Sleeping Dogs Lie

ID13202751
Movie NameSleeping Dogs Lie
Release NameSleeping.Dogs.Lie.2006.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PTP
Year2006
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID492492
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:01:45,606 --> 00:01:47,083 Meu nome é Amy. 3 00:01:47,107 --> 00:01:52,996 E sim, na faculdade, eu fiz sexo oral no meu cachorro. 4 00:01:53,247 --> 00:01:54,858 Eu não sei por quê, 5 00:01:54,882 --> 00:01:56,526 talvez tenha sido por tédio 6 00:01:56,550 --> 00:01:58,462 ou só como um experimento idiota. 7 00:01:58,486 --> 00:02:01,465 Como quando você sabe que algo está quente, mas toca assim mesmo, 8 00:02:01,489 --> 00:02:04,201 e se surpreende quando se queima. 9 00:02:04,225 --> 00:02:05,593 Ugh. 10 00:02:05,659 --> 00:02:08,472 Eu não sou adepta de bestialidade de forma alguma. 11 00:02:08,496 --> 00:02:10,831 Não, não, não. 12 00:02:10,931 --> 00:02:14,710 Foi só algo completamente estúpido. 13 00:02:14,968 --> 00:02:16,780 Imediatamente, fiquei cheia de culpa mas, 14 00:02:16,804 --> 00:02:18,815 ao mesmo tempo, por mais nojento que fosse, 15 00:02:18,839 --> 00:02:22,619 outra parte de mim achou meio engraçado. 16 00:02:22,643 --> 00:02:25,289 Eu nunca poderia contar a ninguém. Ninguém! 17 00:02:25,313 --> 00:02:29,259 Nem amigos, embora fosse um ótimo quebra-gelo em uma festa. 18 00:02:29,283 --> 00:02:33,797 Alguém aqui além de mim sabe o gosto do sêmen canino? 19 00:02:33,821 --> 00:02:35,732 E eu certamente não poderia contar a nenhum namorado. 20 00:02:35,756 --> 00:02:37,301 Os homens já são inseguros com seus pênis. 21 00:02:37,325 --> 00:02:42,992 Não há necessidade de envolver o reino animal nisso. 22 00:02:45,333 --> 00:02:47,311 Conforme os anos passaram, quando isso me vinha à mente, 23 00:02:47,335 --> 00:02:50,647 era como se fosse algo que aconteceu com outra pessoa. 24 00:02:50,671 --> 00:02:53,149 Como um filme que eu assisti, não que eu protagonizei. 25 00:02:53,173 --> 00:02:55,619 Nunca precisei contar a nenhum namorado porque nunca levei nenhum a sério 26 00:02:55,643 --> 00:02:59,923 a ponto de sentir necessidade de ser totalmente honesta. 27 00:02:59,947 --> 00:03:01,280 Até agora. 28 00:03:02,650 --> 00:03:04,818 Até John. 29 00:03:04,852 --> 00:03:08,465 E é por isso que minha vida estava virando um caos. 30 00:03:08,489 --> 00:03:11,134 Penny pelos seus pensamentos. 31 00:03:11,158 --> 00:03:12,302 Onde você estava? 32 00:03:12,326 --> 00:03:13,561 Desculpe. 33 00:03:13,661 --> 00:03:15,138 No que estava pensando? 34 00:03:15,162 --> 00:03:16,330 Em nada. 35 00:03:16,364 --> 00:03:18,508 Você estava pensando em alguma coisa. 36 00:03:18,532 --> 00:03:20,510 - Um amigo. - Amigo? 37 00:03:20,534 --> 00:03:23,447 Amigo significa um cara. Tem algum namorado que você não me contou? 38 00:03:23,471 --> 00:03:25,573 Não, só um... 39 00:03:26,674 --> 00:03:29,477 - companheiro. - Ahh. 40 00:03:29,543 --> 00:03:30,887 Você me ama? 41 00:03:30,911 --> 00:03:33,557 - Mais que tudo. - Quanto? 42 00:03:33,581 --> 00:03:36,960 Eu te amo mais que qualquer coisa no mundo inteiro. 43 00:03:36,984 --> 00:03:37,861 Ótimo. 44 00:03:37,885 --> 00:03:40,888 Por quê? O que é isso? 45 00:03:41,021 --> 00:03:42,256 Nada. 46 00:03:42,356 --> 00:03:43,924 Tudo bem. 47 00:03:46,193 --> 00:03:48,529 Terminou, Steve? 48 00:03:48,562 --> 00:03:50,498 Ah, certo. 49 00:03:50,564 --> 00:03:52,376 Então, por favor? 50 00:03:52,400 --> 00:03:57,581 Oh, meu Deus. Você é um bebê. Ele nem é meu cachorro. 51 00:03:57,605 --> 00:04:00,850 Ugh. Eu vou precisar de outra sacola. 52 00:04:00,874 --> 00:04:03,152 Você tem certeza que foi seu cachorro e não algum mendigo? 53 00:04:03,176 --> 00:04:04,888 Sim, o de um mendigo cheiraria melhor. 54 00:04:04,912 --> 00:04:07,391 Ugh! Você vai pagar por isso. 55 00:04:07,415 --> 00:04:10,193 Eu não vou carregar isso. 56 00:04:10,884 --> 00:04:13,062 O que aconteceu com seu cachorro? 57 00:04:13,086 --> 00:04:14,288 Eu o dei. 58 00:04:14,422 --> 00:04:15,689 Por quê? 59 00:04:15,756 --> 00:04:17,401 Ele ficou grande demais. 60 00:04:17,425 --> 00:04:19,092 Ah. 61 00:04:24,932 --> 00:04:26,600 Ei. 62 00:04:26,700 --> 00:04:28,536 Ei. 63 00:04:28,602 --> 00:04:32,491 Então... minha primeira assinatura. 64 00:04:32,706 --> 00:04:36,151 Estou tão orgulhosa. Onde está? 65 00:04:38,979 --> 00:04:40,857 É uma matéria curta, então... 66 00:04:40,881 --> 00:04:42,481 É um começo. 67 00:04:51,792 --> 00:04:54,161 É um ótimo começo. 68 00:04:58,466 --> 00:05:00,100 Sim. 69 00:05:01,001 --> 00:05:02,470 Sim. 70 00:05:02,570 --> 00:05:03,613 - Sim! - Sério? 71 00:05:03,637 --> 00:05:05,072 Mm-hmm. 72 00:05:05,138 --> 00:05:06,916 Espera, espera, espera! 73 00:05:06,940 --> 00:05:11,607 Você precisa ler as letras miúdas primeiro. 74 00:05:29,697 --> 00:05:31,164 Aqui. 75 00:05:39,707 --> 00:05:41,308 Serve. 76 00:05:53,654 --> 00:05:56,524 Você tem um pênis bonito. 77 00:05:56,624 --> 00:05:58,125 Obrigado. 78 00:06:00,828 --> 00:06:03,339 E você é minha melhor amiga. 79 00:06:03,363 --> 00:06:06,030 Você é meu melhor amigo. 80 00:06:07,501 --> 00:06:11,946 Sinto que posso te contar qualquer coisa. 81 00:06:13,240 --> 00:06:14,551 Eu também. 82 00:06:14,575 --> 00:06:17,854 Quando eu era menino, e me toquei pela primeira vez, 83 00:06:17,878 --> 00:06:21,190 na primeira vez que gozei, achei que tinha quebrado minhas partes. 84 00:06:21,214 --> 00:06:22,526 Quantos anos você tinha? 85 00:06:22,550 --> 00:06:24,150 Eu tinha 20. 86 00:06:24,985 --> 00:06:26,530 - Nove. - Vinte e nove. 87 00:06:26,554 --> 00:06:28,422 Não! Nove! 88 00:06:30,390 --> 00:06:32,335 Me conta um segredo. 89 00:06:32,359 --> 00:06:34,838 Me conta a coisa mais estranha que você já fez. 90 00:06:34,862 --> 00:06:38,862 Algo que você nunca contou a ninguém. 91 00:06:43,604 --> 00:06:46,049 Eu não gosto desse jogo. 92 00:06:46,073 --> 00:06:48,375 O quê? 93 00:06:48,442 --> 00:06:50,520 Ah, vamos lá, vamos nos casar em breve, 94 00:06:50,544 --> 00:06:53,323 não devemos ter segredos. 95 00:06:54,214 --> 00:06:57,894 Sabe, agora isso vai me deixar louco. 96 00:06:57,918 --> 00:07:00,063 Amy, eu amo tudo que te fez ser você. 97 00:07:00,087 --> 00:07:03,421 Você não precisa ter vergonha. 98 00:07:04,858 --> 00:07:06,670 Você tem certeza? 99 00:07:06,694 --> 00:07:08,295 Sim. 100 00:07:14,101 --> 00:07:15,402 OK. 101 00:07:16,870 --> 00:07:18,305 Bem... 102 00:07:19,773 --> 00:07:21,441 uma vez... 103 00:07:22,943 --> 00:07:25,522 quando eu estava na faculdade... 104 00:07:25,546 --> 00:07:26,780 Eu... 105 00:07:27,581 --> 00:07:29,048 Você o quê? 106 00:07:32,720 --> 00:07:34,387 Sim? 107 00:07:37,224 --> 00:07:41,394 Eu dormi com minha namorada Linda. 108 00:07:41,461 --> 00:07:43,106 "Dormi" dormiu? 109 00:07:43,130 --> 00:07:46,375 Porque eu dormi com meu irmão, Brad, até eu ter cinco anos. 110 00:07:46,399 --> 00:07:47,801 Não! 111 00:07:49,570 --> 00:07:51,304 Sexo. 112 00:07:51,404 --> 00:07:53,406 Sério? 113 00:07:53,473 --> 00:07:55,918 E como isso aconteceu? 114 00:07:56,476 --> 00:07:57,811 Bem... 115 00:07:57,845 --> 00:08:01,758 nós estávamos fora, bebendo uma noite... 116 00:08:01,782 --> 00:08:03,483 e... 117 00:08:04,251 --> 00:08:07,154 uma coisa levou a outra... 118 00:08:07,254 --> 00:08:10,099 Eu nunca tinha feito sexo com Linda ou com qualquer outra mulher. 119 00:08:10,123 --> 00:08:12,669 A ideia de sexo sem um pênis é como 120 00:08:12,693 --> 00:08:14,070 um sanduíche sem carne. 121 00:08:14,094 --> 00:08:16,573 Me senti um pouco mal mentindo pra ele, mas... 122 00:08:16,597 --> 00:08:18,508 por outro lado, John gostou, 123 00:08:18,532 --> 00:08:20,577 e eu fui bem fodida por causa disso. 124 00:08:20,601 --> 00:08:23,980 Ei! Como tem sido a vida de mulher maravilhosa? 125 00:08:24,004 --> 00:08:25,873 Hm, nada mal. 126 00:08:26,006 --> 00:08:26,983 Posso me juntar a você? 127 00:08:27,007 --> 00:08:27,984 Sente-se. 128 00:08:28,008 --> 00:08:29,342 Obrigado. 129 00:08:31,344 --> 00:08:33,923 Ei, o que você mais gosta no ensino? 130 00:08:33,947 --> 00:08:37,994 Hmm, eu diria a comida de micro-ondas. 131 00:08:38,018 --> 00:08:40,888 - Ah-hah. - E você? 132 00:08:40,988 --> 00:08:42,322 Eu diria 133 00:08:42,389 --> 00:08:44,267 fingir que você gosta de todos os alunos igual 134 00:08:44,291 --> 00:08:47,704 quando alguns deles são uns babacas. 135 00:08:47,728 --> 00:08:48,972 E a comida de micro-ondas. 136 00:08:48,996 --> 00:08:52,775 Oh, sim. E a comida de micro-ondas. 137 00:08:56,336 --> 00:08:58,016 Como está John? 138 00:08:58,538 --> 00:09:00,140 Ótimo. 139 00:09:03,210 --> 00:09:04,821 - Que bom. - Uau, o que houve? 140 00:09:04,845 --> 00:09:06,289 O que houve? Ele está traindo? 141 00:09:06,313 --> 00:09:07,991 - Não! - Não, porque se estivesse, 142 00:09:08,015 --> 00:09:09,893 eu teria que dar a ele o, você sabe... 143 00:09:09,917 --> 00:09:12,753 pílula do sono. 144 00:09:12,886 --> 00:09:18,868 Quão importante você acha que é ser totalmente honesta em um relacionamento? 145 00:09:18,892 --> 00:09:24,207 Se você quer que o relacionamento dure, nada além da verdade. 146 00:09:24,231 --> 00:09:26,342 Mesmo que vá machucar a outra pessoa? 147 00:09:26,366 --> 00:09:30,046 Não sei, acho que a honestidade é superestimada. 148 00:09:30,070 --> 00:09:33,316 Olha, eu amo a Beth, OK? Mas na primeira vez que ficamos juntos, 149 00:09:33,340 --> 00:09:35,351 ela queria que eu chupasse os dedos do pé dela. 150 00:09:35,375 --> 00:09:37,721 Eu não ia fazer isso, então ela ficou magoada. 151 00:09:37,745 --> 00:09:40,156 Por que não? Homens colocam o rosto em lugares piores. 152 00:09:40,180 --> 00:09:43,625 Ah, mas os pés dela fedem muito. 153 00:09:44,084 --> 00:09:45,695 Quer dizer, ela é super limpa, 154 00:09:45,719 --> 00:09:47,897 mas os pés dela fedem bem mais que os de qualquer homem. 155 00:09:47,921 --> 00:09:51,334 Quero dizer, na primeira vez que ela tirou os sapatos, eu quase desmaiei. 156 00:09:51,358 --> 00:09:54,037 Parecia que ela tinha feito vinho de merda. 157 00:09:54,061 --> 00:09:55,171 Você não contou pra ela? 158 00:09:55,195 --> 00:09:56,740 Oh, com certeza. 159 00:09:56,764 --> 00:09:58,374 - Como ela reagiu? - Mal. 160 00:09:58,398 --> 00:10:00,243 Mas, sabe, agora ela sabe que a razão 161 00:10:00,267 --> 00:10:02,411 de eu não chupar os dedos dela não é porque eu não a amo, 162 00:10:02,435 --> 00:10:05,991 é porque os pés dela fedem muito. 163 00:10:06,774 --> 00:10:08,718 Você chupa os dedos dela agora? 164 00:10:08,742 --> 00:10:10,377 Uhh, não. 165 00:10:13,113 --> 00:10:15,925 Se você quer que o relacionamento dure, 166 00:10:15,949 --> 00:10:20,061 você tem que ser brutalmente honesta. 167 00:10:25,558 --> 00:10:27,270 - Muito obrigada. - Oh, de nada. 168 00:10:27,294 --> 00:10:29,072 - Eu realmente agradeço. - Divirta-se. 169 00:10:29,096 --> 00:10:30,439 - Eu vou. - Me liga quando voltar? 170 00:10:30,463 --> 00:10:32,275 - Vou sim. Ei! - Ei! 171 00:10:32,299 --> 00:10:34,243 Linda está me emprestando a bolsa dela para a nossa viagem. 172 00:10:34,267 --> 00:10:35,745 - Oh, legal. Você vai sair? - Sim. 173 00:10:35,769 --> 00:10:39,439 - OK - Tchau. 174 00:10:39,506 --> 00:10:41,174 OK. 175 00:10:41,274 --> 00:10:42,618 - OK. - Tchau. 176 00:10:42,642 --> 00:10:44,253 Até mais. Diga oi para sua mãe por mim. 177 00:10:44,277 --> 00:10:46,479 Eu vou. Tchau. 178 00:10:48,348 --> 00:10:50,293 OK, vamos cair na estrada. 179 00:10:50,317 --> 00:10:52,395 Oh, Steve, sai fora, você é nojento. 180 00:10:52,419 --> 00:10:54,597 - O que houve? - Temos que levar seu cachorro? 181 00:10:54,621 --> 00:10:56,465 Não encontrei ninguém pra cuidar dele. 182 00:10:56,489 --> 00:10:57,967 Por quê? Algo te incomoda? 183 00:10:57,991 --> 00:11:00,136 Não, nada me incomoda. Steve! 184 00:11:00,160 --> 00:11:02,471 Calma, Steve. Procura sua própria cadela. 185 00:11:02,495 --> 00:11:03,907 Preciso fumar. 186 00:11:03,931 --> 00:11:05,341 Então fuma. 187 00:11:05,365 --> 00:11:07,811 Não posso fumar. Meus pais não sabem que eu fumo. 188 00:11:07,835 --> 00:11:11,147 Eu não vou dirigir cinco horas com você no carro sem você fumar. 189 00:11:11,171 --> 00:11:13,649 Culpe-me, diga que eu fumo. 190 00:11:13,673 --> 00:11:20,562 Eles não vão ficar muito felizes de saber que você fuma também. 191 00:11:21,448 --> 00:11:23,159 Querida, como você não sabe 192 00:11:23,183 --> 00:11:24,994 onde é a casa dos seus pais? Vamos lá. 193 00:11:25,018 --> 00:11:28,264 Eu nunca passei muito tempo indo pra lá, só fugindo de lá. 194 00:11:28,288 --> 00:11:30,333 - Ei, você está com medo? - Não! 195 00:11:30,357 --> 00:11:31,868 Porque parece que você está brava comigo. 196 00:11:31,892 --> 00:11:34,461 Não! Eu- Eu te amo. 197 00:11:35,528 --> 00:11:36,873 Então, qual é o problema? 198 00:11:36,897 --> 00:11:38,832 Nada, eu só... 199 00:11:38,899 --> 00:11:41,110 Eu só fico nervosa perto dos meus pais, sabe? 200 00:11:41,134 --> 00:11:44,848 Minha mãe é muito doce, meu pai é muito inteligente, eles só- 201 00:11:44,872 --> 00:11:46,482 Eles acham que sou perfeita. 202 00:11:46,506 --> 00:11:48,384 Eu que deveria estar nervoso. 203 00:11:48,408 --> 00:11:50,053 Sabe, antes do meu pai dar aula no colégio, 204 00:11:50,077 --> 00:11:52,188 ele também queria ser escritor. 205 00:11:52,212 --> 00:11:53,556 Você disse que eu escrevo? 206 00:11:53,580 --> 00:11:55,191 Eu disse que você trabalha num jornal. 207 00:11:55,215 --> 00:11:57,193 Querida, eu não trabalho num jornal, 208 00:11:57,217 --> 00:11:58,862 eu entrego jornal. 209 00:11:58,886 --> 00:12:00,663 Nem é um jornal, é um semanal. 210 00:12:00,687 --> 00:12:03,532 - Você está tentando escrever. - Um semanal gratuito. 211 00:12:03,556 --> 00:12:05,368 Ótimo. Ele vai achar que sou um vagabundo. 212 00:12:05,392 --> 00:12:07,804 Não, eles vão te adorar. Eles têm que te adorar. 213 00:12:07,828 --> 00:12:09,505 Eles são meus pais. 214 00:12:09,529 --> 00:12:15,751 Além disso, eles reservam as críticas mais duras pra mim. 215 00:12:18,338 --> 00:12:20,083 Estou tão nervoso. 216 00:12:20,107 --> 00:12:21,918 Ah, é, mais uma coisa. 217 00:12:21,942 --> 00:12:23,586 Minha mãe é muito religiosa, 218 00:12:23,610 --> 00:12:25,721 então não xingamos na frente dela. 219 00:12:25,745 --> 00:12:27,523 Quando digo "não xingamos", quero dizer você. 220 00:12:27,547 --> 00:12:31,560 Não xingamos nem fumamos, tem certeza que são seus pais? 221 00:12:31,584 --> 00:12:32,395 Sim. 222 00:12:32,419 --> 00:12:35,864 Devia ter contratado um Sherpa. 223 00:12:36,056 --> 00:12:39,292 Um segundo. Certo. 224 00:12:45,598 --> 00:12:46,575 Você está pronto? 225 00:12:46,599 --> 00:12:47,576 Não. 226 00:12:47,600 --> 00:12:49,402 Me beija. 227 00:13:02,382 --> 00:13:04,928 Oh! Garota de diamante! 228 00:13:04,952 --> 00:13:07,120 - Oi, mãe! - Oh! 229 00:13:07,254 --> 00:13:08,788 Oi, papai. 230 00:13:10,991 --> 00:13:12,101 Você deve ser o John. 231 00:13:12,125 --> 00:13:13,961 Olá, senhor. 232 00:13:14,061 --> 00:13:15,638 Eu dou abraços, John. 233 00:13:15,662 --> 00:13:17,230 Oh! 234 00:13:22,269 --> 00:13:24,280 Ah, sou eu, eu fumo. 235 00:13:24,304 --> 00:13:27,638 Não. Eu sinto cheiro de fezes. 236 00:13:28,575 --> 00:13:30,243 Ah, merda! 237 00:13:33,947 --> 00:13:37,626 Desculpa, não quis dizer isso. Vou te comprar um novo vaso. 238 00:13:37,650 --> 00:13:40,930 O cachorro ficou no carro tempo demais. 239 00:13:40,954 --> 00:13:42,655 Vamos entrar. 240 00:13:42,755 --> 00:13:44,424 Sim! 241 00:13:47,660 --> 00:13:49,805 Estávamos quase desistindo de vocês. 242 00:13:49,829 --> 00:13:52,976 Vocês se perderam? Eu disse pra pegar as direções na internet. 243 00:13:53,000 --> 00:13:55,311 Achei que ia lembrar. Desculpa. 244 00:13:55,335 --> 00:13:56,980 Essa é a nossa Dizzy. 245 00:13:57,004 --> 00:13:58,848 Querida, não morda o lábio. 246 00:13:58,872 --> 00:14:00,984 Quem é essa besta ofensiva? 247 00:14:01,008 --> 00:14:02,618 Ah, o cachorro do John. 248 00:14:02,642 --> 00:14:04,453 Não queríamos deixá-lo em casa. Ele é muito doce. 249 00:14:04,477 --> 00:14:05,821 O nome dele é Steve. 250 00:14:05,845 --> 00:14:08,681 Steve. Oi, Steve. 251 00:14:10,450 --> 00:14:12,161 Ei, onde vocês guardam as toalhas de papel? 252 00:14:12,185 --> 00:14:14,263 Vou limpar aquela bagunça lá fora. 253 00:14:14,287 --> 00:14:16,731 Sim, eu vou te ajudar. 254 00:14:17,958 --> 00:14:20,627 Oh, deixa eu te ver. 255 00:14:20,693 --> 00:14:25,541 Oh. Você está tão bonita! Está se alimentando? 256 00:14:25,565 --> 00:14:27,367 Sim, mãe. 257 00:14:30,670 --> 00:14:34,017 Sinto muito por isso. Você deve me achar um idiota. 258 00:14:34,041 --> 00:14:38,854 Ah, não estou chateado com a planta ou com a bagunça do cachorro. 259 00:14:38,878 --> 00:14:41,557 Mas, John, enquanto estiver aqui, 260 00:14:41,581 --> 00:14:44,860 eu vou ter que pedir pra você controlar a boca suja. 261 00:14:44,884 --> 00:14:48,664 Não sou um santo, eu também gosto de xingar. 262 00:14:48,688 --> 00:14:52,868 Mas só na despedida de solteiro, essas coisas. 263 00:14:52,892 --> 00:14:56,239 Não na frente da mãe da Amy, ela se incomoda com palavrões. 264 00:14:56,263 --> 00:14:58,265 Claro. Senhor. 265 00:14:58,365 --> 00:15:01,710 A mãe da Amy é muito à moda antiga. 266 00:15:01,734 --> 00:15:06,179 Eu sou o único homem com quem ela dormiu. 267 00:15:06,573 --> 00:15:08,251 Não sou ingênuo, John, sei que 268 00:15:08,275 --> 00:15:11,020 você e Amy provavelmente estão transando. 269 00:15:11,044 --> 00:15:15,358 Mas vou ter que pedir pra vocês dormirem em quartos separados 270 00:15:15,382 --> 00:15:17,560 em respeito à mãe dela. 271 00:15:17,584 --> 00:15:19,395 Claro, não faria de outra forma, senhor. 272 00:15:19,419 --> 00:15:22,565 E obrigado por nos receberem. 273 00:15:22,589 --> 00:15:25,268 Ah, não tem problema. Estou feliz em recebê-los. 274 00:15:25,292 --> 00:15:29,738 Ah, de jeito nenhum. Estou feliz por tê-lo aqui. 275 00:15:29,762 --> 00:15:33,984 Ah, você perdeu um pouco de merda ali. 276 00:15:39,606 --> 00:15:41,284 Douglas, diga olá à sua irmã 277 00:15:41,308 --> 00:15:42,918 e ao namorado dela, John. 278 00:15:42,942 --> 00:15:45,445 - E aí, mano. - Oi. 279 00:15:47,614 --> 00:15:49,449 John. 280 00:15:49,549 --> 00:15:50,759 Como você está? 281 00:15:50,783 --> 00:15:53,895 Dougie está morando conosco. 282 00:15:56,056 --> 00:15:58,101 Quando foi a última vez que você esteve aqui? 283 00:15:58,125 --> 00:15:59,325 No Natal. 284 00:15:59,392 --> 00:16:01,404 Ele está aqui há oito meses. 285 00:16:01,428 --> 00:16:02,871 Ele perdeu o emprego. 286 00:16:02,895 --> 00:16:05,908 Eu não perdi, os "hispânicos" e os "negros" 287 00:16:05,932 --> 00:16:07,376 com as cotas do governo tomaram. 288 00:16:07,400 --> 00:16:11,179 Dougie! Não deixe sua mãe chateada! 289 00:16:11,638 --> 00:16:14,783 Venha sentar. Eu fiz o jantar. 290 00:16:14,807 --> 00:16:19,722 Ele não é realmente racista. Ele também perdeu a namorada. 291 00:16:19,746 --> 00:16:21,848 Claro. 292 00:16:27,654 --> 00:16:31,067 Diamond girl nos contou que você é escritor. 293 00:16:31,091 --> 00:16:32,801 Sim, trabalho para um jornal. 294 00:16:32,825 --> 00:16:34,461 Qual? 295 00:16:35,162 --> 00:16:36,639 É o The Free Press. 296 00:16:36,663 --> 00:16:38,074 É um desses jornais liberais 297 00:16:38,098 --> 00:16:40,009 cheio de propaganda feminista, 298 00:16:40,033 --> 00:16:44,080 que faz sua receita com anúncios de casas de strip? 299 00:16:44,104 --> 00:16:45,938 Sim. 300 00:16:46,005 --> 00:16:48,817 Douglas, você está tentando dar um colapso nervoso na sua mãe? 301 00:16:48,841 --> 00:16:50,677 Sim! 302 00:16:54,714 --> 00:16:56,159 - Ah! - O quê? 303 00:16:56,183 --> 00:16:59,362 John é vegetariano. Ele não come carne. 304 00:16:59,386 --> 00:17:00,620 Ah. 305 00:17:01,354 --> 00:17:02,789 Ah. 306 00:17:03,990 --> 00:17:08,879 Quer que eu faça um pouco de frango pra você? 307 00:17:09,996 --> 00:17:12,565 Ele não come carne. 308 00:17:12,665 --> 00:17:16,045 Isso parece ótimo. Vou comer um pouco disso. 309 00:17:16,069 --> 00:17:20,483 Então, por que você a chama de "menina diamante"? 310 00:17:20,507 --> 00:17:23,719 Porque ela era nossa menina perfeita. 311 00:17:23,743 --> 00:17:24,977 Ainda é. 312 00:17:26,546 --> 00:17:30,126 Eu também acho que ela é perfeita. 313 00:17:30,150 --> 00:17:34,706 Deixe-me mostrar as faixas escolares dela. 314 00:17:34,754 --> 00:17:37,300 Ela foi campeã de soletração três anos seguidos. 315 00:17:37,324 --> 00:17:38,701 Você nunca me contou isso. 316 00:17:38,725 --> 00:17:41,370 E foi a oradora oficial da turma dela. 317 00:17:41,394 --> 00:17:43,062 Sério? 318 00:17:43,163 --> 00:17:44,497 Ah! 319 00:17:44,564 --> 00:17:46,375 Não se esqueça de mencionar todos os cookies 320 00:17:46,399 --> 00:17:49,733 que ela vendeu como escoteira. 321 00:17:51,404 --> 00:17:52,981 Vou para a cama. 322 00:17:53,005 --> 00:17:54,016 Boa noite. 323 00:17:54,040 --> 00:17:56,042 Boa noite, Doug. 324 00:17:57,009 --> 00:17:58,721 Mãe, pegue os troféus de futebol dela 325 00:17:58,745 --> 00:18:00,089 e as fotos do baile de formatura- 326 00:18:00,113 --> 00:18:01,490 - Não, pai, não. - Não, não. 327 00:18:01,514 --> 00:18:05,181 Isso vai ser bom, eu quero vê-los. 328 00:18:15,262 --> 00:18:18,607 Oh, meu Deus, olha o tamanho do meu cabelo! Eu pareço a Sheila E. 329 00:18:18,631 --> 00:18:20,576 Ah, você era a garota mais bonita lá. 330 00:18:20,600 --> 00:18:22,511 Eu não fazia ideia que você ganhou tantos prêmios. 331 00:18:22,535 --> 00:18:24,580 Ah, isso é só porque ela é modesta. 332 00:18:24,604 --> 00:18:26,382 Bem, isso foi divertido, 333 00:18:26,406 --> 00:18:28,517 mas talvez devêssemos ir dormir. 334 00:18:28,541 --> 00:18:31,208 - Sim. - É uma boa ideia. 335 00:18:31,711 --> 00:18:33,622 - Obrigado. - Mãe, eu te ajudo a arrumar. 336 00:18:33,646 --> 00:18:36,259 Ah, não vou dizer não para um par extra de mãos. 337 00:18:36,283 --> 00:18:37,784 Nem eu. 338 00:18:37,884 --> 00:18:39,762 Você não ouviu? Nós não transamos sob este teto. 339 00:18:39,786 --> 00:18:42,343 Mm-hmm. Podemos tentar. 340 00:18:46,293 --> 00:18:47,603 Não as derrube, Dizzy. 341 00:18:47,627 --> 00:18:48,771 Não vou, papai. 342 00:18:48,795 --> 00:18:51,462 - Boa noite. - Boa noite. 343 00:18:55,568 --> 00:18:57,746 - O que você está vestindo? - Eu sei, né? 344 00:18:57,770 --> 00:18:59,482 Sinto que deveria estar usando um gorro 345 00:18:59,506 --> 00:19:03,728 carregando uma vela, fazendo essa cara. 346 00:19:04,411 --> 00:19:07,122 Eu te contei sobre todas essas coisas. Por que você fingiu que não sabia de nada? 347 00:19:07,146 --> 00:19:09,558 Foi divertido ver seus pais tão orgulhosos de você. 348 00:19:09,582 --> 00:19:11,794 Às vezes é constrangedor. 349 00:19:11,818 --> 00:19:13,662 Então, onde você vai dormir? 350 00:19:13,686 --> 00:19:15,063 Estou no quarto do seu irmão. 351 00:19:15,087 --> 00:19:16,656 Hmm. 352 00:19:16,756 --> 00:19:18,301 Estou com "blue balls". 353 00:19:18,325 --> 00:19:19,602 É minha camisola sexy? 354 00:19:19,626 --> 00:19:22,848 Barracas me deixam com tesão. 355 00:19:24,464 --> 00:19:25,798 Boa noite. 356 00:19:26,699 --> 00:19:28,535 Boa noite. 357 00:19:34,341 --> 00:19:35,708 Boa noite. 358 00:19:37,844 --> 00:19:40,511 - Boa noite. - Boa noite. 359 00:20:37,236 --> 00:20:38,938 Metanfetamina? 360 00:20:41,774 --> 00:20:43,676 Quer um pouco? 361 00:20:49,416 --> 00:20:50,917 Estou bem. 362 00:20:52,785 --> 00:20:55,030 Você não curte festas? 363 00:20:55,054 --> 00:20:59,054 Sim, eu curto, só não metanfetamina. 364 00:21:00,259 --> 00:21:02,128 Hm. 365 00:21:09,636 --> 00:21:12,970 Não diga nada à minha família. 366 00:21:13,706 --> 00:21:14,974 OK? 367 00:21:20,279 --> 00:21:24,192 Sabe, eu era o perfeito antes de ela aparecer. 368 00:21:24,216 --> 00:21:26,052 E depois disso, 369 00:21:26,118 --> 00:21:31,230 eu simplesmente não conseguia fazer nada certo. 370 00:21:31,458 --> 00:21:35,738 Tenho certeza que seus pais amam vocês dois muito. 371 00:21:35,762 --> 00:21:38,264 Mm-hmm. 372 00:21:38,331 --> 00:21:40,266 Mm-hmm. Sim. 373 00:21:41,300 --> 00:21:42,935 Mm-hmm. 374 00:21:49,476 --> 00:21:51,611 Diga algo. 375 00:21:52,412 --> 00:21:53,446 O quê? 376 00:21:53,513 --> 00:21:55,014 Diga algo. 377 00:21:56,282 --> 00:21:58,985 Algo. 378 00:21:59,085 --> 00:22:00,520 Algo. 379 00:22:00,620 --> 00:22:02,188 Algo. 380 00:22:03,089 --> 00:22:04,190 Algo. 381 00:22:05,157 --> 00:22:06,158 Algo. 382 00:22:06,258 --> 00:22:09,128 Algo. Algo. Algo. 383 00:22:09,195 --> 00:22:14,934 Algo. Algo. Algo. Algo. 384 00:22:15,001 --> 00:22:18,137 Tump. Tump. Tump... 385 00:22:18,204 --> 00:22:22,451 Eu comprei essa coisa em uma venda de garagem. 386 00:22:22,475 --> 00:22:24,075 É tão legal. 387 00:22:24,110 --> 00:22:28,981 Cinco dólares. Eles nem sabiam o que tinham. 388 00:22:29,048 --> 00:22:31,884 Algo. 389 00:22:32,018 --> 00:22:34,830 Só tenho que aprender a usar isso. 390 00:22:34,854 --> 00:22:38,491 E me ensinar a tocar. 391 00:22:38,558 --> 00:22:40,936 E então, eu estava pensando, 392 00:22:40,960 --> 00:22:45,441 eu poderia, tipo... gravar algumas faixas e- 393 00:22:45,465 --> 00:22:47,366 Algo. Algo. 394 00:22:47,467 --> 00:22:52,138 Sabe, eu poderia ser como um... como um... 395 00:22:53,673 --> 00:22:56,743 um, astro da gravação. 396 00:22:56,843 --> 00:22:58,745 Algo. Algo. 397 00:23:00,413 --> 00:23:03,049 Olá, olá, olá, olá. 398 00:23:04,016 --> 00:23:07,795 Não há limites para o que isso faz. 399 00:23:10,857 --> 00:23:11,858 Ai. 400 00:23:11,924 --> 00:23:12,925 Ai. 401 00:23:13,025 --> 00:23:14,694 - Ai. - Ai. 402 00:23:14,727 --> 00:23:17,564 - Ai. - Ai. 403 00:23:55,101 --> 00:23:56,435 Acorde. 404 00:23:56,536 --> 00:23:58,213 Mamãe e eu fizemos café da manhã. 405 00:23:58,237 --> 00:24:02,217 Acorde, querido. Sua irmã e eu fizemos café da manhã. 406 00:24:02,241 --> 00:24:04,310 Vá embora. 407 00:24:04,410 --> 00:24:08,457 Queijo e bolachas, ele é rabugento de manhã. 408 00:24:08,481 --> 00:24:11,984 Bem, não demore muito. 409 00:24:13,486 --> 00:24:14,630 Como você dormiu? 410 00:24:14,654 --> 00:24:16,756 Ah, ótimo. 411 00:24:16,823 --> 00:24:19,535 Sabia que seu irmão fuma metanfetamina? 412 00:24:19,559 --> 00:24:20,869 - Você tá falando sério? - Sim! 413 00:24:20,893 --> 00:24:22,871 Neste quarto. Ele me ofereceu. 414 00:24:22,895 --> 00:24:25,240 Logo antes de cantar no piano a noite toda. 415 00:24:25,264 --> 00:24:26,265 O quê? 416 00:24:26,298 --> 00:24:27,978 Nem pergunta. 417 00:24:28,300 --> 00:24:30,803 Mas ele tem talento. 418 00:24:35,307 --> 00:24:38,196 Estava delicioso, meninas. 419 00:24:39,912 --> 00:24:41,323 O que o papai está fazendo? 420 00:24:41,347 --> 00:24:45,293 Ah, a árvore do vizinho caiu no nosso quintal. 421 00:24:45,317 --> 00:24:46,729 Por que você não vai falar com ele? 422 00:24:46,753 --> 00:24:50,642 Agora não, ele está com um machado. 423 00:24:51,691 --> 00:24:55,504 Eu digo ao meu vizinho que ele precisa podar as árvores, ele me ignora. 424 00:24:55,528 --> 00:24:57,072 Tudo bem. Eu cuido disso. 425 00:24:57,096 --> 00:24:59,742 Agora, vou ter que construir uma cerca nova. 426 00:24:59,766 --> 00:25:03,078 Bem, acho que boas cercas não fazem bons vizinhos, né? 427 00:25:03,102 --> 00:25:10,547 Frost não estava falando do meu vizinho idiota quando escreveu isso. 428 00:25:11,443 --> 00:25:15,824 Ele vai pedir ao papai se pode se casar com você. 429 00:25:15,848 --> 00:25:16,985 Como você sabe? 430 00:25:17,009 --> 00:25:18,527 Não posso te contar. 431 00:25:18,551 --> 00:25:19,995 Ele tem o mesmo medo nos olhos 432 00:25:20,019 --> 00:25:24,131 que seu pai teve quando pediu ao vovô. 433 00:25:24,323 --> 00:25:27,002 Na verdade, eu tenho uma confissão a fazer. 434 00:25:27,026 --> 00:25:29,304 - É? - Eu não sou realmente um escritor. 435 00:25:29,328 --> 00:25:30,172 Ah? 436 00:25:30,196 --> 00:25:32,675 Eu só entrego o Free Times. 437 00:25:32,699 --> 00:25:36,111 Eu estou tentando escrever. Eu envio minhas coisas o tempo todo. 438 00:25:36,135 --> 00:25:38,647 Os chineses têm um ditado. 439 00:25:38,671 --> 00:25:40,448 Encontre um trabalho que você ame, 440 00:25:40,472 --> 00:25:44,019 e você nunca terá que trabalhar um dia na vida. 441 00:25:44,043 --> 00:25:45,554 Você deve amar ensinar. 442 00:25:45,578 --> 00:25:47,179 Eu odeio. 443 00:25:47,246 --> 00:25:49,582 Sempre odiei. 444 00:25:49,682 --> 00:25:51,794 Cada segundo disso. 445 00:25:51,851 --> 00:25:54,863 É isso que estou tentando te dizer. 446 00:25:54,887 --> 00:25:56,656 Você é jovem. 447 00:25:56,723 --> 00:25:58,466 Não desista de escrever. 448 00:25:58,490 --> 00:26:01,503 Você não tem nenhuma responsabilidade. 449 00:26:01,527 --> 00:26:06,861 Você terá muito tempo para se estabilizar depois. 450 00:26:10,336 --> 00:26:12,547 Eu não fui honesta com ele. 451 00:26:12,571 --> 00:26:14,273 Sobre o quê? 452 00:26:24,550 --> 00:26:26,552 É algo sexual? 453 00:26:31,423 --> 00:26:33,268 Ah, querida, não é grande coisa. 454 00:26:33,292 --> 00:26:35,738 Todos nós temos esses tipos de segredos. 455 00:26:35,762 --> 00:26:37,396 Mãe! 456 00:26:37,429 --> 00:26:38,698 Bem, 457 00:26:38,765 --> 00:26:42,778 houve coisas que eu fiz antes de conhecer seu pai 458 00:26:42,802 --> 00:26:44,680 que ele não sabe. 459 00:26:44,704 --> 00:26:46,572 Jesus. 460 00:26:48,107 --> 00:26:49,417 Meu filho está usando drogas. 461 00:26:49,441 --> 00:26:50,877 Como? 462 00:26:50,943 --> 00:26:55,123 Eu o expulsaria se pudesse, mas a mãe dele não me deixa. 463 00:26:55,147 --> 00:26:57,316 Ela o defende. 464 00:26:57,416 --> 00:27:00,428 Eu não sei o que aconteceu com aquele garoto. 465 00:27:00,452 --> 00:27:02,132 Eu gostaria... 466 00:27:02,254 --> 00:27:05,100 Eu gostaria que ele fosse mais como a irmã dele. 467 00:27:05,124 --> 00:27:06,935 Ela nunca me desapontou. 468 00:27:06,959 --> 00:27:11,874 Papai sempre disse que ela foi a primeira pessoa com quem você dormiu. 469 00:27:11,898 --> 00:27:14,442 Tecnicamente, eu não estava mentindo. 470 00:27:14,466 --> 00:27:16,278 Minha filha é uma das poucas coisas 471 00:27:16,302 --> 00:27:19,581 que me trazem alegria na vida. 472 00:27:19,605 --> 00:27:21,607 Eu a admiro muito. 473 00:27:21,640 --> 00:27:23,485 Eu também, senhor. 474 00:27:23,509 --> 00:27:27,222 Quando eu era jovem, vivendo em Memphis, 475 00:27:27,246 --> 00:27:32,094 uma noite, minhas amigas e eu estávamos em uma sala de jogos quando estava fechando, 476 00:27:32,118 --> 00:27:35,897 e um homem se aproximou de nós e... 477 00:27:36,522 --> 00:27:38,624 nos disse que... 478 00:27:38,691 --> 00:27:40,803 Elvis queria que ficássemos. 479 00:27:40,827 --> 00:27:42,170 Você fez sexo com Elvis? 480 00:27:42,194 --> 00:27:43,672 Você vai me deixar contar minha história? 481 00:27:43,696 --> 00:27:45,097 Sim. 482 00:27:47,166 --> 00:27:51,055 É por isso que quero casar com ela. 483 00:27:52,671 --> 00:27:55,017 Fomos convidados de volta para Graceland, 484 00:27:55,041 --> 00:27:58,787 e Elvis pediu para minha amiga e eu 485 00:27:58,811 --> 00:28:02,481 ... o acompanharmos no quarto. 486 00:28:02,514 --> 00:28:05,181 E você fez sexo com ele? 487 00:28:06,685 --> 00:28:08,687 Bem, sim e não. 488 00:28:08,788 --> 00:28:13,677 E a escrita? Não ouviu nada do que eu disse? 489 00:28:16,729 --> 00:28:20,632 Ele apenas se masturbou e assistiu. 490 00:28:20,699 --> 00:28:25,347 Você lutou com outra mulher de lingerie enquanto Elvis se masturbava? 491 00:28:25,371 --> 00:28:26,882 E você nem mesmo transou? 492 00:28:26,906 --> 00:28:29,051 Veja, se eu morresse e nunca fosse publicado, 493 00:28:29,075 --> 00:28:31,744 eu poderia aceitar. 494 00:28:31,878 --> 00:28:37,212 Mas eu não poderia viver sem casar com sua filha. 495 00:28:40,552 --> 00:28:43,065 Eu também tive sexo com Roy Orbison. 496 00:28:43,089 --> 00:28:45,391 Roy Orbison! 497 00:28:51,998 --> 00:28:54,200 Oh, não! 498 00:28:58,370 --> 00:28:59,748 Ele era bonito quando jovem. 499 00:28:59,772 --> 00:29:04,019 Oh, não, mãe, Roy Orbison nunca foi bonito. 500 00:29:04,043 --> 00:29:08,265 Você está certa. Ele nunca foi bonito. 501 00:29:10,216 --> 00:29:11,559 E você nunca contou ao papai. 502 00:29:11,583 --> 00:29:13,085 Mm-mm. 503 00:29:13,219 --> 00:29:15,263 Às vezes eu queria ter tido. 504 00:29:15,287 --> 00:29:18,621 Isso me incomoda muito, mas... 505 00:29:19,859 --> 00:29:23,415 Eu nunca consegui juntar coragem. 506 00:29:24,263 --> 00:29:26,632 Sabe, John, 507 00:29:26,732 --> 00:29:28,901 há alguns homens, 508 00:29:28,935 --> 00:29:31,746 homens mais cruéis, talvez, 509 00:29:31,770 --> 00:29:36,992 que apenas deixariam você sofrendo por um tempo. 510 00:29:37,276 --> 00:29:40,276 Mas eu te dou minha bênção. 511 00:29:42,381 --> 00:29:44,092 Obrigado, senhor. 512 00:29:44,116 --> 00:29:46,085 O que devo fazer? 513 00:29:46,152 --> 00:29:47,529 Diga a ele. 514 00:29:47,553 --> 00:29:51,266 Diga a ele o que quer que seja isso. 515 00:29:51,290 --> 00:29:55,846 Se ele não puder aceitar, é o cara errado. 516 00:29:56,428 --> 00:30:00,275 E não carregue isso por metade da sua vida como eu. 517 00:30:00,299 --> 00:30:04,603 Eu ainda me sinto suja e... e culpada. 518 00:30:05,905 --> 00:30:10,285 Especialmente quando ouço "Pretty Woman." 519 00:30:10,309 --> 00:30:14,198 Ou quando está passando luta livre. 520 00:30:19,952 --> 00:30:21,632 Olhe para elas. 521 00:30:24,490 --> 00:30:26,768 Elas não têm ideia, não sorria! 522 00:30:26,792 --> 00:30:29,337 Elas não têm ideia do que estamos falando. 523 00:30:29,361 --> 00:30:31,805 Está matando elas, né? 524 00:30:32,831 --> 00:30:34,133 É. 525 00:30:35,001 --> 00:30:38,557 Apenas fique com cara de triste. 526 00:30:40,006 --> 00:30:42,785 Fique com cara de triste. 527 00:30:42,975 --> 00:30:45,253 Eles não parecem felizes. 528 00:30:45,277 --> 00:30:49,481 Apenas sorria. Continue sorrindo. 529 00:30:51,850 --> 00:30:52,885 OK. 530 00:30:52,985 --> 00:30:54,662 Espero que todos estejam com fome. 531 00:30:54,686 --> 00:30:55,886 Eu estou. 532 00:31:07,333 --> 00:31:09,301 Pessoal. Irmã. 533 00:31:09,368 --> 00:31:10,869 Ei, Randy. 534 00:31:10,970 --> 00:31:12,638 Cara. 535 00:31:12,704 --> 00:31:14,740 Olá, Randy. 536 00:31:14,873 --> 00:31:16,242 Oi. 537 00:31:17,309 --> 00:31:18,820 Este é John. 538 00:31:18,844 --> 00:31:20,079 Tchau. 539 00:31:20,179 --> 00:31:23,624 Por que vocês não ficam e comem? 540 00:31:23,649 --> 00:31:25,393 Parece bem tentador. 541 00:31:25,417 --> 00:31:26,861 Sim, sente-se, junte-se a nós. 542 00:31:26,885 --> 00:31:29,088 Dougie! 543 00:31:29,221 --> 00:31:30,722 Coma. 544 00:31:33,559 --> 00:31:38,115 Então, o que vocês vão fazer hoje à noite? 545 00:31:41,000 --> 00:31:44,046 Uh, temos que ver um cara... 546 00:31:44,070 --> 00:31:46,905 sobre uma... coisa. 547 00:31:48,207 --> 00:31:51,443 Coisa... coisa de trabalho. 548 00:31:52,344 --> 00:31:53,912 O quê? 549 00:31:54,013 --> 00:31:58,792 Sim, esse cara... Vai ser bom. Certo, amigo? 550 00:32:01,187 --> 00:32:03,022 Oh, entendi. 551 00:32:05,757 --> 00:32:07,357 Vamos comer. 552 00:32:11,563 --> 00:32:13,075 Isso estava delicioso. 553 00:32:13,099 --> 00:32:14,209 Vamos lá, vamos embora. 554 00:32:14,233 --> 00:32:16,078 Oh, por que vocês não ficam? 555 00:32:16,102 --> 00:32:20,915 Sim, fiquem. Nós poderíamos, uh... fazer um quebra-cabeça. 556 00:32:20,939 --> 00:32:24,586 Um quebra-cabeça? Isso seria ótimo. 557 00:32:24,610 --> 00:32:26,245 Uhh... 558 00:32:29,548 --> 00:32:32,327 Você é contra a diversão? 559 00:32:52,138 --> 00:32:54,316 OK, acho que a primeira coisa que precisamos fazer 560 00:32:54,340 --> 00:32:55,883 é encontrar todas as peças da borda. 561 00:32:55,907 --> 00:32:59,254 Eu gostaria que esses macacos não fossem todos da mesma cor. 562 00:32:59,278 --> 00:33:01,656 Você sabe o que os macacos odeiam? Anões. 563 00:33:01,680 --> 00:33:03,291 - Sério? - Sim, é como se- 564 00:33:03,315 --> 00:33:05,460 Eles os veem como uma ameaça e tentam matá-los. 565 00:33:05,484 --> 00:33:08,130 E os anões também sabem disso, e têm medo mortal de macacos. 566 00:33:08,154 --> 00:33:10,465 - Ha! - Um amigo meu estava trabalhando num set de filmagem 567 00:33:10,489 --> 00:33:12,134 e tinha um anão e um macaco. 568 00:33:12,158 --> 00:33:13,968 E o anão surtou, ele disse: "De jeito nenhum, 569 00:33:13,992 --> 00:33:16,071 não vou trabalhar com aquela coisa." 570 00:33:16,095 --> 00:33:19,941 O macaco ficou, tipo... Não enlouqueceu, mas- 571 00:33:19,965 --> 00:33:22,944 - Sim. - Você sabe o que quero dizer. 572 00:33:22,968 --> 00:33:25,037 Até mais, cara. 573 00:33:25,137 --> 00:33:27,806 Obrigado por vir, Randy. 574 00:33:27,839 --> 00:33:29,351 Cadê minha pedra? 575 00:33:29,375 --> 00:33:34,522 Cara, eu estava tentando te contar antes do jantar. Ninguém tem nenhuma. 576 00:33:34,546 --> 00:33:36,448 Desculpa, cara. 577 00:33:36,515 --> 00:33:40,662 Ei, sua irmã está falando sério com aquele cara? 578 00:33:40,686 --> 00:33:43,389 Parecia meio babaca. 579 00:33:46,024 --> 00:33:48,360 Apenas uma opinião. 580 00:34:31,570 --> 00:34:34,249 - Por que você demorou tanto? - Para onde estamos indo? 581 00:34:34,273 --> 00:34:36,108 Só vem. 582 00:34:41,913 --> 00:34:43,215 Uau! 583 00:34:43,249 --> 00:34:46,894 Este carro está aqui desde que eu era criança. 584 00:34:46,918 --> 00:34:48,420 Entra. 585 00:34:48,554 --> 00:34:50,356 Atrás. 586 00:34:50,422 --> 00:34:52,424 OK. 587 00:35:12,611 --> 00:35:14,422 O que meu pai disse? 588 00:35:14,446 --> 00:35:15,557 Que ele te ama. 589 00:35:15,581 --> 00:35:16,648 Sim. 590 00:35:16,748 --> 00:35:18,626 E que ele odeia dar aulas. 591 00:35:18,650 --> 00:35:22,429 E não lembro o que mais ele disse. 592 00:35:24,290 --> 00:35:26,301 Conta outra história. 593 00:35:26,325 --> 00:35:27,902 Que tipo de história? 594 00:35:27,926 --> 00:35:31,105 Você sabe, tipo, com você e sua amiga Linda. 595 00:35:31,129 --> 00:35:33,107 Ah, esse tipo de história. 596 00:35:33,131 --> 00:35:36,131 Sim, esse tipo de história. 597 00:35:37,503 --> 00:35:40,503 Você me conta uma história. 598 00:35:45,177 --> 00:35:46,678 OK. 599 00:35:48,146 --> 00:35:53,060 Aqui está algo com o qual vivi ao longo dos anos. 600 00:35:53,084 --> 00:35:54,396 Quando eu estava no acampamento, 601 00:35:54,420 --> 00:35:58,156 eu e mais uns... cinco caras... 602 00:35:58,957 --> 00:36:02,003 nós jogamos "atira no biscoito". 603 00:36:02,027 --> 00:36:03,929 O que é isso? 604 00:36:03,995 --> 00:36:05,139 Atira no biscoito. 605 00:36:05,163 --> 00:36:07,775 É quando todos nós ficamos ao redor e... 606 00:36:07,799 --> 00:36:13,481 nos masturbamos no biscoito, e o último a terminar tem que comê-lo. 607 00:36:13,505 --> 00:36:15,707 Você perdeu? 608 00:36:17,008 --> 00:36:18,688 Oh, meu Deus! 609 00:36:20,546 --> 00:36:22,324 Ugh! Não acredito que te contei isso. 610 00:36:22,348 --> 00:36:23,491 Não, não, tá tudo bem. 611 00:36:23,515 --> 00:36:24,859 Deus, por que te contei isso 612 00:36:24,883 --> 00:36:26,628 se você ainda nem me contou 613 00:36:26,652 --> 00:36:29,652 seu grande segredo sombrio? 614 00:36:34,526 --> 00:36:36,194 OK. 615 00:36:38,230 --> 00:36:42,786 O quê? Vamos lá, não pode ser tão nojento. 616 00:36:43,201 --> 00:36:44,736 Bem... 617 00:36:45,337 --> 00:36:46,805 O quê? 618 00:36:49,375 --> 00:36:54,055 Bem, há muito tempo, quando eu estava na escola, 619 00:36:54,079 --> 00:36:56,190 e eu estava sozinha... 620 00:36:56,214 --> 00:36:58,083 Sim. 621 00:36:58,183 --> 00:37:01,653 mas eu não estava sozinha. 622 00:37:01,720 --> 00:37:04,053 Com quem você estava? 623 00:37:06,191 --> 00:37:07,526 Rufus. 624 00:37:07,593 --> 00:37:09,261 Rufus? 625 00:37:11,263 --> 00:37:13,932 Rufus, meu cachorro. 626 00:37:14,032 --> 00:37:17,588 E ele estava deitado de costas... 627 00:37:17,869 --> 00:37:22,203 e eu estava olhando para o pênis dele... 628 00:37:22,508 --> 00:37:24,175 e... 629 00:37:28,580 --> 00:37:31,249 Eu o chupei! 630 00:37:53,605 --> 00:37:55,106 Não. 631 00:37:55,140 --> 00:37:59,252 Você não acabou de me dizer isso. Não. 632 00:38:05,484 --> 00:38:10,322 Eu estava brincando, isso nunca aconteceu. 633 00:38:12,591 --> 00:38:16,147 Eu estava tentando te fazer rir! 634 00:38:19,598 --> 00:38:23,710 Oh, meu Deus, mas você não conseguiu. 635 00:38:24,235 --> 00:38:30,235 Eu não sei por que fiz isso. Eu nunca mais fiz de novo. 636 00:38:35,481 --> 00:38:37,816 Não consigo respirar. 637 00:38:41,753 --> 00:38:44,753 Sinto como se fosse vomitar. 638 00:39:00,038 --> 00:39:03,084 Você nem vai me deixar te tocar? 639 00:39:03,108 --> 00:39:05,286 - Você transa com cachorros? - Não! 640 00:39:05,310 --> 00:39:07,589 Não! Isso aconteceu só uma vez, e eu nunca fiz de novo! 641 00:39:07,613 --> 00:39:12,159 E eu não transei com ele, só o chupei. Foi só uma coisa idiota. 642 00:39:12,183 --> 00:39:13,385 Oh. 643 00:39:14,786 --> 00:39:16,287 Me abraça. 644 00:39:19,791 --> 00:39:22,124 Por favor, me abraça. 645 00:39:23,962 --> 00:39:27,775 Você me forçou a te contar, e agora você me odeia. 646 00:39:27,799 --> 00:39:29,635 Não. 647 00:39:29,701 --> 00:39:32,479 Então me abraça de volta. 648 00:39:32,738 --> 00:39:34,072 Me beija. 649 00:39:41,379 --> 00:39:43,625 Você nem consegue me beijar. 650 00:39:43,649 --> 00:39:45,150 Sim. 651 00:39:46,985 --> 00:39:49,429 Eu queria estar morta. 652 00:40:28,359 --> 00:40:30,028 Amor? 653 00:40:31,530 --> 00:40:33,240 Amor, o que houve? 654 00:40:33,264 --> 00:40:34,933 John. 655 00:40:35,967 --> 00:40:37,969 Vocês brigaram? 656 00:40:38,870 --> 00:40:42,641 Oh. Oh, pronto, pronto. 657 00:40:42,741 --> 00:40:45,086 Tenho certeza que não é nada sério. 658 00:40:45,110 --> 00:40:47,045 É sim sério, mãe. 659 00:40:47,112 --> 00:40:50,057 Eu contei a ele, e agora ele me odeia. 660 00:40:50,081 --> 00:40:53,084 Oh, ele não te odeia. 661 00:40:53,118 --> 00:40:54,929 Então você não é virgem. 662 00:40:54,953 --> 00:40:59,509 Grande coisa. Duvido que ele seja também. 663 00:41:00,759 --> 00:41:02,403 Quer que eu vá falar com ele? 664 00:41:02,427 --> 00:41:06,107 Não! Não, por favor, não faça isso. Você só vai piorar as coisas. 665 00:41:06,131 --> 00:41:07,575 Bem, isso- isso pode ajudar. 666 00:41:07,599 --> 00:41:11,746 Não, sério, por favor, me prometa que não vai. 667 00:41:11,770 --> 00:41:13,271 Tudo bem. 668 00:41:16,742 --> 00:41:18,009 John? 669 00:41:18,109 --> 00:41:21,998 Posso falar com você por um momento? 670 00:41:25,651 --> 00:41:27,331 Em particular. 671 00:41:38,997 --> 00:41:42,776 Ouvi falar sobre a briga de vocês. 672 00:41:42,868 --> 00:41:45,203 Você está chapado? 673 00:41:51,176 --> 00:41:54,488 Aborrecendo minha filha desse jeito? 674 00:41:54,512 --> 00:41:59,050 Quero que você peça desculpas a ela. 675 00:42:00,451 --> 00:42:06,451 Você sabe o quanto foi difícil para ela te contar isso? 676 00:42:35,553 --> 00:42:37,233 Bom dia, John. 677 00:42:38,156 --> 00:42:39,557 Bom dia. 678 00:42:41,927 --> 00:42:45,196 Oi. 679 00:42:49,034 --> 00:42:53,004 Bom dia. Você acordou cedo. 680 00:42:55,540 --> 00:42:56,574 Ovos? 681 00:42:56,675 --> 00:42:59,343 Sim, sim, obrigado, mãe. 682 00:43:04,015 --> 00:43:05,450 Bom dia. 683 00:43:05,550 --> 00:43:07,862 Foi divertido ontem à noite, não foi? 684 00:43:07,886 --> 00:43:09,387 O quê? 685 00:43:09,454 --> 00:43:11,032 O quebra-cabeça. 686 00:43:11,056 --> 00:43:12,523 Ah, sim. 687 00:43:14,259 --> 00:43:17,004 Mãe, eu gosto deles fritos dos dois lados. 688 00:43:17,028 --> 00:43:18,964 Só coma. 689 00:43:19,931 --> 00:43:22,009 Não é assim que eu gosto. 690 00:43:22,033 --> 00:43:25,812 Por que você tem que ser tão chato? 691 00:43:29,775 --> 00:43:33,211 Hum, eu sei algo sobre Amy. 692 00:43:38,549 --> 00:43:40,261 Algo sujo que ela fez. 693 00:43:40,285 --> 00:43:42,153 Dougie, chega. 694 00:43:43,621 --> 00:43:46,901 Ela não é o anjo que vocês acham que ela é. 695 00:43:46,925 --> 00:43:48,593 Cale a boca. 696 00:44:02,307 --> 00:44:05,529 Amy fez boquete num cachorro. 697 00:44:06,978 --> 00:44:09,147 O que você disse? 698 00:44:09,280 --> 00:44:13,280 Que Amy chupou o pau de um cachorro. 699 00:44:16,988 --> 00:44:20,210 Seu pedaço de merda patético! 700 00:44:20,325 --> 00:44:24,104 A culpa é sua por ser mole com ele. 701 00:44:24,662 --> 00:44:25,773 Não! Não! 702 00:44:25,797 --> 00:44:27,465 Parem eles! 703 00:44:27,532 --> 00:44:32,446 Você acha que eu sou doido? Amy é uma vadia doida. 704 00:44:32,470 --> 00:44:37,249 Pai, pare, ele não está mentindo! É verdade! 705 00:44:38,276 --> 00:44:40,276 Eu fiz isso. Eu... 706 00:44:42,213 --> 00:44:45,658 Eu fiz o que ele disse que fiz. 707 00:44:55,160 --> 00:44:58,494 John e eu estamos indo embora. 708 00:44:59,564 --> 00:45:01,244 Eu te amo, pai. 709 00:45:03,068 --> 00:45:04,402 É. 710 00:45:11,376 --> 00:45:13,820 Essa é a primeira vez, 711 00:45:13,879 --> 00:45:17,324 desde o dia em que você nasceu, 712 00:45:18,049 --> 00:45:21,716 que tenho vergonha de ser sua mãe. 713 00:45:25,891 --> 00:45:27,835 - * Quando você sorri - * Quando você sorri 714 00:45:27,859 --> 00:45:30,171 - * Quando você sorri - * Quando você sorri 715 00:45:30,195 --> 00:45:32,874 * O mundo inteiro sorri com você * 716 00:45:32,898 --> 00:45:35,009 - * Sorri com você - * E quando você ri 717 00:45:35,033 --> 00:45:37,378 - * Quando você ri - * Oh, você está rindo 718 00:45:37,402 --> 00:45:38,813 * Oh, você está rindo 719 00:45:38,837 --> 00:45:40,882 * Mm, e o sol brilha para você * 720 00:45:40,906 --> 00:45:42,583 * Brilha para você 721 00:45:42,607 --> 00:45:44,051 - * Quando você chora - * Quando você chora 722 00:45:44,075 --> 00:45:45,887 * Você traz a chuva 723 00:45:45,911 --> 00:45:47,188 - * Traz a chuva - * Pare de suspirar 724 00:45:47,212 --> 00:45:48,990 * Pare de suspirar 725 00:45:49,014 --> 00:45:50,858 - * Não quer ser feliz de novo? - * Feliz de novo 726 00:45:50,882 --> 00:45:52,760 - * Quando você sorri - * Quando você sorri 727 00:45:52,784 --> 00:45:54,728 - * Continue sorrindo - * Continue sorrindo 728 00:45:54,752 --> 00:45:58,790 * E o mundo inteiro sorri com você * 729 00:46:03,261 --> 00:46:06,107 Eu realmente queria que você não tivesse me contado. 730 00:46:06,131 --> 00:46:07,508 Um cachorro. 731 00:46:07,532 --> 00:46:10,177 Você comeu um biscoito coberto de esperma! 732 00:46:10,201 --> 00:46:12,570 Sim! Esperma humano! 733 00:46:13,104 --> 00:46:14,272 Mãe! 734 00:46:14,372 --> 00:46:15,850 Ah, o quê? Agora você se importa? 735 00:46:15,874 --> 00:46:17,584 Você me forçou a te contar! 736 00:46:17,608 --> 00:46:20,187 Sim, mas não sobre chupar um cachorro! Que porra há de errado com você? 737 00:46:20,211 --> 00:46:22,056 Você se drogou com meu irmão? 738 00:46:22,080 --> 00:46:23,414 Não! 739 00:46:24,615 --> 00:46:26,838 Como você se atreve. 740 00:47:19,204 --> 00:47:22,538 Ei, amiga, o que há de errado? 741 00:47:24,442 --> 00:47:26,377 Quer conversar? 742 00:47:29,347 --> 00:47:30,992 OK, então eu vou falar. 743 00:47:31,016 --> 00:47:33,518 Você sabe que eu sei 744 00:47:33,618 --> 00:47:36,454 a antiga arte do origami? 745 00:47:37,355 --> 00:47:39,833 Esse era o teste de um aluno. 746 00:47:39,857 --> 00:47:44,338 Tudo bem, conheço esse garoto, ele não ia passar. 747 00:47:44,362 --> 00:47:47,708 Tudo bem, agora essa é a parte mais importante. 748 00:47:47,732 --> 00:47:51,732 Feche os olhos. Mantenha-os fechados. 749 00:47:54,005 --> 00:47:55,506 Voilà. 750 00:47:56,174 --> 00:47:57,508 Uma flor. 751 00:47:58,076 --> 00:48:01,379 Ou... ou um pato. 752 00:48:06,985 --> 00:48:10,430 Todo mundo que eu amo me odeia. 753 00:48:10,888 --> 00:48:12,333 Ninguém poderia te odiar. 754 00:48:12,357 --> 00:48:14,335 John e minha família me odeiam. 755 00:48:14,359 --> 00:48:17,693 Eles acham que eu sou nojenta. 756 00:48:18,063 --> 00:48:20,952 Eu fiz uma coisa horrível. 757 00:48:22,667 --> 00:48:25,246 Bem, essa... essa coisa horrível, 758 00:48:25,270 --> 00:48:28,182 você quis machucar alguém de propósito? 759 00:48:28,206 --> 00:48:30,208 Não. 760 00:48:30,241 --> 00:48:34,388 Bem, parece que você só cometeu um erro. 761 00:48:34,412 --> 00:48:37,282 Isso foi bem nojento. 762 00:48:37,382 --> 00:48:39,426 Olha, você está sendo muito dura consigo mesma. 763 00:48:39,450 --> 00:48:46,167 Você é a pessoa mais doce que eu conheço, mesmo que você seja apenas humana. 764 00:48:46,191 --> 00:48:51,080 Na verdade, essa é a parte que eu mais gosto. 765 00:49:16,587 --> 00:49:19,300 Você é nojento. Sim, eu estava transando com Steve. 766 00:49:19,324 --> 00:49:21,202 Eu não disse nada. 767 00:49:21,226 --> 00:49:24,004 Eu não aguento mais isso. 768 00:49:24,462 --> 00:49:27,240 Então você quer terminar? 769 00:49:27,798 --> 00:49:29,434 Não. 770 00:49:30,101 --> 00:49:31,736 Você quer? 771 00:49:34,172 --> 00:49:35,773 Não. 772 00:49:38,309 --> 00:49:41,422 Eu só queria que você nunca tivesse me contado. 773 00:49:41,446 --> 00:49:44,291 Eu também queria nunca ter te contado. 774 00:49:44,315 --> 00:49:45,626 Eu queria que nunca tivesse acontecido! 775 00:49:45,650 --> 00:49:48,996 Foi só uma coisa idiota e estúpida 776 00:49:49,020 --> 00:49:53,734 que eu fiz quando tinha 18 anos, e agora, ninguém quer ficar comigo! 777 00:49:53,758 --> 00:49:55,358 Sinto muito. 778 00:49:59,530 --> 00:50:02,409 Posso dormir na cama esta noite? 779 00:50:02,433 --> 00:50:04,001 Hã? 780 00:50:06,371 --> 00:50:07,872 Dormir? 781 00:50:12,177 --> 00:50:13,187 Sinto falta de nós. 782 00:50:13,211 --> 00:50:14,989 Eu também sinto. 783 00:50:39,370 --> 00:50:40,703 O que foi? 784 00:50:40,738 --> 00:50:41,972 Nada. 785 00:50:52,383 --> 00:50:53,660 Você não está duro. 786 00:50:53,684 --> 00:50:58,129 Vou ficar. Apenas cale a boca e me beije. 787 00:51:04,529 --> 00:51:05,706 É, você não consegue ficar duro. 788 00:51:05,730 --> 00:51:08,842 Vou ficar. Só pare de falar. 789 00:51:22,747 --> 00:51:25,415 - Vou pegar mais. - Uhum. 790 00:51:26,351 --> 00:51:28,219 Oh, não! 791 00:51:28,286 --> 00:51:31,789 Certo, espere aí. Volto já. 792 00:51:48,739 --> 00:51:51,407 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. 793 00:51:53,311 --> 00:51:55,089 - Saúde. - Saúde. 794 00:52:02,920 --> 00:52:05,966 Tenho uma confissão a fazer. 795 00:52:05,990 --> 00:52:08,125 Você é um cara? 796 00:52:08,226 --> 00:52:10,228 Não. 797 00:52:10,295 --> 00:52:12,105 Eu não gosto de mulheres. 798 00:52:12,129 --> 00:52:17,144 É, eu concordo, acho que a maioria delas é um pé no saco. 799 00:52:17,168 --> 00:52:18,503 Não. 800 00:52:19,470 --> 00:52:23,140 Eu não... gosto de mulheres. 801 00:52:24,642 --> 00:52:27,420 Eu acho vaginas nojentas. 802 00:52:28,979 --> 00:52:30,257 Minha amiga Linda? 803 00:52:30,281 --> 00:52:31,749 Sim? 804 00:52:31,816 --> 00:52:33,851 Não. 805 00:52:33,951 --> 00:52:35,429 Você me perdeu. 806 00:52:35,453 --> 00:52:38,231 Eu nunca transei com ela. 807 00:52:39,857 --> 00:52:40,991 Sério? 808 00:52:42,527 --> 00:52:44,505 Você está chateado? 809 00:52:44,529 --> 00:52:46,640 Não, eu não estou chateado. 810 00:52:46,664 --> 00:52:49,743 Mas por que você me disse que sim? 811 00:52:49,767 --> 00:52:52,613 Achei que você queria ouvir isso. 812 00:52:52,637 --> 00:52:54,615 Você está bravo comigo? 813 00:52:54,639 --> 00:52:56,641 Não, não. 814 00:52:58,676 --> 00:53:02,565 O que eu posso fazer para compensar? 815 00:53:03,448 --> 00:53:04,949 Algo sujo. 816 00:53:05,015 --> 00:53:06,217 O quê? 817 00:53:09,220 --> 00:53:12,442 Eu quero ver você fazer isso. 818 00:53:12,557 --> 00:53:15,360 Você sabe, com o Steve. 819 00:53:15,460 --> 00:53:17,103 Você é nojento. 820 00:53:17,127 --> 00:53:18,629 Por quê? 821 00:53:20,130 --> 00:53:21,442 Você não está brincando. 822 00:53:21,466 --> 00:53:25,178 Querida, você já fez isso antes. Eu não vou contar para ninguém. 823 00:53:25,202 --> 00:53:26,947 Eu te odeio pra caralho. 824 00:53:26,971 --> 00:53:28,349 O quê, agora você tem moral? 825 00:53:28,373 --> 00:53:30,050 Agora há um limite que você não pode cruzar? 826 00:53:30,074 --> 00:53:32,719 Eu cometi um erro uma vez, e você não pode me perdoar! 827 00:53:32,743 --> 00:53:36,690 Eu só queria ver com meus próprios olhos. 828 00:53:36,714 --> 00:53:39,714 Eu cometi um erro com você. 829 00:53:40,217 --> 00:53:45,439 Sim, bem, eu cometi um erro com você, sua vadia. 830 00:54:14,852 --> 00:54:18,164 Desculpe pelo que eu disse ontem à noite. 831 00:54:18,188 --> 00:54:19,521 Eu também. 832 00:54:20,591 --> 00:54:22,068 Você não disse nada errado. 833 00:54:22,092 --> 00:54:25,171 Sim, eu sei. Sinto muito pelo que você disse. 834 00:54:25,195 --> 00:54:27,240 Na verdade, sabe o que? Eu retiro o que eu disse. 835 00:54:27,264 --> 00:54:28,942 Estou feliz por saber o que você pensa de mim. 836 00:54:28,966 --> 00:54:32,513 Eu só não consigo tirar isso da minha cabeça, sabe? 837 00:54:32,537 --> 00:54:34,881 Eu não posso viver assim. 838 00:54:34,905 --> 00:54:36,850 - Estou indo embora. - Amy, por favor- 839 00:54:36,874 --> 00:54:39,710 Não! Não faça isso! 840 00:54:39,777 --> 00:54:41,254 Sabe de uma coisa? 841 00:54:41,278 --> 00:54:45,916 Faça o que quiser. Eu não aguento mais. 842 00:55:09,139 --> 00:55:10,341 Alô? 843 00:55:10,441 --> 00:55:11,842 Oi, papai. 844 00:55:11,942 --> 00:55:14,321 Sou eu, Amy. Como você está? 845 00:55:14,345 --> 00:55:15,613 Bem. 846 00:55:15,680 --> 00:55:17,114 Quem é? 847 00:55:17,181 --> 00:55:18,781 Sou eu, Amy. 848 00:55:20,351 --> 00:55:22,463 Como foi a viagem de volta para casa? 849 00:55:22,487 --> 00:55:24,288 Voltamos bem. 850 00:55:25,856 --> 00:55:27,568 Ouça, eu sinto muito sobre como as coisas- 851 00:55:27,592 --> 00:55:29,427 Por favor, não. 852 00:55:29,494 --> 00:55:32,739 Eu realmente não quero falar sobre isso. 853 00:55:32,763 --> 00:55:34,274 Eu só queria dizer que estou- 854 00:55:34,298 --> 00:55:38,965 Eu não quero discutir o que você vai dizer. 855 00:55:39,003 --> 00:55:40,671 OK. 856 00:55:40,771 --> 00:55:42,773 Sinto muito. 857 00:55:42,840 --> 00:55:46,286 Não vou mencionar isso novamente. 858 00:55:46,310 --> 00:55:48,978 Posso falar com a mamãe? 859 00:55:55,686 --> 00:55:59,165 Ela não está aqui no momento. Ela saiu. 860 00:55:59,189 --> 00:56:00,324 Saiu? 861 00:56:02,527 --> 00:56:03,861 Oh... 862 00:56:04,662 --> 00:56:06,130 Bem... 863 00:56:06,196 --> 00:56:08,365 dê-lhe meu amor. 864 00:56:08,399 --> 00:56:10,288 Eu te amo, papai. 865 00:56:10,868 --> 00:56:12,548 Sim, eu também. 866 00:56:24,749 --> 00:56:26,493 Que se dane ele. 867 00:56:26,517 --> 00:56:30,296 Você sabe, você pode fazer muito melhor do que ele. Você sabe disso. 868 00:56:30,320 --> 00:56:33,400 Da última vez que eu o vi, ele ficou babaca 869 00:56:33,424 --> 00:56:35,569 e estranho e, tipo, me abraçou por muito tempo. 870 00:56:35,593 --> 00:56:37,037 Ele fez isso? 871 00:56:37,061 --> 00:56:40,173 Sim. Eu não queria dizer nada na hora, mas 872 00:56:40,197 --> 00:56:44,210 ele é nojento, você não pode voltar para ele. 873 00:56:44,234 --> 00:56:45,345 Os homens são uma merda. 874 00:56:45,369 --> 00:56:46,837 Sim. 875 00:56:46,904 --> 00:56:48,504 Ei, pessoal? 876 00:56:49,740 --> 00:56:51,075 Oi. 877 00:56:51,175 --> 00:56:54,721 Não estamos incluindo você como um homem, querido. 878 00:56:54,745 --> 00:56:56,246 Boa saída. 879 00:56:58,449 --> 00:57:01,361 Olha, você pode ficar aqui o tempo que precisar. 880 00:57:01,385 --> 00:57:03,420 Obrigada, gente. 881 00:57:03,521 --> 00:57:04,931 Você precisa que alguém dê uma lição nele? 882 00:57:04,955 --> 00:57:09,760 Porque, bem... Linda é super forte. 883 00:57:09,860 --> 00:57:11,796 Eu te amo, viado. 884 00:57:11,896 --> 00:57:15,118 Eu te amo pra caralho, vadia. 885 00:57:22,306 --> 00:57:23,774 Oh, sim. 886 00:57:26,310 --> 00:57:28,354 - Oh, Deus, oh, sim. - OK. 887 00:57:28,378 --> 00:57:29,756 Oh, sim, está dentro. 888 00:57:29,780 --> 00:57:31,592 - Oh, me dê isso. - Oh, bem ali. 889 00:57:31,616 --> 00:57:33,860 - Oh, querido. - Continue se movendo assim. 890 00:57:33,884 --> 00:57:37,097 Oh, meu Deus. Oh, aperte minhas bolas. 891 00:57:37,121 --> 00:57:40,124 Oh, sim. Devagar. Devagar. 892 00:57:40,157 --> 00:57:42,869 Oh, meu Deus. Você gosta disso nesse buraco? 893 00:57:42,893 --> 00:57:44,370 Sim, esse é um bom buraco. 894 00:57:44,394 --> 00:57:48,108 Oh, meu Deus. Oh, agora eu tenho uma mamãe. 895 00:57:48,132 --> 00:57:50,443 Oh, agora eu tenho uma mamãe. 896 00:57:50,467 --> 00:57:55,640 "Mm, mm, mm." E ele está, tipo, "Uh, uh." 897 00:57:55,740 --> 00:57:59,219 É tão estranho, é como ouvir fantasmas transando. 898 00:57:59,243 --> 00:58:01,287 Estou dormindo em um colchão inflável, 899 00:58:01,311 --> 00:58:02,823 é como dormir em uma balsa salva-vidas. 900 00:58:02,847 --> 00:58:04,725 Eu tenho que achar meu próprio lugar. 901 00:58:04,749 --> 00:58:07,127 Bem, eu vou te ajudar a procurar, sabe, me deixe ir com você. 902 00:58:07,151 --> 00:58:08,962 Beth não se importaria? 903 00:58:08,986 --> 00:58:10,597 Bem, ela tem trabalhado até tarde, sabe, 904 00:58:10,621 --> 00:58:13,290 não a vejo há semanas. 905 00:58:13,323 --> 00:58:15,125 Você é um amigo. 906 00:58:17,528 --> 00:58:19,530 Onde estamos? 907 00:58:19,630 --> 00:58:21,441 É isso! Perfeito. 908 00:58:21,465 --> 00:58:22,475 OK, eu vou parar. 909 00:58:22,499 --> 00:58:23,934 Não! 910 00:58:24,001 --> 00:58:25,746 Tem certeza de que não quer que eu pare? 911 00:58:25,770 --> 00:58:28,281 Quero dizer, você sabe que poderia passar seus dias como uma viciada em crack. 912 00:58:28,305 --> 00:58:30,875 Sim, seria bom para mim. 913 00:58:34,011 --> 00:58:35,989 Aqui está, um lugar bonitinho. 914 00:58:36,013 --> 00:58:38,692 Não sei, não parece pegar sol pela manhã. 915 00:58:38,716 --> 00:58:44,716 Sol pela manhã? O que é isso? Como o seu nome indígena? 916 00:58:46,490 --> 00:58:47,692 Eu gosto. 917 00:58:47,792 --> 00:58:48,793 Sério? 918 00:58:48,859 --> 00:58:50,360 Sim, sério. 919 00:59:00,905 --> 00:59:01,906 Alô? 920 00:59:02,039 --> 00:59:04,341 Mãe? 921 00:59:04,374 --> 00:59:05,976 Olá. 922 00:59:06,043 --> 00:59:07,978 O que houve? 923 00:59:08,045 --> 00:59:11,015 Seu irmão está na cadeia. 924 00:59:11,081 --> 00:59:13,584 Oh, meu Deus. Por quê? 925 00:59:13,718 --> 00:59:16,229 Assalto. Ele não fez isso. 926 00:59:16,253 --> 00:59:18,331 Alguém usou o carro dele. 927 00:59:18,355 --> 00:59:20,033 Pensávamos que você era a advogada. 928 00:59:20,057 --> 00:59:21,868 Eu- Eu preciso desligar. 929 00:59:21,892 --> 00:59:24,394 Entendo. 930 00:59:37,374 --> 00:59:39,877 - Alô? - Ei, é... 931 00:59:39,944 --> 00:59:43,189 Sou eu, Ed. Desculpe ligar tão tarde. 932 00:59:43,213 --> 00:59:46,727 Não, sem problema. O que aconteceu? 933 00:59:46,751 --> 00:59:48,829 Acho que a Beth está tendo um caso. 934 00:59:48,853 --> 00:59:50,063 Por que você acha isso? 935 00:59:50,087 --> 00:59:52,265 Bem, ela tem trabalhado até tarde, 936 00:59:52,289 --> 00:59:57,270 e ela trabalha com esse cara, Charlie e, hum... 937 00:59:57,294 --> 00:59:58,371 Então pensei em surpreendê-la com um jantar, 938 00:59:58,395 --> 01:00:00,941 então entrei no escritório dela 939 01:00:00,965 --> 01:00:06,299 e ela estava em sua mesa transando com o Charlie. 940 01:00:06,603 --> 01:00:08,581 Isso pode ser um caso. 941 01:00:08,605 --> 01:00:11,084 Olha, eu- Desculpe. Estou te incomodando com isso? 942 01:00:11,108 --> 01:00:14,755 Não! Não, não, não, Por que você não vem aqui? 943 01:00:14,779 --> 01:00:16,256 Eu não posso, eu- 944 01:00:16,280 --> 01:00:17,924 Ah, por favor, é o mínimo que eu posso fazer. 945 01:00:17,948 --> 01:00:21,282 Só venha. Te vejo em um pouco. 946 01:00:24,121 --> 01:00:27,491 Só tenho vinho e um pão. 947 01:00:27,591 --> 01:00:30,259 Você tem recebido Cristo? 948 01:00:32,129 --> 01:00:36,042 É isso. Estou fora das mulheres. Elas são más. 949 01:00:36,066 --> 01:00:40,845 Eu seria gay se não fosse pela parte sexual. 950 01:00:41,338 --> 01:00:43,784 Não entendo, por que as pessoas não podem ser comprometidas? 951 01:00:43,808 --> 01:00:47,788 Quer dizer, eu já estive atraído por outras mulheres, mas nunca agi sobre isso. 952 01:00:47,812 --> 01:00:51,148 Ed, compromisso é uma reação, 953 01:00:51,281 --> 01:00:53,059 não uma decisão. 954 01:00:54,484 --> 01:00:58,799 Tem certeza de que você tem apenas 26 anos? 955 01:00:58,823 --> 01:01:02,002 Qual a mulher mais jovem com quem você já transou? 956 01:01:02,026 --> 01:01:03,460 Ah... 957 01:01:05,029 --> 01:01:07,164 Dezesseis. 958 01:01:08,365 --> 01:01:09,533 Uau. 959 01:01:10,768 --> 01:01:16,102 Ah, não é tão impressionante. Eu também tinha 16. 960 01:01:18,776 --> 01:01:20,554 Sou um perdedor. 961 01:01:22,112 --> 01:01:24,048 Não, você não é. 962 01:01:25,182 --> 01:01:27,184 Acho você ótimo. 963 01:01:56,180 --> 01:01:58,191 - Ed. - Sim, sou velho demais para você. 964 01:01:58,215 --> 01:01:59,860 - Não, não. - Muito cedo? 965 01:01:59,884 --> 01:02:00,861 - Você está no meu cabelo! - Oh! 966 01:02:00,885 --> 01:02:03,108 - Ai! OK. - Desculpe. 967 01:02:19,904 --> 01:02:21,205 Hum... 968 01:02:22,072 --> 01:02:23,340 hum... 969 01:02:26,743 --> 01:02:28,779 Hum, não. 970 01:02:28,913 --> 01:02:30,490 Por que não? 971 01:02:30,514 --> 01:02:32,194 Eu estou gordo. 972 01:02:34,718 --> 01:02:36,185 Quem disse? 973 01:02:37,021 --> 01:02:38,355 Beth. 974 01:02:42,092 --> 01:02:44,092 Beth é uma idiota. 975 01:02:45,062 --> 01:02:47,174 Acho você atraente. 976 01:03:04,815 --> 01:03:05,815 Escola. 977 01:03:05,883 --> 01:03:07,193 Oh, meu Deus! 978 01:03:07,217 --> 01:03:08,694 Não podemos agir como estranhos no trabalho. 979 01:03:08,718 --> 01:03:13,133 Não, não, temos que manter a calma quanto a isso. 980 01:03:13,157 --> 01:03:14,491 Ai! 981 01:03:14,624 --> 01:03:19,305 Porta- Não, não. Eu cuido disso. Maçaneta no meu traseiro. 982 01:03:19,329 --> 01:03:22,885 Estou realmente feliz em te ver. 983 01:03:31,808 --> 01:03:33,319 Ei, John, sou eu. 984 01:03:33,343 --> 01:03:34,821 E eu vou passar este fim de semana 985 01:03:34,845 --> 01:03:37,123 e pegar meu sofá e coisas, OK? 986 01:03:37,147 --> 01:03:40,084 Tudo bem. Tchau. 987 01:03:40,150 --> 01:03:44,150 - Não está lá. - Ou não está pegando. 988 01:03:47,424 --> 01:03:50,103 Então, hum, o que foi aquela coisa nojenta 989 01:03:50,127 --> 01:03:56,016 que você me contou que todo mundo estava tão chateado? 990 01:03:56,533 --> 01:04:01,645 Tudo bem, esqueça. Eu nunca mencionei isso, OK? 991 01:04:06,010 --> 01:04:07,511 Uau. 992 01:04:08,812 --> 01:04:12,258 Ei, obrigada por vir comigo pegar essas coisas. 993 01:04:12,282 --> 01:04:14,718 Claro. 994 01:04:14,818 --> 01:04:18,464 Não é como se você pudesse carregar o sofá sozinha. 995 01:04:18,488 --> 01:04:20,490 Ele vai estar lá? 996 01:04:20,557 --> 01:04:21,892 Sim. 997 01:04:22,026 --> 01:04:24,294 Mas não se preocupe. 998 01:04:24,361 --> 01:04:26,139 Ele é um frouxo. 999 01:04:29,699 --> 01:04:31,335 Olha, hum... 1000 01:04:32,536 --> 01:04:36,016 Desculpe sobre a noite passada, OK? 1001 01:04:36,040 --> 01:04:37,541 Eu também. 1002 01:04:48,318 --> 01:04:49,920 Oi. 1003 01:04:50,854 --> 01:04:52,589 Oi. 1004 01:04:57,361 --> 01:04:58,862 Entre. 1005 01:05:05,069 --> 01:05:06,212 Como vai? 1006 01:05:06,236 --> 01:05:07,571 Bem. 1007 01:05:11,208 --> 01:05:13,510 - Ed. - Claro! 1008 01:05:24,621 --> 01:05:27,000 - O que ele está fazendo aqui? - Ele é só um amigo. 1009 01:05:27,024 --> 01:05:29,102 O que, está transando com ele para conseguir Medicaid? 1010 01:05:29,126 --> 01:05:31,428 É, boa. 1011 01:05:31,528 --> 01:05:33,339 Pelo menos eu estou transando com alguém. 1012 01:05:33,363 --> 01:05:36,533 Então, hum, esse sofá? 1013 01:05:40,204 --> 01:05:42,206 Leve-o. 1014 01:05:42,272 --> 01:05:46,110 Uh... um pouco de ajuda? 1015 01:05:46,210 --> 01:05:49,432 - Certo. - Obrigado, parceiro. 1016 01:05:56,653 --> 01:05:57,763 Ai, merda. 1017 01:05:57,787 --> 01:05:59,423 Desculpe. 1018 01:06:14,304 --> 01:06:15,839 OK. 1019 01:06:18,242 --> 01:06:20,744 Oh, meu Deus. 1020 01:06:20,810 --> 01:06:23,247 OK. Tudo bem. 1021 01:06:23,313 --> 01:06:27,980 O que você acha? Acho que gostava mais ali. 1022 01:06:30,254 --> 01:06:35,168 Cara, acho que um dos meus testículos saiu pela perna da minha calça. 1023 01:06:35,192 --> 01:06:36,902 Olha, parece ótimo aqui. 1024 01:06:36,926 --> 01:06:40,260 - Tem certeza? - Tenho certeza. 1025 01:06:41,165 --> 01:06:43,109 Vamos ver se funciona. 1026 01:06:43,133 --> 01:06:44,610 - Ai! - Estou bem! 1027 01:06:44,634 --> 01:06:49,523 - Isso deve ter doído. - Eu sei. Isso... Sim. 1028 01:06:49,839 --> 01:06:52,376 Mm, mm, mm. 1029 01:06:52,476 --> 01:06:55,621 Preciso urinar. Preciso urinar. Um momento. 1030 01:06:55,645 --> 01:06:58,615 Já volto. Eu já volto. 1031 01:07:07,191 --> 01:07:08,268 Olá, pai? 1032 01:07:08,292 --> 01:07:09,526 Amy? 1033 01:07:09,626 --> 01:07:11,738 O que há de errado? 1034 01:07:11,995 --> 01:07:13,630 Sua mãe... 1035 01:07:17,401 --> 01:07:19,011 ela teve um aneurisma. 1036 01:07:19,035 --> 01:07:23,173 Oh, meu Deus. Ela está bem? 1037 01:07:23,207 --> 01:07:25,041 Não. 1038 01:07:27,043 --> 01:07:28,912 Ela não está. 1039 01:07:30,514 --> 01:07:32,194 Oh, meu Deus! 1040 01:07:34,384 --> 01:07:36,886 OK... Eu vou. 1041 01:07:49,032 --> 01:07:53,570 Não, não, não! 1042 01:08:08,418 --> 01:08:10,196 Você está bem aí? 1043 01:08:10,220 --> 01:08:13,022 Sim, estou bem. 1044 01:08:16,760 --> 01:08:19,239 Olha, hum, me deixe te levar. 1045 01:08:19,263 --> 01:08:22,608 Você não entende, minha família é estranha. 1046 01:08:22,632 --> 01:08:25,068 Qual não é, né? 1047 01:08:25,135 --> 01:08:30,914 Olha, querida, você não está em condições de dirigir. 1048 01:08:52,629 --> 01:08:53,939 Quem é esse? 1049 01:08:53,963 --> 01:08:57,075 Este é meu amigo, Ed, papai. 1050 01:08:57,100 --> 01:08:58,077 Oi, Ed. 1051 01:08:58,101 --> 01:09:00,170 Senhor. 1052 01:09:01,805 --> 01:09:03,916 O que aconteceu com o John? 1053 01:09:03,940 --> 01:09:05,285 Terminamos. 1054 01:09:05,309 --> 01:09:07,644 Ah, claro. 1055 01:09:07,744 --> 01:09:09,846 Bem, entre. 1056 01:09:23,159 --> 01:09:29,493 Nós tínhamos acabado de começar o jantar quando aconteceu. 1057 01:09:30,334 --> 01:09:33,556 Não consigo guardar a comida. 1058 01:09:36,139 --> 01:09:38,583 Você não precisa, pai. 1059 01:09:40,777 --> 01:09:46,444 Seu irmão ainda não sabe. Não estou falando com ele. 1060 01:09:48,452 --> 01:09:54,267 Ele realmente não deveria saber por um estranho, no entanto. 1061 01:09:54,291 --> 01:09:54,292 Eu vou contar a ele. 1062 01:09:54,291 --> 01:09:56,514 Eu vou contar a ele. 1063 01:10:03,367 --> 01:10:05,535 Olha, hum, 1064 01:10:05,635 --> 01:10:08,848 eu vou... eu vou pegar um quarto de hotel. 1065 01:10:08,872 --> 01:10:11,851 Vocês realmente deveriam ficar sozinhos. 1066 01:10:11,875 --> 01:10:16,209 Olha, diga ao seu pai que eu me despedi. 1067 01:10:21,685 --> 01:10:25,365 Tudo bem, então me ligue se precisar de alguma coisa, OK? Por favor? 1068 01:10:25,389 --> 01:10:26,699 Vou sim. Obrigada. 1069 01:10:26,723 --> 01:10:28,558 Tudo bem. 1070 01:11:14,438 --> 01:11:16,940 Ei! Ei, bom dia. 1071 01:11:17,040 --> 01:11:20,252 Não, você não vai comigo para a prisão ver meu irmão. 1072 01:11:20,276 --> 01:11:22,922 Oh, não, não, esse é o último lugar que você deveria ir sozinha. 1073 01:11:22,946 --> 01:11:27,259 Oh, Deus, você está beirando o stalking. Essa é minha família. 1074 01:11:27,283 --> 01:11:32,698 Olha, eu não acho que você saiba o quanto eu sou louco por você. 1075 01:11:32,722 --> 01:11:35,944 Certo? Nada disso me incomoda. 1076 01:11:37,594 --> 01:11:39,729 Meu irmão é louco. 1077 01:11:40,597 --> 01:11:42,942 Você deveria conhecer minha família. 1078 01:11:42,966 --> 01:11:44,834 Loucos. 1079 01:11:56,580 --> 01:11:58,290 Quem é esse cara? 1080 01:11:58,314 --> 01:12:01,017 Este é meu amigo, Ed. 1081 01:12:01,150 --> 01:12:03,484 Prazer em conhecê-lo. 1082 01:12:09,292 --> 01:12:13,181 Então, bom visual, hein? O que acha? 1083 01:12:13,797 --> 01:12:17,510 Dougie, eu tenho uma notícia terrível. 1084 01:12:17,534 --> 01:12:19,035 O quê? 1085 01:12:22,138 --> 01:12:24,140 Mamãe morreu. 1086 01:12:28,512 --> 01:12:30,880 Hum... 1087 01:12:45,529 --> 01:12:47,130 De quê? 1088 01:12:48,197 --> 01:12:50,975 De um aneurisma cerebral. 1089 01:12:55,572 --> 01:12:58,542 O que causa isso? 1090 01:12:58,642 --> 01:13:02,642 Às vezes acontece, às vezes apenas... 1091 01:13:06,650 --> 01:13:09,085 Às vezes o quê? 1092 01:13:09,185 --> 01:13:11,087 Estresse. 1093 01:13:14,724 --> 01:13:18,061 Você e papai me culpam, né? 1094 01:13:18,094 --> 01:13:19,694 Vocês fazem. 1095 01:13:26,335 --> 01:13:28,914 Mamãe morreu porque ela não suportou ouvir 1096 01:13:28,938 --> 01:13:31,551 que sua filhinha perfeita era uma puta problemática. 1097 01:13:31,575 --> 01:13:33,042 Não comece. 1098 01:13:33,076 --> 01:13:34,854 Oh, oh, desculpe, o que, hum, 1099 01:13:34,878 --> 01:13:37,322 você ainda não contou ao seu namorado sobre seu grande segredo, né? 1100 01:13:37,346 --> 01:13:39,725 - Vá se foder! - É, vá se foder também, OK? 1101 01:13:39,749 --> 01:13:43,305 Pelo menos eu não matei a mamãe! 1102 01:13:53,296 --> 01:13:56,909 Olha, Amy, você pode me contar qualquer coisa. OK? 1103 01:13:56,933 --> 01:14:00,045 Olha, eu- eu quero saber o que aconteceu. 1104 01:14:00,069 --> 01:14:02,347 Não importa o que foi. 1105 01:14:02,371 --> 01:14:05,250 Apenas me conte, OK? Precisamos ser totalmente honestos um com o outro. 1106 01:14:05,274 --> 01:14:08,554 Não, não precisamos! Eu quero que você vá para casa, Ed! 1107 01:14:08,578 --> 01:14:11,245 Você não é meu namorado. 1108 01:14:21,891 --> 01:14:24,393 Ei, Randy. 1109 01:14:24,460 --> 01:14:26,496 Oi, Amy. 1110 01:14:26,596 --> 01:14:29,374 Sinto muito pela sua mãe. 1111 01:14:29,766 --> 01:14:32,435 Obrigada, Randy. 1112 01:14:32,502 --> 01:14:33,837 E, hum... 1113 01:14:33,937 --> 01:14:37,049 sinto muito por aquela outra coisa também. 1114 01:14:37,073 --> 01:14:40,219 É, quero dizer, seu irmão me contou. É. 1115 01:14:40,243 --> 01:14:42,087 Acho que ele não deveria. 1116 01:14:42,111 --> 01:14:45,257 Ou eu não deveria ter te dito que eu sabia, mas... 1117 01:14:45,281 --> 01:14:49,294 Enfim, eu sei, e sinto muito por ambos. 1118 01:14:49,318 --> 01:14:53,599 Quero dizer, você sabe, sinto muito, mas esqueça- 1119 01:14:53,623 --> 01:14:55,735 Está bem. Obrigada. 1120 01:14:56,092 --> 01:14:59,314 Eu beijei um cadáver uma vez. 1121 01:15:01,464 --> 01:15:02,966 Oh. 1122 01:15:04,000 --> 01:15:07,779 É, eu nunca contei a ninguém isso. 1123 01:15:07,804 --> 01:15:10,115 Oh, ei, minha mãe fez essa caçarola 1124 01:15:10,139 --> 01:15:11,651 e quis que eu trouxesse para você. 1125 01:15:11,675 --> 01:15:15,144 Oh, diga a ela obrigada. 1126 01:15:15,211 --> 01:15:19,759 Balançou um pouco na minha caminhonete mas deve estar OK. 1127 01:15:19,783 --> 01:15:22,672 Tem um cheiro ruim, mas... 1128 01:15:23,019 --> 01:15:26,241 provavelmente não tem o gosto. 1129 01:15:30,894 --> 01:15:37,006 Sabe de uma coisa? Você não precisa comer se não quiser. 1130 01:15:39,368 --> 01:15:42,815 Você fica muito bonita quando está triste. 1131 01:15:42,839 --> 01:15:44,507 Você também. 1132 01:17:01,718 --> 01:17:05,497 Eu preciso que você me ame, papai. 1133 01:17:30,346 --> 01:17:35,458 Oi, este é o celular do Ed, deixe uma mensagem. 1134 01:17:50,433 --> 01:17:52,268 Ed? 1135 01:17:52,335 --> 01:17:53,837 Oi. 1136 01:17:53,870 --> 01:17:57,316 Precisamos conversar. Por que você não retorna minhas ligações? 1137 01:17:57,340 --> 01:18:00,986 Não sou um idiota. Eu estava te deixando em paz. 1138 01:18:01,010 --> 01:18:03,212 Venha aqui. 1139 01:18:08,985 --> 01:18:11,931 Olha, sinto muito pelo jeito que eu agi outro dia. 1140 01:18:11,955 --> 01:18:17,837 Não. Está tudo bem. Não é como se você estivesse sob pressão ou algo assim. 1141 01:18:17,861 --> 01:18:24,861 Olha, eu também sinto muito. Eu... Eu estava indo rápido demais. 1142 01:18:25,134 --> 01:18:27,136 Que tal um jantar? 1143 01:18:29,338 --> 01:18:31,851 Desculpe, pensei que você sabia. 1144 01:18:31,875 --> 01:18:35,764 Beth e eu estamos juntos novamente. 1145 01:18:37,747 --> 01:18:39,916 Oh. 1146 01:18:40,049 --> 01:18:42,218 - Isso é ótimo. - É. 1147 01:18:42,919 --> 01:18:44,988 É. 1148 01:18:45,054 --> 01:18:47,390 Você está feliz? 1149 01:18:47,523 --> 01:18:50,502 Sim, sim, estamos em terapia. 1150 01:18:50,526 --> 01:18:55,971 Está funcionando. Sabe, estamos desabafando muito. 1151 01:18:58,167 --> 01:19:01,546 Estou realmente feliz por você. 1152 01:19:01,570 --> 01:19:03,072 Obrigado. 1153 01:19:28,231 --> 01:19:30,343 Tem alguém em casa? 1154 01:19:34,871 --> 01:19:37,240 Eu sei que você fuma. 1155 01:19:37,306 --> 01:19:39,919 Você fuma desde os 13 anos. 1156 01:19:39,943 --> 01:19:42,721 Por que você não disse nada? 1157 01:19:42,745 --> 01:19:45,925 Eu não queria que você souesse que eu sabia. 1158 01:19:45,949 --> 01:19:47,450 Oh. 1159 01:19:49,919 --> 01:19:52,221 Quer alguma coisa? 1160 01:19:54,790 --> 01:19:56,425 Água. 1161 01:20:03,132 --> 01:20:06,132 Você ouviu algo daquele Ed? 1162 01:20:07,636 --> 01:20:09,238 Não. 1163 01:20:11,107 --> 01:20:13,552 Ele parecia um cara legal. 1164 01:20:13,576 --> 01:20:14,844 É. 1165 01:20:14,944 --> 01:20:16,579 Obrigado. 1166 01:20:17,813 --> 01:20:19,815 Sente-se. 1167 01:20:31,627 --> 01:20:35,739 Sua mãe escreveu uma carta para você. 1168 01:20:37,333 --> 01:20:41,480 Ela escreveu antes do seu irmão ir para a cadeia. 1169 01:20:41,504 --> 01:20:44,393 Eu nunca consegui enviá-la. 1170 01:20:49,278 --> 01:20:50,622 Querida Amy, 1171 01:20:50,646 --> 01:20:53,358 Não consigo começar a te dizer o quanto sinto 1172 01:20:53,382 --> 01:20:55,627 pelo jeito que te tratei. 1173 01:20:55,651 --> 01:20:59,222 Não vou dizer que te perdoei... 1174 01:20:59,322 --> 01:21:02,868 porque você não fez nada de errado. 1175 01:21:02,892 --> 01:21:05,837 Todos nós fazemos coisas bobas na juventude. 1176 01:21:05,861 --> 01:21:11,276 Como você sabe. E espero que você possa me perdoar. 1177 01:21:11,300 --> 01:21:15,047 Nunca parei de me orgulhar de você. 1178 01:21:15,071 --> 01:21:19,051 Você sempre será minha garota diamante. 1179 01:21:19,075 --> 01:21:21,410 Eu te amo. 1180 01:21:21,544 --> 01:21:22,979 Mamãe. 1181 01:21:46,335 --> 01:21:49,714 Eu quero que você fique com isso. 1182 01:21:49,738 --> 01:21:51,961 Papai, eu não posso. 1183 01:21:53,943 --> 01:21:57,943 Você também é minha garota diamante. 1184 01:22:18,301 --> 01:22:22,301 Eu sei que sua mãe tinha um segredo. 1185 01:22:27,376 --> 01:22:34,043 Sua mãe te disse que ela teve relação com alguém além de mim? 1186 01:22:44,093 --> 01:22:47,239 - Você está louco, pai. - Sinto muito. Sinto muito. 1187 01:22:47,263 --> 01:22:49,374 Mamãe era a virgem original. 1188 01:22:49,398 --> 01:22:54,103 Eu sei, eu sei... Às vezes minha mente... 1189 01:22:54,170 --> 01:22:58,392 Você está certo, eu... eu estou louco. 1190 01:22:58,774 --> 01:23:00,409 Aqui. 1191 01:23:02,511 --> 01:23:04,013 Oh... 1192 01:23:07,283 --> 01:23:08,660 Eu não sei por que ela guardou tudo isso. 1193 01:23:08,684 --> 01:23:10,629 Eu não sei o que isso está fazendo aqui. 1194 01:23:10,653 --> 01:23:15,134 É um pedaço de ingresso de um show do Roy Orbison. 1195 01:23:15,158 --> 01:23:17,160 Eu também não sei. 1196 01:23:17,260 --> 01:23:20,260 Deus, eu amava Roy Orbison. 1197 01:23:21,297 --> 01:23:23,466 Mamãe também amava. 1198 01:23:42,651 --> 01:23:44,163 O que você está fazendo aqui? 1199 01:23:44,187 --> 01:23:45,530 Precisamos conversar. 1200 01:23:45,554 --> 01:23:47,432 Não sei se é uma boa ideia. 1201 01:23:47,456 --> 01:23:49,525 Por favor. 1202 01:23:51,560 --> 01:23:53,329 Tudo bem, só... 1203 01:23:54,697 --> 01:23:59,697 Ei, Beth, estou levando o Cowboy para passear. 1204 01:24:00,203 --> 01:24:02,537 Vamos, Cowboy, vamos. 1205 01:24:04,540 --> 01:24:06,220 Certo. Vamos. 1206 01:24:12,348 --> 01:24:14,859 Então, qual é a emergência? 1207 01:24:14,883 --> 01:24:18,130 Olha, eu sei que você está tentando resolver as coisas com a Beth, 1208 01:24:18,154 --> 01:24:21,821 e eu quero respeitar isso, mas... 1209 01:24:23,192 --> 01:24:25,394 Eu te amo, Ed. 1210 01:24:28,063 --> 01:24:32,508 As coisas não estão indo bem com a Beth. 1211 01:24:34,036 --> 01:24:36,703 Eu quero estar com você. 1212 01:24:38,407 --> 01:24:40,852 Eu tenho medo de você. 1213 01:24:44,247 --> 01:24:48,393 Por que você não pode me contar o que aconteceu? 1214 01:24:48,417 --> 01:24:50,419 Eu não consigo! 1215 01:24:52,521 --> 01:24:54,633 É melhor eu voltar. 1216 01:24:55,424 --> 01:24:57,102 Olha, se eu te contar o que eu fiz, 1217 01:24:57,126 --> 01:24:59,704 você vai achar que eu sou nojenta, e não vai mais me amar. 1218 01:24:59,728 --> 01:25:04,609 - Eu sou nojento. - Não, você não é. Você é perfeito. 1219 01:25:04,633 --> 01:25:08,447 Eu amo pornografia, OK? Eu- eu- eu tenho toneladas de pornografia. 1220 01:25:08,471 --> 01:25:10,515 Eu- eu- eu me masturbo com isso por horas. 1221 01:25:10,539 --> 01:25:13,317 É muito pior do que isso. 1222 01:25:20,783 --> 01:25:23,339 Eu sei o que aconteceu. 1223 01:25:28,424 --> 01:25:30,092 Você sabe? 1224 01:25:32,228 --> 01:25:34,497 Você teve um aborto. 1225 01:25:37,466 --> 01:25:39,168 Sim. 1226 01:25:39,302 --> 01:25:43,248 É por isso que você ia se casar com o John, por causa do bebê e... 1227 01:25:43,272 --> 01:25:46,785 as coisas não estavam indo bem, então você fez um aborto e 1228 01:25:46,809 --> 01:25:52,365 seus pais descobriram, e ficaram com raiva de você. 1229 01:25:55,150 --> 01:25:57,653 Você ainda me ama? 1230 01:25:59,255 --> 01:26:01,590 Por ser honesta? 1231 01:26:04,593 --> 01:26:06,929 Eu te amo ainda mais. 1232 01:26:11,166 --> 01:26:13,812 Você realmente assiste tanta pornografia? 1233 01:26:13,836 --> 01:26:14,846 Por quê? 1234 01:26:14,870 --> 01:26:17,582 Eu acho pornografia meio nojenta. 1235 01:26:17,606 --> 01:26:19,318 - Sério? - Mm-hmm. 1236 01:26:19,342 --> 01:26:23,855 Não, eu só estava te dizendo isso para você se sentir melhor. 1237 01:26:23,879 --> 01:26:25,214 Ah. 1238 01:26:25,348 --> 01:26:30,386 * Toda vez que olho em seus olhos amorosos * 1239 01:26:30,486 --> 01:26:33,665 Ed e eu estamos noivos agora. 1240 01:26:33,689 --> 01:26:36,768 * Eu sinto um amor que o dinheiro 1241 01:26:36,792 --> 01:26:39,671 * Simplesmente não pode comprar 1242 01:26:39,695 --> 01:26:43,775 Eu me senti mal por ele ter ficado tão arrasado pelo meu fictício aborto. 1243 01:26:43,799 --> 01:26:46,010 E eu me senti mal por mentir para ele. 1244 01:26:46,034 --> 01:26:50,682 Mas sempre que eu sentia a necessidade de contar a verdade... 1245 01:26:50,706 --> 01:26:53,452 eu pensava na imagem da minha mãe lutando com outra mulher 1246 01:26:53,476 --> 01:26:56,855 em seu sutiã e calcinha para a gratificação sexual do Elvis. 1247 01:26:56,879 --> 01:27:00,191 Ou dela sendo transada pelo Roy Orbison. 1248 01:27:00,215 --> 01:27:05,196 Pense em como foi perturbador para mim imaginar isso. 1249 01:27:05,220 --> 01:27:07,732 E como seria muito pior para o meu pai saber a verdade. 1250 01:27:07,756 --> 01:27:09,825 * Qualquer coisa 1251 01:27:09,892 --> 01:27:15,264 * Você conseguiu, querida 1252 01:27:20,269 --> 01:27:22,146 É importante mentir. 1253 01:27:22,170 --> 01:27:25,384 É tentar viver de acordo com as mentiras que contamos sobre nós mesmos 1254 01:27:25,408 --> 01:27:26,885 que nos torna pessoas melhores. 1255 01:27:26,909 --> 01:27:31,414 * Você conseguiu, querida 1256 01:27:31,514 --> 01:27:33,325 Você já teve um cachorro quando cresceu? 1257 01:27:33,349 --> 01:27:34,893 Não, só gatos. 1258 01:27:34,917 --> 01:27:38,597 - * Qualquer coisa - * Você conseguiu 1259 01:27:38,621 --> 01:27:42,391 * Querida 1260 01:27:42,458 --> 01:27:44,593 * Você conseguiu 1260 01:27:45,305 --> 01:28:45,388