"Revenged Love" Who could resist their first love?

ID13202669
Movie Name"Revenged Love" Who could resist their first love?
Release Name revenged_love_Episode_15_720p
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37601861
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:20,500 --> 00:01:23,000 "Revenged Love" 3 00:01:24,500 --> 00:01:27,500 (Episode 15: Who could resist their first love?) 4 00:02:02,319 --> 00:02:03,799 Why did you suddenly leave back then? 5 00:02:04,000 --> 00:02:05,520 Why did you disappear for seven years? 6 00:02:08,240 --> 00:02:09,880 You had the nerve to get a room with him. 7 00:02:10,680 --> 00:02:12,760 I didn't have the guts to stay and humiliate myself. 8 00:02:15,120 --> 00:02:17,400 Since you left, why did you come back? 9 00:02:19,560 --> 00:02:21,680 I have the nerve, but not the guts. 10 00:02:22,076 --> 00:02:24,160 I'm afraid if I stay here, you'll end up killing me. 11 00:02:25,680 --> 00:02:27,360 I can't even be bothered to mess with you. 12 00:02:28,451 --> 00:02:29,439 I think you're filthy. 13 00:02:32,919 --> 00:02:34,439 I'm proud to have been tainted by you. 14 00:02:35,120 --> 00:02:37,000 Please, let Master Chi sleep with me just once. 15 00:02:37,120 --> 00:02:38,440 You really are a fucking bastard. 16 00:02:40,199 --> 00:02:41,199 Yeah. 17 00:02:41,400 --> 00:02:42,400 I'm a bastard. 18 00:02:42,800 --> 00:02:43,840 I'm the one who ran. 19 00:02:44,159 --> 00:02:46,799 The one who's been thinking about you for these seven years is me. 20 00:02:50,479 --> 00:02:52,319 Maybe it's because you've spoiled my appetite. 21 00:02:52,800 --> 00:02:54,200 No one else can satisfy me anymore. 22 00:02:55,919 --> 00:02:57,680 Please, Chi, just satisfy me this once. 23 00:03:01,639 --> 00:03:02,639 Leave him to me. 24 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 I'll take care of him. 25 00:03:06,680 --> 00:03:07,880 Sorry for causing you trouble. 26 00:03:16,360 --> 00:03:17,360 I'm back. 27 00:03:18,319 --> 00:03:19,319 You're back. 28 00:03:22,240 --> 00:03:23,320 Why make so many? 29 00:03:25,159 --> 00:03:28,280 I want to make one for every kind of snake you have in your enclosure. 30 00:03:28,960 --> 00:03:31,319 To make a collection. 31 00:03:32,400 --> 00:03:33,800 How did you come up with that idea? 32 00:03:34,039 --> 00:03:36,039 It's nothing. Just thought it would be fun. 33 00:03:38,514 --> 00:03:39,599 Alright. 34 00:03:40,520 --> 00:03:41,720 I'm going to freshen up first. 35 00:03:58,840 --> 00:03:59,840 Suowei. 36 00:04:01,639 --> 00:04:03,879 What's so important that it has to be said face-to-face? 37 00:04:04,199 --> 00:04:05,280 Something important. 38 00:04:06,520 --> 00:04:08,479 I heard Wang Shuo has been hospitalized. 39 00:04:10,759 --> 00:04:12,119 Why did he end up in the hospital? 40 00:04:12,199 --> 00:04:14,159 I don't know exactly why either. 41 00:04:14,560 --> 00:04:15,639 Guo Chengyu told me. 42 00:04:17,040 --> 00:04:19,000 Why don't you go check on him while you're at it? 43 00:04:20,040 --> 00:04:21,279 I should go visit him? 44 00:04:21,680 --> 00:04:22,920 What the hell is this? 45 00:04:23,480 --> 00:04:24,480 Take a seat first. 46 00:04:25,800 --> 00:04:27,319 Why can't you go see him? 47 00:04:28,279 --> 00:04:31,759 Go as a family member, just like Chi Cheng did. Perfect timing. 48 00:04:32,120 --> 00:04:33,399 Make a statement of ownership. 49 00:04:35,720 --> 00:04:38,040 He never said he wanted to get back together. 50 00:04:38,279 --> 00:04:39,679 Why would I go looking for trouble? 51 00:04:39,879 --> 00:04:42,175 Why come back if you're not planning to get back together? 52 00:04:42,199 --> 00:04:45,360 He was doing just fine overseas. It's been half a year since he's been back. 53 00:04:47,199 --> 00:04:48,199 Half a year. 54 00:04:48,480 --> 00:04:49,480 Yeah. 55 00:04:49,984 --> 00:04:52,303 Do you really think this guy has no ideas? 56 00:04:53,600 --> 00:04:54,735 Six months out of the spotlight. 57 00:04:54,759 --> 00:04:56,639 He's really good at hiding his true intentions. 58 00:04:58,800 --> 00:05:00,399 Having an idea is one thing. 59 00:05:00,800 --> 00:05:02,600 I just worry he might not have what it takes. 60 00:05:05,920 --> 00:05:07,080 Pretty confident, aren't you? 61 00:05:09,279 --> 00:05:11,319 Anyway, I'm not going. I'm not interested in him. 62 00:05:16,759 --> 00:05:17,079 Hello. 63 00:05:17,519 --> 00:05:19,480 Excuse me. Which room is Wang Shuo staying in? 64 00:05:19,639 --> 00:05:20,839 Hold on, let me check for you. 65 00:05:20,879 --> 00:05:21,879 Alright. 66 00:05:24,160 --> 00:05:25,680 He's in room 309. 67 00:05:26,000 --> 00:05:27,559 Keep going straight in, it's the second-to-last room. 68 00:05:27,560 --> 00:05:27,879 Alright. 69 00:05:28,240 --> 00:05:28,639 Thank you. 70 00:05:28,959 --> 00:05:29,959 It's nothing. 71 00:05:35,800 --> 00:05:36,800 A pair of Kings. 72 00:05:37,240 --> 00:05:37,839 Pair of twos. 73 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 One against two. 74 00:05:40,120 --> 00:05:41,399 Let me think. 75 00:05:43,000 --> 00:05:44,199 Let me think. 76 00:05:44,480 --> 00:05:45,480 Double Ace. 77 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 How about it? 78 00:05:48,079 --> 00:05:49,720 Look at Wang Shuo's energy and spirit. 79 00:05:50,160 --> 00:05:51,759 He doesn't look sick at all. 80 00:05:54,680 --> 00:05:55,040 Little Wang. 81 00:05:55,041 --> 00:05:56,536 Your card-playing skills are incredible. 82 00:05:56,560 --> 00:05:57,560 It's just my luck. 83 00:05:57,720 --> 00:05:59,175 Then you've got to play another round. 84 00:05:59,199 --> 00:05:59,600 No way. 85 00:05:59,600 --> 00:06:00,600 I'm heading out. 86 00:06:03,920 --> 00:06:04,920 Sorry, sorry. 87 00:06:04,959 --> 00:06:05,999 It's all good, no worries. 88 00:06:08,319 --> 00:06:09,439 Are you looking for someone? 89 00:06:11,399 --> 00:06:11,639 I... 90 00:06:12,319 --> 00:06:12,519 I... 91 00:06:12,879 --> 00:06:13,879 Woof. [Homophone for "Wang"] 92 00:06:14,431 --> 00:06:15,431 Woof. 93 00:06:16,879 --> 00:06:17,319 Woof. 94 00:06:17,879 --> 00:06:18,160 Woof. 95 00:06:18,560 --> 00:06:18,720 I... 96 00:06:18,879 --> 00:06:19,040 I... 97 00:06:19,160 --> 00:06:20,440 I found them already. 98 00:06:21,279 --> 00:06:22,295 I still have things to do. 99 00:06:22,319 --> 00:06:23,319 I'm heading out first. 100 00:06:51,240 --> 00:06:52,879 Isn't this Chi Cheng's new car? 101 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Hello? 102 00:07:05,920 --> 00:07:06,920 Where are you? 103 00:07:09,120 --> 00:07:10,400 I'm out with a client right now. 104 00:07:10,680 --> 00:07:12,520 Let's talk about it later if there's anything. 105 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 Oh, right. 106 00:07:14,120 --> 00:07:15,520 I still have an engagement tonight. 107 00:07:15,920 --> 00:07:17,000 I might be home a bit late. 108 00:07:34,560 --> 00:07:34,839 Auntie. 109 00:07:35,199 --> 00:07:35,839 Xiao Chi. 110 00:07:36,040 --> 00:07:38,000 Was that Daqiong who just called you? 111 00:07:38,759 --> 00:07:39,759 Yes. 112 00:07:41,600 --> 00:07:43,279 You didn't tell him I was here, did you? 113 00:07:44,120 --> 00:07:44,600 I didn't say anything. 114 00:07:44,920 --> 00:07:45,920 Don't worry. 115 00:07:47,439 --> 00:07:48,439 This time 116 00:07:48,639 --> 00:07:50,919 I don't even know what it could be that it could get this serious. 117 00:07:52,040 --> 00:07:54,000 If it weren't for me throwing up with jaundice... 118 00:07:54,519 --> 00:07:57,959 I wouldn't trouble you to come with me to the hospital for a checkup either. 119 00:07:58,759 --> 00:08:01,159 I'm mainly just worried that this illness might get delay things. 120 00:08:01,439 --> 00:08:03,040 It'll be even more troublesome then. 121 00:08:03,720 --> 00:08:05,000 Don't worry so much, Auntie. 122 00:08:05,439 --> 00:08:06,560 It's no trouble at all. 123 00:08:07,040 --> 00:08:08,838 Besides, I'm in charge of external affairs at the company. 124 00:08:08,839 --> 00:08:09,839 I can come out anytime. 125 00:08:11,199 --> 00:08:12,920 Number 127 can come in for a follow-up now. 126 00:08:14,480 --> 00:08:14,800 Auntie. 127 00:08:15,439 --> 00:08:16,199 Please have a seat and rest. 128 00:08:16,199 --> 00:08:16,680 I'll go, that's fine. 129 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 Alright. 130 00:08:21,319 --> 00:08:22,959 Is the patient your mother? 131 00:08:25,680 --> 00:08:26,680 Yes. 132 00:08:27,680 --> 00:08:28,680 Doctor. 133 00:08:29,160 --> 00:08:30,935 My mother's illness isn't that serious, right? 134 00:08:30,959 --> 00:08:32,320 You need to be mentally prepared. 135 00:08:32,639 --> 00:08:34,399 Her condition isn't looking very optimistic. 136 00:08:35,679 --> 00:08:37,879 Preliminary diagnosis says its pancreatic cancer. 137 00:08:38,919 --> 00:08:42,240 Based on our pathology slide analysis, we've discovered. 138 00:08:42,639 --> 00:08:46,799 It has already spread to the lymph nodes, liver and gallbladder. 139 00:08:46,919 --> 00:08:48,360 The prognosis isn't very optimistic. 140 00:08:49,240 --> 00:08:51,360 The significance of surgery is minimal at this point. 141 00:08:58,440 --> 00:09:00,200 Pancreatic cancer... 142 00:09:06,799 --> 00:09:07,799 Doctor, 143 00:09:09,039 --> 00:09:11,279 is there anything else? A-a-any other options? 144 00:09:12,039 --> 00:09:14,000 The main thing is to help her suffer less. 145 00:09:14,919 --> 00:09:15,919 To prolong her life. 146 00:09:16,759 --> 00:09:21,440 Compared to other types of cancer, treatment for tumors for this kind really aren't as effective. 147 00:09:21,720 --> 00:09:23,360 And besides, she's getting on in years. 148 00:09:23,759 --> 00:09:27,679 Chemotherapy might put a psychological burden on her and have the opposite effect. 149 00:09:28,279 --> 00:09:31,560 The main goal to strive for is to alleviate the patient's suffering. 150 00:09:31,679 --> 00:09:33,439 To improve the quality of life for the elderly. 151 00:09:34,159 --> 00:09:36,560 Your family should spend more time with her. 152 00:09:36,639 --> 00:09:39,799 Maybe this way might actually help her live a little longer. 153 00:09:40,519 --> 00:09:41,919 I understand. 154 00:09:42,200 --> 00:09:43,200 Doctor. 155 00:09:43,677 --> 00:09:47,080 Please, consider looking at other possible options that might be better as well. 156 00:09:48,000 --> 00:09:49,720 We'll definitely try our hardest. 157 00:09:51,279 --> 00:09:52,559 Thank you for your help, Doctor. 158 00:10:06,279 --> 00:10:07,279 Chi, 159 00:10:08,279 --> 00:10:09,840 don't tell Daqiong just yet. 160 00:10:12,000 --> 00:10:16,559 If he finds out, it'll definitely get worse from that point on. 161 00:10:47,159 --> 00:10:48,159 Son. 162 00:10:48,279 --> 00:10:49,320 You're finally back. 163 00:10:51,480 --> 00:10:52,240 You're okay. 164 00:10:52,241 --> 00:10:53,895 You told me you were so sick you couldn't take it anymore. 165 00:10:53,919 --> 00:10:55,239 Aren't you just cursing yourself? 166 00:10:55,799 --> 00:10:56,679 I never said I was sick. 167 00:10:56,799 --> 00:10:57,799 Can you come back? 168 00:11:07,840 --> 00:11:09,520 It's so late, and you're still not asleep. 169 00:11:12,130 --> 00:11:13,279 You know it's really late. 170 00:11:13,720 --> 00:11:14,720 Where did you go? 171 00:11:21,120 --> 00:11:22,120 I already said. 172 00:11:22,279 --> 00:11:23,399 Entertaining a client. 173 00:11:26,200 --> 00:11:28,480 Your client sure is a tough one to handle, 174 00:11:29,120 --> 00:11:30,640 staying with them this late. 175 00:11:30,879 --> 00:11:31,879 Yes. 176 00:11:34,240 --> 00:11:35,320 When they say one, 177 00:11:36,399 --> 00:11:37,599 I wouldn't dare say otherwise. 178 00:11:38,759 --> 00:11:40,000 They wouldn't let me leave. 179 00:11:41,320 --> 00:11:42,960 I couldn't leave their side for even a moment. 180 00:11:46,320 --> 00:11:47,800 I'm going back to stay at the clinic. 181 00:11:49,519 --> 00:11:50,519 Weiwei. 182 00:11:57,519 --> 00:11:58,519 I'm sorry. 183 00:12:00,000 --> 00:12:01,559 I won't make you wait this late again. 184 00:12:03,279 --> 00:12:04,279 I'm sorry. 185 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 I'm sorry. 186 00:12:13,120 --> 00:12:14,279 Don't play the victim. 187 00:12:29,720 --> 00:12:30,799 Let me get some sleep. 188 00:12:32,471 --> 00:12:36,407 The more unfazed my opponent seems, the more I have to keep my cool. 189 00:12:36,440 --> 00:12:39,520 Wouldn't staying at the clinic just be catching up like old times? 190 00:12:39,799 --> 00:12:43,639 I can appreciate what you do, but I can't take this attitude for nothing. 191 00:12:45,320 --> 00:12:47,919 Tonight, just sleep on the couch for the night. 192 00:12:50,320 --> 00:12:51,720 Enjoy the cold. 193 00:13:16,440 --> 00:13:17,440 Let me tell you. 194 00:13:18,279 --> 00:13:19,399 I'm not forgiving you. 195 00:13:31,320 --> 00:13:32,920 I'm just worried you'll freeze to death. 196 00:14:04,080 --> 00:14:06,000 He secretly met up with his ex behind my back. 197 00:14:06,279 --> 00:14:07,679 He was the one who messed up first. 198 00:14:08,000 --> 00:14:09,919 I was running around like a damn fool. Getting up at the crack of dawn. 199 00:14:10,080 --> 00:14:11,520 Why should I make him hangover soup? 200 00:15:05,440 --> 00:15:06,440 Hello? 201 00:15:06,519 --> 00:15:07,519 Mr. Chi. 202 00:15:07,879 --> 00:15:09,960 Hurry up and move the things you left at my place. 203 00:15:10,440 --> 00:15:11,720 I need to rent out my place. 204 00:15:12,639 --> 00:15:13,639 Alright. 205 00:15:13,679 --> 00:15:14,679 I'll head over in a bit. 206 00:15:14,806 --> 00:15:15,806 Sorry for the trouble. 207 00:15:18,720 --> 00:15:19,720 Weiwei. 208 00:15:21,799 --> 00:15:22,799 It's a little sweet. 209 00:15:26,540 --> 00:15:28,899 I'm heading out to the suburbs in a bit. 210 00:15:29,480 --> 00:15:32,320 Didn't we leave the stuff from before with the landlord? Want to come with me? 211 00:15:33,120 --> 00:15:34,120 I'm not going. 212 00:15:34,279 --> 00:15:37,519 I'm gonna go eat with Xiaoshuai and stay with him for a while. 213 00:15:57,039 --> 00:15:58,599 Didn't all the snakes get moved already? 214 00:16:25,159 --> 00:16:26,799 What are you doing here so late at night? 215 00:16:31,759 --> 00:16:35,600 I came here to hang out all the time since you moved out months ago. 216 00:16:36,080 --> 00:16:37,760 You just didn't know about it, that's all. 217 00:16:38,080 --> 00:16:39,200 Get the hell out and go back! 218 00:16:41,519 --> 00:16:42,919 I wont. 219 00:16:49,080 --> 00:16:50,880 Cut the crap and stop messing around with me. 220 00:16:51,559 --> 00:16:53,720 When I tell you to go, you go. (Watch on www.kisskh.do to support Admin) 221 00:16:55,559 --> 00:16:56,599 The way you are right now. 222 00:16:57,519 --> 00:16:59,495 I thought you might be worried I'd get cold. 223 00:16:59,519 --> 00:17:01,399 Stop messing around, damn it, alright? 224 00:17:03,120 --> 00:17:04,240 When you first moved out. 225 00:17:04,559 --> 00:17:05,559 A snake egg dropped. 226 00:17:10,440 --> 00:17:11,440 That's the one. 227 00:17:16,720 --> 00:17:17,720 Isn't it cute? 228 00:17:41,039 --> 00:17:42,696 Why are you always hanging around here with me? 229 00:17:42,720 --> 00:17:43,720 What about Chi Cheng? 230 00:17:46,880 --> 00:17:49,161 He went back to the house in the suburbs to move some stuff. 231 00:17:49,640 --> 00:17:50,720 Why didn't you go with him? 232 00:17:54,200 --> 00:17:55,200 I don't want to go. 233 00:17:57,720 --> 00:17:59,480 Did you go to the hospital to see Wang Shuo? 234 00:17:59,839 --> 00:18:00,519 What do you think of him? 235 00:18:00,839 --> 00:18:01,880 Is he just really average? 236 00:18:04,880 --> 00:18:05,880 Not ordinary. 237 00:18:06,119 --> 00:18:07,239 He looks fair and clean-cut. 238 00:18:08,559 --> 00:18:09,879 His face is pretty handsome, too. 239 00:18:12,880 --> 00:18:14,679 Can his handsomeness even compare to you? 240 00:18:18,799 --> 00:18:19,799 It can. 241 00:18:22,960 --> 00:18:24,640 I saw Chi Cheng at the hospital yesterday. 242 00:18:25,519 --> 00:18:26,839 Chi Cheng didn't come back the whole day. 243 00:18:27,240 --> 00:18:28,240 I gave him a call. 244 00:18:28,839 --> 00:18:31,960 But he lied to me and said he was meeting with a client. 245 00:18:33,920 --> 00:18:36,136 Maybe it's just a misunderstanding? 246 00:18:36,160 --> 00:18:37,960 What kind of misunderstanding could there be? 247 00:18:38,359 --> 00:18:39,759 I got Xiao Gang to spill the truth. 248 00:18:40,000 --> 00:18:41,960 He said he didn't see Chi Cheng all day. 249 00:18:43,359 --> 00:18:45,599 Chi Cheng must have been at the hospital the whole time. 250 00:18:46,720 --> 00:18:47,720 He must have seen him. 251 00:18:48,680 --> 00:18:49,880 But he doesn't dare to say it. 252 00:18:51,160 --> 00:18:55,079 Otherwise, how could he come back and apologize to me right away? 253 00:18:56,920 --> 00:18:58,480 This just isn't like Chi Cheng at all. 254 00:18:59,000 --> 00:19:01,599 If he really cared about Wang Shuo, wanted to see Wang Shuo... 255 00:19:02,160 --> 00:19:03,920 he would go openly and honestly. 256 00:19:05,359 --> 00:19:08,639 If he really felt guilty, there's no way he'd let you find out, either. 257 00:19:12,119 --> 00:19:13,240 That makes some sense, too. 258 00:19:14,119 --> 00:19:15,119 You didn't go ask him? 259 00:19:15,519 --> 00:19:16,519 For what? 260 00:19:17,200 --> 00:19:18,200 I pretended not to know. 261 00:19:19,720 --> 00:19:20,599 A lot of misunderstandings. 262 00:19:20,720 --> 00:19:21,799 That's how it all starts. 263 00:19:22,319 --> 00:19:24,520 If it keeps piling up, and things don't get resolved, 264 00:19:25,400 --> 00:19:27,720 the trust that should have been there just gets worn away. 265 00:19:30,160 --> 00:19:34,880 If you really can't put your mind at ease, then just do a "spot check." 266 00:19:35,519 --> 00:19:36,119 Right now, he... 267 00:19:36,440 --> 00:19:39,880 Isn't he outside cleaning things up right now? And you just happen to not be there. 268 00:19:40,519 --> 00:19:42,919 If there's really something going on between the two of them... 269 00:19:43,400 --> 00:19:47,440 They might be having an affair right now. 270 00:19:51,839 --> 00:19:55,039 If... If I really go... what if I catch them? 271 00:19:56,279 --> 00:19:57,839 Then you go your separate ways. 272 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 Don't make it a mess. 273 00:19:59,680 --> 00:20:01,319 As if you just can't live without him! 274 00:20:05,640 --> 00:20:06,640 Alright. 275 00:20:06,920 --> 00:20:07,440 Let's go, then. 276 00:20:07,839 --> 00:20:09,519 It's best to catch an adulterer in bed. 277 00:20:10,079 --> 00:20:11,079 When the time comes. 278 00:20:11,119 --> 00:20:12,679 We'll throw a singles party right away. 279 00:20:14,400 --> 00:20:15,400 Wang Shuo. 280 00:20:17,240 --> 00:20:18,480 Let me ask you one last time. 281 00:20:19,519 --> 00:20:21,599 Why didn't you show up when you came back 6 months ago? 282 00:20:25,480 --> 00:20:26,720 I showed up here all the time. 283 00:20:27,480 --> 00:20:28,480 Right? 284 00:20:28,751 --> 00:20:30,071 It's just that you don't show up. 285 00:20:30,240 --> 00:20:31,079 Even my snakes moved out. 286 00:20:31,079 --> 00:20:32,079 Why should I come back? 287 00:20:35,920 --> 00:20:37,200 Your heart's already moved on. 288 00:20:37,759 --> 00:20:38,759 Then how did you find me? 289 00:20:42,440 --> 00:20:43,440 Hurry up and go back. 290 00:20:45,895 --> 00:20:50,534 I heard that you did everything for Wu Suowei, that you killed Huang Long. 291 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 Who told you that? 292 00:20:57,279 --> 00:20:58,919 This whole thing has caused quite a stir. 293 00:20:59,400 --> 00:21:00,880 It came straight to my ears. 294 00:21:16,400 --> 00:21:17,518 You're not even human, damn it. 295 00:21:17,519 --> 00:21:19,079 You killed Huang Long! 296 00:21:19,680 --> 00:21:20,680 Wang Shuo. 297 00:21:23,240 --> 00:21:27,960 Ever since you messed around with these things, all these snakes deserve to die. 298 00:21:39,400 --> 00:21:40,400 You're crazy! 299 00:21:41,319 --> 00:21:42,319 This snake is venomous. 300 00:21:44,079 --> 00:21:45,279 You didn't know that, did you? 301 00:21:47,039 --> 00:21:48,439 Actually, people are poisonous too. 302 00:22:11,440 --> 00:22:12,920 Your mouth is still as sweet as ever. 303 00:23:13,880 --> 00:23:14,880 It's nothing. 304 00:23:16,480 --> 00:23:17,480 I'm fine. 305 00:23:25,711 --> 00:23:26,839 You're fucking crazy. 306 00:23:30,799 --> 00:23:31,799 Chi Cheng. 307 00:23:34,480 --> 00:23:36,559 You only ever ask me why I left for so many years. 308 00:23:38,215 --> 00:23:41,334 You never asked me why I got involved with Guo Chengyu and did all those things! 309 00:23:52,119 --> 00:23:53,119 Hello? 310 00:23:53,440 --> 00:23:54,880 You're Zhang Liya's son, aren't you? 311 00:23:55,680 --> 00:23:56,079 I am. 312 00:23:56,559 --> 00:23:57,799 Get to the hospital right away. 313 00:23:57,880 --> 00:23:58,200 Alright. 314 00:23:58,799 --> 00:23:59,799 I'll be there right away. 315 00:24:22,039 --> 00:24:23,039 Chi Cheng. 316 00:24:23,799 --> 00:24:24,799 You're really something. 317 00:24:28,119 --> 00:24:29,119 Pretty good. 318 00:24:30,000 --> 00:24:31,720 The gas money for this trip was well spent. 319 00:24:32,480 --> 00:24:35,279 I wasn't late, I wasn't a second too late. 320 00:24:38,319 --> 00:24:39,439 I haven't fallen in the trap yet. 321 00:24:40,720 --> 00:24:42,119 I'm still keeping my head clear. 322 00:24:48,279 --> 00:24:51,079 Who could possibly resist when their first love comes back? 323 00:25:00,000 --> 00:25:01,640 I knew all along I couldn't count on you. 324 00:25:03,880 --> 00:25:05,960 I didn't really get too emotionally involved, did I? 325 00:25:34,720 --> 00:25:35,720 Chi Cheng. 326 00:25:37,000 --> 00:25:39,359 I'm not going to let you off that easily. 327 00:26:02,640 --> 00:26:03,640 Who is it? 328 00:26:08,720 --> 00:26:09,720 Damn. 329 00:26:10,920 --> 00:26:11,920 Why is he here? 330 00:26:20,079 --> 00:26:21,079 I've got nowhere to stay. 331 00:26:21,200 --> 00:26:22,680 I'm crashing at your place for the night. 332 00:26:28,680 --> 00:26:29,840 How did you know I live here? 333 00:26:31,480 --> 00:26:34,519 With Chengyu around, how could I not know where you live? 334 00:26:35,440 --> 00:26:37,080 Chengyu and Chi Cheng are both out today. 335 00:26:37,519 --> 00:26:38,559 We're not even that close. 336 00:26:38,759 --> 00:26:39,919 Why did you come to my place? 337 00:26:42,680 --> 00:26:43,680 I like you. 338 00:26:49,359 --> 00:26:50,599 I like Daniel Wu too. 339 00:26:51,079 --> 00:26:52,279 Aren't I at my own place, too? 340 00:26:54,359 --> 00:26:55,359 So good. 341 00:26:56,359 --> 00:26:57,720 No wonder Chengyu likes you. 342 00:26:58,839 --> 00:26:59,839 Get up, now. 343 00:27:02,519 --> 00:27:03,920 Get up right now. 344 00:27:12,920 --> 00:27:14,959 I'm begging you. 345 00:27:14,960 --> 00:27:17,480 Let me stay at your place for one night. 346 00:27:19,759 --> 00:27:21,200 I'm begging you. 347 00:27:21,519 --> 00:27:23,278 Have a little pity on me. 348 00:27:23,279 --> 00:27:24,960 Let me stay with you for one night. 349 00:27:28,839 --> 00:27:29,880 Wang Shuo is here. 350 00:27:30,319 --> 00:27:31,920 Then Suowei should be with Chi Cheng. 351 00:27:33,680 --> 00:27:37,358 Whatever, he can stay here so he won't go looking for trouble with Wu Suowei. 352 00:27:37,359 --> 00:27:39,359 Let me stay with you. 353 00:27:51,599 --> 00:27:52,319 Auntie, you're awake. 354 00:27:52,319 --> 00:27:53,319 Xiao Chi. 355 00:27:53,640 --> 00:27:55,000 You didn't tell Daqiong, did you? 356 00:27:57,359 --> 00:27:58,359 Don't worry. 357 00:28:13,480 --> 00:28:15,480 I'm saying, are you out of your mind or something? 358 00:28:19,160 --> 00:28:19,680 What's wrong? 359 00:28:19,759 --> 00:28:21,039 Why did you turn off my speaker? 360 00:28:21,240 --> 00:28:23,160 Making a racket here first thing in the morning. 361 00:28:23,839 --> 00:28:26,600 There are so many hotels and places you could stay instead. 362 00:28:27,039 --> 00:28:29,719 Why do you have to save a few hundred bucks by staying at my place? 363 00:28:33,796 --> 00:28:35,680 The thing I hate the most is people messing with my stuff. 364 00:28:37,720 --> 00:28:39,240 Your food is just so delicious. 365 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 Let me have a bite. 366 00:28:41,400 --> 00:28:42,400 What's wrong? 367 00:28:45,039 --> 00:28:47,039 Chi Cheng really had a good eye back in the day. 368 00:28:48,160 --> 00:28:49,360 Why don't you mention Chengyu? 369 00:28:49,440 --> 00:28:50,440 He has great taste, too. 370 00:28:53,160 --> 00:28:54,440 Because it's what Chengyu likes. 371 00:28:55,640 --> 00:28:56,640 Not you. 372 00:29:01,039 --> 00:29:03,201 That's the reason why I stayed at your place for the night. 373 00:29:04,070 --> 00:29:07,759 Out of all these people, you're the smartest one. 374 00:29:18,160 --> 00:29:19,160 Xiaoshuai. 375 00:29:23,119 --> 00:29:24,119 What are you doing here? 376 00:29:25,400 --> 00:29:26,400 Good morning. 377 00:29:30,839 --> 00:29:35,200 This wasn't my intention when I fucking gave you Jiang Xiaoshuai's address... 378 00:29:36,359 --> 00:29:37,839 But that was exactly my intention. 379 00:29:43,400 --> 00:29:44,400 I'm leaving. 380 00:29:44,920 --> 00:29:45,920 Bye-bye, baby. 381 00:29:50,400 --> 00:29:51,400 Get lost, now. 382 00:29:54,359 --> 00:29:55,359 Why is he here? 383 00:29:57,000 --> 00:30:00,760 Are you mad that he slept with me, or that I slept with him? 384 00:30:02,920 --> 00:30:03,920 What do you think? 385 00:30:14,759 --> 00:30:15,799 It was so late last night. 386 00:30:15,960 --> 00:30:18,080 I can't exactly tell him he can't stay here, can I? 387 00:30:19,359 --> 00:30:20,599 Stay away from him from now on. 388 00:30:21,559 --> 00:30:22,039 Let me tell you. 389 00:30:22,359 --> 00:30:25,160 Who knows what someone like him really wants or what he's plotting? 390 00:30:25,839 --> 00:30:28,160 Not only did he ask me for your address before, 391 00:30:28,185 --> 00:30:30,595 but then he said... he said... 392 00:30:30,620 --> 00:30:33,048 He really liked you the moment he saw you, 393 00:30:33,541 --> 00:30:35,002 and he wanted to give you something to eat, 394 00:30:35,319 --> 00:30:36,319 who knows what he...? 395 00:30:39,920 --> 00:30:40,920 And besides. 396 00:30:41,319 --> 00:30:42,936 You even let him spend the night at your place. 397 00:30:42,960 --> 00:30:43,960 I... 398 00:30:46,000 --> 00:30:47,640 I've never spent the night at your place. 399 00:31:48,160 --> 00:31:49,160 Xiaoshuai. 400 00:31:49,599 --> 00:31:52,055 In a while I might have to go on a business trip for a few days. 401 00:31:52,079 --> 00:31:55,039 But I swear, honestly, it's work-related. 402 00:31:58,720 --> 00:31:59,720 Alright. 403 00:32:01,839 --> 00:32:02,119 Oh, right. 404 00:32:02,640 --> 00:32:03,160 Listen to me. 405 00:32:03,440 --> 00:32:06,255 If Wang Shuo comes again, you are absolutely not allowed to open the door for him, 406 00:32:06,279 --> 00:32:07,759 let alone letting him stay the night. 407 00:32:08,359 --> 00:32:09,359 Did you hear me? 408 00:32:09,720 --> 00:32:10,720 Alright. 409 00:32:26,119 --> 00:32:27,119 What about Wu Suowei? 410 00:32:27,480 --> 00:32:29,360 He's your man, why are you asking me? 411 00:32:29,680 --> 00:32:31,000 Wasn't he with you yesterday? 412 00:32:32,559 --> 00:32:34,119 He left a little after nine last night. 413 00:32:36,400 --> 00:32:37,400 And then where did he go? 414 00:32:38,319 --> 00:32:39,319 And then? 415 00:32:39,440 --> 00:32:39,839 And then? 416 00:32:40,119 --> 00:32:41,119 He went to see you. 417 00:32:41,640 --> 00:32:42,640 Looking for me. 418 00:32:52,279 --> 00:32:53,279 I was at the office. 419 00:33:15,480 --> 00:33:16,480 Weiwei. 420 00:33:23,119 --> 00:33:24,199 Where did you go yesterday? 421 00:33:24,960 --> 00:33:25,960 I went home. 422 00:33:26,759 --> 00:33:27,759 Spent time with my mom. 423 00:33:28,160 --> 00:33:29,160 Impossible. 424 00:33:32,279 --> 00:33:33,279 How is that impossible? 425 00:33:43,839 --> 00:33:44,839 Weiwei. 426 00:33:48,880 --> 00:33:53,334 Yesterday, did you... did you go to the place... the place that I rented... 427 00:33:53,359 --> 00:33:54,359 Come to the office. 428 00:33:57,009 --> 00:33:59,337 Can't the two of us just say what we really mean? 429 00:33:59,440 --> 00:34:00,480 Did you see something? 430 00:34:01,200 --> 00:34:02,400 What should I have seen? 431 00:34:16,559 --> 00:34:17,559 Weiwei. 432 00:34:19,320 --> 00:34:20,920 Will you just listen to me for a second? 433 00:34:23,199 --> 00:34:24,199 Go ahead, say it. 434 00:34:24,559 --> 00:34:25,999 Why didn't you come home last night? 435 00:34:26,679 --> 00:34:29,400 Last night, the reason I didn't come home was because... I... 436 00:34:36,719 --> 00:34:37,719 I went to meet a client. 437 00:34:38,719 --> 00:34:39,719 I'm sorry. 438 00:34:53,400 --> 00:34:54,400 "I'm sorry." 439 00:34:55,519 --> 00:34:56,959 There you go again with "I'm sorry." 440 00:34:57,719 --> 00:35:01,079 It used to be so hard to get you to say those few words. Like it cost you your life. 441 00:35:08,880 --> 00:35:09,880 Now... 442 00:35:11,400 --> 00:35:13,280 you've said it twice in three days. 443 00:35:15,000 --> 00:35:16,000 Weiwei. 444 00:35:18,360 --> 00:35:19,800 I'll definitely explain this to you. 445 00:35:46,840 --> 00:35:47,840 It's not a big deal. 446 00:35:49,719 --> 00:35:50,759 You go talk to the client. 447 00:35:51,095 --> 00:35:52,320 I should be happy about it. 448 00:36:23,480 --> 00:36:25,159 Auntie, can't you just listen to me for once? 449 00:36:25,519 --> 00:36:28,015 Why are you in such a hurry to get discharged from the hospital? 450 00:36:28,039 --> 00:36:30,079 There's no point in just staying in the hospital. 451 00:36:30,960 --> 00:36:33,759 If Daqiong were to know, he'd get suspicious. 452 00:36:34,280 --> 00:36:36,041 Thank you for your hard work recently. 453 00:36:36,920 --> 00:36:37,280 Mr. Wu. 454 00:36:37,800 --> 00:36:39,175 A client said they want to see you. 455 00:36:39,199 --> 00:36:40,199 Who? 456 00:36:40,440 --> 00:36:41,440 Mr. Wang Shuo. 457 00:36:44,199 --> 00:36:44,679 Wang Shuo. 458 00:36:45,159 --> 00:36:46,159 That's right. 459 00:36:48,199 --> 00:36:49,199 Let him in. 460 00:36:49,679 --> 00:36:50,679 Alright. 461 00:36:59,719 --> 00:37:00,719 Hello. 462 00:37:00,840 --> 00:37:01,840 I am Wang Shuo. 463 00:37:13,159 --> 00:37:14,279 I'm not coming, I'm not coming. 464 00:37:14,280 --> 00:37:15,359 Then play another round. 465 00:37:15,360 --> 00:37:16,736 So what should the two of us play, then? 466 00:37:16,760 --> 00:37:17,599 I'll go easy on you next round, I promise. 467 00:37:17,719 --> 00:37:18,719 I can't beat you. 468 00:37:18,800 --> 00:37:19,400 Seriously. 469 00:37:19,559 --> 00:37:20,919 Go find someone else to play with. 470 00:37:21,840 --> 00:37:22,760 I'm done playing. 471 00:37:22,760 --> 00:37:23,760 I'm done playing. 472 00:37:24,305 --> 00:38:24,923