Prete-moi ta main
ID | 13202712 |
---|---|
Movie Name | Prete-moi ta main |
Release Name | Prete.Moi.Ta.Main.2006.FRENCH.1080p.BluRay.x264-FHD |
Year | 2006 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 478724 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:27,549 --> 00:00:33,054
<i>Jag heter Luis Costa. Jag är 43 år,
ogift, parisare och stenbock.</i>
3
00:00:33,263 --> 00:00:38,222
<i>Jag ingår i Costa-dynastin
som består av min mor Geniéve-</i>
4
00:00:38,435 --> 00:00:43,264
<i>-och mina fem systrar:
Carole, Marie, Catherine...</i>
5
00:00:43,482 --> 00:00:47,813
<i>...Axelle och sladdbarnet Maxine.</i>
-Kan <i>du</i> dra?
6
00:00:48,028 --> 00:00:51,944
<i>Och 12 systerdöttrar: Inés,
Clémence, Mélanie, Eva, Vanessa-</i>
7
00:00:52,158 --> 00:00:55,409
<i>-Lou-Anne, Alice, Pénélope,
Lucille, Aurore, Manon, Simone...</i>
8
00:00:55,620 --> 00:00:58,159
"Simone" är fult.
9
00:00:58,372 --> 00:01:03,082
<i>Och</i> fyra <i>svågrar som jag besparar
er namnet på. De kallas "Pojkarna ".</i>
10
00:01:03,294 --> 00:01:08,799
<i>Och min far förstås: Hercules.
Farmor älskade grekisk mytologi.</i>
11
00:01:09,008 --> 00:01:13,635
Hercules?
-Ja. Vem vill ha O'boy?
12
00:01:13,847 --> 00:01:17,892
<i>Pappa älskade Luis Mariana
och var republikan.</i>
13
00:01:18,101 --> 00:01:21,185
<i>I familjen hade han grundat "G7".</i>
14
00:01:21,396 --> 00:01:25,228
<i>G7 fattade
alla viktiga beslut i familjen.</i>
15
00:01:25,442 --> 00:01:29,523
Jag drack det en gång.
-Vilka vill att vi köper mer?
16
00:01:29,738 --> 00:01:33,072
Fullständig enighet. Vi köper mer.
17
00:01:33,283 --> 00:01:38,112
<i>En dag dog pappa plötsligt.
Då började det gå utför.</i>
18
00:01:38,330 --> 00:01:42,198
G7 har fått in en motion
angående toalettsitsen.
19
00:01:42,418 --> 00:01:47,247
Förbud mot att stå upp föreslås för
att undvika droppar. Vilka är för?
20
00:01:47,464 --> 00:01:51,297
<i>Den dagen gick demokratin
till överdrift.</i>
21
00:01:51,510 --> 00:01:55,841
<i>Jag var 21 år och
tokkär i Sandrine Baurrague.</i>
22
00:01:56,057 --> 00:01:58,631
<i>Det var min ABBA-period.</i>
23
00:02:00,061 --> 00:02:04,332
<i>Eller Cure? Jag minns inte.
Nej, ABBA! Nej, Cure.</i>
24
00:02:04,357 --> 00:02:04,939
<i>Eller Cure? Jag minns inte.
Nej, ABBA! Nej, Cure.</i>
25
00:02:05,149 --> 00:02:08,401
<i>Nå, vi skulle leva ihop för alltid.</i>
26
00:02:08,611 --> 00:02:13,689
Varför vill alla träffa mig?
-Kvinnorna vill. Det är väl lugnt.
27
00:02:13,908 --> 00:02:20,244
Vad betyder "Jag vill bli artist"?
-Det låter lite slappt.
28
00:02:20,457 --> 00:02:25,416
Är era föräldrar det, Mlle Boutarge?
-Jag heter Sandrine Bourrague.
29
00:02:25,629 --> 00:02:29,414
Gillar du Jeanne Mas?
-Du tar väl p-piller?
30
00:02:29,633 --> 00:02:34,259
Varifrån kommer "Boutargue"?
-Från Marseille, tror jag.
31
00:02:34,471 --> 00:02:36,844
Nej, från Dijon. Som senapen.
32
00:02:37,057 --> 00:02:41,269
"Bourrague" är väl inte så svårt?!
-Vänta, Sandrine!
33
00:02:41,478 --> 00:02:45,524
Tack för att du försvarade mig.
Det är slut. Dra!
34
00:02:45,733 --> 00:02:48,023
Sandrine!
35
00:02:57,703 --> 00:03:04,419
Jag anser att...jag ska få träffa
vem jag vill när jag är 21 år!
36
00:03:04,627 --> 00:03:08,922
Pipou, var inte dum nu.
Du kan inte gifta dig med henne.
37
00:03:09,132 --> 00:03:14,803
Såna tjejer kan jag! Om 15 år är det
hårband, veckad kjol och en labrador.
38
00:03:15,013 --> 00:03:19,723
Och massa ungar. Ser ni Pipou där?
-Han får gå hennes ärenden.
39
00:03:19,934 --> 00:03:24,431
Med sin lilla kulmage.
-Ni har sett mig för sista gången.
40
00:03:24,648 --> 00:03:28,100
Dessa löften...
-Pipou!
41
00:03:28,318 --> 00:03:30,359
Det stinker mussla här.
42
00:03:31,905 --> 00:03:36,283
<i>Jag bestämde mig för att fly
och bege mig iväg ensam.</i>
43
00:03:36,493 --> 00:03:40,824
<i>Men inte den kvällen.
Det var lite för kallt ute.</i>
44
00:03:54,512 --> 00:04:01,262
<i>Sandrine hade lämnat mig.
Jag blev fixerad vid hennes doft.</i>
45
00:04:01,477 --> 00:04:05,393
<i>På kemilektionerna
fick jag tillbaka henne.</i>
46
00:04:05,606 --> 00:04:11,360
<i>Det behövdes minst 17 olika dofter
för att återskapa min älskling.</i>
47
00:04:11,571 --> 00:04:15,320
<i>Förvånande nog
fanns även "banan" i Sandrine.</i>
48
00:04:15,533 --> 00:04:20,991
<i>Jag upptäckte framför allt
mitt kall. Jag blev "näsa".</i>
49
00:04:21,206 --> 00:04:24,076
<i>Mitt jobb är att ta fram parfymer.</i>
50
00:04:24,292 --> 00:04:28,124
Det är för mycket "parkett".
51
00:04:28,338 --> 00:04:35,468
<i>Jag heter Luis Costa, är 43 år och
ogift. Och jag mår bra. Mycket bra.</i>
52
00:04:36,889 --> 00:04:39,095
Pierre-Yves, bjuder du på kaffe?
53
00:04:39,308 --> 00:04:43,306
Francis bjuder!
-Du har alltid ursäkter.
54
00:04:46,357 --> 00:04:49,441
Buga nu, laboratoriebiträden!
55
00:04:49,652 --> 00:04:54,812
Bered plats för Luis Costa,
mannen som skapade "Tahar"!
56
00:04:55,032 --> 00:04:58,283
Det är tunga, riktigt dyra grejer.
57
00:04:58,494 --> 00:05:02,112
Ge mig en kram, Luis!
58
00:05:04,959 --> 00:05:09,586
Denna näsa,
grundbulten i det här företaget!
59
00:05:09,797 --> 00:05:15,421
Kom, era småkryp! Kyss näsan som ni
har allt att tacka för. - Charlotte!
60
00:05:15,637 --> 00:05:18,211
Christian! - Martine! Männen också.
61
00:05:18,431 --> 00:05:21,967
Kraft, subtilitet, finess...
62
00:05:22,185 --> 00:05:26,931
Utan att det krigiska går förlorat.
Därav det ädla namnet Tahar!
63
00:05:27,149 --> 00:05:30,067
Du vill ha nåt av mig.
64
00:05:33,989 --> 00:05:37,109
Är han ny?
-En present från exet.
65
00:05:37,326 --> 00:05:41,454
Bögjävel.
-Han säger det bra.
66
00:05:43,916 --> 00:05:47,997
De vill inte ha Tahar längre.
-Va?
67
00:05:48,212 --> 00:05:54,381
Lukttesterna var ju utmärkta.
-Vd:ns fru tycker att den stinker.
68
00:05:54,593 --> 00:05:59,636
Betyder det att den stinker?
-Jag vet inte. Nåt fattas tydligen.
69
00:05:59,849 --> 00:06:03,764
Två labb till har satts in,
vi får backa tre månader.
70
00:06:03,978 --> 00:06:10,314
Allt på grund av den fjollan!
-Två års jobb kan vi använda till...
71
00:06:10,526 --> 00:06:16,316
En skitdeodorant? Kanon! I två år
har jag satsat mina stålar på det.
72
00:06:18,034 --> 00:06:22,910
Luis, du måste lägga krut på Tahar!
Hitta idéerna, ämnena...
73
00:06:23,123 --> 00:06:28,912
Jag har jobbat oavbrutet i ett år.
Jag känner inget längre.
74
00:06:29,129 --> 00:06:35,050
15 000 euro i bonus.
-Jag kan inte göra mer åt Tahar.
75
00:06:35,260 --> 00:06:40,718
Jag är helt slut.
Det handlar inte om illvilja.
76
00:06:42,351 --> 00:06:46,099
Alla går hem!
Det är slut. Vi stänger!
77
00:06:46,313 --> 00:06:52,150
Ta era saker! Stämpla ut. Luis Costa
avbryter festen. Vi packar ihop.
78
00:06:52,361 --> 00:06:54,485
Ni får sköta er själva.
79
00:06:54,697 --> 00:06:59,656
15 000 är en bra bonus.
Varför vill du inte?
80
00:06:59,869 --> 00:07:05,208
Vet du hur det är att jobba ett år
med en parfym? Jag känner inget.
81
00:07:05,416 --> 00:07:09,367
Jaha, mina herrar...
Vad får det lov att vara?
82
00:07:09,587 --> 00:07:14,582
En tomat- och mozzarellasallad
och gårdskyckling.
83
00:07:14,801 --> 00:07:19,926
Jag är inte hungrig. Jag tar lite
av dig. Jag glömde rikskupongerna.
84
00:07:20,140 --> 00:07:24,138
<i>Jag bjuder.
-Okej. Då tar jag samma som han.</i>
85
00:07:24,352 --> 00:07:31,068
Med pocherade päron. Och bröd.
Ni är förtjusande idag, Annick.
86
00:07:31,276 --> 00:07:35,274
Tack! Jag testar nya frisyrer
till mitt bröllop.
87
00:07:35,489 --> 00:07:39,191
Det visste jag inte. Gratulerar!
88
00:07:41,912 --> 00:07:47,915
Det är ditt knark.
-Ja... Heta brunetter.
89
00:07:48,127 --> 00:07:53,667
Hur lång tid har det gått sen du...?
-En månad. Två år och en månad exakt.
90
00:07:56,594 --> 00:08:03,095
Ja, det är väl svårt att fatta
för Herr "Jag stöter på allt".
91
00:08:03,309 --> 00:08:07,936
Har du en tampong?
-Jag tänkte fråga detsamma.
92
00:08:08,147 --> 00:08:12,394
Jag och "Pojkarna" ville fråga
om vi ibland kunde byta ut...
93
00:08:12,610 --> 00:08:17,107
De gratinerade tomaterna.
Vi äter det varje söndag.
94
00:08:17,323 --> 00:08:20,325
Bernard...
-Gérard.
95
00:08:20,535 --> 00:08:26,740
Tomaterna var Hercules favoriträtt
på familjemiddagar. Vi hedrar honom.
96
00:08:26,958 --> 00:08:32,712
Vi tänkte att man kan variera lite.
-Så länge han är död varieras inget.
97
00:08:32,923 --> 00:08:35,628
Nu äter vi!
98
00:08:39,263 --> 00:08:42,596
Marie! Var är den strukna tvätten?
99
00:08:42,808 --> 00:08:49,096
Jag har lust att svara "i din röv."
Jag är inte din piga.
100
00:08:52,234 --> 00:08:55,319
Lugn.
-Nej, jag lugnar mig inte!
101
00:08:55,529 --> 00:08:59,860
Jag är trött på din tvätt,
på att stryka, på all din skit...
102
00:09:00,076 --> 00:09:04,786
Som om jag inte sliter nog hemma.
-Du har totalservice.
103
00:09:04,997 --> 00:09:09,542
Nu pratar vi om Luis.
Alla slavar för Pipou!
104
00:09:09,752 --> 00:09:15,175
Vi handlar, stryker och matar Pipou.
Han måste bli vuxen!
105
00:09:15,383 --> 00:09:20,544
Vi borde sluta kalla honom Pipou.
-Lägg dig inte i. Du är för ung.
106
00:09:20,764 --> 00:09:25,806
Jag är inte din fru, utan syster.
-Vi är inte din fru!
107
00:09:26,019 --> 00:09:31,144
Det är sant. Du är 44 år
och borde ha en fru som gör sånt.
108
00:09:31,358 --> 00:09:34,727
Jag är 43 år. Vad går ni i spinn för?
109
00:09:34,945 --> 00:09:41,281
När man är 43 sköter man sin tvätt,
sin hyra, sina problem och sitt liv!
110
00:09:41,493 --> 00:09:46,654
Jag är snart 40 och hela världens
morsa! Jag orkar inte längre.
111
00:09:46,874 --> 00:09:51,869
<i>För mig är det... <i>Over and out.</i>
112
00:09:54,507 --> 00:10:00,130
Jag är trött på slöa karlar.
-Luis klarar sig väl ändå själv.
113
00:10:00,346 --> 00:10:05,554
Nu pratar jag om dig.
-Luis är för omogen för att ha fru.
114
00:10:05,768 --> 00:10:09,896
Du är ju inte ens 20 år!
-Jag är mognare än du, som är 45.
115
00:10:10,106 --> 00:10:14,483
43!
-Sak samma.
116
00:10:14,694 --> 00:10:18,775
Jag frågar en sak
och hon svarar "I din röv."
117
00:10:18,990 --> 00:10:21,150
Det är allvarligt! Du är 43 år!
118
00:10:21,368 --> 00:10:27,074
Marie sa som hon kände.
Och det stämmer faktiskt.
119
00:10:27,290 --> 00:10:32,368
Vi ska inte behöva ta hand om dig.
Nu är det en makas uppgift.
120
00:10:32,587 --> 00:10:35,423
Din makas uppgift.
121
00:10:35,632 --> 00:10:42,003
G7:s extramöte är öppnat. Pojkarna
kan gå ut, och helst inte tomhänta.
122
00:10:43,766 --> 00:10:48,891
Dagens agenda: Luis bröllop far
högsta prioritet i år. Vilka är för?
123
00:10:49,104 --> 00:10:52,308
Sannerligen.
-Va?
124
00:10:52,525 --> 00:10:55,277
Antaget.
125
00:10:56,404 --> 00:10:59,856
Träffade du Gaël i London?
-Nej.
126
00:11:00,074 --> 00:11:04,321
Mår han bra?
-Vi sågs ju inte. Vad är vitsen?
127
00:11:04,537 --> 00:11:06,613
Är det slut så är det.
128
00:11:06,831 --> 00:11:12,585
Du kanske hittar en kille i Paris.
Men du får bo här så länge du vill.
129
00:11:12,795 --> 00:11:17,292
Tack. Jag är helst <i>ensam,</i>
för snubbarna jag träffar...
130
00:11:19,678 --> 00:11:22,929
Det finns aldrig nåt i ditt kylskåp.
131
00:11:23,139 --> 00:11:30,804
Dra åt kranen i badrummet. Packningen
läcker. Det kostar massa i onödan.
132
00:11:31,022 --> 00:11:32,416
Det är synd.
-En ny packning kostar 50 cent.
133
00:11:32,441 --> 00:11:36,771
Det är synd.
-En ny packning kostar 50 cent.
134
00:11:36,987 --> 00:11:40,605
Har du inte vuxit lite?
-Visst.
135
00:11:40,824 --> 00:11:45,451
Pappa tror att det bara är busar
som lämnar Bordeaux. Tänk dig London!
136
00:11:45,663 --> 00:11:49,198
För honom är jag en punkare på crack.
137
00:11:49,416 --> 00:11:55,538
Hur går det med jobben?
-Jag söker. Varsågod.
138
00:11:57,717 --> 00:12:03,554
Om jag får låna 200 euro
måste jag inte fråga hela tiden.
139
00:12:03,764 --> 00:12:08,261
Vi får diskutera det.
Vad gör du i morgon?
140
00:12:08,478 --> 00:12:14,765
Jag har inbokade samtal.
-Då pratar vi i övermorgon.
141
00:12:17,570 --> 00:12:21,237
Hej! Är det Luis?
-Ja.
142
00:12:21,449 --> 00:12:24,783
Hej! Jacynthe. Som en hyacint!
143
00:12:24,995 --> 00:12:29,372
Vi chattade igår på nätet.
-Inte jag.
144
00:12:29,583 --> 00:12:36,380
Är ni inte Luis?
-Jo! Men ni chattade med min syster.
145
00:12:36,590 --> 00:12:42,379
Vi pratade ju om bröllop och barn.
-Säkert hon, ja. Men inte jag.
146
00:12:42,596 --> 00:12:47,674
Jaså?
-Däremot tar jag gärna en snabbis.
147
00:12:55,735 --> 00:12:57,775
Ni glömde...
148
00:12:57,987 --> 00:13:01,985
Du är stolt.
-Tar det lång tid?
149
00:13:02,200 --> 00:13:06,281
-De <i>tråkade</i> ut <i>mig...</i>
-Jag är hjälparbetare.
150
00:13:06,496 --> 00:13:10,577
<i>Jag träffade alla deras vänner.
Och då menar jag alla.</i>
151
00:13:10,792 --> 00:13:14,043
Excel, Office, PowerPoint...
152
00:13:14,254 --> 00:13:20,091
Han säger "Du har utstrålning!"
-Jag är född på en bondgård.
153
00:13:24,681 --> 00:13:28,383
<i>Wow!
-Det var okej med ett gaybröllop.</i>
154
00:13:28,602 --> 00:13:33,312
Axelle, siffrorna!
-Han har träffat 31 flickor.
155
00:13:33,523 --> 00:13:39,277
Han har tagit ett glas med 13,
ätit med sju och spytt på en.
156
00:13:39,488 --> 00:13:41,694
Det har inte blivit nåt förhållande.
157
00:13:45,953 --> 00:13:50,663
Vd-hustrun är på väg. Säg själv
att vi inte vill ha hennes stålar.
158
00:13:50,875 --> 00:13:55,869
God dag, Francis! Min assistent
Kirsten. - God dag, Pierre-Yves.
159
00:13:56,088 --> 00:14:01,593
God dag, Luis.
-Vi går väl in.
160
00:14:01,802 --> 00:14:06,928
Ni var nöjda med parfymen och fick
prova den. Nu passar den inte längre.
161
00:14:07,141 --> 00:14:10,428
Jag är bunden av leveranstiderna.
162
00:14:10,645 --> 00:14:17,312
Lagerplats och emballage är klart.
-Okej. Tala klarspråk.
163
00:14:17,527 --> 00:14:24,776
Vi är inne på "hetta". Med inslag av
läder och ambra med en animalisk bas.
164
00:14:24,993 --> 00:14:29,240
Målgruppen är en frigjord man
som upptäckt sin feminina sida.
165
00:14:29,456 --> 00:14:36,041
Vår infallsvinkel är väldigt grön,
gnistrande, ung och lite skälmsk.
166
00:14:36,255 --> 00:14:42,211
Jag vet inte, men vi kunde
kanske prova med lavendel.
167
00:14:45,389 --> 00:14:48,177
Ni är tydligen förvirrad.
168
00:14:50,477 --> 00:14:53,266
Ja...
169
00:14:55,483 --> 00:15:00,228
Ursäkta oss. Vi är försenade.
Mycket pengar står på spel.
170
00:15:02,490 --> 00:15:05,574
Då får vi jobba vidare.
171
00:15:07,245 --> 00:15:10,662
Adjö.
-Adjö!
172
00:15:13,877 --> 00:15:18,373
Vad snygg assistenten Kirsten är!
-Nej...
173
00:15:18,590 --> 00:15:23,169
Stora brudar med stora bröst
är inte min stil.
174
00:15:23,386 --> 00:15:26,471
Stora brudar med tuttar?
-Du såg väl!
175
00:15:26,681 --> 00:15:32,269
Hur löser ni er försörjning nu?
-Jag får jobb hos en antikhandlare.
176
00:15:32,479 --> 00:15:38,731
Det är bra. Det behövs pengar
till Brasilien-resorna. Oj!
177
00:15:38,944 --> 00:15:46,323
Vad han sparkar! Det är mitt tredje
men man blir alltid lika förvånad.
178
00:15:46,535 --> 00:15:52,289
Ensamma föräldrar är känsligt. Inte
med er, men vi behöver garantier.
179
00:15:52,500 --> 00:15:56,747
Ja. Naturligtvis. Det förstår jag.
180
00:15:58,422 --> 00:16:02,800
Hej! Jag söker Pierre-Yves.
-Bordet där.
181
00:16:05,012 --> 00:16:07,219
Hej! Jag är syster till...
182
00:16:07,432 --> 00:16:12,854
Säg inget! Vi har chattat
hela natten om giftermål, ungar...
183
00:16:13,062 --> 00:16:18,520
För att spara tid: inget giftermål,
däremot ligg. Jag vill bara knulla.
184
00:16:18,735 --> 00:16:25,320
Varför inte? Det går väl bra om
vi gör det med några kompisar.
185
00:16:25,533 --> 00:16:31,122
Två är trist, tycker jag.
Det bästa är när man är fyra.
186
00:16:31,331 --> 00:16:35,911
Jag tänder på killar som tungkysser.
187
00:16:40,465 --> 00:16:45,460
Detta är Emmanuelle, min lillasyster.
- Luis jobbar med mig.
188
00:16:45,679 --> 00:16:49,428
Har ni bekantat er?
-Lite.
189
00:16:49,642 --> 00:16:55,929
Jag har väl visat bilder på henne?
Hon var liten på dem.
190
00:16:56,148 --> 00:17:00,443
Alltså, ursäkta mig.
-Det gör inget.
191
00:17:00,653 --> 00:17:04,604
Jag skäms!
-Det är ingen fara.
192
00:17:04,824 --> 00:17:09,486
Vad då?
-Jo. Jag vill be om ursäkt.
193
00:17:09,704 --> 00:17:16,704
Sluta nu! <i>Jag</i> borde be om ursäkt.
-Varför då?
194
00:17:16,920 --> 00:17:19,328
Ni såg verkligen fånig ut.
195
00:17:21,633 --> 00:17:28,004
Jag blev framför allt förvånad.
-Ni såg verkligen fånig ut.
196
00:17:28,223 --> 00:17:31,759
När var detta?
197
00:17:42,154 --> 00:17:44,859
Sandrine?
-Ja.
198
00:17:45,074 --> 00:17:49,487
Sandrine Bourrague? Luis Costa.
199
00:17:49,703 --> 00:17:52,823
Luis! Hej!
200
00:17:53,040 --> 00:17:57,869
Nu heter jag Philippi i efternamn.
-Jaha... Vad gör du nu?
201
00:17:58,087 --> 00:18:02,252
Jag har fyra barn.
Céline är äldst och tränar judo.
202
00:18:02,466 --> 00:18:08,719
Lillen Mathias ska vi kanske sätta i
specialskola för han är så brådmogen.
203
00:18:08,931 --> 00:18:14,934
Med Mathilde och Babtiste tuffar det
på. Vi har just varit på Club Med.
204
00:18:15,146 --> 00:18:20,900
Det är toppen. De tar hand om
ungarna och man ser dem inte.
205
00:18:21,111 --> 00:18:25,322
Är det din hund?
-Ja, Ilia.
206
00:18:25,532 --> 00:18:29,399
Vad är jag skyldig?
-57.90 euro.
207
00:18:29,619 --> 00:18:32,538
Får jag fråga nåt?
-Javisst.
208
00:18:32,748 --> 00:18:36,912
Är du fortfarande arg?
-För vad?
209
00:18:39,296 --> 00:18:44,339
Minns du inte?
-Nej, jag vet inte...
210
00:18:44,551 --> 00:18:47,553
Jo! Du dumpade mig, va?
211
00:18:49,682 --> 00:18:52,470
Så var det, va?
212
00:18:52,685 --> 00:18:56,184
Okej... Har ni en påse?
213
00:19:15,625 --> 00:19:19,077
Vill du ha blondiner eller brunetter?
214
00:19:19,295 --> 00:19:23,792
Vi kan leta lite bland
våra konstnärskompisar.
215
00:19:31,641 --> 00:19:38,309
De är helt borta. Lägger vi fram en
äldre version av Tahar är det löst.
216
00:19:38,523 --> 00:19:41,810
Vad vill ni ha?
-Var är Annick?
217
00:19:42,027 --> 00:19:46,155
Hon är deprimerad.
-Hon var ju så glad igår.
218
00:19:46,365 --> 00:19:50,411
Hon skulle gifta sig,
men mannen fegade ur.
219
00:19:50,619 --> 00:19:55,033
Fyra dagar före bröllopet.
Annick hade köpt en klänning.
220
00:19:55,249 --> 00:19:59,626
Så hemskt.
-Hon vill inte jobba eller nåt.
221
00:19:59,837 --> 00:20:04,915
Inga fler ogifta servitriser nu.
Jag anställer bara gifta och flator.
222
00:20:05,134 --> 00:20:08,587
Vilken tjej?
-Det finns ingen.
223
00:20:08,805 --> 00:20:13,883
Varför ska du säga så?
-Jag kommer att få lugn och ro.
224
00:20:14,102 --> 00:20:19,809
Hör på nu!
Jag hittar en tjej, skit samma vem.
225
00:20:20,024 --> 00:20:25,019
Jag lär henne hur hon ska imponera
på <i>mamma</i> och <i>mina</i> systrar.
226
00:20:25,238 --> 00:20:29,865
De älskar henne. Vi gifter oss.
-Och det med "skit samma vem"?
227
00:20:30,076 --> 00:20:35,700
Vi förbereder bröllopet,
inbjudningar och hela rubbet.
228
00:20:35,916 --> 00:20:42,168
Vid vigseln dyker hon inte upp.
Hon överger mig på bröllopsdagen.
229
00:20:42,381 --> 00:20:47,921
Jag blir jättedeprimerad och
ingen pratar mer om bröllop med mig.
230
00:20:48,137 --> 00:20:53,381
Bröllop om en månad, låt säga den
12:e. I Las Vegas vore det kirrat nu.
231
00:20:53,601 --> 00:20:58,430
Kan du inte bara säga
"Jag vill inte gifta mig"?
232
00:20:58,647 --> 00:21:02,147
Kan du aldrig bjuda på kaffe?
233
00:21:04,862 --> 00:21:10,783
Sluta presentera flickor åt mig.
-Det kan du drömma om! Aldrig.
234
00:21:10,994 --> 00:21:13,513
Jag har träffat nån.
-Varför har du inte sagt nåt?!
235
00:21:13,538 --> 00:21:15,246
Jag har träffat nån.
-Varför har du inte sagt nåt?!
236
00:21:15,456 --> 00:21:20,451
Jag ville veta om det var
allvar först. Men det är det.
237
00:21:20,670 --> 00:21:25,499
Verkligen allvar?
-Vad heter hon?
238
00:21:25,717 --> 00:21:29,929
Kär! Hur länge har du känt henne?
-Ett tag.
239
00:21:30,138 --> 00:21:35,678
Jag vill nog träffa henne.
-Kommer mamma att gilla henne?
240
00:21:35,894 --> 00:21:38,101
Ja då.
-Vi får se.
241
00:21:38,313 --> 00:21:43,985
Till exempel Petra. Vad tycks?
-Nån mer sofistikerad.
242
00:21:44,194 --> 00:21:47,730
Amber...
243
00:21:47,948 --> 00:21:51,116
500 euro i timmen! Det är inte skit.
244
00:21:51,327 --> 00:21:57,579
5 000 euro per dag i tre veckor
blir 105 000 euro!
245
00:21:57,792 --> 00:22:04,079
För den summan sätter jag gärna
på mig en peruk och strumpbyxor.
246
00:22:05,424 --> 00:22:11,427
Vänta... Jag har Bellinda också.
-Du i en peruk till det priset!
247
00:22:11,639 --> 00:22:16,017
Vi prutar lite.
-Var hittar du detta?
248
00:22:17,353 --> 00:22:19,014
Ursäkta.
249
00:22:20,273 --> 00:22:25,564
Emma! Ja, men ta det snabbt
för jag sitter illa till.
250
00:22:25,779 --> 00:22:30,572
Jag har inte numret till taxi.
Ta tunnelbanan.
251
00:22:30,784 --> 00:22:36,075
Det är bara två byten.
Okej, vi ses snart.
252
00:22:36,290 --> 00:22:41,830
Har din syster hittat nåt jobb?
-Vi snackar inte om det. Hon kämpar.
253
00:22:46,008 --> 00:22:48,962
Nej, du! Nej, nej...
254
00:22:49,178 --> 00:22:54,172
Tar ni mig för en hora?
-Ni spelar min fru mot en avgift.
255
00:22:54,391 --> 00:22:58,769
Det är inte samma sak.
-Nej, inte alls!
256
00:22:58,979 --> 00:23:04,402
Ta det som en lek. Avlönad.
-Ni ser för mycket på "The Bachelor".
257
00:23:04,610 --> 00:23:09,404
Det är knäppt,
men jag älskar The Bachelor.
258
00:23:09,615 --> 00:23:14,906
Har ni ingen kompis?
-"Min fru" försvinner före bröllopet.
259
00:23:15,121 --> 00:23:18,657
Då kan jag inte ta en kompis.
260
00:23:20,251 --> 00:23:26,539
Jag fattar inte vad som är roligt.
Har jag missat nåt?
261
00:23:26,758 --> 00:23:30,970
Ursäkta, men det är patetiskt.
-Tacka nej i så fall!
262
00:23:31,179 --> 00:23:37,597
Nej, nej! Okej, åtta veckor.
För 100 euro i timmen.
263
00:23:37,811 --> 00:23:43,150
Vem har sagt 100 euro i timmen?
-Jag lämnar er. Jag är här intill.
264
00:23:43,358 --> 00:23:49,148
2400 euro x 7 dagar x 8 veckor...
-Vad håller ni på med?
265
00:23:49,365 --> 00:23:55,652
Jag räknar timmarna.
-Nej. Vi bestämmer en fast summa.
266
00:23:55,871 --> 00:24:00,249
Jag har också ett liv. Jag är inte
anträffbar 24 timmar per dygn.
267
00:24:00,459 --> 00:24:07,543
Vi sätter upp ett antal timmar
per dag i åtta veckor.
268
00:24:07,759 --> 00:24:10,380
Två månader...
269
00:24:12,388 --> 00:24:15,924
Åtta timmars arbetsdag, med lunch...
270
00:24:18,019 --> 00:24:21,970
15 000 euro i veckan.
271
00:24:22,190 --> 00:24:24,943
Vad då?
272
00:24:27,153 --> 00:24:30,939
15 000 euro för tio familjeträffar?!
273
00:24:31,158 --> 00:24:37,493
1 000 euro! Bara det är för mycket.
-Det är billigt för att få frid.
274
00:24:37,706 --> 00:24:42,001
3 000 i veckan. 3 000 x 8 veckor...
275
00:24:42,211 --> 00:24:47,336
...blir 24 000.
Vi säger 20 000. Ett specialpris.
276
00:24:47,549 --> 00:24:52,674
Vi kommer aldrig överens.
-Tråkigt för blivande makar.
277
00:24:57,935 --> 00:25:00,177
Då så.
278
00:25:00,396 --> 00:25:04,524
Varsågod! Detta är mitt sista bud.
279
00:25:04,734 --> 00:25:07,569
Aldrig i livet.
280
00:25:09,530 --> 00:25:12,283
Ja?
281
00:25:12,492 --> 00:25:18,281
Francis, får jag prata med dig?
-Hon tjallade till skattmasen...
282
00:25:18,498 --> 00:25:22,875
Mitt ex Barbara tjallade till
skattmasen. Nu blir det revision.
283
00:25:23,086 --> 00:25:26,752
Vilken slyna, vilken slyna! Fan...
284
00:25:29,551 --> 00:25:33,217
Vilken slyna... Vilken slyna!
285
00:25:33,430 --> 00:25:40,050
Jag kommer lite olägligt, men jag
behöver ett förskott på bonusen.
286
00:25:40,270 --> 00:25:45,146
Hur mycket?
-Hela summan. 15 000.
287
00:25:51,073 --> 00:25:54,858
Fan, gift dig aldrig! Vänta.
288
00:25:56,537 --> 00:26:03,371
Barbara, det är Francis. Jag trodde
att vi ändå respekterade varandra.
289
00:26:03,586 --> 00:26:08,130
Men nu inser jag
att du är en riktig hora!
290
00:26:11,886 --> 00:26:16,347
Jag ska verkligen slita för Tahar.
-Varför tog jag henne?!
291
00:26:16,558 --> 00:26:20,555
Det finns miljarder tjejer
och jag tar den horan!
292
00:26:25,317 --> 00:26:29,777
Det ordnar sig. Det gör det alltid.
293
00:26:29,988 --> 00:26:32,444
Tack, Francis.
294
00:26:39,915 --> 00:26:43,617
Tanken är att träffas regelbundet.
295
00:26:43,836 --> 00:26:49,673
Max två träffar per vecka.
-Det är inte Osloavtalet.
296
00:26:49,883 --> 00:26:56,967
Skriv ner "Två träffar i veckan".
-På ställen där mina systrar är.
297
00:26:57,183 --> 00:27:02,723
Självklart.
Inga tungkyssar och inget tafsande.
298
00:27:02,939 --> 00:27:10,104
Inget "älskling" eller gullande.
-Det sker knappast naturligt ändå.
299
00:27:10,321 --> 00:27:14,319
Kan ni undvika "Luigi" och "Loulou"?
300
00:27:14,534 --> 00:27:17,785
Var kommer ett förnamn Luis ifrån?
301
00:27:21,124 --> 00:27:24,375
Strunt i det.
-Nej.
302
00:27:24,586 --> 00:27:30,957
Vi förväntas känna varandra nu.
-Min far avgudade Luis Mariano.
303
00:27:31,176 --> 00:27:33,217
<i>Si tu vas à Rio</i>
304
00:27:33,428 --> 00:27:36,299
Det är Dario Marino.
-Kanske det.
305
00:27:36,515 --> 00:27:42,767
Inte "kanske". Det är Dario Marino!
-Vad gör din perfekta fru annars?
306
00:27:42,980 --> 00:27:47,144
Hon har inga tatueringar,
så de får ni gömma.
307
00:27:47,359 --> 00:27:54,157
Hon har rent här, fina naglar och är
feminin. Ett minimum för en kvinna.
308
00:27:54,366 --> 00:27:57,902
Kan jag läsa eller inte?
309
00:27:58,120 --> 00:28:05,120
Inga feministiska utspel, tack!
Vi för ingen debatt om kvinnans roll.
310
00:28:05,336 --> 00:28:11,209
Jag ville lätta upp stämningen.
-Hon är väldigt avspänd!
311
00:28:11,426 --> 00:28:14,759
Jag listar det
mamma och systrarna ogillar.
312
00:28:14,971 --> 00:28:18,969
Jag fattar! Jag är inte helt borta.
313
00:28:19,184 --> 00:28:23,846
Kontraktet sägs upp om det misslyckas
och då är jag inte skyldig nåt.
314
00:28:24,064 --> 00:28:28,311
40 procent ska jag ha
oavsett resultat.
315
00:28:28,526 --> 00:28:34,732
15?
-40! Jag gör det inte för skojs skull.
316
00:28:42,291 --> 00:28:46,039
Så där. Läst och undertecknat.
317
00:28:46,253 --> 00:28:50,999
Då sätter vi fart.
-Till ikväll klockan 21.
318
00:28:51,216 --> 00:28:57,338
Hur tänker ni klä er?
-Jag går nog i bara mässingen.
319
00:28:57,556 --> 00:29:01,472
Vad var det för grupp ni gillade?
320
00:29:01,686 --> 00:29:06,764
"Garage In The Machine"?
-Rage Against The Machine.
321
00:29:06,983 --> 00:29:11,444
Och jag, då?
-Beatles. Det är lätt att komma ihåg.
322
00:29:11,654 --> 00:29:17,575
Ni dricker svart kaffe på morgonen,
mot kolesterolet. Glamoröst!
323
00:29:17,785 --> 00:29:22,780
Ni hatar hamstrar.
-Nej, men jag besväras av dem.
324
00:29:22,999 --> 00:29:28,457
Vad är er favoritdoft?
-Jag gillar vissa papper.
325
00:29:28,672 --> 00:29:34,260
Fel svar! Ni skulle ha svarat
"Som du luktar, älskling."
326
00:29:34,469 --> 00:29:36,545
Det är där.
327
00:29:36,763 --> 00:29:39,682
Vad är Catherines grej? Principer!
328
00:29:39,891 --> 00:29:45,848
Och Axelle hade en klädbutik.
-Nej, det är Carole!
329
00:29:46,065 --> 00:29:50,727
Le, håll tyst
och låt mig sköta detta nu.
330
00:29:50,945 --> 00:29:54,646
Nervös?
-Vad är det här?
331
00:29:54,865 --> 00:29:57,107
Ni lever visst på medeltiden.
332
00:29:57,326 --> 00:30:02,202
Hallå där!
-Hej.
333
00:30:02,415 --> 00:30:05,914
Alla har lyckats ta ledigt ikväll.
334
00:30:06,127 --> 00:30:11,371
Jag ska presentera alla för dig.
-Du kan inte presentera alla.
335
00:30:11,591 --> 00:30:18,128
Då minns hon ingen.
-Ingen fara. Är ni Catherine?
336
00:30:18,348 --> 00:30:20,721
Och Maxine?
-Ja.
337
00:30:20,934 --> 00:30:25,145
Luis har berättat så mycket
att jag tycker mig känna er.
338
00:30:25,355 --> 00:30:29,270
Är det Axelle?
-Hon kan verkligen...
339
00:30:29,484 --> 00:30:34,230
Vi ska inte stå här.
Nu går vi in i vardagsrummet.
340
00:30:36,408 --> 00:30:40,110
Sätt er där. Emmanuelle, lite vin?
341
00:30:40,329 --> 00:30:44,825
Gärna.
-Inte för mycket.
342
00:30:45,042 --> 00:30:51,413
<i>-Bra hållning. Inte som den andra.
-Fint leende, vita fixade tänder.</i>
343
00:30:51,632 --> 00:30:56,675
Emmanuelle, vad sysslar ni med?
-Just nu har hon en tillfällig...
344
00:30:56,887 --> 00:31:00,116
Låt henne prata själv!
- Han får inte köra med er.
345
00:31:00,141 --> 00:31:01,256
Låt henne prata själv!
- Han får inte köra med er.
346
00:31:01,475 --> 00:31:05,307
Jag restaurerar gamla möbler.
-Jag är lärare.
347
00:31:05,521 --> 00:31:08,641
Mina elever jobbar med trä just nu.
348
00:31:08,858 --> 00:31:13,485
Tack, Patrick. - Ursäkta.
-Intressant med gamla möbler.
349
00:31:13,696 --> 00:31:17,113
<i>-Lite för ung för honom. Men söt.
-Jovars.</i>
350
00:31:17,325 --> 00:31:23,696
<i>-Kjol i natursilke. Han har smak.</i>
-Luis <i>har</i> inget sagt, <i>som</i> vanligt.
351
00:31:23,915 --> 00:31:28,080
Hur träffades ni?
-Jag är Pierre-Yves syster.
352
00:31:28,295 --> 00:31:33,254
Är det sant?!
-Det är ju otroligt.
353
00:31:33,467 --> 00:31:37,880
De bästa melonerna
är inte alltid från Cavaillon.
354
00:31:38,096 --> 00:31:43,934
Vad är det för uttryck?
-Ibland finns saker på nära håll.
355
00:31:44,144 --> 00:31:48,060
Men pappa och mamma är ju därifrån.
356
00:31:48,273 --> 00:31:54,561
Min make var min brors bäste vän.
Men vi träffades två år senare.
357
00:31:54,780 --> 00:32:00,238
Kärlek vid första ögonkastet!
-Som vi. Eller hur, Pipou?
358
00:32:00,453 --> 00:32:04,830
Jag gillar Pierre-Yves. Han är rak.
-Men knusslig.
359
00:32:05,041 --> 00:32:10,748
Vad är "knusslig"?
-Vi tycker att han är lite snål.
360
00:32:10,963 --> 00:32:16,551
Okej! Han är egentligen generös.
Jag får bo hos honom nu.
361
00:32:16,761 --> 00:32:23,559
Bor ni inte ihop?
-Snart, hoppas jag.
362
00:32:23,768 --> 00:32:27,814
Låter Pipou nån invadera hans lya?
363
00:32:28,023 --> 00:32:32,602
Det är lugnt.
-Vad tycker era föräldrar om allt?
364
00:32:32,819 --> 00:32:39,025
De vet inget ännu.
Jag har knappt nån kontakt med dem.
365
00:32:39,242 --> 00:32:43,407
Men du har väl...
-Ni är inte så familjekär.
366
00:32:43,622 --> 00:32:47,240
Min familj är inte så familjekär.
367
00:32:50,004 --> 00:32:54,251
När jag ser
hur nära ni står varandra...
368
00:33:07,146 --> 00:33:10,931
Är det Paulliac? Château Latour?
-Mamma?
369
00:33:11,150 --> 00:33:15,315
Château Latour '91.
Bravo, Emmanuelle!
370
00:33:15,530 --> 00:33:18,982
Se så. Älskling!
371
00:33:21,828 --> 00:33:24,912
Vi måste skynda oss. Här!
372
00:33:26,499 --> 00:33:31,209
Avboka det och stanna med oss.
-Nej, jag kan inte.
373
00:33:31,421 --> 00:33:35,633
Jag lovade Pierre-Yves.
Hoppas vi ses snart igen.
374
00:33:35,842 --> 00:33:38,678
Skynda dig. Du kommer för sent.
375
00:33:40,597 --> 00:33:42,887
Hej då, älskling!
376
00:33:43,100 --> 00:33:49,435
Hon är 21.05. Det blir en timme till.
Varje påbörjad timme kostar.
377
00:33:51,191 --> 00:33:57,064
Det går tydligen i släkten.
-Nej, det står i kontraktet. Ciao!
378
00:34:03,371 --> 00:34:07,322
Bravo, Pipou!
-Det var på tiden.
379
00:34:07,542 --> 00:34:12,370
Hon är Jättesöt.
-Men hon är lång!
380
00:34:12,588 --> 00:34:14,795
Hon hade stövlar.
381
00:34:15,008 --> 00:34:19,801
700 euro, och en extratimme.
Nästa gång ställer vi klockan.
382
00:34:20,013 --> 00:34:24,924
Var de nöjda?
-Ja då. Så här långt.
383
00:34:25,143 --> 00:34:31,146
Vilken lyckträff med vinet!
-Det var ingen lyckträff.
384
00:34:31,358 --> 00:34:37,278
Pierre-Yves berättade om er vingård.
Du kunde namnet och slottet!
385
00:34:37,489 --> 00:34:41,784
Då så.
-Ska vi ta ett glas? På vår fritid.
386
00:34:41,994 --> 00:34:46,289
Blanda inte ihop saker.
-Vi kan prata lite.
387
00:34:46,498 --> 00:34:51,742
Om er mor och era systrar?
Vad ni gjorde som barn?
388
00:34:51,962 --> 00:34:56,672
Jag är inget barn längre. Jag är 43.
-Det kan man inte tro.
389
00:34:56,884 --> 00:35:02,258
Verkar jag äldre?
-Mycket yngre. Men livet gör avtryck.
390
00:35:02,473 --> 00:35:08,809
Jag måste gå.
Om de nu spionerar på oss...
391
00:35:10,565 --> 00:35:12,973
Det är...
392
00:35:14,736 --> 00:35:17,571
Det är...
-Ja?
393
00:35:17,780 --> 00:35:20,865
Vad tycker ni, Kirsten?
394
00:35:21,075 --> 00:35:25,121
Huvudnoten är explosiv,
men basen saknar substans.
395
00:35:25,330 --> 00:35:29,376
Hjärtnoten hakar inte i basnoten.
Kroppen är inte färdig än.
396
00:35:29,584 --> 00:35:32,918
Just det. Det saknas en bas.
397
00:35:33,130 --> 00:35:37,258
Ni är på rätt väg, men får gräva mer.
Hitta nåt ihärdigare.
398
00:35:37,467 --> 00:35:41,299
Vi kan förfina det...
-Det måste utvecklas.
399
00:35:41,513 --> 00:35:43,886
Kattpiss är ihärdigt.
400
00:35:47,936 --> 00:35:51,638
Får jag fråga er nåt?
-Visst.
401
00:35:51,857 --> 00:35:55,642
Varför gillar ni inte mig?
-Gör jag inte?
402
00:35:55,861 --> 00:35:58,946
Basen saknar substans, ingen kropp...
403
00:35:59,156 --> 00:36:03,107
Ni är rätt tuff.
-Kom närmare.
404
00:36:03,327 --> 00:36:05,534
Kom närmare.
405
00:36:05,746 --> 00:36:09,697
"Promesse".
-Vem har gjort den?
406
00:36:09,917 --> 00:36:13,085
Jag.
-Så...?
407
00:36:13,296 --> 00:36:16,832
Ni ser att jag visst gillar er.
408
00:36:18,676 --> 00:36:21,714
Hälsointyget fattas fortfarande.
409
00:36:21,930 --> 00:36:27,008
Allt är som det ska. De skickar det.
Jag tar med det nästa gång.
410
00:36:27,227 --> 00:36:33,396
Jag vill fråga er om nåt.
Folk säger olika saker.
411
00:36:33,608 --> 00:36:39,398
När han kommer hit,
om han är van vid viss mat...
412
00:36:39,614 --> 00:36:45,072
Ett barn från Brasilien måste inte
höra bossa nova jämt. Jag skojar!
413
00:36:45,287 --> 00:36:50,578
Barnen behöver olika lång tid för
att anpassa sig. Men oroa er inte.
414
00:36:50,793 --> 00:36:54,459
Det kommer att lösa sig med tiden.
415
00:36:54,672 --> 00:36:59,251
Men jag vill veta så mycket
som möjligt om vad han gillar...
416
00:36:59,468 --> 00:37:04,214
En sak i taget. Först utbetalningarna
från din arbetsgivare.
417
00:37:04,432 --> 00:37:08,133
Ja. Vi har kvar
några detaljer i kontraktet.
418
00:37:08,352 --> 00:37:11,639
Men det ordnar sig.
-Okej.
419
00:37:11,856 --> 00:37:16,270
Vad står "Terminale L" för?
-Litteratur, för humanister.
420
00:37:16,486 --> 00:37:20,353
Gillar du koriander?
-Ja.
421
00:37:20,573 --> 00:37:24,738
Skönt!
Du frågar inte vad jag ska göra sen.
422
00:37:24,953 --> 00:37:30,493
Gå till mormor Geniéve nu.
<i>Go to play!</i>
423
00:37:30,709 --> 00:37:37,673
Är det Dirk Schönberger? Ursäkta,
men så bär man den inte. Utan så!
424
00:37:37,883 --> 00:37:42,545
Jag vet,
men Luis tycker det är vulgärt.
425
00:37:42,763 --> 00:37:50,059
Pipou! Har du blivit stylist nu?
-Han får inte köra med dig.
426
00:37:51,313 --> 00:37:56,023
Bröllopet är om 14 dar. Vad är fel?
-Din mor ringer 15 gånger om dan!
427
00:37:56,235 --> 00:38:01,111
Jag vill ha tillägg.
-Priset är fast. Du har fått övertid.
428
00:38:01,323 --> 00:38:05,369
Nej! Om villkoren ändras
så ändras priset.
429
00:38:05,578 --> 00:38:10,917
Kör inte med mig. 20 procent till.
-Det är stöld!
430
00:38:11,125 --> 00:38:13,747
Det beror på antalet.
431
00:38:13,961 --> 00:38:16,832
15.
-Noll.
432
00:38:17,048 --> 00:38:20,666
Okej.
-Här är vinet...
433
00:38:23,513 --> 00:38:27,428
10 procent. Mitt sista bud.
-Accepterat.
434
00:38:27,642 --> 00:38:31,688
Smaka här, turturduvor!
- Emma, till din ära.
435
00:38:35,317 --> 00:38:38,769
Fantastiskt. Mycket bra.
-Och dyrt.
436
00:38:38,987 --> 00:38:43,614
Inte för ett känt årgångsvin.
-Vi tar den. Vi tar den!
437
00:38:43,825 --> 00:38:50,031
Vi kan ta nåt yngre.
-Inte då, Emma! - Vi tar den.
438
00:38:50,249 --> 00:38:54,377
Och maten... Hur många gäster?
-Max ett femtiotal.
439
00:38:54,587 --> 00:38:59,213
På Emmas sida. I familjen Costa
blir vi 250-300 personer.
440
00:38:59,425 --> 00:39:03,720
Vi räknar med 300 personer.
-200 flaskor, då?
441
00:39:03,929 --> 00:39:11,428
400! Champagne också. Den bästa.
-Emma och jag ville ha nåt mindre.
442
00:39:11,646 --> 00:39:17,483
Vinet passar med tryffelrätter.
Det är inte säsong, men...
443
00:39:17,694 --> 00:39:22,772
Det gör inget. Jag älskar tryffel.
-Vi ska inte ruinera oss.
444
00:39:22,991 --> 00:39:27,867
Jag har väntat 15 år på bröllopet.
Kosta vad det kosta vill.
445
00:39:28,079 --> 00:39:32,493
Jag får sälja lägenheten jag sparat
åt dig. Systrarna vet inte om den!
446
00:39:32,709 --> 00:39:39,507
Fattar du vilka pengar de satsar?
Detta kokade du ihop med min syster!
447
00:39:42,302 --> 00:39:45,256
Du är min best man också.
448
00:39:48,600 --> 00:39:52,812
Vad rörd jag blir!
-Det är ett låtsasbröllop.
449
00:39:53,022 --> 00:39:59,143
St Honoré? Okej, jag kommer.
Ja, Geniéve! Jag är på väg.
450
00:39:59,361 --> 00:40:02,980
Vart ska ni?
-Prova ut bröllopsklänning.
451
00:40:03,199 --> 00:40:08,075
Det behövs ingen!
Hallå! Det är ett låtsasbröllop.
452
00:40:08,287 --> 00:40:12,203
Förklara det för er familj.
Alla är på Victoria.
453
00:40:12,417 --> 00:40:16,414
Det är jättedyrt där.
-Jag vet.
454
00:40:17,547 --> 00:40:21,711
Att vara din best man känns så fint.
-Jag nitar dig snart.
455
00:40:23,344 --> 00:40:27,212
Den är dyr.
-Det är ju en bröllopsklänning.
456
00:40:27,432 --> 00:40:31,976
Du var så fin i den.
-Men den slår inte Maries.
457
00:40:32,187 --> 00:40:35,686
Jag har sett bilder. Den slog allt.
458
00:40:37,734 --> 00:40:42,148
Den såg ut som en maräng.
-Hallå där!
459
00:40:42,364 --> 00:40:44,903
Vem är det?
460
00:40:45,117 --> 00:40:50,159
Kvinnan från adoptionscentret.
Av djur. Vi ska adoptera en hund.
461
00:40:50,372 --> 00:40:53,326
Allt väl? Så kul att se er här.
462
00:40:53,542 --> 00:41:00,922
Vet ni var de har dragerade mandlar?
-Bakom dig. Hälsa från Mme Costa.
463
00:41:01,133 --> 00:41:05,594
Ursäkta. Mme Lebrun. - Geniéve.
-Den blivande svärmodern.
464
00:41:05,805 --> 00:41:10,681
Och här är Marie, Maxine,
Carole, Axelle och Catherine.
465
00:41:10,893 --> 00:41:16,517
De framtida svägerskorna.
-Ett giftermål är bra för er ansökan!
466
00:41:16,733 --> 00:41:21,727
Behövs ansökningar för sånt?
-Ja, det är klart.
467
00:41:21,946 --> 00:41:27,486
Nu är allt så krångligt! Förr fick
man bara en om nån hade för många.
468
00:41:27,702 --> 00:41:31,700
Det beror på rasen.
-Ja, rasen är viktig.
469
00:41:31,915 --> 00:41:36,910
Man struntar väl i rasen.
-En gatukorsning kan vara fin.
470
00:41:37,129 --> 00:41:41,080
De lär vara intelligentare.
-Vi måste gå nu.
471
00:41:41,300 --> 00:41:42,776
Hej då!
472
00:41:42,801 --> 00:41:44,379
Hej då!
473
00:41:44,595 --> 00:41:48,427
Hej då!
-Hej då...
474
00:41:56,815 --> 00:41:59,057
Hej!
475
00:42:28,598 --> 00:42:30,639
Jag vet inte.
476
00:42:36,940 --> 00:42:39,431
Luis Costa?
477
00:42:39,651 --> 00:42:42,985
Ja, det är jag.
478
00:42:59,672 --> 00:43:01,416
Nej.
479
00:43:01,632 --> 00:43:03,756
Men varför...?
480
00:43:03,968 --> 00:43:06,886
Varför jag?!
481
00:43:07,096 --> 00:43:12,470
Luis! Vad är det?
-Det är Emma. Emma kommer inte!
482
00:43:12,685 --> 00:43:18,474
"Bröllopet var en dålig idé.
Lev lyckligt utan mig. Emma"
483
00:43:18,691 --> 00:43:21,610
Det kanske är ett skämt.
484
00:43:21,819 --> 00:43:25,272
Hon kommer inte... Nej!
485
00:43:25,490 --> 00:43:29,441
Jag hade gjort likadant.
-Vad säger du?
486
00:43:29,661 --> 00:43:35,201
Du beter dig ynkligt.
-Vad har jag gjort?
487
00:43:35,417 --> 00:43:39,284
Vad?! Titta vad du har gjort.
488
00:43:39,504 --> 00:43:43,372
När tog du det? Nej. Nej!
489
00:43:43,592 --> 00:43:50,010
Patetiska snubbe. Omogna äckel! Jag
som skulle göra ett bröllopsalbum.
490
00:43:50,224 --> 00:43:53,890
Förnekar du?
-Är det en arbetskamrat?
491
00:44:00,943 --> 00:44:04,111
Flytta er! Hon behöver luft.
492
00:44:04,322 --> 00:44:09,482
Kan nån ringa efter läkare?
-Mamma! Hur mår du?
493
00:44:09,702 --> 00:44:12,371
Men ring, då!
494
00:44:26,177 --> 00:44:29,429
Vad sysslar de med?
-De kommer.
495
00:44:29,639 --> 00:44:33,970
Nå?
-Hon har fått en rejäl chock.
496
00:44:34,186 --> 00:44:39,975
Er mors tillstånd är allvarligt,
men stabilt. Hon är under uppsikt.
497
00:44:40,192 --> 00:44:44,569
Oroa er inte. Ni får träffa henne.
- Jag beklagar bröllopet.
498
00:44:44,780 --> 00:44:47,650
Släpp mig.
499
00:44:51,704 --> 00:44:53,993
Emma...
500
00:44:54,206 --> 00:44:57,872
Emma! Emma...
501
00:45:01,255 --> 00:45:06,048
Mamma dör på grund av dig.
Gå ner på knä, gör vad du vill.
502
00:45:06,260 --> 00:45:09,428
Men få tillbaka Emmanuelle. Nu!
503
00:45:17,563 --> 00:45:21,941
Vad säger läkarna?
-De vet inte. Tillståndet är stabilt.
504
00:45:22,151 --> 00:45:26,778
Det är hemskt.
Jag beklagar verkligen.
505
00:45:27,949 --> 00:45:32,410
Jag gillar verkligen er mamma.
-Hon frågar efter er.
506
00:45:32,621 --> 00:45:37,117
Var hon inte i koma?
-Hon upprepar ert namn.
507
00:45:39,544 --> 00:45:45,832
Men vad ska jag säga till henne?
-Att vi återförenats. En ny plan.
508
00:45:46,051 --> 00:45:51,591
Vi får sluta nu. Det är illa nog.
-Jag behöver er bara några dagar.
509
00:45:51,807 --> 00:45:56,054
Jag har utformat ett andra kontrakt
utifrån det första.
510
00:45:56,270 --> 00:46:02,606
Er mor ligger i koma. Ni är vidrig!
-Nej då. Det är psykosomatiskt.
511
00:46:04,403 --> 00:46:07,108
Vad är ni rädd för?
512
00:46:07,323 --> 00:46:11,488
Vi ska inte gifta oss.
Jag gillar brudar med tuttar.
513
00:46:11,702 --> 00:46:14,455
Jag gillar killar med stake.
514
00:46:14,664 --> 00:46:18,792
Jag uppfyllde kontraktet.
Jag skulle försvinna, så "Hej då".
515
00:46:23,464 --> 00:46:26,004
Vilket jävla skitliv!
516
00:46:26,217 --> 00:46:31,177
Jag föredrar faktiskt de andra.
Men strunt i det.
517
00:46:31,389 --> 00:46:37,096
Min matleverantör berättade om
bröllopet. Det gagnar inte ansökan.
518
00:46:37,312 --> 00:46:44,027
Men...
-Hur ser egentligen er situation ut?
519
00:46:44,236 --> 00:46:48,103
Är ni gift eller ensamstående?
Det är oklart.
520
00:46:48,323 --> 00:46:54,326
Bröllopet är inte inställt.
Det blev uppskjutet.
521
00:46:54,538 --> 00:47:01,040
Min svärmor fick ett anfall,
men när hon mår bättre gifter vi oss.
522
00:47:01,253 --> 00:47:06,841
De verkar lite knepiga. Var bor ni?
-I 11:e arrondissementet.
523
00:47:07,051 --> 00:47:10,053
Bor ni med er man? Blir han fadern?
524
00:47:10,263 --> 00:47:14,723
Ja, självklart!
Vi gör i ordning barnkammaren.
525
00:47:14,934 --> 00:47:19,810
"Självklart"?
Jag ser inget självklart här.
526
00:47:20,023 --> 00:47:24,768
Vad är det?
-Inget. Det är babyn som sparkar.
527
00:47:24,986 --> 00:47:28,237
Er ansökan får bero tills vidare.
528
00:47:28,448 --> 00:47:33,277
Omständigheterna är för oklara.
Jag beklagar.
529
00:47:49,094 --> 00:47:53,389
Hur mår hon?
-Bättre. Varför kommer ni tillbaka?
530
00:47:53,599 --> 00:47:58,594
Jag oroar mig för henne.
Ska vi prata om kontraktet?
531
00:47:58,812 --> 00:48:05,148
Jag hyrde er dyrt för att spela den
perfekta kvinnan inför min familj.
532
00:48:05,361 --> 00:48:09,775
Ni gjorde ett mycket bra jobb,
för ingen kan mäta sig med er.
533
00:48:09,991 --> 00:48:12,446
Det säger sig självt.
534
00:48:12,660 --> 00:48:17,738
Problemet nu är att de vill döda mig
för att ni stack.
535
00:48:17,957 --> 00:48:23,664
Alltså... Jag har en ny plan.
En ganska smart sådan.
536
00:48:23,880 --> 00:48:28,673
Ni följer med mig, mamma mår bättre.
Men ni har förändrats.
537
00:48:28,885 --> 00:48:34,841
Ni är outhärdlig, ett monster,
skräckinjagade. En riktig mardröm.
538
00:48:35,058 --> 00:48:40,480
De avskyr er och
bönfaller mig att dumpa er. Okej?
539
00:48:40,689 --> 00:48:43,892
Ingen pratar mer om bröllop.
Fulländat.
540
00:48:45,736 --> 00:48:51,407
Ni är verkligen helt vrickad.
I så fall flyttar jag in hos er.
541
00:48:51,617 --> 00:48:54,868
Va? Varför ska ni göra det?
542
00:48:55,079 --> 00:48:59,705
De kommer att tro
att ni är fast med en riktig häxa.
543
00:48:59,917 --> 00:49:05,790
Då känner de större press.
-Okej. Vi drar av lite i hyra.
544
00:49:06,007 --> 00:49:10,467
Jag ska ha eget rum.
-Var och en fixar sin mat.
545
00:49:10,678 --> 00:49:13,347
Jag äter aldrig hemma. Ska vi gå?
546
00:49:56,892 --> 00:49:59,431
Emma!
547
00:50:11,199 --> 00:50:14,366
En kopia av portnyckeln.
548
00:50:18,164 --> 00:50:20,833
Det var fint här.
549
00:50:21,042 --> 00:50:27,294
Dra åt badrumskranarna.
-De läcker och det kostar pengar, ja.
550
00:50:27,507 --> 00:50:32,383
Nej, det blir märken.
Jag vill ha rent.
551
00:50:32,596 --> 00:50:38,219
Hur många sovrum finns det?
-Ett. Och en soffa där.
552
00:50:38,435 --> 00:50:42,765
Det är bra om ni inte stökar till.
553
00:50:42,981 --> 00:50:47,691
Första gången nån flyttar in hos er?
-Ja. Och förhoppningsvis den sista.
554
00:50:47,903 --> 00:50:50,394
Ska jag visa er runt?
555
00:50:50,614 --> 00:50:54,363
Mitt kontor.
-Fint. Här kan ni ha ett gästrum.
556
00:50:54,576 --> 00:50:57,447
Ja. Men nej.
557
00:50:58,956 --> 00:51:01,246
Fan. Axelle med tvätten...</i>
558
00:51:03,878 --> 00:51:10,878
Jag måste iväg. Bilen står illa.
- Emma! Kul att se dig igen.
559
00:51:11,093 --> 00:51:15,590
Vill du ha kaffe?
-Gulligt, men jag är på språng.
560
00:51:15,807 --> 00:51:20,600
"Vill du ha kaffe?" Sätt pengar
i parkeringsautomaten också!
561
00:51:20,812 --> 00:51:25,023
Lugna dig.
-Vi ses, turturduvor!
562
00:51:25,233 --> 00:51:28,769
Då går jag och bajsar.
563
00:51:28,987 --> 00:51:31,396
Hej då!
564
00:51:34,117 --> 00:51:39,112
"Då går jag och bajsar."
Var det allt ni kom på?
565
00:51:39,331 --> 00:51:41,739
Jag värmer upp.
566
00:51:41,958 --> 00:51:47,333
Ni måste tänka som de. Okej?
Snälla, jag ber.
567
00:51:47,548 --> 00:51:52,590
Jag är väldigt luktkänslig,
så inga cigaretter. Tack.
568
00:51:52,803 --> 00:51:58,592
Ni måste sätta er in i deras tankar,
som en kriminalare.
569
00:51:58,809 --> 00:52:06,307
När man avskyr nån... Det där är
mina arbetsredskap. Koncentrera dig.
570
00:52:06,525 --> 00:52:10,476
Avsky förutsätter
att man kan personens smak.
571
00:52:10,696 --> 00:52:12,986
Inte nödvändigtvis.
-Jo.
572
00:52:13,199 --> 00:52:16,034
Nej.
573
00:52:16,244 --> 00:52:19,661
Nej.
574
00:52:19,872 --> 00:52:22,411
Nej.
575
00:52:22,625 --> 00:52:25,295
-Nej.
576
00:52:25,503 --> 00:52:31,008
Kort sagt:
Planen går ut på att systematiskt-
577
00:52:31,217 --> 00:52:38,182
inrikta sig på var och ens
ömma punkt. Vi börjar med Carole.
578
00:52:38,391 --> 00:52:42,389
Det är fult.
-Så känns det ibland.
579
00:52:42,604 --> 00:52:46,935
Nej, det är bara väldigt fult.
580
00:52:53,699 --> 00:52:55,823
Ursäkta mig.
581
00:52:56,035 --> 00:52:58,526
Nu går jag.
582
00:52:58,746 --> 00:53:02,115
Rakar jag fittan blir det stökigt.
583
00:53:04,710 --> 00:53:10,547
Va?! Hon är inte klok.
Jag ringer och skäller på henne.
584
00:53:10,758 --> 00:53:15,420
Nej, var snäll mot henne.
Ge henne blommor varje dag.
585
00:53:15,638 --> 00:53:19,506
Vackra buketter.
-Hon kom för mammas skull.
586
00:53:19,726 --> 00:53:22,134
Hon är sårad.
587
00:53:22,353 --> 00:53:25,687
<i>-Jag</i> är sårad.
-Det är du jämt.
588
00:53:25,899 --> 00:53:29,268
Hon har inte kommit över Kristen än.
589
00:53:29,486 --> 00:53:33,152
Hon heter KIRsten!
Det är inget mellan oss.
590
00:53:33,365 --> 00:53:38,490
Vi har sett fotona.
-Vad ser man där? Vi kindpussas.
591
00:53:38,703 --> 00:53:43,330
Du står där och kråmar dig!
Jag förstår henne.
592
00:53:43,542 --> 00:53:49,545
Vad har jag gjort för ont?
-Din egoism har nästan dödat mamma!
593
00:53:49,756 --> 00:53:54,799
Ditt bäst-före-datum är förbi. Snart
inträder de grå tinningars charm.
594
00:53:55,012 --> 00:54:00,933
Vi fixar en tjej och du sabbar allt.
-Det var jag som hittade henne.
595
00:54:01,143 --> 00:54:04,643
Och sen... Hoppsan! Okej då.
596
00:54:04,855 --> 00:54:10,693
Ni har rätt. Jag trampade i klaveret
och ska passa mig nästa gång.
597
00:54:10,903 --> 00:54:15,898
Vad menar du med "nästa gång"?
-Nästa gång jag träffar nån trevlig.
598
00:54:16,117 --> 00:54:19,486
Är du knäpp?
-Be om ursäkt.
599
00:54:19,704 --> 00:54:26,371
Gör som du vill! När Marie fyller år
ber du henne officiellt om ursäkt.
600
00:54:28,880 --> 00:54:31,501
Emma!
601
00:54:36,847 --> 00:54:38,887
Emma?
602
00:54:44,062 --> 00:54:48,974
Misslyckat. Systrarna är helt
säkra på att jag retat upp er.
603
00:54:49,193 --> 00:54:52,444
Ni är ursäktad i alla lägen.
604
00:54:52,654 --> 00:54:57,151
Det är väl rart.
-Ja, toppen.
605
00:54:58,661 --> 00:55:01,745
Vad gör jag med den här...?
606
00:55:01,956 --> 00:55:04,447
Vad är det som luktar?
607
00:55:10,256 --> 00:55:12,925
Kan ni komma lite?
608
00:55:15,553 --> 00:55:17,629
Vad är det här?
609
00:55:17,847 --> 00:55:22,890
Gamla möbler som jag restaurerar.
-På mitt kontor?
610
00:55:23,102 --> 00:55:29,604
Där stör det minst, tänkte jag.
-Vem? Här stör det mig mest!
611
00:55:29,818 --> 00:55:32,392
Det är mitt kontor! Min arbetsplats.
612
00:55:32,612 --> 00:55:37,192
Jag jobbar också.
Mitt yrke är att restaurera möbler.
613
00:55:37,409 --> 00:55:43,495
På mitt kontor? Vet du vad såna
kemiska produkter gör med mig?
614
00:55:43,707 --> 00:55:47,919
De förstör min näsa.
-Nippertippans näsa förstörs!
615
00:55:48,128 --> 00:55:52,126
Vi har ett kontrakt.
-Står det nåt om jobbförbud?
616
00:55:52,341 --> 00:55:57,252
Jag säger till er familj att
jag restaurerar möbler. Det är sant!
617
00:55:57,471 --> 00:55:59,657
Förlåt att jag är trovärdig!
618
00:55:59,682 --> 00:56:00,381
Förlåt att jag är trovärdig!
619
00:56:00,599 --> 00:56:06,768
Jag kan inte jobba i en miljö
som är olfaktoriskt fientlig!
620
00:56:06,981 --> 00:56:12,439
Har ni sett barnet än?
-På video. Jag åker snart till honom.
621
00:56:12,653 --> 00:56:16,651
Första mötet måste bli speciellt.
Vad heter han?
622
00:56:16,866 --> 00:56:20,568
Sandro.
-Vad sött! Vari Brasilien bor han?
623
00:56:20,787 --> 00:56:23,242
Ursäkta.
624
00:56:23,456 --> 00:56:25,532
Hallå?
<i>-Det är Luis.</i>
625
00:56:25,750 --> 00:56:32,002
Jag vill be om ursäkt för igår.
Jag betedde mig som en idiot.
626
00:56:32,215 --> 00:56:40,010
Jag undrar om ni vill äta med mig
ikväll på en liten mysig restaurang.
627
00:56:40,223 --> 00:56:43,890
Kocken gör specialrätter åt gästerna.
628
00:56:44,102 --> 00:56:46,677
Bara ni och jag?
629
00:56:51,110 --> 00:56:55,689
Violen, till exempel.
Den vill inte bli luktad på.
630
00:56:55,906 --> 00:57:01,364
Vad innebär det?
-Violen blockerar luktsinnet.
631
00:57:01,579 --> 00:57:06,538
Det betyder att man känner
doften en gång, inte mer.
632
00:57:06,751 --> 00:57:12,671
Man måste vänta lite
innan man kan lukta igen.
633
00:57:12,882 --> 00:57:17,627
Vad konstigt.
-Violen fungerar så.
634
00:57:17,845 --> 00:57:22,674
Upplevelsen av ett minne...
Det är flyktigt.
635
00:57:26,229 --> 00:57:29,148
Jag älskar den här scenen.
636
00:57:29,357 --> 00:57:36,191
Vad är det för film?
-"Muthu". En indisk kultfilm.
637
00:57:38,867 --> 00:57:44,027
Maten är klar!
Den är godast varm.
638
00:57:46,500 --> 00:57:52,669
Det luktar gott. Pilgrimsmusslor?
-Ja. Jag hoppas du gillar tryffel.
639
00:57:52,881 --> 00:57:57,342
Börjar vi dua varandra nu?
-Ja.
640
00:58:02,183 --> 00:58:07,972
Du blandar lite av varje
så blir det en god smak.
641
00:58:13,319 --> 00:58:15,478
Hallå?
642
00:58:17,573 --> 00:58:20,907
Nu genast?
643
00:58:21,119 --> 00:58:23,111
Okej...
644
00:58:23,329 --> 00:58:29,285
Jag måste till jobbet.
-Nu? Jag kan inte äta det här ensam.
645
00:58:29,502 --> 00:58:34,877
Francis måste ha hjälp
så jag måste sticka.
646
00:58:39,221 --> 00:58:43,172
Vi ses sen.
-Vad tråkigt!
647
00:58:43,392 --> 00:58:48,849
Du får berätta hur det gick.
-Alla dör.
648
00:58:56,113 --> 00:59:00,574
Så där. Hela...
-Nej, nej!
649
00:59:00,784 --> 00:59:03,655
Gå nu, gå nu!
650
00:59:10,086 --> 00:59:13,752
Soffan skulle ju stå i entrén.
651
00:59:13,965 --> 00:59:20,383
Jävla Francis! Vi får flytta hans
möbler för att han fått revision.
652
00:59:20,596 --> 00:59:26,517
När ifrån är den här prylen?
-Från en period när saker var tunga.
653
00:59:26,728 --> 00:59:31,557
Sånt där vet Emma.
-Ställ ner den!
654
00:59:31,775 --> 00:59:35,856
Hur går det? Mår hon bra?
-Toppen.
655
00:59:36,071 --> 00:59:39,986
Hon tjatar inte om Gaël?
-Vem är det?
656
00:59:40,200 --> 00:59:46,121
Exet från Bali. Har hon inget sagt?
-Hon pratar inte om sina strandragg.
657
00:59:46,331 --> 00:59:50,792
Gaël är inget strandragg.
Han är it-miljonär.
658
00:59:51,003 --> 00:59:54,751
Han är 40 år. Kultiverad.
659
00:59:56,258 --> 01:00:01,134
Jag avgudade honom.
-Hon kanske mindre, om det är ett ex.
660
01:00:01,347 --> 01:00:05,048
Var de ihop länge?
-I fem år.
661
01:00:05,267 --> 01:00:09,514
De skulle gifta sig.
Hon var tokig i honom.
662
01:00:09,730 --> 01:00:15,769
Har hon inte berättat om honom?
-Nej! Hur många gånger ska du fråga?
663
01:00:15,987 --> 01:00:22,156
Hjälp gärna till! Jag vill
inte bära Gullivers tand själv.
664
01:00:24,287 --> 01:00:27,075
Lugn, lugn...
665
01:00:27,290 --> 01:00:29,865
Nu så.
666
01:00:31,211 --> 01:00:35,209
Och?
-Hon var tokig i honom.
667
01:00:35,423 --> 01:00:41,426
Sen bröt hon upp tvärt. Hon var väl
trött på att vänta på att bli gravid.
668
01:00:41,638 --> 01:00:45,684
Ja. Ville han inte?
-Jag tror inte det.
669
01:00:45,892 --> 01:00:51,564
Hon tänker inte på annat.
Det är därför hon ska adoptera.
670
01:00:51,773 --> 01:00:54,858
Adopterar hon?
-Ja.
671
01:01:12,920 --> 01:01:16,337
Allt väl?
-Hejsan.
672
01:01:17,842 --> 01:01:21,888
Går det framåt med er vagga?
-Niar vi idag?
673
01:01:22,096 --> 01:01:28,551
Nej, men... Går det framåt?
-Ja. Jag har börjat måla den.
674
01:01:28,770 --> 01:01:36,019
Är det åt en pojke eller en flicka?
-En pojke. En kompis son.
675
01:01:36,236 --> 01:01:39,819
En kompis son...
676
01:01:40,031 --> 01:01:46,070
Vinet är bra. Vill nån ha?
-Simone, sätt dig med dina systrar.
677
01:01:46,288 --> 01:01:51,662
Jag är proppmätt.
-Du får låna boken. Den är jättekul.
678
01:01:51,877 --> 01:01:56,706
Den låter skittrist när du berättar.
-Hon säger "Jag har en mjuk tunga."
679
01:01:56,924 --> 01:02:03,805
Man kan bara ha "en vass tunga".
-Man kan ha "hårda nypor" också.
680
01:02:05,433 --> 01:02:09,561
Så här på födelsedagen
vi är i grattartagen
681
01:02:09,770 --> 01:02:13,104
Vi har nu lite blommor
som sprider glädje runt
682
01:02:13,316 --> 01:02:17,895
Vi firar och gratulerar
er på födelsedagen
683
01:02:18,112 --> 01:02:23,107
Gratulerar på födelsedagen, Marie!
684
01:02:28,039 --> 01:02:32,915
Tro inte att Axelle är sur på dig,
hon är alltid så där.
685
01:02:34,754 --> 01:02:39,381
Jag tycker du är så snygg.
-Är det sant?
686
01:02:39,593 --> 01:02:45,264
Tack. Jag minns inte ens var
jag köpte den här klänningen.
687
01:02:46,808 --> 01:02:50,060
Gratulerar på födelsedagen, Marie.
688
01:03:04,785 --> 01:03:11,832
Geniève, har du skrivit ditt
testamente? Man lever inte i evighet.
689
01:03:13,502 --> 01:03:19,589
Så där säger man inte.
-Du som brukar vara så tolerant.
690
01:03:19,801 --> 01:03:25,223
Emma har rätt. Det finns inga tabun.
Vi är ju en familj!
691
01:03:25,431 --> 01:03:30,806
Apropå det, Costadiamant-ringen
ger jag till Luis hustru.
692
01:03:31,020 --> 01:03:33,595
Va?
-Är du galen?
693
01:03:33,815 --> 01:03:39,355
Du får mormors aquamarin-ring.
Den passar dina ögon.
694
01:03:39,571 --> 01:03:44,945
Det är inte ditt fel, Emma.
- Mamma, du vet att jag älskar den!
695
01:03:45,160 --> 01:03:50,368
Jösses! Flickorna är som småungar.
-Fan, vilken kass stämning det är.
696
01:03:50,582 --> 01:03:54,165
Sluta svära.
-Tack! Nu har du sabbat mobilen.
697
01:03:54,378 --> 01:03:58,506
Jag har uppfostrat henne dåligt.
-Jag beklagar.
698
01:03:58,716 --> 01:04:02,583
Vi går nu.
-Emmanuelle vill inte gå.
699
01:04:04,805 --> 01:04:10,096
Bajsar ni på matbordet
säger de att ni har ätit gott.
700
01:04:10,311 --> 01:04:16,931
Jag skulle vilja göra samma sak
mot mina skitnödiga föräldrar.
701
01:04:17,151 --> 01:04:22,360
Det blev verkligen misslyckat.
Eller hur?
702
01:04:22,573 --> 01:04:28,114
Fast så misslyckat blev det inte.
Det funkade bra på mina systrar.
703
01:04:28,329 --> 01:04:31,746
Men inte med er mor.
704
01:04:42,010 --> 01:04:45,048
Luis och Emma!
705
01:04:45,263 --> 01:04:47,803
Det är mamma.
706
01:05:13,584 --> 01:05:18,627
Det är bra, mycket bra.
Man måste krydda förhållandet.
707
01:05:18,840 --> 01:05:24,214
Tro mig. Jag ser inte så ut,
men Hercules och jag...
708
01:05:24,429 --> 01:05:29,969
Det räcker, mamma.
-Jag borde inte. Vi älskade att...
709
01:05:30,185 --> 01:05:34,895
Det räcker nu!
-Ska du censurera mig?
710
01:05:35,106 --> 01:05:41,145
Hör här. En gång och
då var inte barnen långt borta...
711
01:05:41,363 --> 01:05:44,780
Tra-la-la! Jag hör inte!
712
01:05:44,991 --> 01:05:51,446
Vad spänd han är! Ni har roligare än
att lyssna på mitt babbel.
713
01:05:51,665 --> 01:05:56,327
Jag sticker.
Hej då, mina barn! Roa er nu.
714
01:06:12,853 --> 01:06:16,187
Fan! Det gjorde ont med sellerin.
715
01:06:16,399 --> 01:06:20,563
Jag har tröttnat lite.
-På vad?
716
01:06:20,778 --> 01:06:26,318
På att låtsas, på att spela slyna.
Det kostar på.
717
01:06:26,534 --> 01:06:30,070
I min plånbok med.
-Var inte som Pierre-Yves!
718
01:06:30,288 --> 01:06:34,286
Han hade inte satsat 15 000.
-Nej, det är just det.
719
01:06:34,501 --> 01:06:38,878
Det är massor!
Fattar ni inte hur patetisk ni är?
720
01:06:39,089 --> 01:06:46,172
Ni slösar massor på att undvika
att lösa konflikter som en vuxen.
721
01:06:46,388 --> 01:06:52,724
Och ni kan inte göra en unge,
som en vuxen. Ni köper en!
722
01:06:57,566 --> 01:07:00,188
Ursäkta. Det var inte meningen.
723
01:07:00,402 --> 01:07:04,484
Det var lågt.
-Just det.
724
01:07:04,698 --> 01:07:10,156
Nej, men...
Jag ber om ursäkt. Verkligen.
725
01:07:10,371 --> 01:07:15,081
Det är lugnt. Sätt på er kalsonger!
726
01:07:34,062 --> 01:07:38,274
Ska vi gå ut?
<i>-Jag</i> ska. Jag ska äta med Gaël.
727
01:07:38,483 --> 01:07:44,320
Mitt ex är i Paris några dagar.
-Jaha... Denne Gaël!
728
01:07:44,531 --> 01:07:49,324
Var bor han?
Ritz, Plaza eller Costes?
729
01:07:49,536 --> 01:07:55,124
Han har en svit på Meurice.
Ni är svartsjuk!
730
01:07:55,334 --> 01:08:01,005
Inte alls. Gud förbjude!
-Jag måste göra mig i ordning.
731
01:08:01,215 --> 01:08:05,166
Öppnar ni om han ringer på?
-Visst.
732
01:08:05,386 --> 01:08:11,555
Jag tar hans rock,
bjuder på en cocktail. Denne Gaël...
733
01:08:15,146 --> 01:08:15,413
God kväll. Jag söker...
-Emmanuelle? Hon kommer.
734
01:08:15,438 --> 01:08:19,270
God kväll. Jag söker...
-Emmanuelle? Hon kommer.
735
01:08:19,484 --> 01:08:24,229
Stig på. Hon gör sig i ordning.
736
01:08:24,447 --> 01:08:29,276
Jag är inte butlern. Jag har
varken champagne eller martini.
737
01:08:29,494 --> 01:08:33,990
Är ni Luis? Trevligt.
Emma sa att hon bodde hos dig.
738
01:08:34,207 --> 01:08:39,118
Alla kan inte bo fyrstjärnigt.
-Det är trevligt att bo hos vänner.
739
01:08:39,337 --> 01:08:44,462
Jag bor hos kompisar i 9:e.
-Jaså? Jag trodde att...
740
01:08:44,676 --> 01:08:48,461
Ni tror det ni vill tro.
-Hej.
741
01:08:53,519 --> 01:08:56,603
Okej. Ska vi gå?
-Ja.
742
01:08:57,731 --> 01:09:00,306
Hej då!
743
01:09:11,245 --> 01:09:13,784
Muthu...
744
01:10:21,943 --> 01:10:26,357
Är det ni? Jag sov som en stock.
745
01:10:29,075 --> 01:10:31,910
Jag också. I taxin.
746
01:10:34,039 --> 01:10:37,158
God natt.
-God natt.
747
01:10:37,375 --> 01:10:40,828
Vi avslutar kontraktet i morgon.
-Ja.
748
01:10:52,891 --> 01:10:57,269
Här är boken. Jag letade överallt,
men den trycks inte längre.
749
01:10:57,479 --> 01:11:00,481
Du får låna min.
-Tack.
750
01:11:03,611 --> 01:11:09,982
Jag vill inte ha nån gratäng kvar.
Vem vill ha en liten sked till?
751
01:11:10,201 --> 01:11:15,658
Ursäkta mig. Emma har nåt att säga.
752
01:11:15,873 --> 01:11:19,658
Du är gravid!
-Ingen Alien, tack.
753
01:11:19,877 --> 01:11:24,374
Bröst som exploderar, spyor...
Nej, vi ska adoptera.
754
01:11:24,590 --> 01:11:27,924
Det är ju toppen!
755
01:11:28,136 --> 01:11:32,550
Din far skulle bli så stolt över dig.
- Tack, Emma.
756
01:11:35,060 --> 01:11:37,764
Varifrån?
-Från Brasilien.
757
01:11:37,979 --> 01:11:40,435
Flicka eller pojke?
-Pojke.
758
01:11:42,192 --> 01:11:46,320
Vad ska han heta?
Jean-Claude.
759
01:11:46,530 --> 01:11:48,938
Raoul är jäkligt flint.
760
01:11:49,157 --> 01:11:52,693
<i>Gérard!
-Nej, Fernand.</i>
761
01:11:52,911 --> 01:11:56,079
Ja, Fernand. Min lille Fernand!
762
01:11:56,290 --> 01:12:00,075
Fernand är hemskt.
-Adolf är värre.
763
01:12:00,294 --> 01:12:06,712
Eller Hercules! Hercules Costa.
Snacka om patetiskt.
764
01:12:06,926 --> 01:12:11,837
Hercules...
Två håller i kulorna och tre har kul.
765
01:12:32,368 --> 01:12:36,284
Jag vet! Jag vet, mamma.
Jag har sagt åt henne.
766
01:12:36,498 --> 01:12:42,833
Men du kan inte döma ut henne
för att hon gjort ett misstag.
767
01:12:43,046 --> 01:12:45,668
Mamma? Vänta...
768
01:12:50,220 --> 01:12:55,927
Jag har två nyheter: en bra och
en bra. Ska jag börja med den bra?
769
01:12:56,143 --> 01:13:01,186
Hon vill aldrig se dig igen och
hon vill inte att jag gifter mig.
770
01:13:04,109 --> 01:13:06,150
Yes! Yes!
771
01:13:06,362 --> 01:13:12,033
Så där. För vår seger...
-Tack.
772
01:13:12,243 --> 01:13:15,411
...och för vår frihet.
773
01:13:24,505 --> 01:13:27,625
Väldigt fina bubblor.
774
01:13:27,842 --> 01:13:33,382
Varsågod. Jag sa det för att jävlas.
-Va? Du är ett svin.
775
01:13:35,642 --> 01:13:37,766
Du, då?
776
01:13:45,569 --> 01:13:48,653
Vad är planen nu?
777
01:13:48,864 --> 01:13:53,526
Vad då?
-Du kysser mig och sen vad?
778
01:13:53,744 --> 01:13:56,579
Jag vet inte. Vi...
779
01:13:56,789 --> 01:14:01,949
Hela din familj hatar mig
och nu vill du kyssa mig.
780
01:14:02,169 --> 01:14:05,705
Vad är din nya plan?
781
01:14:05,923 --> 01:14:09,340
Jag har ingen ny plan.
782
01:14:11,262 --> 01:14:17,182
Vad säger du nu? "Hon var hög på
syra i tre dagar, men mår bättre."
783
01:14:17,393 --> 01:14:22,436
"Vi är med i Dolda Kameran.
Det går på tisdag."
784
01:14:22,648 --> 01:14:28,569
Jag säger...
-Vad ska du säga till dem?
785
01:14:28,780 --> 01:14:32,066
"Det här är Emma. Vi är ihop"?
786
01:14:34,661 --> 01:14:37,698
Ja, jag säger det.
787
01:14:37,914 --> 01:14:42,494
Det är hon eller vi, Luis!
-Vad menar du?
788
01:14:42,711 --> 01:14:47,337
Du hörde mig.
-Jag är trött på att behöva välja.
789
01:14:47,549 --> 01:14:51,677
"Varför?!" Sen höjdes rösterna.
-Det hettade till.
790
01:14:51,887 --> 01:14:57,309
Mer än så, de blev hysteriska.
Det är lönlöst att prata med dem.
791
01:14:57,518 --> 01:15:01,563
Jag tänkte att vi ses i smyg ett tag.
792
01:15:01,772 --> 01:15:07,977
Vi har vår lilla hemlis.
Dessutom är det spännande.
793
01:15:09,905 --> 01:15:12,527
Vad är det?
794
01:15:14,160 --> 01:15:17,197
Kan jag få mina 15 000?
795
01:15:19,123 --> 01:15:22,326
Vad är det?
-Luis!
796
01:15:26,839 --> 01:15:28,880
Taxi!
797
01:16:56,682 --> 01:16:59,007
Wow!
798
01:16:59,226 --> 01:17:02,892
Fantastisk.
Rättfram, subtil, lätt, frisk...
799
01:17:03,105 --> 01:17:06,439
Och vd:ns fru gillar den?
-Hon älskar den.
800
01:17:06,650 --> 01:17:10,945
Hur tog ni fram den? Den har
både animaliska och feminina noter.
801
01:17:11,155 --> 01:17:15,948
Basnoten är både berusande
och flyktig. Vad är det?
802
01:17:16,160 --> 01:17:20,906
Det är terpentin.
Nej då, jag bara skämtar.
803
01:17:23,042 --> 01:17:25,533
Vi avslöjar inte alla hemligheter.
804
01:17:25,753 --> 01:17:31,211
Mitt herrskap! Jag har bestämt mig.
Jag målar om till blåviolett igen.
805
01:17:31,426 --> 01:17:37,844
Ta för er nu, annars kastar vi det!
-Alla bufféer kostar en förmögenhet.
806
01:17:38,058 --> 01:17:42,684
Med dessa pengar kunde man...
-Vår bransch slösar mycket.
807
01:17:42,896 --> 01:17:47,357
Tack! När jag säger det
tycker alla att jag är snål.
808
01:17:47,567 --> 01:17:50,438
Man är mot konsumtionssamhället.
809
01:17:50,654 --> 01:17:57,072
Mot konsumtionssamhället?
Javisst. Det är precis det.
810
01:18:02,291 --> 01:18:04,450
Vill du ha lite?
811
01:18:26,024 --> 01:18:28,064
Allt väl?
812
01:18:30,278 --> 01:18:36,151
Stora tuttar var väl inte din grej?
-Nej, men jag tycker hon är trevlig.
813
01:18:36,368 --> 01:18:40,449
Vi pratade
och hade en hel del gemensamt.
814
01:18:41,957 --> 01:18:46,951
Du har napp.
-Är hon kvar om en timme, tror du?
815
01:18:47,170 --> 01:18:51,038
Stanna nu.
-Emma har ett adoptionsmöte.
816
01:18:51,258 --> 01:18:56,051
Ska de kastas?
Eller kanske bli pappershattar?
817
01:18:56,263 --> 01:19:01,602
Ni ljög om bröllopet
och fabulerade om er låtsasmake.
818
01:19:04,355 --> 01:19:07,475
Hör på nu. Jag har...
819
01:19:07,691 --> 01:19:11,820
Förlåt att jag är sen.
Det var omöjligt att parkera.
820
01:19:12,029 --> 01:19:13,089
Hej, älskling!
-Vem är ni?
821
01:19:13,114 --> 01:19:14,905
Hej, älskling!
-Vem är ni?
822
01:19:15,116 --> 01:19:21,617
Förlåt. Jag heter Luis Costa
och är Emmanuelles blivande make.
823
01:19:29,464 --> 01:19:33,415
Ursäkta...
Jag tror att vattnet har gått!
824
01:19:33,635 --> 01:19:35,794
Jaså?
-Vad betyder det?
825
01:19:36,012 --> 01:19:39,761
Vi kör er till sjukhuset. Vilket?
-Isis.
826
01:19:39,975 --> 01:19:42,596
Står bilen nära?
-Nedanför.
827
01:19:42,811 --> 01:19:47,272
Kan ni ta mina saker?
-Ja.
828
01:20:06,919 --> 01:20:11,546
Ursäkta att jag är tyst,
men jag kan inte sluta titta.
829
01:20:11,757 --> 01:20:14,379
Får jag se?
830
01:20:15,845 --> 01:20:17,755
"Godkänd".
831
01:20:19,724 --> 01:20:25,063
Tack.
-Ingen orsak. Tacka Francis Lebrun.
832
01:20:25,271 --> 01:20:28,605
Titta i handskfacket.
833
01:20:31,694 --> 01:20:36,239
Vad är det?
-Det är ett piano.
834
01:20:40,829 --> 01:20:42,953
Jag gjorde den åt dig.
835
01:21:05,854 --> 01:21:10,648
När åker du till Brasilien?
-Jag vet inte.
836
01:21:10,860 --> 01:21:15,653
Ju förr desto bättre.
Kanske i morgon eller i övermorgon.
837
01:21:28,461 --> 01:21:31,914
Du kan släppa av mig här.
838
01:21:39,014 --> 01:21:41,006
Tack.
839
01:22:12,506 --> 01:22:16,291
Vi ska upp i ottan
och han är inte ens här.
840
01:22:16,510 --> 01:22:22,348
Vad är det, Pipou?
-Nej! Nu är det slut med "Pipou".
841
01:22:22,558 --> 01:22:28,396
Luis! Inget mer Pipou.
Lyssna noga på vad jag har att säga.
842
01:22:28,606 --> 01:22:34,360
Jag hyrde Emma för att vara
exakt den kvinna ni ville ha.
843
01:22:34,571 --> 01:22:39,909
Hon skulle bli min fru, svika mig
på bröllopet och jag bli deprimerad.
844
01:22:40,118 --> 01:22:45,457
Sen skulle ni sluta plåga mig
om det här jäkla bröllopet!
845
01:22:45,665 --> 01:22:49,996
Det var lågt, jag vet. Men det
sket sig för ni gillade henne.
846
01:22:50,212 --> 01:22:54,673
Sen hyrde jag henne igen för att
vara den ni hatade. Det funkade!
847
01:22:54,883 --> 01:22:59,842
Ni tålde henne inte.
Men nu skiter jag i vad ni tycker-
848
01:23:00,055 --> 01:23:04,183
hur ni tycker att hon är eller
borde vara för att passa er.
849
01:23:04,393 --> 01:23:08,937
Jag står inte ut längre med
de där fördragna gardinerna!
850
01:23:09,148 --> 01:23:13,562
Vad är det? Nej, nej...
Inte svimma nu. Sätt dig.
851
01:23:13,778 --> 01:23:20,279
Jag är trött på dig! Jag säger min
mening och sen kan den som vill dö.
852
01:23:20,493 --> 01:23:26,745
Jag tycker om Emma som hon är.
Dagens agenda: Jag älskar henne.
853
01:23:26,958 --> 01:23:32,629
Jag försöker få tillbaka henne.
Om jag lyckas ska jag leva med henne.
854
01:23:32,839 --> 01:23:35,212
Antaget.
855
01:23:37,552 --> 01:23:41,170
Jag väljer inte. Det är hon <i>och</i> ni.
856
01:23:41,389 --> 01:23:45,803
Jag bestämmer över mitt liv.
Så blir jag lycklig.
857
01:23:54,236 --> 01:23:58,151
Men jag kan ändå älska er allihop!
858
01:24:05,539 --> 01:24:09,834
Jag tog med Maxines bok.
Hon ville ha den.
859
01:24:10,044 --> 01:24:12,535
Okej...
860
01:24:17,051 --> 01:24:22,674
Nu vill jag presentera Emma,
den riktiga Emma.
861
01:24:24,267 --> 01:24:29,392
Emma, det här är mamma
och mina fem systrar.
862
01:24:29,606 --> 01:24:34,066
Jag vill leva med dig, och Sandro.
863
01:24:34,277 --> 01:24:38,109
Och jag älskar dig.
864
01:24:38,323 --> 01:24:42,071
Jag trodde det var svårt att säga...
865
01:24:54,298 --> 01:24:57,050
Men det var lätt.
866
01:25:01,388 --> 01:25:06,217
Du lovade, men fortsätter envisas.
-Ja.
867
01:25:06,435 --> 01:25:11,774
Borstar du inte tänderna blir det
inget spel. Borsta tänderna nu!
868
01:25:11,982 --> 01:25:14,687
Är M6 av samma åsikt?
869
01:25:16,487 --> 01:25:18,528
Antaget.
870
01:25:18,739 --> 01:25:23,983
Ni skadar barnet. Lämna det ifred.
-Jag vill inte vara med dig!
871
01:25:24,203 --> 01:25:28,617
Titta nu! - Kom, Sandro.
Mamma har gjort en chokladkaka.
872
01:25:28,833 --> 01:25:33,876
Jag vill inte ha chokladkaka.
-Han älskar det. - Emma!
873
01:25:34,088 --> 01:25:38,336
De har skadat honom. Nu vill
han inte ens ha chokladkaka.
874
01:25:40,095 --> 01:25:43,132
Han är söt i alla fall.
875
01:25:43,348 --> 01:25:46,183
Hör ni, vi måste vara strängare.
876
01:25:46,708 --> 01:25:49,959
Översättning: Cristel Nyqvist
Primetext International AB
877
01:25:50,100 --> 01:25:53,184
Textadministration: www.primtext.se
878
01:25:53,208 --> 01:25:55,908
DVDRip/OCR/Synk: DaTore
878
01:25:56,305 --> 01:26:56,835