"Lazarus" Pretty Vacant
ID | 13202897 |
---|---|
Movie Name | "Lazarus" Pretty Vacant |
Release Name | webrip hmax |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 28476985 |
Format | srt |
1
00:00:10,343 --> 00:00:15,390
Kiedy na rynku pojawiła się Hapna,
wieści dotarły nawet za więzienne mury.
2
00:00:15,557 --> 00:00:19,686
Ciężko było ją zdobyć,
chyba że zapłaciło się krocie.
3
00:00:21,521 --> 00:00:26,192
I choć nie jestem fanem narkotyków,
spróbowałem ze zwykłej ciekawości.
4
00:00:26,651 --> 00:00:30,989
Od razu przywaliłem głową w kraty,
ale bolało jak cholera!
5
00:00:31,990 --> 00:00:34,367
Hapna na mnie nie działała.
6
00:00:35,660 --> 00:00:40,081
A najgorsze w tym wszystkim jest to,
że nawet jeśli zażyłeś to gówno raz
7
00:00:40,248 --> 00:00:42,000
i tak będziesz gryźć ziemię.
8
00:00:43,001 --> 00:00:47,047
I tak znalazłem się tutaj...
Szukam tego dupka, Skinnera.
9
00:00:49,215 --> 00:00:51,468
Jeśli go nie znajdziemy i wszyscy umrą,
10
00:00:51,634 --> 00:00:54,345
dorwę skurczybyka w piekle.
11
00:00:54,512 --> 00:00:56,389
Nie ujdzie mu to na sucho.
12
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
13
00:02:27,147 --> 00:02:32,235
LAZARUS
14
00:02:39,409 --> 00:02:43,788
5. PUSTO
15
00:03:07,770 --> 00:03:11,149
Doktor 909 dostał się
do bazy danych DeltaFarmu.
16
00:03:11,316 --> 00:03:13,276
Stąd wiedział o sprawie z Hapną.
17
00:03:13,735 --> 00:03:17,363
Ale co ważne dla nas,
to właśnie DeltaFarm jest odpowiedzialna
18
00:03:17,530 --> 00:03:19,157
za badania kliniczne Hapny.
19
00:03:19,324 --> 00:03:20,700
Wniosek nasuwa się sam.
20
00:03:20,867 --> 00:03:23,786
Od początku wiedzieli
o niebezpieczeństwie jakie niesie.
21
00:03:24,245 --> 00:03:26,664
Jest też ta fotografia.
22
00:03:27,290 --> 00:03:28,541
Fujka.
23
00:03:29,918 --> 00:03:31,669
Co to niby ma być?
24
00:03:31,836 --> 00:03:34,505
Znaleźliśmy to w plikach od tego hakera.
25
00:03:34,672 --> 00:03:36,424
Ale nie mam pojęcia, co to jest.
26
00:03:36,591 --> 00:03:39,010
Może ta firma jest w zmowie ze Skinnerem?
27
00:03:39,177 --> 00:03:41,387
I razem zafałszowali wyniki badań?
28
00:03:41,554 --> 00:03:43,181
Jest taka ewentualność.
29
00:03:43,348 --> 00:03:46,809
Tak czy inaczej, na pewno mają
jakieś koneksje ze Skinnerem.
30
00:03:46,976 --> 00:03:48,519
Eleno, jak ci idzie?
31
00:03:48,686 --> 00:03:50,146
Znalazłaś coś więcej?
32
00:03:50,313 --> 00:03:52,941
Nie widzę tutaj
żadnych wyników badań, ale...
33
00:03:53,399 --> 00:03:56,152
znalazłam coś dziwnego.
34
00:03:56,778 --> 00:04:01,115
Ktoś z DeltaFarmu co tydzień zamieszczał
coś na stronie SoundCloud.
35
00:04:01,282 --> 00:04:02,909
Podobne pliki muzyczne.
36
00:04:03,076 --> 00:04:04,577
Co w tym dziwnego?
37
00:04:04,744 --> 00:04:07,080
Może koleś po prostu był melomanem?
38
00:04:07,580 --> 00:04:08,665
To posłuchajcie...
39
00:04:22,095 --> 00:04:23,513
Co to ma być?
40
00:04:23,680 --> 00:04:26,766
Przyznaję, ktoś ma dość specyficzny gust.
41
00:04:26,933 --> 00:04:31,396
Dość. Eleno, możesz otworzyć ten plik
w formacie obrazka?
42
00:04:31,562 --> 00:04:32,814
Mogę spróbować.
43
00:04:34,941 --> 00:04:36,150
I voila.
44
00:04:36,317 --> 00:04:38,444
Wyniki badań Hapny.
45
00:04:39,195 --> 00:04:40,446
Skąd ta pewność?
46
00:04:41,948 --> 00:04:43,366
Tak przypuszczam.
47
00:04:43,783 --> 00:04:44,951
Poczekajcie.
48
00:04:45,410 --> 00:04:49,330
Po co mieliby kodować wyniki badań
i wrzucać je do sieci jako muzę?
49
00:04:49,497 --> 00:04:54,002
Przypuszczam, że ktoś bardzo nie chciał,
żeby trafiły w niepożądane ręce.
50
00:04:54,460 --> 00:04:56,796
- Czyli to...
- To Skinner!
51
00:04:58,006 --> 00:05:00,091
Mamy wystarczająco dowodów.
52
00:05:00,550 --> 00:05:02,218
Odwiedźmy ich osobiście.
53
00:05:11,936 --> 00:05:14,605
Co jest? Nie, nie, nie, wracaj!
54
00:05:18,693 --> 00:05:21,237
Bogate szychy zawsze dmuchają na zimne.
55
00:05:21,404 --> 00:05:24,198
Zainstalowali zagłuszacz przeciwdronowy.
56
00:05:24,365 --> 00:05:27,368
A w pobliżu nie ma
żadnych wysokich budynków.
57
00:05:30,705 --> 00:05:32,623
Parking podziemny odpada.
58
00:05:32,790 --> 00:05:35,501
Jest zautomatyzowany
i odseparowany od budynku.
59
00:05:36,711 --> 00:05:39,547
<i>Może ktoś zejdzie po linie z dachu?</i>
60
00:05:39,714 --> 00:05:40,798
<i>To może zadziałać.</i>
61
00:05:40,965 --> 00:05:42,800
<i>Tylko uprzedzam, że ja odpadam.</i>
62
00:05:42,967 --> 00:05:45,261
Świetny pomysł! Jak Spider-Man.
63
00:05:45,428 --> 00:05:46,763
Mogę spróbować?
64
00:05:46,929 --> 00:05:49,390
<i>Spokojnie. Nie chcemy rzucać się w oczy.</i>
65
00:05:49,557 --> 00:05:51,976
<i>Poczekajmy najpierw, aż się ściemni.</i>
66
00:05:52,143 --> 00:05:53,853
Kto to? Axel?
67
00:05:54,312 --> 00:05:55,688
Co ty wyprawiasz?
68
00:05:56,147 --> 00:05:57,357
Słyszysz mnie?
69
00:05:57,523 --> 00:06:00,193
W budynku aż roi się od ochroniarzy.
70
00:06:25,843 --> 00:06:26,928
Heja.
71
00:06:27,678 --> 00:06:28,763
Dzień dobry.
72
00:06:30,723 --> 00:06:31,808
Kto to?
73
00:06:31,974 --> 00:06:33,101
Nie wiem.
74
00:07:07,427 --> 00:07:08,511
Skubany.
75
00:07:09,387 --> 00:07:10,930
Poszedł na żywioł.
76
00:08:36,641 --> 00:08:38,142
Nie ruszaj się.
77
00:08:38,601 --> 00:08:41,437
A teraz wyłącz system ochrony.
78
00:08:42,313 --> 00:08:43,481
Nie.
79
00:08:44,106 --> 00:08:45,233
Nie mogę.
80
00:08:45,399 --> 00:08:47,318
Ładnie proszę.
81
00:08:50,029 --> 00:08:52,365
Dezaktywuj system ochrony. Teraz.
82
00:08:59,330 --> 00:09:00,623
Grzeczny chłopiec.
83
00:09:02,583 --> 00:09:03,668
Coś ty za jeden?
84
00:09:07,672 --> 00:09:09,674
Skąd zdobyłeś te dane?!
85
00:09:09,840 --> 00:09:11,467
Dzień doberek, prezesie.
86
00:09:12,552 --> 00:09:16,013
Powinieneś to wiedzieć,
bo sam je zamieściłeś w Internecie.
87
00:09:17,765 --> 00:09:19,225
Czego ode mnie chcecie?
88
00:09:19,392 --> 00:09:21,227
- Pieniędzy?
- Nie.
89
00:09:21,394 --> 00:09:23,854
Chcemy tylko wiedzieć, gdzie jest Skinner.
90
00:09:27,066 --> 00:09:30,903
Uwierzcie, że chciałbym to wiedzieć
bardziej niż ktokolwiek.
91
00:09:31,612 --> 00:09:32,738
Zawiodę was.
92
00:09:32,905 --> 00:09:36,200
Nie zdradził nam,
gdzie jest, ani nie podał namiarów.
93
00:09:36,367 --> 00:09:40,454
Dlatego w taki, a nie inny sposób
przekazaliśmy mu dane.
94
00:09:40,913 --> 00:09:44,000
Zatem byłeś świadomy, że Hapna zmutuje?
95
00:09:44,166 --> 00:09:46,127
Nie mieliśmy pojęcia.
96
00:09:46,294 --> 00:09:48,462
Niby jak miałbym na tym skorzystać?
97
00:09:48,629 --> 00:09:51,215
Jak się dowiedziałeś,
że Hapna jest śmiertelna?
98
00:09:52,508 --> 00:09:54,218
Przed testami na ludziach,
99
00:09:54,385 --> 00:09:56,929
przeprowadzaliśmy testy na małpach.
100
00:09:58,431 --> 00:10:01,767
Jeden z osobników niedawno zdechł.
101
00:10:03,853 --> 00:10:06,022
A jego tęczówki
102
00:10:06,188 --> 00:10:08,983
przybrały deseń gwieździstego nieba.
103
00:10:11,861 --> 00:10:14,155
Z ludźmi stanie się dokładnie to samo.
104
00:10:14,322 --> 00:10:17,074
Czy DeltaFarm opracowuje jakieś antidotum?
105
00:10:17,241 --> 00:10:20,411
Włożyliśmy w to
wszystkie nasze zasoby i energię.
106
00:10:20,911 --> 00:10:23,748
A zespół badawczy wyczerpał
wszelkie pomysły.
107
00:10:23,914 --> 00:10:26,667
Skinner to diabeł wcielony, mówię wam.
108
00:10:28,044 --> 00:10:32,256
Skoro Skinner jest diabłem,
my musimy być aniołami.
109
00:10:32,423 --> 00:10:34,467
W końcu chcemy go pokonać.
110
00:10:35,843 --> 00:10:38,512
Mam już dosyć zabawy w kotka i myszkę.
111
00:10:39,639 --> 00:10:40,973
Zwabimy tu gnojka.
112
00:10:43,559 --> 00:10:46,854
"Zaproszenie na konferencję
nadzwyczajną Delta Medicinal
113
00:10:47,021 --> 00:10:49,523
dotyczącą antidotum
na zabójczy lek Hapna".
114
00:10:49,690 --> 00:10:53,069
Sprytne. Wysłaliście to
do najlepszych lekarzy na świecie?
115
00:10:53,235 --> 00:10:56,489
Zgadza się. Kiedy Skinner się dowie,
że wynaleziono lek,
116
00:10:56,656 --> 00:11:00,117
na pewno będzie chciał sprawdzić,
czy to prawda.
117
00:11:00,576 --> 00:11:02,828
Innymi słowy, konferencja to przynęta,
118
00:11:02,995 --> 00:11:06,248
która zwabi Skinnera prosto w nasze sidła.
119
00:11:06,415 --> 00:11:07,708
Taki jest plan.
120
00:11:08,167 --> 00:11:10,586
Zostałem wezwany przez komisję śledczą.
121
00:11:10,753 --> 00:11:12,421
- Wiesz, co to znaczy?
- Tak.
122
00:11:12,588 --> 00:11:14,548
Musimy wykazać postępy w sprawie.
123
00:11:15,007 --> 00:11:17,218
Inaczej mogą nas od niej odsunąć.
124
00:11:18,094 --> 00:11:19,345
Owszem.
125
00:11:20,221 --> 00:11:24,100
Na tym etapie nie możemy już
zamieść sprawy po dywan.
126
00:11:34,652 --> 00:11:36,112
SIEDZIBA DELTA MEDICINAL
127
00:11:36,278 --> 00:11:38,656
Myślicie, że się pojawi?
128
00:11:38,823 --> 00:11:41,742
Jeśli nie, pewnie wyśle
kogoś innego na rozeznanie.
129
00:11:41,909 --> 00:11:45,079
Może kopnie nas zaszczyt
i przyjdzie we własnej osobie.
130
00:11:45,246 --> 00:11:48,708
<i>O tak. Czekamy na ciebie, skurczybyku.</i>
131
00:11:50,376 --> 00:11:52,670
Wyglądają jak autentyki!
132
00:11:53,087 --> 00:11:55,756
W każdej z nich umieściliśmy nadajnik GPS
133
00:11:55,923 --> 00:11:59,218
na wypadek, gdyby ktoś zechciał je ukraść.
134
00:11:59,385 --> 00:12:01,053
A co wlaliście do środka?
135
00:12:01,220 --> 00:12:02,763
Sól fizjologiczną.
136
00:12:04,140 --> 00:12:06,767
Jakim sposobem postanowią się tu dostać?
137
00:12:06,934 --> 00:12:10,438
Mogą po prostu włamać się
od zewnątrz, albo...
138
00:12:10,604 --> 00:12:13,607
Zinfiltrują nas,
udając zaproszonego gościa.
139
00:12:14,066 --> 00:12:16,610
Nasza ekipa ochroniarzy
przeszukała budynek.
140
00:12:16,777 --> 00:12:19,905
Nie znaleziono niczego,
co wskazywałoby na podsłuch.
141
00:12:20,072 --> 00:12:23,951
Mamy 50 ochroniarzy.
Budynek jest monitorowany non stop.
142
00:12:24,618 --> 00:12:27,538
Całą naszą ekipę przeszukano
i prześwietlono.
143
00:12:27,705 --> 00:12:31,041
Nie ma szans, aby Skinner
zasiać u nas szpiega.
144
00:12:31,208 --> 00:12:34,420
Podoba mi się ten cały
pomysł z przynętą, ale co jeśli
145
00:12:34,587 --> 00:12:38,257
haker Skinnera włamie się
do systemu i odkryje nasz spisek?
146
00:12:38,424 --> 00:12:40,593
W tym już głowa Eleny.
147
00:12:41,051 --> 00:12:45,181
Mówiąc w skrócie, Delta ma dwa typy sieci:
dostępową i firmową.
148
00:12:45,347 --> 00:12:47,975
"Sieć Rdzeniowa"
przetwarza tajne informacje,
149
00:12:48,142 --> 00:12:51,979
a druga, "Sieć Podstawowa" odpowiada
za ogólną sprawność firmy.
150
00:12:52,772 --> 00:12:54,607
A co to za gryzmoły?
151
00:12:54,774 --> 00:12:57,777
Sieć Rdzeniowa
mieści się w tym pomieszczeniu.
152
00:12:57,943 --> 00:12:59,987
Jest zabezpieczona i odizolowana.
153
00:13:00,154 --> 00:13:03,365
Dzięki specjalnej tarczy blokuje
bezprzewodowe sygnały.
154
00:13:03,532 --> 00:13:05,284
Mówiąc krótko, jest pancerna.
155
00:13:05,451 --> 00:13:09,914
Smartfony tutaj nie działają,
więc kontaktujcie się ze mną stacjonarnie.
156
00:13:10,080 --> 00:13:13,083
Czyli włamanie się do tej sieci
graniczy z cudem.
157
00:13:13,542 --> 00:13:15,169
Nie sądzisz, że przegięliśmy?
158
00:13:15,336 --> 00:13:18,506
Haker może się poddać,
jeśli zabezpieczeń będzie zbyt wiele.
159
00:13:18,672 --> 00:13:19,757
Bynajmniej.
160
00:13:19,924 --> 00:13:22,885
Im trudniej złamać szyfr,
tym bardziej tego pragniesz.
161
00:13:23,052 --> 00:13:24,136
Taka natura hakera.
162
00:13:25,846 --> 00:13:29,975
Poza tym sieć podstawowa
jest otwarta i osiągalna z zewnątrz.
163
00:13:30,142 --> 00:13:32,728
To nasz haczyk na potencjalnego hakera.
164
00:13:32,895 --> 00:13:34,814
Konferencja zaraz się zacznie.
165
00:13:34,980 --> 00:13:36,315
Pozostańcie czujni.
166
00:13:36,482 --> 00:13:38,234
Dajesz, Skinner!
167
00:13:38,400 --> 00:13:39,777
Zaszalejmy.
168
00:13:47,701 --> 00:13:51,789
Prosimy wszystkich o zostawienie
urządzeń elektronicznych u ochrony.
169
00:14:02,925 --> 00:14:06,220
Proszę wybaczyć! Zapomniałem o służbowym.
170
00:14:08,597 --> 00:14:09,849
Kto to był?
171
00:14:10,015 --> 00:14:12,643
Patrick Wong. Profesor z Massachusetts.
172
00:14:12,810 --> 00:14:14,395
<i>Jakieś powiązania ze Skinnerem?</i>
173
00:14:14,562 --> 00:14:18,190
Zdaje się, że na studiach
uczył się u jednego z jego kolegów.
174
00:14:18,732 --> 00:14:20,693
Będę miał go na oku.
175
00:14:28,492 --> 00:14:31,328
Prezesie? Czuje się pan już trochę lepiej?
176
00:14:31,495 --> 00:14:34,415
Tak. Przepraszam, że cię zmartwiłem.
177
00:14:34,874 --> 00:14:38,419
Straciłem już nadzieję,
że dorwiemy tego skurczybyka,
178
00:14:39,003 --> 00:14:42,339
ale ci ludzie dodali mi wiary w siebie.
179
00:14:42,506 --> 00:14:43,841
Musimy walczyć.
180
00:14:45,634 --> 00:14:47,720
W głębi duszy też to czułem.
181
00:14:48,345 --> 00:14:50,681
Jednak brakowało mi woli walki.
182
00:14:52,141 --> 00:14:54,393
Wczoraj spałem jak małe dziecko.
183
00:14:56,812 --> 00:15:00,274
Dobry wieczór.
Przepraszamy i dziękujemy za cierpliwość.
184
00:15:00,441 --> 00:15:06,196
Tym samym oddaję głos
naszemu prezesowi, Ahmedowi Rahmanowi.
185
00:15:07,114 --> 00:15:10,659
Na początek chciałbym podziękować
każdemu z was za przybycie.
186
00:15:11,577 --> 00:15:14,371
A teraz mam zaszczyt ogłosić,
187
00:15:14,538 --> 00:15:18,500
że po licznych próbach udało nam się
opracować szczepionkę na Hapnę.
188
00:15:19,043 --> 00:15:23,088
Doktor Mulligan głowa naszego
zespołu badawczego, wyjaśni szczegóły.
189
00:15:24,340 --> 00:15:28,135
Jak pewnie wiecie, mechanizm,
który pozwala Hapnie eliminować ból
190
00:15:28,302 --> 00:15:30,971
to połączenie pochodnej
genu SCN9A i lemocytów
191
00:15:31,138 --> 00:15:35,559
poddanych reakcji
z kanałem sodowym Nav1.7.
192
00:15:36,727 --> 00:15:38,479
<i>Jeden gość wyszedł do łazienki.</i>
193
00:15:38,938 --> 00:15:40,981
- Niech ktoś idzie za nim.
<i>- Przyjąłem.</i>
194
00:15:42,358 --> 00:15:43,609
Mamy to!
195
00:15:44,234 --> 00:15:46,070
Ktoś chce włamać się do sieci.
196
00:15:48,030 --> 00:15:49,490
Zlokalizowałam ich.
197
00:15:49,657 --> 00:15:51,700
- Arktyka?!
- Wojsko?
198
00:15:51,867 --> 00:15:53,410
Nie. To podpucha.
199
00:15:53,577 --> 00:15:55,955
Wykrywam wiele punktów dostępu.
200
00:15:56,497 --> 00:15:58,916
Dyfuzja jonów sodu zostaje zablokowana,
201
00:15:59,083 --> 00:16:01,835
co prowadzi
do wyłączenia funkcji życiowych...
202
00:16:03,003 --> 00:16:05,422
- Wysiadły im korki?
- Co się dzieje?
203
00:16:05,965 --> 00:16:07,466
- Co jest?
- Korki?
204
00:16:07,633 --> 00:16:08,717
Elena?
205
00:16:08,884 --> 00:16:11,512
Mam osobne zasilanie,
więc nic nam nie grozi.
206
00:16:11,971 --> 00:16:15,015
Chwila... nikt nie przedarł się do sieci.
207
00:16:15,182 --> 00:16:16,600
Co to znaczy?
208
00:16:16,767 --> 00:16:18,811
Wcześniejsze próby były sfałszowane.
209
00:16:18,978 --> 00:16:21,480
Sprawca jest w budynku.
210
00:16:21,647 --> 00:16:24,066
Słyszycie?
Niech ktoś sprawdzi bezpieczniki.
211
00:16:24,233 --> 00:16:25,693
Się robi.
212
00:16:26,360 --> 00:16:27,695
Co z typem w łazience?
213
00:16:27,861 --> 00:16:29,655
<i>- Jeszcze nie wyszedł!</i>
- To on!
214
00:16:30,280 --> 00:16:32,950
Zablokujcie wyjścia.
Nikogo nie wypuszczajcie!
215
00:16:33,117 --> 00:16:34,326
- Przyjąłem.
- Chris.
216
00:16:34,493 --> 00:16:35,619
<i>Wracaj do środka.</i>
217
00:16:35,786 --> 00:16:37,037
Biegnę.
218
00:16:43,961 --> 00:16:45,087
Sorry.
219
00:16:45,254 --> 00:16:46,797
<i>To był ktoś inny!</i>
220
00:16:46,964 --> 00:16:48,924
Z bezpiecznikami wszystko gra.
221
00:16:49,091 --> 00:16:50,426
O co tutaj chodzi?
222
00:17:01,353 --> 00:17:02,980
Teraz już nic mi nie grozi!
223
00:17:03,147 --> 00:17:04,565
Nie umrę!
224
00:17:05,357 --> 00:17:07,234
Kto to jest? Odizolujcie intruza.
225
00:17:07,401 --> 00:17:09,361
I dowiedzcie się kim jest.
226
00:17:10,612 --> 00:17:11,989
Mówcie, co chcecie.
227
00:17:12,156 --> 00:17:16,118
Myśleliście, że uda wam się
zmonopolizować ten lek?
228
00:17:16,577 --> 00:17:20,748
Rozczaruję cię, ale właśnie
wstrzyknąłeś sobie sól fizjologiczną.
229
00:17:23,167 --> 00:17:24,918
<i>To nie jest człowiek Skinnera.</i>
230
00:17:25,085 --> 00:17:28,213
Gdzie się ukrywasz, ty parszywy gnojku?!
231
00:17:28,380 --> 00:17:31,050
Jazda!
232
00:17:50,110 --> 00:17:52,071
Jedziemy z koksem!
233
00:17:52,529 --> 00:17:55,282
Zakodowaliście ten program?
234
00:17:55,908 --> 00:17:57,701
Jazda!
235
00:17:59,578 --> 00:18:00,913
Ale gorąco.
236
00:18:02,498 --> 00:18:04,041
Wyłączyli klimatyzację!
237
00:18:04,208 --> 00:18:05,375
Nie otwierać!
238
00:18:09,171 --> 00:18:11,507
Rany! Co to za chaos?
239
00:18:14,426 --> 00:18:15,677
Skurczybyku!
240
00:18:19,973 --> 00:18:22,101
Rdzeń został zaatakowany.
241
00:18:22,726 --> 00:18:24,686
Pięćdziesiąt punktów dostępu.
242
00:18:24,853 --> 00:18:27,648
- Mam 50 intruzów?
- Ilu?
243
00:18:28,899 --> 00:18:30,776
Nie intruzów, ale urządzeń!
244
00:18:31,777 --> 00:18:33,946
Walkie-talkie ochrony!
245
00:18:34,113 --> 00:18:36,615
Dostali się do nas dzięki nim!
246
00:18:36,782 --> 00:18:39,326
Ej, to się łączy ze światem na zewnątrz?
247
00:18:39,493 --> 00:18:42,996
Nie, nie ma takiej możliwości.
To zwykłe walkie-talkie.
248
00:18:43,163 --> 00:18:46,458
- Właśnie wymieniliśmy je na nowe.
- Na nowe?
249
00:18:46,625 --> 00:18:49,837
Producent się z nami skontaktował
i wysłał nową partię.
250
00:18:50,003 --> 00:18:51,505
- Parę dni temu.
- Bingo!
251
00:18:51,672 --> 00:18:52,965
O to mu chodziło.
252
00:18:53,132 --> 00:18:56,593
Chciał, by te urządzenia znalazły się
w centrum sterowania.
253
00:18:56,760 --> 00:19:00,055
Co teraz? Przecież dostali się
do sieci rdzeniowej.
254
00:19:01,140 --> 00:19:02,224
Eleno?
255
00:19:07,229 --> 00:19:08,772
Złapali haczyk.
256
00:19:09,857 --> 00:19:11,316
Inicjuję śledzenie.
257
00:19:13,277 --> 00:19:17,823
Na wszelki wypadek wszczepiłam plik
z fałszywymi danymi na dysk główny.
258
00:19:18,240 --> 00:19:20,826
Wystarczy, że Popcorn Wizard
po niego sięgnie.
259
00:19:20,993 --> 00:19:24,246
Może przegramy bitwę, ale wygramy wojnę.
260
00:19:24,413 --> 00:19:27,416
Uważajcie.
Wciąż mają kontrolę nad siecią rdzeniową.
261
00:19:28,083 --> 00:19:29,835
BEZ PRZYSZŁOŚCI
262
00:19:31,378 --> 00:19:32,713
Spokojnie!
263
00:19:32,880 --> 00:19:34,173
Cholera!
264
00:19:34,339 --> 00:19:35,632
Co tu się dzieje?!
265
00:19:37,509 --> 00:19:38,886
Niech ktoś mi pomoże!
266
00:19:39,595 --> 00:19:41,221
Zróbcie coś z tym!
267
00:19:41,388 --> 00:19:42,806
Mamy ich!
268
00:19:44,474 --> 00:19:45,893
Są w Pakistanie.
269
00:19:46,059 --> 00:19:48,145
Giełda papierów w Islamabadzie.
270
00:19:48,312 --> 00:19:51,190
Każę lokalnym władzom
przeszukać to miejsce.
271
00:19:51,815 --> 00:19:56,486
Giełdy papierów wartościowych zwykle
mają wzmocnioną infrastrukturę sieciową.
272
00:19:56,653 --> 00:20:01,283
Może dzięki temu wykorzystują
przepustowość łącza do cyberataków.
273
00:20:11,210 --> 00:20:13,212
Nikogo nie macie? Jak to możliwe?
274
00:20:15,005 --> 00:20:16,632
Ruszają się.
275
00:20:16,798 --> 00:20:20,135
Jak to możliwe, że w górach
jest taki ruch danych?
276
00:20:20,302 --> 00:20:21,637
Chyba, że...
277
00:20:34,107 --> 00:20:36,818
No to zobaczmy, co to za szczepionka.
278
00:20:39,738 --> 00:20:41,657
No i pusto!
279
00:20:41,823 --> 00:20:44,952
Tak myślałam, że to wszystko
jedna wielka ściema.
280
00:20:46,787 --> 00:20:48,413
Jazda!
281
00:20:54,461 --> 00:20:55,545
Co jest?
282
00:20:55,712 --> 00:20:57,130
"Bez przyszłości".
283
00:20:58,423 --> 00:21:00,050
Wymknęli nam się.
284
00:21:00,884 --> 00:21:03,303
{\an8}Jestem pewna, że chcieli nas zmylić,
285
00:21:03,470 --> 00:21:07,015
parkując swoją mobilną bazę
przy giełdzie papierów wartościowych.
286
00:21:09,559 --> 00:21:12,437
To znaczy, że przegraliśmy
i bitwę, i całą wojnę.
287
00:21:12,604 --> 00:21:13,855
Przykro mi.
288
00:21:14,314 --> 00:21:15,607
Co teraz zrobimy?
289
00:21:21,446 --> 00:21:23,323
Popcorn Wizard...
290
00:21:23,490 --> 00:21:25,784
- Odbierz.
- Nie do wiary.
291
00:21:27,160 --> 00:21:28,704
Jazda!
292
00:21:29,705 --> 00:21:32,582
Moje gratulacje za pustaka.
293
00:21:32,749 --> 00:21:36,878
Jeszcze nikt nie był tak blisko
dorwania mnie, jak wy!
294
00:21:38,630 --> 00:21:42,301
- Eee, że co?
<i>- Johnny Rotten to mój bohater.</i>
295
00:21:42,467 --> 00:21:44,219
<i>Bez kitu! Pa!</i>
296
00:21:44,386 --> 00:21:46,305
Poczekaj! Popcorn!
297
00:21:47,973 --> 00:21:49,391
Rozłączyła się!
298
00:22:09,786 --> 00:22:11,747
Jazda!
299
00:22:18,628 --> 00:22:21,882
POZOSTAŁO 21 DNI
300
00:23:14,559 --> 00:23:17,979
Tekst: Sylwie Weider
300
00:23:18,305 --> 00:24:18,755
Wspomóż nas i zostań członkiem VIP,
by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org