The Surrender

ID13202786
Movie NameThe Surrender
Release NameYTS.MX
Year2025
Kindmovie
LanguageTurkish
IMDB ID33270263
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:23,954 --> 00:00:30,030 ♪ Sen burada benimlesin ♪ 3 00:00:30,133 --> 00:00:35,104 ♪ Çok çok uzakta olsan da ♪ 4 00:00:37,830 --> 00:00:43,940 ♪ Ve ben hep olacağım ♪ 5 00:00:44,044 --> 00:00:50,843 ♪ Buraya gelene kadar burada olmak istiyorum ♪ 6 00:00:51,810 --> 00:00:57,195 ♪ Burada sana ihtiyacım var ♪ 7 00:00:57,298 --> 00:01:00,474 ♪ Boşluğu doldurmak için ♪ 8 00:01:00,577 --> 00:01:05,134 ♪ İçimde hissettiğim ♪ 9 00:01:12,624 --> 00:01:13,728 Oh, affedersiniz. 10 00:01:34,059 --> 00:01:35,198 Kahretsin! 11 00:02:53,897 --> 00:02:55,244 Lanet olsun. 12 00:02:59,317 --> 00:03:00,801 Neredeydin? 13 00:03:00,904 --> 00:03:03,010 Yürüyüşe gittim. 14 00:03:03,113 --> 00:03:05,185 Çok güzel. 15 00:03:05,288 --> 00:03:06,634 Tuvalete gitmesi gerekiyordu, 16 00:03:06,738 --> 00:03:08,463 onu kaldırmama yardım etmek için burada değildin. 17 00:03:08,464 --> 00:03:09,843 Nikki'nin sana nasıl yapacağını gösterdiğini sanıyordum. 18 00:03:09,844 --> 00:03:11,398 Oh, evet. Kendin yapmayı dene. 19 00:03:11,501 --> 00:03:13,710 O kadar kolay değil. 20 00:03:13,814 --> 00:03:15,264 Üzgünüm, sadece... 21 00:03:15,367 --> 00:03:18,025 dün gece pek uyumadım. 22 00:03:18,128 --> 00:03:19,578 - Git bir kestir. - Hayır. 23 00:03:19,682 --> 00:03:20,717 Evet, anne. 24 00:03:20,821 --> 00:03:24,238 Anne, ben hallederim. 25 00:05:12,519 --> 00:05:14,175 - Barbara! - Baba. 26 00:05:14,279 --> 00:05:15,729 - Ben buradayım baba. - Barbara! 27 00:05:15,832 --> 00:05:17,075 Baba, bir şeye ihtiyacın var mı? 28 00:05:17,178 --> 00:05:18,663 Ben yapabilirim. 29 00:05:22,218 --> 00:05:23,357 Tamam, tamam. 30 00:05:27,396 --> 00:05:28,914 Anne, seni istiyor. 31 00:05:29,018 --> 00:05:30,018 Tamam. 32 00:05:32,884 --> 00:05:33,884 Merhaba tatlım. 33 00:05:33,885 --> 00:05:34,816 Barbara! 34 00:05:34,817 --> 00:05:36,128 Ben buradayım, buradayım, buradayım. 35 00:05:36,232 --> 00:05:37,232 Merhaba tatlım. 36 00:05:37,233 --> 00:05:38,234 Oh, çok üzgünüm. 37 00:05:38,338 --> 00:05:39,546 Tamam. Pekala, tamam. 38 00:05:39,649 --> 00:05:40,511 Sadece... 39 00:05:40,512 --> 00:05:42,928 izin ver... bana izin ver 40 00:05:43,032 --> 00:05:44,033 - Morfin. - Ne? 41 00:05:44,136 --> 00:05:45,136 Komodinin üstünde. 42 00:05:45,137 --> 00:05:46,346 Bana morfini uzat. 43 00:05:47,864 --> 00:05:48,865 Tamam. 44 00:05:48,969 --> 00:05:50,246 Evet, bu iyi. 45 00:05:50,350 --> 00:05:51,350 Pekala, tamam. 46 00:05:51,385 --> 00:05:52,835 Teşekkür ederim. 47 00:05:52,938 --> 00:05:54,388 Tamam, işte başlıyoruz. 48 00:05:54,492 --> 00:05:55,388 Barbara! 49 00:05:55,389 --> 00:05:56,977 Tamam, yarısı yapacağız. 50 00:05:57,080 --> 00:05:58,979 Sadece yarısı. 51 00:05:59,082 --> 00:06:00,981 Tamam. 52 00:06:01,084 --> 00:06:02,120 Tamam, işte başlıyoruz. 53 00:06:02,223 --> 00:06:03,293 Hadi bakalım. 54 00:06:03,397 --> 00:06:04,397 Al bakalım, tatlım. 55 00:06:04,433 --> 00:06:06,296 Hadi bakalım, hadi bakalım. 56 00:06:06,400 --> 00:06:07,400 Tamam, İşte oldu. 57 00:06:07,401 --> 00:06:08,851 İç. 58 00:06:08,954 --> 00:06:10,128 İşte böyle. 59 00:06:10,231 --> 00:06:11,267 Tamam. 60 00:06:13,511 --> 00:06:14,857 İşte böyle. 61 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 İşte böyle. 62 00:06:15,996 --> 00:06:18,032 İşte oldu. 63 00:06:18,136 --> 00:06:19,586 O... o... o mu? 64 00:06:19,689 --> 00:06:20,689 Hayır. 65 00:06:23,762 --> 00:06:25,592 Daha önce gelmeliydim. 66 00:06:25,695 --> 00:06:27,870 Evet, öyle yapmalıydın. 67 00:06:27,973 --> 00:06:29,458 Sen ne yaptın? 68 00:06:29,561 --> 00:06:30,976 Anne, sorun değil! 69 00:06:31,080 --> 00:06:32,599 Yapmadım...hayır, hiçbir şey atmadım. 70 00:06:32,702 --> 00:06:33,702 Onlar gece için... 71 00:06:33,703 --> 00:06:35,291 Peki, buna ne dersin? 72 00:06:35,395 --> 00:06:38,398 Şey...şey, bu... bok gibi kokuyordu 73 00:06:38,501 --> 00:06:40,261 ve içinde insan dişleri vardı. 74 00:06:40,365 --> 00:06:41,677 Dişleri nereden buldun, anne? 75 00:06:41,780 --> 00:06:43,194 Biliyor musun? Gerçekten bilmek istemiyorum. 76 00:06:43,195 --> 00:06:44,231 Bu bir ilaç torbası. 77 00:06:44,334 --> 00:06:45,957 Bu iğrenç bir şey. 78 00:06:46,060 --> 00:06:48,062 Voodoo'ya inanmaya ne zaman başladın? 79 00:06:48,166 --> 00:06:50,479 Ne zaman kültürel bir şovenist oldun? 80 00:06:50,582 --> 00:06:52,964 Her zaman manevi bir yanım vardı. 81 00:06:53,067 --> 00:06:55,138 Yirmi yıl önce bir yoga inzivasına gitmiştin. 82 00:06:55,242 --> 00:06:57,555 Ben buna ruhen aydınlanmış olmak demezdim. 83 00:06:57,658 --> 00:07:00,247 Deb, tüm deneyimlerin anlamı ve 84 00:07:00,350 --> 00:07:01,281 değeri olduğunu söylüyor. 85 00:07:02,836 --> 00:07:04,493 Deb söylediğine göre doğru olmalı. 86 00:07:04,596 --> 00:07:06,286 Herkesin yoga eğitmeni olmasına izin vermiyorlar. 87 00:07:06,287 --> 00:07:07,287 Çık dışarı. 88 00:07:07,323 --> 00:07:08,807 Ne? 89 00:07:08,911 --> 00:07:11,151 Bu negatif enerjinin onu aşağı çekmesine ihtiyacı yok. 90 00:07:11,154 --> 00:07:12,154 Anne, ben... 91 00:07:12,155 --> 00:07:13,191 Git, git. 92 00:07:13,294 --> 00:07:14,294 Sadece git. 93 00:07:17,264 --> 00:07:18,438 Tamam. 94 00:07:18,541 --> 00:07:19,680 Tanrım. 95 00:07:27,619 --> 00:07:29,621 İlaçlarda herhangi bir değişiklik var mı? 96 00:07:29,725 --> 00:07:32,969 Ah, yemek yemiyor, bu yüzden 97 00:07:33,073 --> 00:07:34,350 ondan setron'u durdurduk. 98 00:07:34,454 --> 00:07:36,179 Bu noktada beklenen de budur. 99 00:07:36,283 --> 00:07:37,905 Doktoruyla konuşmalısın. 100 00:07:38,009 --> 00:07:40,080 Deksametazon tabletlerini ve 101 00:07:40,183 --> 00:07:42,945 Thorazine'i bırakabilir 102 00:07:43,048 --> 00:07:45,879 sadece mirtazapin ve oksikodona devam edebilirsiniz. 103 00:07:45,982 --> 00:07:47,950 Morfine tepki veriyor mu? 104 00:07:48,053 --> 00:07:49,053 Evet. 105 00:07:53,645 --> 00:07:55,475 Oh, o kadarına ihtiyacı yok. 106 00:07:55,578 --> 00:07:56,993 Bu önerilen miktardır. 107 00:07:57,097 --> 00:07:59,168 Hayır, ama o... o kadar çok almayı sevmiyor. 108 00:07:59,271 --> 00:08:00,271 Zihnini bulandırıyor. 109 00:08:04,553 --> 00:08:07,279 Bence o bunu aştı. 110 00:08:07,383 --> 00:08:09,350 Açıkçası, acı çekiyor. 111 00:08:09,454 --> 00:08:11,732 Ona tam dozu vermen gerekiyor. 112 00:08:16,288 --> 00:08:18,083 Anne, hadi. 113 00:08:18,187 --> 00:08:19,429 Öyle yapmalıyız. 114 00:08:19,533 --> 00:08:20,672 Tamam. 115 00:08:36,136 --> 00:08:38,863 Zaman ayırdığın için çok teşekkür ederim. 116 00:08:45,317 --> 00:08:46,629 Tam doz morfin aldığından 117 00:08:46,733 --> 00:08:48,424 emin olmalısın. 118 00:08:48,528 --> 00:08:50,771 Acının önüne geçebilmek önemli. 119 00:08:50,875 --> 00:08:51,979 Tamam. 120 00:08:52,083 --> 00:08:53,705 Bunu her zaman görüyorum. 121 00:08:53,809 --> 00:08:57,847 Ona ihtiyaç duyulduğunu hissettirdiği için saklıyor. 122 00:08:57,951 --> 00:08:59,883 Eminim zaten kendisine ihtiyaç duyulduğunu hissediyordur. 123 00:08:59,884 --> 00:09:01,506 Sürekli ona sesleniyor. 124 00:09:01,610 --> 00:09:04,233 Acı çektiği için onu çağırıyor, 125 00:09:04,336 --> 00:09:05,959 onu istediği için değil. 126 00:09:08,306 --> 00:09:12,862 Ona doğru dozu verirse, seslenmez. 127 00:09:26,591 --> 00:09:27,566 Lacy Bir şey var mı? 128 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 Az kaldı. 129 00:09:28,671 --> 00:09:30,293 Tamam. Hadi tatlım. 130 00:09:30,397 --> 00:09:31,397 Evet. 131 00:09:31,432 --> 00:09:32,432 Hadi bakalım. 132 00:09:32,433 --> 00:09:34,056 Hadi bakalım. 133 00:09:34,159 --> 00:09:36,159 Bu seni tuvalete götürmekten çok daha kolay olacak. 134 00:09:46,896 --> 00:09:47,689 Anne. 135 00:09:47,690 --> 00:09:48,933 Evet. 136 00:09:49,036 --> 00:09:52,315 O şeyi hatırlıyor musun 137 00:09:52,419 --> 00:09:53,972 babamla üzerinde çalışıyorduk? 138 00:09:54,076 --> 00:09:55,284 Neymiş o şey? 139 00:09:55,387 --> 00:09:59,253 Kâr amacı gütmeyen kuruluş. 140 00:09:59,357 --> 00:10:00,841 Burs programı? 141 00:10:00,945 --> 00:10:02,049 Bu... 142 00:10:02,153 --> 00:10:03,498 Etnik çocuklara yardım edecek olan. 143 00:10:03,499 --> 00:10:04,499 Düşük gelirli anneler için. 144 00:10:04,500 --> 00:10:05,535 Yüce Tanrım. 145 00:10:05,639 --> 00:10:07,227 Hâlâ öyle bir şey var mı? 146 00:10:07,330 --> 00:10:09,090 Evet, artık insanlara kesinlikle etnik demiyoruz. 147 00:10:09,091 --> 00:10:12,370 Hayır, burs programını kastettim. 148 00:10:12,473 --> 00:10:13,543 Ah, evet. 149 00:10:13,647 --> 00:10:14,613 Evet. 150 00:10:14,614 --> 00:10:15,787 Uh, umut bu. 151 00:10:18,928 --> 00:10:21,759 Babam dedi ki, eğer hibe gelmezse, 152 00:10:21,862 --> 00:10:23,515 katkıda bulunmak için para ödeyecekmiş. 153 00:10:23,519 --> 00:10:25,694 Hayır. 154 00:10:25,797 --> 00:10:26,797 Ne demek hayır? 155 00:10:26,833 --> 00:10:28,973 Cevabım hayır. 156 00:10:29,076 --> 00:10:31,009 Bu konuda konuşabilir miyiz, lütfen? 157 00:10:31,113 --> 00:10:33,425 Şu anda buna gücümüz yetmez. 158 00:10:33,529 --> 00:10:34,668 Nedenini sorabilir miyim? 159 00:10:34,772 --> 00:10:36,394 Tıbbi giderler. 160 00:10:36,497 --> 00:10:38,533 Sigortanın tıbbi masrafları karşıladığını sanıyordum. 161 00:10:38,534 --> 00:10:40,018 Sorun o değil. 162 00:10:40,122 --> 00:10:42,434 Bak, başka seçeneğimiz olsaydı sormazdım, 163 00:10:42,538 --> 00:10:43,781 ama o paraya güveniyorduk. 164 00:10:43,884 --> 00:10:45,472 Neden sürekli borç para alıyorsun? 165 00:10:45,575 --> 00:10:46,849 Her zaman borç para almıyorum. 166 00:10:46,853 --> 00:10:47,853 Ve bu benim için değil. 167 00:10:47,888 --> 00:10:48,993 Çocuklar için. 168 00:10:49,096 --> 00:10:50,339 Ne kurban ama. 169 00:10:50,442 --> 00:10:51,892 Anne, ben kurban değilim. 170 00:10:51,996 --> 00:10:53,791 - Anne! - Ne var biliyor musun? 171 00:10:53,894 --> 00:10:55,206 Bu senin istediğin bir şey mi, 172 00:10:55,309 --> 00:10:56,551 yoksa bunu onun için mi yapıyorsun? 173 00:10:56,552 --> 00:10:57,657 Tabii ki bunu yapmak istiyorum. 174 00:10:57,760 --> 00:10:59,106 Tabii ki. 175 00:10:59,210 --> 00:11:00,556 Çünkü bunu gerçekten yapmak isteseydin 176 00:11:00,660 --> 00:11:01,867 daha fazla hibe için baş vururdun. 177 00:11:01,868 --> 00:11:03,317 Yedek planın neydi? 178 00:11:03,421 --> 00:11:04,491 O yedek plandı. 179 00:11:04,594 --> 00:11:05,595 Ne? 180 00:11:05,699 --> 00:11:07,287 Sonsuza kadar bize güvenemezsin! 181 00:11:09,289 --> 00:11:11,912 Oh, Tanrım lanet olsun. 182 00:11:12,016 --> 00:11:14,190 Gözlüklerim nerede? 183 00:11:14,294 --> 00:11:15,294 Anne, alarmın çalıyor. 184 00:11:15,295 --> 00:11:16,917 Evet, biliyorum, biliyorum. 185 00:11:17,021 --> 00:11:19,332 Ama gözlüklerim olmadan o lanet olası çizelgeyi okuyamıyorum. 186 00:11:19,333 --> 00:11:20,749 - Anne? - Neredeler? 187 00:11:20,852 --> 00:11:22,164 Anne! Anne! 188 00:11:22,267 --> 00:11:23,267 Anne! Anne! 189 00:11:23,303 --> 00:11:24,303 Ne! 190 00:11:24,304 --> 00:11:25,304 İşte oradalar. 191 00:11:25,374 --> 00:11:26,720 Üzgünüm. 192 00:11:26,824 --> 00:11:27,825 Üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm, Üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm. 193 00:11:27,928 --> 00:11:29,550 Özür dilerim. Özür dilerim. 194 00:11:29,654 --> 00:11:31,379 Özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim. 195 00:11:31,380 --> 00:11:32,657 Özür dilerim. 196 00:11:32,761 --> 00:11:34,002 İlaçlarını vermeme izin ver. Bırak ben yapayım. 197 00:11:34,003 --> 00:11:34,935 Bırak ben yapayım. Ben yaparım. 198 00:11:35,039 --> 00:11:36,143 - Evet. - Evet, tamam. 199 00:11:36,247 --> 00:11:37,247 Yap hadi. 200 00:11:48,259 --> 00:11:49,328 Neden bu gece izin yapmıyorsun? 201 00:11:49,329 --> 00:11:50,294 Tamam mı? 202 00:11:50,295 --> 00:11:51,434 Bir molayı hak ediyorsun. 203 00:11:51,538 --> 00:11:52,677 Onu yalnız bırakamam. 204 00:11:52,781 --> 00:11:54,230 Uzun sürmesine gerek yok. 205 00:11:54,334 --> 00:11:55,300 Ben... hayır, biz... 206 00:11:55,404 --> 00:11:56,646 Sadece akşam yemeğinde. 207 00:11:56,750 --> 00:11:58,027 Ben... ben yapamam. 208 00:11:58,131 --> 00:11:59,580 Nikki'yi arayayım, o da gelebilir. 209 00:11:59,684 --> 00:12:01,199 - Hayır. - Sen Nikki'ye güveniyorsun. 210 00:12:01,203 --> 00:12:02,573 Hayır, bu söz konusu bile olamaz. 211 00:12:05,517 --> 00:12:09,763 O zaman sen git, ben burada onunla kalacağım. 212 00:12:09,867 --> 00:12:10,971 Ya bir şey olursa? 213 00:12:11,075 --> 00:12:13,733 Ya, ya nefesi kesilirse? 214 00:12:13,836 --> 00:12:16,114 Seni çağıracağım. 215 00:12:16,218 --> 00:12:17,357 Tamamdır. 216 00:12:17,460 --> 00:12:18,565 Tamamdır. 217 00:12:18,668 --> 00:12:20,118 Ne var ne yok? 218 00:12:20,222 --> 00:12:21,671 Aynı. 219 00:12:21,775 --> 00:12:24,535 Dürüst olmak gerekirse, bunu daha ne kadar sürdürebileceğimizi bilmiyorum. 220 00:12:24,536 --> 00:12:26,849 Üzgünüm. 221 00:12:26,953 --> 00:12:29,783 Sorun değil, sorun değil. 222 00:12:29,887 --> 00:12:33,925 Yani, değil, ama sonunda onu bir gece kalmaya ikna ettim, 223 00:12:34,029 --> 00:12:35,409 yani bu da bir şeydir. 224 00:12:35,513 --> 00:12:36,478 Hey, gerçekten mi? 225 00:12:36,479 --> 00:12:37,791 O ne yapıyor? 226 00:12:37,895 --> 00:12:39,688 Sanırım arkadaşlarla akşam yemeğine gidiyorum. 227 00:12:39,689 --> 00:12:41,381 Belki bir film. Bilemiyorum. 228 00:12:41,484 --> 00:12:42,727 Vay. 229 00:12:42,831 --> 00:12:44,418 Yani, bu onun için büyük bir adım. 230 00:12:44,522 --> 00:12:45,834 Evet. 231 00:12:45,937 --> 00:12:48,042 Babam hastalandığından beri bir gece bile izin yapmadı. 232 00:12:48,043 --> 00:12:53,600 Bak, bunun korkunç bir zamanlama olduğunu biliyorum, 233 00:12:53,703 --> 00:12:55,533 ama ona sordun mu? 234 00:12:55,636 --> 00:12:58,432 Parayı alacağım. 235 00:14:33,562 --> 00:14:34,632 Barbara! 236 00:14:36,461 --> 00:14:37,497 Sorun yok. 237 00:14:37,600 --> 00:14:38,600 Sorun yok. 238 00:14:38,636 --> 00:14:40,431 Ben buradayım. 239 00:14:40,534 --> 00:14:42,398 Biraz su ister misin? 240 00:14:42,502 --> 00:14:44,090 Barb... Barbara! 241 00:14:44,193 --> 00:14:45,263 O burada değil baba. 242 00:14:45,367 --> 00:14:46,955 Sadece ben varım. 243 00:14:47,058 --> 00:14:49,785 Oh, Barbara. 244 00:14:51,614 --> 00:14:52,614 Baba, 245 00:14:54,617 --> 00:14:56,516 ne yapayım... 246 00:15:10,910 --> 00:15:14,258 Barbara! 247 00:15:20,333 --> 00:15:21,368 Barbara! 248 00:15:21,472 --> 00:15:22,473 Barbara! 249 00:15:22,576 --> 00:15:23,543 Barbara! 250 00:15:32,932 --> 00:15:34,450 - Barbara! - Geliyor, baba! 251 00:15:34,554 --> 00:15:35,554 Geliyor, geliyor! 252 00:15:39,904 --> 00:15:40,904 Baba! 253 00:15:40,940 --> 00:15:41,940 Baba! 254 00:15:41,975 --> 00:15:43,425 Hadi bakalım, hadi bakalım. 255 00:15:43,528 --> 00:15:44,702 Aç, aç! 256 00:15:50,846 --> 00:15:52,572 Al bakalım. 257 00:15:52,675 --> 00:15:53,675 Al bakalım. 258 00:15:53,711 --> 00:15:55,195 Sorun yok. 259 00:15:55,299 --> 00:15:56,921 Sorun yok. Ben yanındayım. 260 00:15:57,025 --> 00:15:58,198 Her şey yolunda. 261 00:16:05,965 --> 00:16:06,965 Baba? 262 00:16:15,905 --> 00:16:18,149 Onun nesi var? 263 00:16:18,253 --> 00:16:20,600 Bence o öldü. 264 00:16:20,703 --> 00:16:22,084 Onu tamir edebilir misin? 265 00:16:22,188 --> 00:16:23,637 Hayır, tatlım. 266 00:16:23,741 --> 00:16:26,916 Bir şey öldüğünde bir daha geri gelemez. 267 00:16:27,020 --> 00:16:28,815 Neden? 268 00:16:28,918 --> 00:16:31,059 Böyle olması gerekiyor. 269 00:16:31,162 --> 00:16:34,062 Tek yapabileceğin gitmesine izin vermek. 270 00:16:34,165 --> 00:16:35,408 İnsanlar ölüyor mu? 271 00:16:37,479 --> 00:16:38,652 Evet. 272 00:16:38,756 --> 00:16:40,551 Her şey eninde sonunda ölür. 273 00:16:40,654 --> 00:16:43,519 Sen ve annem ölecek mi? 274 00:16:43,623 --> 00:16:44,796 Evet. 275 00:16:44,900 --> 00:16:46,936 Ama çok uzun zaman sonra olabilir. 276 00:16:47,040 --> 00:16:48,110 Ölmeni istemiyorum! 277 00:16:48,214 --> 00:16:49,939 Sorun yok. Hey, hey. 278 00:16:50,043 --> 00:16:51,251 Biliyorum. 279 00:16:51,355 --> 00:16:53,391 Ölüm korkacak bir şey değil. 280 00:16:53,495 --> 00:16:55,048 Doğal bir şey bu. 281 00:16:55,152 --> 00:16:57,430 Hayatı bu kadar özel yapan şey ölümdür. 282 00:16:59,811 --> 00:17:01,743 Ölümle ilgili garip olan şey nedir biliyor musun? 283 00:17:01,744 --> 00:17:04,402 Biri öldüğünde bile, gerçekten gitmez. 284 00:17:04,506 --> 00:17:05,507 Öyle mi? 285 00:17:05,610 --> 00:17:06,956 Hayır. 286 00:17:07,060 --> 00:17:10,305 Onları hatırladığın ve onları sevdiğin sürece, 287 00:17:10,408 --> 00:17:12,445 her zaman seninle olurlar. 288 00:17:12,548 --> 00:17:14,723 Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun, değil mi? 289 00:17:14,826 --> 00:17:16,276 Sonsuza kadar benimle kalacaksın! 290 00:17:20,625 --> 00:17:21,592 Baba? 291 00:17:23,904 --> 00:17:24,836 Baba? 292 00:17:27,460 --> 00:17:31,671 Baba, seni yatağa geri götüreyim. 293 00:17:31,774 --> 00:17:32,844 Onlar izliyorlar. 294 00:17:32,948 --> 00:17:34,087 Ne? 295 00:17:36,745 --> 00:17:39,092 Hadi. 296 00:17:56,696 --> 00:17:57,938 Oh, sorun yok. 297 00:17:58,042 --> 00:18:00,458 Ona morfini verdim. 298 00:18:00,562 --> 00:18:01,632 Ne? 299 00:18:01,735 --> 00:18:03,392 Ne? 300 00:18:03,496 --> 00:18:05,877 Acı çekiyordu, bu yüzden ona biraz erken verdim. 301 00:18:05,981 --> 00:18:08,397 İstediğin zaman ona ilaç veremezsin. 302 00:18:08,501 --> 00:18:09,605 Belli bir program var. 303 00:18:09,709 --> 00:18:10,709 Belirli bir zamanı var. 304 00:18:10,744 --> 00:18:11,744 Tamam, üzgünüm. 305 00:18:11,745 --> 00:18:12,884 Bir daha yapmam. 306 00:18:12,988 --> 00:18:14,955 Çok üzgünüm anne Ama o iyi. 307 00:18:15,059 --> 00:18:16,267 Bak, o iyi. 308 00:18:16,371 --> 00:18:17,544 Bu kadar büyütecek ne var? 309 00:18:17,648 --> 00:18:18,987 Az önce Robert'a morfini verdim. 310 00:18:21,065 --> 00:18:21,997 Ne? 311 00:18:22,101 --> 00:18:23,585 Neden? 312 00:18:23,688 --> 00:18:25,483 Neden kapıdan girer girmez, 313 00:18:25,587 --> 00:18:26,691 onu kontrol etmeden verdin? 314 00:18:26,795 --> 00:18:27,899 Çünkü alarmım çaldı. 315 00:18:28,003 --> 00:18:29,003 Tanrım, lanet alarm. 316 00:18:29,038 --> 00:18:30,038 Bu benim hatam değil. 317 00:18:30,039 --> 00:18:31,144 Oh, yani bu benim hatam mı? 318 00:18:40,153 --> 00:18:41,361 Birini arayalım mı? 319 00:18:41,465 --> 00:18:43,777 Onu hastaneye götürmeli miyiz? 320 00:18:43,881 --> 00:18:45,331 Bilmiyorum. 321 00:18:45,434 --> 00:18:47,229 Şu DNR şeylerinden biri. 322 00:18:47,333 --> 00:18:49,818 Ona yardım etmemize izin vereceklerini sanmıyorum. 323 00:18:51,889 --> 00:18:54,650 İki doz ölümcül mü? 324 00:18:54,754 --> 00:18:56,894 Bilmiyorum. 325 00:18:56,997 --> 00:18:58,137 Ne yapacağız? 326 00:19:15,084 --> 00:19:16,776 Bunu duydun mu? 327 00:19:16,879 --> 00:19:17,879 Neyi? 328 00:19:17,915 --> 00:19:20,228 Şu tırmalama sesi. 329 00:19:20,331 --> 00:19:21,781 Sadece farelerdir. 330 00:19:21,884 --> 00:19:24,163 Fareler mi? 331 00:19:24,266 --> 00:19:26,579 Onlar yıllardır bizimle. 332 00:19:26,682 --> 00:19:29,375 Çatıdan içeri giriyorlar. 333 00:19:29,478 --> 00:19:31,411 İşler gerçekten kötüleştiğinde 334 00:19:31,515 --> 00:19:33,061 yok ediciyi çağırmak Robert'ın işiydi. 335 00:19:35,312 --> 00:19:37,348 Sanırım yok ediciyi aramanın zamanı geldi. 336 00:20:17,975 --> 00:20:19,459 Anne... anne. 337 00:20:21,047 --> 00:20:22,221 Anne. 338 00:20:34,543 --> 00:20:37,028 Sence o ne zaman... 339 00:20:37,132 --> 00:20:38,237 Bilmiyorum. 340 00:20:49,282 --> 00:20:50,421 Zaten soğuk. 341 00:20:55,806 --> 00:20:57,808 Sonunun bir şekilde farklı olacağını düşünmüştüm. 342 00:20:59,913 --> 00:21:00,914 Son zamanlarının. 343 00:21:03,883 --> 00:21:04,883 Uyanık değildik. 344 00:21:04,884 --> 00:21:05,884 Bu doğru gelmiyor. 345 00:21:12,547 --> 00:21:13,927 - Oh, hayır. - Ne? 346 00:21:14,031 --> 00:21:15,515 Ne? 347 00:21:15,619 --> 00:21:17,345 Ölüm katılığı başlamadan önce 348 00:21:17,448 --> 00:21:18,794 gözlerini ve ağzını kapatmalıyız. 349 00:21:18,898 --> 00:21:19,898 Tamam. 350 00:21:19,899 --> 00:21:21,659 Tamam. 351 00:21:21,763 --> 00:21:22,902 Pekala. 352 00:21:27,424 --> 00:21:29,288 Tamam. 353 00:21:29,391 --> 00:21:30,806 - Sıkışmış. - Çok bekledik. 354 00:21:30,910 --> 00:21:31,910 Daha sert it. 355 00:21:31,980 --> 00:21:33,184 Ona zarar vermek istemiyorum. 356 00:21:33,188 --> 00:21:34,388 Bunun için biraz geç kaldık. 357 00:21:41,161 --> 00:21:42,161 Dene. 358 00:21:42,162 --> 00:21:43,474 Bir daha dene. 359 00:21:43,578 --> 00:21:44,751 Tamam, başlıyoruz. 360 00:21:55,072 --> 00:21:56,072 Oh, Tanrım. 361 00:21:56,142 --> 00:21:57,142 Gözlerini kapat. 362 00:22:06,670 --> 00:22:08,534 Aşağı kalmayacaklar. 363 00:22:08,637 --> 00:22:09,845 Bu kadarı yeterli. 364 00:22:14,954 --> 00:22:16,231 Gerçek gibi gelmiyor. 365 00:22:16,335 --> 00:22:17,508 Hayır. 366 00:22:19,510 --> 00:22:21,547 Anne. 367 00:22:21,650 --> 00:22:22,962 Anne. 368 00:22:54,718 --> 00:22:55,857 Evet, birden oldu. 369 00:22:57,824 --> 00:23:00,965 Tamam, ben... tamam, gerçekten bilmiyorum. 370 00:23:03,002 --> 00:23:04,313 Evet, hayır, şey... 371 00:23:04,417 --> 00:23:05,383 Anne? 372 00:23:05,384 --> 00:23:06,557 Hayır, ben... 373 00:23:08,317 --> 00:23:09,767 - Anne, anne. - Tamam. 374 00:23:09,871 --> 00:23:10,836 Ne oluyor be? 375 00:23:10,837 --> 00:23:11,873 Anne? 376 00:23:15,532 --> 00:23:16,947 Siktir et? 377 00:23:17,050 --> 00:23:18,050 Anladım. 378 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Elbette. 379 00:23:19,156 --> 00:23:20,191 Teşekkür ederim. 380 00:23:27,060 --> 00:23:28,165 Bu da neydi böyle? 381 00:23:28,268 --> 00:23:29,753 Ne? 382 00:23:29,856 --> 00:23:32,065 Neden... niçin benden böyle kaçıyordun? 383 00:23:32,169 --> 00:23:33,688 Ben kaçmıyordum. 384 00:23:33,791 --> 00:23:35,793 Cenaze evi ile mi konuşuyordun? 385 00:23:35,897 --> 00:23:37,139 Hayır. 386 00:23:37,243 --> 00:23:38,382 Peki kimdi... ne yapıyordun? 387 00:23:38,486 --> 00:23:39,727 Vücudu soğuk tutmamız gerekiyor. 388 00:23:39,728 --> 00:23:40,522 Neden? 389 00:23:40,626 --> 00:23:42,351 Çürümesini engellemek için. 390 00:23:42,455 --> 00:23:45,009 Yarın kadar taze kalması için soğuk tutmalıyız. 391 00:23:45,113 --> 00:23:46,977 Onu bir gece daha burada mı tutmak istiyorsun? 392 00:23:47,080 --> 00:23:48,254 Evet. 393 00:23:48,357 --> 00:23:49,772 Peki, bunu yapmamıza izin veriliyor mu? 394 00:23:49,773 --> 00:23:50,912 Alexa, “Of You ”yu çal. 395 00:23:51,015 --> 00:23:53,535 Şimdi Human Beinz'den “Of You”. 396 00:24:01,474 --> 00:24:04,063 Sen iyi misin? 397 00:24:04,166 --> 00:24:05,236 Alexa, dur. 398 00:24:05,340 --> 00:24:06,340 Alexa, çal. 399 00:24:06,341 --> 00:24:08,999 Alexa, dur. 400 00:24:09,102 --> 00:24:10,068 Anne, söyle bana. 401 00:24:10,069 --> 00:24:11,104 Neler oluyor? 402 00:24:14,832 --> 00:24:16,834 Daha önce sana söylemedim, 403 00:24:16,938 --> 00:24:18,284 çünkü onaylamayacağını düşündüm. 404 00:24:18,387 --> 00:24:20,148 Neyi onaylamayacağımı? 405 00:24:20,251 --> 00:24:21,874 Deb onu tavsiye etti. 406 00:24:21,977 --> 00:24:23,151 Kimi tavsiye etti? 407 00:24:23,254 --> 00:24:25,602 Onun bir adı yok. 408 00:24:25,705 --> 00:24:28,605 Yani, bana onun numarasını verdi. 409 00:24:28,708 --> 00:24:32,229 Yani, onun numarasını değil, ama... 410 00:24:32,332 --> 00:24:34,818 bana bir liste gönderdiler. 411 00:24:34,921 --> 00:24:37,406 Gelmeden önce hazırlamamız gereken şeyler. 412 00:24:37,510 --> 00:24:38,753 Anne, kim geliyor? 413 00:24:38,856 --> 00:24:40,168 Deb'in önerdiği adam. 414 00:24:40,271 --> 00:24:41,271 Ne için önerdi? 415 00:24:47,831 --> 00:24:50,419 Robert'ı geri getirmek için. 416 00:24:50,523 --> 00:24:51,731 Nereden? 417 00:25:01,845 --> 00:25:03,571 - Sen bilemezsin. - Oh, anne. 418 00:25:03,674 --> 00:25:04,710 - Hayır, o... 419 00:25:04,813 --> 00:25:05,813 Deborah dedi ki... 420 00:25:05,814 --> 00:25:07,402 bunu daha önce de yapmış. 421 00:25:07,506 --> 00:25:08,644 Dinle, izin ver de... bana izin ver de... 422 00:25:08,645 --> 00:25:09,645 Ben her zaman... 423 00:25:09,646 --> 00:25:10,888 Sana her zaman izin verdim. 424 00:25:10,992 --> 00:25:12,372 Kemoterapi işe yaramadığında, 425 00:25:12,476 --> 00:25:13,822 kristallere, bitki çaylarına, 426 00:25:13,926 --> 00:25:15,928 lekeleme ve işe yaramayan 427 00:25:16,031 --> 00:25:17,412 tüm saçmalıklarla birlikte gittim. 428 00:25:17,516 --> 00:25:18,758 Belki de işe yaramadı çünkü sen 429 00:25:18,862 --> 00:25:19,966 buna inanmadın. 430 00:25:20,070 --> 00:25:21,243 Oh, evet, elbette. 431 00:25:21,347 --> 00:25:22,761 Tütsünün kanseri tedavi edememesi benim suçum. 432 00:25:22,762 --> 00:25:24,315 Mesele şu ki, denemene izin verdim. 433 00:25:24,419 --> 00:25:25,384 Ama bitti? 434 00:25:25,385 --> 00:25:26,421 Anne. 435 00:25:26,525 --> 00:25:28,319 Anne, bu çok çılgınca. 436 00:25:28,423 --> 00:25:29,973 Neyse ki bu sana kalmış bir şey değil. 437 00:25:29,976 --> 00:25:30,976 Alexa, çal! 438 00:25:30,977 --> 00:25:32,289 Anne, bekle! 439 00:25:32,392 --> 00:25:33,359 Annemi tanıyamıyorum, bekle. 440 00:25:33,462 --> 00:25:34,705 Alexa, kapa çeneni! 441 00:25:34,809 --> 00:25:36,844 Bak, biliyorum, biliyorum, her zaman iyi geçinemiyoruz 442 00:25:36,845 --> 00:25:38,398 her konuda aynı fikirde değiliz, ama 443 00:25:38,502 --> 00:25:40,918 sadece bir dakikanı, bir dakikanı ayırmanı 444 00:25:41,022 --> 00:25:43,024 ve bunu gerçekten düşünmeni istiyorum. 445 00:25:43,127 --> 00:25:44,715 Tamam mı? 446 00:25:44,819 --> 00:25:49,582 Rastgele bir adamın babamı geri getirebileceğine 447 00:25:49,686 --> 00:25:50,928 gerçekten inanıyor musun? 448 00:25:51,032 --> 00:25:52,585 Evet. 449 00:25:52,689 --> 00:25:53,962 Bak, bu yüzden sana söylemedim. 450 00:25:53,966 --> 00:25:55,415 Anne, sen akıllı bir kadınsın. 451 00:25:55,519 --> 00:25:56,934 Buna nasıl inanabilirsin? 452 00:25:57,038 --> 00:25:58,038 Deborah söyledi. 453 00:25:58,039 --> 00:25:59,247 Deborah'ın canı cehenneme! 454 00:25:59,350 --> 00:26:00,696 Deborah hala aşıların otizme neden olduğunu düşünüyor! 455 00:26:00,697 --> 00:26:01,663 Onu dinlememelisin. 456 00:26:01,767 --> 00:26:03,700 Ama ya haklıysa? 457 00:26:03,803 --> 00:26:06,634 Ya Robert'ı geri getirebilirse? 458 00:26:06,737 --> 00:26:10,707 Biz... hiçbir şey yapmadan öylece oturamayız! 459 00:26:10,810 --> 00:26:12,293 Nasıl bir şey olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. 460 00:26:12,294 --> 00:26:13,848 Birini kaybeden tek kişi sen değilsin. 461 00:26:13,951 --> 00:26:16,471 Aslında, aynı şey değil! 462 00:26:16,575 --> 00:26:19,578 Aynı şey değil. 463 00:26:19,681 --> 00:26:20,855 40 yıl. 464 00:26:22,891 --> 00:26:25,273 Artık onsuz kim olduğumu bilmiyorum. 465 00:26:46,363 --> 00:26:47,882 Alexa, Of You çal. 466 00:26:47,985 --> 00:26:51,299 Human Beinz'den "Of You". 467 00:27:03,552 --> 00:27:04,726 Lanet olsun. 468 00:27:20,535 --> 00:27:21,674 Hey, ufaklık. 469 00:27:29,337 --> 00:27:30,614 Ben ne yapacağımı bilmiyorum. 470 00:27:30,718 --> 00:27:31,891 Annen yas tutuyor. 471 00:27:31,995 --> 00:27:33,444 Ona karşı sabırlı olmalısın. 472 00:27:33,548 --> 00:27:34,998 Ama o... 473 00:27:35,101 --> 00:27:36,724 Bu konuda onunla tartışırsanız, 474 00:27:36,827 --> 00:27:38,864 daha da inatlaşacaktır. 475 00:27:43,972 --> 00:27:45,353 Sen olsan ne yapardın? 476 00:27:45,456 --> 00:27:49,771 Eğer bunu denemesine izin vermezsen, 477 00:27:49,875 --> 00:27:51,462 o zaman kötü olan sen olursun. 478 00:27:51,566 --> 00:27:54,845 Sana kızacak ve her zaman işe yarayıp yaramayacağını merak edecek. 479 00:27:54,949 --> 00:27:58,815 Ama buna uyarsanız ve işe yaramazsa, 480 00:27:58,918 --> 00:28:04,096 o zaman kötü adam olan sen değil, adı her neyse odur. 481 00:28:10,585 --> 00:28:12,414 Haklı olmandan nefret ediyorum. 482 00:28:22,355 --> 00:28:26,118 ♪ Burada benimle birliktesin ♪ 483 00:28:26,221 --> 00:28:32,400 ♪ Çok uzaklarda olsan da ♪ 484 00:28:33,504 --> 00:28:34,851 Alexa, sesi kıs. 485 00:28:38,751 --> 00:28:39,751 Sigara mı içiyorsun? 486 00:28:39,787 --> 00:28:40,926 İçki mi içtin sen? 487 00:28:47,656 --> 00:28:54,077 ♪ Burada sana ihtiyacım var ♪ 488 00:28:54,180 --> 00:28:55,768 ♪ Boşluğunu doldurmak için ♪ 489 00:28:55,872 --> 00:28:56,976 Nereden başlamak istiyorsun? 490 00:28:57,080 --> 00:29:02,154 ♪ İçimde hissediyorum ♪ 491 00:29:02,257 --> 00:29:05,088 Tüm değerli eşyalarını toplamamız gerekiyor. 492 00:29:05,191 --> 00:29:11,094 Onunla ilgili en çok hatırası olan, 493 00:29:11,197 --> 00:29:12,197 en sevdiği şeyleri. 494 00:29:15,374 --> 00:29:18,411 Bunları gerçekten kaldırmak zorunda mıyız? 495 00:29:18,515 --> 00:29:19,550 Boş bir sayfa olmalı. 496 00:29:23,140 --> 00:29:29,975 ♪ Yalnız kalmanın nasıl bir şey olduğunu biliyorsanız ♪ 497 00:29:30,078 --> 00:29:36,844 ♪ O zaman bunun doğru olduğunu biliyorsunuz ♪ 498 00:29:37,776 --> 00:29:43,057 ♪ Tek yaptığım oturmak ♪ 499 00:29:43,160 --> 00:29:49,718 ♪ Oturup seni düşünüyorum ♪ 500 00:29:49,822 --> 00:29:50,822 Döndür, döndür. 501 00:29:50,823 --> 00:29:52,549 Hadi bakalım. 502 00:29:52,652 --> 00:29:54,068 Döndür, döndür. 503 00:29:54,171 --> 00:29:55,171 Tamam. 504 00:29:55,172 --> 00:29:56,172 Tamam. 505 00:31:01,756 --> 00:31:04,828 Ben deliriyorum galiba. 506 00:31:06,002 --> 00:31:07,141 Ah, Tanrım. 507 00:31:24,330 --> 00:31:25,469 Tamam, tamam. 508 00:31:37,067 --> 00:31:39,725 Sadece bir şey yakamaz mıyız? 509 00:31:39,828 --> 00:31:41,623 Her şeyi yakmalıyız. 510 00:31:50,080 --> 00:31:51,806 Sadece eşyalar. 511 00:31:51,910 --> 00:31:53,049 O yapmazdı. 512 00:31:57,950 --> 00:32:00,194 Elimizde kalan tek şey bu anne. 513 00:32:00,297 --> 00:32:02,161 Sence nöbet tutmak babanı daha iyi 514 00:32:02,265 --> 00:32:03,576 hatırlamana yardımcı olacak mı? 515 00:32:03,680 --> 00:32:05,613 Hayır, demek istediğim bu değil. 516 00:32:05,716 --> 00:32:07,166 Çünkü bunların hiçbiri önemli değil. 517 00:32:07,270 --> 00:32:11,377 Önemi yok. 518 00:32:11,481 --> 00:32:15,519 Sadece anılar, önemli olan onlar. 519 00:32:21,836 --> 00:32:24,183 İkinizin o fotoğrafını seviyorum. 520 00:32:24,287 --> 00:32:26,082 Bu benim favorim. 521 00:32:26,185 --> 00:32:28,705 Sen çok iyi bir dansçıydın. 522 00:32:28,808 --> 00:32:30,258 Doyamadım. 523 00:32:32,743 --> 00:32:35,298 Seni ondan vazgeçirmesi çok üzücüydü. 524 00:32:35,401 --> 00:32:36,885 Sen neden bahsediyorsun? 525 00:32:36,989 --> 00:32:38,957 Hatırlamıyor musun? 526 00:32:39,060 --> 00:32:40,993 Robert dansın dikkat dağıtıcı olduğunu düşündü, 527 00:32:41,097 --> 00:32:43,754 bu yüzden seni sınıfından aldı. 528 00:32:43,858 --> 00:32:46,102 Bu onun yapacağı bir şey değil. 529 00:32:46,205 --> 00:32:47,758 Tam olarak öyle yaptı. 530 00:32:47,862 --> 00:32:49,968 Yaptığı buydu. 531 00:32:50,071 --> 00:32:51,245 İnsanları şekillendirirdi. 532 00:32:54,627 --> 00:32:56,733 Bu yüzden onun yerine satranç kulübüne girdin. 533 00:33:00,323 --> 00:33:03,326 Şey, ben öyle hatırlamıyorum. 534 00:33:03,429 --> 00:33:06,536 Her zaman babanın yüceltilmiş bir görüntüsüne sahiptin. 535 00:33:06,639 --> 00:33:08,055 Onun gerçek yüzünü hiç görmedin. 536 00:33:08,158 --> 00:33:09,263 Oh, gerçekten mi? 537 00:33:11,058 --> 00:33:12,645 İnsanlar en kötü yanlarını 538 00:33:12,749 --> 00:33:13,749 eşlerine saklarlar. 539 00:33:17,271 --> 00:33:18,271 Bu korkunç. 540 00:33:18,341 --> 00:33:19,549 Evet, bazen öyleydi. 541 00:33:24,312 --> 00:33:26,625 Eğer bu kadar mutsuzsan, neden çekip gitmedin? 542 00:33:26,728 --> 00:33:30,215 Çünkü o en iyi kısmı benim için saklamıştı. 543 00:33:30,318 --> 00:33:32,079 Robert mükemmel bir insan değildi. 544 00:33:32,182 --> 00:33:34,322 Kimse değildir. 545 00:33:34,426 --> 00:33:37,463 Birinin en iyi yanını sevmek kolaydır. 546 00:33:37,567 --> 00:33:40,535 Kusurlarını görmek ve kabul etmek, onun da senin kusurlarını 547 00:33:40,639 --> 00:33:41,674 kabul ettiğini bilmek. 548 00:33:44,470 --> 00:33:45,470 Buna aşk deniyor. 549 00:33:52,892 --> 00:33:53,892 Hadi tatlım. 550 00:33:53,928 --> 00:33:55,378 En iyisi olduğunu biliyorum. 551 00:33:55,481 --> 00:33:58,967 Anne, bir fotoğraf bir şeyi değiştirmez. 552 00:33:59,071 --> 00:34:00,521 Lütfen, onu bana ver. 553 00:34:04,421 --> 00:34:05,904 - Oh, hayır, hayır, hayır, hayır. - Hayır! 554 00:34:05,905 --> 00:34:06,905 Hayır! 555 00:34:06,975 --> 00:34:09,840 Telefon yok, telefon yok. 556 00:34:09,944 --> 00:34:12,050 Bak, yarın bana teşekkür edeceksin. 557 00:34:12,153 --> 00:34:15,363 Şimdi, hadi... hadi temizlenelim. 558 00:34:39,767 --> 00:34:41,355 Bu gerçekten gerekli mi? 559 00:34:49,673 --> 00:34:50,674 Ne oldu? 560 00:34:52,711 --> 00:34:53,884 Yerimi kaybettim. 561 00:34:53,988 --> 00:34:55,438 Yerimi kaybettim. 562 00:34:55,541 --> 00:34:57,164 En baştan mı başlamalı mıyım, 563 00:34:57,267 --> 00:35:00,063 kaldığım yerden mi devam etmeliyim bilmiyorum. 564 00:35:00,167 --> 00:35:02,548 Anne. 565 00:35:02,652 --> 00:35:03,894 Sorun değil. 566 00:35:03,998 --> 00:35:05,793 Tamam. 567 00:35:05,896 --> 00:35:07,208 Seninle buradayım, tamam mı? 568 00:35:10,694 --> 00:35:11,695 Tamam. 569 00:35:13,697 --> 00:35:14,802 Tamam. 570 00:35:14,905 --> 00:35:16,183 Tamam, başını geriye eğ. 571 00:35:41,311 --> 00:35:43,071 Yine başlama. 572 00:35:43,175 --> 00:35:44,314 Hiçbir şey söylemedim. 573 00:35:46,903 --> 00:35:49,975 Bence biraz yavaşlamalısın. 574 00:35:50,078 --> 00:35:51,977 Vazgeçmek için henüz geç değil. 575 00:35:52,080 --> 00:35:53,703 Geri adım atamam. 576 00:35:53,806 --> 00:35:55,222 O henüz gelmedi bile. 577 00:35:55,325 --> 00:35:58,915 Sadece arayabilir ve fikrimizi değiştirdiğimizi söyleyebiliriz. 578 00:35:59,018 --> 00:36:00,158 Fikrimi değiştirmeyeceğim. 579 00:36:00,261 --> 00:36:01,918 Tanrım, ne zaman bu kadar inatçı oldun? 580 00:36:02,021 --> 00:36:03,299 Tamam, anne. 581 00:36:03,402 --> 00:36:05,023 Annem her zaman, kız çocuğu sahibi olunca, 582 00:36:05,024 --> 00:36:07,199 tıpkı senin gibi olacağını söylerdi. 583 00:36:07,303 --> 00:36:08,303 Ben değilim... 584 00:36:08,373 --> 00:36:09,822 Oh, evet, sen. 585 00:36:09,926 --> 00:36:11,376 Yani, baban seni terk ettiği için 586 00:36:11,479 --> 00:36:12,721 - beni suçluyorsun... - Yapamaz mıyız? 587 00:36:12,722 --> 00:36:13,549 Lütfen? 588 00:36:13,550 --> 00:36:16,933 Bence biraz yavaşlamalısın. 589 00:36:17,036 --> 00:36:18,036 Aferin sana. 590 00:36:20,039 --> 00:36:22,387 Tamam, seni hiçbir şeyden vazgeçirmeye çalışmıyorum. 591 00:36:22,490 --> 00:36:24,527 Sadece biraz stresli göründüğünü düşünüyorum. 592 00:36:24,630 --> 00:36:25,458 Hepsi bu. 593 00:36:25,459 --> 00:36:26,736 Senin için buradayım. 594 00:36:26,839 --> 00:36:28,565 Tamam mı? 595 00:36:28,669 --> 00:36:31,069 Sadece diyorum ki, ne yapmak istersen ben senin yanındayım. 596 00:36:31,430 --> 00:36:32,535 İyi misin? 597 00:36:32,638 --> 00:36:33,950 Anne? 598 00:36:34,053 --> 00:36:35,709 İkimiz de senin burada olmak istemediğini biliyoruz. 599 00:36:35,710 --> 00:36:37,471 Az önce söyledim senin için buradayım. 600 00:36:37,574 --> 00:36:39,956 Biliyor musun, kalırsan her şeyi mahvedeceksin. 601 00:36:40,059 --> 00:36:41,406 Ne? Ben mi mahvediyorum... 602 00:36:41,509 --> 00:36:43,234 Tatlım, gitmeni istiyorum. Gitmeni istiyorum. 603 00:36:43,235 --> 00:36:44,442 Neler oluyor? Ben gitmiyorum... 604 00:36:44,443 --> 00:36:45,720 Sadece git! En iyi yaptığınız şey bu! 605 00:36:49,068 --> 00:36:50,380 Bu hiç adil değil. 606 00:36:50,484 --> 00:36:52,969 Hasta olduğunu biliyordun, ve yine de gittin. 607 00:36:53,072 --> 00:36:55,109 Ve sonra, çok geç olana kadar geri dönmedin. 608 00:36:55,213 --> 00:36:56,628 Babam hastalandığı için ayrılmadım. 609 00:36:56,731 --> 00:36:58,492 Evet yaptın. Evet, yaptın! 610 00:36:58,595 --> 00:36:59,872 New York'taki değerli hayatın 611 00:36:59,976 --> 00:37:01,218 senin için babandan daha önemliydi! 612 00:37:01,219 --> 00:37:03,013 Hayır, anne, senin yüzünden ayrıldım. 613 00:37:03,117 --> 00:37:04,118 Benim mi? 614 00:37:04,222 --> 00:37:05,118 Evet! 615 00:37:05,119 --> 00:37:07,466 Çok kontrolcüydün. 616 00:37:07,570 --> 00:37:09,019 Sen beni sürekli takip ediyordun. 617 00:37:09,123 --> 00:37:10,503 Her şeyi mikro düzeyde yönetmeye çalışıyordun 618 00:37:10,504 --> 00:37:11,745 her şeyi, onun yaptığı her şeyi. 619 00:37:11,746 --> 00:37:13,438 Peki ne yapmam gerekiyor du? 620 00:37:13,541 --> 00:37:15,162 Yani, nasıl kendi kendine bakabilirdi ki? 621 00:37:15,163 --> 00:37:16,923 Ben yardım edebilirdim ama sen bana engel olan 622 00:37:16,924 --> 00:37:18,684 - bir çocuk gibi davrandın. - Oh, tamam. 623 00:37:18,788 --> 00:37:20,445 Gitmen benim hatam mı? Söylediğin bu mu? 624 00:37:20,548 --> 00:37:21,687 Tamam. 625 00:37:21,791 --> 00:37:23,619 O zaman benim hatam değil. Hayır, bu kadar uzun süre 626 00:37:23,620 --> 00:37:25,070 uzak durman senin suçun! 627 00:37:25,173 --> 00:37:26,796 Daha erken dönmeliydin. 628 00:37:26,899 --> 00:37:28,417 O seni tanıyabilecek kadar aklı başında olduğunda 629 00:37:28,418 --> 00:37:29,418 geri gelmeliydin! 630 00:37:29,454 --> 00:37:30,900 Bu kadar kötü olduğunu bilmiyordum! 631 00:37:30,903 --> 00:37:32,491 Sadece iyi olduğunu söyleyip durdun! 632 00:37:32,595 --> 00:37:34,735 Kimse böyle şeyleri söylemez! 633 00:37:34,838 --> 00:37:38,359 Bu...her ayrıntıyı anlatmam mümkün değildi! 634 00:37:38,463 --> 00:37:39,567 Kilo kaybı, kusma! 635 00:37:39,671 --> 00:37:40,775 Bana söylemeliydin! 636 00:37:40,879 --> 00:37:42,674 Hasta olduğunu biliyordun. 637 00:37:42,777 --> 00:37:44,227 Ve sen bununla uğraşmak istemedin. 638 00:37:44,331 --> 00:37:45,780 Hayır, sen uğraşmak istemedin. 639 00:37:45,884 --> 00:37:48,196 Kemoterapi olmadan huzur içinde ölmek istedi, 640 00:37:48,300 --> 00:37:49,922 ama onu tedaviye zorladın, 641 00:37:50,026 --> 00:37:51,613 doktor onu kurtaramayacağını söylemesine rağmen! 642 00:37:51,614 --> 00:37:53,374 Ama onun ne istediği önemli değildi. 643 00:37:53,478 --> 00:37:54,820 Benim ne istediğimin önemi yoktu. 644 00:37:54,824 --> 00:37:57,344 Çünkü önemli olan tek şey 645 00:37:57,447 --> 00:37:59,104 senin ne istediğin! 646 00:38:06,180 --> 00:38:07,111 Git. 647 00:38:07,112 --> 00:38:08,112 Git. 648 00:38:22,645 --> 00:38:23,577 Merhaba. 649 00:38:33,069 --> 00:38:34,691 Geldiğiniz için teşekkürler. 650 00:38:34,795 --> 00:38:37,038 Ben... umarım burayı bulmakta zorluk çekmediniz. 651 00:38:52,088 --> 00:38:53,088 Bu Megan. 652 00:39:05,653 --> 00:39:06,653 Anne? 653 00:39:06,654 --> 00:39:07,654 Anne? 654 00:39:11,245 --> 00:39:12,419 Anne? 655 00:39:12,522 --> 00:39:13,696 Anne! 656 00:39:13,799 --> 00:39:14,799 Anne! 657 00:39:26,225 --> 00:39:27,225 Anne. 658 00:39:45,072 --> 00:39:46,073 Anne. 659 00:39:49,248 --> 00:39:50,248 Anne! 660 00:39:55,393 --> 00:39:56,393 Anne? 661 00:40:06,887 --> 00:40:07,887 İyi misin? 662 00:40:07,922 --> 00:40:08,923 Evet, iyiyim. 663 00:40:09,027 --> 00:40:10,235 Ben iyiyim. 664 00:40:10,338 --> 00:40:11,443 Bunları çıkar. 665 00:40:16,655 --> 00:40:19,037 Her şeyi temizledik. 666 00:40:19,140 --> 00:40:21,902 İstediğiniz tütsü ve mumları aldım. 667 00:40:22,005 --> 00:40:24,387 Kristaller üç haftadır asılı. 668 00:41:36,390 --> 00:41:37,390 Elbette. 669 00:42:05,074 --> 00:42:08,215 Siz... siz önce bedeni hazırlamamızı istiyorsunuz, değil mi? 670 00:42:13,876 --> 00:42:19,088 Öyleyse başlayalım. 671 00:42:25,784 --> 00:42:26,854 Bana yardım eder misin? 672 00:42:40,419 --> 00:42:41,420 Tamam. 673 00:42:46,874 --> 00:42:47,874 Tamam. 674 00:43:03,995 --> 00:43:05,928 Tamam. 675 00:43:06,031 --> 00:43:08,827 Tamamdır. 676 00:43:15,213 --> 00:43:16,213 Güzel. 677 00:43:16,214 --> 00:43:17,215 Harika. 678 00:43:19,769 --> 00:43:21,288 Bu gerçekten gerekli mi? 679 00:43:21,391 --> 00:43:23,359 Onun, ritüel için çıplak olması gerekiyor. 680 00:43:33,369 --> 00:43:34,369 Ne yapıyorsun? 681 00:43:34,370 --> 00:43:35,958 Sana söylemiştim... 682 00:43:36,061 --> 00:43:38,132 Ritüel başlayana kadar biraz mütevazı ol. 683 00:43:41,342 --> 00:43:42,343 Tamam mı? 684 00:43:44,518 --> 00:43:45,518 Gördün mü? 685 00:43:45,588 --> 00:43:46,588 Sorun yok. 686 00:44:46,718 --> 00:44:47,926 O nedir? 687 00:44:48,030 --> 00:44:50,170 Bu, korunmak için bir cadı merdiveni. 688 00:44:56,314 --> 00:44:57,487 O senin saçın mı? 689 00:45:01,560 --> 00:45:02,630 Ah, Tanrım. 690 00:45:05,703 --> 00:45:07,221 Neydi o? 691 00:45:25,584 --> 00:45:26,584 Küller. 692 00:45:53,785 --> 00:45:54,924 Oh, benim... 693 00:46:00,481 --> 00:46:01,551 İşte küller. 694 00:46:26,335 --> 00:46:27,336 Anne! 695 00:46:44,456 --> 00:46:47,494 Robert’ı çemberin içine koymamızı istiyor. 696 00:46:47,597 --> 00:46:49,876 Nasıl yapacağız... 697 00:46:49,979 --> 00:46:51,084 Yapacağız. 698 00:46:53,914 --> 00:46:56,330 Ben onun altına gireceğim. 699 00:46:56,434 --> 00:46:59,195 Tamam, 1, 2, 3. 700 00:47:02,405 --> 00:47:03,751 Tamam. 701 00:47:40,996 --> 00:47:44,585 Anne, bir saniye konuşabilir miyiz? 702 00:47:44,689 --> 00:47:45,620 Şimdi değil. 703 00:47:45,621 --> 00:47:46,656 Evet, şimdi. 704 00:47:52,490 --> 00:47:54,872 Bunun için ona ne kadar ödüyorsun? 705 00:47:54,975 --> 00:47:56,494 - Seni ilgilendirmez. - Anne. 706 00:47:56,597 --> 00:47:57,875 Anne? 707 00:47:57,978 --> 00:48:00,498 O çantada çok para vardı. 708 00:48:00,601 --> 00:48:02,431 Ona ne kadar ödüyorsun? 709 00:48:02,534 --> 00:48:03,777 Anlaşma yapıldı. 710 00:48:03,881 --> 00:48:05,917 Anne, anne, bu konuşmam bitmedi. 711 00:48:06,021 --> 00:48:07,401 Ne kadar? 712 00:48:07,505 --> 00:48:08,886 Her şeyimiz. 713 00:48:10,784 --> 00:48:11,923 Bu ne anlama gelir? 714 00:48:12,027 --> 00:48:13,200 Hepsi. 715 00:48:17,791 --> 00:48:20,690 Ama hâlâ birikimin ve 401’in var, değil mi? 716 00:48:20,794 --> 00:48:22,002 Hepsi. 717 00:48:26,351 --> 00:48:27,870 Anne! 718 00:48:27,974 --> 00:48:31,425 Anne, anne, söyle bana. 719 00:48:31,529 --> 00:48:32,218 Bana yapmadığını söyle. 720 00:48:32,219 --> 00:48:33,393 Bana yapmadığını söyle. 721 00:48:33,496 --> 00:48:35,705 Yapmak zorundaydım. 722 00:48:35,809 --> 00:48:37,293 Aman Tanrım. 723 00:48:37,397 --> 00:48:38,605 Buna değer. 724 00:48:38,708 --> 00:48:39,986 Aman Tanrım! 725 00:48:40,089 --> 00:48:41,263 Ah, Tanrım! 726 00:48:41,366 --> 00:48:42,989 Anne! 727 00:48:43,092 --> 00:48:44,814 Anne, ne yapıyorsun sen... ne yapıyorsun! 728 00:48:44,818 --> 00:48:46,061 Ne yaptın sen? 729 00:48:46,164 --> 00:48:47,648 Senin pragmatik olman gerekmiyor mu? 730 00:48:47,752 --> 00:48:49,374 Hayatın boyunca para biriktirip durdun. 731 00:48:49,478 --> 00:48:51,480 Nasıl... nasıl yapabildin? Bunu nasıl yapabildin? 732 00:48:51,583 --> 00:48:53,688 Nasıl yapabildin... nasıl bu kadar pervasız olabildin? 733 00:48:53,689 --> 00:48:54,724 Ne oldu ki? 734 00:48:54,828 --> 00:48:55,863 Bu düşünülmüş bir risk. 735 00:48:55,967 --> 00:48:56,898 Vazgeç. 736 00:48:56,899 --> 00:48:58,038 Yapamam. 737 00:48:58,142 --> 00:48:59,412 Artık geri dönmek için çok geç. 738 00:49:03,699 --> 00:49:05,287 Ah, Tanrım. 739 00:49:05,390 --> 00:49:06,771 Ah, Tanrım. 740 00:49:06,874 --> 00:49:07,944 Ne yapacaksın... ne ile yaşayacaksın? 741 00:49:07,945 --> 00:49:09,049 Seni destekleyemem. 742 00:49:09,153 --> 00:49:10,775 - Yapamam. - Önemli değil. 743 00:49:10,878 --> 00:49:11,879 Tabii ki önemli. 744 00:49:11,983 --> 00:49:12,983 Tabii ki önemli. 745 00:49:13,053 --> 00:49:14,019 Tamam, anne. 746 00:49:14,020 --> 00:49:15,400 Anne, tamam anne. 747 00:49:15,504 --> 00:49:18,024 Düşün ki, babamı gerçekten geri getirebildin. 748 00:49:18,127 --> 00:49:19,232 Neyle geçineceksin? 749 00:49:19,335 --> 00:49:20,612 Bunu hiç düşündün mü? 750 00:49:20,716 --> 00:49:21,993 Önemli değil. 751 00:49:22,097 --> 00:49:23,615 Oh, lanet olsun, anne! 752 00:49:23,719 --> 00:49:24,927 Bunu bana nasıl yapabilirsin? 753 00:49:25,031 --> 00:49:26,308 Bu sadece senin paran değildi! 754 00:49:26,411 --> 00:49:27,308 Bu adil değil! 755 00:49:27,309 --> 00:49:28,896 Sadece senin paran değildi! 756 00:49:29,000 --> 00:49:30,377 Beni bir saniye olsun düşündün mü? 757 00:49:30,381 --> 00:49:32,521 Git. 758 00:49:32,624 --> 00:49:33,971 Ayini kendim yapacağım. 759 00:49:36,697 --> 00:49:37,664 Anne! 760 00:49:48,433 --> 00:49:49,434 Kahretsin. 761 00:49:52,230 --> 00:49:54,198 Annene karşı bu kadar sert olma. 762 00:49:56,752 --> 00:49:58,305 Elinden gelenin en iyisini yapıyor. 763 00:50:00,480 --> 00:50:07,280 Ben... yapamam. 764 00:50:11,422 --> 00:50:12,733 Ben... yapamam. 765 00:50:16,047 --> 00:50:18,222 Onu yalnız bırakamayacağını biliyorsun. 766 00:50:21,570 --> 00:50:22,571 Kahretsin. 767 00:50:28,922 --> 00:50:31,545 Keşke burada olsan. 768 00:50:31,649 --> 00:50:33,306 Onunla ilgilen. 769 00:50:33,409 --> 00:50:35,446 Artık elinde kalan tek şey sensin. 770 00:50:56,087 --> 00:50:57,261 Nerede? 771 00:51:00,195 --> 00:51:02,024 Nerede? 772 00:51:02,128 --> 00:51:03,612 Onları ne yaptın? 773 00:51:03,715 --> 00:51:05,062 Onları ne yaptın? 774 00:51:05,165 --> 00:51:06,753 Megan. 775 00:51:40,856 --> 00:51:41,856 Bu nedir? 776 00:51:41,857 --> 00:51:42,858 Bu ne için? 777 00:51:45,688 --> 00:51:46,862 Koruma. 778 00:51:50,452 --> 00:51:52,178 Neyden korunmak? 779 00:51:52,281 --> 00:51:56,803 Daire mühürlendikten sonra, 780 00:51:56,906 --> 00:51:58,874 ritüel tamamlanana kadar buradan ayrılamayız. 781 00:51:58,977 --> 00:51:59,977 Tamam mı? 782 00:52:06,985 --> 00:52:10,506 Tam olarak söylediklerini yapmalıyız, yoksa işler karışabilir... 783 00:52:10,610 --> 00:52:12,612 Ne? 784 00:52:12,715 --> 00:52:16,271 Vücudu hazırladıktan sonra, ikinci teslimiyet işlemini gerçekleştireceğiz 785 00:52:16,374 --> 00:52:18,825 ve bizi diğer tarafa götürecek büyüyü yapacağız. 786 00:52:18,928 --> 00:52:20,344 Diğer tarafa mı? 787 00:52:20,447 --> 00:52:23,726 Sonra Robert'ın ruhunu vücuduna geri çağıracağız. 788 00:52:23,830 --> 00:52:26,936 Ve üçüncü teslimiyet bizi eve getirecek. 789 00:52:38,293 --> 00:52:39,432 Hazır mısın? 790 00:52:41,917 --> 00:52:44,747 Evet. 791 00:53:35,936 --> 00:53:36,936 Bu ne için? 792 00:53:46,775 --> 00:53:47,983 Ağla. 793 00:53:48,086 --> 00:53:49,086 Ağlamak mı? 794 00:53:55,646 --> 00:53:56,646 Anne? 795 00:54:41,312 --> 00:54:43,521 Tamam mı? 796 00:54:43,625 --> 00:54:46,248 Sadece komutla ağlayamam. 797 00:54:46,352 --> 00:54:47,836 Baban öldü. 798 00:54:52,012 --> 00:54:53,012 Üzgünüm. 799 00:54:53,013 --> 00:54:54,014 Ben... 800 00:55:05,681 --> 00:55:07,475 Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun, değil mi? 801 00:55:07,476 --> 00:55:08,812 Sonsuza dek benimle kalacaksın! 802 00:55:09,892 --> 00:55:10,892 Tatlım? 803 00:55:10,893 --> 00:55:11,998 Rob? 804 00:55:12,101 --> 00:55:13,551 Robert! Demek buradasın. 805 00:55:13,655 --> 00:55:14,794 Ne yapıyorsun? 806 00:55:14,897 --> 00:55:17,175 Geç kalacağız. 807 00:55:17,279 --> 00:55:19,177 Bunu mu giyiyorsun? 808 00:55:19,281 --> 00:55:21,179 Bu elbiseyi sevdiğini sanıyordum. 809 00:55:21,283 --> 00:55:22,595 Evet. 810 00:55:22,698 --> 00:55:25,287 Arkadaşlarını görmeye giderken giymen çok güzel. 811 00:55:25,391 --> 00:55:26,770 Arkadaşlarımı görmeye hiç gitmiyoruz. 812 00:55:26,771 --> 00:55:28,014 Dekanda akşam yemeği için 813 00:55:28,117 --> 00:55:29,186 uygun olduğunu düşünmüyorum. 814 00:55:29,187 --> 00:55:30,465 Hepsi bu kadar. 815 00:55:30,568 --> 00:55:32,051 Bu, kariyerime yeni bir soluk getiriyor. 816 00:55:32,052 --> 00:55:34,331 Dönem başlamadan geri dönmüş olurdum. 817 00:55:34,434 --> 00:55:35,953 Beş hafta uzun zaman. 818 00:55:36,056 --> 00:55:37,471 Akademi iznin sırasında üç aylığına ayrıldın. 819 00:55:37,472 --> 00:55:38,852 Aynı şey değil. 820 00:55:38,956 --> 00:55:40,475 Hayır, değil, çünkü burada 821 00:55:40,578 --> 00:55:41,992 Megan ile yalnız kalacak olan sensin. 822 00:55:41,993 --> 00:55:42,994 O ben değilim... 823 00:55:48,966 --> 00:55:51,555 Şu an uygun bir zaman değil. 824 00:55:51,658 --> 00:55:52,935 Belki birkaç yıl sonra. 825 00:55:57,526 --> 00:55:59,148 Selam, evlat! 826 00:55:59,252 --> 00:56:00,564 Bu çok saçma. 827 00:56:00,667 --> 00:56:01,805 Robert, aşırı tepki veriyorsun. 828 00:56:01,806 --> 00:56:03,429 Bunun bir hata olduğunu biliyordum. 829 00:56:03,532 --> 00:56:04,912 Bunu yapmaya seni ikna etmemeliydim. 830 00:56:04,913 --> 00:56:06,189 Bu bir hata değil. O dans etmeyi seviyor. 831 00:56:06,190 --> 00:56:07,364 Bu dikkatini dağıtıyor. 832 00:56:07,467 --> 00:56:09,366 O, derslerine odaklanmalı. 833 00:56:09,469 --> 00:56:11,022 Robert, o yedi yaşında. 834 00:56:11,126 --> 00:56:13,128 Evet, iyi alışkanlıklar küçükken edinilmeli. 835 00:56:13,231 --> 00:56:15,267 Tek söylediği, Megan'ın daha ileri düzey 836 00:56:15,268 --> 00:56:16,648 bir dans okuluna gitmesi gerektiğiydi. 837 00:56:16,649 --> 00:56:17,926 Bunun nesi yanlış olabilir ki? 838 00:56:18,029 --> 00:56:20,169 Çünkü bu sadece bir dans dersi değil! 839 00:56:20,273 --> 00:56:21,723 Bu onu bir yola sokuyor ve 840 00:56:21,826 --> 00:56:24,201 eğer bu yolda çok ilerlerse, sonunda kendisi olabilir.... 841 00:58:49,560 --> 00:58:50,768 Yut. 842 00:59:34,916 --> 00:59:36,538 Kendimi iyi hissetmiyorum. 843 00:59:37,712 --> 00:59:39,127 Bacaklarımı hissedemiyorum. 844 00:59:42,855 --> 00:59:43,855 Anne? 845 01:00:05,947 --> 01:00:06,947 Anne? 846 01:00:09,916 --> 01:00:11,953 Anne? 847 01:00:12,056 --> 01:00:13,092 Anne! 848 01:00:13,195 --> 01:00:14,196 Anne! 849 01:00:17,683 --> 01:00:21,928 Oh, hayır! 850 01:00:28,314 --> 01:00:29,314 Oh, Tanrım! 851 01:00:54,271 --> 01:00:55,997 Oh, hayır, hayır, hayır! 852 01:00:56,100 --> 01:00:57,861 Hayır, hayır, hayır! 853 01:00:57,964 --> 01:00:58,964 Yapamam! 854 01:00:59,000 --> 01:01:01,140 Oh, hayır! 855 01:01:01,243 --> 01:01:02,693 Lütfen dur! 856 01:01:02,797 --> 01:01:04,074 Lütfen dur! 857 01:01:04,177 --> 01:01:08,561 Hayır, hayır! Lütfen dur! 858 01:01:08,665 --> 01:01:11,529 Yapamam! 859 01:01:15,741 --> 01:01:19,676 Lütfen dur! 860 01:02:20,564 --> 01:02:21,772 Ne yaptın? 861 01:02:23,670 --> 01:02:25,362 İkinci teslimiyet. 862 01:02:52,838 --> 01:02:54,011 Hayır, anne. 863 01:02:54,115 --> 01:02:55,944 Hayır, artık bunu yapmak istemiyorum. 864 01:02:56,048 --> 01:02:57,359 Çok yaklaştık. 865 01:03:19,588 --> 01:03:20,797 Tamam. 866 01:03:22,350 --> 01:03:23,385 Tamam. 867 01:05:33,239 --> 01:05:34,585 Bunun olması mı gerekiyordu? 868 01:05:36,967 --> 01:05:38,141 O neydi? 869 01:05:47,667 --> 01:05:48,806 O nerede? 870 01:05:48,910 --> 01:05:49,911 - O nerede? - O nerede? 871 01:05:50,015 --> 01:05:51,050 - Anne! - O nerede? 872 01:05:51,154 --> 01:05:52,224 Anne! Nereye gitti? 873 01:05:52,327 --> 01:05:53,984 Nereye gitti? O nerede? 874 01:05:54,088 --> 01:05:55,088 O nerede! 875 01:06:13,728 --> 01:06:14,728 Ah, Tanrım! 876 01:06:28,156 --> 01:06:31,125 Anlayamıyorum. 877 01:06:31,228 --> 01:06:32,781 Çemberin bizi koruması gerekiyordu. 878 01:06:34,887 --> 01:06:37,855 Neden çalışmadı? 879 01:06:37,959 --> 01:06:39,926 Bu nasıl olabilir? 880 01:06:40,030 --> 01:06:41,135 Bu nasıl olabilir? 881 01:06:45,484 --> 01:06:46,795 Bu da ne? 882 01:06:46,899 --> 01:06:47,899 Ne? 883 01:06:47,900 --> 01:06:48,865 Bunu nasıl yaptın? 884 01:06:48,866 --> 01:06:49,866 Biz onu yaktık! 885 01:06:49,867 --> 01:06:50,799 Ben... 886 01:06:56,426 --> 01:06:57,426 Yak onu. 887 01:06:57,461 --> 01:06:58,461 Daireyi mühürleyeceğim. 888 01:06:58,497 --> 01:06:59,498 Ne? 889 01:06:59,601 --> 01:07:00,637 Anne! 890 01:07:02,915 --> 01:07:04,606 Hızlı! 891 01:07:04,710 --> 01:07:05,710 Megan! 892 01:07:05,780 --> 01:07:06,780 Yap şunu! 893 01:07:06,781 --> 01:07:07,782 Deniyorum! 894 01:07:09,922 --> 01:07:11,510 Yap! 895 01:07:11,613 --> 01:07:13,581 Yap! 896 01:07:25,696 --> 01:07:26,696 Baba? 897 01:07:33,359 --> 01:07:34,221 Baba! 898 01:07:34,222 --> 01:07:35,361 Onu görüyor musun? 899 01:07:36,914 --> 01:07:37,914 Hayır. 900 01:07:37,950 --> 01:07:39,986 O nerede? 901 01:07:40,090 --> 01:07:41,540 Robert? 902 01:07:41,643 --> 01:07:42,575 Robert? 903 01:07:44,370 --> 01:07:45,578 Biz buradayız, Robert. 904 01:07:48,892 --> 01:07:50,894 Sesimi takip et. 905 01:07:50,997 --> 01:07:51,997 Biz neredeyiz? 906 01:07:51,998 --> 01:07:53,138 Robert. 907 01:07:53,241 --> 01:07:54,484 Buradan çıkmalıyız. 908 01:07:54,587 --> 01:07:56,106 Onsuz hiçbir yere gitmiyorum. 909 01:07:56,210 --> 01:07:57,521 Robert. 910 01:07:57,625 --> 01:07:59,316 Yapacağımızın bir... bir... bir çağırma 911 01:07:59,420 --> 01:08:01,146 büyüsü olduğunu söylememiş miydin? 912 01:08:01,249 --> 01:08:03,113 Büyü ruhu bedene geri çağırıyor, 913 01:08:03,217 --> 01:08:04,908 ama beden yoksa büyü işe yaramaz. 914 01:08:05,011 --> 01:08:06,046 Onu geri almamız gerekiyor. 915 01:08:06,047 --> 01:08:06,944 Robert? 916 01:08:07,048 --> 01:08:08,118 Robert. 917 01:08:50,160 --> 01:08:51,334 Robert. 918 01:08:54,406 --> 01:08:58,686 Bunun o olduğunu sanmıyorum. 919 01:08:58,789 --> 01:08:59,687 Tabii ki o. 920 01:08:59,790 --> 01:09:01,067 Hayır, vücuduna bak. 921 01:09:01,171 --> 01:09:02,483 Bu o değil. 922 01:09:02,586 --> 01:09:04,381 Eğer onu tekrar çembere sokabilirsek, 923 01:09:04,485 --> 01:09:06,142 ruhunu çağırabiliriz. 924 01:09:06,245 --> 01:09:08,696 Peki ya şu an vücudunun içindekiler? 925 01:09:10,042 --> 01:09:11,077 Oh, anne. 926 01:09:11,181 --> 01:09:12,700 Anne, eve gitmeliyiz. 927 01:09:12,803 --> 01:09:14,288 Burası açıkça olmamız gereken yer değil. 928 01:09:14,391 --> 01:09:15,254 Hayır, hayır, hayır, hayır. Onu burada bırakamayız. 929 01:09:15,358 --> 01:09:16,393 Bu babam değil. 930 01:09:16,497 --> 01:09:17,843 Onun nerede olduğunu bilmiyoruz. 931 01:09:17,946 --> 01:09:19,396 Burada bile olmayabilir. 932 01:09:19,500 --> 01:09:20,914 - Sadece eve gitmeliyiz. - Gitmeyeceğiz. 933 01:09:20,915 --> 01:09:22,296 - Neden? - Çünkü yapamayız. 934 01:09:22,399 --> 01:09:24,054 - Neden? - Çünkü nasıl olduğunu bilmiyorum. 935 01:09:26,955 --> 01:09:28,681 Nasıl geri döneceğimizi bilmiyor musun? 936 01:09:28,785 --> 01:09:29,855 Tabii ki hayır. 937 01:09:29,958 --> 01:09:30,959 Bu onun göreviydi. 938 01:09:33,376 --> 01:09:34,893 - Ama sen dedin ki... - Hayır, hayır, hayır. 939 01:09:34,894 --> 01:09:36,310 Hayır, hayır, hayır. 940 01:09:36,413 --> 01:09:37,897 Onun ruhunu çağırmamız gerektiğini, 941 01:09:38,001 --> 01:09:40,692 ve sonra bizi eve götürecek üçüncü teslimiyeti yapmamız gerektiğini biliyorum. 942 01:09:40,693 --> 01:09:42,108 Ama sen nasıl olduğunu bilmiyorsun. 943 01:09:42,212 --> 01:09:43,386 Hayır, bilmiyorum. 944 01:09:43,489 --> 01:09:45,284 Tamam, ilk olarak, onun bedenini, 945 01:09:45,388 --> 01:09:47,041 tekrar çemberin içine almamız gerekiyor. 946 01:09:47,044 --> 01:09:50,324 Sonra ruhu çağırmanın bir yolunu bulmalıyız. 947 01:09:50,427 --> 01:09:53,568 Sonra, hepimiz yeniden bir araya geldiğimizde, 948 01:09:53,672 --> 01:09:55,083 eve dönmenin bir yolunu bulmalıyız. 949 01:09:55,087 --> 01:09:56,709 Pekala? Tamam. 950 01:09:56,813 --> 01:09:57,952 Robert? 951 01:09:58,055 --> 01:10:00,126 Robert? 952 01:10:00,230 --> 01:10:01,404 Robert, buraya gel. 953 01:10:03,923 --> 01:10:04,923 Neden gelmiyor? 954 01:10:04,993 --> 01:10:05,959 Ben... 955 01:10:05,960 --> 01:10:07,272 Bir yol bulmalıyız. 956 01:10:09,239 --> 01:10:10,447 Bir yol bulmalıyız. 957 01:10:12,242 --> 01:10:14,140 Tamam. 958 01:10:14,244 --> 01:10:16,315 Robert. 959 01:10:16,419 --> 01:10:18,593 Robert, buraya gel. 960 01:10:18,697 --> 01:10:20,008 Buraya gel. 961 01:10:20,112 --> 01:10:21,217 Robert? 962 01:10:24,703 --> 01:10:25,738 Bunu istiyor musun? 963 01:10:27,844 --> 01:10:28,845 Bunu istiyor musun? 964 01:10:38,234 --> 01:10:39,234 Hadi al bakalım! 965 01:10:39,235 --> 01:10:41,547 Anne! 966 01:10:41,651 --> 01:10:43,135 Anne! 967 01:10:43,239 --> 01:10:44,585 Anne! Anne! 968 01:10:44,688 --> 01:10:46,000 Anne! Anne! 969 01:10:46,103 --> 01:10:47,243 Anne! 970 01:10:47,346 --> 01:10:48,796 - Anne, ne yapıyorsun? - Ben iyiyim. 971 01:10:48,899 --> 01:10:49,899 Hayır! 972 01:10:49,969 --> 01:10:51,005 Ben iyiyim. 973 01:10:57,287 --> 01:10:58,218 Bunu istiyor musun? 974 01:10:58,219 --> 01:11:00,014 Hayır, hayır. 975 01:11:00,117 --> 01:11:01,740 Buraya gel. 976 01:11:01,843 --> 01:11:03,638 Sorun değil. 977 01:11:03,742 --> 01:11:05,502 Belki biz... belki onu içeri çekebiliriz. 978 01:11:05,606 --> 01:11:07,017 Hayır, hayır, hayır, anne, hayır. 979 01:11:07,021 --> 01:11:08,021 Robert. 980 01:11:08,056 --> 01:11:09,057 Robert, lütfen. 981 01:11:09,161 --> 01:11:10,196 Lütfen. 982 01:11:10,300 --> 01:11:11,543 Bir adım daha. 983 01:11:11,646 --> 01:11:12,646 Robert. 984 01:11:12,716 --> 01:11:14,649 Bir adım daha. 985 01:11:14,753 --> 01:11:15,753 Lütfen? 986 01:11:16,858 --> 01:11:17,858 Hayır! 987 01:11:17,894 --> 01:11:20,621 Hayır, hayır! 988 01:11:20,724 --> 01:11:21,690 Hayır! 989 01:11:21,691 --> 01:11:23,279 Hayır! 990 01:11:23,382 --> 01:11:24,901 Hayır, bunu yapma! 991 01:11:25,004 --> 01:11:25,902 Hayır, yapma. Hadi. 992 01:11:26,005 --> 01:11:27,006 Bak! 993 01:11:30,044 --> 01:11:32,115 Robert! 994 01:11:32,218 --> 01:11:33,668 Robert! 995 01:11:33,772 --> 01:11:34,531 Anne! 996 01:11:34,635 --> 01:11:38,708 Robert, hayır! 997 01:11:42,470 --> 01:11:46,578 Oh, Tanrım! 998 01:11:46,681 --> 01:11:48,200 Oh, Tanrım! 999 01:11:48,304 --> 01:11:49,926 Hayır! Anne! 1000 01:11:50,029 --> 01:11:51,030 Hayır, anne! 1001 01:12:07,046 --> 01:12:08,945 Oh, hayır anne! 1002 01:12:09,048 --> 01:12:10,048 Anne! 1003 01:12:12,189 --> 01:12:13,363 Hayır! 1004 01:12:15,469 --> 01:12:16,987 Oh, hayır! Hayır! 1005 01:12:17,091 --> 01:12:18,541 Hayır, anne! 1006 01:12:18,644 --> 01:12:20,543 Dur! 1007 01:12:20,646 --> 01:12:21,854 Hayır! 1008 01:12:37,939 --> 01:12:38,905 Hayır! 1009 01:12:38,906 --> 01:12:39,906 Hayır, hayır! 1010 01:12:55,267 --> 01:12:56,993 Oh, hayır! 1011 01:12:57,096 --> 01:12:58,891 Hayır, anne! 1012 01:13:18,842 --> 01:13:19,912 Lütfen Tanrım. 1013 01:13:24,641 --> 01:13:26,747 Beni duyabiliyor musun bilmiyorum, ama... 1014 01:13:29,025 --> 01:13:30,578 eğer oradaysan, benim... 1015 01:13:33,167 --> 01:13:34,858 yardımına gerçekten ihtiyacım var. 1016 01:13:41,417 --> 01:13:42,625 Lütfen. 1017 01:13:45,213 --> 01:13:50,529 Beni duyabilen varsa lütfen, yardım etsin. 1018 01:13:50,633 --> 01:13:53,808 Bana yardım edin lütfen. 1019 01:13:53,912 --> 01:13:56,259 Bana yardım edin lütfen. 1020 01:13:56,362 --> 01:13:57,363 Lütfen, lütfen. 1021 01:14:00,988 --> 01:14:01,988 Lütfen, lütfen. 1022 01:14:04,163 --> 01:14:05,544 Ben buraya ait değilim. 1023 01:14:07,443 --> 01:14:08,996 Sadece gitmek istiyorum. 1024 01:15:15,062 --> 01:15:16,270 Merhaba? 1025 01:15:16,373 --> 01:15:18,237 Merhaba! 1026 01:15:18,341 --> 01:15:19,341 Bana yardım edin! 1027 01:15:19,342 --> 01:15:20,412 Bana yardım edin! 1028 01:15:20,516 --> 01:15:21,793 Lütfen! 1029 01:15:21,896 --> 01:15:22,793 Bana yardım edin! 1030 01:15:22,794 --> 01:15:24,520 Buradan nasıl çıkarım? 1031 01:15:40,915 --> 01:15:42,020 Hayır, bekleyin! 1032 01:15:42,123 --> 01:15:43,262 Bekleyin! Hayır! 1033 01:15:43,366 --> 01:15:44,366 Geri gelin! 1034 01:15:44,401 --> 01:15:45,471 Lütfen! 1035 01:15:45,575 --> 01:15:46,645 Hayır, gitmeyin! 1036 01:15:46,749 --> 01:15:48,509 Beni bırakmayın, lütfen! 1037 01:16:19,782 --> 01:16:21,300 Baba, lütfen geri dön. 1038 01:16:27,859 --> 01:16:30,033 Bana yardım edin lütfen. 1039 01:16:32,484 --> 01:16:33,484 Kapa çeneni! 1040 01:16:33,485 --> 01:16:34,969 Sadece kapa çeneni! 1041 01:16:44,220 --> 01:16:45,221 Git buradan. 1042 01:16:59,545 --> 01:17:01,133 Git buradan. 1043 01:17:30,784 --> 01:17:32,820 Üçüncü teslimiyet bizi eve getirecek. 1044 01:19:14,404 --> 01:19:15,440 Kahretsin! 1045 01:19:15,543 --> 01:19:16,543 Kahretsin! 1046 01:19:43,640 --> 01:19:44,640 Hayır. 1047 01:20:01,797 --> 01:20:02,901 Siktir et. 1048 01:20:22,990 --> 01:20:29,514 ♪ O zaman bunun doğru olduğunu biliyorsun ♪ 1049 01:20:30,860 --> 01:20:36,624 ♪ Tek yaptığım içinde oturmak ♪ 1050 01:20:36,728 --> 01:20:40,801 ♪ İçinde oturmak ♪ 1051 01:20:40,905 --> 01:20:47,566 ♪ Seni düşünüyorum ♪ 1052 01:20:47,670 --> 01:20:54,988 ♪ Yalnız kalmanın nasıl bir şey olduğunu biliyor musun? ♪ 1053 01:20:56,196 --> 01:20:59,440 ♪ Bunun doğru olduğunu biliyor musun? ♪ 1054 01:22:40,645 --> 01:22:41,957 Hadi! 1055 01:23:49,714 --> 01:23:50,714 Alo? 1056 01:23:50,715 --> 01:23:51,715 Merhaba? 1057 01:24:02,761 --> 01:24:05,109 İnsanlar ölüyor mu? 1058 01:24:05,212 --> 01:24:06,662 Evet, evet. 1059 01:24:06,765 --> 01:24:08,595 Sonunda her şey ölür. 1060 01:24:08,698 --> 01:24:10,838 Sen ve annem ölecek mi? 1061 01:24:10,942 --> 01:24:11,942 Baba? 1062 01:24:11,943 --> 01:24:13,048 - Evet. - Baba! 1063 01:24:13,151 --> 01:24:14,773 Ama çok uzun zaman sonra olabilir. 1064 01:24:14,877 --> 01:24:16,844 Ölmeni istemiyorum! 1065 01:24:16,948 --> 01:24:18,225 Baba! Baba! 1066 01:24:18,329 --> 01:24:19,778 Ölüm korkulacak bir şey değil. 1067 01:24:19,882 --> 01:24:21,401 Baba! Benim. 1068 01:24:21,504 --> 01:24:22,504 Baba! 1069 01:24:22,505 --> 01:24:23,817 Baba! Baba! 1070 01:24:23,920 --> 01:24:24,782 Baba! 1071 01:24:24,783 --> 01:24:26,130 Baba! 1072 01:24:26,233 --> 01:24:27,717 Baba! Baba! 1073 01:24:27,821 --> 01:24:28,718 Benim, lütfen! 1074 01:24:28,822 --> 01:24:29,823 Lütfen baba! 1075 01:24:38,038 --> 01:24:42,007 Evet, biri öldüğünde bile, gerçekten gitmez. 1076 01:24:42,111 --> 01:24:43,285 Gitmezler mi? 1077 01:24:43,388 --> 01:24:44,596 Hayır. 1078 01:24:44,700 --> 01:24:47,220 Onları hatırladığın ve onları sevdiğin sürece, 1079 01:24:47,323 --> 01:24:49,463 her zaman seninle olurlar. 1080 01:24:49,567 --> 01:24:51,741 Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun, değil mi? 1081 01:24:51,845 --> 01:24:53,253 Sonsuza kadar benimle kalacaksın! 1082 01:25:01,130 --> 01:25:03,443 Baba! 1083 01:25:03,546 --> 01:25:04,720 Baba! 1084 01:25:04,823 --> 01:25:05,823 Baba! 1085 01:25:05,824 --> 01:25:06,824 Baba! 1086 01:25:06,825 --> 01:25:07,825 Hayır! 1087 01:25:07,861 --> 01:25:10,001 Oh, hayır! 1088 01:25:10,105 --> 01:25:11,244 Oh, Tanrım! 1089 01:25:14,971 --> 01:25:16,111 Baba! 1090 01:25:18,768 --> 01:25:21,219 Onun nesi var? 1091 01:25:21,323 --> 01:25:23,877 Sanırım o öldü. 1092 01:25:23,980 --> 01:25:25,189 Onu tamir edebilir misin? 1093 01:25:25,292 --> 01:25:27,260 Hayır. 1094 01:25:27,363 --> 01:25:30,573 Bir şey öldüğünde bir daha geri gelemez. 1095 01:25:30,677 --> 01:25:32,265 Neden? 1096 01:25:32,368 --> 01:25:35,199 Böyle olması gerekiyor. 1097 01:25:35,302 --> 01:25:38,202 Tek yapabileceğin gitmesine izin vermek. 1098 01:25:38,305 --> 01:25:40,790 İnsanlar ölüyor mu? 1099 01:25:40,894 --> 01:25:42,102 Evet, evet. 1100 01:25:42,206 --> 01:25:44,173 Sonunda her şey ölür. 1101 01:25:44,277 --> 01:25:46,831 Üzgünüm baba. 1102 01:25:46,934 --> 01:25:49,523 Sen ve annem ölecek mi? 1103 01:25:49,627 --> 01:25:51,076 Evet. 1104 01:25:51,180 --> 01:25:53,009 Ama çok uzun zaman sonra olabilir. 1105 01:25:57,669 --> 01:26:04,538 ♪ Yalnız kalmanın nasıl bir şey olduğunu biliyorsan ♪ 1106 01:26:05,608 --> 01:26:12,236 ♪ O zaman bunun doğru olduğunu biliyorsundur ♪ 1107 01:26:13,202 --> 01:26:18,173 ♪ Tek yaptığım oturup beklemek ♪ 1108 01:26:18,276 --> 01:26:24,075 ♪ Oturup, seni düşünüyorum ♪ 1109 01:26:35,673 --> 01:26:42,058 ♪ Haftalar yıllara dönüşüyor ♪ 1110 01:26:42,162 --> 01:26:48,789 ♪ Çocukça gözyaşlarım yok oluyor ♪ 1111 01:26:49,963 --> 01:26:54,416 ♪ Çünkü seni çok özledim ♪ 1112 01:26:54,519 --> 01:26:55,624 Bu bir hobi değil! 1113 01:26:59,041 --> 01:27:01,492 ♪ Sensiz hiçbir şeyim ♪ 1114 01:27:01,595 --> 01:27:03,356 Akademi iznin sırasında üç aylığına ayrıldın. 1115 01:27:03,459 --> 01:27:04,598 Aynı şey değil. 1116 01:27:04,702 --> 01:27:06,116 Hayır, değil, çünkü burada 1117 01:27:06,117 --> 01:27:07,601 Megan ile yalnız kalacak olan sensin. 1118 01:27:07,705 --> 01:27:08,740 O ben değilim... 1119 01:27:08,844 --> 01:27:09,845 Ne? 1120 01:27:11,433 --> 01:27:18,233 ♪ Ne yapacağımı bilmiyorum ♪ 1121 01:27:19,475 --> 01:27:24,446 ♪ Muhtemelen zamanımı oturarak geçireceğim ♪ 1122 01:27:24,549 --> 01:27:31,453 ♪ Oturup, seni düşünüyorum ♪ 1123 01:28:40,280 --> 01:28:41,419 Anne? 1124 01:28:56,779 --> 01:28:57,779 Kendine bak. 1125 01:29:05,512 --> 01:29:06,962 Bunu nasıl yapabildin? 1126 01:29:09,240 --> 01:29:11,138 Nasıl böyle ölebilirsin? 1127 01:29:18,042 --> 01:29:19,906 Gerçekten sen olmadığını biliyorum. 1128 01:29:20,009 --> 01:29:21,009 Biliyorum. 1129 01:29:22,771 --> 01:29:24,842 Ama şimdilik onun yerine sana ihtiyacım var. 1130 01:29:30,468 --> 01:29:33,368 Kafamda hep sizinle ilgili bir imaj vardı, 1131 01:29:33,471 --> 01:29:38,580 ikinizin kim olduğunuzla ilgili. 1132 01:29:42,066 --> 01:29:47,002 Bu, ikinizi de gerçekten görmemi engelledi. 1133 01:29:51,109 --> 01:29:57,461 Belki... beki de olsaydım, bunların hiçbiri olmazdı. 1134 01:30:01,292 --> 01:30:02,638 Kavga etmekten bıktım. 1135 01:30:06,262 --> 01:30:12,061 Sen inatçı ve bencilsin. 1136 01:30:12,165 --> 01:30:14,167 Ve sen beni deli ediyorsun. 1137 01:30:17,204 --> 01:30:18,689 Ama seni seviyorum. 1138 01:30:21,312 --> 01:30:22,520 Hepinizi. 1139 01:30:24,902 --> 01:30:26,869 Üzgünüm, bunu daha fazla söyleyemedim. 1140 01:30:33,186 --> 01:30:34,186 Hoşçakal, anne. 1141 01:30:52,706 --> 01:30:59,206 AltYazılar * Karakedi 1142 01:31:00,305 --> 01:32:00,623 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-