Sleeping Dogs Lie
ID | 13202751 |
---|---|
Movie Name | Sleeping Dogs Lie |
Release Name | Sleeping.Dogs.Lie.2006.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PTP |
Year | 2006 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 492492 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
2
00:01:45,606 --> 00:01:47,083
Meu nome é Amy.
3
00:01:47,107 --> 00:01:52,996
E sim, na faculdade,
eu fiz sexo oral no meu cachorro.
4
00:01:53,247 --> 00:01:54,858
Eu não sei por quê,
5
00:01:54,882 --> 00:01:56,526
talvez tenha sido
por tédio
6
00:01:56,550 --> 00:01:58,462
ou só como
um experimento idiota.
7
00:01:58,486 --> 00:02:01,465
Como quando você sabe que algo
está quente, mas toca assim mesmo,
8
00:02:01,489 --> 00:02:04,201
e se surpreende
quando se queima.
9
00:02:04,225 --> 00:02:05,593
Ugh.
10
00:02:05,659 --> 00:02:08,472
Eu não sou adepta de
bestialidade de forma alguma.
11
00:02:08,496 --> 00:02:10,831
Não, não, não.
12
00:02:10,931 --> 00:02:14,710
Foi só algo
completamente estúpido.
13
00:02:14,968 --> 00:02:16,780
Imediatamente,
fiquei cheia de culpa mas,
14
00:02:16,804 --> 00:02:18,815
ao mesmo tempo,
por mais nojento que fosse,
15
00:02:18,839 --> 00:02:22,619
outra parte de mim achou
meio engraçado.
16
00:02:22,643 --> 00:02:25,289
Eu nunca poderia contar a ninguém.
Ninguém!
17
00:02:25,313 --> 00:02:29,259
Nem amigos, embora fosse um ótimo
quebra-gelo em uma festa.
18
00:02:29,283 --> 00:02:33,797
Alguém aqui além de mim sabe
o gosto do sêmen canino?
19
00:02:33,821 --> 00:02:35,732
E eu certamente não poderia contar
a nenhum namorado.
20
00:02:35,756 --> 00:02:37,301
Os homens já são inseguros
com seus pênis.
21
00:02:37,325 --> 00:02:42,992
Não há necessidade de envolver
o reino animal nisso.
22
00:02:45,333 --> 00:02:47,311
Conforme os anos passaram,
quando isso me vinha à mente,
23
00:02:47,335 --> 00:02:50,647
era como se fosse algo que
aconteceu com outra pessoa.
24
00:02:50,671 --> 00:02:53,149
Como um filme que eu assisti,
não que eu protagonizei.
25
00:02:53,173 --> 00:02:55,619
Nunca precisei contar a nenhum namorado
porque nunca levei nenhum a sério
26
00:02:55,643 --> 00:02:59,923
a ponto de sentir necessidade de ser
totalmente honesta.
27
00:02:59,947 --> 00:03:01,280
Até agora.
28
00:03:02,650 --> 00:03:04,818
Até John.
29
00:03:04,852 --> 00:03:08,465
E é por isso
que minha vida estava virando um caos.
30
00:03:08,489 --> 00:03:11,134
Penny pelos seus pensamentos.
31
00:03:11,158 --> 00:03:12,302
Onde você estava?
32
00:03:12,326 --> 00:03:13,561
Desculpe.
33
00:03:13,661 --> 00:03:15,138
No que estava pensando?
34
00:03:15,162 --> 00:03:16,330
Em nada.
35
00:03:16,364 --> 00:03:18,508
Você estava pensando
em alguma coisa.
36
00:03:18,532 --> 00:03:20,510
- Um amigo.
- Amigo?
37
00:03:20,534 --> 00:03:23,447
Amigo significa um cara. Tem algum
namorado que você não me contou?
38
00:03:23,471 --> 00:03:25,573
Não, só um...
39
00:03:26,674 --> 00:03:29,477
- companheiro.
- Ahh.
40
00:03:29,543 --> 00:03:30,887
Você me ama?
41
00:03:30,911 --> 00:03:33,557
- Mais que tudo.
- Quanto?
42
00:03:33,581 --> 00:03:36,960
Eu te amo mais que qualquer
coisa no mundo inteiro.
43
00:03:36,984 --> 00:03:37,861
Ótimo.
44
00:03:37,885 --> 00:03:40,888
Por quê?
O que é isso?
45
00:03:41,021 --> 00:03:42,256
Nada.
46
00:03:42,356 --> 00:03:43,924
Tudo bem.
47
00:03:46,193 --> 00:03:48,529
Terminou, Steve?
48
00:03:48,562 --> 00:03:50,498
Ah, certo.
49
00:03:50,564 --> 00:03:52,376
Então, por favor?
50
00:03:52,400 --> 00:03:57,581
Oh, meu Deus. Você é um bebê.
Ele nem é meu cachorro.
51
00:03:57,605 --> 00:04:00,850
Ugh. Eu vou precisar
de outra sacola.
52
00:04:00,874 --> 00:04:03,152
Você tem certeza que foi seu cachorro
e não algum mendigo?
53
00:04:03,176 --> 00:04:04,888
Sim, o de um mendigo
cheiraria melhor.
54
00:04:04,912 --> 00:04:07,391
Ugh! Você vai pagar por isso.
55
00:04:07,415 --> 00:04:10,193
Eu não vou carregar isso.
56
00:04:10,884 --> 00:04:13,062
O que aconteceu
com seu cachorro?
57
00:04:13,086 --> 00:04:14,288
Eu o dei.
58
00:04:14,422 --> 00:04:15,689
Por quê?
59
00:04:15,756 --> 00:04:17,401
Ele ficou grande demais.
60
00:04:17,425 --> 00:04:19,092
Ah.
61
00:04:24,932 --> 00:04:26,600
Ei.
62
00:04:26,700 --> 00:04:28,536
Ei.
63
00:04:28,602 --> 00:04:32,491
Então... minha primeira assinatura.
64
00:04:32,706 --> 00:04:36,151
Estou tão orgulhosa. Onde está?
65
00:04:38,979 --> 00:04:40,857
É uma matéria curta, então...
66
00:04:40,881 --> 00:04:42,481
É um começo.
67
00:04:51,792 --> 00:04:54,161
É um ótimo começo.
68
00:04:58,466 --> 00:05:00,100
Sim.
69
00:05:01,001 --> 00:05:02,470
Sim.
70
00:05:02,570 --> 00:05:03,613
- Sim!
- Sério?
71
00:05:03,637 --> 00:05:05,072
Mm-hmm.
72
00:05:05,138 --> 00:05:06,916
Espera, espera, espera!
73
00:05:06,940 --> 00:05:11,607
Você precisa ler
as letras miúdas primeiro.
74
00:05:29,697 --> 00:05:31,164
Aqui.
75
00:05:39,707 --> 00:05:41,308
Serve.
76
00:05:53,654 --> 00:05:56,524
Você tem um pênis bonito.
77
00:05:56,624 --> 00:05:58,125
Obrigado.
78
00:06:00,828 --> 00:06:03,339
E você é minha melhor amiga.
79
00:06:03,363 --> 00:06:06,030
Você é meu melhor amigo.
80
00:06:07,501 --> 00:06:11,946
Sinto que posso
te contar qualquer coisa.
81
00:06:13,240 --> 00:06:14,551
Eu também.
82
00:06:14,575 --> 00:06:17,854
Quando eu era menino,
e me toquei pela primeira vez,
83
00:06:17,878 --> 00:06:21,190
na primeira vez que gozei,
achei que tinha quebrado minhas partes.
84
00:06:21,214 --> 00:06:22,526
Quantos anos você tinha?
85
00:06:22,550 --> 00:06:24,150
Eu tinha 20.
86
00:06:24,985 --> 00:06:26,530
- Nove.
- Vinte e nove.
87
00:06:26,554 --> 00:06:28,422
Não! Nove!
88
00:06:30,390 --> 00:06:32,335
Me conta um segredo.
89
00:06:32,359 --> 00:06:34,838
Me conta a coisa mais estranha
que você já fez.
90
00:06:34,862 --> 00:06:38,862
Algo que você
nunca contou a ninguém.
91
00:06:43,604 --> 00:06:46,049
Eu não gosto desse jogo.
92
00:06:46,073 --> 00:06:48,375
O quê?
93
00:06:48,442 --> 00:06:50,520
Ah, vamos lá, vamos nos
casar em breve,
94
00:06:50,544 --> 00:06:53,323
não devemos ter segredos.
95
00:06:54,214 --> 00:06:57,894
Sabe, agora isso vai
me deixar louco.
96
00:06:57,918 --> 00:07:00,063
Amy, eu amo tudo
que te fez ser você.
97
00:07:00,087 --> 00:07:03,421
Você não precisa ter vergonha.
98
00:07:04,858 --> 00:07:06,670
Você tem certeza?
99
00:07:06,694 --> 00:07:08,295
Sim.
100
00:07:14,101 --> 00:07:15,402
OK.
101
00:07:16,870 --> 00:07:18,305
Bem...
102
00:07:19,773 --> 00:07:21,441
uma vez...
103
00:07:22,943 --> 00:07:25,522
quando eu estava na faculdade...
104
00:07:25,546 --> 00:07:26,780
Eu...
105
00:07:27,581 --> 00:07:29,048
Você o quê?
106
00:07:32,720 --> 00:07:34,387
Sim?
107
00:07:37,224 --> 00:07:41,394
Eu dormi
com minha namorada Linda.
108
00:07:41,461 --> 00:07:43,106
"Dormi" dormiu?
109
00:07:43,130 --> 00:07:46,375
Porque eu dormi com meu irmão,
Brad, até eu ter cinco anos.
110
00:07:46,399 --> 00:07:47,801
Não!
111
00:07:49,570 --> 00:07:51,304
Sexo.
112
00:07:51,404 --> 00:07:53,406
Sério?
113
00:07:53,473 --> 00:07:55,918
E como isso aconteceu?
114
00:07:56,476 --> 00:07:57,811
Bem...
115
00:07:57,845 --> 00:08:01,758
nós estávamos fora,
bebendo uma noite...
116
00:08:01,782 --> 00:08:03,483
e...
117
00:08:04,251 --> 00:08:07,154
uma coisa levou a outra...
118
00:08:07,254 --> 00:08:10,099
Eu nunca tinha feito sexo
com Linda ou com qualquer outra mulher.
119
00:08:10,123 --> 00:08:12,669
A ideia de sexo
sem um pênis é como
120
00:08:12,693 --> 00:08:14,070
um sanduíche sem carne.
121
00:08:14,094 --> 00:08:16,573
Me senti um pouco mal
mentindo pra ele, mas...
122
00:08:16,597 --> 00:08:18,508
por outro lado, John gostou,
123
00:08:18,532 --> 00:08:20,577
e eu fui bem fodida
por causa disso.
124
00:08:20,601 --> 00:08:23,980
Ei! Como tem sido
a vida de mulher maravilhosa?
125
00:08:24,004 --> 00:08:25,873
Hm, nada mal.
126
00:08:26,006 --> 00:08:26,983
Posso me juntar a você?
127
00:08:27,007 --> 00:08:27,984
Sente-se.
128
00:08:28,008 --> 00:08:29,342
Obrigado.
129
00:08:31,344 --> 00:08:33,923
Ei, o que você
mais gosta no ensino?
130
00:08:33,947 --> 00:08:37,994
Hmm, eu diria
a comida de micro-ondas.
131
00:08:38,018 --> 00:08:40,888
- Ah-hah.
- E você?
132
00:08:40,988 --> 00:08:42,322
Eu diria
133
00:08:42,389 --> 00:08:44,267
fingir que você gosta
de todos os alunos igual
134
00:08:44,291 --> 00:08:47,704
quando alguns deles
são uns babacas.
135
00:08:47,728 --> 00:08:48,972
E a comida de micro-ondas.
136
00:08:48,996 --> 00:08:52,775
Oh, sim.
E a comida de micro-ondas.
137
00:08:56,336 --> 00:08:58,016
Como está John?
138
00:08:58,538 --> 00:09:00,140
Ótimo.
139
00:09:03,210 --> 00:09:04,821
- Que bom.
- Uau, o que houve?
140
00:09:04,845 --> 00:09:06,289
O que houve?
Ele está traindo?
141
00:09:06,313 --> 00:09:07,991
- Não!
- Não, porque se estivesse,
142
00:09:08,015 --> 00:09:09,893
eu teria que dar a ele
o, você sabe...
143
00:09:09,917 --> 00:09:12,753
pílula do sono.
144
00:09:12,886 --> 00:09:18,868
Quão importante você acha que é
ser totalmente honesta em um relacionamento?
145
00:09:18,892 --> 00:09:24,207
Se você quer que o relacionamento dure,
nada além da verdade.
146
00:09:24,231 --> 00:09:26,342
Mesmo que vá machucar
a outra pessoa?
147
00:09:26,366 --> 00:09:30,046
Não sei, acho que
a honestidade é superestimada.
148
00:09:30,070 --> 00:09:33,316
Olha, eu amo a Beth, OK?
Mas na primeira vez que ficamos juntos,
149
00:09:33,340 --> 00:09:35,351
ela queria que eu
chupasse os dedos do pé dela.
150
00:09:35,375 --> 00:09:37,721
Eu não ia fazer isso,
então ela ficou magoada.
151
00:09:37,745 --> 00:09:40,156
Por que não? Homens colocam o rosto
em lugares piores.
152
00:09:40,180 --> 00:09:43,625
Ah, mas os pés dela
fedem muito.
153
00:09:44,084 --> 00:09:45,695
Quer dizer, ela é super limpa,
154
00:09:45,719 --> 00:09:47,897
mas os pés dela fedem
bem mais que os de qualquer homem.
155
00:09:47,921 --> 00:09:51,334
Quero dizer, na primeira vez que ela tirou
os sapatos, eu quase desmaiei.
156
00:09:51,358 --> 00:09:54,037
Parecia que ela
tinha feito vinho de merda.
157
00:09:54,061 --> 00:09:55,171
Você não contou pra ela?
158
00:09:55,195 --> 00:09:56,740
Oh, com certeza.
159
00:09:56,764 --> 00:09:58,374
- Como ela reagiu?
- Mal.
160
00:09:58,398 --> 00:10:00,243
Mas, sabe,
agora ela sabe que a razão
161
00:10:00,267 --> 00:10:02,411
de eu não chupar os dedos dela
não é porque eu não a amo,
162
00:10:02,435 --> 00:10:05,991
é porque os pés dela
fedem muito.
163
00:10:06,774 --> 00:10:08,718
Você chupa os dedos dela agora?
164
00:10:08,742 --> 00:10:10,377
Uhh, não.
165
00:10:13,113 --> 00:10:15,925
Se você quer
que o relacionamento dure,
166
00:10:15,949 --> 00:10:20,061
você tem que ser brutalmente honesta.
167
00:10:25,558 --> 00:10:27,270
- Muito obrigada.
- Oh, de nada.
168
00:10:27,294 --> 00:10:29,072
- Eu realmente agradeço.
- Divirta-se.
169
00:10:29,096 --> 00:10:30,439
- Eu vou.
- Me liga quando voltar?
170
00:10:30,463 --> 00:10:32,275
- Vou sim. Ei!
- Ei!
171
00:10:32,299 --> 00:10:34,243
Linda está me emprestando
a bolsa dela para a nossa viagem.
172
00:10:34,267 --> 00:10:35,745
- Oh, legal. Você vai sair?
- Sim.
173
00:10:35,769 --> 00:10:39,439
- OK
- Tchau.
174
00:10:39,506 --> 00:10:41,174
OK.
175
00:10:41,274 --> 00:10:42,618
- OK.
- Tchau.
176
00:10:42,642 --> 00:10:44,253
Até mais. Diga oi
para sua mãe por mim.
177
00:10:44,277 --> 00:10:46,479
Eu vou. Tchau.
178
00:10:48,348 --> 00:10:50,293
OK, vamos cair na estrada.
179
00:10:50,317 --> 00:10:52,395
Oh, Steve,
sai fora, você é nojento.
180
00:10:52,419 --> 00:10:54,597
- O que houve?
- Temos que levar seu cachorro?
181
00:10:54,621 --> 00:10:56,465
Não encontrei ninguém
pra cuidar dele.
182
00:10:56,489 --> 00:10:57,967
Por quê? Algo te incomoda?
183
00:10:57,991 --> 00:11:00,136
Não, nada me incomoda.
Steve!
184
00:11:00,160 --> 00:11:02,471
Calma, Steve.
Procura sua própria cadela.
185
00:11:02,495 --> 00:11:03,907
Preciso fumar.
186
00:11:03,931 --> 00:11:05,341
Então fuma.
187
00:11:05,365 --> 00:11:07,811
Não posso fumar. Meus pais
não sabem que eu fumo.
188
00:11:07,835 --> 00:11:11,147
Eu não vou dirigir cinco horas
com você no carro sem você fumar.
189
00:11:11,171 --> 00:11:13,649
Culpe-me,
diga que eu fumo.
190
00:11:13,673 --> 00:11:20,562
Eles não vão ficar muito
felizes de saber que você fuma também.
191
00:11:21,448 --> 00:11:23,159
Querida,
como você não sabe
192
00:11:23,183 --> 00:11:24,994
onde é a casa dos seus pais?
Vamos lá.
193
00:11:25,018 --> 00:11:28,264
Eu nunca passei muito tempo indo pra lá,
só fugindo de lá.
194
00:11:28,288 --> 00:11:30,333
- Ei, você está com medo?
- Não!
195
00:11:30,357 --> 00:11:31,868
Porque parece
que você está brava comigo.
196
00:11:31,892 --> 00:11:34,461
Não! Eu- Eu te amo.
197
00:11:35,528 --> 00:11:36,873
Então, qual é o problema?
198
00:11:36,897 --> 00:11:38,832
Nada, eu só...
199
00:11:38,899 --> 00:11:41,110
Eu só fico nervosa
perto dos meus pais, sabe?
200
00:11:41,134 --> 00:11:44,848
Minha mãe é muito doce,
meu pai é muito inteligente, eles só-
201
00:11:44,872 --> 00:11:46,482
Eles acham que sou perfeita.
202
00:11:46,506 --> 00:11:48,384
Eu que deveria estar nervoso.
203
00:11:48,408 --> 00:11:50,053
Sabe, antes do meu pai
dar aula no colégio,
204
00:11:50,077 --> 00:11:52,188
ele também queria ser escritor.
205
00:11:52,212 --> 00:11:53,556
Você disse que eu escrevo?
206
00:11:53,580 --> 00:11:55,191
Eu disse que você
trabalha num jornal.
207
00:11:55,215 --> 00:11:57,193
Querida,
eu não trabalho num jornal,
208
00:11:57,217 --> 00:11:58,862
eu entrego jornal.
209
00:11:58,886 --> 00:12:00,663
Nem é um jornal,
é um semanal.
210
00:12:00,687 --> 00:12:03,532
- Você está tentando escrever.
- Um semanal gratuito.
211
00:12:03,556 --> 00:12:05,368
Ótimo.
Ele vai achar que sou um vagabundo.
212
00:12:05,392 --> 00:12:07,804
Não, eles vão te adorar.
Eles têm que te adorar.
213
00:12:07,828 --> 00:12:09,505
Eles são meus pais.
214
00:12:09,529 --> 00:12:15,751
Além disso, eles reservam
as críticas mais duras pra mim.
215
00:12:18,338 --> 00:12:20,083
Estou tão nervoso.
216
00:12:20,107 --> 00:12:21,918
Ah, é, mais uma coisa.
217
00:12:21,942 --> 00:12:23,586
Minha mãe é muito religiosa,
218
00:12:23,610 --> 00:12:25,721
então não xingamos
na frente dela.
219
00:12:25,745 --> 00:12:27,523
Quando digo "não xingamos", quero dizer você.
220
00:12:27,547 --> 00:12:31,560
Não xingamos nem fumamos,
tem certeza que são seus pais?
221
00:12:31,584 --> 00:12:32,395
Sim.
222
00:12:32,419 --> 00:12:35,864
Devia ter contratado um Sherpa.
223
00:12:36,056 --> 00:12:39,292
Um segundo. Certo.
224
00:12:45,598 --> 00:12:46,575
Você está pronto?
225
00:12:46,599 --> 00:12:47,576
Não.
226
00:12:47,600 --> 00:12:49,402
Me beija.
227
00:13:02,382 --> 00:13:04,928
Oh! Garota de diamante!
228
00:13:04,952 --> 00:13:07,120
- Oi, mãe!
- Oh!
229
00:13:07,254 --> 00:13:08,788
Oi, papai.
230
00:13:10,991 --> 00:13:12,101
Você deve ser o John.
231
00:13:12,125 --> 00:13:13,961
Olá, senhor.
232
00:13:14,061 --> 00:13:15,638
Eu dou abraços, John.
233
00:13:15,662 --> 00:13:17,230
Oh!
234
00:13:22,269 --> 00:13:24,280
Ah, sou eu, eu fumo.
235
00:13:24,304 --> 00:13:27,638
Não. Eu sinto cheiro de fezes.
236
00:13:28,575 --> 00:13:30,243
Ah, merda!
237
00:13:33,947 --> 00:13:37,626
Desculpa, não quis dizer isso.
Vou te comprar um novo vaso.
238
00:13:37,650 --> 00:13:40,930
O cachorro ficou no carro
tempo demais.
239
00:13:40,954 --> 00:13:42,655
Vamos entrar.
240
00:13:42,755 --> 00:13:44,424
Sim!
241
00:13:47,660 --> 00:13:49,805
Estávamos quase
desistindo de vocês.
242
00:13:49,829 --> 00:13:52,976
Vocês se perderam? Eu disse pra
pegar as direções na internet.
243
00:13:53,000 --> 00:13:55,311
Achei que ia lembrar. Desculpa.
244
00:13:55,335 --> 00:13:56,980
Essa é a nossa Dizzy.
245
00:13:57,004 --> 00:13:58,848
Querida, não morda o lábio.
246
00:13:58,872 --> 00:14:00,984
Quem é essa besta ofensiva?
247
00:14:01,008 --> 00:14:02,618
Ah, o cachorro do John.
248
00:14:02,642 --> 00:14:04,453
Não queríamos deixá-lo em casa.
Ele é muito doce.
249
00:14:04,477 --> 00:14:05,821
O nome dele é Steve.
250
00:14:05,845 --> 00:14:08,681
Steve. Oi, Steve.
251
00:14:10,450 --> 00:14:12,161
Ei, onde vocês guardam
as toalhas de papel?
252
00:14:12,185 --> 00:14:14,263
Vou limpar
aquela bagunça lá fora.
253
00:14:14,287 --> 00:14:16,731
Sim, eu vou te ajudar.
254
00:14:17,958 --> 00:14:20,627
Oh, deixa eu te ver.
255
00:14:20,693 --> 00:14:25,541
Oh. Você está tão bonita!
Está se alimentando?
256
00:14:25,565 --> 00:14:27,367
Sim, mãe.
257
00:14:30,670 --> 00:14:34,017
Sinto muito por isso.
Você deve me achar um idiota.
258
00:14:34,041 --> 00:14:38,854
Ah, não estou chateado
com a planta ou com a bagunça do cachorro.
259
00:14:38,878 --> 00:14:41,557
Mas, John,
enquanto estiver aqui,
260
00:14:41,581 --> 00:14:44,860
eu vou ter que pedir
pra você controlar a boca suja.
261
00:14:44,884 --> 00:14:48,664
Não sou um santo,
eu também gosto de xingar.
262
00:14:48,688 --> 00:14:52,868
Mas só na despedida
de solteiro, essas coisas.
263
00:14:52,892 --> 00:14:56,239
Não na frente da mãe da Amy,
ela se incomoda com palavrões.
264
00:14:56,263 --> 00:14:58,265
Claro. Senhor.
265
00:14:58,365 --> 00:15:01,710
A mãe da Amy
é muito à moda antiga.
266
00:15:01,734 --> 00:15:06,179
Eu sou o único homem
com quem ela dormiu.
267
00:15:06,573 --> 00:15:08,251
Não sou ingênuo, John, sei que
268
00:15:08,275 --> 00:15:11,020
você e Amy
provavelmente estão transando.
269
00:15:11,044 --> 00:15:15,358
Mas vou ter que pedir
pra vocês dormirem em quartos separados
270
00:15:15,382 --> 00:15:17,560
em respeito à mãe dela.
271
00:15:17,584 --> 00:15:19,395
Claro, não faria
de outra forma, senhor.
272
00:15:19,419 --> 00:15:22,565
E obrigado por nos receberem.
273
00:15:22,589 --> 00:15:25,268
Ah, não tem problema.
Estou feliz em recebê-los.
274
00:15:25,292 --> 00:15:29,738
Ah, de jeito nenhum.
Estou feliz por tê-lo aqui.
275
00:15:29,762 --> 00:15:33,984
Ah, você perdeu um pouco de merda ali.
276
00:15:39,606 --> 00:15:41,284
Douglas,
diga olá à sua irmã
277
00:15:41,308 --> 00:15:42,918
e ao namorado dela, John.
278
00:15:42,942 --> 00:15:45,445
- E aí, mano.
- Oi.
279
00:15:47,614 --> 00:15:49,449
John.
280
00:15:49,549 --> 00:15:50,759
Como você está?
281
00:15:50,783 --> 00:15:53,895
Dougie está morando conosco.
282
00:15:56,056 --> 00:15:58,101
Quando foi a última vez
que você esteve aqui?
283
00:15:58,125 --> 00:15:59,325
No Natal.
284
00:15:59,392 --> 00:16:01,404
Ele está aqui
há oito meses.
285
00:16:01,428 --> 00:16:02,871
Ele perdeu o emprego.
286
00:16:02,895 --> 00:16:05,908
Eu não perdi,
os "hispânicos" e os "negros"
287
00:16:05,932 --> 00:16:07,376
com as cotas do governo
tomaram.
288
00:16:07,400 --> 00:16:11,179
Dougie! Não deixe
sua mãe chateada!
289
00:16:11,638 --> 00:16:14,783
Venha sentar. Eu fiz o jantar.
290
00:16:14,807 --> 00:16:19,722
Ele não é realmente racista.
Ele também perdeu a namorada.
291
00:16:19,746 --> 00:16:21,848
Claro.
292
00:16:27,654 --> 00:16:31,067
Diamond girl
nos contou que você é escritor.
293
00:16:31,091 --> 00:16:32,801
Sim, trabalho para um jornal.
294
00:16:32,825 --> 00:16:34,461
Qual?
295
00:16:35,162 --> 00:16:36,639
É o The Free Press.
296
00:16:36,663 --> 00:16:38,074
É um desses jornais liberais
297
00:16:38,098 --> 00:16:40,009
cheio de propaganda feminista,
298
00:16:40,033 --> 00:16:44,080
que faz sua receita
com anúncios de casas de strip?
299
00:16:44,104 --> 00:16:45,938
Sim.
300
00:16:46,005 --> 00:16:48,817
Douglas, você está tentando
dar um colapso nervoso na sua mãe?
301
00:16:48,841 --> 00:16:50,677
Sim!
302
00:16:54,714 --> 00:16:56,159
- Ah!
- O quê?
303
00:16:56,183 --> 00:16:59,362
John é vegetariano.
Ele não come carne.
304
00:16:59,386 --> 00:17:00,620
Ah.
305
00:17:01,354 --> 00:17:02,789
Ah.
306
00:17:03,990 --> 00:17:08,879
Quer que eu
faça um pouco de frango pra você?
307
00:17:09,996 --> 00:17:12,565
Ele não come carne.
308
00:17:12,665 --> 00:17:16,045
Isso parece ótimo.
Vou comer um pouco disso.
309
00:17:16,069 --> 00:17:20,483
Então, por que você
a chama de "menina diamante"?
310
00:17:20,507 --> 00:17:23,719
Porque ela era
nossa menina perfeita.
311
00:17:23,743 --> 00:17:24,977
Ainda é.
312
00:17:26,546 --> 00:17:30,126
Eu também acho que ela é perfeita.
313
00:17:30,150 --> 00:17:34,706
Deixe-me mostrar
as faixas escolares dela.
314
00:17:34,754 --> 00:17:37,300
Ela foi campeã de soletração
três anos seguidos.
315
00:17:37,324 --> 00:17:38,701
Você nunca me contou isso.
316
00:17:38,725 --> 00:17:41,370
E foi a oradora oficial
da turma dela.
317
00:17:41,394 --> 00:17:43,062
Sério?
318
00:17:43,163 --> 00:17:44,497
Ah!
319
00:17:44,564 --> 00:17:46,375
Não se esqueça de mencionar
todos os cookies
320
00:17:46,399 --> 00:17:49,733
que ela vendeu como escoteira.
321
00:17:51,404 --> 00:17:52,981
Vou para a cama.
322
00:17:53,005 --> 00:17:54,016
Boa noite.
323
00:17:54,040 --> 00:17:56,042
Boa noite, Doug.
324
00:17:57,009 --> 00:17:58,721
Mãe,
pegue os troféus de futebol dela
325
00:17:58,745 --> 00:18:00,089
e as fotos do baile de formatura-
326
00:18:00,113 --> 00:18:01,490
- Não, pai, não.
- Não, não.
327
00:18:01,514 --> 00:18:05,181
Isso vai ser bom,
eu quero vê-los.
328
00:18:15,262 --> 00:18:18,607
Oh, meu Deus, olha o tamanho do meu cabelo!
Eu pareço a Sheila E.
329
00:18:18,631 --> 00:18:20,576
Ah, você era
a garota mais bonita lá.
330
00:18:20,600 --> 00:18:22,511
Eu não fazia ideia
que você ganhou tantos prêmios.
331
00:18:22,535 --> 00:18:24,580
Ah, isso é só porque
ela é modesta.
332
00:18:24,604 --> 00:18:26,382
Bem, isso foi divertido,
333
00:18:26,406 --> 00:18:28,517
mas talvez
devêssemos ir dormir.
334
00:18:28,541 --> 00:18:31,208
- Sim.
- É uma boa ideia.
335
00:18:31,711 --> 00:18:33,622
- Obrigado.
- Mãe, eu te ajudo a arrumar.
336
00:18:33,646 --> 00:18:36,259
Ah, não vou dizer não
para um par extra de mãos.
337
00:18:36,283 --> 00:18:37,784
Nem eu.
338
00:18:37,884 --> 00:18:39,762
Você não ouviu? Nós não
transamos sob este teto.
339
00:18:39,786 --> 00:18:42,343
Mm-hmm. Podemos tentar.
340
00:18:46,293 --> 00:18:47,603
Não as derrube, Dizzy.
341
00:18:47,627 --> 00:18:48,771
Não vou, papai.
342
00:18:48,795 --> 00:18:51,462
- Boa noite.
- Boa noite.
343
00:18:55,568 --> 00:18:57,746
- O que você está vestindo?
- Eu sei, né?
344
00:18:57,770 --> 00:18:59,482
Sinto que
deveria estar usando um gorro
345
00:18:59,506 --> 00:19:03,728
carregando uma vela,
fazendo essa cara.
346
00:19:04,411 --> 00:19:07,122
Eu te contei sobre todas essas coisas. Por que
você fingiu que não sabia de nada?
347
00:19:07,146 --> 00:19:09,558
Foi divertido ver seus pais
tão orgulhosos de você.
348
00:19:09,582 --> 00:19:11,794
Às vezes é constrangedor.
349
00:19:11,818 --> 00:19:13,662
Então, onde você vai dormir?
350
00:19:13,686 --> 00:19:15,063
Estou no quarto do seu irmão.
351
00:19:15,087 --> 00:19:16,656
Hmm.
352
00:19:16,756 --> 00:19:18,301
Estou com "blue balls".
353
00:19:18,325 --> 00:19:19,602
É minha camisola sexy?
354
00:19:19,626 --> 00:19:22,848
Barracas me deixam com tesão.
355
00:19:24,464 --> 00:19:25,798
Boa noite.
356
00:19:26,699 --> 00:19:28,535
Boa noite.
357
00:19:34,341 --> 00:19:35,708
Boa noite.
358
00:19:37,844 --> 00:19:40,511
- Boa noite.
- Boa noite.
359
00:20:37,236 --> 00:20:38,938
Metanfetamina?
360
00:20:41,774 --> 00:20:43,676
Quer um pouco?
361
00:20:49,416 --> 00:20:50,917
Estou bem.
362
00:20:52,785 --> 00:20:55,030
Você não curte festas?
363
00:20:55,054 --> 00:20:59,054
Sim, eu curto, só não metanfetamina.
364
00:21:00,259 --> 00:21:02,128
Hm.
365
00:21:09,636 --> 00:21:12,970
Não diga nada à minha família.
366
00:21:13,706 --> 00:21:14,974
OK?
367
00:21:20,279 --> 00:21:24,192
Sabe, eu era o perfeito
antes de ela aparecer.
368
00:21:24,216 --> 00:21:26,052
E depois disso,
369
00:21:26,118 --> 00:21:31,230
eu simplesmente
não conseguia fazer nada certo.
370
00:21:31,458 --> 00:21:35,738
Tenho certeza que seus pais
amam vocês dois muito.
371
00:21:35,762 --> 00:21:38,264
Mm-hmm.
372
00:21:38,331 --> 00:21:40,266
Mm-hmm. Sim.
373
00:21:41,300 --> 00:21:42,935
Mm-hmm.
374
00:21:49,476 --> 00:21:51,611
Diga algo.
375
00:21:52,412 --> 00:21:53,446
O quê?
376
00:21:53,513 --> 00:21:55,014
Diga algo.
377
00:21:56,282 --> 00:21:58,985
Algo.
378
00:21:59,085 --> 00:22:00,520
Algo.
379
00:22:00,620 --> 00:22:02,188
Algo.
380
00:22:03,089 --> 00:22:04,190
Algo.
381
00:22:05,157 --> 00:22:06,158
Algo.
382
00:22:06,258 --> 00:22:09,128
Algo.
Algo. Algo.
383
00:22:09,195 --> 00:22:14,934
Algo. Algo.
Algo. Algo.
384
00:22:15,001 --> 00:22:18,137
Tump. Tump. Tump...
385
00:22:18,204 --> 00:22:22,451
Eu comprei essa coisa
em uma venda de garagem.
386
00:22:22,475 --> 00:22:24,075
É tão legal.
387
00:22:24,110 --> 00:22:28,981
Cinco dólares. Eles nem
sabiam o que tinham.
388
00:22:29,048 --> 00:22:31,884
Algo.
389
00:22:32,018 --> 00:22:34,830
Só tenho que aprender
a usar isso.
390
00:22:34,854 --> 00:22:38,491
E me ensinar a tocar.
391
00:22:38,558 --> 00:22:40,936
E então, eu estava pensando,
392
00:22:40,960 --> 00:22:45,441
eu poderia, tipo...
gravar algumas faixas e-
393
00:22:45,465 --> 00:22:47,366
Algo. Algo.
394
00:22:47,467 --> 00:22:52,138
Sabe, eu poderia ser
como um... como um...
395
00:22:53,673 --> 00:22:56,743
um, astro da gravação.
396
00:22:56,843 --> 00:22:58,745
Algo. Algo.
397
00:23:00,413 --> 00:23:03,049
Olá, olá, olá, olá.
398
00:23:04,016 --> 00:23:07,795
Não há limites
para o que isso faz.
399
00:23:10,857 --> 00:23:11,858
Ai.
400
00:23:11,924 --> 00:23:12,925
Ai.
401
00:23:13,025 --> 00:23:14,694
- Ai.
- Ai.
402
00:23:14,727 --> 00:23:17,564
- Ai.
- Ai.
403
00:23:55,101 --> 00:23:56,435
Acorde.
404
00:23:56,536 --> 00:23:58,213
Mamãe e eu fizemos café da manhã.
405
00:23:58,237 --> 00:24:02,217
Acorde, querido. Sua irmã
e eu fizemos café da manhã.
406
00:24:02,241 --> 00:24:04,310
Vá embora.
407
00:24:04,410 --> 00:24:08,457
Queijo e bolachas,
ele é rabugento de manhã.
408
00:24:08,481 --> 00:24:11,984
Bem, não demore muito.
409
00:24:13,486 --> 00:24:14,630
Como você dormiu?
410
00:24:14,654 --> 00:24:16,756
Ah, ótimo.
411
00:24:16,823 --> 00:24:19,535
Sabia que seu irmão
fuma metanfetamina?
412
00:24:19,559 --> 00:24:20,869
- Você tá falando sério?
- Sim!
413
00:24:20,893 --> 00:24:22,871
Neste quarto.
Ele me ofereceu.
414
00:24:22,895 --> 00:24:25,240
Logo antes de cantar
no piano a noite toda.
415
00:24:25,264 --> 00:24:26,265
O quê?
416
00:24:26,298 --> 00:24:27,978
Nem pergunta.
417
00:24:28,300 --> 00:24:30,803
Mas ele tem talento.
418
00:24:35,307 --> 00:24:38,196
Estava delicioso, meninas.
419
00:24:39,912 --> 00:24:41,323
O que o papai está fazendo?
420
00:24:41,347 --> 00:24:45,293
Ah, a árvore do vizinho
caiu no nosso quintal.
421
00:24:45,317 --> 00:24:46,729
Por que você não vai falar com ele?
422
00:24:46,753 --> 00:24:50,642
Agora não, ele está com um machado.
423
00:24:51,691 --> 00:24:55,504
Eu digo ao meu vizinho que ele
precisa podar as árvores, ele me ignora.
424
00:24:55,528 --> 00:24:57,072
Tudo bem. Eu cuido disso.
425
00:24:57,096 --> 00:24:59,742
Agora, vou ter que construir
uma cerca nova.
426
00:24:59,766 --> 00:25:03,078
Bem, acho que boas cercas
não fazem bons vizinhos, né?
427
00:25:03,102 --> 00:25:10,547
Frost não estava falando do meu
vizinho idiota quando escreveu isso.
428
00:25:11,443 --> 00:25:15,824
Ele vai pedir ao papai
se pode se casar com você.
429
00:25:15,848 --> 00:25:16,985
Como você sabe?
430
00:25:17,009 --> 00:25:18,527
Não posso te contar.
431
00:25:18,551 --> 00:25:19,995
Ele tem o mesmo medo nos olhos
432
00:25:20,019 --> 00:25:24,131
que seu pai teve
quando pediu ao vovô.
433
00:25:24,323 --> 00:25:27,002
Na verdade,
eu tenho uma confissão a fazer.
434
00:25:27,026 --> 00:25:29,304
- É?
- Eu não sou realmente um escritor.
435
00:25:29,328 --> 00:25:30,172
Ah?
436
00:25:30,196 --> 00:25:32,675
Eu só entrego o Free Times.
437
00:25:32,699 --> 00:25:36,111
Eu estou tentando escrever.
Eu envio minhas coisas o tempo todo.
438
00:25:36,135 --> 00:25:38,647
Os chineses têm um ditado.
439
00:25:38,671 --> 00:25:40,448
Encontre um trabalho que você ame,
440
00:25:40,472 --> 00:25:44,019
e você nunca terá que trabalhar
um dia na vida.
441
00:25:44,043 --> 00:25:45,554
Você deve amar ensinar.
442
00:25:45,578 --> 00:25:47,179
Eu odeio.
443
00:25:47,246 --> 00:25:49,582
Sempre odiei.
444
00:25:49,682 --> 00:25:51,794
Cada segundo disso.
445
00:25:51,851 --> 00:25:54,863
É isso que estou tentando
te dizer.
446
00:25:54,887 --> 00:25:56,656
Você é jovem.
447
00:25:56,723 --> 00:25:58,466
Não desista de escrever.
448
00:25:58,490 --> 00:26:01,503
Você não tem
nenhuma responsabilidade.
449
00:26:01,527 --> 00:26:06,861
Você terá muito tempo
para se estabilizar depois.
450
00:26:10,336 --> 00:26:12,547
Eu não fui
honesta com ele.
451
00:26:12,571 --> 00:26:14,273
Sobre o quê?
452
00:26:24,550 --> 00:26:26,552
É algo sexual?
453
00:26:31,423 --> 00:26:33,268
Ah, querida,
não é grande coisa.
454
00:26:33,292 --> 00:26:35,738
Todos nós temos
esses tipos de segredos.
455
00:26:35,762 --> 00:26:37,396
Mãe!
456
00:26:37,429 --> 00:26:38,698
Bem,
457
00:26:38,765 --> 00:26:42,778
houve coisas que eu fiz
antes de conhecer seu pai
458
00:26:42,802 --> 00:26:44,680
que ele não sabe.
459
00:26:44,704 --> 00:26:46,572
Jesus.
460
00:26:48,107 --> 00:26:49,417
Meu filho está usando drogas.
461
00:26:49,441 --> 00:26:50,877
Como?
462
00:26:50,943 --> 00:26:55,123
Eu o expulsaria se pudesse,
mas a mãe dele não me deixa.
463
00:26:55,147 --> 00:26:57,316
Ela o defende.
464
00:26:57,416 --> 00:27:00,428
Eu não sei
o que aconteceu com aquele garoto.
465
00:27:00,452 --> 00:27:02,132
Eu gostaria...
466
00:27:02,254 --> 00:27:05,100
Eu gostaria que ele fosse mais
como a irmã dele.
467
00:27:05,124 --> 00:27:06,935
Ela nunca me desapontou.
468
00:27:06,959 --> 00:27:11,874
Papai sempre disse que ela foi a
primeira pessoa com quem você dormiu.
469
00:27:11,898 --> 00:27:14,442
Tecnicamente,
eu não estava mentindo.
470
00:27:14,466 --> 00:27:16,278
Minha filha
é uma das poucas coisas
471
00:27:16,302 --> 00:27:19,581
que me trazem alegria na vida.
472
00:27:19,605 --> 00:27:21,607
Eu a admiro muito.
473
00:27:21,640 --> 00:27:23,485
Eu também, senhor.
474
00:27:23,509 --> 00:27:27,222
Quando eu era jovem,
vivendo em Memphis,
475
00:27:27,246 --> 00:27:32,094
uma noite, minhas amigas e eu estávamos
em uma sala de jogos quando estava fechando,
476
00:27:32,118 --> 00:27:35,897
e um homem se aproximou
de nós e...
477
00:27:36,522 --> 00:27:38,624
nos disse que...
478
00:27:38,691 --> 00:27:40,803
Elvis queria que ficássemos.
479
00:27:40,827 --> 00:27:42,170
Você fez sexo com Elvis?
480
00:27:42,194 --> 00:27:43,672
Você vai me deixar
contar minha história?
481
00:27:43,696 --> 00:27:45,097
Sim.
482
00:27:47,166 --> 00:27:51,055
É por isso que quero casar com ela.
483
00:27:52,671 --> 00:27:55,017
Fomos convidados
de volta para Graceland,
484
00:27:55,041 --> 00:27:58,787
e Elvis pediu para minha amiga e eu
485
00:27:58,811 --> 00:28:02,481
... o acompanharmos no quarto.
486
00:28:02,514 --> 00:28:05,181
E você fez sexo com ele?
487
00:28:06,685 --> 00:28:08,687
Bem, sim e não.
488
00:28:08,788 --> 00:28:13,677
E a escrita? Não ouviu nada do que eu disse?
489
00:28:16,729 --> 00:28:20,632
Ele apenas se masturbou
e assistiu.
490
00:28:20,699 --> 00:28:25,347
Você lutou com outra mulher de lingerie
enquanto Elvis se masturbava?
491
00:28:25,371 --> 00:28:26,882
E você nem mesmo transou?
492
00:28:26,906 --> 00:28:29,051
Veja, se eu morresse
e nunca fosse publicado,
493
00:28:29,075 --> 00:28:31,744
eu poderia aceitar.
494
00:28:31,878 --> 00:28:37,212
Mas eu não poderia viver
sem casar com sua filha.
495
00:28:40,552 --> 00:28:43,065
Eu também tive sexo
com Roy Orbison.
496
00:28:43,089 --> 00:28:45,391
Roy Orbison!
497
00:28:51,998 --> 00:28:54,200
Oh, não!
498
00:28:58,370 --> 00:28:59,748
Ele era bonito quando jovem.
499
00:28:59,772 --> 00:29:04,019
Oh, não, mãe, Roy Orbison
nunca foi bonito.
500
00:29:04,043 --> 00:29:08,265
Você está certa. Ele nunca foi bonito.
501
00:29:10,216 --> 00:29:11,559
E você nunca contou ao papai.
502
00:29:11,583 --> 00:29:13,085
Mm-mm.
503
00:29:13,219 --> 00:29:15,263
Às vezes eu queria ter tido.
504
00:29:15,287 --> 00:29:18,621
Isso me incomoda muito, mas...
505
00:29:19,859 --> 00:29:23,415
Eu nunca consegui
juntar coragem.
506
00:29:24,263 --> 00:29:26,632
Sabe, John,
507
00:29:26,732 --> 00:29:28,901
há alguns homens,
508
00:29:28,935 --> 00:29:31,746
homens mais cruéis, talvez,
509
00:29:31,770 --> 00:29:36,992
que apenas deixariam você
sofrendo por um tempo.
510
00:29:37,276 --> 00:29:40,276
Mas eu te dou minha bênção.
511
00:29:42,381 --> 00:29:44,092
Obrigado, senhor.
512
00:29:44,116 --> 00:29:46,085
O que devo fazer?
513
00:29:46,152 --> 00:29:47,529
Diga a ele.
514
00:29:47,553 --> 00:29:51,266
Diga a ele o que quer que seja isso.
515
00:29:51,290 --> 00:29:55,846
Se ele não puder aceitar,
é o cara errado.
516
00:29:56,428 --> 00:30:00,275
E não carregue isso
por metade da sua vida como eu.
517
00:30:00,299 --> 00:30:04,603
Eu ainda me sinto suja e...
e culpada.
518
00:30:05,905 --> 00:30:10,285
Especialmente quando
ouço "Pretty Woman."
519
00:30:10,309 --> 00:30:14,198
Ou quando está passando luta livre.
520
00:30:19,952 --> 00:30:21,632
Olhe para elas.
521
00:30:24,490 --> 00:30:26,768
Elas não têm ideia, não sorria!
522
00:30:26,792 --> 00:30:29,337
Elas não têm ideia
do que estamos falando.
523
00:30:29,361 --> 00:30:31,805
Está matando elas, né?
524
00:30:32,831 --> 00:30:34,133
É.
525
00:30:35,001 --> 00:30:38,557
Apenas fique com cara de triste.
526
00:30:40,006 --> 00:30:42,785
Fique com cara de triste.
527
00:30:42,975 --> 00:30:45,253
Eles não parecem felizes.
528
00:30:45,277 --> 00:30:49,481
Apenas sorria. Continue sorrindo.
529
00:30:51,850 --> 00:30:52,885
OK.
530
00:30:52,985 --> 00:30:54,662
Espero que todos estejam com fome.
531
00:30:54,686 --> 00:30:55,886
Eu estou.
532
00:31:07,333 --> 00:31:09,301
Pessoal. Irmã.
533
00:31:09,368 --> 00:31:10,869
Ei, Randy.
534
00:31:10,970 --> 00:31:12,638
Cara.
535
00:31:12,704 --> 00:31:14,740
Olá, Randy.
536
00:31:14,873 --> 00:31:16,242
Oi.
537
00:31:17,309 --> 00:31:18,820
Este é John.
538
00:31:18,844 --> 00:31:20,079
Tchau.
539
00:31:20,179 --> 00:31:23,624
Por que vocês não ficam
e comem?
540
00:31:23,649 --> 00:31:25,393
Parece bem tentador.
541
00:31:25,417 --> 00:31:26,861
Sim, sente-se, junte-se a nós.
542
00:31:26,885 --> 00:31:29,088
Dougie!
543
00:31:29,221 --> 00:31:30,722
Coma.
544
00:31:33,559 --> 00:31:38,115
Então, o que vocês
vão fazer hoje à noite?
545
00:31:41,000 --> 00:31:44,046
Uh, temos que ver um cara...
546
00:31:44,070 --> 00:31:46,905
sobre uma... coisa.
547
00:31:48,207 --> 00:31:51,443
Coisa... coisa de trabalho.
548
00:31:52,344 --> 00:31:53,912
O quê?
549
00:31:54,013 --> 00:31:58,792
Sim, esse cara... Vai ser bom.
Certo, amigo?
550
00:32:01,187 --> 00:32:03,022
Oh, entendi.
551
00:32:05,757 --> 00:32:07,357
Vamos comer.
552
00:32:11,563 --> 00:32:13,075
Isso estava delicioso.
553
00:32:13,099 --> 00:32:14,209
Vamos lá, vamos embora.
554
00:32:14,233 --> 00:32:16,078
Oh, por que vocês não ficam?
555
00:32:16,102 --> 00:32:20,915
Sim, fiquem. Nós poderíamos, uh...
fazer um quebra-cabeça.
556
00:32:20,939 --> 00:32:24,586
Um quebra-cabeça? Isso seria ótimo.
557
00:32:24,610 --> 00:32:26,245
Uhh...
558
00:32:29,548 --> 00:32:32,327
Você é contra a diversão?
559
00:32:52,138 --> 00:32:54,316
OK, acho que
a primeira coisa que precisamos fazer
560
00:32:54,340 --> 00:32:55,883
é encontrar todas as peças da borda.
561
00:32:55,907 --> 00:32:59,254
Eu gostaria que esses macacos
não fossem todos da mesma cor.
562
00:32:59,278 --> 00:33:01,656
Você sabe o que os macacos odeiam?
Anões.
563
00:33:01,680 --> 00:33:03,291
- Sério?
- Sim, é como se-
564
00:33:03,315 --> 00:33:05,460
Eles os veem como uma ameaça
e tentam matá-los.
565
00:33:05,484 --> 00:33:08,130
E os anões também sabem disso,
e têm medo mortal de macacos.
566
00:33:08,154 --> 00:33:10,465
- Ha!
- Um amigo meu estava trabalhando num set de filmagem
567
00:33:10,489 --> 00:33:12,134
e tinha um anão
e um macaco.
568
00:33:12,158 --> 00:33:13,968
E o anão surtou,
ele disse: "De jeito nenhum,
569
00:33:13,992 --> 00:33:16,071
não vou
trabalhar com aquela coisa."
570
00:33:16,095 --> 00:33:19,941
O macaco ficou, tipo...
Não enlouqueceu, mas-
571
00:33:19,965 --> 00:33:22,944
- Sim.
- Você sabe o que quero dizer.
572
00:33:22,968 --> 00:33:25,037
Até mais, cara.
573
00:33:25,137 --> 00:33:27,806
Obrigado por vir, Randy.
574
00:33:27,839 --> 00:33:29,351
Cadê minha pedra?
575
00:33:29,375 --> 00:33:34,522
Cara, eu estava tentando te contar
antes do jantar. Ninguém tem nenhuma.
576
00:33:34,546 --> 00:33:36,448
Desculpa, cara.
577
00:33:36,515 --> 00:33:40,662
Ei, sua irmã
está falando sério com aquele cara?
578
00:33:40,686 --> 00:33:43,389
Parecia meio babaca.
579
00:33:46,024 --> 00:33:48,360
Apenas uma opinião.
580
00:34:31,570 --> 00:34:34,249
- Por que você demorou tanto?
- Para onde estamos indo?
581
00:34:34,273 --> 00:34:36,108
Só vem.
582
00:34:41,913 --> 00:34:43,215
Uau!
583
00:34:43,249 --> 00:34:46,894
Este carro está
aqui desde que eu era criança.
584
00:34:46,918 --> 00:34:48,420
Entra.
585
00:34:48,554 --> 00:34:50,356
Atrás.
586
00:34:50,422 --> 00:34:52,424
OK.
587
00:35:12,611 --> 00:35:14,422
O que meu pai disse?
588
00:35:14,446 --> 00:35:15,557
Que ele te ama.
589
00:35:15,581 --> 00:35:16,648
Sim.
590
00:35:16,748 --> 00:35:18,626
E que ele odeia dar aulas.
591
00:35:18,650 --> 00:35:22,429
E não lembro o que mais ele disse.
592
00:35:24,290 --> 00:35:26,301
Conta outra história.
593
00:35:26,325 --> 00:35:27,902
Que tipo de história?
594
00:35:27,926 --> 00:35:31,105
Você sabe, tipo,
com você e sua amiga Linda.
595
00:35:31,129 --> 00:35:33,107
Ah, esse tipo de história.
596
00:35:33,131 --> 00:35:36,131
Sim, esse tipo de história.
597
00:35:37,503 --> 00:35:40,503
Você me conta uma história.
598
00:35:45,177 --> 00:35:46,678
OK.
599
00:35:48,146 --> 00:35:53,060
Aqui está algo
com o qual vivi ao longo dos anos.
600
00:35:53,084 --> 00:35:54,396
Quando eu estava no acampamento,
601
00:35:54,420 --> 00:35:58,156
eu e mais uns...
cinco caras...
602
00:35:58,957 --> 00:36:02,003
nós jogamos "atira no biscoito".
603
00:36:02,027 --> 00:36:03,929
O que é isso?
604
00:36:03,995 --> 00:36:05,139
Atira no biscoito.
605
00:36:05,163 --> 00:36:07,775
É quando todos nós
ficamos ao redor e...
606
00:36:07,799 --> 00:36:13,481
nos masturbamos no biscoito,
e o último a terminar tem que comê-lo.
607
00:36:13,505 --> 00:36:15,707
Você perdeu?
608
00:36:17,008 --> 00:36:18,688
Oh, meu Deus!
609
00:36:20,546 --> 00:36:22,324
Ugh! Não acredito
que te contei isso.
610
00:36:22,348 --> 00:36:23,491
Não, não, tá tudo bem.
611
00:36:23,515 --> 00:36:24,859
Deus, por que te contei isso
612
00:36:24,883 --> 00:36:26,628
se você ainda nem
me contou
613
00:36:26,652 --> 00:36:29,652
seu grande segredo sombrio?
614
00:36:34,526 --> 00:36:36,194
OK.
615
00:36:38,230 --> 00:36:42,786
O quê? Vamos lá,
não pode ser tão nojento.
616
00:36:43,201 --> 00:36:44,736
Bem...
617
00:36:45,337 --> 00:36:46,805
O quê?
618
00:36:49,375 --> 00:36:54,055
Bem, há muito tempo,
quando eu estava na escola,
619
00:36:54,079 --> 00:36:56,190
e eu estava sozinha...
620
00:36:56,214 --> 00:36:58,083
Sim.
621
00:36:58,183 --> 00:37:01,653
mas eu não estava sozinha.
622
00:37:01,720 --> 00:37:04,053
Com quem você estava?
623
00:37:06,191 --> 00:37:07,526
Rufus.
624
00:37:07,593 --> 00:37:09,261
Rufus?
625
00:37:11,263 --> 00:37:13,932
Rufus, meu cachorro.
626
00:37:14,032 --> 00:37:17,588
E ele estava deitado
de costas...
627
00:37:17,869 --> 00:37:22,203
e eu estava olhando
para o pênis dele...
628
00:37:22,508 --> 00:37:24,175
e...
629
00:37:28,580 --> 00:37:31,249
Eu o chupei!
630
00:37:53,605 --> 00:37:55,106
Não.
631
00:37:55,140 --> 00:37:59,252
Você não acabou
de me dizer isso. Não.
632
00:38:05,484 --> 00:38:10,322
Eu estava brincando,
isso nunca aconteceu.
633
00:38:12,591 --> 00:38:16,147
Eu estava tentando te fazer rir!
634
00:38:19,598 --> 00:38:23,710
Oh, meu Deus, mas você não conseguiu.
635
00:38:24,235 --> 00:38:30,235
Eu não sei por que fiz isso.
Eu nunca mais fiz de novo.
636
00:38:35,481 --> 00:38:37,816
Não consigo respirar.
637
00:38:41,753 --> 00:38:44,753
Sinto como se
fosse vomitar.
638
00:39:00,038 --> 00:39:03,084
Você nem vai me deixar te tocar?
639
00:39:03,108 --> 00:39:05,286
- Você transa com cachorros?
- Não!
640
00:39:05,310 --> 00:39:07,589
Não! Isso aconteceu só uma vez,
e eu nunca fiz de novo!
641
00:39:07,613 --> 00:39:12,159
E eu não transei com ele, só o chupei.
Foi só uma coisa idiota.
642
00:39:12,183 --> 00:39:13,385
Oh.
643
00:39:14,786 --> 00:39:16,287
Me abraça.
644
00:39:19,791 --> 00:39:22,124
Por favor, me abraça.
645
00:39:23,962 --> 00:39:27,775
Você me forçou a te contar,
e agora você me odeia.
646
00:39:27,799 --> 00:39:29,635
Não.
647
00:39:29,701 --> 00:39:32,479
Então me abraça de volta.
648
00:39:32,738 --> 00:39:34,072
Me beija.
649
00:39:41,379 --> 00:39:43,625
Você nem consegue me beijar.
650
00:39:43,649 --> 00:39:45,150
Sim.
651
00:39:46,985 --> 00:39:49,429
Eu queria estar morta.
652
00:40:28,359 --> 00:40:30,028
Amor?
653
00:40:31,530 --> 00:40:33,240
Amor, o que houve?
654
00:40:33,264 --> 00:40:34,933
John.
655
00:40:35,967 --> 00:40:37,969
Vocês brigaram?
656
00:40:38,870 --> 00:40:42,641
Oh. Oh, pronto, pronto.
657
00:40:42,741 --> 00:40:45,086
Tenho certeza que não é nada sério.
658
00:40:45,110 --> 00:40:47,045
É sim sério, mãe.
659
00:40:47,112 --> 00:40:50,057
Eu contei a ele, e agora ele me odeia.
660
00:40:50,081 --> 00:40:53,084
Oh, ele não te odeia.
661
00:40:53,118 --> 00:40:54,929
Então você não é virgem.
662
00:40:54,953 --> 00:40:59,509
Grande coisa. Duvido que ele seja também.
663
00:41:00,759 --> 00:41:02,403
Quer que eu
vá falar com ele?
664
00:41:02,427 --> 00:41:06,107
Não! Não, por favor, não faça isso.
Você só vai piorar as coisas.
665
00:41:06,131 --> 00:41:07,575
Bem, isso- isso pode ajudar.
666
00:41:07,599 --> 00:41:11,746
Não, sério, por favor,
me prometa que não vai.
667
00:41:11,770 --> 00:41:13,271
Tudo bem.
668
00:41:16,742 --> 00:41:18,009
John?
669
00:41:18,109 --> 00:41:21,998
Posso falar com você
por um momento?
670
00:41:25,651 --> 00:41:27,331
Em particular.
671
00:41:38,997 --> 00:41:42,776
Ouvi falar sobre a briga de vocês.
672
00:41:42,868 --> 00:41:45,203
Você está chapado?
673
00:41:51,176 --> 00:41:54,488
Aborrecendo minha filha desse jeito?
674
00:41:54,512 --> 00:41:59,050
Quero que você peça
desculpas a ela.
675
00:42:00,451 --> 00:42:06,451
Você sabe o quanto foi difícil
para ela te contar isso?
676
00:42:35,553 --> 00:42:37,233
Bom dia, John.
677
00:42:38,156 --> 00:42:39,557
Bom dia.
678
00:42:41,927 --> 00:42:45,196
Oi.
679
00:42:49,034 --> 00:42:53,004
Bom dia.
Você acordou cedo.
680
00:42:55,540 --> 00:42:56,574
Ovos?
681
00:42:56,675 --> 00:42:59,343
Sim, sim, obrigado, mãe.
682
00:43:04,015 --> 00:43:05,450
Bom dia.
683
00:43:05,550 --> 00:43:07,862
Foi divertido ontem à noite,
não foi?
684
00:43:07,886 --> 00:43:09,387
O quê?
685
00:43:09,454 --> 00:43:11,032
O quebra-cabeça.
686
00:43:11,056 --> 00:43:12,523
Ah, sim.
687
00:43:14,259 --> 00:43:17,004
Mãe, eu gosto deles
fritos dos dois lados.
688
00:43:17,028 --> 00:43:18,964
Só coma.
689
00:43:19,931 --> 00:43:22,009
Não é assim que eu gosto.
690
00:43:22,033 --> 00:43:25,812
Por que você tem
que ser tão chato?
691
00:43:29,775 --> 00:43:33,211
Hum, eu sei algo sobre Amy.
692
00:43:38,549 --> 00:43:40,261
Algo sujo que ela fez.
693
00:43:40,285 --> 00:43:42,153
Dougie, chega.
694
00:43:43,621 --> 00:43:46,901
Ela não é o anjo
que vocês acham que ela é.
695
00:43:46,925 --> 00:43:48,593
Cale a boca.
696
00:44:02,307 --> 00:44:05,529
Amy fez boquete num cachorro.
697
00:44:06,978 --> 00:44:09,147
O que você disse?
698
00:44:09,280 --> 00:44:13,280
Que Amy chupou o pau de um cachorro.
699
00:44:16,988 --> 00:44:20,210
Seu pedaço de merda patético!
700
00:44:20,325 --> 00:44:24,104
A culpa é sua
por ser mole com ele.
701
00:44:24,662 --> 00:44:25,773
Não! Não!
702
00:44:25,797 --> 00:44:27,465
Parem eles!
703
00:44:27,532 --> 00:44:32,446
Você acha que eu sou doido?
Amy é uma vadia doida.
704
00:44:32,470 --> 00:44:37,249
Pai, pare, ele não está mentindo!
É verdade!
705
00:44:38,276 --> 00:44:40,276
Eu fiz isso. Eu...
706
00:44:42,213 --> 00:44:45,658
Eu fiz o que ele disse que fiz.
707
00:44:55,160 --> 00:44:58,494
John e eu estamos indo embora.
708
00:44:59,564 --> 00:45:01,244
Eu te amo, pai.
709
00:45:03,068 --> 00:45:04,402
É.
710
00:45:11,376 --> 00:45:13,820
Essa é a primeira vez,
711
00:45:13,879 --> 00:45:17,324
desde o dia em que você nasceu,
712
00:45:18,049 --> 00:45:21,716
que tenho vergonha
de ser sua mãe.
713
00:45:25,891 --> 00:45:27,835
- * Quando você sorri
- * Quando você sorri
714
00:45:27,859 --> 00:45:30,171
- * Quando você sorri
- * Quando você sorri
715
00:45:30,195 --> 00:45:32,874
* O mundo inteiro
sorri com você *
716
00:45:32,898 --> 00:45:35,009
- * Sorri com você
- * E quando você ri
717
00:45:35,033 --> 00:45:37,378
- * Quando você ri
- * Oh, você está rindo
718
00:45:37,402 --> 00:45:38,813
* Oh, você está rindo
719
00:45:38,837 --> 00:45:40,882
* Mm, e o sol brilha
para você *
720
00:45:40,906 --> 00:45:42,583
* Brilha para você
721
00:45:42,607 --> 00:45:44,051
- * Quando você chora
- * Quando você chora
722
00:45:44,075 --> 00:45:45,887
* Você traz a chuva
723
00:45:45,911 --> 00:45:47,188
- * Traz a chuva
- * Pare de suspirar
724
00:45:47,212 --> 00:45:48,990
* Pare de suspirar
725
00:45:49,014 --> 00:45:50,858
- * Não quer ser feliz de novo?
- * Feliz de novo
726
00:45:50,882 --> 00:45:52,760
- * Quando você sorri
- * Quando você sorri
727
00:45:52,784 --> 00:45:54,728
- * Continue sorrindo
- * Continue sorrindo
728
00:45:54,752 --> 00:45:58,790
* E o mundo inteiro
sorri com você *
729
00:46:03,261 --> 00:46:06,107
Eu realmente queria
que você não tivesse me contado.
730
00:46:06,131 --> 00:46:07,508
Um cachorro.
731
00:46:07,532 --> 00:46:10,177
Você comeu um biscoito
coberto de esperma!
732
00:46:10,201 --> 00:46:12,570
Sim! Esperma humano!
733
00:46:13,104 --> 00:46:14,272
Mãe!
734
00:46:14,372 --> 00:46:15,850
Ah, o quê?
Agora você se importa?
735
00:46:15,874 --> 00:46:17,584
Você me forçou a te contar!
736
00:46:17,608 --> 00:46:20,187
Sim, mas não sobre chupar um cachorro!
Que porra há de errado com você?
737
00:46:20,211 --> 00:46:22,056
Você se drogou com meu irmão?
738
00:46:22,080 --> 00:46:23,414
Não!
739
00:46:24,615 --> 00:46:26,838
Como você se atreve.
740
00:47:19,204 --> 00:47:22,538
Ei, amiga, o que há de errado?
741
00:47:24,442 --> 00:47:26,377
Quer conversar?
742
00:47:29,347 --> 00:47:30,992
OK, então eu vou falar.
743
00:47:31,016 --> 00:47:33,518
Você sabe que eu sei
744
00:47:33,618 --> 00:47:36,454
a antiga arte do origami?
745
00:47:37,355 --> 00:47:39,833
Esse era o teste de um aluno.
746
00:47:39,857 --> 00:47:44,338
Tudo bem, conheço esse garoto,
ele não ia passar.
747
00:47:44,362 --> 00:47:47,708
Tudo bem, agora essa é
a parte mais importante.
748
00:47:47,732 --> 00:47:51,732
Feche os olhos.
Mantenha-os fechados.
749
00:47:54,005 --> 00:47:55,506
Voilà.
750
00:47:56,174 --> 00:47:57,508
Uma flor.
751
00:47:58,076 --> 00:48:01,379
Ou... ou um pato.
752
00:48:06,985 --> 00:48:10,430
Todo mundo que eu amo me odeia.
753
00:48:10,888 --> 00:48:12,333
Ninguém poderia te odiar.
754
00:48:12,357 --> 00:48:14,335
John e minha família me odeiam.
755
00:48:14,359 --> 00:48:17,693
Eles acham que eu sou nojenta.
756
00:48:18,063 --> 00:48:20,952
Eu fiz uma coisa horrível.
757
00:48:22,667 --> 00:48:25,246
Bem, essa...
essa coisa horrível,
758
00:48:25,270 --> 00:48:28,182
você quis machucar
alguém de propósito?
759
00:48:28,206 --> 00:48:30,208
Não.
760
00:48:30,241 --> 00:48:34,388
Bem, parece que você
só cometeu um erro.
761
00:48:34,412 --> 00:48:37,282
Isso foi bem nojento.
762
00:48:37,382 --> 00:48:39,426
Olha, você está sendo
muito dura consigo mesma.
763
00:48:39,450 --> 00:48:46,167
Você é a pessoa mais doce que eu conheço,
mesmo que você seja apenas humana.
764
00:48:46,191 --> 00:48:51,080
Na verdade, essa é a parte
que eu mais gosto.
765
00:49:16,587 --> 00:49:19,300
Você é nojento.
Sim, eu estava transando com Steve.
766
00:49:19,324 --> 00:49:21,202
Eu não disse nada.
767
00:49:21,226 --> 00:49:24,004
Eu não aguento mais isso.
768
00:49:24,462 --> 00:49:27,240
Então você quer terminar?
769
00:49:27,798 --> 00:49:29,434
Não.
770
00:49:30,101 --> 00:49:31,736
Você quer?
771
00:49:34,172 --> 00:49:35,773
Não.
772
00:49:38,309 --> 00:49:41,422
Eu só queria que você nunca tivesse me contado.
773
00:49:41,446 --> 00:49:44,291
Eu também queria nunca ter te contado.
774
00:49:44,315 --> 00:49:45,626
Eu queria que nunca tivesse acontecido!
775
00:49:45,650 --> 00:49:48,996
Foi só uma coisa
idiota e estúpida
776
00:49:49,020 --> 00:49:53,734
que eu fiz quando tinha 18 anos, e agora,
ninguém quer ficar comigo!
777
00:49:53,758 --> 00:49:55,358
Sinto muito.
778
00:49:59,530 --> 00:50:02,409
Posso dormir
na cama esta noite?
779
00:50:02,433 --> 00:50:04,001
Hã?
780
00:50:06,371 --> 00:50:07,872
Dormir?
781
00:50:12,177 --> 00:50:13,187
Sinto falta de nós.
782
00:50:13,211 --> 00:50:14,989
Eu também sinto.
783
00:50:39,370 --> 00:50:40,703
O que foi?
784
00:50:40,738 --> 00:50:41,972
Nada.
785
00:50:52,383 --> 00:50:53,660
Você não está duro.
786
00:50:53,684 --> 00:50:58,129
Vou ficar.
Apenas cale a boca e me beije.
787
00:51:04,529 --> 00:51:05,706
É, você não consegue ficar duro.
788
00:51:05,730 --> 00:51:08,842
Vou ficar. Só pare de falar.
789
00:51:22,747 --> 00:51:25,415
- Vou pegar mais.
- Uhum.
790
00:51:26,351 --> 00:51:28,219
Oh, não!
791
00:51:28,286 --> 00:51:31,789
Certo, espere aí.
Volto já.
792
00:51:48,739 --> 00:51:51,407
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
793
00:51:53,311 --> 00:51:55,089
- Saúde.
- Saúde.
794
00:52:02,920 --> 00:52:05,966
Tenho uma confissão a fazer.
795
00:52:05,990 --> 00:52:08,125
Você é um cara?
796
00:52:08,226 --> 00:52:10,228
Não.
797
00:52:10,295 --> 00:52:12,105
Eu não gosto de mulheres.
798
00:52:12,129 --> 00:52:17,144
É, eu concordo, acho que a maioria
delas é um pé no saco.
799
00:52:17,168 --> 00:52:18,503
Não.
800
00:52:19,470 --> 00:52:23,140
Eu não... gosto de mulheres.
801
00:52:24,642 --> 00:52:27,420
Eu acho vaginas nojentas.
802
00:52:28,979 --> 00:52:30,257
Minha amiga Linda?
803
00:52:30,281 --> 00:52:31,749
Sim?
804
00:52:31,816 --> 00:52:33,851
Não.
805
00:52:33,951 --> 00:52:35,429
Você me perdeu.
806
00:52:35,453 --> 00:52:38,231
Eu nunca transei com ela.
807
00:52:39,857 --> 00:52:40,991
Sério?
808
00:52:42,527 --> 00:52:44,505
Você está chateado?
809
00:52:44,529 --> 00:52:46,640
Não, eu não estou chateado.
810
00:52:46,664 --> 00:52:49,743
Mas por que você
me disse que sim?
811
00:52:49,767 --> 00:52:52,613
Achei que você queria ouvir isso.
812
00:52:52,637 --> 00:52:54,615
Você está bravo comigo?
813
00:52:54,639 --> 00:52:56,641
Não, não.
814
00:52:58,676 --> 00:53:02,565
O que eu posso fazer
para compensar?
815
00:53:03,448 --> 00:53:04,949
Algo sujo.
816
00:53:05,015 --> 00:53:06,217
O quê?
817
00:53:09,220 --> 00:53:12,442
Eu quero ver você fazer isso.
818
00:53:12,557 --> 00:53:15,360
Você sabe, com o Steve.
819
00:53:15,460 --> 00:53:17,103
Você é nojento.
820
00:53:17,127 --> 00:53:18,629
Por quê?
821
00:53:20,130 --> 00:53:21,442
Você não está brincando.
822
00:53:21,466 --> 00:53:25,178
Querida, você já fez isso antes.
Eu não vou contar para ninguém.
823
00:53:25,202 --> 00:53:26,947
Eu te odeio pra caralho.
824
00:53:26,971 --> 00:53:28,349
O quê, agora você tem moral?
825
00:53:28,373 --> 00:53:30,050
Agora há um limite
que você não pode cruzar?
826
00:53:30,074 --> 00:53:32,719
Eu cometi um erro uma vez,
e você não pode me perdoar!
827
00:53:32,743 --> 00:53:36,690
Eu só queria
ver com meus próprios olhos.
828
00:53:36,714 --> 00:53:39,714
Eu cometi um erro com você.
829
00:53:40,217 --> 00:53:45,439
Sim, bem, eu cometi um erro
com você, sua vadia.
830
00:54:14,852 --> 00:54:18,164
Desculpe pelo
que eu disse ontem à noite.
831
00:54:18,188 --> 00:54:19,521
Eu também.
832
00:54:20,591 --> 00:54:22,068
Você não disse nada errado.
833
00:54:22,092 --> 00:54:25,171
Sim, eu sei. Sinto muito
pelo que você disse.
834
00:54:25,195 --> 00:54:27,240
Na verdade, sabe o que?
Eu retiro o que eu disse.
835
00:54:27,264 --> 00:54:28,942
Estou feliz por saber
o que você pensa de mim.
836
00:54:28,966 --> 00:54:32,513
Eu só não consigo
tirar isso da minha cabeça, sabe?
837
00:54:32,537 --> 00:54:34,881
Eu não posso viver assim.
838
00:54:34,905 --> 00:54:36,850
- Estou indo embora.
- Amy, por favor-
839
00:54:36,874 --> 00:54:39,710
Não! Não faça isso!
840
00:54:39,777 --> 00:54:41,254
Sabe de uma coisa?
841
00:54:41,278 --> 00:54:45,916
Faça o que quiser.
Eu não aguento mais.
842
00:55:09,139 --> 00:55:10,341
Alô?
843
00:55:10,441 --> 00:55:11,842
Oi, papai.
844
00:55:11,942 --> 00:55:14,321
Sou eu, Amy. Como você está?
845
00:55:14,345 --> 00:55:15,613
Bem.
846
00:55:15,680 --> 00:55:17,114
Quem é?
847
00:55:17,181 --> 00:55:18,781
Sou eu, Amy.
848
00:55:20,351 --> 00:55:22,463
Como foi a viagem de volta para casa?
849
00:55:22,487 --> 00:55:24,288
Voltamos bem.
850
00:55:25,856 --> 00:55:27,568
Ouça, eu sinto muito
sobre como as coisas-
851
00:55:27,592 --> 00:55:29,427
Por favor, não.
852
00:55:29,494 --> 00:55:32,739
Eu realmente não quero
falar sobre isso.
853
00:55:32,763 --> 00:55:34,274
Eu só queria dizer que estou-
854
00:55:34,298 --> 00:55:38,965
Eu não quero discutir
o que você vai dizer.
855
00:55:39,003 --> 00:55:40,671
OK.
856
00:55:40,771 --> 00:55:42,773
Sinto muito.
857
00:55:42,840 --> 00:55:46,286
Não vou mencionar isso novamente.
858
00:55:46,310 --> 00:55:48,978
Posso falar com a mamãe?
859
00:55:55,686 --> 00:55:59,165
Ela não está aqui no momento.
Ela saiu.
860
00:55:59,189 --> 00:56:00,324
Saiu?
861
00:56:02,527 --> 00:56:03,861
Oh...
862
00:56:04,662 --> 00:56:06,130
Bem...
863
00:56:06,196 --> 00:56:08,365
dê-lhe meu amor.
864
00:56:08,399 --> 00:56:10,288
Eu te amo, papai.
865
00:56:10,868 --> 00:56:12,548
Sim, eu também.
866
00:56:24,749 --> 00:56:26,493
Que se dane ele.
867
00:56:26,517 --> 00:56:30,296
Você sabe, você pode fazer muito
melhor do que ele. Você sabe disso.
868
00:56:30,320 --> 00:56:33,400
Da última vez que eu o vi,
ele ficou babaca
869
00:56:33,424 --> 00:56:35,569
e estranho
e, tipo, me abraçou por muito tempo.
870
00:56:35,593 --> 00:56:37,037
Ele fez isso?
871
00:56:37,061 --> 00:56:40,173
Sim. Eu não queria
dizer nada na hora, mas
872
00:56:40,197 --> 00:56:44,210
ele é nojento,
você não pode voltar para ele.
873
00:56:44,234 --> 00:56:45,345
Os homens são uma merda.
874
00:56:45,369 --> 00:56:46,837
Sim.
875
00:56:46,904 --> 00:56:48,504
Ei, pessoal?
876
00:56:49,740 --> 00:56:51,075
Oi.
877
00:56:51,175 --> 00:56:54,721
Não estamos incluindo você
como um homem, querido.
878
00:56:54,745 --> 00:56:56,246
Boa saída.
879
00:56:58,449 --> 00:57:01,361
Olha, você pode ficar aqui
o tempo que precisar.
880
00:57:01,385 --> 00:57:03,420
Obrigada, gente.
881
00:57:03,521 --> 00:57:04,931
Você precisa que alguém
dê uma lição nele?
882
00:57:04,955 --> 00:57:09,760
Porque, bem...
Linda é super forte.
883
00:57:09,860 --> 00:57:11,796
Eu te amo, viado.
884
00:57:11,896 --> 00:57:15,118
Eu te amo pra caralho, vadia.
885
00:57:22,306 --> 00:57:23,774
Oh, sim.
886
00:57:26,310 --> 00:57:28,354
- Oh, Deus, oh, sim.
- OK.
887
00:57:28,378 --> 00:57:29,756
Oh, sim, está dentro.
888
00:57:29,780 --> 00:57:31,592
- Oh, me dê isso.
- Oh, bem ali.
889
00:57:31,616 --> 00:57:33,860
- Oh, querido.
- Continue se movendo assim.
890
00:57:33,884 --> 00:57:37,097
Oh, meu Deus.
Oh, aperte minhas bolas.
891
00:57:37,121 --> 00:57:40,124
Oh, sim. Devagar. Devagar.
892
00:57:40,157 --> 00:57:42,869
Oh, meu Deus.
Você gosta disso nesse buraco?
893
00:57:42,893 --> 00:57:44,370
Sim, esse é um bom buraco.
894
00:57:44,394 --> 00:57:48,108
Oh, meu Deus.
Oh, agora eu tenho uma mamãe.
895
00:57:48,132 --> 00:57:50,443
Oh, agora eu tenho uma mamãe.
896
00:57:50,467 --> 00:57:55,640
"Mm, mm, mm."
E ele está, tipo, "Uh, uh."
897
00:57:55,740 --> 00:57:59,219
É tão estranho, é como
ouvir fantasmas transando.
898
00:57:59,243 --> 00:58:01,287
Estou dormindo
em um colchão inflável,
899
00:58:01,311 --> 00:58:02,823
é como dormir
em uma balsa salva-vidas.
900
00:58:02,847 --> 00:58:04,725
Eu tenho que achar meu próprio lugar.
901
00:58:04,749 --> 00:58:07,127
Bem, eu vou te ajudar a procurar,
sabe, me deixe ir com você.
902
00:58:07,151 --> 00:58:08,962
Beth não se importaria?
903
00:58:08,986 --> 00:58:10,597
Bem, ela tem trabalhado até tarde, sabe,
904
00:58:10,621 --> 00:58:13,290
não a vejo há semanas.
905
00:58:13,323 --> 00:58:15,125
Você é um amigo.
906
00:58:17,528 --> 00:58:19,530
Onde estamos?
907
00:58:19,630 --> 00:58:21,441
É isso! Perfeito.
908
00:58:21,465 --> 00:58:22,475
OK, eu vou parar.
909
00:58:22,499 --> 00:58:23,934
Não!
910
00:58:24,001 --> 00:58:25,746
Tem certeza de que
não quer que eu pare?
911
00:58:25,770 --> 00:58:28,281
Quero dizer, você sabe que poderia passar
seus dias como uma viciada em crack.
912
00:58:28,305 --> 00:58:30,875
Sim,
seria bom para mim.
913
00:58:34,011 --> 00:58:35,989
Aqui está,
um lugar bonitinho.
914
00:58:36,013 --> 00:58:38,692
Não sei, não parece
pegar sol pela manhã.
915
00:58:38,716 --> 00:58:44,716
Sol pela manhã? O que é isso?
Como o seu nome indígena?
916
00:58:46,490 --> 00:58:47,692
Eu gosto.
917
00:58:47,792 --> 00:58:48,793
Sério?
918
00:58:48,859 --> 00:58:50,360
Sim, sério.
919
00:59:00,905 --> 00:59:01,906
Alô?
920
00:59:02,039 --> 00:59:04,341
Mãe?
921
00:59:04,374 --> 00:59:05,976
Olá.
922
00:59:06,043 --> 00:59:07,978
O que houve?
923
00:59:08,045 --> 00:59:11,015
Seu irmão está na cadeia.
924
00:59:11,081 --> 00:59:13,584
Oh, meu Deus. Por quê?
925
00:59:13,718 --> 00:59:16,229
Assalto. Ele não fez isso.
926
00:59:16,253 --> 00:59:18,331
Alguém usou o carro dele.
927
00:59:18,355 --> 00:59:20,033
Pensávamos que você era a advogada.
928
00:59:20,057 --> 00:59:21,868
Eu- Eu preciso desligar.
929
00:59:21,892 --> 00:59:24,394
Entendo.
930
00:59:37,374 --> 00:59:39,877
- Alô?
- Ei, é...
931
00:59:39,944 --> 00:59:43,189
Sou eu, Ed.
Desculpe ligar tão tarde.
932
00:59:43,213 --> 00:59:46,727
Não, sem problema. O que aconteceu?
933
00:59:46,751 --> 00:59:48,829
Acho que a Beth está tendo um caso.
934
00:59:48,853 --> 00:59:50,063
Por que você acha isso?
935
00:59:50,087 --> 00:59:52,265
Bem, ela tem trabalhado até tarde,
936
00:59:52,289 --> 00:59:57,270
e ela trabalha com
esse cara, Charlie e, hum...
937
00:59:57,294 --> 00:59:58,371
Então pensei em
surpreendê-la com um jantar,
938
00:59:58,395 --> 01:00:00,941
então entrei no escritório dela
939
01:00:00,965 --> 01:00:06,299
e ela estava em sua mesa
transando com o Charlie.
940
01:00:06,603 --> 01:00:08,581
Isso pode ser um caso.
941
01:00:08,605 --> 01:00:11,084
Olha, eu- Desculpe.
Estou te incomodando com isso?
942
01:00:11,108 --> 01:00:14,755
Não! Não, não, não,
Por que você não vem aqui?
943
01:00:14,779 --> 01:00:16,256
Eu não posso, eu-
944
01:00:16,280 --> 01:00:17,924
Ah, por favor,
é o mínimo que eu posso fazer.
945
01:00:17,948 --> 01:00:21,282
Só venha. Te vejo em um pouco.
946
01:00:24,121 --> 01:00:27,491
Só tenho vinho
e um pão.
947
01:00:27,591 --> 01:00:30,259
Você tem recebido
Cristo?
948
01:00:32,129 --> 01:00:36,042
É isso. Estou fora das mulheres.
Elas são más.
949
01:00:36,066 --> 01:00:40,845
Eu seria gay
se não fosse pela parte sexual.
950
01:00:41,338 --> 01:00:43,784
Não entendo,
por que as pessoas não podem ser comprometidas?
951
01:00:43,808 --> 01:00:47,788
Quer dizer, eu já estive atraído por outras mulheres,
mas nunca agi sobre isso.
952
01:00:47,812 --> 01:00:51,148
Ed, compromisso é uma reação,
953
01:00:51,281 --> 01:00:53,059
não uma decisão.
954
01:00:54,484 --> 01:00:58,799
Tem certeza
de que você tem apenas 26 anos?
955
01:00:58,823 --> 01:01:02,002
Qual a mulher mais jovem
com quem você já transou?
956
01:01:02,026 --> 01:01:03,460
Ah...
957
01:01:05,029 --> 01:01:07,164
Dezesseis.
958
01:01:08,365 --> 01:01:09,533
Uau.
959
01:01:10,768 --> 01:01:16,102
Ah, não é tão impressionante.
Eu também tinha 16.
960
01:01:18,776 --> 01:01:20,554
Sou um perdedor.
961
01:01:22,112 --> 01:01:24,048
Não, você não é.
962
01:01:25,182 --> 01:01:27,184
Acho você ótimo.
963
01:01:56,180 --> 01:01:58,191
- Ed.
- Sim, sou velho demais para você.
964
01:01:58,215 --> 01:01:59,860
- Não, não.
- Muito cedo?
965
01:01:59,884 --> 01:02:00,861
- Você está no meu cabelo!
- Oh!
966
01:02:00,885 --> 01:02:03,108
- Ai! OK.
- Desculpe.
967
01:02:19,904 --> 01:02:21,205
Hum...
968
01:02:22,072 --> 01:02:23,340
hum...
969
01:02:26,743 --> 01:02:28,779
Hum, não.
970
01:02:28,913 --> 01:02:30,490
Por que não?
971
01:02:30,514 --> 01:02:32,194
Eu estou gordo.
972
01:02:34,718 --> 01:02:36,185
Quem disse?
973
01:02:37,021 --> 01:02:38,355
Beth.
974
01:02:42,092 --> 01:02:44,092
Beth é uma idiota.
975
01:02:45,062 --> 01:02:47,174
Acho você atraente.
976
01:03:04,815 --> 01:03:05,815
Escola.
977
01:03:05,883 --> 01:03:07,193
Oh, meu Deus!
978
01:03:07,217 --> 01:03:08,694
Não podemos agir
como estranhos no trabalho.
979
01:03:08,718 --> 01:03:13,133
Não, não, temos que
manter a calma quanto a isso.
980
01:03:13,157 --> 01:03:14,491
Ai!
981
01:03:14,624 --> 01:03:19,305
Porta- Não, não. Eu cuido disso.
Maçaneta no meu traseiro.
982
01:03:19,329 --> 01:03:22,885
Estou realmente feliz em te ver.
983
01:03:31,808 --> 01:03:33,319
Ei, John, sou eu.
984
01:03:33,343 --> 01:03:34,821
E eu vou
passar este fim de semana
985
01:03:34,845 --> 01:03:37,123
e pegar meu sofá
e coisas, OK?
986
01:03:37,147 --> 01:03:40,084
Tudo bem. Tchau.
987
01:03:40,150 --> 01:03:44,150
- Não está lá.
- Ou não está pegando.
988
01:03:47,424 --> 01:03:50,103
Então, hum, o que foi
aquela coisa nojenta
989
01:03:50,127 --> 01:03:56,016
que você me contou que todo mundo
estava tão chateado?
990
01:03:56,533 --> 01:04:01,645
Tudo bem, esqueça.
Eu nunca mencionei isso, OK?
991
01:04:06,010 --> 01:04:07,511
Uau.
992
01:04:08,812 --> 01:04:12,258
Ei, obrigada por vir comigo
pegar essas coisas.
993
01:04:12,282 --> 01:04:14,718
Claro.
994
01:04:14,818 --> 01:04:18,464
Não é como se você pudesse
carregar o sofá sozinha.
995
01:04:18,488 --> 01:04:20,490
Ele vai estar lá?
996
01:04:20,557 --> 01:04:21,892
Sim.
997
01:04:22,026 --> 01:04:24,294
Mas não se preocupe.
998
01:04:24,361 --> 01:04:26,139
Ele é um frouxo.
999
01:04:29,699 --> 01:04:31,335
Olha, hum...
1000
01:04:32,536 --> 01:04:36,016
Desculpe sobre a noite passada, OK?
1001
01:04:36,040 --> 01:04:37,541
Eu também.
1002
01:04:48,318 --> 01:04:49,920
Oi.
1003
01:04:50,854 --> 01:04:52,589
Oi.
1004
01:04:57,361 --> 01:04:58,862
Entre.
1005
01:05:05,069 --> 01:05:06,212
Como vai?
1006
01:05:06,236 --> 01:05:07,571
Bem.
1007
01:05:11,208 --> 01:05:13,510
- Ed.
- Claro!
1008
01:05:24,621 --> 01:05:27,000
- O que ele está fazendo aqui?
- Ele é só um amigo.
1009
01:05:27,024 --> 01:05:29,102
O que, está transando com ele
para conseguir Medicaid?
1010
01:05:29,126 --> 01:05:31,428
É, boa.
1011
01:05:31,528 --> 01:05:33,339
Pelo menos eu estou transando com alguém.
1012
01:05:33,363 --> 01:05:36,533
Então, hum, esse sofá?
1013
01:05:40,204 --> 01:05:42,206
Leve-o.
1014
01:05:42,272 --> 01:05:46,110
Uh... um pouco de ajuda?
1015
01:05:46,210 --> 01:05:49,432
- Certo.
- Obrigado, parceiro.
1016
01:05:56,653 --> 01:05:57,763
Ai, merda.
1017
01:05:57,787 --> 01:05:59,423
Desculpe.
1018
01:06:14,304 --> 01:06:15,839
OK.
1019
01:06:18,242 --> 01:06:20,744
Oh, meu Deus.
1020
01:06:20,810 --> 01:06:23,247
OK. Tudo bem.
1021
01:06:23,313 --> 01:06:27,980
O que você acha?
Acho que gostava mais ali.
1022
01:06:30,254 --> 01:06:35,168
Cara, acho que um dos meus testículos
saiu pela perna da minha calça.
1023
01:06:35,192 --> 01:06:36,902
Olha, parece ótimo aqui.
1024
01:06:36,926 --> 01:06:40,260
- Tem certeza?
- Tenho certeza.
1025
01:06:41,165 --> 01:06:43,109
Vamos ver se funciona.
1026
01:06:43,133 --> 01:06:44,610
- Ai!
- Estou bem!
1027
01:06:44,634 --> 01:06:49,523
- Isso deve ter doído.
- Eu sei. Isso... Sim.
1028
01:06:49,839 --> 01:06:52,376
Mm, mm, mm.
1029
01:06:52,476 --> 01:06:55,621
Preciso urinar.
Preciso urinar. Um momento.
1030
01:06:55,645 --> 01:06:58,615
Já volto.
Eu já volto.
1031
01:07:07,191 --> 01:07:08,268
Olá, pai?
1032
01:07:08,292 --> 01:07:09,526
Amy?
1033
01:07:09,626 --> 01:07:11,738
O que há de errado?
1034
01:07:11,995 --> 01:07:13,630
Sua mãe...
1035
01:07:17,401 --> 01:07:19,011
ela teve um aneurisma.
1036
01:07:19,035 --> 01:07:23,173
Oh, meu Deus. Ela está bem?
1037
01:07:23,207 --> 01:07:25,041
Não.
1038
01:07:27,043 --> 01:07:28,912
Ela não está.
1039
01:07:30,514 --> 01:07:32,194
Oh, meu Deus!
1040
01:07:34,384 --> 01:07:36,886
OK... Eu vou.
1041
01:07:49,032 --> 01:07:53,570
Não, não, não!
1042
01:08:08,418 --> 01:08:10,196
Você está bem aí?
1043
01:08:10,220 --> 01:08:13,022
Sim, estou bem.
1044
01:08:16,760 --> 01:08:19,239
Olha, hum, me deixe te levar.
1045
01:08:19,263 --> 01:08:22,608
Você não entende,
minha família é estranha.
1046
01:08:22,632 --> 01:08:25,068
Qual não é, né?
1047
01:08:25,135 --> 01:08:30,914
Olha, querida, você
não está em condições de dirigir.
1048
01:08:52,629 --> 01:08:53,939
Quem é esse?
1049
01:08:53,963 --> 01:08:57,075
Este é meu amigo, Ed, papai.
1050
01:08:57,100 --> 01:08:58,077
Oi, Ed.
1051
01:08:58,101 --> 01:09:00,170
Senhor.
1052
01:09:01,805 --> 01:09:03,916
O que aconteceu com o John?
1053
01:09:03,940 --> 01:09:05,285
Terminamos.
1054
01:09:05,309 --> 01:09:07,644
Ah, claro.
1055
01:09:07,744 --> 01:09:09,846
Bem, entre.
1056
01:09:23,159 --> 01:09:29,493
Nós tínhamos acabado de começar o jantar
quando aconteceu.
1057
01:09:30,334 --> 01:09:33,556
Não consigo guardar a comida.
1058
01:09:36,139 --> 01:09:38,583
Você não precisa, pai.
1059
01:09:40,777 --> 01:09:46,444
Seu irmão ainda não sabe.
Não estou falando com ele.
1060
01:09:48,452 --> 01:09:54,267
Ele realmente não deveria saber
por um estranho, no entanto.
1061
01:09:54,291 --> 01:09:54,292
Eu vou contar a ele.
1062
01:09:54,291 --> 01:09:56,514
Eu vou contar a ele.
1063
01:10:03,367 --> 01:10:05,535
Olha, hum,
1064
01:10:05,635 --> 01:10:08,848
eu vou...
eu vou pegar um quarto de hotel.
1065
01:10:08,872 --> 01:10:11,851
Vocês realmente deveriam ficar sozinhos.
1066
01:10:11,875 --> 01:10:16,209
Olha, diga ao seu pai
que eu me despedi.
1067
01:10:21,685 --> 01:10:25,365
Tudo bem, então me ligue se
precisar de alguma coisa, OK? Por favor?
1068
01:10:25,389 --> 01:10:26,699
Vou sim. Obrigada.
1069
01:10:26,723 --> 01:10:28,558
Tudo bem.
1070
01:11:14,438 --> 01:11:16,940
Ei! Ei, bom dia.
1071
01:11:17,040 --> 01:11:20,252
Não, você não vai comigo
para a prisão ver meu irmão.
1072
01:11:20,276 --> 01:11:22,922
Oh, não, não, esse é o último
lugar que você deveria ir sozinha.
1073
01:11:22,946 --> 01:11:27,259
Oh, Deus, você está beirando
o stalking. Essa é minha família.
1074
01:11:27,283 --> 01:11:32,698
Olha, eu não acho que você saiba
o quanto eu sou louco por você.
1075
01:11:32,722 --> 01:11:35,944
Certo?
Nada disso me incomoda.
1076
01:11:37,594 --> 01:11:39,729
Meu irmão é louco.
1077
01:11:40,597 --> 01:11:42,942
Você deveria conhecer minha família.
1078
01:11:42,966 --> 01:11:44,834
Loucos.
1079
01:11:56,580 --> 01:11:58,290
Quem é esse cara?
1080
01:11:58,314 --> 01:12:01,017
Este é meu amigo, Ed.
1081
01:12:01,150 --> 01:12:03,484
Prazer em conhecê-lo.
1082
01:12:09,292 --> 01:12:13,181
Então, bom visual, hein?
O que acha?
1083
01:12:13,797 --> 01:12:17,510
Dougie, eu tenho
uma notícia terrível.
1084
01:12:17,534 --> 01:12:19,035
O quê?
1085
01:12:22,138 --> 01:12:24,140
Mamãe morreu.
1086
01:12:28,512 --> 01:12:30,880
Hum...
1087
01:12:45,529 --> 01:12:47,130
De quê?
1088
01:12:48,197 --> 01:12:50,975
De um aneurisma cerebral.
1089
01:12:55,572 --> 01:12:58,542
O que causa isso?
1090
01:12:58,642 --> 01:13:02,642
Às vezes acontece,
às vezes apenas...
1091
01:13:06,650 --> 01:13:09,085
Às vezes o quê?
1092
01:13:09,185 --> 01:13:11,087
Estresse.
1093
01:13:14,724 --> 01:13:18,061
Você e papai me culpam, né?
1094
01:13:18,094 --> 01:13:19,694
Vocês fazem.
1095
01:13:26,335 --> 01:13:28,914
Mamãe morreu porque ela
não suportou ouvir
1096
01:13:28,938 --> 01:13:31,551
que sua filhinha perfeita
era uma puta problemática.
1097
01:13:31,575 --> 01:13:33,042
Não comece.
1098
01:13:33,076 --> 01:13:34,854
Oh, oh, desculpe, o que, hum,
1099
01:13:34,878 --> 01:13:37,322
você ainda não contou ao seu namorado
sobre seu grande segredo, né?
1100
01:13:37,346 --> 01:13:39,725
- Vá se foder!
- É, vá se foder também, OK?
1101
01:13:39,749 --> 01:13:43,305
Pelo menos eu não matei a mamãe!
1102
01:13:53,296 --> 01:13:56,909
Olha, Amy,
você pode me contar qualquer coisa. OK?
1103
01:13:56,933 --> 01:14:00,045
Olha, eu- eu quero saber
o que aconteceu.
1104
01:14:00,069 --> 01:14:02,347
Não importa o que foi.
1105
01:14:02,371 --> 01:14:05,250
Apenas me conte, OK?
Precisamos ser totalmente honestos um com o outro.
1106
01:14:05,274 --> 01:14:08,554
Não, não precisamos!
Eu quero que você vá para casa, Ed!
1107
01:14:08,578 --> 01:14:11,245
Você não é meu namorado.
1108
01:14:21,891 --> 01:14:24,393
Ei, Randy.
1109
01:14:24,460 --> 01:14:26,496
Oi, Amy.
1110
01:14:26,596 --> 01:14:29,374
Sinto muito pela sua mãe.
1111
01:14:29,766 --> 01:14:32,435
Obrigada, Randy.
1112
01:14:32,502 --> 01:14:33,837
E, hum...
1113
01:14:33,937 --> 01:14:37,049
sinto muito
por aquela outra coisa também.
1114
01:14:37,073 --> 01:14:40,219
É, quero dizer,
seu irmão me contou. É.
1115
01:14:40,243 --> 01:14:42,087
Acho que ele não deveria.
1116
01:14:42,111 --> 01:14:45,257
Ou eu não deveria
ter te dito que eu sabia, mas...
1117
01:14:45,281 --> 01:14:49,294
Enfim, eu sei,
e sinto muito por ambos.
1118
01:14:49,318 --> 01:14:53,599
Quero dizer, você sabe,
sinto muito, mas esqueça-
1119
01:14:53,623 --> 01:14:55,735
Está bem. Obrigada.
1120
01:14:56,092 --> 01:14:59,314
Eu beijei um cadáver uma vez.
1121
01:15:01,464 --> 01:15:02,966
Oh.
1122
01:15:04,000 --> 01:15:07,779
É, eu nunca contei a ninguém isso.
1123
01:15:07,804 --> 01:15:10,115
Oh, ei, minha mãe fez
essa caçarola
1124
01:15:10,139 --> 01:15:11,651
e quis que eu
trouxesse para você.
1125
01:15:11,675 --> 01:15:15,144
Oh, diga a ela obrigada.
1126
01:15:15,211 --> 01:15:19,759
Balançou um pouco na minha caminhonete
mas deve estar OK.
1127
01:15:19,783 --> 01:15:22,672
Tem um cheiro ruim, mas...
1128
01:15:23,019 --> 01:15:26,241
provavelmente
não tem o gosto.
1129
01:15:30,894 --> 01:15:37,006
Sabe de uma coisa? Você não precisa
comer se não quiser.
1130
01:15:39,368 --> 01:15:42,815
Você fica muito bonita
quando está triste.
1131
01:15:42,839 --> 01:15:44,507
Você também.
1132
01:17:01,718 --> 01:17:05,497
Eu preciso que você me ame, papai.
1133
01:17:30,346 --> 01:17:35,458
Oi, este é o celular do Ed,
deixe uma mensagem.
1134
01:17:50,433 --> 01:17:52,268
Ed?
1135
01:17:52,335 --> 01:17:53,837
Oi.
1136
01:17:53,870 --> 01:17:57,316
Precisamos conversar. Por que você
não retorna minhas ligações?
1137
01:17:57,340 --> 01:18:00,986
Não sou um idiota.
Eu estava te deixando em paz.
1138
01:18:01,010 --> 01:18:03,212
Venha aqui.
1139
01:18:08,985 --> 01:18:11,931
Olha, sinto muito
pelo jeito que eu agi outro dia.
1140
01:18:11,955 --> 01:18:17,837
Não. Está tudo bem. Não é como se você estivesse
sob pressão ou algo assim.
1141
01:18:17,861 --> 01:18:24,861
Olha, eu também sinto muito. Eu...
Eu estava indo rápido demais.
1142
01:18:25,134 --> 01:18:27,136
Que tal um jantar?
1143
01:18:29,338 --> 01:18:31,851
Desculpe, pensei que você sabia.
1144
01:18:31,875 --> 01:18:35,764
Beth e eu estamos juntos novamente.
1145
01:18:37,747 --> 01:18:39,916
Oh.
1146
01:18:40,049 --> 01:18:42,218
- Isso é ótimo.
- É.
1147
01:18:42,919 --> 01:18:44,988
É.
1148
01:18:45,054 --> 01:18:47,390
Você está feliz?
1149
01:18:47,523 --> 01:18:50,502
Sim, sim, estamos em terapia.
1150
01:18:50,526 --> 01:18:55,971
Está funcionando. Sabe, estamos
desabafando muito.
1151
01:18:58,167 --> 01:19:01,546
Estou realmente feliz por você.
1152
01:19:01,570 --> 01:19:03,072
Obrigado.
1153
01:19:28,231 --> 01:19:30,343
Tem alguém em casa?
1154
01:19:34,871 --> 01:19:37,240
Eu sei que você fuma.
1155
01:19:37,306 --> 01:19:39,919
Você fuma
desde os 13 anos.
1156
01:19:39,943 --> 01:19:42,721
Por que você não disse nada?
1157
01:19:42,745 --> 01:19:45,925
Eu não queria que você
souesse que eu sabia.
1158
01:19:45,949 --> 01:19:47,450
Oh.
1159
01:19:49,919 --> 01:19:52,221
Quer alguma coisa?
1160
01:19:54,790 --> 01:19:56,425
Água.
1161
01:20:03,132 --> 01:20:06,132
Você ouviu algo daquele Ed?
1162
01:20:07,636 --> 01:20:09,238
Não.
1163
01:20:11,107 --> 01:20:13,552
Ele parecia um cara legal.
1164
01:20:13,576 --> 01:20:14,844
É.
1165
01:20:14,944 --> 01:20:16,579
Obrigado.
1166
01:20:17,813 --> 01:20:19,815
Sente-se.
1167
01:20:31,627 --> 01:20:35,739
Sua mãe escreveu uma carta para você.
1168
01:20:37,333 --> 01:20:41,480
Ela escreveu antes
do seu irmão ir para a cadeia.
1169
01:20:41,504 --> 01:20:44,393
Eu nunca consegui
enviá-la.
1170
01:20:49,278 --> 01:20:50,622
Querida Amy,
1171
01:20:50,646 --> 01:20:53,358
Não consigo começar a te dizer
o quanto sinto
1172
01:20:53,382 --> 01:20:55,627
pelo jeito que te tratei.
1173
01:20:55,651 --> 01:20:59,222
Não vou dizer
que te perdoei...
1174
01:20:59,322 --> 01:21:02,868
porque você não fez nada de errado.
1175
01:21:02,892 --> 01:21:05,837
Todos nós fazemos coisas bobas
na juventude.
1176
01:21:05,861 --> 01:21:11,276
Como você sabe.
E espero que você possa me perdoar.
1177
01:21:11,300 --> 01:21:15,047
Nunca parei
de me orgulhar de você.
1178
01:21:15,071 --> 01:21:19,051
Você sempre será
minha garota diamante.
1179
01:21:19,075 --> 01:21:21,410
Eu te amo.
1180
01:21:21,544 --> 01:21:22,979
Mamãe.
1181
01:21:46,335 --> 01:21:49,714
Eu quero que você fique com isso.
1182
01:21:49,738 --> 01:21:51,961
Papai, eu não posso.
1183
01:21:53,943 --> 01:21:57,943
Você também é minha garota diamante.
1184
01:22:18,301 --> 01:22:22,301
Eu sei que sua mãe tinha um segredo.
1185
01:22:27,376 --> 01:22:34,043
Sua mãe te disse que ela teve
relação com alguém além de mim?
1186
01:22:44,093 --> 01:22:47,239
- Você está louco, pai.
- Sinto muito. Sinto muito.
1187
01:22:47,263 --> 01:22:49,374
Mamãe era a virgem original.
1188
01:22:49,398 --> 01:22:54,103
Eu sei, eu sei...
Às vezes minha mente...
1189
01:22:54,170 --> 01:22:58,392
Você está certo, eu... eu estou louco.
1190
01:22:58,774 --> 01:23:00,409
Aqui.
1191
01:23:02,511 --> 01:23:04,013
Oh...
1192
01:23:07,283 --> 01:23:08,660
Eu não sei
por que ela guardou tudo isso.
1193
01:23:08,684 --> 01:23:10,629
Eu não sei
o que isso está fazendo aqui.
1194
01:23:10,653 --> 01:23:15,134
É um pedaço de ingresso
de um show do Roy Orbison.
1195
01:23:15,158 --> 01:23:17,160
Eu também não sei.
1196
01:23:17,260 --> 01:23:20,260
Deus, eu amava Roy Orbison.
1197
01:23:21,297 --> 01:23:23,466
Mamãe também amava.
1198
01:23:42,651 --> 01:23:44,163
O que você está fazendo aqui?
1199
01:23:44,187 --> 01:23:45,530
Precisamos conversar.
1200
01:23:45,554 --> 01:23:47,432
Não sei
se é uma boa ideia.
1201
01:23:47,456 --> 01:23:49,525
Por favor.
1202
01:23:51,560 --> 01:23:53,329
Tudo bem, só...
1203
01:23:54,697 --> 01:23:59,697
Ei, Beth, estou levando
o Cowboy para passear.
1204
01:24:00,203 --> 01:24:02,537
Vamos, Cowboy, vamos.
1205
01:24:04,540 --> 01:24:06,220
Certo. Vamos.
1206
01:24:12,348 --> 01:24:14,859
Então, qual é a emergência?
1207
01:24:14,883 --> 01:24:18,130
Olha, eu sei que você está tentando
resolver as coisas com a Beth,
1208
01:24:18,154 --> 01:24:21,821
e eu quero respeitar isso, mas...
1209
01:24:23,192 --> 01:24:25,394
Eu te amo, Ed.
1210
01:24:28,063 --> 01:24:32,508
As coisas não estão indo bem com a Beth.
1211
01:24:34,036 --> 01:24:36,703
Eu quero estar com você.
1212
01:24:38,407 --> 01:24:40,852
Eu tenho medo de você.
1213
01:24:44,247 --> 01:24:48,393
Por que você não pode me contar
o que aconteceu?
1214
01:24:48,417 --> 01:24:50,419
Eu não consigo!
1215
01:24:52,521 --> 01:24:54,633
É melhor eu voltar.
1216
01:24:55,424 --> 01:24:57,102
Olha, se eu te contar o que eu fiz,
1217
01:24:57,126 --> 01:24:59,704
você vai achar que eu sou nojenta,
e não vai mais me amar.
1218
01:24:59,728 --> 01:25:04,609
- Eu sou nojento.
- Não, você não é. Você é perfeito.
1219
01:25:04,633 --> 01:25:08,447
Eu amo pornografia, OK?
Eu- eu- eu tenho toneladas de pornografia.
1220
01:25:08,471 --> 01:25:10,515
Eu- eu- eu me masturbo
com isso por horas.
1221
01:25:10,539 --> 01:25:13,317
É muito pior do que isso.
1222
01:25:20,783 --> 01:25:23,339
Eu sei o que aconteceu.
1223
01:25:28,424 --> 01:25:30,092
Você sabe?
1224
01:25:32,228 --> 01:25:34,497
Você teve um aborto.
1225
01:25:37,466 --> 01:25:39,168
Sim.
1226
01:25:39,302 --> 01:25:43,248
É por isso que você ia se casar
com o John, por causa do bebê e...
1227
01:25:43,272 --> 01:25:46,785
as coisas não estavam indo bem,
então você fez um aborto e
1228
01:25:46,809 --> 01:25:52,365
seus pais descobriram,
e ficaram com raiva de você.
1229
01:25:55,150 --> 01:25:57,653
Você ainda me ama?
1230
01:25:59,255 --> 01:26:01,590
Por ser honesta?
1231
01:26:04,593 --> 01:26:06,929
Eu te amo ainda mais.
1232
01:26:11,166 --> 01:26:13,812
Você realmente assiste
tanta pornografia?
1233
01:26:13,836 --> 01:26:14,846
Por quê?
1234
01:26:14,870 --> 01:26:17,582
Eu acho pornografia meio nojenta.
1235
01:26:17,606 --> 01:26:19,318
- Sério?
- Mm-hmm.
1236
01:26:19,342 --> 01:26:23,855
Não, eu só estava te dizendo isso
para você se sentir melhor.
1237
01:26:23,879 --> 01:26:25,214
Ah.
1238
01:26:25,348 --> 01:26:30,386
* Toda vez que olho
em seus olhos amorosos *
1239
01:26:30,486 --> 01:26:33,665
Ed e eu estamos noivos agora.
1240
01:26:33,689 --> 01:26:36,768
* Eu sinto um amor que o dinheiro
1241
01:26:36,792 --> 01:26:39,671
* Simplesmente não pode comprar
1242
01:26:39,695 --> 01:26:43,775
Eu me senti mal por ele ter ficado tão arrasado pelo meu fictício aborto.
1243
01:26:43,799 --> 01:26:46,010
E eu me senti mal
por mentir para ele.
1244
01:26:46,034 --> 01:26:50,682
Mas sempre que eu sentia a necessidade
de contar a verdade...
1245
01:26:50,706 --> 01:26:53,452
eu pensava na imagem da minha
mãe lutando com outra mulher
1246
01:26:53,476 --> 01:26:56,855
em seu sutiã e calcinha
para a gratificação sexual do Elvis.
1247
01:26:56,879 --> 01:27:00,191
Ou dela sendo transada
pelo Roy Orbison.
1248
01:27:00,215 --> 01:27:05,196
Pense em como foi perturbador
para mim imaginar isso.
1249
01:27:05,220 --> 01:27:07,732
E como seria muito pior
para o meu pai saber a verdade.
1250
01:27:07,756 --> 01:27:09,825
* Qualquer coisa
1251
01:27:09,892 --> 01:27:15,264
* Você conseguiu, querida
1252
01:27:20,269 --> 01:27:22,146
É importante mentir.
1253
01:27:22,170 --> 01:27:25,384
É tentar viver de acordo com as
mentiras que contamos sobre nós mesmos
1254
01:27:25,408 --> 01:27:26,885
que nos torna pessoas melhores.
1255
01:27:26,909 --> 01:27:31,414
* Você conseguiu, querida
1256
01:27:31,514 --> 01:27:33,325
Você já teve
um cachorro quando cresceu?
1257
01:27:33,349 --> 01:27:34,893
Não, só gatos.
1258
01:27:34,917 --> 01:27:38,597
- * Qualquer coisa
- * Você conseguiu
1259
01:27:38,621 --> 01:27:42,391
* Querida
1260
01:27:42,458 --> 01:27:44,593
* Você conseguiu
1260
01:27:45,305 --> 01:28:45,388