Monster Island
ID | 13202805 |
---|---|
Movie Name | Monster Island |
Release Name | monster.island.(2024).WEB-DL.1080p.x264.AAC |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Korean |
IMDB ID | 29262075 |
Format | srt |
1
00:00:10,600 --> 00:00:19,280
{\an8}모든 페르시아어 사용자에게 바칩니다
2
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다.
3
00:00:40,580 --> 00:00:49,260
{\an8}NESTED
자랑스럽게 선보입니다
4
00:01:00,690 --> 00:01:02,610
제2차 세계 대전 중,
일본군은 연합군 포로들을
5
00:01:02,634 --> 00:01:04,490
본토로
강제 노동을 위해 이송했습니다.
6
00:01:04,514 --> 00:01:08,814
이 배들은 악명 높게도
지옥선으로 알려졌습니다.
7
00:01:18,238 --> 00:01:20,026
이 '지옥선'들은
비인간적이고 치명적이었습니다
8
00:01:20,050 --> 00:01:22,538
그리고 그들 중 다수는 실수로
연합군에 의해 공격받았습니다.
9
00:01:22,562 --> 00:01:26,262
3만 명 이상의 일본군과 연합군 병사들이
이 여정에서 목숨을 잃었습니다.
10
00:01:41,660 --> 00:01:49,560
아리산마루 1942
11
00:01:50,660 --> 00:01:59,560
번역: 모르테자 라키
12
00:02:22,183 --> 00:02:25,308
야! 야! 야!
13
00:02:25,392 --> 00:02:26,392
조용히 해!
14
00:03:00,433 --> 00:03:01,725
이걸 입어.
15
00:03:11,183 --> 00:03:13,683
야, 왜 밖으로 데려가는 거야?
16
00:03:14,433 --> 00:03:17,683
저놈들 중 하나였어. 그들의 배신자.
17
00:03:21,433 --> 00:03:23,683
야, 우리가 너한테 말하고 있잖아.
18
00:04:03,058 --> 00:04:04,058
안으로 들어가.
19
00:04:07,475 --> 00:04:08,475
서둘러!
20
00:04:10,683 --> 00:04:11,892
무릎 꿇어!
21
00:04:16,683 --> 00:04:21,767
어떻게 지금까지 살아남았지,
소위?
22
00:04:23,357 --> 00:04:24,690
인도하심 덕분이라고...
23
00:04:25,940 --> 00:04:28,357
네가 믿는 신의?
24
00:04:32,523 --> 00:04:34,482
넌 이걸 입을 자격도 없어!
25
00:04:36,815 --> 00:04:41,232
네 죄는 용서받을 수 없어.
넌 사형에 처해 마땅해!
26
00:04:42,527 --> 00:04:46,277
하지만 상부에서는...
27
00:04:46,360 --> 00:04:49,902
우리나라에서 널 처형해야 한다고 했어.
28
00:04:51,027 --> 00:04:52,360
넌...
29
00:04:54,110 --> 00:04:56,485
수많은 사람들 앞에서...
30
00:04:57,652 --> 00:05:00,235
본보기가 될 거야.
31
00:05:02,402 --> 00:05:03,402
하지만...
32
00:05:05,652 --> 00:05:08,152
내 배에서만큼은,
33
00:05:08,235 --> 00:05:12,985
내가 널 어떻게 대할지 결정한다.
34
00:05:38,068 --> 00:05:44,527
이놈은 어젯밤에 탈출하려던 포로 중 하나야.
35
00:05:44,610 --> 00:05:47,235
죽이는 건 너무 쉬워,
36
00:05:49,027 --> 00:05:53,693
그래서 이 괴물을 살려두고,
37
00:05:53,777 --> 00:05:55,985
너처럼 본보기로 만들 거야.
38
00:06:17,152 --> 00:06:22,277
넌 서서히 깨닫게 될 거야...
39
00:06:24,193 --> 00:06:26,152
진정한 적이 누구인지.
40
00:06:35,277 --> 00:06:36,693
하느님은...
41
00:06:37,777 --> 00:06:39,610
널 버리셨어.
42
00:06:47,152 --> 00:06:49,693
공격받고 있다!
여러 개의 표적이 포착됐다!
43
00:06:52,818 --> 00:06:55,652
공격받고 있다.
여러 개의 표적이 포착됐다!
44
00:06:56,318 --> 00:06:57,902
대공포를 준비시켜!
45
00:07:19,402 --> 00:07:20,652
빨리 누군가 데려와.
46
00:08:00,443 --> 00:08:01,443
어뢰!
47
00:08:09,967 --> 00:08:22,467
<font color="#6c0021">[ 몬스터 섬 ]</font>
48
00:11:37,902 --> 00:11:39,068
젠장!
49
00:13:54,360 --> 00:13:55,610
뭐였어?
50
00:13:57,777 --> 00:13:58,777
봤어?
51
00:14:00,443 --> 00:14:02,193
뭐가 그랬는지 봤어?
52
00:14:06,818 --> 00:14:07,818
이게 대체 무슨...
53
00:15:26,610 --> 00:15:29,818
하나님, 저를 용서하소서.
54
00:15:33,568 --> 00:15:34,985
너 미쳤어!
55
00:15:50,443 --> 00:15:51,860
야, 야.
56
00:15:52,818 --> 00:15:53,818
날 봐.
57
00:15:56,030 --> 00:15:59,155
저 생명체가 다시 나타나면,
우린 준비해야 해.
58
00:16:00,113 --> 00:16:02,697
네가... 이걸 가져,
59
00:16:04,363 --> 00:16:05,613
난 이걸 가질게.
60
00:16:06,988 --> 00:16:09,280
그거 없이는 작동 안 해.
61
00:16:09,988 --> 00:16:11,488
알겠어?
62
00:16:21,655 --> 00:16:23,197
봐. 식량이야.
63
00:16:42,988 --> 00:16:44,738
쓸모가 있을 거야.
64
00:16:50,863 --> 00:16:53,197
담배? 담배 피워?
65
00:16:56,363 --> 00:16:57,280
좋아.
66
00:16:57,363 --> 00:16:58,363
음, 나를 위한 게 더 많네.
67
00:17:03,613 --> 00:17:05,780
이것 봐, 커피.
68
00:17:08,780 --> 00:17:10,322
커피 마시지, 그렇지?
69
00:17:51,780 --> 00:17:52,988
난 이 녀석을 알았어.
70
00:17:55,030 --> 00:17:56,238
어렸고,
71
00:17:58,238 --> 00:17:59,238
순수했고,
72
00:18:00,988 --> 00:18:02,863
이유 없이 고문당했어.
73
00:18:04,030 --> 00:18:05,280
이 개자식들아!
74
00:18:06,113 --> 00:18:07,863
왜 우리에게 이런 짓을 했어?
75
00:18:09,488 --> 00:18:10,488
너희들은 짐승이야!
76
00:18:11,863 --> 00:18:13,697
너희 모두 비인간적이야!
77
00:19:06,780 --> 00:19:08,030
잘 자, 친구.
78
00:19:41,072 --> 00:19:42,155
이걸 신어.
79
00:19:46,780 --> 00:19:47,780
똑같잖아.
80
00:19:47,863 --> 00:19:48,863
나 말고, 친구.
81
00:19:49,988 --> 00:19:51,613
네가 더 잘 어울려.
82
00:19:59,113 --> 00:20:00,113
좀 먹어.
83
00:20:43,322 --> 00:20:44,322
젠장!
84
00:20:45,530 --> 00:20:46,530
빌어먹을!
85
00:20:47,988 --> 00:20:48,988
이걸 잡아.
86
00:20:51,947 --> 00:20:53,197
아니, 아니, 괜찮아...
87
00:20:53,280 --> 00:20:54,280
잡아.
88
00:20:58,197 --> 00:20:59,447
여기 둘게.
89
00:22:07,738 --> 00:22:11,238
젠장, 내가 먹어본 것 중에
오랜만에 가장 맛있는 음식이야.
90
00:22:13,988 --> 00:22:15,572
거의 고향 생각나게 하네.
91
00:22:30,655 --> 00:22:31,655
브랜슨.
92
00:22:33,863 --> 00:22:34,863
내 이름.
93
00:22:36,947 --> 00:22:37,947
브랜슨.
94
00:22:42,697 --> 00:22:43,697
브랜슨?
95
00:22:45,738 --> 00:22:47,280
- 응.
- 브랜슨.
96
00:22:47,363 --> 00:22:48,363
응. 거의.
97
00:22:54,030 --> 00:22:55,030
너는?
98
00:23:00,780 --> 00:23:01,780
사이토.
99
00:23:03,447 --> 00:23:04,822
사이토.
100
00:23:10,238 --> 00:23:14,072
왜 나랑 사슬로 묶여 있어?
101
00:23:43,780 --> 00:23:46,405
그렇다고 해서
우리가 크게 다르지는 않아.
102
00:24:10,863 --> 00:24:12,697
응, 끝났어.
103
00:24:13,280 --> 00:24:14,572
이 사슬을 풀어보자.
104
00:24:15,322 --> 00:24:16,405
알겠어.
105
00:24:18,447 --> 00:24:19,447
알겠어.
106
00:24:25,530 --> 00:24:26,530
좋아, 기다려.
107
00:24:28,697 --> 00:24:29,697
기다려!
108
00:24:32,655 --> 00:24:33,947
여기를 조준해.
109
00:24:36,697 --> 00:24:37,863
정확히 봐.
110
00:24:39,280 --> 00:24:40,405
정확히 여기.
111
00:24:43,072 --> 00:24:44,072
확실해?
112
00:24:45,238 --> 00:24:46,738
좀 가깝지 않아, 친구?
113
00:24:46,822 --> 00:24:47,822
괜찮아.
114
00:24:49,030 --> 00:24:50,030
여기를 조준해.
115
00:24:54,655 --> 00:24:55,738
알겠어.
116
00:25:11,572 --> 00:25:12,572
괜찮아.
117
00:25:14,613 --> 00:25:15,613
정확히 여기.
118
00:25:28,738 --> 00:25:29,738
응.
119
00:25:34,447 --> 00:25:35,655
이제 내 차례야.
120
00:25:39,572 --> 00:25:40,738
걱정 마.
121
00:25:53,238 --> 00:25:54,905
기다려, 기다려, 기다려.
122
00:25:56,238 --> 00:25:57,697
확실해?
123
00:26:00,197 --> 00:26:01,238
젠장, 쏴버려.
124
00:26:04,363 --> 00:26:05,530
가자.
125
00:26:12,863 --> 00:26:14,155
이제 자유야.
126
00:26:14,697 --> 00:26:15,697
야호!
127
00:26:16,238 --> 00:26:17,238
야호!
128
00:26:22,863 --> 00:26:25,530
너와 나, 우리는 좋은 팀이야,
129
00:26:26,280 --> 00:26:28,280
그리고 이 섬에서 함께 일할 수 있어.
130
00:26:47,238 --> 00:26:48,655
탄약. 탄약을 줘.
131
00:27:00,030 --> 00:27:01,030
이것 봐.
132
00:27:03,780 --> 00:27:05,488
이게 우리가 봤던 그 바다 생물이야.
133
00:27:07,780 --> 00:27:08,988
움직여!
134
00:27:12,405 --> 00:27:14,863
어서, 가자!
135
00:27:25,030 --> 00:27:26,488
더 빨리 걸어!
136
00:27:35,863 --> 00:27:38,322
빨리, 더 빨리!
137
00:27:43,363 --> 00:27:44,405
몸을 숨겨.
138
00:27:57,155 --> 00:27:58,613
이걸 가져와.
139
00:27:58,697 --> 00:27:59,780
가져와.
140
00:27:59,863 --> 00:28:00,863
날 믿어.
141
00:28:12,030 --> 00:28:13,030
기다려. 멈춰.
142
00:28:18,488 --> 00:28:19,822
뭔가 냄새가 나.
143
00:28:24,988 --> 00:28:25,988
확인해 봐.
144
00:29:00,738 --> 00:29:02,072
쏘지 마!
145
00:29:06,447 --> 00:29:08,238
우리 편이야!
146
00:29:08,322 --> 00:29:09,447
괜찮아?
147
00:29:11,447 --> 00:29:13,238
여기 얼마나 있었어?
148
00:29:16,613 --> 00:29:17,947
아침부터.
149
00:29:21,030 --> 00:29:22,155
담배!
150
00:29:47,238 --> 00:29:48,780
배에서 왔어?
151
00:29:48,863 --> 00:29:49,863
응.
152
00:29:50,488 --> 00:29:53,988
우린 구명조끼를 입고 있어서 살아남았어.
153
00:29:55,197 --> 00:29:58,113
나머지는 익사했어.
154
00:29:58,197 --> 00:29:59,738
불쌍한 것들.
155
00:30:22,030 --> 00:30:23,113
젠장!
156
00:30:47,988 --> 00:30:48,988
야!
157
00:30:50,030 --> 00:30:51,072
나 줘.
158
00:31:00,947 --> 00:31:02,322
물?
159
00:31:22,863 --> 00:31:24,280
여기 다른 사람은 없어?
160
00:31:29,905 --> 00:31:31,113
너 혼자야?
161
00:31:38,530 --> 00:31:39,530
응.
162
00:32:00,447 --> 00:32:03,363
우리가 공격받기 전에,
163
00:32:04,155 --> 00:32:05,988
소문이 돌았어...
164
00:32:07,072 --> 00:32:11,405
배신자를
도망자와 묶어뒀다는 소문.
165
00:32:12,988 --> 00:32:15,988
소문은 배에서 빨리 퍼지지.
166
00:32:16,072 --> 00:32:18,030
다들 내기하고 있었어...
167
00:32:19,197 --> 00:32:24,363
누가 먼저 누굴 죽일지.
168
00:32:26,613 --> 00:32:27,613
야!
169
00:32:28,155 --> 00:32:29,155
어딨어?
170
00:32:34,238 --> 00:32:35,238
죽었어.
171
00:32:38,155 --> 00:32:39,363
익사했어.
172
00:32:43,030 --> 00:32:46,322
그리고 그 시체랑 여기까지 헤엄쳐 왔다고?
173
00:32:47,072 --> 00:32:48,072
넌...
174
00:32:49,197 --> 00:32:53,613
배신자일 뿐만 아니라,
거짓말쟁이이기도 해.
175
00:32:57,113 --> 00:32:58,363
어딨어?
176
00:33:14,030 --> 00:33:15,405
오랑 이카니...
177
00:33:17,572 --> 00:33:19,197
오랑 이카니...
178
00:33:20,780 --> 00:33:22,572
오랑 이카니!
179
00:33:24,197 --> 00:33:25,905
오랑 이카니!
180
00:33:28,280 --> 00:33:30,155
오랑 이카니!
181
00:33:32,905 --> 00:33:34,863
오랑 이카니!
182
00:33:39,197 --> 00:33:40,363
야...
183
00:33:42,197 --> 00:33:43,238
가...
184
00:37:39,988 --> 00:37:41,488
세상에!
185
00:37:42,072 --> 00:37:44,363
브랜슨, 가자.
186
00:38:08,988 --> 00:38:09,988
사이토...
187
00:38:11,072 --> 00:38:12,197
기다려!
188
00:38:12,280 --> 00:38:13,447
사이토!
189
00:38:14,405 --> 00:38:15,405
기다려!
190
00:38:16,405 --> 00:38:17,405
사이토!
191
00:38:21,738 --> 00:38:22,905
사이토, 기다려!
192
00:38:27,322 --> 00:38:28,322
사이토!
193
00:38:30,405 --> 00:38:31,572
기다려!
194
00:38:31,655 --> 00:38:33,280
사이토... 사이토!
195
00:38:34,238 --> 00:38:35,238
사이토...
196
00:38:44,655 --> 00:38:46,072
넌 빌어먹을 뭐야?
197
00:39:02,030 --> 00:39:03,155
가자!
198
00:43:33,072 --> 00:43:34,155
브랜슨.
199
00:43:58,488 --> 00:43:59,613
젠장!
200
00:55:27,738 --> 00:55:29,030
사이토.
201
00:55:29,113 --> 00:55:30,113
브랜슨.
202
00:55:31,697 --> 00:55:34,197
떨고 있네. 자. 이걸로 몸을 따뜻하게 해.
203
00:55:34,280 --> 00:55:35,655
아니. 가자.
204
00:55:40,447 --> 00:55:41,363
저거.
205
00:55:41,447 --> 00:55:42,655
담배?
206
00:56:05,113 --> 00:56:06,363
저기 뭐가 있어?
207
00:56:16,197 --> 00:56:17,197
이쪽이야.
208
00:57:09,488 --> 00:57:11,697
인어네.
209
00:57:13,905 --> 00:57:16,572
어미네.
210
00:57:20,405 --> 00:57:22,697
브랜슨, 여기 안전하지 않아. 가자!
211
00:57:22,780 --> 00:57:24,613
이 생명체를 살려둘 수 없어!
212
00:57:25,322 --> 00:57:26,447
기다려!
213
00:57:28,947 --> 00:57:32,280
새끼를 죽이면
어미가 더 복수심에 불타오를 거야.
214
00:57:32,363 --> 00:57:34,530
안 돼! 봐, 우리 아니면 저놈들이야!
215
00:57:38,155 --> 00:57:40,113
우리 아니면...
216
00:57:40,197 --> 00:57:41,197
저놈들이라고.
217
00:57:51,613 --> 00:57:52,697
생각이 있어.
218
00:57:53,530 --> 00:57:54,697
이리 와, 나랑 같이.
219
00:57:55,822 --> 00:57:56,822
이리 와.
220
00:58:29,822 --> 00:58:31,905
저기. 이리 와.
221
00:58:32,655 --> 00:58:33,905
폭탄. 봐.
222
00:58:34,738 --> 00:58:36,072
폭탄.
223
00:58:36,155 --> 00:58:37,155
저기...
224
00:58:51,363 --> 00:58:53,197
이리 와. 딱...
225
00:58:53,280 --> 00:58:54,572
여기야.
226
00:59:04,363 --> 00:59:05,780
알겠어. 여기.
227
00:59:07,030 --> 00:59:08,280
바로 여기.
228
00:59:11,697 --> 00:59:12,697
알겠어.
229
00:59:13,113 --> 00:59:14,530
시한 신관이야...
230
00:59:15,238 --> 00:59:17,947
젠장! 비뚤어졌어!
도구나 뭐 그런 게 필요해...
231
00:59:18,322 --> 00:59:19,322
알겠어.
232
00:59:19,905 --> 00:59:20,905
여기.
233
00:59:27,405 --> 00:59:28,447
브랜슨...
234
00:59:29,613 --> 00:59:31,113
안 돼! 작동 안 해!
235
00:59:31,197 --> 00:59:33,488
- 브랜슨...
- 안 돼, 안 돼, 안 돼.
236
00:59:34,947 --> 00:59:35,947
이리 와!
237
00:59:50,863 --> 00:59:52,238
기다려, 비상 도끼.
238
00:59:52,322 --> 00:59:54,488
그래, 조종실에 있어.
쓸 수 있어!
239
00:59:54,572 --> 00:59:57,780
그래, 그걸로 제대로 한 방 먹이면...
넷, 셋, 둘, 하나!
240
00:59:59,238 --> 01:00:01,697
- 브랜슨...
- 우리 중 한 명은 여기 남아야 해...
241
01:00:02,738 --> 01:00:03,905
여기, 폭탄이랑!
242
01:00:03,988 --> 01:00:05,155
나 아니면 너, 여기!
243
01:00:08,072 --> 01:00:10,405
우리 중 한 명, 여기.
244
01:00:27,822 --> 01:00:29,030
내 인생은...
245
01:00:31,155 --> 01:00:33,030
이 순간을 위해 존재했어.
246
01:00:39,572 --> 01:00:42,738
도끼가 필요해. 같이 가자.
네가 엄호해 줘.
247
01:00:42,822 --> 01:00:43,822
가!
248
01:00:51,030 --> 01:00:52,030
이거 해내자.
249
01:00:55,155 --> 01:00:56,155
이걸 잡아.
250
01:02:19,072 --> 01:02:20,238
어서, 젠장!
251
01:02:36,030 --> 01:02:37,530
알겠어, 나를 엄호해 줘.
252
01:02:51,197 --> 01:02:52,447
준비됐어, 브랜슨?
253
01:02:52,530 --> 01:02:54,280
작동한다! 작동하고 있어!
254
01:02:56,030 --> 01:02:57,113
이리 와!
255
01:03:06,738 --> 01:03:07,822
작동하고 있어!
256
01:03:14,863 --> 01:03:16,155
- 잡았어.
- 브랜슨!
257
01:03:18,405 --> 01:03:19,572
브랜슨!
258
01:03:25,572 --> 01:03:26,572
사이토!
259
01:05:15,280 --> 01:05:16,280
브랜슨!
260
01:05:17,655 --> 01:05:19,572
브랜슨, 괜찮아?
261
01:05:25,322 --> 01:05:26,822
다 됐어.
262
01:05:39,405 --> 01:05:40,613
이걸 잡아!
263
01:05:49,405 --> 01:05:50,697
잡아.
264
01:06:24,530 --> 01:06:26,530
- 여기서 나가, 사이토.
- 브랜슨!
265
01:06:27,530 --> 01:06:30,238
가, 사이토. 가!
266
01:06:30,905 --> 01:06:32,280
달려, 사이토! 달려!
267
01:06:55,030 --> 01:06:56,405
더 가까이 와, 젠장.
268
01:07:01,405 --> 01:07:02,405
넷...
269
01:07:03,238 --> 01:07:04,405
셋...
270
01:07:04,905 --> 01:07:05,947
둘...
271
01:07:23,655 --> 01:07:24,655
괜찮아.
272
01:07:25,530 --> 01:07:26,655
정확히 봐.
273
01:07:28,405 --> 01:07:29,697
여기를 조준해.
274
01:07:40,822 --> 01:07:42,238
지옥에서 보자, 젠장.
275
01:11:13,280 --> 01:11:14,322
이리 와!
276
01:15:41,030 --> 01:15:43,030
브랜슨은 누구였어?
277
01:15:45,530 --> 01:15:46,780
포로였어?
278
01:15:48,905 --> 01:15:50,280
그가 널 도와줬어?
279
01:16:04,697 --> 01:16:06,697
네가 포로였어?
280
01:16:09,488 --> 01:16:11,613
그 배에 타고 있었어?
281
01:16:13,905 --> 01:16:15,697
포로들을 태운 배에.
282
01:16:28,405 --> 01:16:30,655
어떻게 감옥에 갇히게 됐는지 물어봐.
283
01:16:32,738 --> 01:16:34,488
무슨 짓을 했어?
284
01:16:47,197 --> 01:16:49,363
내 사령관을 죽였어.
285
01:16:52,947 --> 01:16:55,822
동료들이 헛되이 죽는 걸 볼 수 없었어,
286
01:16:57,072 --> 01:17:02,030
그래서 그 명령을 내린 자를 죽였어.
287
01:17:09,363 --> 01:17:12,822
사령관을 죽였대.
288
01:17:24,905 --> 01:17:26,863
브랜슨이라는 사람에 대해 물어봐.
289
01:17:29,530 --> 01:17:30,530
브랜슨?
290
01:17:31,572 --> 01:17:32,572
응.
291
01:18:02,447 --> 01:18:03,447
담배?
292
01:18:06,822 --> 01:18:07,822
담배 피워?
293
01:18:53,780 --> 01:18:55,322
날 믿어.
294
01:18:57,572 --> 01:18:59,488
너와 나, 우리는 좋은 팀이야...
295
01:18:59,572 --> 01:19:00,572
어서, 젠장!
296
01:19:00,655 --> 01:19:02,655
...그리고 이 섬에서 함께 일할 수 있어.
297
01:19:04,947 --> 01:19:07,405
전혀 우리를 크게 다르지 않게 만들어.
298
01:19:08,697 --> 01:19:09,697
브랜슨!
299
01:19:11,572 --> 01:19:12,572
그는...
300
01:19:17,738 --> 01:19:19,322
내 친구였어.
301
01:19:21,780 --> 01:19:23,447
그들은 친구였어.
302
01:19:27,530 --> 01:19:29,613
섬에 다른 사람 있어?
303
01:19:50,572 --> 01:19:52,572
더 이상 아무도 없어.
304
01:20:12,030 --> 01:20:14,363
선원 여러분, 이제 집으로 돌아갑니다.
305
01:20:14,447 --> 01:20:15,655
최고 속도로.
306
01:20:16,447 --> 01:20:25,655
번역: 모르테자 라키
텔레그램 채널: @nestedsub
307
01:20:49,779 --> 01:20:50,979
까꿍 :))
308
01:20:51,305 --> 01:21:51,444
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm