"Furia" Adela
ID | 13202658 |
---|---|
Movie Name | "Furia" Adela |
Release Name | webrip Edith,All |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 32327635 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:14,520 --> 00:00:18,760
RAGE
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,080
It's nothing like it.
4
00:00:26,160 --> 00:00:30,440
It's much more delicious.
Besides, cachopo is an ugly name.
5
00:00:31,880 --> 00:00:34,320
-Right?
-I mean, it's a Spanish dish.
6
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
Ready.
7
00:01:05,280 --> 00:01:06,680
-Hello.
-Hello.
8
00:01:13,680 --> 00:01:16,240
-Excuse me, aren't you Adela?
-Yes.
9
00:01:16,320 --> 00:01:19,080
I'm Cati.
We went to school together, remember?
10
00:01:19,640 --> 00:01:22,000
-Sure! Cati! It's been so long.
-Hello.
11
00:01:22,080 --> 00:01:24,240
I didn't recognize you.
12
00:01:24,320 --> 00:01:26,520
-You've changed.
-It's been a while.
13
00:01:26,600 --> 00:01:28,800
So have you. How's life?
14
00:01:28,880 --> 00:01:31,600
Great. I moved here recently.
15
00:01:31,680 --> 00:01:34,840
-My father died.
-I know. A long time ago, no?
16
00:01:34,920 --> 00:01:37,720
My daughter Tina was here until recently.
17
00:01:37,800 --> 00:01:40,600
She has an incredible job,
she's doing great.
18
00:01:40,680 --> 00:01:44,720
-My mother needs me, so I'm here.
-When you have to, you have to.
19
00:01:45,280 --> 00:01:48,680
-You're still here?
-Yes, but now it's mine.
20
00:01:53,200 --> 00:01:56,080
-Need anything else?
-No.
21
00:01:57,479 --> 00:02:01,200
I'll give you my small change,
it'll come in handy for you.
22
00:02:01,280 --> 00:02:04,480
-Thanks a lot, honey.
-Thank you, sweetie.
23
00:02:04,560 --> 00:02:06,920
-Welcome to the neighborhood.
-See you.
24
00:02:07,000 --> 00:02:08,039
Have a good day.
25
00:02:09,720 --> 00:02:11,840
Everyone does their nails here.
26
00:02:11,920 --> 00:02:15,080
I'm Malaga's best. Stop fooling around.
27
00:02:15,160 --> 00:02:18,120
I'm on the boat.
Tomorrow I'll still be here.
28
00:02:18,640 --> 00:02:21,120
Mom, turn the TV down, please.
29
00:02:21,200 --> 00:02:23,680
-They eat so well in Malaga.
-A salad...
30
00:02:31,520 --> 00:02:32,960
Mom.
31
00:02:36,079 --> 00:02:37,880
Mom. Give it to me.
32
00:02:40,120 --> 00:02:42,360
I'll make your lunch now, okay?
33
00:03:12,680 --> 00:03:16,920
Maybe this way
you'll be a bit more relaxed.
34
00:03:17,600 --> 00:03:20,360
-You'll be a bit more relaxed.
-Shh.
35
00:03:20,440 --> 00:03:21,560
Here.
36
00:03:32,200 --> 00:03:33,440
Here you are.
37
00:03:42,120 --> 00:03:44,240
Hold on...
38
00:03:44,800 --> 00:03:46,880
Wait, Mom. I'll get the door, okay?
39
00:03:51,400 --> 00:03:52,960
-Yes?
-Good morning.
40
00:03:53,040 --> 00:03:55,880
I have a registered letter
for Pilar Elegido.
41
00:03:59,480 --> 00:04:01,640
-Thank you.
-Thanks. See you later.
42
00:04:16,399 --> 00:04:17,680
Mom...
43
00:04:20,880 --> 00:04:23,360
You haven't paid the rent since Dad died?
44
00:04:24,640 --> 00:04:26,720
Since Dad died?
45
00:04:30,840 --> 00:04:34,960
Mr. Pardo? Hi, it's Adela.
46
00:04:35,040 --> 00:04:37,760
Pilar Elegido's daughter.
47
00:04:38,840 --> 00:04:39,920
Yes.
48
00:04:40,000 --> 00:04:43,320
Yes. Look, Mr. Pardo, this was a mistake.
49
00:04:43,400 --> 00:04:45,159
No, I am upset...
50
00:04:45,240 --> 00:04:47,600
No, of course we're going to pay you.
51
00:04:48,200 --> 00:04:50,240
But... how much?
52
00:04:51,400 --> 00:04:52,680
How much?
53
00:04:56,360 --> 00:04:58,040
Look, Mr.--
54
00:04:58,800 --> 00:05:03,480
Mr. Pardo, can we please meet
to negotiate this in installments...?
55
00:05:03,560 --> 00:05:05,800
Tomorrow? Of course.
56
00:05:05,880 --> 00:05:09,160
Calle Sextante, number 6...
57
00:06:39,720 --> 00:06:42,159
A waitress? Not anymore.
58
00:06:43,400 --> 00:06:44,760
No way.
59
00:06:45,640 --> 00:06:48,640
Customer assistant, telemarketer.
60
00:06:49,240 --> 00:06:50,680
Terrific.
61
00:06:52,120 --> 00:06:54,240
Not technical services.
62
00:07:01,360 --> 00:07:03,840
-Adela, what do you want?
-What's that?
63
00:07:03,920 --> 00:07:05,960
-What color is it?
-Red.
64
00:07:06,040 --> 00:07:08,360
It closes the pores. What do you want?
65
00:07:08,920 --> 00:07:11,400
Can you lend me something cute or classy?
66
00:07:11,480 --> 00:07:14,160
You have good taste.
I have a job interview.
67
00:07:14,880 --> 00:07:17,560
-What kind of job?
-In a company.
68
00:07:18,240 --> 00:07:19,720
A pant suit.
69
00:07:20,320 --> 00:07:22,920
I'll lend it to you,
but don't burn it, okay?
70
00:07:23,000 --> 00:07:24,320
I don't smoke anymore.
71
00:07:38,320 --> 00:07:40,440
You're a sight for sore eyes, Adela.
72
00:07:40,520 --> 00:07:41,840
An espresso with milk.
73
00:07:47,640 --> 00:07:50,480
-So elegant, so pretty.
-My nails need doing.
74
00:07:50,560 --> 00:07:52,480
-Nobody notices that.
-Right.
75
00:07:52,560 --> 00:07:54,680
-No.
-Are you sure?
76
00:07:54,760 --> 00:07:56,120
Just a little.
77
00:08:09,800 --> 00:08:13,840
I'll give you a list of names
to call from home, convenient for you.
78
00:08:13,920 --> 00:08:16,680
Your billing scheme
will also be different.
79
00:08:16,760 --> 00:08:19,880
-You'll get commissions for sales.
-Commissions, good.
80
00:08:19,960 --> 00:08:21,680
You only earn if you sell.
81
00:08:21,760 --> 00:08:23,440
-Is that clear?
-Of course.
82
00:08:23,520 --> 00:08:26,320
You'll be on a three-day trial.
It's a formula.
83
00:08:26,400 --> 00:08:28,960
You follow a protocol,
but it's order-based.
84
00:08:29,520 --> 00:08:32,960
-I'm very organized.
-Order will be your best friend.
85
00:08:33,039 --> 00:08:36,760
Your call script is, first,
a concise and polite presentation.
86
00:08:36,840 --> 00:08:40,039
Second, the purpose.
Don't let the client interrupt.
87
00:08:40,120 --> 00:08:43,440
Third, the description.
The Relax rate you're selling.
88
00:08:43,520 --> 00:08:47,880
And fourth, closure, when you've made
the sale or the client hangs up.
89
00:08:47,960 --> 00:08:50,960
-Don't ever hang up.
-I can't hang up.
90
00:08:51,040 --> 00:08:52,720
Any questions?
91
00:08:52,800 --> 00:08:58,680
Well, do you have a guide
or a leaflet with the instructions,
92
00:08:58,760 --> 00:09:00,600
for me to review?
93
00:09:02,520 --> 00:09:03,560
Concha.
94
00:09:04,600 --> 00:09:05,680
Thank you.
95
00:09:06,320 --> 00:09:09,600
-The work manual.
-Fantastic. Thanks.
96
00:09:39,320 --> 00:09:41,200
You don't have the money?
97
00:09:41,920 --> 00:09:43,040
No.
98
00:09:43,120 --> 00:09:44,560
So why did you come?
99
00:09:45,120 --> 00:09:47,480
To tell you that I have a terrific job,
100
00:09:47,560 --> 00:09:51,440
and soon I'll have all the money
to settle the debt.
101
00:09:52,320 --> 00:09:56,400
Other than that, you know
that my mother has senile dementia.
102
00:09:56,480 --> 00:10:00,440
-First of all, that lady's in your house.
-Yes.
103
00:10:00,520 --> 00:10:04,760
She's your responsibility.
You can't blame me.
104
00:10:05,600 --> 00:10:10,600
Secondly, do you know the profit margin
I get from my tourist apartments,
105
00:10:10,680 --> 00:10:12,920
compared to the residential ones?
106
00:10:13,560 --> 00:10:16,360
I don't know. Huge?
107
00:10:16,920 --> 00:10:18,480
Huge.
108
00:10:18,560 --> 00:10:22,680
Yours is one of the few apartments
I have left rented to families.
109
00:10:22,760 --> 00:10:25,520
For me it would be easier
and more profitable
110
00:10:25,600 --> 00:10:29,920
to let the eviction take its course,
to turn it into a tourist apartment.
111
00:10:31,480 --> 00:10:34,560
How interesting
would the neighborhood be...?
112
00:10:34,640 --> 00:10:38,200
These days, any neighborhood
is interesting for tourists.
113
00:10:39,840 --> 00:10:40,880
Let's see.
114
00:10:41,600 --> 00:10:44,640
This is a business
that provides for my family,
115
00:10:44,720 --> 00:10:46,240
it's not an NGO.
116
00:10:46,320 --> 00:10:49,360
Don't come here
to make me feel sorry for you.
117
00:10:49,920 --> 00:10:53,360
You're the ones who have failed.
118
00:10:54,800 --> 00:10:58,520
You haven't paid me for ages, but...
119
00:11:00,560 --> 00:11:02,000
let's do this.
120
00:11:04,040 --> 00:11:07,120
Pay me next week, or I'll evict you.
121
00:11:18,880 --> 00:11:21,680
-Marga, go ahead.
-You called me.
122
00:11:21,760 --> 00:11:24,480
Yes, sorry. Tell me something.
123
00:11:24,560 --> 00:11:27,800
Did you know that Emilio lives in
your neighborhood?
124
00:11:27,880 --> 00:11:30,080
-What Emilio?
-What Emilio?
125
00:11:30,160 --> 00:11:32,320
What Emilio, Marga? Emilio Durán.
126
00:11:32,960 --> 00:11:35,160
Yes, I did know.
127
00:11:35,680 --> 00:11:38,520
But I thought
it was better not to tell you.
128
00:11:38,600 --> 00:11:39,960
Well, you can.
129
00:11:40,040 --> 00:11:43,800
You can tell me anything
about that individual, okay?
130
00:11:43,880 --> 00:11:46,680
It upsets me, but I want to know.
131
00:11:46,760 --> 00:11:49,760
Fine, I will. But it's not like...
132
00:11:50,360 --> 00:11:51,880
Okay. Bye.
133
00:12:05,160 --> 00:12:09,720
"A pleasant, concise
and simple tone is important."
134
00:12:09,800 --> 00:12:11,040
Okay.
135
00:12:12,440 --> 00:12:13,960
Right, let's see.
136
00:12:21,720 --> 00:12:22,960
Perfect.
137
00:12:25,840 --> 00:12:28,760
-Hello.
-Mr. Francisco Ábalos Andújar?
138
00:12:28,840 --> 00:12:32,000
-Speaking.
-Let me introduce myself.
139
00:12:32,080 --> 00:12:34,960
I'm a sales rep
for the new Relax phone rate.
140
00:12:35,040 --> 00:12:37,400
How much do you pay for your bill--?
141
00:12:40,080 --> 00:12:41,440
We got disconnected.
142
00:12:44,200 --> 00:12:45,320
It's fine.
143
00:12:46,320 --> 00:12:47,320
Right.
144
00:12:51,480 --> 00:12:53,400
-Hello?
-Good afternoon.
145
00:12:53,480 --> 00:12:56,480
-Is this Alberto Alonso Rodríguez?
-Yes, what is it?
146
00:12:56,560 --> 00:12:59,000
Let me introduce myself.
I'm a sales rep--
147
00:12:59,080 --> 00:13:01,200
I can't talk now, I'm sorry.
148
00:13:01,280 --> 00:13:02,560
Hello...?
149
00:13:05,600 --> 00:13:06,720
Mom?
150
00:13:22,480 --> 00:13:23,920
Mom, the remote.
151
00:13:25,320 --> 00:13:26,960
Give me the remote, Mom.
152
00:13:27,920 --> 00:13:30,560
Give me... Give me the remote!
153
00:13:33,240 --> 00:13:35,680
Give me the remote, damn it!
154
00:13:36,320 --> 00:13:38,120
You're so strong, you bitch.
155
00:13:53,920 --> 00:13:56,560
Two phone lines,
600 Mbps upload and download,
156
00:13:56,640 --> 00:13:58,760
and no contract lock-ins.
157
00:14:10,120 --> 00:14:12,240
Mom, I'll make your dinner now.
158
00:14:21,280 --> 00:14:23,560
Fine. Here you are.
159
00:14:25,560 --> 00:14:27,000
The batteries.
160
00:14:31,760 --> 00:14:33,760
-Hello?
-Hello, Adela.
161
00:14:33,840 --> 00:14:36,560
You didn't get a contract
on your first day.
162
00:14:36,640 --> 00:14:39,800
I've got several ready.
I'll close them tomorrow.
163
00:14:39,880 --> 00:14:42,960
Remember you're on trial
and the quota must be met...
164
00:14:43,040 --> 00:14:44,720
Relax and trust me.
165
00:14:47,760 --> 00:14:49,320
And he hung up.
166
00:14:53,400 --> 00:14:56,800
Creative cooking, sustainable appetizers.
167
00:14:58,200 --> 00:15:01,800
Health and pleasure,
with no coloring or preservatives.
168
00:15:03,000 --> 00:15:06,680
The miracle of gourmet cooking...
in a snack.
169
00:15:06,760 --> 00:15:10,160
Tiny healthy details
that change your life.
170
00:15:12,400 --> 00:15:14,520
That change your life.
171
00:15:22,960 --> 00:15:24,480
Hello?
172
00:15:24,560 --> 00:15:26,760
Hello. I have a missed call.
173
00:15:27,800 --> 00:15:32,080
Yes, that's right.
Can you tell me your name, please?
174
00:15:32,160 --> 00:15:34,000
My name? Why?
175
00:15:34,080 --> 00:15:36,440
Because I have to look you up
on my list.
176
00:15:36,520 --> 00:15:40,640
Never mind,
I have an offer you can't refuse.
177
00:15:40,720 --> 00:15:43,640
With such a lovely voice,
I'll agree to anything.
178
00:15:43,720 --> 00:15:48,640
I'd like to propose a phone rate
that's a win-win--
179
00:15:48,720 --> 00:15:51,320
But how can you be working
at this hour?
180
00:15:52,680 --> 00:15:55,120
Are you trying to hook up with me?
181
00:15:55,200 --> 00:15:58,640
Well, you wanted to propose
something to me, right?
182
00:15:58,720 --> 00:15:59,840
Because...
183
00:15:59,920 --> 00:16:03,240
To register you, I have to call you first,
184
00:16:03,320 --> 00:16:06,280
so if you could please
tell me your name...
185
00:16:06,360 --> 00:16:09,240
My name is Antonio.
Excuse me, I have to go.
186
00:16:09,320 --> 00:16:12,480
-I'll call you tomorrow.
-No. Last name, please!
187
00:16:12,560 --> 00:16:14,400
Antonio, your last name!
188
00:16:14,480 --> 00:16:16,120
Last name please!
189
00:16:16,960 --> 00:16:18,200
Fuck!
190
00:17:00,760 --> 00:17:04,359
Mom, please, no. I'm begging you.
191
00:17:04,440 --> 00:17:07,440
I promise I won't hide
the remote batteries again.
192
00:17:07,520 --> 00:17:11,079
It's the only thing
that's paying our rent. Please--
193
00:17:11,160 --> 00:17:13,520
Let go of the phone, you crazy bitch!
194
00:17:13,599 --> 00:17:14,800
Let it go!
195
00:17:24,160 --> 00:17:26,240
If it doesn't work, I'll kill you.
196
00:17:28,160 --> 00:17:29,880
I can't wait any longer.
197
00:17:32,560 --> 00:17:34,280
Come on...
198
00:17:37,120 --> 00:17:39,800
Pray...
199
00:17:43,800 --> 00:17:45,520
What a relief!
200
00:17:47,640 --> 00:17:49,200
What a relief.
201
00:17:57,520 --> 00:18:01,000
I always catch you in the middle
of your vehicle inspection.
202
00:18:02,240 --> 00:18:05,080
I wanted to ask you
for something you may have.
203
00:18:07,560 --> 00:18:09,160
Look, Mom.
204
00:18:11,840 --> 00:18:13,320
Aren't they great?
205
00:18:19,720 --> 00:18:22,280
Let's see if this will calm you down.
206
00:18:29,360 --> 00:18:31,760
May I offer you the new Relax rate?
207
00:18:31,840 --> 00:18:37,400
Because you'll have
no shocks or surprises in your bill.
208
00:18:37,920 --> 00:18:42,880
I'm calling to offer you the new Relax
rate, an offer you can't refuse...
209
00:18:43,800 --> 00:18:47,680
Sir, I'm offering a cellphone rate
that you won't...
210
00:18:47,760 --> 00:18:51,120
You promised me fiber optics
three days ago. No one came.
211
00:18:51,200 --> 00:18:53,920
But you charge me from day one.
212
00:18:54,000 --> 00:18:57,800
And I've got no Internet. You're a joke.
I'm going to report you!
213
00:18:57,880 --> 00:19:03,320
If the offer interests you,
we can sort out the contract...
214
00:19:03,400 --> 00:19:08,400
No, dear. Not until my husband comes.
He knows this stuff, I'm clueless.
215
00:19:11,640 --> 00:19:13,280
These people suck.
216
00:19:21,040 --> 00:19:24,640
How are you doing?
Day two, and I see no clients.
217
00:19:35,040 --> 00:19:38,040
-Come on, Mom, eat.
-Come on, Mom, eat.
218
00:19:38,120 --> 00:19:42,160
-Don't drive me crazy.
-Don't drive me crazy.
219
00:19:45,960 --> 00:19:48,720
-Hello?
-Mom, I'm so happy.
220
00:19:48,800 --> 00:19:51,480
From now on, things will go great for us.
221
00:19:51,560 --> 00:19:54,160
I'll call you later, I can't talk now.
222
00:19:55,160 --> 00:19:56,800
Come on.
223
00:20:00,440 --> 00:20:03,680
Hello.
I want the apartment vacated by Friday.
224
00:20:06,200 --> 00:20:09,960
-You told me a week, there's still time.
-You won't get it.
225
00:20:10,040 --> 00:20:13,840
The sooner you accept it,
the sooner the agony will be over.
226
00:20:13,920 --> 00:20:15,080
No.
227
00:20:15,160 --> 00:20:18,320
If I get it before Friday,
you can't throw us out.
228
00:20:26,920 --> 00:20:29,960
-Hey, excuse me.
-Yes?
229
00:20:30,040 --> 00:20:32,480
I didn't offer you anything.
230
00:20:32,560 --> 00:20:35,720
There's beer.
Come in for a bit and have a chat.
231
00:20:39,160 --> 00:20:40,720
Okay, fine.
232
00:20:46,440 --> 00:20:47,800
Hey...
233
00:20:49,400 --> 00:20:51,000
No, I'd better leave it.
234
00:20:52,160 --> 00:20:53,800
I prefer the money.
235
00:21:07,960 --> 00:21:11,320
MORE FOR LESS
SUPERMARKET
236
00:21:12,360 --> 00:21:13,800
A bottle of cognac.
237
00:21:16,000 --> 00:21:18,480
-It's for a roast chicken.
-Sure.
238
00:21:25,440 --> 00:21:27,440
Yes, no lock-ins.
239
00:21:28,480 --> 00:21:30,040
They hung up on me.
240
00:21:30,120 --> 00:21:32,520
Ma'am, it's an offer you can't refuse.
241
00:21:32,600 --> 00:21:34,640
Do you know the new Relax rate?
242
00:21:34,720 --> 00:21:35,720
Hello?
243
00:21:37,080 --> 00:21:38,920
I can't take it anymore.
244
00:21:46,480 --> 00:21:50,480
-Hello?
-Hello, beautiful. It's Antonio.
245
00:21:50,560 --> 00:21:52,120
Your line was always busy.
246
00:21:52,840 --> 00:21:55,520
Because I'm working, Antonio.
247
00:21:55,600 --> 00:21:58,280
Will you tell me your last name, please?
248
00:21:58,360 --> 00:22:00,160
My last name? What for?
249
00:22:00,880 --> 00:22:05,440
Because I have to find you on my list,
to cross you off.
250
00:22:05,520 --> 00:22:07,600
I don't want you to cross me off.
251
00:22:07,680 --> 00:22:11,120
Come on, Antonio, please.
Give me your last name, honey.
252
00:22:11,200 --> 00:22:14,560
I don't know your last name either,
and I'm not angry.
253
00:22:14,640 --> 00:22:19,200
But I'm not angry.
Let's see, are you Antonio Becerra?
254
00:22:19,280 --> 00:22:22,320
-I could be.
-Tell me, yes or no.
255
00:22:22,400 --> 00:22:25,440
-Or are you Antonio Cuenca?
-That suits me more.
256
00:22:25,520 --> 00:22:28,720
Do you know Cuenca?
It's lovely. I'll take you one day.
257
00:22:28,800 --> 00:22:31,680
Antonio, honey,
I don't have time for this.
258
00:22:31,760 --> 00:22:36,240
I have to talk to you
about a new phone rate.
259
00:22:36,320 --> 00:22:39,200
Talk to me
about whatever you want, I'll listen.
260
00:22:41,080 --> 00:22:42,680
Well, I don't know.
261
00:23:18,120 --> 00:23:21,000
Goddamn.... Mom?
262
00:23:22,640 --> 00:23:26,720
Mom, please stop it.
I'll make you milk and cookies.
263
00:23:27,520 --> 00:23:29,680
-Andres?
-About time.
264
00:23:29,760 --> 00:23:33,080
You don't need to continue.
You didn't pass the test.
265
00:23:33,600 --> 00:23:36,280
But it hasn't been three days yet.
266
00:23:36,360 --> 00:23:39,280
It's after 12 p.m.
You made no sales in two days.
267
00:23:39,360 --> 00:23:41,760
This isn't for you, but thanks anyway.
268
00:24:13,720 --> 00:24:16,960
-Hello?
-Hello, beautiful. How was your night?
269
00:24:20,000 --> 00:24:21,640
Not great, actually.
270
00:24:22,200 --> 00:24:24,280
-Why is that?
-Never mind.
271
00:24:25,120 --> 00:24:26,160
Listen.
272
00:24:27,840 --> 00:24:31,360
Why don't we meet for coffee
and get to know each other?
273
00:24:32,200 --> 00:24:34,040
You're in Madrid, right?
274
00:24:34,120 --> 00:24:38,520
But we're meeting just like that,
without you knowing my last name?
275
00:24:40,120 --> 00:24:42,680
It doesn't matter now. They fired me.
276
00:24:43,920 --> 00:24:46,000
Gosh. What are you going to do?
277
00:24:47,400 --> 00:24:48,920
I'll think of something.
278
00:24:50,560 --> 00:24:52,080
I still have time.
279
00:24:53,320 --> 00:24:56,960
Have you thought of getting a tenant
to help you with the rent?
280
00:24:57,560 --> 00:24:59,360
I hadn't thought of that.
281
00:25:00,080 --> 00:25:03,840
It would be subletting.
It's illegal, but anyway...
282
00:25:03,920 --> 00:25:07,160
Well, as long as the landlord
doesn't find out.
283
00:25:08,080 --> 00:25:10,280
But where will you put them?
284
00:25:10,360 --> 00:25:14,000
Your mother's in the main bedroom,
and you're in the other one.
285
00:25:14,080 --> 00:25:16,280
I don't mind sleeping on the sofa.
286
00:25:20,120 --> 00:25:23,880
But how do you know that my mother...?
Who are you?
287
00:25:29,880 --> 00:25:31,120
Who are you?
288
00:25:33,360 --> 00:25:35,360
Aren't you going to get the door?
289
00:25:47,880 --> 00:25:49,600
Hello, beautiful.
290
00:25:52,000 --> 00:25:54,040
And you believed it!
291
00:25:57,280 --> 00:26:00,960
The thing is... I told you...
292
00:26:01,040 --> 00:26:05,160
On Friday, it would be over for you.
You had to vacate the apartment.
293
00:26:06,000 --> 00:26:09,200
-I can still do it.
-No, I don't think so.
294
00:26:11,400 --> 00:26:13,360
You're out of work again, right?
295
00:27:18,760 --> 00:27:20,840
What's going on?
296
00:27:22,800 --> 00:27:24,920
You didn't give me back my suit.
297
00:27:28,360 --> 00:27:30,000
Crazy whore.
298
00:27:54,840 --> 00:27:56,400
They're here.
299
00:28:01,040 --> 00:28:02,640
You tell her.
300
00:28:03,960 --> 00:28:06,920
-Natividad Serrano Expósito?
-Yes, that's me.
301
00:28:07,000 --> 00:28:09,360
You need to come with us to the station.
302
00:28:10,520 --> 00:28:13,960
-May I wear something more appropriate?
-Of course.
303
00:28:14,480 --> 00:28:15,840
Don't come in.
304
00:29:17,720 --> 00:29:19,480
Could you help me?
305
00:29:23,160 --> 00:29:24,920
Hang this up there.
306
00:29:25,880 --> 00:29:27,160
Wow.
307
00:29:33,320 --> 00:29:35,160
Do you know her from somewhere?
308
00:29:35,880 --> 00:29:37,200
No.
309
00:29:55,640 --> 00:29:58,160
Mom, wait for me here.
Don't move, okay?
310
00:30:20,680 --> 00:30:22,720
Look, Mom, with two doors.
311
00:30:26,360 --> 00:30:27,800
Go for it.
312
00:30:30,000 --> 00:30:31,920
Look, Mom!
313
00:30:34,440 --> 00:30:36,200
It's so comfortable.
314
00:30:51,600 --> 00:30:54,520
Life's worth living like this. Right, Mom?
315
00:31:00,320 --> 00:31:02,520
Life's worth living.
316
00:31:13,320 --> 00:31:16,680
If this had been our life,
it would have been different.
317
00:31:20,400 --> 00:31:22,440
Dad wouldn't have been a drunk.
318
00:31:23,600 --> 00:31:25,880
You two wouldn't have fought so much.
319
00:31:32,120 --> 00:31:34,680
I would have been able to sleep at night.
320
00:31:40,120 --> 00:31:42,560
And I wouldn't have taken those beatings.
321
00:32:02,760 --> 00:32:06,000
And I would have had Christmas presents
every year, Mom.
322
00:33:00,320 --> 00:33:02,760
Now get some rest. Okay, Mom?
323
00:34:16,040 --> 00:34:21,040
SHE'S IN YOUR HOUSE NOW,
SHE'S YOUR RESPONSIBILITY
324
00:35:18,920 --> 00:35:21,920
Subtitles: Rodrigo Vaz
plint.com
324
00:35:22,305 --> 00:36:22,227