Par amour

ID13202943
Movie NamePar amour
Release NamePar.amour.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Year2024
Kindmovie
LanguageSlovak
IMDB ID31307675
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:16,750 --> 00:02:18,042 Mami! 3 00:02:20,042 --> 00:02:22,208 - Mami! - Čo je? 4 00:02:22,875 --> 00:02:25,375 - Poď sem, prosím. - Čo sa deje? 5 00:02:25,542 --> 00:02:27,375 Mami! 6 00:02:32,292 --> 00:02:34,000 Choď sa schovať za skalu. 7 00:02:37,125 --> 00:02:38,583 Nemôžeš chvíľu počkať? 8 00:02:40,250 --> 00:02:41,333 Simon! 9 00:02:41,958 --> 00:02:43,042 Poď, zlatko. 10 00:02:46,708 --> 00:02:47,875 Simon! 11 00:02:49,542 --> 00:02:51,667 Počúvaš ma vôbec, prosím ťa? 12 00:02:54,750 --> 00:02:56,375 Bratovi treba na záchod. 13 00:02:56,708 --> 00:02:59,667 Som uprostred zápasu. Nemôžem. 14 00:03:00,042 --> 00:03:03,333 Ja už nevydržím. 15 00:03:03,583 --> 00:03:04,625 No tak poď. 16 00:03:05,250 --> 00:03:07,833 Bežte na záchod, ja vás tu počkám. 17 00:03:08,625 --> 00:03:11,125 - Dávaj pozor. - Dobre. 18 00:03:11,458 --> 00:03:13,542 Ale nikam nechoď, dobre? 19 00:03:13,708 --> 00:03:15,083 Sľubujem. Neboj. 20 00:03:15,542 --> 00:03:17,125 Ponáhľame sa, hneď sme späť. 21 00:03:24,250 --> 00:03:25,458 Rýchlo. 22 00:03:43,958 --> 00:03:46,167 - Mami? - Áno? 23 00:03:46,417 --> 00:03:50,250 Už si niekedy jedla a kakala zároveň? 24 00:03:51,042 --> 00:03:52,208 Nie. 25 00:03:54,708 --> 00:03:56,292 Vieš, čo ak náhodou... 26 00:03:56,458 --> 00:04:00,375 všetko jedlo a kakanie potom vychádza von ústami. 27 00:04:02,750 --> 00:04:04,458 No tak, ponáhľaj sa, zlatko. 28 00:04:05,417 --> 00:04:07,458 Už som skoro hotový. 29 00:04:14,750 --> 00:04:15,833 - Mami? - Áno? 30 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Môžeme dať dole tie pomocné kolieska z môjho bicykla? 31 00:04:19,166 --> 00:04:20,208 Uvidíme. 32 00:04:20,375 --> 00:04:22,750 Nevadí, keď si tie kolieska ešte necháš. 33 00:04:22,917 --> 00:04:26,333 Už som jediný v triede, kto ich ešte má. 34 00:04:26,500 --> 00:04:29,417 Áno, ja viem, ale nechcem, aby si si ublížil. 35 00:04:33,083 --> 00:04:34,208 Poď. 36 00:04:42,417 --> 00:04:43,625 Prepáčte? 37 00:04:44,333 --> 00:04:46,958 - Nevideli ste malého tmavovlasého chlapca? - Koho? 38 00:04:47,125 --> 00:04:49,375 Pred chvíľou ste tu s ním hrali futbal. 39 00:04:49,750 --> 00:04:51,500 - Volá sa Simon. - Nie. 40 00:04:55,750 --> 00:04:56,792 Simon? 41 00:04:58,500 --> 00:04:59,333 Poď. 42 00:05:01,458 --> 00:05:02,708 Prepáčte? 43 00:05:02,875 --> 00:05:05,792 Nevideli ste náhodou chlapca v modrej bunde? 44 00:05:05,875 --> 00:05:06,875 Nie. 45 00:05:11,417 --> 00:05:12,333 Simon? 46 00:05:16,875 --> 00:05:17,875 Simon? 47 00:05:20,250 --> 00:05:22,417 Prepáčte, neviem nájsť svojho syna. 48 00:05:22,500 --> 00:05:24,250 Tmavovlasý chlapec, hral tu futbal. 49 00:05:24,417 --> 00:05:25,875 Bol tu. Nie? 50 00:05:26,667 --> 00:05:28,417 Hral futbal. 51 00:05:29,875 --> 00:05:30,875 Simon! 52 00:05:31,833 --> 00:05:33,433 Simon! 53 00:05:35,625 --> 00:05:37,000 Simon! 54 00:05:41,917 --> 00:05:43,750 Ty sa budeš pozerať na more. 55 00:05:43,917 --> 00:05:45,958 A ja budem strážiť pláž. 56 00:05:46,125 --> 00:05:47,083 Takže... 57 00:05:50,125 --> 00:05:51,292 Simon! 58 00:05:59,458 --> 00:06:00,583 Poď. 59 00:06:01,958 --> 00:06:03,000 Simon! 60 00:06:10,167 --> 00:06:11,667 Už ho nenájdeme? 61 00:06:11,833 --> 00:06:13,750 Samozrejme, že ho nájdeme. 62 00:06:15,375 --> 00:06:16,583 Simon! 63 00:06:16,750 --> 00:06:19,542 Mami, nevládzem, ideš príliš rýchlo. 64 00:06:38,250 --> 00:06:39,083 Simon! 65 00:06:45,542 --> 00:06:46,792 Zlatko moje... 66 00:06:47,417 --> 00:06:49,000 Tak strašne som sa o teba bála. 67 00:06:49,167 --> 00:06:52,417 Si v poriadku? Prečo si celý mokrý? Spadol si? 68 00:06:52,958 --> 00:06:54,292 Čo? 69 00:06:54,667 --> 00:06:56,458 Prečo si liezol do vody? 70 00:06:56,625 --> 00:06:58,042 Máš úplne ľadové ruky. 71 00:06:59,083 --> 00:07:00,500 Si v poriadku? 72 00:07:03,083 --> 00:07:04,292 Simon, 73 00:07:04,458 --> 00:07:05,875 čo sa ti stalo? 74 00:07:40,036 --> 00:07:48,121 {\an8}Z L Á S K Y 75 00:08:00,875 --> 00:08:03,458 <i>Od regiónu Grand Est po Franche-Comté,</i> 76 00:08:03,625 --> 00:08:05,792 <i>sa tvoria silné búrkové prehánky</i> 77 00:08:05,958 --> 00:08:07,833 <i>sprevádzané krupobitím.</i> 78 00:08:08,000 --> 00:08:11,167 <i>Vietor môže v nárazoch dosiahnuť rýchlosť 50 až 60 km/h.</i> 79 00:08:11,958 --> 00:08:14,000 <i>Predpoveď počasia na 18. októbra...</i> 80 00:08:25,542 --> 00:08:27,167 Chlapci, treba jesť. 81 00:08:27,333 --> 00:08:30,125 Nechcel som cereálie, chcel som syr. 82 00:08:30,292 --> 00:08:31,917 Pýtal si si cereálie. 83 00:08:32,582 --> 00:08:35,167 - Chcem oboje. - Nie, to je priveľa. 84 00:08:39,000 --> 00:08:41,250 Simon, odlož tú knihu a jedz. 85 00:08:41,417 --> 00:08:43,667 - Pomôžem ti? - Urob mu chlieb so syrom. 86 00:08:44,458 --> 00:08:47,417 V 9 rokoch by si si ho už mohol urobiť sám. 87 00:08:47,583 --> 00:08:50,083 Oci, môžem si dať syr? 88 00:08:50,792 --> 00:08:52,000 Áno, jasné. 89 00:08:52,625 --> 00:08:56,000 Musíme ísť vrátiť tú tvoju knihu do knižnice, Simon. 90 00:08:56,167 --> 00:08:57,042 Oci? 91 00:08:57,500 --> 00:08:59,333 Odvezieš nás do školy? 92 00:08:59,500 --> 00:09:02,542 Rád by som, ale mám skoro ráno stretnutie. 93 00:09:02,875 --> 00:09:04,917 A nezabudni si tašku na plávanie. 94 00:09:06,167 --> 00:09:08,542 Jasné, že volá práve teraz. 95 00:09:08,708 --> 00:09:09,958 Kto je to? 96 00:09:10,750 --> 00:09:12,375 Ten chlapík, čo čaká na môj preklad. 97 00:09:12,542 --> 00:09:16,042 Ten asi nemá deti, keď si myslí, že sa s ním teraz môžem rozprávať. 98 00:09:16,667 --> 00:09:17,792 Nech sa páči. 99 00:09:20,333 --> 00:09:22,292 - Povedala som nie. - Ocko dovolil. 100 00:09:23,417 --> 00:09:25,292 To snáď nie je pravda, povedala som žiadny syr. 101 00:09:25,458 --> 00:09:26,875 Prepáč, nepočul som. 102 00:09:27,125 --> 00:09:28,458 Jasné, že nie. 103 00:09:28,875 --> 00:09:31,042 Počkaj, aký je v tom problém? 104 00:09:31,208 --> 00:09:33,917 Nie je to koniec sveta. Je to len syr. 105 00:09:38,500 --> 00:09:40,625 Ja som vždy tá, čo hovorí nie. 106 00:09:41,042 --> 00:09:43,750 Už vás nebaví sa stále hádať? 107 00:09:53,417 --> 00:09:55,250 Super blesk! 108 00:09:56,500 --> 00:09:58,458 Ja mám zrkadlový štít! 109 00:09:59,625 --> 00:10:03,458 A ja... rozštep a kop z otočky pri vstávaní. 110 00:10:04,500 --> 00:10:06,167 Najvyššia ohnivá guľa. 111 00:10:06,375 --> 00:10:09,208 Ja mám dvojitú neviditeľnú stehennú kosť. 112 00:10:09,625 --> 00:10:10,708 To je blbosť. 113 00:10:10,875 --> 00:10:13,083 Čo? Prečo blbosť? 114 00:10:13,250 --> 00:10:16,333 Keď myslíš, tak si prehral. Už sa nehrám. 115 00:10:16,500 --> 00:10:18,083 Ponáhľajte sa, budeme meškať. 116 00:10:20,708 --> 00:10:21,833 Poďte. 117 00:11:32,292 --> 00:11:33,417 Simon? 118 00:11:34,667 --> 00:11:36,000 Simon, si tam? 119 00:11:36,333 --> 00:11:37,375 Čo? 120 00:11:38,333 --> 00:11:40,833 - Ty ešte nespíš? - Kúpem sa. 121 00:11:41,000 --> 00:11:43,125 Je jedenásť večer, myslela som, že spíš. 122 00:11:43,292 --> 00:11:45,250 Otvoríš mi, prosím? 123 00:11:45,417 --> 00:11:47,042 Nie, ešte som neskončil. 124 00:11:47,458 --> 00:11:49,625 Simon, dnes si sa už kúpal dvakrát. 125 00:11:49,792 --> 00:11:51,208 To je úplná hlúposť. 126 00:11:51,458 --> 00:11:53,500 A vôbec nie je čas na kúpanie. 127 00:11:54,000 --> 00:11:56,917 No tak, otvor mi. Čo tam robíš? Simon. 128 00:11:57,208 --> 00:11:58,750 Nechaj ma na pokoji. 129 00:11:59,708 --> 00:12:02,042 Hovorila som vám, aby ste sa nechytali zámkov. 130 00:12:02,208 --> 00:12:03,833 Prečo si sa zamkol? 131 00:12:05,000 --> 00:12:07,083 Otvor mi, Simon, prosím. 132 00:12:07,250 --> 00:12:08,500 Nechaj ma. 133 00:12:11,167 --> 00:12:12,208 Simon! 134 00:12:35,500 --> 00:12:36,500 Ďakujeme. 135 00:12:36,667 --> 00:12:38,208 Je toho veľa, ale sme hladní. 136 00:12:38,375 --> 00:12:39,583 Strašne hladní! 137 00:12:39,750 --> 00:12:41,500 Objednala si šampiňóny? 138 00:12:41,667 --> 00:12:43,250 Zabudla som. Prepáč. 139 00:12:43,417 --> 00:12:44,958 - Mami? - Áno? 140 00:12:45,333 --> 00:12:47,375 Kedy pôjdeme do Číny? 141 00:12:47,708 --> 00:12:48,833 Dúfam, že raz áno. 142 00:12:49,500 --> 00:12:51,542 Musíme veľa šetriť. 143 00:12:52,250 --> 00:12:55,875 Sú 3 letenky do Číny veľmi drahé? 144 00:12:56,542 --> 00:12:57,542 4. 145 00:12:58,250 --> 00:12:59,750 Ocko pôjde s nami? 146 00:12:59,917 --> 00:13:02,500 Jasné, že s vami pôjdem do Číny. 147 00:13:02,667 --> 00:13:05,167 Nebudeš musieť pracovať v kancelárii? 148 00:13:06,750 --> 00:13:08,625 - Môžem sa ísť pozrieť na ryby? - Nie. 149 00:13:08,792 --> 00:13:10,417 - Aj ja chcem. - Teraz sa rozprávame. 150 00:13:10,583 --> 00:13:11,792 Prosím. 151 00:13:11,958 --> 00:13:13,833 Prosím, chceme ich vidieť. 152 00:13:14,000 --> 00:13:15,500 Bežte sa pozrieť na ryby. 153 00:13:17,708 --> 00:13:18,958 Ďakujem, oci. 154 00:13:24,167 --> 00:13:25,375 Bez komentára. 155 00:13:26,000 --> 00:13:27,458 Nie, bez komentára. 156 00:13:27,542 --> 00:13:29,208 Dala si im chrobáka do hlavy. 157 00:13:29,958 --> 00:13:31,708 Hej, presne tak. 158 00:13:34,292 --> 00:13:36,309 Čo keby sme si niekam vyšli, keď sa vrátim z Portugalska? 159 00:13:36,333 --> 00:13:37,917 Čo keby sme urobili párty? 160 00:13:38,083 --> 00:13:39,917 Kolaudačku. 161 00:13:40,083 --> 00:13:42,000 Áno, ale koho by sme pozvali? 162 00:13:42,167 --> 00:13:43,833 Nikoho tu nepoznáme. 163 00:13:43,917 --> 00:13:46,125 Môžeme si na večer prenajať kamarátov. 164 00:13:50,750 --> 00:13:52,583 Mne stačíš len ty. 165 00:14:01,542 --> 00:14:02,833 Ľutuješ to? 166 00:14:03,417 --> 00:14:04,458 Nie. 167 00:14:08,333 --> 00:14:11,625 Prečo to nevyužiješ a nezačneš znovu písať? 168 00:14:11,792 --> 00:14:13,000 No... pche. 169 00:14:13,167 --> 00:14:16,625 - Už nechceš písať svoj román? - Nie, to nie. 170 00:14:18,792 --> 00:14:20,167 To sú oni, však? 171 00:14:25,792 --> 00:14:27,417 Rýb sa nedotýkame! 172 00:14:27,583 --> 00:14:30,458 Simon! Prepáčte, ospravedlňujem sa. Čo to robíš? 173 00:14:30,917 --> 00:14:32,375 Tebe šibe? Prestaň. 174 00:14:32,542 --> 00:14:35,042 Prečo to robíš? To nie je možné. 175 00:14:35,208 --> 00:14:36,708 Čo to do teba vošlo? 176 00:15:39,083 --> 00:15:40,417 Sakra. 177 00:15:52,583 --> 00:15:54,583 Louis, prestaň sa bicyklovať. 178 00:15:54,667 --> 00:15:56,583 Choď sa okúpať. Ponáhľaj sa. 179 00:15:57,708 --> 00:15:59,542 A prestaň nadávať! 180 00:16:00,542 --> 00:16:02,542 Simon, pomôžeš bratovi? 181 00:16:11,333 --> 00:16:13,250 Poď, niečo ti ukážem. 182 00:16:14,000 --> 00:16:15,083 Louis! 183 00:16:16,333 --> 00:16:17,833 Čo sa deje? 184 00:16:18,083 --> 00:16:19,250 Čo je to? 185 00:16:19,833 --> 00:16:22,125 Daj hlavu pod vodu. Povedz mi, či niečo počuješ. 186 00:16:22,542 --> 00:16:26,125 - Dobre. - Poznáš potápačské znamenie pre OK? 187 00:16:27,000 --> 00:16:28,500 Super. Tak poď na to. 188 00:16:33,750 --> 00:16:35,417 Nie, nič som nepočul. 189 00:16:35,583 --> 00:16:39,125 To je blbosť. Vôbec si si nedal hlavu pod vodu. 190 00:16:39,292 --> 00:16:40,583 No tak, skús to znova. 191 00:17:03,208 --> 00:17:04,958 No tak, von z vane. 192 00:17:05,125 --> 00:17:06,791 Pyžamá, večera... 193 00:17:07,666 --> 00:17:08,958 a spať! 194 00:17:13,625 --> 00:17:15,625 Čo to robíš? Louis! 195 00:17:16,750 --> 00:17:19,625 To bude dobré. Zlatko, som tu. 196 00:17:20,833 --> 00:17:22,416 Čo to do teba vošlo? 197 00:17:56,833 --> 00:17:58,000 Poď, Simon. 198 00:17:59,875 --> 00:18:02,458 Počkaj tu na nás, porozprávam sa s tvojimi rodičmi. 199 00:18:02,958 --> 00:18:04,375 Vstúpte, prosím. 200 00:18:06,000 --> 00:18:07,375 Hneď sme späť. 201 00:18:22,375 --> 00:18:23,958 Ako to u vás doma vyzerá? 202 00:18:26,833 --> 00:18:28,750 No... fajn. Však? 203 00:18:29,792 --> 00:18:31,667 Dosť často sa hádame. 204 00:18:34,458 --> 00:18:36,750 Je mi to ľúto, ale je to pravda. 205 00:18:39,667 --> 00:18:42,208 Možno sa hádame o niečo viac, áno. 206 00:18:42,375 --> 00:18:45,875 Nedávno sme sa presťahovali. Odišli sme z Paríža. 207 00:18:46,292 --> 00:18:48,125 Musíme si zvyknúť. 208 00:18:48,375 --> 00:18:51,000 Presťahovali sme sa hlavne preto, aby sme sa nerozišli. 209 00:18:56,542 --> 00:18:58,125 V čom je problém? 210 00:19:00,458 --> 00:19:01,958 Neviem. 211 00:19:05,667 --> 00:19:06,875 A vy? 212 00:19:07,250 --> 00:19:09,000 Ani ja neviem. 213 00:19:12,833 --> 00:19:15,292 Myslíte si, že to môže byť kvôli nám? 214 00:19:15,458 --> 00:19:18,208 Takto by som tú otázku neformuloval. 215 00:19:18,917 --> 00:19:22,042 Vidím, že ste pozorní rodičia, 216 00:19:22,375 --> 00:19:24,583 čoho dôkazom je, že ste sem prišli. 217 00:19:25,000 --> 00:19:29,083 A spoločne budeme pracovať na tom, aby sme Simonovi pomohli. 218 00:19:31,417 --> 00:19:33,917 Myslíte si, že má niečo vážne? 219 00:19:38,750 --> 00:19:41,583 Povedal vám, že počuje nejaké hlasy? 220 00:19:45,292 --> 00:19:47,000 - Nie. - Nie, nie. 221 00:19:49,750 --> 00:19:52,042 Čo mu tie hlasy hovoria? 222 00:19:53,417 --> 00:19:54,833 To mi nepovedal. 223 00:19:57,708 --> 00:20:00,542 Nebojte sa, pokúsime sa tomu prísť na koreň. 224 00:20:01,167 --> 00:20:04,625 Mnoho detí má veľmi bohatý svet fantázie. 225 00:20:05,083 --> 00:20:07,333 Tak. Budeme musieť Simonovi pomôcť 226 00:20:07,500 --> 00:20:09,792 odlíšiť fantáziu 227 00:20:10,167 --> 00:20:11,708 od reality. 228 00:20:14,417 --> 00:20:17,333 Navrhujem, aby sme sa stretli znova... 229 00:21:56,040 --> 00:21:59,455 <i>Moje dieťa počuje hlasy.</i> 230 00:22:10,290 --> 00:22:13,437 <i>Mnoho detí počuje hlasy bez toho, aby ich to znepokojovalo. - ARP</i> 231 00:22:15,168 --> 00:22:19,196 <i>Príznaky schizofrénie - Konverzácia</i> 232 00:22:29,405 --> 00:22:30,228 Zvládneš to? 233 00:22:33,250 --> 00:22:35,231 - Mrzí ma, že vás tu nechávam, ale... - Prestaň. 234 00:22:43,625 --> 00:22:44,506 Pomôžeme mu. 235 00:22:47,333 --> 00:22:48,833 Bude to chvíľu trvať. 236 00:24:38,125 --> 00:24:39,708 Čo to robíš? 237 00:24:54,708 --> 00:24:55,833 Simon. 238 00:25:03,083 --> 00:25:04,250 - No tak... - Nechaj to! 239 00:25:07,542 --> 00:25:08,625 Čo sa deje? 240 00:25:08,792 --> 00:25:10,458 Vráť ich na miesto. 241 00:25:15,708 --> 00:25:17,083 - Poď sa najesť. - Do riti! 242 00:25:17,250 --> 00:25:19,583 Mám prácu! Nechaj ma na pokoji! 243 00:25:24,208 --> 00:25:26,167 Nechcem, aby si sa takto rozprával. 244 00:25:49,125 --> 00:25:50,167 Stačilo. 245 00:25:50,625 --> 00:25:52,958 - Končíme. - Čo robíš? 246 00:25:53,125 --> 00:25:54,833 - Všetko to uprac. - Mami, nechaj to! 247 00:25:55,000 --> 00:25:57,292 Simon, pusť ten hrniec. Upokoj sa. 248 00:25:57,458 --> 00:25:59,542 Prestaň, všade je voda. 249 00:26:00,125 --> 00:26:02,583 - Už stačilo, Simon. - Nechcem! 250 00:26:02,750 --> 00:26:05,542 - Toto už zašlo priďaleko. Upokoj sa. - Nenávidím ťa! 251 00:26:05,708 --> 00:26:08,417 Takto sa so mnou nerozprávaj! Upokoj sa. 252 00:26:08,583 --> 00:26:11,000 Už nechcem, aby si chodil do kúpeľne. 253 00:26:11,167 --> 00:26:13,167 Stačilo, zamknem dvere. 254 00:26:13,333 --> 00:26:15,917 - Nie, nemáš právo! - Upokoj sa. 255 00:26:16,083 --> 00:26:17,333 Toto už je priveľa. 256 00:26:17,500 --> 00:26:20,167 - Upokoj sa. - Bolí ma to. Pusť ma. 257 00:27:22,500 --> 00:27:23,500 Simon? 258 00:27:29,250 --> 00:27:30,292 Simon? 259 00:27:33,250 --> 00:27:34,792 - Kde je? - Kto? 260 00:27:39,042 --> 00:27:40,583 Obleč si bundu, ideme. 261 00:27:40,750 --> 00:27:42,000 Ponáhľaj sa. 262 00:27:42,458 --> 00:27:44,583 - Veď som v pyžame. - To nevadí, poď. 263 00:27:44,750 --> 00:27:46,292 Poď rýchlo, obuj sa. 264 00:27:50,333 --> 00:27:51,917 Ale, mami... 265 00:27:52,083 --> 00:27:53,167 Poď. 266 00:27:58,125 --> 00:27:59,208 Simon! 267 00:28:02,167 --> 00:28:03,167 Si v poriadku? 268 00:28:06,083 --> 00:28:07,125 Poď. 269 00:28:09,500 --> 00:28:10,917 Simon! 270 00:28:18,125 --> 00:28:19,083 Poď. 271 00:28:19,917 --> 00:28:21,167 Simon! 272 00:29:00,250 --> 00:29:01,250 Poď! 273 00:29:14,625 --> 00:29:15,792 Práve sme zatvorili. 274 00:29:15,958 --> 00:29:19,250 Prepáčte, musím tam ísť. Počkáš ma tu, zlatko? 275 00:29:29,375 --> 00:29:30,458 Simon. 276 00:29:54,083 --> 00:29:56,542 Si v poriadku? 277 00:29:57,417 --> 00:29:58,833 Tak strašne som sa bála. 278 00:29:59,125 --> 00:30:01,375 Už nikdy nechcem, aby si takto odišiel. 279 00:30:01,542 --> 00:30:03,167 Počujem ich, mami. 280 00:30:04,750 --> 00:30:06,125 Počujem ich. 281 00:30:16,542 --> 00:30:18,417 Prečo mi to nechceš povedať? 282 00:30:22,042 --> 00:30:24,083 Lebo mi nebudeš veriť. 283 00:30:24,750 --> 00:30:27,375 Ale áno, budem. Prečo by som ti neverila? 284 00:30:27,875 --> 00:30:29,542 Ak budeš hovoriť pravdu. 285 00:30:30,083 --> 00:30:31,833 Lebo si dospelá. 286 00:30:32,000 --> 00:30:33,875 - A čo má byť? - No... 287 00:30:42,417 --> 00:30:44,042 Prosím, zlatko. 288 00:30:51,167 --> 00:30:53,583 Keď som vo vode, počujem zvuky. 289 00:30:56,042 --> 00:30:57,292 Zvuky? 290 00:30:57,667 --> 00:31:00,375 Áno. Sú to mimozemšťania. 291 00:31:06,417 --> 00:31:08,917 A bojíš sa toho? Robí ti to zle? 292 00:31:09,083 --> 00:31:10,125 Nie. 293 00:31:12,792 --> 00:31:16,625 To tí mimozemšťania ti povedali, aby si držal Louisa pod vodou? 294 00:31:17,208 --> 00:31:21,000 Nie, len som chcel, aby ich počul, ale on ich nepočuje. 295 00:31:21,833 --> 00:31:23,917 A ty ich počuješ odkedy? 296 00:31:24,083 --> 00:31:26,625 Odkedy sme boli na dovolenke na pláži. 297 00:31:27,542 --> 00:31:29,375 V ten deň, keď sme ťa nevedeli nájsť? 298 00:31:29,542 --> 00:31:30,667 Áno. 299 00:31:32,125 --> 00:31:33,833 Stalo sa vtedy niečo? 300 00:31:35,500 --> 00:31:36,583 Nie. 301 00:31:43,792 --> 00:31:45,167 Prečo si mi nič nepovedal? 302 00:31:48,417 --> 00:31:50,792 Bál som sa, že sa budeš hnevať. 303 00:32:09,583 --> 00:32:11,208 - Mami? - Áno? 304 00:32:13,292 --> 00:32:16,875 Ako si môžeme byť istí, že sú tí mimozemšťania dobrí? 305 00:32:21,542 --> 00:32:23,917 Trápi ťa, čo Simon rozpráva? 306 00:32:26,500 --> 00:32:27,583 Vieš... 307 00:32:27,750 --> 00:32:31,708 je dôležité počúvať, ale to neznamená, že je všetko pravda. 308 00:32:32,042 --> 00:32:33,333 Rozumieš? 309 00:32:35,708 --> 00:32:38,500 Keď sa s kamarátmi hráte na pirátov, 310 00:32:38,667 --> 00:32:41,250 tiež si myslíte, že ste naozaj piráti. 311 00:32:41,417 --> 00:32:44,625 My sa na vás pozeráme a vieme, že nimi nie ste. 312 00:32:44,792 --> 00:32:46,250 To je logické, áno. 313 00:32:47,375 --> 00:32:49,667 Toto je to isté, ale je to Simonova hra. 314 00:32:49,833 --> 00:32:53,917 Myslím, že je dôležité, aby sme sa s ním hrali. Pomôže mu to. 315 00:32:54,833 --> 00:32:56,083 - Čo? - Dobre. 316 00:32:58,875 --> 00:33:01,542 Ak sa budem chcieť hrať niečo iné, môžem? 317 00:33:01,708 --> 00:33:03,208 Ale samozrejme. 318 00:33:39,042 --> 00:33:40,167 Sem. 319 00:33:48,000 --> 00:33:49,167 Mami? 320 00:33:49,708 --> 00:33:51,958 Idete počúvať mimozemšťanov? 321 00:33:52,833 --> 00:33:53,917 Áno. 322 00:33:59,750 --> 00:34:01,583 Takže nejdeme do školy? 323 00:34:01,750 --> 00:34:03,292 Nie, zostaneme doma. 324 00:34:03,458 --> 00:34:04,500 Super! 325 00:34:13,333 --> 00:34:17,417 Keď som bola malá, verila som, že na každej hviezde niekto býva. 326 00:34:21,000 --> 00:34:24,333 Myslela som si, že tam mám druhú rodinu, 327 00:34:25,375 --> 00:34:27,500 a že si jedného dňa po mňa prídu. 328 00:34:33,083 --> 00:34:35,042 Nikdy neprišli? 329 00:34:35,333 --> 00:34:36,417 Nie. 330 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 A... 331 00:34:46,000 --> 00:34:47,958 Vieš, čo chcú? 332 00:34:52,833 --> 00:34:55,208 Vieš, prečo sa rozprávajú s tebou? 333 00:34:59,625 --> 00:35:01,375 Potrebujú vodu. 334 00:35:05,333 --> 00:35:06,333 Dobre. 335 00:35:27,167 --> 00:35:29,292 Môžem sa pridať? 336 00:35:29,667 --> 00:35:30,917 Áno, poď. 337 00:35:31,083 --> 00:35:32,958 - Kam si mám ľahnúť? - Sem. 338 00:36:20,250 --> 00:36:22,208 To som ja! Už som doma. 339 00:36:28,625 --> 00:36:30,000 Je tu niekto? 340 00:36:52,750 --> 00:36:54,500 Do riti, ja sa na to... 341 00:36:54,750 --> 00:36:55,917 Sarah? 342 00:37:04,000 --> 00:37:05,750 Tu si. Vystrašili ste ma. 343 00:37:05,917 --> 00:37:06,875 Oci! 344 00:37:07,042 --> 00:37:07,875 Synak! 345 00:37:08,042 --> 00:37:09,417 Ako sa máš, môj drahý syn? 346 00:37:09,583 --> 00:37:11,708 - Čo to tu je všetko? - Je to pekné, nie? 347 00:37:11,875 --> 00:37:13,375 Hej, je to mega pekné. 348 00:37:13,542 --> 00:37:15,958 Ahoj. 349 00:37:18,000 --> 00:37:19,500 - A videl si toto? - Hej. 350 00:37:20,625 --> 00:37:23,917 - Čo je to? - Simon chcel, aby sme to urobili. 351 00:37:24,083 --> 00:37:25,750 Nie je tu trochu bordel? 352 00:37:27,042 --> 00:37:28,875 To je v pohode, je to len voda. 353 00:37:31,542 --> 00:37:32,583 Hej. 354 00:37:32,750 --> 00:37:34,333 Takže sa to nezlepšilo? 355 00:37:34,500 --> 00:37:35,500 Zlepšilo. 356 00:37:41,167 --> 00:37:43,750 Simon, to som ja. Som doma, si v poriadku? 357 00:37:43,917 --> 00:37:45,833 Áno, bolo v Portugalsku fajn? 358 00:37:46,458 --> 00:37:47,500 Hej. 359 00:37:47,917 --> 00:37:49,375 Hej, super. 360 00:37:53,208 --> 00:37:55,417 Tak sa pozrime, čo tu mám. 361 00:37:57,167 --> 00:37:58,750 Toto je pre teba. 362 00:37:58,917 --> 00:38:00,000 Super! 363 00:38:01,875 --> 00:38:04,042 - A toto je pre teba. - Jéj. 364 00:38:05,125 --> 00:38:06,958 Ktorý sa ti páči viac? 365 00:38:08,792 --> 00:38:09,708 Nech sa páči. 366 00:38:10,833 --> 00:38:13,000 - Ďakujem. - To je od teba milé, Simon. 367 00:38:15,333 --> 00:38:18,167 - Robil si rozhovor s Ronaldom? - Tebe šibe? 368 00:38:18,333 --> 00:38:21,792 Folklórna hudba je oveľa lepšia. Poznáš fado? 369 00:38:22,542 --> 00:38:23,542 Nie. 370 00:38:23,708 --> 00:38:25,333 Dám vám to vypočuť. 371 00:38:25,500 --> 00:38:28,375 Fado, to je... 372 00:38:29,917 --> 00:38:31,167 toto. 373 00:38:57,583 --> 00:38:59,917 Akú hudbu majú mimozemšťania? 374 00:39:00,083 --> 00:39:01,708 Čo to rozprávaš? 375 00:39:02,542 --> 00:39:03,958 Ja som nikdy žiadnych nevidel. 376 00:39:04,125 --> 00:39:05,667 Nikto ich nevidel. 377 00:39:06,542 --> 00:39:08,083 Ty tomu neveríš? 378 00:39:09,042 --> 00:39:10,292 Neviem. 379 00:39:12,333 --> 00:39:15,542 Keby sme tu boli len my, bola by to strašná škoda miesta. 380 00:39:16,250 --> 00:39:18,917 A nemal by nám kto prísť na pomoc. 381 00:39:25,958 --> 00:39:27,542 Vieš, čo by mohlo pomôcť? 382 00:39:28,667 --> 00:39:30,625 Menej smutná hudba. 383 00:39:30,792 --> 00:39:33,000 Tá tvoja hudba je úplne na nič. 384 00:39:33,167 --> 00:39:34,542 Nie, nie je na nič. 385 00:39:44,042 --> 00:39:45,708 Tancuješ nejako divne. 386 00:39:45,875 --> 00:39:48,500 Poď sem, ty trdlo, nech ťa to naučím. 387 00:40:02,958 --> 00:40:04,750 Čo tým chcel Simon povedať, 388 00:40:04,917 --> 00:40:07,708 keď povedal, že by nám nemal kto pomôcť? 389 00:40:09,042 --> 00:40:11,000 Je to trochu desivé. 390 00:40:12,458 --> 00:40:16,625 Rozpráva si svoje príbehy. Nemyslím si, že je to vážne. 391 00:40:19,542 --> 00:40:21,167 Čo robí s tými hrncami? 392 00:40:24,750 --> 00:40:26,792 Skúšala si sa s ním rozprávať o tých hlasoch? 393 00:40:30,417 --> 00:40:31,917 Nie, vlastne nie. 394 00:40:32,958 --> 00:40:34,042 Dobre. 395 00:40:36,042 --> 00:40:38,833 Nemal by sa s ním o tom radšej porozprávať psychológ? 396 00:40:42,625 --> 00:40:44,375 Dopadlo to včera dobre? 397 00:40:49,625 --> 00:40:50,750 Sarah? 398 00:40:53,708 --> 00:40:55,333 Ty si ho tam nevzala? 399 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 Nie. 400 00:41:00,167 --> 00:41:01,542 Ale prečo? 401 00:41:03,250 --> 00:41:05,792 Nemyslím si, že to je pre neho to najlepšie. 402 00:41:05,958 --> 00:41:07,750 To má posúdiť lekár. 403 00:41:09,042 --> 00:41:12,083 Myslím, že potrebuje, aby sme mu verili. 404 00:41:12,667 --> 00:41:13,917 Ohľadom tých hlasov? 405 00:41:14,542 --> 00:41:15,833 To je nejaký vtip? 406 00:41:16,917 --> 00:41:18,333 Ale prečo? 407 00:41:18,708 --> 00:41:21,333 Predsa ho nenecháme veriť tomu, že ich naozaj počuje. 408 00:41:21,500 --> 00:41:24,750 - Ja viem, čo je pre neho dobré. - Simon nie je v poriadku. 409 00:41:24,875 --> 00:41:25,750 - Ale je. - Nie je! 410 00:41:27,250 --> 00:41:28,917 Musíme mu pomôcť teraz. 411 00:41:30,000 --> 00:41:32,083 Nemá zmysel ten problém popierať. 412 00:41:32,375 --> 00:41:34,292 Hovorím ti, že je mu lepšie. 413 00:41:35,833 --> 00:41:37,958 Videla si, aký bol dnes večer? 414 00:41:41,292 --> 00:41:42,583 Prosím ťa. 415 00:41:43,542 --> 00:41:46,083 Potrebujem, aby si mi veril. 416 00:41:48,417 --> 00:41:49,792 Hýbe sa. 417 00:41:49,958 --> 00:41:51,583 Už ste hore? 418 00:41:51,750 --> 00:41:53,875 Nepospíte si dlhšie? Je víkend. 419 00:41:54,042 --> 00:41:55,250 Nehýbe sa. 420 00:41:58,208 --> 00:41:59,292 Mami? 421 00:41:59,583 --> 00:42:01,750 Poď sa pozrieť, čo Simon našiel. 422 00:42:03,250 --> 00:42:04,417 Čo je to? 423 00:42:09,333 --> 00:42:10,792 Čo je to? 424 00:42:11,417 --> 00:42:12,875 Vyzerá to ako morský ježko. 425 00:42:13,042 --> 00:42:14,458 Morský ježko? 426 00:42:15,250 --> 00:42:17,708 Vyrástol v mojej mušli cez noc. 427 00:42:18,333 --> 00:42:20,125 Ako je to možné? 428 00:42:20,875 --> 00:42:22,917 Má smiešnu hlavu. 429 00:42:26,750 --> 00:42:28,917 Chcú, aby som sa oňho postaral. 430 00:42:29,875 --> 00:42:30,708 Prečo? 431 00:42:32,375 --> 00:42:34,500 Pomôže mi ich lepšie počuť. 432 00:42:37,542 --> 00:42:39,792 Ale to si ho ty dal do vody? 433 00:42:40,917 --> 00:42:43,375 Musíme ho mať stále pri sebe 434 00:42:43,542 --> 00:42:45,417 a dávať naňho veľký pozor. 435 00:42:46,583 --> 00:42:48,292 Ako ho nazveme? 436 00:42:49,083 --> 00:42:50,250 Charlie. 437 00:43:18,417 --> 00:43:20,125 Už ťa nebaví pozerať telku? 438 00:43:20,292 --> 00:43:21,333 Hej. 439 00:43:26,292 --> 00:43:27,333 Kde sú? 440 00:43:27,500 --> 00:43:30,000 Rozprávajú sa s mimozemšťanmi. 441 00:43:30,708 --> 00:43:31,750 Čo? 442 00:43:37,333 --> 00:43:38,958 Čo to robí? 443 00:43:40,167 --> 00:43:41,333 Nič. 444 00:43:48,542 --> 00:43:51,125 Nemám dosť vody, nemôžem ich dobre počuť. 445 00:43:52,458 --> 00:43:54,250 Môžem vedieť, čo tu robíte? 446 00:43:55,292 --> 00:43:56,958 Nič, hráme sa. 447 00:43:59,083 --> 00:44:00,000 Poď. 448 00:44:00,500 --> 00:44:02,500 - Au, bolí ma to. - Poď. 449 00:44:02,667 --> 00:44:03,875 Prosím. 450 00:44:08,542 --> 00:44:10,125 Vráť sa do obývačky. 451 00:44:11,500 --> 00:44:14,875 - Čo? - Nešli do školy. 452 00:44:15,833 --> 00:44:18,167 Práve som stretol Raphaëlovho otca. 453 00:44:19,292 --> 00:44:21,333 Pár dní, to je v poriadku. 454 00:44:21,500 --> 00:44:22,667 Prosím? 455 00:44:22,958 --> 00:44:24,583 Môžem vedieť prečo? 456 00:44:28,333 --> 00:44:30,000 Takže ty mi vlastne klameš? 457 00:44:30,750 --> 00:44:32,167 Klamala si mi, Sarah. 458 00:44:32,333 --> 00:44:34,833 - Porozprávame sa neskôr. - Nie, žiadne neskôr. 459 00:44:35,000 --> 00:44:38,167 Prečo si kúpila tú rybu? To sa ti zdalo ako dobrý nápad? 460 00:44:38,333 --> 00:44:39,333 Pozri sa na mňa. 461 00:44:39,500 --> 00:44:41,708 Sarah, pozri sa na mňa. Čo to do teba vošlo? 462 00:44:41,875 --> 00:44:44,417 Ver mi, prosím. 463 00:44:44,583 --> 00:44:46,333 O akej dôvere to hovoríš? 464 00:44:46,500 --> 00:44:48,083 Klameš mi, tajíš veci. 465 00:44:48,250 --> 00:44:51,125 Vysvetlím ti to, ale aj tak nám neuveríš. 466 00:44:51,292 --> 00:44:53,250 - Čo? - Vôbec ma nepočúvaš. 467 00:44:54,750 --> 00:44:57,292 A čo mám asi tak, kurva, počúvať? 468 00:44:58,292 --> 00:45:00,250 Myslíš, že mu toto pomôže? 469 00:45:00,417 --> 00:45:02,875 Akým právom mi hovoríš, čo mám robiť? 470 00:45:03,042 --> 00:45:04,917 Však ty ani nepoznáš svojho syna. 471 00:45:05,750 --> 00:45:07,625 Tebe úplne šibe. 472 00:46:05,375 --> 00:46:07,375 Dobrý deň, môžem vám pomôcť? 473 00:46:07,542 --> 00:46:09,917 Hľadám akvárium pre... 474 00:46:10,500 --> 00:46:12,208 malé stvorenie. 475 00:46:12,542 --> 00:46:14,958 Je to ryba? Alebo kôrovec? 476 00:46:19,417 --> 00:46:20,833 Vlastne ani neviem. 477 00:46:21,000 --> 00:46:22,167 Môžem ho vidieť? 478 00:46:22,333 --> 00:46:24,917 Vlastne, to je v poriadku, poradím si sama. Ďakujem. 479 00:46:26,125 --> 00:46:27,208 Dobre. 480 00:47:44,875 --> 00:47:46,667 Poďte sa pozrieť na prekvapenie! 481 00:47:50,792 --> 00:47:53,042 - Pekný domček pre Charlieho. - Wow! 482 00:47:56,833 --> 00:47:58,333 Je to nádherné. 483 00:47:58,750 --> 00:48:00,792 Bude sa tu mať skvele. 484 00:48:02,083 --> 00:48:03,417 Ďakujem, mami. 485 00:48:05,500 --> 00:48:07,500 Aj tak má divnú hlavu. 486 00:48:11,208 --> 00:48:12,333 Sarah? 487 00:48:13,083 --> 00:48:15,208 Zajtra pôjdem pre Simona skôr. 488 00:48:15,375 --> 00:48:16,500 Prečo? 489 00:48:16,958 --> 00:48:19,250 Objednal som ho k doktorovi Rondeauovi. 490 00:48:20,125 --> 00:48:21,958 - Ty si ho objednal? - Áno. 491 00:48:22,125 --> 00:48:23,325 Bez toho, aby si sa ma opýtal? 492 00:48:23,875 --> 00:48:27,208 A ty sa ma pýtaš, keď ich nechávaš vymeškať školu? 493 00:48:49,583 --> 00:48:50,708 Tak čo? 494 00:48:53,125 --> 00:48:54,583 Všetko dobre dopadlo. 495 00:48:54,750 --> 00:48:56,125 Čo povedal? 496 00:48:57,042 --> 00:48:58,500 Porozprávame sa o tom neskôr. 497 00:49:00,833 --> 00:49:01,958 Si v poriadku? 498 00:49:19,167 --> 00:49:20,333 Simon? 499 00:49:21,625 --> 00:49:23,458 Akú máš najradšej príchuť? 500 00:49:23,625 --> 00:49:24,583 Čokoládovú. 501 00:49:24,750 --> 00:49:26,958 - A ty, mami? - Čokoládovú. 502 00:49:27,750 --> 00:49:29,833 Ja mám najradšej vanilkovú s čokoládovou. 503 00:49:30,000 --> 00:49:31,167 To nie je zlé. 504 00:49:42,375 --> 00:49:44,125 Je fajn si trochu vyraziť. 505 00:49:46,208 --> 00:49:48,708 Tú cestu do Číny si fakt musíme urobiť. 506 00:49:48,875 --> 00:49:50,208 Ale... 507 00:49:50,708 --> 00:49:54,000 Kde sa ti žilo lepšie, mami, v Číne alebo vo Francúzsku? 508 00:49:54,500 --> 00:49:56,167 Oboje je fajn. 509 00:50:02,875 --> 00:50:04,792 - Všetko v poriadku? - Áno. 510 00:50:06,375 --> 00:50:08,833 Nedopadlo to dobre u pána Rondeaua? 511 00:50:22,375 --> 00:50:24,625 Nechceš ich skúsiť počúvať? 512 00:50:25,792 --> 00:50:26,833 Čo? 513 00:50:35,500 --> 00:50:36,625 Mami! 514 00:50:42,125 --> 00:50:44,042 Čo to robíš, mami? 515 00:50:45,083 --> 00:50:46,292 Pozri! 516 00:50:47,458 --> 00:50:49,042 Je tu plno vody! 517 00:50:50,875 --> 00:50:52,750 No tak, poď. Poď! 518 00:50:53,708 --> 00:50:55,625 Neboj sa, kocúrik. Skop! 519 00:50:55,792 --> 00:50:57,125 No tak, poď, skoč! 520 00:50:57,875 --> 00:50:58,875 Poď! 521 00:50:59,417 --> 00:51:00,417 Poď. 522 00:51:04,792 --> 00:51:05,917 Výborne! 523 00:51:06,333 --> 00:51:07,833 Zlatko, o 5 minút sme späť. 524 00:51:08,000 --> 00:51:09,750 Nikam nechoď, dobre? 525 00:51:14,000 --> 00:51:15,167 Poď, láska moja. 526 00:51:45,833 --> 00:51:47,292 Už idú. 527 00:51:49,542 --> 00:51:50,625 Mami! 528 00:51:51,083 --> 00:51:52,125 Simon! 529 00:51:52,458 --> 00:51:53,500 Vráťte sa! 530 00:51:56,958 --> 00:51:57,958 Neboj sa, to nič. 531 00:51:59,375 --> 00:52:01,583 Prečo sa na nás tak pozerajú? 532 00:52:02,000 --> 00:52:03,292 Pani! 533 00:52:03,708 --> 00:52:05,458 Mami, čo sa deje? 534 00:52:05,625 --> 00:52:07,542 Pani, to je nebezpečné! 535 00:52:08,500 --> 00:52:10,417 To nič, to nič. 536 00:52:10,958 --> 00:52:12,250 Mami, Simon! 537 00:52:16,417 --> 00:52:17,583 Vráťte sa! 538 00:52:21,417 --> 00:52:22,875 Simon! 539 00:52:24,250 --> 00:52:25,292 Upokoj sa. 540 00:52:25,625 --> 00:52:26,583 Mami! 541 00:52:29,958 --> 00:52:31,250 Upokoj sa. 542 00:52:34,500 --> 00:52:35,917 Nechápem to, Sarah. 543 00:52:36,083 --> 00:52:38,875 Povedz mi. Kto skočil prvý? 544 00:52:41,250 --> 00:52:44,708 Uvedomuješ si, že si žiadala svojho syna, aby skočil za tebou? 545 00:52:45,417 --> 00:52:46,875 A čo Louis? 546 00:52:47,542 --> 00:52:49,833 Na Louisa nemyslíš? Má 7 rokov. 547 00:52:50,250 --> 00:52:51,750 Sotva vie plávať. 548 00:52:52,583 --> 00:52:54,583 Čo máš v hlave? 549 00:52:59,167 --> 00:53:00,292 Neviem. 550 00:53:05,250 --> 00:53:07,417 Vidíš, kam nás doviedlo to tvoje šialenstvo? 551 00:53:07,792 --> 00:53:09,458 Mohol sa utopiť. 552 00:53:09,625 --> 00:53:11,167 Mohol zomrieť. 553 00:53:11,583 --> 00:53:12,750 Do riti! 554 00:53:15,750 --> 00:53:18,458 To je vážne! 555 00:53:20,042 --> 00:53:21,792 Všetko je to tvoja vina. 556 00:53:22,917 --> 00:53:24,792 Už ti nemôžem veriť. 557 00:54:33,583 --> 00:54:35,083 Čo si to urobila? 558 00:54:36,958 --> 00:54:39,458 - Prečo si to všetko dala preč? - Už sa mi nechce. 559 00:54:39,625 --> 00:54:40,792 Prečo? 560 00:54:41,875 --> 00:54:43,167 Lebo. 561 00:54:45,500 --> 00:54:46,583 Simon. 562 00:54:47,125 --> 00:54:50,208 - Povedal si, že čoskoro prídu. - Nebola to pravda. 563 00:54:50,375 --> 00:54:51,583 Čo? Ale... 564 00:54:52,000 --> 00:54:53,917 Povedal si, že musíme byť pripravení. 565 00:54:54,083 --> 00:54:55,167 To nie je pravda. 566 00:54:55,333 --> 00:54:57,625 Prestaň. Simon, pozri sa na mňa. 567 00:54:58,083 --> 00:55:01,333 - Chcel som len upútať pozornosť. - To nie je pravda. 568 00:55:01,500 --> 00:55:03,125 Stále sa hádate. 569 00:55:03,292 --> 00:55:05,500 Počul si ich, sám si mi to povedal. 570 00:55:07,042 --> 00:55:08,208 Sarah? 571 00:55:09,875 --> 00:55:11,792 Môžem sa s tebou na chvíľu porozprávať? 572 00:55:19,292 --> 00:55:20,500 Dobre. 573 00:55:21,667 --> 00:55:23,125 Čo budeme robiť? 574 00:55:24,750 --> 00:55:26,708 Sarah, pozri sa na mňa, prosím. 575 00:55:29,250 --> 00:55:30,375 Sarah. 576 00:55:31,042 --> 00:55:34,042 To ty si mu to od začiatku tlačila do hlavy? 577 00:55:47,167 --> 00:55:49,958 Musíš sa dať dokopy. 578 00:55:54,708 --> 00:55:56,417 Už to nezvládame. 579 00:56:01,042 --> 00:56:03,000 Odídem s chlapcami. 580 00:56:04,833 --> 00:56:06,375 Len na pár dní. 581 00:56:08,750 --> 00:56:10,375 Ubližujeme im. 582 00:56:17,333 --> 00:56:18,708 Je mi to ľúto. 583 00:56:21,875 --> 00:56:23,667 Nedávaš mi na výber. 584 00:56:27,917 --> 00:56:29,500 Toto je vážne. 585 00:56:32,375 --> 00:56:33,958 Uvedomuješ si to? 586 00:56:35,958 --> 00:56:38,083 Nikdy som bez nich nebola. 587 00:56:40,167 --> 00:56:41,583 Ako to myslíš? 588 00:56:42,917 --> 00:56:44,542 Odkedy sa narodili. 589 00:56:47,667 --> 00:56:48,750 Sarah... 590 00:56:52,833 --> 00:56:55,083 Musíš sa postarať o seba. 591 00:57:13,083 --> 00:57:14,167 No tak. 592 00:57:16,792 --> 00:57:18,042 Ale no tak... 593 00:57:19,708 --> 00:57:21,208 No tak, poďte. 594 00:57:22,500 --> 00:57:23,792 Zbohom, láska moja. 595 00:57:24,167 --> 00:57:25,500 Počkaj, počkaj. 596 00:57:25,667 --> 00:57:27,708 Nechcem ísť. Chcem zostať s tebou. 597 00:57:27,875 --> 00:57:30,333 Veď prázdniny s ockom sú super! 598 00:57:31,292 --> 00:57:33,958 - Nebudem vám liezť na nervy. - Nelezieš nám na nervy. 599 00:57:34,125 --> 00:57:35,250 Už stačí! 600 00:57:37,417 --> 00:57:39,375 Ľúbim ťa. Aj teba. 601 00:57:39,542 --> 00:57:41,750 Mamičke budete môcť zavolať. 602 00:57:41,917 --> 00:57:43,125 Musíme ísť, kocúrik. 603 00:57:43,292 --> 00:57:44,458 Zlatko, to bude dobré. 604 00:57:44,625 --> 00:57:46,333 Musíme ísť, vyrážame. 605 00:58:01,250 --> 00:58:02,375 Ahoj. 606 00:59:34,000 --> 00:59:36,458 No tak. Počkaj, dvere sú zaseknuté. 607 00:59:37,000 --> 00:59:38,250 No tak. 608 00:59:38,792 --> 00:59:40,833 Môžete si ísť odložiť veci. 609 00:59:44,167 --> 00:59:46,917 Oci? Môžeme ísť spať mega neskoro? 610 00:59:47,083 --> 00:59:48,625 Uvidíme, zlatko. 611 01:00:48,083 --> 01:00:52,458 Aj keď niekedy zabudne na veci, ako napríklad zaviazať si šnúrky 612 01:00:52,625 --> 01:00:55,875 alebo si utrieť ústa, keď doje džem, 613 01:00:56,042 --> 01:00:58,333 a nikdy neurobí to, 614 01:00:58,500 --> 01:01:00,458 čo jej mama zakázala. 615 01:01:00,625 --> 01:01:02,500 Nikdy, nikdy, 616 01:01:03,000 --> 01:01:04,375 už nikdy viac. 617 01:01:10,000 --> 01:01:12,500 Hovorili sme, že pôjdeme spať mega neskoro. 618 01:01:12,667 --> 01:01:14,500 Ale ty už spíš, zlatko. 619 01:01:15,625 --> 01:01:17,375 Ja chcem pusu. 620 01:01:18,417 --> 01:01:19,458 Tak to je ľahké. 621 01:01:20,042 --> 01:01:22,083 Pusu od mamičky. 622 01:01:22,875 --> 01:01:25,208 Aj moje pusy sú dobré. 623 01:01:26,708 --> 01:01:27,833 No tak. 624 01:01:30,750 --> 01:01:31,875 Si v poriadku? 625 01:01:32,625 --> 01:01:33,667 Áno. 626 01:01:34,375 --> 01:01:35,500 Naozaj? 627 01:01:38,000 --> 01:01:39,667 Som unavený. 628 01:01:41,833 --> 01:01:45,333 Dobre, môžeš ísť. Budeme potichu. 629 01:01:46,167 --> 01:01:47,625 Nechcete, aby som zostal? 630 01:01:47,792 --> 01:01:48,875 Nie. 631 01:01:58,292 --> 01:02:00,042 Zhasínam, chlapci. 632 01:02:00,625 --> 01:02:01,792 Dobrú noc. 633 01:03:59,333 --> 01:04:01,417 Čo pre vás môžem urobiť? 634 01:04:03,750 --> 01:04:06,000 Som v poslednom čase veľmi unavená. 635 01:04:06,167 --> 01:04:07,583 Ako spávate? 636 01:04:08,292 --> 01:04:09,458 Zle. 637 01:04:10,167 --> 01:04:12,208 - Odmeriam vám tlak. - Áno. 638 01:04:23,542 --> 01:04:25,125 90 na 60, to nie je veľa. 639 01:04:27,333 --> 01:04:28,833 Popočúvam vás. 640 01:04:37,375 --> 01:04:39,042 Zhlboka sa nadýchnite. 641 01:04:41,250 --> 01:04:42,833 Ešte raz. 642 01:04:44,500 --> 01:04:45,542 Výborne. 643 01:04:45,708 --> 01:04:49,292 Stalo sa niečo, čo by mohlo ovplyvniť váš spánok? 644 01:04:50,917 --> 01:04:53,833 Neviem. Doma to nie je vždy ľahké. 645 01:04:55,583 --> 01:04:57,292 Nejaká konkrétna udalosť? 646 01:05:00,458 --> 01:05:03,292 Je to len únava, alebo máte aj iné príznaky? 647 01:05:05,750 --> 01:05:07,667 No, vlastne... 648 01:05:09,000 --> 01:05:10,708 Mám pocit, že... 649 01:05:10,875 --> 01:05:12,708 vnímam zvláštne veci. 650 01:05:14,292 --> 01:05:15,667 To znamená? 651 01:05:16,500 --> 01:05:17,875 Je to ako... 652 01:05:18,958 --> 01:05:22,583 predtucha... zlá predtucha. 653 01:05:23,125 --> 01:05:24,292 Mám... 654 01:05:26,042 --> 01:05:27,667 pocit, že vidím veci. 655 01:05:27,833 --> 01:05:30,167 Dnes v noci som sa chcela okúpať 656 01:05:30,333 --> 01:05:32,167 a videla som vodu... 657 01:05:32,458 --> 01:05:34,417 videla som, ako sa voda strašne triasla. 658 01:05:37,958 --> 01:05:40,417 Mali ste halucináciu, je to tak? 659 01:05:42,917 --> 01:05:44,208 Neviem. 660 01:05:44,958 --> 01:05:46,875 Ale myslíte si, 661 01:05:47,375 --> 01:05:50,083 že keď človek niečomu veľmi silno verí, 662 01:05:50,250 --> 01:05:52,458 môže to nakoniec začať aj vidieť? 663 01:05:56,792 --> 01:05:59,583 To by vám povedali veriaci ľudia. 664 01:05:59,750 --> 01:06:02,458 V medicíne by sme to nazvali halucinácia. 665 01:06:04,583 --> 01:06:07,333 Dám vám kontakt na jedného špecialistu. 666 01:06:07,500 --> 01:06:11,583 Možno je to len z prepracovania, no mali by ste navštíviť odborníka. 667 01:07:19,708 --> 01:07:20,667 <i>Haló?</i> 668 01:07:22,792 --> 01:07:24,417 Sarah? Si tam? 669 01:07:27,542 --> 01:07:29,375 Vlastne sme stratili nádej. 670 01:07:30,542 --> 01:07:32,458 Pozri sa, čo sa z nás stalo. 671 01:07:35,833 --> 01:07:37,542 Ako to zvládaš ty? 672 01:07:39,542 --> 01:07:41,292 <i>Robím, čo môžem.</i> 673 01:07:44,208 --> 01:07:45,792 A... a to ti stačí? 674 01:07:46,167 --> 01:07:48,000 <i>Chceš sa o tom rozprávať cez telefón?</i> 675 01:07:48,167 --> 01:07:50,917 Áno, potrebujem sa s tebou rozprávať. 676 01:07:53,042 --> 01:07:54,792 <i>Si si istá, že si v poriadku?</i> 677 01:07:58,708 --> 01:08:00,708 Ako dlho už... 678 01:08:02,042 --> 01:08:05,208 Ako dlho už tomu neveríš? 679 01:08:09,750 --> 01:08:13,417 Nikdy som tomu neveril, Sarah. Má problém, boli sme u psychológa. 680 01:08:13,917 --> 01:08:17,042 Nie o Simonovi. Hovorím o nás. O našej rodine. 681 01:08:17,832 --> 01:08:20,875 - Odkedy si to vzdal? <i>- Čo to hovoríš?</i> 682 01:08:21,417 --> 01:08:24,542 <i>Ale ja som to nevzdal. To, čo robím, je pre nás.</i> 683 01:08:24,707 --> 01:08:27,000 Na začiatku sme snívali o niečom inom. 684 01:08:27,792 --> 01:08:28,875 No áno. 685 01:08:29,042 --> 01:08:30,667 Ale taký je život, Sarah. 686 01:08:33,792 --> 01:08:35,292 Tým si nie som istá. 687 01:08:37,500 --> 01:08:38,582 <i>Ja...</i> 688 01:08:39,292 --> 01:08:40,707 <i>Je mi to ľúto.</i> 689 01:08:42,417 --> 01:08:44,207 <i>Už neviem, čo mám robiť.</i> 690 01:08:48,000 --> 01:08:49,167 <i>Sarah?</i> 691 01:08:51,457 --> 01:08:52,707 <i>Sarah?</i> 692 01:09:08,375 --> 01:09:10,042 - Tak bež. - Simon? 693 01:09:10,667 --> 01:09:12,375 Simon, môžem sa s tebou porozprávať? 694 01:09:13,792 --> 01:09:14,792 Poď. 695 01:09:14,957 --> 01:09:16,332 Môžem ísť s vami? 696 01:09:16,500 --> 01:09:19,042 Počkaj na nás, o 2 minúty sme späť. 697 01:09:22,332 --> 01:09:23,625 Sadneme si sem? 698 01:09:33,375 --> 01:09:35,417 Chcel by som sa s tebou úprimne porozprávať. 699 01:09:38,542 --> 01:09:42,207 Prepáč, ak sa s tebou rozprávam trochu ako s dospelým. Máš 9 rokov. 700 01:09:44,207 --> 01:09:46,125 Si veľmi inteligentný chlapec. 701 01:09:50,542 --> 01:09:53,957 Som tvoj ocko a ľúbim ťa viac ako čokoľvek na svete. 702 01:09:54,333 --> 01:09:55,708 Vieš to? 703 01:09:58,958 --> 01:10:01,292 Chcem len, aby si bol v poriadku. 704 01:10:04,458 --> 01:10:06,458 Som teraz trochu stratený. 705 01:10:11,208 --> 01:10:14,500 Vidím, že niečo nie je v poriadku 706 01:10:14,667 --> 01:10:16,750 a neviem, ako ti mám pomôcť. 707 01:10:20,500 --> 01:10:22,208 Tak som sa ťa chcel opýtať... 708 01:10:23,208 --> 01:10:25,167 Čo môžem urobiť? 709 01:10:28,583 --> 01:10:30,208 Som blázon? 710 01:10:33,250 --> 01:10:34,417 Nie. 711 01:10:36,000 --> 01:10:37,458 Nie si blázon. 712 01:10:38,917 --> 01:10:40,750 Tak čo potom som? 713 01:17:41,958 --> 01:17:43,083 Chlapci. 714 01:17:44,042 --> 01:17:45,250 Chlapci. 715 01:17:46,000 --> 01:17:48,000 To som ja, mama. Vstávajte. 716 01:17:48,458 --> 01:17:49,625 Zlatko moje. 717 01:17:50,167 --> 01:17:51,333 Zlatko moje. 718 01:17:51,750 --> 01:17:53,917 - Mami? - Si v poriadku, srdiečko? 719 01:17:54,958 --> 01:17:56,333 Všetko je v poriadku. 720 01:17:57,333 --> 01:17:58,583 Mami? 721 01:17:58,750 --> 01:18:00,083 - To si ty? - Áno. 722 01:18:00,250 --> 01:18:02,583 Poďte, musíme teraz odísť. 723 01:18:04,250 --> 01:18:05,708 To nie je sen? 724 01:18:05,875 --> 01:18:07,208 Nie, nie je to sen. 725 01:18:07,708 --> 01:18:10,667 - Zobrala si Charlieho? - Jasné, čaká na nás dole. 726 01:18:10,833 --> 01:18:11,875 - Dole? - Áno. 727 01:18:12,042 --> 01:18:13,208 Ste v poriadku, chlapci? 728 01:18:13,375 --> 01:18:14,458 Oci? 729 01:18:14,625 --> 01:18:16,417 Čo to robíte? 730 01:18:16,583 --> 01:18:17,958 Ponáhľaj sa, musíme ísť. 731 01:18:18,292 --> 01:18:19,833 Choď si ľahnúť, zlatko. 732 01:18:21,000 --> 01:18:22,125 Čo tu robíš? 733 01:18:22,292 --> 01:18:24,583 Oblečte si bundy a topánky. 734 01:18:24,750 --> 01:18:25,750 Rýchlo! 735 01:18:25,917 --> 01:18:27,500 Môžeš mi to vysvetliť? 736 01:18:27,667 --> 01:18:30,375 Musíme vziať Simona na pláž. Na tú veľkú pláž. 737 01:18:31,167 --> 01:18:33,417 Počkaj, Sarah. Je neskoro. 738 01:18:33,583 --> 01:18:36,292 - Vyzeráš vyčerpane. Upokoj sa. - Som pokojná. 739 01:18:36,458 --> 01:18:37,792 Musíme ísť. 740 01:18:40,000 --> 01:18:41,083 Sarah... 741 01:18:41,750 --> 01:18:43,167 Hneď! 742 01:18:43,708 --> 01:18:44,750 Ale... 743 01:19:02,708 --> 01:19:04,708 Sarah! Prestaň! 744 01:19:06,083 --> 01:19:08,333 Prestaň! Prestaň! Prestaň! 745 01:19:24,000 --> 01:19:26,250 Poď s nami, prosím. 746 01:19:28,042 --> 01:19:29,958 Chcem, aby sme boli všetci spolu. 747 01:19:35,917 --> 01:19:37,458 Potrebujeme ťa. 748 01:21:12,333 --> 01:21:13,583 Oci! 749 01:21:35,542 --> 01:21:37,250 Kde sú? 750 01:22:10,292 --> 01:22:12,542 Prepáč. Som blázon. 751 01:22:13,417 --> 01:22:14,958 Je mi to ľúto. 752 01:22:18,833 --> 01:22:20,208 Neboj sa. 753 01:22:23,125 --> 01:22:24,708 Zvládneme to. 754 01:22:27,042 --> 01:22:28,583 Bude to v poriadku. 755 01:22:29,750 --> 01:22:30,828 Pozri, sme tu. 756 01:22:30,918 --> 01:22:55,218 Preložil: Bony_I 757 01:22:55,242 --> 01:29:31,842 www.opensubtitles.org 757 01:29:32,305 --> 01:30:32,371 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm