28:12,634 --> 01:28:13,634 고마워, 코치. 1365 01:28:14,234 --> 01:28:15,634 정신 차려! 정말이지! 1366 01:28:16,367 --> 01:28:17,367 말도 안 돼! 1367 01:28:27,067 --> 01:28:28,467 오늘 레이스 자기 평가는? 1368 01:28:28,634 --> 01:28:31,501 좋았어. 1369 01:28:31,767 --> 01:28:33,000 머신 상태는 최고고. 1370 01:28:33,100 --> 01:28:34,834 팀의 일은 훌륭했다. 1371 01:28:35,400 --> 01:28:38,200 소니와의 접촉만 아쉬워요. 1372 01:28:38,501 --> 01:28:39,734 그에게 미움받았을지도. 1373 01:28:47,267 --> 01:28:49,434 . 라스베이거스 GP 스트립 지구 . 1374 01:29:07,834 --> 01:29:08,367 안녕. 1375 01:29:08,634 --> 01:29:09,634 안녕, 허니. 1376 01:29:13,534 --> 01:29:14,267 동행은? 1377 01:29:26,534 --> 01:29:28,100 최고였어! 1378 01:29:28,767 --> 01:29:29,767 앉아. 1379 01:29:31,501 --> 01:29:32,968 소니, 조슈아야. 1380 01:29:34,834 --> 01:29:35,834 조슈아, 소니. 1381 01:29:35,868 --> 01:29:37,434 소문은 이미 들었겠지? 1382 01:29:38,067 --> 01:29:40,534 기적을 일으키지 못하면 전원 해고야. 1383 01:29:40,834 --> 01:29:43,133 우선 코스에 남는 것. 1384 01:29:43,434 --> 01:29:45,334 J.P.가 밖에 있었을 땐 순조로웠어. 1385 01:29:45,334 --> 01:29:46,901 밖에서 들었어. 1386 01:29:46,934 --> 01:29:48,067 J.P.라고 부르지 마. 1387 01:29:48,267 --> 01:29:48,767 그냥 별명이잖아. 1388 01:29:48,868 --> 01:29:49,667 선택할 수 없는 거야. 1389 01:29:49,834 --> 01:29:51,167 의미 불명이다. 1390 01:29:51,267 --> 01:29:52,300 맑은데 안개도 껴. 1391 01:29:52,334 --> 01:29:53,334 이해 안 가지? 1392 01:29:53,467 --> 01:29:56,300 차를 건네주는 건 나잖아? 1393 01:29:59,400 --> 01:30:01,234 그럼 내 부탁 하나만 들어줘. 1394 01:30:01,734 --> 01:30:02,734 카드야. 1395 01:30:03,534 --> 01:30:05,234 가지고 있잖아? 항상 들고 다니잖아. 1396 01:30:06,034 --> 01:30:07,167 내 회의야. 1397 01:30:07,167 --> 01:30:08,300 내 방식대로 할 거야. 1398 01:30:08,367 --> 01:30:09,367 포커로 승부. 1399 01:30:10,334 --> 01:30:13,033 이긴 쪽이 내일의 에이스. 1400 01:30:13,133 --> 01:30:14,934 내가 이기면 선택하게 해 줄게. 1401 01:30:17,234 --> 01:30:18,300 쟤 밴에서 살지 않았어? 1402 01:30:18,467 --> 01:30:20,634 지금도 밴에서 생활하고 있어. 1403 01:30:22,868 --> 01:30:24,100 영혼까지 털릴 거야. 1404 01:30:38,334 --> 01:30:40,567 소니, 단도직입적으로 말하는 거 좋아해? 1405 01:30:40,567 --> 01:30:42,067 그렇지? 1406 01:30:42,200 --> 01:30:43,267 아, 그런가 봐. 1407 01:30:43,534 --> 01:30:44,534 그럼 얘기해 보자. 1408 01:30:44,634 --> 01:30:45,701 누구부터 할까? 1409 01:30:45,868 --> 01:30:46,868 내가 시작할게. 1410 01:30:47,767 --> 01:30:48,868 아니, 내가 먼저. 1411 01:30:49,400 --> 01:30:52,267 조슈아와 소니의 차이점은 뭐야? 1412 01:30:53,033 --> 01:30:54,033 수십 년의 차이. 1413 01:30:54,133 --> 01:30:56,200 인생 경험 - 밴에서 한 1414 01:30:56,701 --> 01:30:57,267 완벽한 자유. 1415 01:30:57,601 --> 01:30:58,601 완벽한 실패. 1416 01:30:59,334 --> 01:31:00,701 부모님이랑 같이 살면서 잘도 말한다. 1417 01:31:00,734 --> 01:31:01,834 투 페어인 녀석이 말하지 마. 1418 01:31:02,634 --> 01:31:03,667 트리플인 녀석이. 1419 01:31:03,868 --> 01:31:05,767 풀하우스인 내가. 1420 01:31:07,968 --> 01:31:08,968 3등이네. 1421 01:31:10,133 --> 01:31:11,501 아니, 나 부모님이랑 안 사는데. 1422 01:31:11,534 --> 01:31:12,534 네 네. 1423 01:31:13,033 --> 01:31:14,501 가끔 밥 해주는 정도야. 1424 01:31:17,767 --> 01:31:20,534 서로 건설적인 의견 있어? 1425 01:31:20,567 --> 01:31:21,868 시끄러운 애새끼는 관둬. 1426 01:31:24,534 --> 01:31:25,534 방금 건 유익했어. 1427 01:31:28,434 --> 01:31:30,634 전두엽이 미발달이네. 1428 01:31:32,734 --> 01:31:33,167 뭐? 1429 01:31:33,167 --> 01:31:34,534 위험을 읽지 못해. 1430 01:31:34,701 --> 01:31:35,701 네 잘못이 아니야. 1431 01:31:35,868 --> 01:31:37,501 그 나이엔 아직 미완성이야. 1432 01:31:38,234 --> 01:31:42,267 하지만 인내심을 배우면 변할 수 있어. 1433 01:31:42,634 --> 01:31:43,634 인내는 중요해. 1434 01:31:45,334 --> 01:31:46,334 조슈아. 1435 01:31:47,567 --> 01:31:50,000 이 녀석은 남 신경 안 써. 1436 01:31:50,033 --> 01:31:52,834 자기 뜻만 고집할 뿐이야. 1437 01:31:53,267 --> 01:31:54,067 쟤 얘기 안 듣고 있어. 1438 01:31:54,133 --> 01:31:54,667 듣게 하려고 하는 거야. 1439 01:31:55,167 --> 01:31:56,167 하지만 아무도 귀 기울이지 않아. 1440 01:31:58,267 --> 01:31:59,267 소니? 1441 01:31:59,534 --> 01:32:00,534 왜? 1442 01:32:17,934 --> 01:32:19,467 뭔가 말해 봐. 1443 01:32:20,434 --> 01:32:21,534 아버지는 도박을 좋아하셨어. 1444 01:32:22,534 --> 01:32:23,534 당신도 그렇잖아. 1445 01:32:23,734 --> 01:32:24,801 내게 모든 걸 걸었지. 1446 01:32:25,300 --> 01:32:26,834 아버지가 돌아가셨을 때 몇 살이었어? 1447 01:32:32,033 --> 01:32:32,501 미안해. 1448 01:32:32,501 --> 01:32:33,501 13살이었어. 1449 01:32:36,434 --> 01:32:37,434 그래. 1450 01:32:39,033 --> 01:32:40,033 왜 싸우는 거야? 1451 01:32:40,334 --> 01:32:42,901 돈과 명성과 공짜 옷 때문이지. 1452 01:32:44,501 --> 01:32:45,934 또 스마트폰이냐? 1453 01:32:45,968 --> 01:32:47,234 놓으라고? 1454 01:32:47,467 --> 01:32:48,701 남의 말 따위 신경 쓰지 마. 1455 01:32:48,834 --> 01:32:50,501 넌 모를 거야. 1456 01:32:50,734 --> 01:32:52,033 잡음 같은 거야. 1457 01:32:53,334 --> 01:32:54,334 달려, 머신으로. 1458 01:32:54,934 --> 01:32:56,667 넌 잘해. 1459 01:32:59,200 --> 01:33:00,234 위대해질 수도 있겠지. 1460 01:33:41,801 --> 01:33:42,801 해냈다! 1461 01:33:43,300 --> 01:33:44,500 봤어? 1462 01:33:44,734 --> 01:33:45,000 1463 01:33:45,100 --> 01:33:46,534 내일은 에이스 드라이버다. 1464 01:33:46,901 --> 01:33:47,901 안녕. 1465 01:33:48,334 --> 01:33:49,434 좋아. 1466 01:33:49,667 --> 01:33:52,701 데려가면 안 될까? 1467 01:33:53,801 --> 01:33:55,467 소니 삼촌 같이 가도 돼. 1468 01:33:55,467 --> 01:33:56,968 내일 경기가 있어. 1469 01:33:57,868 --> 01:33:58,534 당신은? 1470 01:33:59,100 --> 01:34:00,534 안 갈래. 1471 01:34:01,300 --> 01:34:02,300 가자! 1472 01:34:02,400 --> 01:34:03,067 케이트, 고마워. 1473 01:34:03,234 --> 01:34:04,234 늦었어. 1474 01:34:05,300 --> 01:34:05,934 여자들, 괜찮겠어? 1475 01:34:06,167 --> 01:34:07,334 이제 춤추러 갈 거야. 1476 01:34:22,133 --> 01:34:23,133 들어 봐. 1477 01:34:24,133 --> 01:34:25,300 분명히 말할게. 1478 01:34:25,601 --> 01:34:25,934 알겠어? 1479 01:34:26,534 --> 01:34:30,033 시즌 중에는 팀과 엮이지 않아. 1480 01:34:30,133 --> 01:34:31,834 내가 원하는 건 오직 승리뿐. 1481 01:34:32,634 --> 01:34:35,100 오의 페어에 졌지만. 1482 01:35:34,919 --> 01:35:43,020 너 레이서야? 응, APEX야. 1483 01:35:43,020 --> 01:35:46,186 카를로스 소개해 줘. 지금 만나러 가는 길이야. 1484 01:35:54,186 --> 01:35:58,253 클럽 재미없다고 들었는데, 난 좋아. 1485 01:35:58,253 --> 01:36:03,953 그래? 그럼 갈게. 어? 잠깐만! 1486 01:36:03,953 --> 01:36:08,353 미안, 오늘은 안 돼. 이제 막 왔는데! 1487 01:17:04,000 --> 01:17:05,000 이봐. 1488 01:17:09,000 --> 01:17:10,500 데킬라 때문이지. 1489 01:37:15,493 --> 01:37:16,826 루벤의 생각이지? 1490 01:37:17,259 --> 01:37:18,560 응, 처음엔 그랬지. 1491 01:37:19,326 --> 01:37:19,526 뭐? 1492 01:37:20,126 --> 01:37:21,226 후반은 달라. 1493 01:37:32,526 --> 01:37:33,526 알려 줘. 1494 01:37:34,792 --> 01:37:36,126 왜 여기에 있어, 소니? 1495 01:37:39,792 --> 01:37:41,026 별 얘기 아니야. 1496 01:37:47,460 --> 01:37:48,460 나는. 1497 01:37:50,226 --> 01:37:52,193 보여주기 위해서. 1498 01:37:53,992 --> 01:37:54,992 전 남편과. 1499 01:37:55,659 --> 01:37:56,659 전 상사. 1500 01:37:58,592 --> 01:38:00,625 물리학 교수도. 1501 01:38:00,692 --> 01:38:01,126 개자식들이지? 1502 01:38:01,426 --> 01:38:02,426 맞아. 1503 01:38:04,193 --> 01:38:06,193 1등이 아니면 이겼다고 할 수 없어. 1504 01:38:07,625 --> 01:38:11,493 그래서 지금은 당신에게 의지할 수밖에 없어. 1505 01:38:18,560 --> 01:38:20,592 나는 세계 챔피언이 될 예정이었어. 1506 01:38:21,859 --> 01:38:22,926 역대 최고의 드라이버로. 1507 01:38:22,926 --> 01:38:27,026 그때의 나는 그저 어린애였고 동경하는 사람들과 함께 달렸지. 1508 01:38:27,426 --> 01:38:30,625 세나, 만셀, 프로스트. 빠른 녀석들이지. 1509 01:38:32,226 --> 01:38:33,226 하지만 두려움은 없었어. 1510 01:38:35,460 --> 01:38:36,592 다음은 내 차례였어. 1511 01:38:43,426 --> 01:38:45,725 그런데 모든 것을 잃었어. 1512 01:38:48,093 --> 01:38:49,226 그 사고 말이야? 1513 01:38:50,759 --> 01:38:57,526 있을 곳도 돈도 이성도... 나 자신마저 잃었어. 1514 01:38:58,026 --> 01:39:02,926 분노와 원한만 가득한 싫은 놈이 되었어. 1515 01:39:04,093 --> 01:39:06,926 남에게 말할 처지가 못 돼. 1516 01:39:10,992 --> 01:39:12,992 하지만 어느 날 진짜 손실을 깨달았어. 1517 01:39:13,792 --> 01:39:18,093 승리나 트로피가 아니었어. 1518 01:39:18,226 --> 01:39:19,359 그것은 레이스에 대한. 1519 01:39:20,226 --> 01:39:21,226 사랑이었어. 1520 01:39:24,059 --> 01:39:25,226 그래서 다시 달리기 시작했어. 1521 01:39:26,359 --> 01:39:28,326 머신도 코스도 상관없어. 1522 01:39:28,625 --> 01:39:30,093 관객 따위 필요 없어. 1523 01:39:30,226 --> 01:39:32,026 핸들만 잡고 있으면 그걸로 좋았어. 1524 01:39:32,792 --> 01:39:33,926 그걸로 충분했어. 1525 01:39:37,692 --> 01:39:38,692 가끔... 1526 01:39:47,725 --> 01:39:50,226 뭔데? 말해 봐. 1527 01:39:53,792 --> 01:39:54,792 정말 가끔... 1528 01:39:55,526 --> 01:40:01,859 콕핏이 고요해지는 순간이 있어. 1529 01:40:02,692 --> 01:40:04,226 심장이 천천히 뛰고. 1530 01:40:05,592 --> 01:40:06,659 정말 평온하고. 1531 01:40:07,625 --> 01:40:09,159 모든 게 보여. 1532 01:40:09,725 --> 01:40:13,059 아무도 방해하지 않아. 1533 01:40:16,026 --> 01:40:18,759 스티어링 휠을 잡을 때마다 그 순간을 기다려. 1534 01:40:21,426 --> 01:40:24,859 다음엔 언제 만날지 모르겠지만. 1535 01:40:25,526 --> 01:40:26,526 그게 갖고 싶어. 1536 01:40:27,526 --> 01:40:28,759 난 그게 갖고 싶어. 1537 01:40:29,792 --> 01:40:31,759 그 순간은 마치... 1538 01:40:33,059 --> 01:40:34,059 날아가는 것 같았어. 1539 01:40:56,359 --> 01:40:57,359 루벤? 1540 01:40:57,393 --> 01:40:58,393 그 자식 어디 있어? 1541 01:40:58,926 --> 01:40:59,926 그 자식이라니? 1542 01:41:00,759 --> 01:41:01,826 무슨 얘기하는 거야? 1543 01:41:03,659 --> 01:41:04,659 설마 루벤? 1544 01:41:06,625 --> 01:41:08,026 어떻게 감히 그런 짓을! 1545 01:41:08,359 --> 01:41:11,159 나는 예의를 지켜. 1546 01:41:11,926 --> 01:41:13,560 음... 1547 01:41:15,259 --> 01:41:16,759 그라면 발코니에 있을 거야. 1548 01:41:20,059 --> 01:41:21,059 일찍 일어났네. 1549 01:41:21,159 --> 01:41:21,592 빨리 갈아입어. 1550 01:41:21,759 --> 01:41:22,526 무슨 일이야? 1551 01:41:22,592 --> 01:41:24,126 머신이 의심받고 있어. 1552 01:41:27,625 --> 01:41:29,725 익명 제보가 들어왔습니다. 1553 01:41:29,725 --> 01:41:32,725 개조된 플로어에 위반 의혹이. 1554 01:41:32,792 --> 01:41:33,792 누구에게서? 1555 01:41:33,959 --> 01:41:34,959 말씀드릴 수 없습니다. 1556 01:41:36,026 --> 01:41:39,126 설계도는 한참 전에 제출했어요. - 꽤 오래 전이었죠? 1557 01:41:39,759 --> 01:41:40,859 모두 승인되었을 텐데. 1558 01:41:41,159 --> 01:41:44,859 문제는 현재 사양 부품이 외부에서 개발되었는지 여부다. 1559 01:41:45,826 --> 01:41:46,126 뭐? 1560 01:41:46,159 --> 01:41:46,759 안 했어. 1561 01:41:46,792 --> 01:41:49,059 받은 자료에 따르면 우려가 있습니다. 1562 01:41:49,059 --> 01:41:50,460 잠깐, 그거 어디서? 1563 01:41:50,460 --> 01:41:52,059 사내 자료일 텐데. 1564 01:41:52,359 --> 01:41:54,093 우리 팀은 규칙을 지키고 있어. 1565 01:41:54,326 --> 01:41:55,725 얕보지 마세요. 1566 01:41:55,759 --> 01:41:57,359 자료는 위조 가능합니다. 1567 01:41:57,560 --> 01:41:58,759 머신은 정비 중. 1568 01:41:58,959 --> 01:41:59,959 절차는 아시잖아요. 1569 01:42:00,059 --> 01:42:04,426 이전 승인 부품으로 되돌리지 않으면 출전 불가. 1570 01:42:04,592 --> 01:42:04,826 말도 안 돼! 1571 01:42:05,193 --> 01:42:06,659 자사 설계를 의심하는 거야? 1572 01:42:06,725 --> 01:42:07,725 헛소리야! 1573 01:42:08,059 --> 01:42:08,859 상관없습니다. 1574 01:42:08,992 --> 01:42:10,460 지난 2년 동안 어디 있었어? 1575 01:42:10,625 --> 01:42:11,059 왜? 1576 01:42:11,093 --> 01:42:12,659 이길 것 같으니까? 1577 01:42:12,859 --> 01:42:13,259 그게 이유야? 1578 01:42:13,493 --> 01:42:14,526 이건 레이스가 아니야. 1579 01:42:14,725 --> 01:42:16,259 기업 스파이 행위야. 1580 01:42:16,393 --> 01:42:16,859 미안해. 1581 01:42:17,026 --> 01:42:17,326 죄송합니다. 1582 01:42:17,426 --> 01:42:17,859 돌아와 줘. 1583 01:42:17,859 --> 01:42:20,259 말이 심했어. 1584 01:42:20,859 --> 01:42:22,226 하지만 업그레이드가 문제라면... 1585 01:42:48,625 --> 01:42:49,926 소니, 이제 잊어. 1586 01:42:50,293 --> 01:42:51,592 클린 스타트에 집중하자. 1587 01:42:52,426 --> 01:42:53,426 한 번도 클린하지 않았어. 1588 01:42:54,226 --> 01:42:55,625 이제 규칙 위반은 그만하자. 1589 01:42:56,126 --> 01:42:58,393 어차피 규칙은 우리에게 불리하잖아? 1590 01:43:01,792 --> 01:43:03,193 완주가 먼저야, 소니. 1591 01:43:04,359 --> 01:43:06,892 머신을 부수지 않고 결승선까지 가져가. 1592 01:43:12,625 --> 01:43:13,625 소니. 1593 01:43:38,163 --> 01:43:45,163 소니 뭐 하는 거야? 조슈아, 집중해! 1594 01:43:51,863 --> 01:43:56,363 꽤 화가 났네... 이건 안 좋은데. 1595 01:44:02,311 --> 01:44:05,831 타이어 아껴. 무리하지 마. 1596 01:44:12,217 --> 01:44:16,717 소니, 지금 예선 아니야! 무슨 생각 하는 거야? 1597 01:44:17,517 --> 01:44:24,317 예선 모드가 됐네... 뭐라도 말해 줘. 1598 01:44:31,418 --> 01:44:36,418 아, 타이트 코너에서 속도를 올려 맹추격하고 있어! 1599 01:44:39,218 --> 01:44:45,218 페레스에게 따라잡힐 것 같아! 헤이즈가 승부를 걸고 있다! 1600 01:45:28,069 --> 01:45:29,436 왜 레이스인 거야? 1601 01:45:31,002 --> 01:45:32,669 테니스는 안 되는 거야? 1602 01:45:33,868 --> 01:45:34,868 골프도 괜찮잖아? 1603 01:45:50,202 --> 01:45:52,436 제5경추 골절. 1604 01:45:53,902 --> 01:45:55,169 척추 타박상. 1605 01:45:55,703 --> 01:45:57,603 흉추에 타박상 흔적. 1606 01:45:58,202 --> 01:45:59,436 그 외 다수의 타박상. 1607 01:45:59,669 --> 01:46:02,636 충격으로 시력 상실 우려도. 1608 01:46:03,035 --> 01:46:04,135 마비나 사망 가능성도. 1609 01:46:07,536 --> 01:46:09,469 좋은 얘기가 하나도 없네. 1610 01:46:10,035 --> 01:46:12,135 이건 30년 전 진단서다. 1611 01:46:13,603 --> 01:46:15,236 왜 말 안 했어? 1612 01:46:17,768 --> 01:46:19,969 소니, 넌 달리면 안 됐어. 1613 01:46:21,735 --> 01:46:23,835 네가 죽으면 난 어떻게 돼? 1614 01:46:26,135 --> 01:46:27,202 모니카의 복수. 1615 01:46:27,202 --> 01:46:29,202 농담이 아니라고! 1616 01:46:32,202 --> 01:46:33,935 지금은 내가 지휘하고 있어! 1617 01:46:38,569 --> 01:46:40,868 우린 레이서가 아니야. 1618 01:46:41,035 --> 01:46:42,202 더 이상 현역이 아니라고. 1619 01:46:44,269 --> 01:46:45,269 우리는 패배자고. 1620 01:46:47,269 --> 01:46:52,768 감성적이고 돈도 없는 바보 같은 패배자야. 1621 01:46:59,035 --> 01:47:00,669 팀에서 나가 줘야겠어. 1622 01:47:06,535 --> 01:47:09,169 전부 내 책임이야. 1623 01:47:15,536 --> 01:47:18,202 널 끌어들이지 말았어야 했어, 소니. 1624 01:47:19,735 --> 01:47:20,868 미안해. 1625 01:47:23,369 --> 01:47:24,369 루벤, 기다려! 1626 01:47:29,902 --> 01:47:31,269 난 이게 필요해. 1627 01:47:34,703 --> 01:47:36,402 누구나 언젠가는 은퇴하는 날이 와. 1628 01:47:38,069 --> 01:47:39,069 너도 예외는 아니야. 1629 01:47:53,369 --> 01:47:54,369 시작해 줘. 1630 01:47:54,802 --> 01:47:55,802 몬차. 1631 01:47:56,336 --> 01:47:57,336 그때랑 똑같아. 1632 01:47:58,603 --> 01:47:59,603 비 오는 날이었어. 1633 01:48:00,336 --> 01:48:00,868 조심해! 1634 01:48:01,269 --> 01:48:04,569 소니의 지시, 턴 1 이후 전속력으로. 1635 01:48:12,569 --> 01:48:14,369 다시 한번 부탁해. 1636 01:48:24,500 --> 01:48:26,000 다시 한번! 1637 01:49:08,102 --> 01:49:09,102 소니! 1638 01:49:10,236 --> 01:49:11,236 안녕. 1639 01:49:11,302 --> 01:49:12,336 아부다비 아니었어? 1640 01:49:12,436 --> 01:49:13,469 오늘 밤 비행기로 가. 1641 01:49:14,802 --> 01:49:16,269 널 만나러 왔어. 1642 01:49:17,636 --> 01:49:18,636 들어 봐. 1643 01:49:19,202 --> 01:49:22,835 처음엔 이사회에서 APEX를 제외하려고 했어. 1644 01:49:23,469 --> 01:49:27,902 하지만 네가 나타나면서 팀의 주목도가 올라갔어. 1645 01:49:28,135 --> 01:49:31,835 지금은 구매자들이 쇄도하고 있어. 1646 01:49:34,669 --> 01:49:35,735 솔직히 말하면. 1647 01:49:35,735 --> 01:49:38,336 네가 마지막이 될 줄 알았어. 1648 01:49:39,202 --> 01:49:40,469 하지만 이젠 보였어. 1649 01:49:41,703 --> 01:49:44,603 널 패키지의 일부로 만들고 싶어. 1650 01:49:48,135 --> 01:49:49,135 무슨 뜻이야? 1651 01:49:49,935 --> 01:49:54,269 내가 감독하고 네가 전략을 맡아. 1652 01:49:55,069 --> 01:49:56,636 팀 감독도 가능해. 1653 01:49:58,102 --> 01:50:01,703 이 얘기가 결정되면 넌 부자가 될 거야. 1654 01:50:02,969 --> 01:50:03,969 하지만 과제도 있어. 1655 01:50:04,402 --> 01:50:08,536 규칙 변경, 새 엔진. 1656 01:50:08,868 --> 01:50:09,868 새로운 드라이버도. 1657 01:50:11,135 --> 01:50:13,236 다음엔 우승도 노릴 수 있어. 1658 01:50:14,636 --> 01:50:15,636 루벤은? 1659 01:50:16,035 --> 01:50:17,035 걱정 마. 1660 01:50:18,069 --> 01:50:20,636 망신시키지 않을 거야. 1661 01:50:21,135 --> 01:50:23,768 브랜드 홍보대사 정도랄까. 1662 01:50:24,369 --> 01:50:25,768 뭐, 어떤 직함이든. 1663 01:50:29,200 --> 01:50:31,000 내 뜻대로? 1664 01:50:31,169 --> 01:50:32,169 아무것도 변하지 않아. 1665 01:50:32,269 --> 01:50:33,269 평소처럼 하면 돼. 1666 01:50:34,669 --> 01:50:35,735 하지만 아이러니한 건. 1667 01:50:36,302 --> 01:50:38,102 널 고용한 건. 1668 01:50:38,102 --> 01:50:41,169 지게 하기 위해서였어. 1669 01:50:41,102 --> 01:50:42,502 기대에 못 미쳐서 미안하네. 1670 01:50:44,336 --> 01:50:45,369 이게 내 번호야. 1671 01:50:45,802 --> 01:50:46,802 관계자와 상담해 줘. 1672 01:50:49,569 --> 01:50:53,369 레이스 후에 얘기를 마무리하고 싶어. 1673 01:50:53,935 --> 01:50:54,935 일요일에? 1674 01:50:55,469 --> 01:50:56,469 완벽해. 1675 01:50:57,002 --> 01:51:00,102 이건 네 전설이 될 거야. 1676 01:51:02,302 --> 01:51:03,302 F1 챔피언이야. 1677 01:51:04,669 --> 01:51:05,868 줄곧 꿈이었잖아? 1678 01:51:09,636 --> 01:51:12,835 서류 위조했지? 1679 01:51:13,269 --> 01:51:14,269 하하. 1680 01:51:19,469 --> 01:51:20,935 잘했어, 당신. 1681 01:51:21,236 --> 01:51:22,236 난 승자야. 1682 01:51:23,969 --> 01:51:25,035 너도. 1683 01:51:28,469 --> 01:51:29,469 결정됐어. 1684 01:51:32,603 --> 01:51:33,603 그래. 1685 01:51:34,202 --> 01:51:35,202 등은 괜찮아? 1686 01:51:36,102 --> 01:51:36,901 나아졌어. 1687 01:51:36,902 --> 01:51:37,902 좋은 물리치료사가 있어. 1688 01:51:38,169 --> 01:51:40,102 소개해 줄게. 1689 01:51:41,502 --> 01:51:42,502 아베 마리아. 1690 01:51:57,002 --> 01:51:59,069 아부다비 GP 야스 마리나. . . 1691 01:52:00,402 --> 01:52:02,368 최종 레이스. 1692 01:52:09,902 --> 01:52:10,902 괜찮아? 1693 01:52:17,536 --> 01:52:19,502 엄마한테 할 얘기가 있어. 1694 01:52:23,669 --> 01:52:28,603 몬차 사고 때 내 마음대로 움직였던 건 나야. 1695 01:52:30,369 --> 01:52:31,669 소니가 기다리라고 했는데도. 1696 01:52:40,569 --> 01:52:41,569 안녕, 밀리. 1697 01:52:41,868 --> 01:52:44,169 인디카에 연락해 봤어. 1698 01:52:44,169 --> 01:52:45,868 테스트 받을 수 있을 것 같아. 1699 01:52:48,768 --> 01:52:51,236 새로운 관객층을 노리고 있어. 1700 01:52:51,636 --> 01:52:54,035 여성들에게도 인기가 많아. 1701 01:52:54,802 --> 01:52:57,369 비행기 값이나 차도 내준대. 1702 01:52:57,436 --> 01:52:58,669 캐시, 가도 좋아. 1703 01:52:58,802 --> 01:52:59,802 오늘은 필요 없어. 1704 01:53:00,669 --> 01:53:02,336 아니, 같이 있게 해 줘. 1705 01:53:03,236 --> 01:53:03,835 관객층 따위 아무래도 좋아. 1706 01:53:03,835 --> 01:53:05,436 어디에 있든 따라다닐 거야. 1707 01:53:05,868 --> 01:53:09,236 그 자식들, 방해만 돼. 1708 01:53:10,636 --> 01:53:11,569 내일부터 시작이야. 1709 01:53:11,603 --> 01:53:12,735 어디에도 가지 않을 거야. 1710 01:53:14,169 --> 01:53:15,969 그저 잡음일 뿐이야. 1711 01:53:17,135 --> 01:53:18,636 미디어, 관객, 팔로워. 1712 01:53:19,469 --> 01:53:23,069 레이스에 집중하고 싶어. 1713 01:53:24,835 --> 01:53:26,269 이모, 부탁해요. 1714 01:53:28,069 --> 01:53:29,302 본인이 그렇게 말하고 있어. 1715 01:53:38,935 --> 01:53:39,935 알겠어. 1716 01:53:40,169 --> 01:53:41,169 하이파이브. 1717 01:53:44,169 --> 01:53:45,169 어이. 1718 01:53:45,636 --> 01:53:46,035 이봐. 1719 01:53:46,636 --> 01:53:47,035 네. 1720 01:53:47,035 --> 01:53:48,035 안녕. 1721 01:53:51,069 --> 01:53:51,169 여러분. 1722 01:53:51,868 --> 01:53:52,868 어떻게 된 거야? 1723 01:53:53,169 --> 01:53:53,935 클로즈드 파크. 1724 01:53:54,135 --> 01:53:55,669 FIA의 봉인 해제를 기다리고 있어. 1725 01:53:56,868 --> 01:53:57,868 알겠어. 1726 01:53:58,768 --> 01:54:00,002 그럼 시간이 있겠네. 1727 01:54:00,536 --> 01:54:01,536 무엇을 위해? 1728 01:54:06,035 --> 01:54:07,035 그건... 1729 01:54:08,302 --> 01:54:09,302 이런. 1730 01:54:13,536 --> 01:54:18,935 내빈 여러분, 음료를 드세요. 1731 01:54:18,935 --> 01:54:20,302 편히 쉬세요. 1732 01:54:21,035 --> 01:54:25,236 F1을 최고의 시야에서 즐기세요. 1733 01:54:46,402 --> 01:54:46,935 한 바퀴 더! 1734 01:54:47,369 --> 01:54:48,369 늦지 마! 1735 01:55:23,500 --> 01:55:25,000 거짓말이지. 1736 01:55:39,202 --> 01:55:40,369 어떻게 여기에? 1737 01:55:40,935 --> 01:55:41,935 내 돈이니까 이코노미석이지. 1738 01:55:46,835 --> 01:55:47,835 그게 뭐야? 1739 01:55:48,069 --> 01:55:49,569 시시한 변호사 솜씨야. 1740 01:55:49,703 --> 01:55:50,336 됐어. 1741 01:55:50,369 --> 01:55:51,502 읽을 마음도 안 들어. 1742 01:55:51,502 --> 01:55:55,969 티후아나 변호사의 공식 문서로. 1743 01:55:56,002 --> 01:55:58,868 레이스와 나에 관한 책임을 면제한대. 1744 01:56:03,369 --> 01:56:06,868 마지막 월급도 못 받았고, 팀 소속이야. 1745 01:56:12,569 --> 01:56:13,669 케이트, 그 문서 가져와 봐. 1746 01:56:14,135 --> 01:56:15,735 FIA가 확인했어. 서류는 위조였고. 1747 01:56:15,735 --> 01:56:19,002 APEX에서 온 거야. 1748 01:56:21,835 --> 01:56:23,336 헛소리는 상관없어. 1749 01:56:23,669 --> 01:56:24,236 이제 와서 상관없어. 1750 01:56:24,336 --> 01:56:25,336 그건 내 머신이야. 1751 01:56:25,436 --> 01:56:26,469 그 아이로 레이스 시키지 않을 거야. 1752 01:56:26,536 --> 01:56:26,835 진심이야? 1753 01:56:27,135 --> 01:56:28,869 아니야, 소니, 내 말 들어. 1754 01:56:30,436 --> 01:56:31,436 그런 짓 못 하게 해. 1755 01:56:32,469 --> 01:56:33,469 알겠어? 1756 01:56:35,969 --> 01:56:37,935 내가 가장 하고 싶은 건 그 머신을 타는 거야. 1757 01:56:38,035 --> 01:56:40,236 내가 탈 거야. 1758 01:56:43,603 --> 01:56:44,603 몇 번이고 말할게. 1759 01:56:49,669 --> 01:56:50,669 못 이길 거야. 1760 01:56:52,735 --> 01:56:54,135 도전하지 않으면 승리도 없어. 1761 01:57:39,669 --> 01:57:41,002 왜 항상 카드를 안 봐? 1762 01:57:41,569 --> 01:57:42,569 무슨 얘기야? 1763 01:58:23,000 --> 01:58:30,000 관객 여러분, F1 최종전에 오신 것을 환영합니다. APEX에서 선수 변경이 있었던 것 같습니다. 1764 01:58:33,768 --> 01:58:35,236 저거 네 팀이잖아? 1765 01:58:39,236 --> 01:58:41,269 잠깐 실례. 1766 01:58:41,502 --> 01:58:42,502 죄송합니다. 1767 01:58:45,269 --> 01:58:46,336 실례합니다. 1768 01:58:46,603 --> 01:58:47,603 왜? 1769 01:58:53,469 --> 01:58:54,669 내 휴대폰을. 1770 01:59:15,835 --> 01:59:16,802 소니, 잠깐만. 1771 01:59:16,835 --> 01:59:17,935 의견 차이도 있었지만. 1772 01:59:17,969 --> 01:59:19,969 하지만 이게 네 F1 마지막 경기야. 1773 01:59:53,500 --> 01:59:54,500 가자, 파트너. 1774 01:59:55,000 --> 01:59:56,000 맡겨 줘. 1775 01:59:59,269 --> 02:00:00,269 시즌 최종전이다! 1776 02:00:00,302 --> 02:00:01,935 드디어 왔다! 시작됐다! 1777 02:00:23,603 --> 02:00:25,868 나쁜 전개가 예상되었지만. 1778 02:00:26,035 --> 02:00:27,536 최고의 스타트를 끊었어. 1779 02:01:20,500 --> 02:01:22,000 둘 다 괜찮아? 1780 02:01:22,369 --> 02:01:23,703 차가 부서지지 않았으면 좋겠는데. 1781 02:01:23,969 --> 02:01:24,969 1782 02:01:36,636 --> 02:01:38,302 8대가 중위권에 모여 있어. 1783 02:01:38,436 --> 02:01:41,236 이 교착 상태를 어떻게 깰 것인가. 1784 02:01:41,236 --> 02:01:42,236 몇 초 차이야? 1785 02:01:43,002 --> 02:01:44,002 서두르지 말고 가. 1786 02:01:44,735 --> 02:01:45,402 계속해. 1787 02:01:45,436 --> 02:01:46,436 20초 추가. 1788 02:01:46,603 --> 02:01:47,603 또 20초야. 1789 02:01:47,835 --> 02:01:48,703 진정해. 화내지 마. 1790 02:01:48,868 --> 02:01:49,868 이유는 알고 있어. 1791 02:01:51,069 --> 02:01:52,868 소니 헤이즈는 바쁜 레이스다. 1792 02:01:53,135 --> 02:01:54,802 케빈 마그누센이 왔다. 1793 02:01:55,169 --> 02:01:57,536 모욕적인 상대에게 도전하려 하고 있어. 1794 02:01:57,768 --> 02:01:59,269 이 두 사람 사이에는 악연이 있어. 1795 02:01:59,536 --> 02:02:02,735 가장 빠른 창이 가장 강한 방패에 부딪힌다. 1796 02:02:02,969 --> 02:02:05,768 마그누센이 안으로 파고든다. 1797 02:02:05,935 --> 02:02:06,969 그리고 헤이즈와 접촉! 1798 02:02:07,135 --> 02:02:08,735 몇 번이고 몇 번이고. 1799 02:02:08,935 --> 02:02:10,035 알겠습니다. 하드 타이어로 갈게요. 1800 02:02:14,269 --> 02:02:15,302 소니, 피트인. 1801 02:02:15,469 --> 02:02:16,569 알았어. 1802 02:02:16,735 --> 02:02:17,735 가자, 모두. 1803 02:02:24,835 --> 02:02:25,902 헤이즈가 피트에서 나왔습니다. 1804 02:02:25,969 --> 02:02:28,703 펑크 때문에 들어갈 수밖에 없었어요. 1805 02:02:29,002 --> 02:02:30,236 다음은 조슈아 피어스. 1806 02:02:30,502 --> 02:02:32,703 APEX는 어떻게 움직일까? 1807 02:02:34,502 --> 02:02:35,502 모두, 무전으로 들어갈게. 1808 02:02:35,536 --> 02:02:36,069 작전은? 1809 02:02:36,502 --> 02:02:37,502 플랜 C야, 플랜 C. 1810 02:02:37,569 --> 02:02:38,035 코스를 유지해. 1811 02:02:38,269 --> 02:02:39,302 코스를 유지해. 1812 02:02:39,902 --> 02:02:40,902 대혼란(Chaos)이군. 1813 02:02:41,002 --> 02:02:41,502 알겠습니다. 1814 02:02:41,502 --> 02:02:43,802 조슈아가 소니를 위해 감속합니다. 1815 02:02:44,002 --> 02:02:45,502 소니가 커버했습니다. 1816 02:02:46,703 --> 02:02:47,935 피어스는 피트인. 1817 02:02:48,202 --> 02:02:50,935 이번 시즌 APEX가 사용했던 작전입니다. 1818 02:02:51,302 --> 02:02:53,135 지금은 포지션 유지에 도움이 됩니다. 1819 02:02:53,302 --> 02:02:54,969 하지만 타이어를 보존해야 해. 1820 02:02:58,868 --> 02:03:00,336 이것만이 가까이 갈 수 있는 유일한 길이야. 1821 02:03:00,902 --> 02:03:01,902 나머지는 운에 달렸어. 1822 02:03:02,269 --> 02:03:03,269 운은 맡겨 줘. 1823 02:03:06,603 --> 02:03:10,102 25주째, 모든 차가 한 번씩 피트했습니다. 1824 02:03:10,102 --> 02:03:11,502 그럼에도 그가 선두입니다. 1825 02:03:11,703 --> 02:03:15,069 조슈아 피어스가 선두의 페이스를 조종합니다. 1826 02:03:15,302 --> 02:03:19,369 접촉이나 피트에서도 헤이즈가 중위권을. 1827 02:03:19,369 --> 02:03:22,202 유지할 수 있도록 하고 있어. 1828 02:03:22,569 --> 02:03:24,302 훌륭한 연계 플레이입니다. 1829 02:03:26,202 --> 02:03:27,202 J.P.는 어떻게 되고 있어? 1830 02:03:27,336 --> 02:03:28,868 다른 차들을 막고 있어. 1831 02:03:29,202 --> 02:03:30,603 다음 직선 구간에서 DRS 쓸 수 있어, 소니. 1832 02:03:30,768 --> 02:03:31,768 알겠습니다. 1833 02:03:33,169 --> 02:03:34,269 백 스트레이트야. 1834 02:03:34,502 --> 02:03:36,236 새로운 업그레이드를 사용할 수 있다. 1835 02:03:36,569 --> 02:03:37,569 DRS 포함이다. 1836 02:03:38,069 --> 02:03:39,569 가슬리를 제쳤다! 1837 02:03:39,569 --> 02:03:41,735 소니, 15위로 상승. 1838 02:03:43,169 --> 02:03:44,336 소니, 리듬 탔어. 1839 02:03:44,402 --> 02:03:45,402 그대로 계속 공격해. 1840 02:03:46,302 --> 02:03:49,202 피어스는 마모된 타이어로 잘 버텼습니다. 1841 02:03:49,269 --> 02:03:51,402 하지만 그 순간은 끝났습니다. 1842 02:03:51,669 --> 02:03:53,035 안쪽에서 공격해. 1843 02:03:53,369 --> 02:03:54,369 상대도 마찬가지야. 1844 02:04:05,002 --> 02:04:07,269 현재 3위 다툼이 치열합니다. 1845 02:04:07,469 --> 02:04:08,069 미안해, 모두. 1846 02:04:08,202 --> 02:04:09,369 뒷바퀴가 망가졌어. 1847 02:04:09,835 --> 02:04:10,569 알겠습니다. 1848 02:04:10,636 --> 02:04:11,703 J.P. 피트인. 1849 02:04:12,935 --> 02:04:15,569 피어스, 한계까지 타이어를 버텨냅니다. 1850 02:04:15,802 --> 02:04:18,135 후반을 위해 피트인. 1851 02:04:26,469 --> 02:04:27,868 재빨리 피트에서 나옵니다. 1852 02:04:28,102 --> 02:04:29,402 새 타이어 장착. 1853 02:04:29,768 --> 02:04:32,935 이로써 후반에 승부수를 띄울 수 있습니다. 1854 02:04:33,569 --> 02:04:35,236 소니, 선두 3대는 아직 하드 타이어야. 1855 02:04:35,269 --> 02:04:36,436 또 피트에 들어갈 거야. 1856 02:04:36,469 --> 02:04:37,202 지금이 기회야. 1857 02:04:37,369 --> 02:04:38,868 선두 중 한 명이 언더컷을 노립니다. 1858 02:04:38,902 --> 02:04:40,202 들어가는 타이밍에 제치는 수밖에 없어. 1859 02:04:41,802 --> 02:04:42,603 3위는 페라리. 1860 02:04:42,735 --> 02:04:44,069 1코너에서 제칠 수 있을까? 1861 02:04:46,868 --> 02:04:47,868 피트에 달렸어. 1862 02:04:49,935 --> 02:04:50,603 5.8초. 1863 02:04:50,603 --> 02:04:52,369 0.5초 줄여야 해. 1864 02:04:54,502 --> 02:04:55,703 소니, 0.5초 남았어. 1865 02:04:55,703 --> 02:04:56,402 가! 가! ...조금만 더! 1866 02:04:56,436 --> 02:04:58,002 소니 헤이즈가 공세에 나섰습니다. 1867 02:04:58,436 --> 02:05:00,269 페라리가 피트에서 나옵니다. 1868 02:05:00,569 --> 02:05:02,569 소니가 1코너를 통과. 1869 02:05:02,935 --> 02:05:03,669 나란히 달리고 있어. 1870 02:05:03,935 --> 02:05:05,102 아슬아슬한 승부입니다. 1871 02:05:05,502 --> 02:05:07,336 소니가 앞으로 나섰습니다. 1872 02:05:26,569 --> 02:05:27,902 헤이즈가 선두에 가까워졌네요. 1873 02:05:30,035 --> 02:05:31,402 두 사람의 연계 플레이가 빛나고 있습니다. 1874 02:05:32,402 --> 02:05:35,569 탑 10에 들었지만 아직 갈 길이 멀어. 1875 02:05:37,102 --> 02:05:38,536 남은 20바퀴. 1876 02:05:38,768 --> 02:05:40,768 APEX가 상위권으로 치고 올라왔습니다. 1877 02:05:40,969 --> 02:05:43,269 피트 마지막 기회. 1878 02:05:43,636 --> 02:05:44,669 1위부터 피트인해야 한다. 1879 02:05:44,868 --> 02:05:46,269 J.P.는 이길 수 있을까? 1880 02:05:46,536 --> 02:05:48,969 해밀턴과 르클레르가 피트인. 1881 02:05:49,135 --> 02:05:50,636 하지만 피어스는 스테이 아웃. 1882 02:05:51,969 --> 02:05:52,436 어때? 1883 02:05:52,536 --> 02:05:53,269 따라잡을 수 있을까? 1884 02:05:54,636 --> 02:05:56,269 지금이다. 공격해! 공격해! 밀어붙여! 1885 02:05:56,369 --> 02:05:57,369 알겠습니다. 돌격. 1886 02:05:58,336 --> 02:05:59,735 접전이 되겠군. 1887 02:06:00,236 --> 02:06:01,935 조슈아 피어스, 모든 것을 걸고 있다. 1888 02:06:02,269 --> 02:06:04,868 레이스에서 두 번째로 선두를 유지 중. 1889 02:06:08,935 --> 02:06:10,336 잘했어, 조슈아. 1890 02:06:11,835 --> 02:06:14,102 하지만 피어스는 막아내기 힘들어. 1891 02:06:14,102 --> 02:06:17,603 해밀턴과 르클레르는 새 타이어. 1892 02:06:26,636 --> 02:06:27,469 남은 4바퀴. 1893 02:06:27,569 --> 02:06:28,935 소니 헤이즈는 4위. 1894 02:06:29,069 --> 02:06:32,502 동료와 5초 차이지만 타이어가 낡았어. 1895 02:06:38,102 --> 02:06:42,735 해밀턴이 턴 9에서 피어스를 제쳤다! 1896 02:06:43,402 --> 02:06:46,636 더 이상 피트인할 필요 없어. 여긴 9바퀴 쓴 타이어야. 1897 02:06:48,603 --> 02:06:50,735 르클레르도 제쳤습니다. 1898 02:06:51,502 --> 02:06:53,935 피어스의 타이어는 완전히 끝났습니다. 1899 02:06:56,469 --> 02:06:57,469 미안해, 모두. 1900 02:06:58,169 --> 02:06:59,169 여기까지야. 1901 02:06:59,935 --> 02:07:03,035 올해 APEX의 이야기입니다. 1902 02:07:03,269 --> 02:07:04,269 위험을 감수했습니다. 1903 02:07:04,636 --> 02:07:05,935 훌륭한 역전극입니다. 1904 02:07:06,135 --> 02:07:07,336 하지만 재능만으로는 이길 수 없어. 1905 02:07:07,336 --> 02:07:08,236 기적이 필요한 순간입니다. 1906 02:07:08,336 --> 02:07:08,902 아직 그립은 있어. 1907 02:07:08,969 --> 02:07:09,636 하지만 타이어는 이미 한계. 1908 02:07:09,835 --> 02:07:12,069 텍사스 팀이 추격해 왔습니다. 1909 02:07:12,469 --> 02:07:14,402 더 이상 할 수 있는 게 없어. 1910 02:07:14,536 --> 02:07:15,536 아직 안 끝났잖아? 1911 02:07:15,603 --> 02:07:16,636 아니, 이미 다 했어. 1912 02:07:17,069 --> 02:07:18,636 기분이 최악이야. 1913 02:07:18,636 --> 02:07:19,636 1914 02:07:23,469 --> 02:07:25,169 러셀이 공격해 옵니다. 1915 02:07:25,536 --> 02:07:26,735 헤이즈, 막아낼 수 있을까? 1916 02:07:27,269 --> 02:07:28,269 왔다! 1917 02:07:37,169 --> 02:07:39,169 접전이다. 1918 02:07:39,402 --> 02:07:40,603 모르겠어. 1919 02:07:41,102 --> 02:07:44,768 타이어 파편과 벽에 심각한 손상. 1920 02:07:44,969 --> 02:07:48,302 심판진이 적기 중단을 결정했습니다. 1921 02:07:48,868 --> 02:07:49,302 기적이야. 1922 02:07:49,603 --> 02:07:53,169 손상은 있지만. 1923 02:07:53,169 --> 02:07:55,636 헤이즈는 머신을 되돌리면. 1924 02:07:55,636 --> 02:07:59,302 계속할 수 있어. 1925 02:07:59,502 --> 02:08:01,369 소니, 머신을 되돌릴 수 있어? 1926 02:08:02,002 --> 02:08:04,402 되돌릴 거야! 밀어서라도 되돌려! 1927 02:08:05,035 --> 02:08:08,969 소니, 천천히 해도 돼. 1928 02:08:11,868 --> 02:08:14,302 아직 가고 있어. 1929 02:08:15,035 --> 02:08:17,469 제이미, 적기가 나올 거야. 1930 02:08:17,669 --> 02:08:19,902 아직 안 끝났어, 친구. 1931 02:08:22,002 --> 02:08:23,035 적기! 1932 02:08:23,636 --> 02:08:27,669 소니가 머신을 피트로 되돌렸습니다. 1933 02:08:28,069 --> 02:08:29,536 아, 알고 있어. 1934 02:08:29,703 --> 02:08:31,135 이런 건 처음이야. 1935 02:08:31,536 --> 02:08:32,536 긴 꿈이었어. 1936 02:08:32,969 --> 02:08:33,569 잘했어, 착하다. 1937 02:08:33,902 --> 02:08:34,902 자, 가자. 1938 02:08:35,302 --> 02:08:38,603 새로운 소프트 타이어야. 기압도 올렸으니 3바퀴 전력으로 달려. 1939 02:08:39,202 --> 02:08:40,768 팀, 만회하자. 1940 02:08:40,935 --> 02:08:41,935 적기가 나왔다. 1941 02:08:42,502 --> 02:08:44,703 피트에서 수리 가능하지만. 1942 02:08:44,703 --> 02:08:47,269 스피커 라인 위에 한정된다. 1943 02:08:47,269 --> 02:08:52,402 수리 시간은 단 10분. APEX는 제시간에 해낼 수 있을까? 1944 02:08:52,969 --> 02:08:58,035 3바퀴 스프린트 시작. 1945 02:08:58,669 --> 02:09:00,169 제시간에 될까? 1946 02:09:00,169 --> 02:09:01,868 모르겠어. 1947 02:09:07,469 --> 02:09:09,703 이번엔 깨끗해. 아무것도 안 했어. 1948 02:09:10,069 --> 02:09:11,302 정말? 1949 02:09:12,169 --> 02:09:13,436 그걸 심판진에게 말해. 1950 02:09:13,768 --> 02:09:14,768 적기를 확인하고. 1951 02:09:15,835 --> 02:09:16,569 알겠습니다. 1952 02:09:16,835 --> 02:09:17,835 저 코너를 비춰 줘. 1953 02:09:26,169 --> 02:09:28,436 좋아. 좋아. 그래, 그래, 그래. 1954 02:09:29,169 --> 02:09:33,002 심판진은 러셀과의 접촉 시 헤이즈가 완전히 코스를 벗어났는지. 1955 02:09:33,002 --> 02:09:36,669 아니면 바퀴 하나라도 남아있었는지 검토할 겁니다. 1956 02:09:36,902 --> 02:09:37,302 알겠어? 1957 02:09:37,902 --> 02:09:38,436 왜 그래? 1958 02:09:38,669 --> 02:09:39,868 넌 코스에 있었어. 1959 02:09:40,369 --> 02:09:42,269 그 턴에서 3위와 4위가 됐어. 1960 02:09:42,735 --> 02:09:42,768 가자. 1961 02:09:42,802 --> 02:09:46,768 헤이즈의 명성을 고려할 때 심사는 신중하게 진행될 것입니다. 1962 02:09:46,969 --> 02:09:48,703 바로 결정되진 않을 거야. 1963 02:09:48,868 --> 02:09:50,569 아니, 이건 명백히 페널티야. 1964 02:09:50,569 --> 02:09:55,868 아니, 그렇게 바라는 건 아니지만 객관적으로 보면 그가 저질렀어. 1965 02:09:56,402 --> 02:09:57,636 이런 끝을 바라지 않았어. 1966 02:09:57,669 --> 02:10:00,002 지난 30년 동안 계속 이런 식이었어. 1967 02:10:00,336 --> 02:10:02,469 이제 레이스의 신께 맡기는 수밖에 없어. 1968 02:10:03,069 --> 02:10:04,569 믿어. 믿자. 1969 02:10:06,236 --> 02:10:08,269 그는 복귀할 수 있을까? 1970 02:10:08,569 --> 02:10:09,969 이것 좀 봐, 새 윙이야. 1971 02:10:10,002 --> 02:10:11,469 엄청난 작업이군. 1972 02:10:12,002 --> 02:10:15,302 하지만 이제 3바퀴 남았어. 머신이 버틸까? 1973 02:10:18,669 --> 02:10:20,935 장벽은 이제 괜찮아 보입니다. 1974 02:10:21,069 --> 02:10:24,269 심사단이 마지막 파편을 치우고 있습니다. 1975 02:10:24,603 --> 02:10:26,703 시간이 점점 흘러가고 있어. 1976 02:10:27,002 --> 02:10:30,536 2분 조금 넘으면 레이스가 다시 시작됩니다. 1977 02:10:52,000 --> 02:10:53,500 J.B.! J.B.! 1978 02:10:54,469 --> 02:10:55,102 이제 3바퀴 남았어. 1979 02:10:55,502 --> 02:10:56,735 인생을 건 세 바퀴다. 1980 02:10:57,735 --> 02:10:58,735 이기고 와. 1981 02:11:10,436 --> 02:11:13,536 소니, 잠깐 시간 있어? 1982 02:11:15,202 --> 02:11:16,202 머신 준비 끝났어. 1983 02:11:17,035 --> 02:11:18,035 너 정말 최고다. 1984 02:11:18,502 --> 02:11:19,502 고마워. 1985 02:11:21,902 --> 02:11:27,935 APEX는 예선에서 탑 10 밖이었기 때문에 새 타이어를 사용할 수 있습니다. 1986 02:11:27,935 --> 02:11:30,603 게다가 새로운 소프트웨어가 도입되어. 1987 02:11:30,603 --> 02:11:33,868 이전의 마모된 타이어들을 상대로 유리합니다. 1988 02:11:34,369 --> 02:11:36,835 이 적기는 천재일우의 기회입니다. 1989 02:11:36,835 --> 02:11:39,369 마치 소니가 꾸민 일 같아. 1990 02:11:40,369 --> 02:11:42,569 그럼 그가 예선에서 실패한 덕분에. 1991 02:11:42,569 --> 02:11:45,369 우리만 새 타이어를 쓰는 거네. 1992 02:11:45,569 --> 02:11:46,902 아직 안 썼어. 1993 02:11:46,902 --> 02:11:48,969 졌을 때도 이길 수 있어. 1994 02:11:49,436 --> 02:11:50,269 아직 안 끝났어. 1995 02:11:50,436 --> 02:11:51,469 운이 좋네. 1996 02:11:52,802 --> 02:11:54,835 시리즈 최종전의 시작이. 1997 02:11:54,835 --> 02:11:57,935 바로 지금이다. 1998 02:11:58,135 --> 02:12:01,636 하지만 레이스가 다시 시작되면 장렬한 스프린트 승부가 될 겁니다. 1999 02:12:01,835 --> 02:12:04,768 해밀턴, 르클레르, 피어스. 그리고 헤이즈, 이 네 명이 선두 다툼입니다. 2000 02:12:28,436 --> 02:12:29,102 소니. 2001 02:12:29,236 --> 02:12:30,768 소니, 심판진의 결정 들었어. 2002 02:12:31,035 --> 02:12:31,669 지금이야? 2003 02:12:31,868 --> 02:12:33,603 말해야 할지 망설였어. 2004 02:12:33,802 --> 02:12:35,603 캐스퍼는 말하라 했고 케이트는 말하지 말랬어. 2005 02:12:36,035 --> 02:12:37,569 화났을 때 더 빠르다더군. 2006 02:12:38,169 --> 02:12:39,236 그에게 '잘했어'라고 전해 줘. 2007 02:12:40,536 --> 02:12:41,536 그래서, 결과는. 2008 02:12:41,636 --> 02:12:43,135 심판진이 결정을 내렸습니다. 2009 02:12:43,469 --> 02:12:48,569 55바퀴째 헤이즈와 러셀의 접촉은 '레이싱 인시던트'로 판정되었습니다. 2010 02:12:48,603 --> 02:12:50,835 타당한 판단이야. 2011 02:12:56,202 --> 02:12:57,868 그건 네 라인이야, 소니. 2012 02:12:58,269 --> 02:12:59,569 끝까지 달려 줘. 2013 02:13:01,935 --> 02:13:05,102 조슈아, 아직 머신 두 대 남아 있어. 2014 02:13:05,469 --> 02:13:06,469 그럼 우린 팀이야. 2015 02:13:07,768 --> 02:13:12,069 빨간 불이 꺼지는 순간부터 결승선까지 단숨에 스프린트다. 2016 02:13:12,902 --> 02:13:15,135 포지션은 메르세데스와 페라리가 유리. 2017 02:13:15,636 --> 02:13:17,669 타이어는 APEX가 유리하다. 2018 02:13:43,835 --> 02:13:45,969 J.P.에게 나를 따라오라고 전해 줘. 2019 02:13:46,369 --> 02:13:47,669 조슈아, 소니가 '따라오라'고. 2020 02:13:47,902 --> 02:13:48,469 따라오라고? 2021 02:13:48,603 --> 02:13:49,802 내 뒤라고. 2022 02:13:51,802 --> 02:13:52,802 미친놈이군. 2023 02:13:53,069 --> 02:13:53,569 왔다. 2024 02:13:53,636 --> 02:13:54,636 나를 따라와. 2025 02:14:02,902 --> 02:14:04,469 더블 아스피레이션 기회다. 2026 02:14:04,636 --> 02:14:05,636 이미 따라가고 있어. 2027 02:14:53,969 --> 02:14:55,969 포기하지 마. 2028 02:14:55,969 --> 02:14:58,135 그건 선두인 해밀턴에게나 말해. 2029 02:14:59,135 --> 02:15:01,169 아, 나 기억하지? 2030 02:15:42,069 --> 02:15:42,669 잘 될 리가 없어. 2031 02:15:43,035 --> 02:15:44,835 누군가 희생할 수밖에. 2032 02:16:42,269 --> 02:16:43,369 그럴 수 없어. 2033 02:16:54,802 --> 02:16:55,802 레이스는. 2034 02:17:01,069 --> 02:17:05,102 계속된다. 2035 02:17:05,202 --> 02:17:06,502 소니, 지금이야! 가! 가! 2036 02:17:06,603 --> 02:17:07,768 네가 선두야! 선두라고! 2037 02:17:08,269 --> 02:17:10,603 APEXP는 한 바퀴 남았다. 2038 02:17:10,835 --> 02:17:13,502 문제는 머신이 버텨줄지 여부다. 2039 02:17:14,269 --> 02:17:15,636 우리 팀에는 최고의 드라이버가 있어. 2040 02:18:34,569 --> 02:18:35,868 소니, 선두야! 2041 02:19:12,869 --> 02:19:15,369 우승이다! 하느님 감사합니다! 2042 02:19:15,787 --> 02:19:17,787 축하해! 고마워! 최고야! 2043 02:19:34,569 --> 02:19:37,169 루벤에게 3년 더 줘야겠어. 2044 02:19:38,703 --> 02:19:39,703 아. 2045 02:19:41,069 --> 02:19:42,735 그 제안 받아들일 것 같아? 2046 02:19:45,768 --> 02:19:47,868 당신이 평의회에 있다면. 2047 02:19:57,636 --> 02:19:58,636 브레이크! 2048 02:19:58,969 --> 02:19:59,969 액셀! 2049 02:20:00,302 --> 02:20:01,302 적어도. 2050 02:20:01,502 --> 02:20:06,502 믿을 수 없어! 최고의 그랑프리! 아부다비는 정말 멋졌어! 2051 02:20:06,643 --> 02:20:11,843 대단한 승리야! 그야말로 전설! 역사에 남을 레이스다! 2052 02:20:12,043 --> 02:20:15,143 소니 헤이즈 첫 우승! 긴 여정이었어! 2053 02:20:26,868 --> 02:20:28,169 이길 줄 알았어. 2054 02:20:49,369 --> 02:20:51,869 아니, 아니. 여기 말고. 저 녀석한테 줘! 2055 02:21:28,304 --> 02:21:31,804 오늘 이렇게 말할 수 있다. '우리는 세계 최고다'. 2056 02:22:44,826 --> 02:22:46,926 조슈, 만약 팀을 바꾼다면... 2057 02:22:48,147 --> 02:22:54,847 내 번호 알잖아. - 고마워, 토토. 하지만 난 여기가 행복해. - 축하해. 2058 02:22:57,859 --> 02:22:59,659 아, 잘했어! 2059 02:23:06,663 --> 02:23:09,563 케이트, 네 덕분이야. 정말 걸작이야. 2060 02:24:14,313 --> 02:24:16,313 뭐? 또 바람을 좇아 사라질 생각이야? 축하도 안 하고? 2061 02:24:17,369 --> 02:24:18,369 어딘가에서. 2062 02:24:19,703 --> 02:24:21,202 어딘가라니, 서킷 말이야? 2063 02:24:29,768 --> 02:24:32,669 어딘가는 어딘가지. 2064 02:24:33,402 --> 02:24:35,703 그런데 왠지 시적으로 들리네. 2065 02:24:40,868 --> 02:24:42,902 그럼, 또 만날 수 있을까? 2066 02:24:48,969 --> 02:24:49,969 네. 2067 02:25:05,536 --> 02:25:07,902 그때까지 이걸 가지고 있어. 2068 02:25:15,002 --> 02:25:16,035 그리고 전속력으로 달려. 2069 02:25:26,336 --> 02:25:27,768 넌 어디로 가는 거야? 2070 02:25:28,969 --> 02:25:30,603 난 괜찮아. 2071 02:25:30,768 --> 02:25:31,768 축하하고 와. 2072 02:25:31,835 --> 02:25:32,835 그런데 어디로 가는 거야? 2073 02:25:33,436 --> 02:25:35,935 아직 쓰러뜨려야 할 용이 남아있거든. 2074 02:25:36,603 --> 02:25:37,636 이제 네 팀이야. 2075 02:25:40,902 --> 02:25:42,436 아니, 줄곧 내 팀이었어. 2076 02:25:45,202 --> 02:25:46,469 계속 지켜볼 테니까. 2077 02:25:48,102 --> 02:25:49,868 잘 가, 백조. 2078 02:27:08,035 --> 02:27:09,035 안녕. 2079 02:27:12,703 --> 02:27:14,269 파일럿을 찾고 있었다고 했잖아. 2080 02:27:15,369 --> 02:27:16,369 이름은? 2081 02:27:17,735 --> 02:27:18,935 소니 헤이즈. 2082 02:27:23,402 --> 02:27:24,703 밥캣 운전해 본 적 있어? 2083 02:27:26,035 --> 02:27:27,035 없어. 2084 02:27:27,902 --> 02:27:28,969 급료는 기대하지 마. 2085 02:27:29,969 --> 02:27:30,969 돈 문제가 아니야. 2086 02:27:35,802 --> 02:27:36,835 그럼 목적이 뭐야? 2087 02:27:37,305 --> 02:28:37,905 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm