"Lazarus" Pretty Vacant

ID13202897
Movie Name"Lazarus" Pretty Vacant
Release Namewebrip hmax
Year2025
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID28476985
Formatsrt
Download ZIP
Download Lazarus.S01E05.repack.srt
1 00:00:10,343 --> 00:00:15,390 Kiedy na rynku pojawiła się Hapna, wieści dotarły nawet za więzienne mury. 2 00:00:15,557 --> 00:00:19,686 Ciężko było ją zdobyć, chyba że zapłaciło się krocie. 3 00:00:21,521 --> 00:00:26,192 I choć nie jestem fanem narkotyków, spróbowałem ze zwykłej ciekawości. 4 00:00:26,651 --> 00:00:30,989 Od razu przywaliłem głową w kraty, ale bolało jak cholera! 5 00:00:31,990 --> 00:00:34,367 Hapna na mnie nie działała. 6 00:00:35,660 --> 00:00:40,081 A najgorsze w tym wszystkim jest to, że nawet jeśli zażyłeś to gówno raz 7 00:00:40,248 --> 00:00:42,000 i tak będziesz gryźć ziemię. 8 00:00:43,001 --> 00:00:47,047 I tak znalazłem się tutaj... Szukam tego dupka, Skinnera. 9 00:00:49,215 --> 00:00:51,468 Jeśli go nie znajdziemy i wszyscy umrą, 10 00:00:51,634 --> 00:00:54,345 dorwę skurczybyka w piekle. 11 00:00:54,512 --> 00:00:56,389 Nie ujdzie mu to na sucho. 12 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 13 00:02:27,147 --> 00:02:32,235 LAZARUS 14 00:02:39,409 --> 00:02:43,788 5. PUSTO 15 00:03:07,770 --> 00:03:11,149 Doktor 909 dostał się do bazy danych DeltaFarmu. 16 00:03:11,316 --> 00:03:13,276 Stąd wiedział o sprawie z Hapną. 17 00:03:13,735 --> 00:03:17,363 Ale co ważne dla nas, to właśnie DeltaFarm jest odpowiedzialna 18 00:03:17,530 --> 00:03:19,157 za badania kliniczne Hapny. 19 00:03:19,324 --> 00:03:20,700 Wniosek nasuwa się sam. 20 00:03:20,867 --> 00:03:23,786 Od początku wiedzieli o niebezpieczeństwie jakie niesie. 21 00:03:24,245 --> 00:03:26,664 Jest też ta fotografia. 22 00:03:27,290 --> 00:03:28,541 Fujka. 23 00:03:29,918 --> 00:03:31,669 Co to niby ma być? 24 00:03:31,836 --> 00:03:34,505 Znaleźliśmy to w plikach od tego hakera. 25 00:03:34,672 --> 00:03:36,424 Ale nie mam pojęcia, co to jest. 26 00:03:36,591 --> 00:03:39,010 Może ta firma jest w zmowie ze Skinnerem? 27 00:03:39,177 --> 00:03:41,387 I razem zafałszowali wyniki badań? 28 00:03:41,554 --> 00:03:43,181 Jest taka ewentualność. 29 00:03:43,348 --> 00:03:46,809 Tak czy inaczej, na pewno mają jakieś koneksje ze Skinnerem. 30 00:03:46,976 --> 00:03:48,519 Eleno, jak ci idzie? 31 00:03:48,686 --> 00:03:50,146 Znalazłaś coś więcej? 32 00:03:50,313 --> 00:03:52,941 Nie widzę tutaj żadnych wyników badań, ale... 33 00:03:53,399 --> 00:03:56,152 znalazłam coś dziwnego. 34 00:03:56,778 --> 00:04:01,115 Ktoś z DeltaFarmu co tydzień zamieszczał coś na stronie SoundCloud. 35 00:04:01,282 --> 00:04:02,909 Podobne pliki muzyczne. 36 00:04:03,076 --> 00:04:04,577 Co w tym dziwnego? 37 00:04:04,744 --> 00:04:07,080 Może koleś po prostu był melomanem? 38 00:04:07,580 --> 00:04:08,665 To posłuchajcie... 39 00:04:22,095 --> 00:04:23,513 Co to ma być? 40 00:04:23,680 --> 00:04:26,766 Przyznaję, ktoś ma dość specyficzny gust. 41 00:04:26,933 --> 00:04:31,396 Dość. Eleno, możesz otworzyć ten plik w formacie obrazka? 42 00:04:31,562 --> 00:04:32,814 Mogę spróbować. 43 00:04:34,941 --> 00:04:36,150 I voila. 44 00:04:36,317 --> 00:04:38,444 Wyniki badań Hapny. 45 00:04:39,195 --> 00:04:40,446 Skąd ta pewność? 46 00:04:41,948 --> 00:04:43,366 Tak przypuszczam. 47 00:04:43,783 --> 00:04:44,951 Poczekajcie. 48 00:04:45,410 --> 00:04:49,330 Po co mieliby kodować wyniki badań i wrzucać je do sieci jako muzę? 49 00:04:49,497 --> 00:04:54,002 Przypuszczam, że ktoś bardzo nie chciał, żeby trafiły w niepożądane ręce. 50 00:04:54,460 --> 00:04:56,796 - Czyli to... - To Skinner! 51 00:04:58,006 --> 00:05:00,091 Mamy wystarczająco dowodów. 52 00:05:00,550 --> 00:05:02,218 Odwiedźmy ich osobiście. 53 00:05:11,936 --> 00:05:14,605 Co jest? Nie, nie, nie, wracaj! 54 00:05:18,693 --> 00:05:21,237 Bogate szychy zawsze dmuchają na zimne. 55 00:05:21,404 --> 00:05:24,198 Zainstalowali zagłuszacz przeciwdronowy. 56 00:05:24,365 --> 00:05:27,368 A w pobliżu nie ma żadnych wysokich budynków. 57 00:05:30,705 --> 00:05:32,623 Parking podziemny odpada. 58 00:05:32,790 --> 00:05:35,501 Jest zautomatyzowany i odseparowany od budynku. 59 00:05:36,711 --> 00:05:39,547 <i>Może ktoś zejdzie po linie z dachu?</i> 60 00:05:39,714 --> 00:05:40,798 <i>To może zadziałać.</i> 61 00:05:40,965 --> 00:05:42,800 <i>Tylko uprzedzam, że ja odpadam.</i> 62 00:05:42,967 --> 00:05:45,261 Świetny pomysł! Jak Spider-Man. 63 00:05:45,428 --> 00:05:46,763 Mogę spróbować? 64 00:05:46,929 --> 00:05:49,390 <i>Spokojnie. Nie chcemy rzucać się w oczy.</i> 65 00:05:49,557 --> 00:05:51,976 <i>Poczekajmy najpierw, aż się ściemni.</i> 66 00:05:52,143 --> 00:05:53,853 Kto to? Axel? 67 00:05:54,312 --> 00:05:55,688 Co ty wyprawiasz? 68 00:05:56,147 --> 00:05:57,357 Słyszysz mnie? 69 00:05:57,523 --> 00:06:00,193 W budynku aż roi się od ochroniarzy. 70 00:06:25,843 --> 00:06:26,928 Heja. 71 00:06:27,678 --> 00:06:28,763 Dzień dobry. 72 00:06:30,723 --> 00:06:31,808 Kto to? 73 00:06:31,974 --> 00:06:33,101 Nie wiem. 74 00:07:07,427 --> 00:07:08,511 Skubany. 75 00:07:09,387 --> 00:07:10,930 Poszedł na żywioł. 76 00:08:36,641 --> 00:08:38,142 Nie ruszaj się. 77 00:08:38,601 --> 00:08:41,437 A teraz wyłącz system ochrony. 78 00:08:42,313 --> 00:08:43,481 Nie. 79 00:08:44,106 --> 00:08:45,233 Nie mogę. 80 00:08:45,399 --> 00:08:47,318 Ładnie proszę. 81 00:08:50,029 --> 00:08:52,365 Dezaktywuj system ochrony. Teraz. 82 00:08:59,330 --> 00:09:00,623 Grzeczny chłopiec. 83 00:09:02,583 --> 00:09:03,668 Coś ty za jeden? 84 00:09:07,672 --> 00:09:09,674 Skąd zdobyłeś te dane?! 85 00:09:09,840 --> 00:09:11,467 Dzień doberek, prezesie. 86 00:09:12,552 --> 00:09:16,013 Powinieneś to wiedzieć, bo sam je zamieściłeś w Internecie. 87 00:09:17,765 --> 00:09:19,225 Czego ode mnie chcecie? 88 00:09:19,392 --> 00:09:21,227 - Pieniędzy? - Nie. 89 00:09:21,394 --> 00:09:23,854 Chcemy tylko wiedzieć, gdzie jest Skinner. 90 00:09:27,066 --> 00:09:30,903 Uwierzcie, że chciałbym to wiedzieć bardziej niż ktokolwiek. 91 00:09:31,612 --> 00:09:32,738 Zawiodę was. 92 00:09:32,905 --> 00:09:36,200 Nie zdradził nam, gdzie jest, ani nie podał namiarów. 93 00:09:36,367 --> 00:09:40,454 Dlatego w taki, a nie inny sposób przekazaliśmy mu dane. 94 00:09:40,913 --> 00:09:44,000 Zatem byłeś świadomy, że Hapna zmutuje? 95 00:09:44,166 --> 00:09:46,127 Nie mieliśmy pojęcia. 96 00:09:46,294 --> 00:09:48,462 Niby jak miałbym na tym skorzystać? 97 00:09:48,629 --> 00:09:51,215 Jak się dowiedziałeś, że Hapna jest śmiertelna? 98 00:09:52,508 --> 00:09:54,218 Przed testami na ludziach, 99 00:09:54,385 --> 00:09:56,929 przeprowadzaliśmy testy na małpach. 100 00:09:58,431 --> 00:10:01,767 Jeden z osobników niedawno zdechł. 101 00:10:03,853 --> 00:10:06,022 A jego tęczówki 102 00:10:06,188 --> 00:10:08,983 przybrały deseń gwieździstego nieba. 103 00:10:11,861 --> 00:10:14,155 Z ludźmi stanie się dokładnie to samo. 104 00:10:14,322 --> 00:10:17,074 Czy DeltaFarm opracowuje jakieś antidotum? 105 00:10:17,241 --> 00:10:20,411 Włożyliśmy w to wszystkie nasze zasoby i energię. 106 00:10:20,911 --> 00:10:23,748 A zespół badawczy wyczerpał wszelkie pomysły. 107 00:10:23,914 --> 00:10:26,667 Skinner to diabeł wcielony, mówię wam. 108 00:10:28,044 --> 00:10:32,256 Skoro Skinner jest diabłem, my musimy być aniołami. 109 00:10:32,423 --> 00:10:34,467 W końcu chcemy go pokonać. 110 00:10:35,843 --> 00:10:38,512 Mam już dosyć zabawy w kotka i myszkę. 111 00:10:39,639 --> 00:10:40,973 Zwabimy tu gnojka. 112 00:10:43,559 --> 00:10:46,854 "Zaproszenie na konferencję nadzwyczajną Delta Medicinal 113 00:10:47,021 --> 00:10:49,523 dotyczącą antidotum na zabójczy lek Hapna". 114 00:10:49,690 --> 00:10:53,069 Sprytne. Wysłaliście to do najlepszych lekarzy na świecie? 115 00:10:53,235 --> 00:10:56,489 Zgadza się. Kiedy Skinner się dowie, że wynaleziono lek, 116 00:10:56,656 --> 00:11:00,117 na pewno będzie chciał sprawdzić, czy to prawda. 117 00:11:00,576 --> 00:11:02,828 Innymi słowy, konferencja to przynęta, 118 00:11:02,995 --> 00:11:06,248 która zwabi Skinnera prosto w nasze sidła. 119 00:11:06,415 --> 00:11:07,708 Taki jest plan. 120 00:11:08,167 --> 00:11:10,586 Zostałem wezwany przez komisję śledczą. 121 00:11:10,753 --> 00:11:12,421 - Wiesz, co to znaczy? - Tak. 122 00:11:12,588 --> 00:11:14,548 Musimy wykazać postępy w sprawie. 123 00:11:15,007 --> 00:11:17,218 Inaczej mogą nas od niej odsunąć. 124 00:11:18,094 --> 00:11:19,345 Owszem. 125 00:11:20,221 --> 00:11:24,100 Na tym etapie nie możemy już zamieść sprawy po dywan. 126 00:11:34,652 --> 00:11:36,112 SIEDZIBA DELTA MEDICINAL 127 00:11:36,278 --> 00:11:38,656 Myślicie, że się pojawi? 128 00:11:38,823 --> 00:11:41,742 Jeśli nie, pewnie wyśle kogoś innego na rozeznanie. 129 00:11:41,909 --> 00:11:45,079 Może kopnie nas zaszczyt i przyjdzie we własnej osobie. 130 00:11:45,246 --> 00:11:48,708 <i>O tak. Czekamy na ciebie, skurczybyku.</i> 131 00:11:50,376 --> 00:11:52,670 Wyglądają jak autentyki! 132 00:11:53,087 --> 00:11:55,756 W każdej z nich umieściliśmy nadajnik GPS 133 00:11:55,923 --> 00:11:59,218 na wypadek, gdyby ktoś zechciał je ukraść. 134 00:11:59,385 --> 00:12:01,053 A co wlaliście do środka? 135 00:12:01,220 --> 00:12:02,763 Sól fizjologiczną. 136 00:12:04,140 --> 00:12:06,767 Jakim sposobem postanowią się tu dostać? 137 00:12:06,934 --> 00:12:10,438 Mogą po prostu włamać się od zewnątrz, albo... 138 00:12:10,604 --> 00:12:13,607 Zinfiltrują nas, udając zaproszonego gościa. 139 00:12:14,066 --> 00:12:16,610 Nasza ekipa ochroniarzy przeszukała budynek. 140 00:12:16,777 --> 00:12:19,905 Nie znaleziono niczego, co wskazywałoby na podsłuch. 141 00:12:20,072 --> 00:12:23,951 Mamy 50 ochroniarzy. Budynek jest monitorowany non stop. 142 00:12:24,618 --> 00:12:27,538 Całą naszą ekipę przeszukano i prześwietlono. 143 00:12:27,705 --> 00:12:31,041 Nie ma szans, aby Skinner zasiać u nas szpiega. 144 00:12:31,208 --> 00:12:34,420 Podoba mi się ten cały pomysł z przynętą, ale co jeśli 145 00:12:34,587 --> 00:12:38,257 haker Skinnera włamie się do systemu i odkryje nasz spisek? 146 00:12:38,424 --> 00:12:40,593 W tym już głowa Eleny. 147 00:12:41,051 --> 00:12:45,181 Mówiąc w skrócie, Delta ma dwa typy sieci: dostępową i firmową. 148 00:12:45,347 --> 00:12:47,975 "Sieć Rdzeniowa" przetwarza tajne informacje, 149 00:12:48,142 --> 00:12:51,979 a druga, "Sieć Podstawowa" odpowiada za ogólną sprawność firmy. 150 00:12:52,772 --> 00:12:54,607 A co to za gryzmoły? 151 00:12:54,774 --> 00:12:57,777 Sieć Rdzeniowa mieści się w tym pomieszczeniu. 152 00:12:57,943 --> 00:12:59,987 Jest zabezpieczona i odizolowana. 153 00:13:00,154 --> 00:13:03,365 Dzięki specjalnej tarczy blokuje bezprzewodowe sygnały. 154 00:13:03,532 --> 00:13:05,284 Mówiąc krótko, jest pancerna. 155 00:13:05,451 --> 00:13:09,914 Smartfony tutaj nie działają, więc kontaktujcie się ze mną stacjonarnie. 156 00:13:10,080 --> 00:13:13,083 Czyli włamanie się do tej sieci graniczy z cudem. 157 00:13:13,542 --> 00:13:15,169 Nie sądzisz, że przegięliśmy? 158 00:13:15,336 --> 00:13:18,506 Haker może się poddać, jeśli zabezpieczeń będzie zbyt wiele. 159 00:13:18,672 --> 00:13:19,757 Bynajmniej. 160 00:13:19,924 --> 00:13:22,885 Im trudniej złamać szyfr, tym bardziej tego pragniesz. 161 00:13:23,052 --> 00:13:24,136 Taka natura hakera. 162 00:13:25,846 --> 00:13:29,975 Poza tym sieć podstawowa jest otwarta i osiągalna z zewnątrz. 163 00:13:30,142 --> 00:13:32,728 To nasz haczyk na potencjalnego hakera. 164 00:13:32,895 --> 00:13:34,814 Konferencja zaraz się zacznie. 165 00:13:34,980 --> 00:13:36,315 Pozostańcie czujni. 166 00:13:36,482 --> 00:13:38,234 Dajesz, Skinner! 167 00:13:38,400 --> 00:13:39,777 Zaszalejmy. 168 00:13:47,701 --> 00:13:51,789 Prosimy wszystkich o zostawienie urządzeń elektronicznych u ochrony. 169 00:14:02,925 --> 00:14:06,220 Proszę wybaczyć! Zapomniałem o służbowym. 170 00:14:08,597 --> 00:14:09,849 Kto to był? 171 00:14:10,015 --> 00:14:12,643 Patrick Wong. Profesor z Massachusetts. 172 00:14:12,810 --> 00:14:14,395 <i>Jakieś powiązania ze Skinnerem?</i> 173 00:14:14,562 --> 00:14:18,190 Zdaje się, że na studiach uczył się u jednego z jego kolegów. 174 00:14:18,732 --> 00:14:20,693 Będę miał go na oku. 175 00:14:28,492 --> 00:14:31,328 Prezesie? Czuje się pan już trochę lepiej? 176 00:14:31,495 --> 00:14:34,415 Tak. Przepraszam, że cię zmartwiłem. 177 00:14:34,874 --> 00:14:38,419 Straciłem już nadzieję, że dorwiemy tego skurczybyka, 178 00:14:39,003 --> 00:14:42,339 ale ci ludzie dodali mi wiary w siebie. 179 00:14:42,506 --> 00:14:43,841 Musimy walczyć. 180 00:14:45,634 --> 00:14:47,720 W głębi duszy też to czułem. 181 00:14:48,345 --> 00:14:50,681 Jednak brakowało mi woli walki. 182 00:14:52,141 --> 00:14:54,393 Wczoraj spałem jak małe dziecko. 183 00:14:56,812 --> 00:15:00,274 Dobry wieczór. Przepraszamy i dziękujemy za cierpliwość. 184 00:15:00,441 --> 00:15:06,196 Tym samym oddaję głos naszemu prezesowi, Ahmedowi Rahmanowi. 185 00:15:07,114 --> 00:15:10,659 Na początek chciałbym podziękować każdemu z was za przybycie. 186 00:15:11,577 --> 00:15:14,371 A teraz mam zaszczyt ogłosić, 187 00:15:14,538 --> 00:15:18,500 że po licznych próbach udało nam się opracować szczepionkę na Hapnę. 188 00:15:19,043 --> 00:15:23,088 Doktor Mulligan głowa naszego zespołu badawczego, wyjaśni szczegóły. 189 00:15:24,340 --> 00:15:28,135 Jak pewnie wiecie, mechanizm, który pozwala Hapnie eliminować ból 190 00:15:28,302 --> 00:15:30,971 to połączenie pochodnej genu SCN9A i lemocytów 191 00:15:31,138 --> 00:15:35,559 poddanych reakcji z kanałem sodowym Nav1.7. 192 00:15:36,727 --> 00:15:38,479 <i>Jeden gość wyszedł do łazienki.</i> 193 00:15:38,938 --> 00:15:40,981 - Niech ktoś idzie za nim. <i>- Przyjąłem.</i> 194 00:15:42,358 --> 00:15:43,609 Mamy to! 195 00:15:44,234 --> 00:15:46,070 Ktoś chce włamać się do sieci. 196 00:15:48,030 --> 00:15:49,490 Zlokalizowałam ich. 197 00:15:49,657 --> 00:15:51,700 - Arktyka?! - Wojsko? 198 00:15:51,867 --> 00:15:53,410 Nie. To podpucha. 199 00:15:53,577 --> 00:15:55,955 Wykrywam wiele punktów dostępu. 200 00:15:56,497 --> 00:15:58,916 Dyfuzja jonów sodu zostaje zablokowana, 201 00:15:59,083 --> 00:16:01,835 co prowadzi do wyłączenia funkcji życiowych... 202 00:16:03,003 --> 00:16:05,422 - Wysiadły im korki? - Co się dzieje? 203 00:16:05,965 --> 00:16:07,466 - Co jest? - Korki? 204 00:16:07,633 --> 00:16:08,717 Elena? 205 00:16:08,884 --> 00:16:11,512 Mam osobne zasilanie, więc nic nam nie grozi. 206 00:16:11,971 --> 00:16:15,015 Chwila... nikt nie przedarł się do sieci. 207 00:16:15,182 --> 00:16:16,600 Co to znaczy? 208 00:16:16,767 --> 00:16:18,811 Wcześniejsze próby były sfałszowane. 209 00:16:18,978 --> 00:16:21,480 Sprawca jest w budynku. 210 00:16:21,647 --> 00:16:24,066 Słyszycie? Niech ktoś sprawdzi bezpieczniki. 211 00:16:24,233 --> 00:16:25,693 Się robi. 212 00:16:26,360 --> 00:16:27,695 Co z typem w łazience? 213 00:16:27,861 --> 00:16:29,655 <i>- Jeszcze nie wyszedł!</i> - To on! 214 00:16:30,280 --> 00:16:32,950 Zablokujcie wyjścia. Nikogo nie wypuszczajcie! 215 00:16:33,117 --> 00:16:34,326 - Przyjąłem. - Chris. 216 00:16:34,493 --> 00:16:35,619 <i>Wracaj do środka.</i> 217 00:16:35,786 --> 00:16:37,037 Biegnę. 218 00:16:43,961 --> 00:16:45,087 Sorry. 219 00:16:45,254 --> 00:16:46,797 <i>To był ktoś inny!</i> 220 00:16:46,964 --> 00:16:48,924 Z bezpiecznikami wszystko gra. 221 00:16:49,091 --> 00:16:50,426 O co tutaj chodzi? 222 00:17:01,353 --> 00:17:02,980 Teraz już nic mi nie grozi! 223 00:17:03,147 --> 00:17:04,565 Nie umrę! 224 00:17:05,357 --> 00:17:07,234 Kto to jest? Odizolujcie intruza. 225 00:17:07,401 --> 00:17:09,361 I dowiedzcie się kim jest. 226 00:17:10,612 --> 00:17:11,989 Mówcie, co chcecie. 227 00:17:12,156 --> 00:17:16,118 Myśleliście, że uda wam się zmonopolizować ten lek? 228 00:17:16,577 --> 00:17:20,748 Rozczaruję cię, ale właśnie wstrzyknąłeś sobie sól fizjologiczną. 229 00:17:23,167 --> 00:17:24,918 <i>To nie jest człowiek Skinnera.</i> 230 00:17:25,085 --> 00:17:28,213 Gdzie się ukrywasz, ty parszywy gnojku?! 231 00:17:28,380 --> 00:17:31,050 Jazda! 232 00:17:50,110 --> 00:17:52,071 Jedziemy z koksem! 233 00:17:52,529 --> 00:17:55,282 Zakodowaliście ten program? 234 00:17:55,908 --> 00:17:57,701 Jazda! 235 00:17:59,578 --> 00:18:00,913 Ale gorąco. 236 00:18:02,498 --> 00:18:04,041 Wyłączyli klimatyzację! 237 00:18:04,208 --> 00:18:05,375 Nie otwierać! 238 00:18:09,171 --> 00:18:11,507 Rany! Co to za chaos? 239 00:18:14,426 --> 00:18:15,677 Skurczybyku! 240 00:18:19,973 --> 00:18:22,101 Rdzeń został zaatakowany. 241 00:18:22,726 --> 00:18:24,686 Pięćdziesiąt punktów dostępu. 242 00:18:24,853 --> 00:18:27,648 - Mam 50 intruzów? - Ilu? 243 00:18:28,899 --> 00:18:30,776 Nie intruzów, ale urządzeń! 244 00:18:31,777 --> 00:18:33,946 Walkie-talkie ochrony! 245 00:18:34,113 --> 00:18:36,615 Dostali się do nas dzięki nim! 246 00:18:36,782 --> 00:18:39,326 Ej, to się łączy ze światem na zewnątrz? 247 00:18:39,493 --> 00:18:42,996 Nie, nie ma takiej możliwości. To zwykłe walkie-talkie. 248 00:18:43,163 --> 00:18:46,458 - Właśnie wymieniliśmy je na nowe. - Na nowe? 249 00:18:46,625 --> 00:18:49,837 Producent się z nami skontaktował i wysłał nową partię. 250 00:18:50,003 --> 00:18:51,505 - Parę dni temu. - Bingo! 251 00:18:51,672 --> 00:18:52,965 O to mu chodziło. 252 00:18:53,132 --> 00:18:56,593 Chciał, by te urządzenia znalazły się w centrum sterowania. 253 00:18:56,760 --> 00:19:00,055 Co teraz? Przecież dostali się do sieci rdzeniowej. 254 00:19:01,140 --> 00:19:02,224 Eleno? 255 00:19:07,229 --> 00:19:08,772 Złapali haczyk. 256 00:19:09,857 --> 00:19:11,316 Inicjuję śledzenie. 257 00:19:13,277 --> 00:19:17,823 Na wszelki wypadek wszczepiłam plik z fałszywymi danymi na dysk główny. 258 00:19:18,240 --> 00:19:20,826 Wystarczy, że Popcorn Wizard po niego sięgnie. 259 00:19:20,993 --> 00:19:24,246 Może przegramy bitwę, ale wygramy wojnę. 260 00:19:24,413 --> 00:19:27,416 Uważajcie. Wciąż mają kontrolę nad siecią rdzeniową. 261 00:19:28,083 --> 00:19:29,835 BEZ PRZYSZŁOŚCI 262 00:19:31,378 --> 00:19:32,713 Spokojnie! 263 00:19:32,880 --> 00:19:34,173 Cholera! 264 00:19:34,339 --> 00:19:35,632 Co tu się dzieje?! 265 00:19:37,509 --> 00:19:38,886 Niech ktoś mi pomoże! 266 00:19:39,595 --> 00:19:41,221 Zróbcie coś z tym! 267 00:19:41,388 --> 00:19:42,806 Mamy ich! 268 00:19:44,474 --> 00:19:45,893 Są w Pakistanie. 269 00:19:46,059 --> 00:19:48,145 Giełda papierów w Islamabadzie. 270 00:19:48,312 --> 00:19:51,190 Każę lokalnym władzom przeszukać to miejsce. 271 00:19:51,815 --> 00:19:56,486 Giełdy papierów wartościowych zwykle mają wzmocnioną infrastrukturę sieciową. 272 00:19:56,653 --> 00:20:01,283 Może dzięki temu wykorzystują przepustowość łącza do cyberataków. 273 00:20:11,210 --> 00:20:13,212 Nikogo nie macie? Jak to możliwe? 274 00:20:15,005 --> 00:20:16,632 Ruszają się. 275 00:20:16,798 --> 00:20:20,135 Jak to możliwe, że w górach jest taki ruch danych? 276 00:20:20,302 --> 00:20:21,637 Chyba, że... 277 00:20:34,107 --> 00:20:36,818 No to zobaczmy, co to za szczepionka. 278 00:20:39,738 --> 00:20:41,657 No i pusto! 279 00:20:41,823 --> 00:20:44,952 Tak myślałam, że to wszystko jedna wielka ściema. 280 00:20:46,787 --> 00:20:48,413 Jazda! 281 00:20:54,461 --> 00:20:55,545 Co jest? 282 00:20:55,712 --> 00:20:57,130 "Bez przyszłości". 283 00:20:58,423 --> 00:21:00,050 Wymknęli nam się. 284 00:21:00,884 --> 00:21:03,303 {\an8}Jestem pewna, że chcieli nas zmylić, 285 00:21:03,470 --> 00:21:07,015 parkując swoją mobilną bazę przy giełdzie papierów wartościowych. 286 00:21:09,559 --> 00:21:12,437 To znaczy, że przegraliśmy i bitwę, i całą wojnę. 287 00:21:12,604 --> 00:21:13,855 Przykro mi. 288 00:21:14,314 --> 00:21:15,607 Co teraz zrobimy? 289 00:21:21,446 --> 00:21:23,323 Popcorn Wizard... 290 00:21:23,490 --> 00:21:25,784 - Odbierz. - Nie do wiary. 291 00:21:27,160 --> 00:21:28,704 Jazda! 292 00:21:29,705 --> 00:21:32,582 Moje gratulacje za pustaka. 293 00:21:32,749 --> 00:21:36,878 Jeszcze nikt nie był tak blisko dorwania mnie, jak wy! 294 00:21:38,630 --> 00:21:42,301 - Eee, że co? <i>- Johnny Rotten to mój bohater.</i> 295 00:21:42,467 --> 00:21:44,219 <i>Bez kitu! Pa!</i> 296 00:21:44,386 --> 00:21:46,305 Poczekaj! Popcorn! 297 00:21:47,973 --> 00:21:49,391 Rozłączyła się! 298 00:22:09,786 --> 00:22:11,747 Jazda! 299 00:22:18,628 --> 00:22:21,882 POZOSTAŁO 21 DNI 300 00:23:14,559 --> 00:23:17,979 Tekst: Sylwie Weider 300 00:23:18,305 --> 00:24:18,755 Wspomóż nas i zostań członkiem VIP, by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org