"The Defects" The Survivors
ID | 13202947 |
---|---|
Movie Name | "The Defects" The Survivors |
Release Name | The.Defects.S01E03.HDTV.H264-NEXT-KCW |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37508721 |
Format | srt |
1
00:00:00,104 --> 00:00:07,211
(The Defects)
2
00:00:09,222 --> 00:00:10,056
(People, organizations, institutions,
religions, and settings are fictitious.)
3
00:00:10,056 --> 00:00:10,890
(Child actors filmed in safe environments.
Animal welfare guidelines were followed.)
4
00:00:10,890 --> 00:00:11,715
(For dramatic purposes, this episode
contains provocative scenes and settings.)
5
00:00:12,110 --> 00:02:10,162
(Previously)
6
00:02:11,236 --> 00:02:12,637
Tell me where Mom is.
7
00:02:13,204 --> 00:02:14,172
Tell me!
8
00:02:14,172 --> 00:02:15,206
So Mi, calm down.
9
00:02:15,206 --> 00:02:17,642
Tell me.
10
00:02:17,642 --> 00:02:19,043
You can't kill him!
11
00:02:20,311 --> 00:02:21,312
That scared me.
12
00:02:21,312 --> 00:02:23,281
That crazy So Mi.
13
00:02:27,051 --> 00:02:28,219
Do you want to live?
14
00:02:29,154 --> 00:02:30,855
Yes.
15
00:02:30,855 --> 00:02:32,290
You'll wish you were dead.
16
00:02:33,725 --> 00:02:35,026
You're going to regret this.
17
00:02:37,595 --> 00:02:38,797
That startled me.
18
00:02:38,797 --> 00:02:40,865
Buchon-dong One.
19
00:02:41,132 --> 00:02:44,502
They're swarming in right away.
That psycho.
20
00:02:44,702 --> 00:02:46,137
Once again,
21
00:02:52,811 --> 00:02:55,180
this is Bluebird One. Code Zero declared
at the jurisdictional precinct.
22
00:02:55,180 --> 00:02:57,015
Confirm Han Cheol Soo's residence.
23
00:02:57,015 --> 00:02:58,950
Bluebird Two, on the move.
24
00:02:59,184 --> 00:03:00,285
Bluebird?
25
00:03:02,000 --> 00:03:08,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
26
00:03:11,396 --> 00:03:12,597
I found it.
27
00:03:14,499 --> 00:03:15,600
Ah Hyun.
28
00:03:15,734 --> 00:03:16,735
Can you hear me?
29
00:03:16,735 --> 00:03:18,636
Get out of there now. Hurry.
30
00:03:18,903 --> 00:03:19,938
Okay.
31
00:03:23,274 --> 00:03:24,976
We don't have time, we have to go.
32
00:03:25,176 --> 00:03:26,477
Tell me where the hospital is.
33
00:03:27,679 --> 00:03:28,913
Daejeong Hospital.
34
00:03:29,147 --> 00:03:30,982
It's not far from here, it's close.
35
00:03:31,216 --> 00:03:33,952
I visit her often and call her a lot.
36
00:03:33,952 --> 00:03:35,620
It's true, I swear.
37
00:03:36,888 --> 00:03:38,122
Then what about this card?
38
00:03:38,356 --> 00:03:39,791
Who made this card?
39
00:03:40,058 --> 00:03:41,893
What on earth is this card for?
40
00:03:42,527 --> 00:03:44,429
I don't know.
41
00:03:44,429 --> 00:03:45,663
I really don't know.
42
00:03:45,663 --> 00:03:46,931
Even if I did, I wouldn't know.
43
00:03:47,432 --> 00:03:50,034
If I talk, they'll kill me.
44
00:03:50,034 --> 00:03:51,169
They'll really kill me.
45
00:03:51,169 --> 00:03:53,171
Hey, you bitch.
46
00:03:55,039 --> 00:03:56,207
Then die.
47
00:03:56,574 --> 00:03:57,609
Ah Hyun.
48
00:03:57,809 --> 00:03:59,243
I said get out of there.
49
00:04:01,246 --> 00:04:02,380
Ah Hyun.
50
00:04:03,548 --> 00:04:04,349
Let's go.
51
00:04:04,349 --> 00:04:06,351
We have to go. Hurry.
52
00:04:06,351 --> 00:04:07,418
Go.
53
00:04:07,652 --> 00:04:08,753
Shit.
54
00:04:19,697 --> 00:04:20,732
Sorry.
55
00:04:21,433 --> 00:04:22,634
I said I'm sorry.
56
00:04:23,268 --> 00:04:24,736
I'm screwed.
57
00:04:26,271 --> 00:04:28,406
Damn it.
58
00:04:38,917 --> 00:04:41,185
What are you doing, you idiot?
59
00:04:42,320 --> 00:04:43,688
Aren't you going to untie me?
60
00:04:45,023 --> 00:04:47,659
You can't even kill a single brat.
61
00:04:53,832 --> 00:04:56,034
- Don't move, you bastard.
- It hurts, do it gently.
62
00:04:56,034 --> 00:04:57,035
Stay still.
63
00:05:01,706 --> 00:05:04,309
Ju An, are you okay?
64
00:05:05,376 --> 00:05:07,779
Untie me now, you bastards.
65
00:05:26,164 --> 00:05:27,332
Say that again.
66
00:05:28,466 --> 00:05:29,534
What did you say?
67
00:05:30,235 --> 00:05:32,737
- Discarded items found.
- Follow me!
68
00:05:53,024 --> 00:05:54,058
Shit.
69
00:05:54,058 --> 00:05:55,627
Bluebird Two, discarded items gone.
70
00:05:55,627 --> 00:05:56,928
Requesting search support.
71
00:06:23,288 --> 00:06:24,289
Seok Su!
72
00:06:28,593 --> 00:06:29,661
Get them!
73
00:06:37,635 --> 00:06:38,570
Get them!
74
00:06:38,570 --> 00:06:39,604
Get them!
75
00:06:59,190 --> 00:07:00,992
Ju An.
76
00:07:00,992 --> 00:07:02,093
Darn it.
77
00:07:08,633 --> 00:07:10,101
Damn it.
78
00:07:42,167 --> 00:07:43,268
Are you okay?
79
00:07:44,135 --> 00:07:45,236
Requesting ambulance support.
80
00:07:45,870 --> 00:07:46,971
Requesting ambulance support.
81
00:07:47,639 --> 00:07:48,640
Are you alright?
82
00:07:49,474 --> 00:07:50,508
- Hey.
- Excuse me.
83
00:07:50,508 --> 00:07:51,609
Excuse me.
84
00:08:14,499 --> 00:08:16,567
There were more survivors.
85
00:08:16,801 --> 00:08:19,203
It seems they had been hiding
in the demolition zone.
86
00:08:19,771 --> 00:08:21,306
We're checking...
87
00:08:21,406 --> 00:08:24,676
if there was another accomplice
besides Woo Tae Sik.
88
00:08:24,943 --> 00:08:26,511
You must've seen her face, then.
89
00:08:26,678 --> 00:08:27,712
Sorry?
90
00:08:29,080 --> 00:08:30,348
I mean Ah Hyun.
91
00:08:31,583 --> 00:08:33,851
She must be...
92
00:08:34,919 --> 00:08:36,955
well over twenty by now.
93
00:08:38,556 --> 00:08:40,258
So she really was alive?
94
00:08:41,626 --> 00:08:42,794
I'm sorry.
95
00:08:45,563 --> 00:08:47,098
Bring her back alive.
96
00:08:47,899 --> 00:08:50,068
Let's at least see
what she looks like now.
97
00:08:51,169 --> 00:08:52,937
I wonder if she looks like me.
98
00:08:53,438 --> 00:08:54,739
Understood.
99
00:08:55,540 --> 00:08:56,908
How many kids did you say there were?
100
00:08:57,275 --> 00:09:00,111
Five in total, including Choi Si Woo.
101
00:09:01,246 --> 00:09:02,380
Kwon Sung Woo.
102
00:09:03,148 --> 00:09:05,350
He was Assemblyman Kwon Kang Man's son,
right?
103
00:09:05,850 --> 00:09:06,918
Yes.
104
00:09:19,101 --> 00:09:22,231
(The Defects)
(Episode 3. The Survivors)
105
00:09:40,452 --> 00:09:42,487
Are we living here now?
106
00:09:45,490 --> 00:09:46,724
Just for a while.
107
00:09:47,125 --> 00:09:48,593
We came back here again.
108
00:10:19,390 --> 00:10:20,625
Sorry.
109
00:10:22,260 --> 00:10:23,895
This is the best I could manage.
110
00:10:23,895 --> 00:10:26,131
Don't be sorry. Why would you be sorry?
111
00:10:26,131 --> 00:10:28,466
This place is way bigger.
112
00:10:29,100 --> 00:10:31,035
This is a loft.
113
00:10:31,035 --> 00:10:32,470
It's a loft.
114
00:10:32,504 --> 00:10:35,206
Yes, I like it here too.
115
00:10:35,206 --> 00:10:36,541
I like it too.
116
00:10:36,775 --> 00:10:39,043
See, everyone likes it. Don't be sorry.
117
00:10:39,043 --> 00:10:41,446
We can make it nicer ourselves.
118
00:10:41,880 --> 00:10:42,914
Right.
119
00:10:43,782 --> 00:10:45,016
Let's look around.
120
00:10:45,583 --> 00:10:46,618
Okay.
121
00:10:58,430 --> 00:10:59,497
Watch your step.
122
00:11:00,265 --> 00:11:01,266
Careful.
123
00:11:05,103 --> 00:11:06,237
I'll move this.
124
00:11:08,706 --> 00:11:09,774
There.
125
00:11:10,208 --> 00:11:12,377
This is our room, Ah Hyun.
126
00:11:15,747 --> 00:11:16,881
This is my room.
127
00:11:19,317 --> 00:11:20,285
This is our room.
128
00:11:20,285 --> 00:11:22,220
And this is our room.
129
00:11:24,556 --> 00:11:26,658
Ah Hyun, come here.
130
00:11:30,562 --> 00:11:32,063
This is nice.
131
00:11:36,568 --> 00:11:37,735
Nice.
132
00:11:45,043 --> 00:11:46,244
Come here, Ju An.
133
00:11:46,344 --> 00:11:48,212
No, I like being alone.
134
00:12:08,233 --> 00:12:09,400
Aren't you going to sleep?
135
00:12:12,437 --> 00:12:13,504
Ah Hyun.
136
00:12:15,807 --> 00:12:17,842
What were your parents like?
137
00:12:25,950 --> 00:12:27,785
Among the parents who abandoned us,
138
00:12:29,387 --> 00:12:32,023
maybe there's at least one decent person.
139
00:12:34,726 --> 00:12:36,160
Like So Mi's mom.
140
00:12:40,665 --> 00:12:42,033
I, too,
141
00:12:44,469 --> 00:12:45,703
had a mom.
142
00:12:47,605 --> 00:12:49,274
A woman who wanted...
143
00:12:51,643 --> 00:12:53,478
to shine more than anyone.
144
00:12:55,025 --> 00:12:56,493
(Do everything in love.)
145
00:12:56,518 --> 00:12:57,543
(1 Corinthians 16:14)
146
00:13:03,655 --> 00:13:04,922
Come in.
147
00:13:08,259 --> 00:13:10,528
You should come golfing with me sometime.
148
00:13:10,528 --> 00:13:13,465
It's not a good look for a pastor...
149
00:13:13,465 --> 00:13:14,732
to be hanging around the golf course.
150
00:13:15,467 --> 00:13:16,801
That's why I go...
151
00:13:16,801 --> 00:13:19,037
when it's closed, very secretly.
152
00:13:19,037 --> 00:13:20,171
I see.
153
00:13:20,905 --> 00:13:24,018
So, did you have a good talk?
154
00:13:24,042 --> 00:13:26,911
Just as I heard, she was very sincere.
155
00:13:26,911 --> 00:13:28,212
Very desperate too.
156
00:13:28,613 --> 00:13:29,914
That man is...
157
00:13:31,750 --> 00:13:33,518
perfect...
158
00:13:35,854 --> 00:13:37,355
without me.
159
00:13:38,523 --> 00:13:41,025
Because I can't have children.
160
00:13:47,232 --> 00:13:49,033
Don't say that.
161
00:13:49,033 --> 00:13:51,069
You came all this way to find me.
162
00:13:59,944 --> 00:14:02,947
I want to give him a child that suits him.
163
00:14:04,482 --> 00:14:06,050
A perfect child.
164
00:14:11,389 --> 00:14:13,158
That's wonderful.
165
00:14:13,158 --> 00:14:15,526
It looks like
your wish will come true soon.
166
00:14:15,593 --> 00:14:17,061
Your role is huge in this, Pastor.
167
00:14:17,395 --> 00:14:20,131
She respects and follows you so deeply.
168
00:14:20,131 --> 00:14:21,466
No.
169
00:14:22,267 --> 00:14:24,636
I make a living by talking, that's why.
170
00:14:25,003 --> 00:14:26,771
The Lord might get jealous.
171
00:14:26,771 --> 00:14:28,139
Is that so?
172
00:14:28,940 --> 00:14:31,309
But that too is a talent He gave me.
173
00:14:31,309 --> 00:14:32,577
I see.
174
00:14:33,745 --> 00:14:36,180
I'm thinking of making another offering.
175
00:14:37,549 --> 00:14:40,885
I'll manage it well, by God's grace.
176
00:14:42,487 --> 00:14:43,955
Yes, bring it over.
177
00:14:58,837 --> 00:15:00,004
Goodness.
178
00:15:00,939 --> 00:15:03,675
It's quite a bit this time.
179
00:15:03,675 --> 00:15:05,510
Making a perfect child is...
180
00:15:05,510 --> 00:15:07,478
no cheap matter.
181
00:15:07,679 --> 00:15:10,315
You can only cover it
with foundation funds so many times.
182
00:15:10,482 --> 00:15:12,884
I trust you'll manage it well, Pastor.
183
00:15:14,895 --> 00:15:18,987
But it seems like she hasn't
discussed it with her husband yet.
184
00:15:19,243 --> 00:15:21,944
I wonder if it will be
easy to collect sperm.
185
00:15:21,968 --> 00:15:24,604
Don't worry about that.
186
00:15:24,938 --> 00:15:27,373
He's utterly devoted to his wife.
187
00:15:27,974 --> 00:15:29,142
That's great.
188
00:15:29,943 --> 00:15:32,779
Then we'll need
to meet Assemblyman Kwon Kang Man soon.
189
00:15:33,246 --> 00:15:37,517
I've been wondering how to win him over.
190
00:15:37,517 --> 00:15:39,719
Do you have a strategy?
191
00:15:40,453 --> 00:15:43,523
Well, I've just acquired a very good card.
192
00:15:44,591 --> 00:15:46,226
A good card?
193
00:15:47,160 --> 00:15:49,963
Calling embryos babies. I can't even.
194
00:15:49,963 --> 00:15:52,098
Aren't people ridiculous?
195
00:15:52,098 --> 00:15:55,135
It's just somatic cells like a fingernail.
196
00:15:55,368 --> 00:15:58,471
Koreans really empathize too much.
197
00:15:59,773 --> 00:16:01,074
Indeed they do.
198
00:16:05,006 --> 00:16:07,105
(Holy Bible, Revised Korean Version)
199
00:16:09,482 --> 00:16:11,484
What I do is...
200
00:16:11,484 --> 00:16:13,553
create humans,
201
00:16:16,222 --> 00:16:17,957
so God will be pleased too.
202
00:16:18,758 --> 00:16:21,227
God loves mankind, doesn't He?
203
00:16:21,227 --> 00:16:23,196
Of course.
204
00:16:23,196 --> 00:16:26,132
Creating a proper life is
such a miraculous thing,
205
00:16:26,132 --> 00:16:27,901
especially in this era of low birthrates.
206
00:16:27,901 --> 00:16:31,237
This is such a groundbreaking
and creative...
207
00:16:33,016 --> 00:16:34,023
(Madam)
208
00:16:38,211 --> 00:16:40,213
Yes, hello?
209
00:16:40,213 --> 00:16:43,049
Sister, you know,
210
00:16:43,116 --> 00:16:44,784
I realized...
211
00:16:45,051 --> 00:16:49,989
I'm too old to give birth myself.
212
00:16:51,725 --> 00:16:53,693
So, I was thinking...
213
00:16:54,583 --> 00:16:55,571
All right, class!
214
00:16:55,595 --> 00:16:57,595
Let's work through this problem.
215
00:16:57,662 --> 00:16:58,324
First,
216
00:16:59,141 --> 00:17:03,853
let's figure out constant "a"
by using the point...
217
00:17:03,953 --> 00:17:05,357
- Ah Hyun.
- Yes?
218
00:17:05,794 --> 00:17:07,550
Don't worry about
Si Woo too much.
219
00:17:07,574 --> 00:17:09,062
I'm sure he's doing fine.
220
00:17:09,734 --> 00:17:11,625
...let's work through this problem...
221
00:17:12,501 --> 00:17:16,536
My mom said Choi Si Woo
was admitted to a mental hospital.
222
00:17:16,570 --> 00:17:17,370
Really?
223
00:17:17,663 --> 00:17:20,339
What? But I heard he went missing.
224
00:17:20,509 --> 00:17:25,010
...number 2 into the function gives us 2 which equals...
225
00:17:26,222 --> 00:17:27,342
Any questions?
226
00:17:40,626 --> 00:17:41,894
Yes.
227
00:17:45,598 --> 00:17:48,133
I'm sorry to visit so late, Ms. Park.
228
00:17:48,567 --> 00:17:49,968
By any chance...
229
00:17:53,472 --> 00:17:54,606
Ah Hyun.
230
00:17:57,380 --> 00:17:59,915
I'm sorry to visit so late, Ms. Park.
231
00:18:00,349 --> 00:18:01,750
By any chance...
232
00:18:05,254 --> 00:18:06,388
Ah Hyun.
233
00:18:07,446 --> 00:18:10,583
What brings you here at this hour?
Don't you have to be in an academy?
234
00:18:11,651 --> 00:18:12,818
Well,
235
00:18:13,419 --> 00:18:16,055
I was just wondering
if you'd heard anything about Si Woo.
236
00:18:16,322 --> 00:18:19,058
Si Woo?
237
00:18:24,697 --> 00:18:26,298
We're still looking for him.
238
00:18:27,967 --> 00:18:31,337
But thank you so much for worrying
about Si Woo like this, Ah Hyun.
239
00:18:35,508 --> 00:18:38,244
He was such a good kid, wasn't he?
240
00:18:42,848 --> 00:18:45,718
I'm sorry, Ms. Park.
I shouldn't have come.
241
00:18:46,385 --> 00:18:47,686
I'll get going.
242
00:18:48,287 --> 00:18:51,757
If I hear anything about Si Woo,
I'll contact you right away.
243
00:18:52,391 --> 00:18:53,726
Thank you, Ah Hyun.
244
00:18:54,560 --> 00:18:55,761
Be careful on your way back.
245
00:19:02,602 --> 00:19:03,669
But Ah Hyun,
246
00:19:05,104 --> 00:19:06,772
where did you get those shoes?
247
00:19:08,441 --> 00:19:09,442
Pardon?
248
00:19:09,442 --> 00:19:12,178
I've been looking everywhere
for that style lately.
249
00:19:49,129 --> 00:19:50,363
Detective Choi.
250
00:19:51,197 --> 00:19:52,465
What brings you here?
251
00:19:54,668 --> 00:19:57,103
Detective Choi, you'll work yourself
to death at this rate.
252
00:19:57,103 --> 00:19:58,938
People don't die that easily.
253
00:19:59,272 --> 00:20:00,740
Tell that to the ones who did.
254
00:20:00,740 --> 00:20:02,709
- Investigator.
- Yes?
255
00:20:02,709 --> 00:20:04,144
- Over here.
- Okay.
256
00:20:19,092 --> 00:20:19,926
What's the update?
257
00:20:19,926 --> 00:20:22,662
They found the actual owner of the phone.
258
00:20:22,762 --> 00:20:25,131
A man named Woo Tae Sik, in his 40s.
259
00:20:25,131 --> 00:20:27,000
I sent the photo via text.
260
00:20:27,000 --> 00:20:28,034
Okay.
261
00:20:28,602 --> 00:20:29,702
I got it.
262
00:20:36,042 --> 00:20:37,310
Woo Tae Sik.
263
00:20:45,118 --> 00:20:46,953
How do you even use this thing?
264
00:20:47,954 --> 00:20:49,289
Are we supposed to take this somewhere?
265
00:20:57,697 --> 00:21:00,634
Han Cheol Soo was found dead
at his residence.
266
00:21:00,634 --> 00:21:01,801
Dead?
267
00:21:05,372 --> 00:21:07,474
Secure CCTV footage near his home.
268
00:21:09,109 --> 00:21:10,510
But we didn't kill him.
269
00:21:11,611 --> 00:21:13,546
We need to leave.
270
00:21:14,714 --> 00:21:15,915
Ah Hyun.
271
00:21:17,117 --> 00:21:18,818
Are we going somewhere again?
272
00:21:24,557 --> 00:21:25,625
What?
273
00:21:28,575 --> 00:21:29,894
(Wife)
274
00:21:36,202 --> 00:21:37,270
- So Mi.
- Hello?
275
00:21:38,538 --> 00:21:39,639
Mom.
276
00:21:40,440 --> 00:21:41,674
Mom!
277
00:21:41,942 --> 00:21:43,209
Mom!
278
00:21:43,944 --> 00:21:45,111
Honey.
279
00:21:46,579 --> 00:21:47,647
Mom.
280
00:21:48,448 --> 00:21:49,949
Can you hear my voice?
281
00:21:52,552 --> 00:21:54,387
Honey.
282
00:21:55,221 --> 00:21:56,856
You don't need to come this week.
283
00:21:57,357 --> 00:22:00,860
I'm doing fine, so don't come this week.
284
00:22:01,828 --> 00:22:05,765
You're busy next week
with the superintendent visiting.
285
00:22:06,933 --> 00:22:09,202
The teachers here are all treating me
really well.
286
00:22:09,703 --> 00:22:11,338
So come next week.
287
00:22:11,338 --> 00:22:14,007
Mom, what are you saying?
288
00:22:14,841 --> 00:22:16,910
Mom, what are you talking about?
289
00:22:17,143 --> 00:22:18,578
Mom, where are you now?
290
00:22:20,313 --> 00:22:21,381
Honey.
291
00:22:23,416 --> 00:22:25,051
Is Yu Na doing well?
292
00:22:27,253 --> 00:22:30,490
Don't bring her with you when you come.
293
00:22:31,524 --> 00:22:33,693
She's busy preparing for her audition.
294
00:22:35,495 --> 00:22:37,130
When she has an audition,
295
00:22:37,897 --> 00:22:39,933
I'm supposed to go with her.
296
00:22:42,869 --> 00:22:44,537
Once I get discharged,
297
00:22:45,438 --> 00:22:47,774
I'll take her to the audition,
298
00:22:48,575 --> 00:22:50,176
pack her lunch,
299
00:22:50,610 --> 00:22:52,745
and tell her she did great.
300
00:22:54,347 --> 00:22:56,716
Tell her that, honey.
301
00:23:02,255 --> 00:23:03,323
Mom?
302
00:23:26,112 --> 00:23:27,847
This is what my husband is like.
303
00:23:28,381 --> 00:23:30,049
You have no idea how sweet he is.
304
00:23:30,717 --> 00:23:33,720
So if you keep bothering me,
I'll tell on you to him.
305
00:23:58,578 --> 00:23:59,712
Ma'am.
306
00:24:01,214 --> 00:24:03,850
Do you think
your daughter will really not come...
307
00:24:05,819 --> 00:24:07,086
if you act like this?
308
00:24:35,915 --> 00:24:36,915
Guys.
309
00:24:38,518 --> 00:24:40,220
Let's go find So Mi's mom.
310
00:24:40,987 --> 00:24:41,921
Ah Hyun.
311
00:24:41,921 --> 00:24:43,022
Are you insane?
312
00:24:43,556 --> 00:24:46,526
Those bastards will be all over
that place. Why go there?
313
00:24:46,752 --> 00:24:48,887
We don't even know how to use that card.
314
00:24:50,222 --> 00:24:51,824
So Mi's mom will know.
315
00:24:52,992 --> 00:24:54,827
Let's find her...
316
00:24:55,494 --> 00:24:57,162
and ask how to use the card too.
317
00:24:57,529 --> 00:24:59,665
Still, this is too much.
318
00:24:59,665 --> 00:25:00,866
Seok Su.
319
00:25:07,806 --> 00:25:09,208
Ah Hyun, thank you.
320
00:25:14,914 --> 00:25:16,915
Si Woo, you...
321
00:25:19,051 --> 00:25:20,352
Are you really going?
322
00:25:28,394 --> 00:25:29,661
I mean,
323
00:25:29,962 --> 00:25:32,197
after childbirth, you lose hair,
324
00:25:32,464 --> 00:25:34,266
and your skin suffers too.
325
00:25:35,768 --> 00:25:39,705
Since I'm in the public eye,
I have to care about these things.
326
00:25:40,906 --> 00:25:42,284
Of course.
327
00:25:42,308 --> 00:25:44,009
Of course, you should.
328
00:25:47,212 --> 00:25:48,747
About using a surrogate.
329
00:25:49,148 --> 00:25:52,417
You can guarantee confidentiality, right?
330
00:25:55,054 --> 00:25:57,956
I'll stake everything to protect it.
331
00:26:05,965 --> 00:26:08,367
Trusting the Lord isn't hard,
332
00:26:08,567 --> 00:26:11,470
but why is trusting a person so difficult?
333
00:26:11,971 --> 00:26:13,105
Excuse me?
334
00:26:13,572 --> 00:26:15,407
Given my position,
335
00:26:16,141 --> 00:26:18,343
discerning people is part of my job.
336
00:26:20,446 --> 00:26:21,713
So...
337
00:26:25,417 --> 00:26:27,719
How can I help you?
338
00:26:28,354 --> 00:26:30,189
Please leave behind
some kind of collateral.
339
00:26:32,057 --> 00:26:35,160
Something I can trust a hundred percent.
340
00:26:35,961 --> 00:26:37,563
What do you mean?
341
00:26:38,063 --> 00:26:42,601
I heard your daughter is
exceptionally gifted.
342
00:26:46,305 --> 00:26:49,575
I want the woman who bears my child
to be perfect...
343
00:26:56,048 --> 00:26:58,083
like you, Sister Kim Se Hee.
344
00:27:01,687 --> 00:27:03,222
Fourteen years old.
345
00:27:04,857 --> 00:27:07,392
They say Mary was 14...
346
00:27:07,960 --> 00:27:09,595
when she conceived Jesus.
347
00:27:12,531 --> 00:27:14,666
And my daughter is 14 right now.
348
00:27:19,104 --> 00:27:20,305
Do you want it?
349
00:27:32,351 --> 00:27:33,952
Ah Hyun, enjoy your meal.
350
00:27:34,520 --> 00:27:35,587
Okay.
351
00:27:39,258 --> 00:27:40,526
What is it, Mom?
352
00:27:42,661 --> 00:27:43,829
Ah Hyun.
353
00:27:46,232 --> 00:27:48,934
You're such a precious child to me.
354
00:27:48,934 --> 00:27:50,469
A gift.
355
00:27:52,705 --> 00:27:53,772
Me too.
356
00:27:54,173 --> 00:27:56,108
You're precious to me too, Mom.
357
00:27:57,509 --> 00:27:58,544
Really?
358
00:28:00,746 --> 00:28:02,147
Thank you, honey.
359
00:28:05,084 --> 00:28:06,351
There's something...
360
00:28:07,019 --> 00:28:09,621
I'd like to ask you, Ah Hyun.
361
00:28:11,957 --> 00:28:13,225
You'll help, right?
362
00:28:21,973 --> 00:28:26,305
The one who refunded
you wasn't your mom.
363
00:28:26,390 --> 00:28:27,672
It was me.
364
00:28:27,887 --> 00:28:29,275
Please take a look at this.
365
00:28:29,299 --> 00:28:30,512
I'm looking for my child.
366
00:28:30,536 --> 00:28:32,304
It's Han Yu Na. She's my child.
367
00:29:22,691 --> 00:29:23,759
I'll do it.
368
00:29:25,627 --> 00:29:26,662
Let's go in.
369
00:29:40,776 --> 00:29:41,843
Shit.
370
00:30:02,164 --> 00:30:03,332
Shit.
371
00:30:04,199 --> 00:30:05,801
Is it just me,
or does this place feel wrong?
372
00:30:06,335 --> 00:30:08,103
It doesn't feel like a hospital.
373
00:31:22,811 --> 00:31:23,946
Let's go.
374
00:31:35,257 --> 00:31:36,458
Who are you?
375
00:31:40,929 --> 00:31:42,698
Who are you people?
376
00:31:48,203 --> 00:31:49,371
What is it?
377
00:31:49,371 --> 00:31:50,505
There they are!
378
00:31:53,275 --> 00:31:54,877
Seok Su, let's go.
379
00:32:12,828 --> 00:32:13,896
Catch them.
380
00:32:27,576 --> 00:32:28,710
Get them.
381
00:33:26,502 --> 00:33:27,669
Seok Su!
382
00:33:30,673 --> 00:33:31,740
Open it.
383
00:33:33,008 --> 00:33:34,143
Open it!
384
00:33:34,143 --> 00:33:35,477
Open this!
385
00:33:47,483 --> 00:33:48,663
(Im Gyeong Mi/F)
386
00:33:49,152 --> 00:33:50,286
Ju An.
387
00:33:52,261 --> 00:33:53,428
Here.
388
00:33:58,634 --> 00:33:59,635
Let's go.
389
00:34:07,009 --> 00:34:07,910
Yu Na.
390
00:34:07,910 --> 00:34:10,779
My baby.
391
00:34:10,779 --> 00:34:12,514
Are you hurt, Yu Na?
392
00:34:13,515 --> 00:34:15,851
What are you doing here?
How did you get here?
393
00:34:15,851 --> 00:34:16,885
Mom.
394
00:34:17,252 --> 00:34:18,787
I'm your daughter, right?
395
00:34:19,588 --> 00:34:21,123
You didn't abandon me, right?
396
00:34:21,957 --> 00:34:23,892
What are you saying?
397
00:34:23,892 --> 00:34:25,861
Yu Na.
398
00:34:25,861 --> 00:34:28,230
My girl.
399
00:34:28,230 --> 00:34:31,066
Mom, I doubted you.
400
00:34:32,267 --> 00:34:34,903
I didn't trust you. I even cursed you.
401
00:34:37,639 --> 00:34:39,274
It's my fault.
402
00:34:39,274 --> 00:34:40,876
I'm sorry, Yu Na.
403
00:34:41,777 --> 00:34:44,479
Mom, why did you hide that I was adopted?
404
00:34:58,727 --> 00:35:02,798
From the moment I first met you, I knew.
405
00:35:03,198 --> 00:35:05,300
I gave birth to this child.
406
00:35:05,300 --> 00:35:08,737
So no matter what anyone says,
you are my daughter, okay?
407
00:35:10,339 --> 00:35:13,709
Mom, did you buy me with money too?
408
00:35:14,109 --> 00:35:15,678
Yu Na.
409
00:35:15,678 --> 00:35:17,679
Please, Mom. You have to tell me.
410
00:35:18,213 --> 00:35:21,750
Did you also go to one of those places
where they sell children for money?
411
00:35:21,884 --> 00:35:24,787
Mom, do you have one of these too?
412
00:35:24,787 --> 00:35:25,921
Do you know what this is?
413
00:35:26,432 --> 00:35:28,459
I don't know what that is.
414
00:35:28,648 --> 00:35:30,484
Mom, please?!
415
00:35:31,011 --> 00:35:32,612
No, I don't. I don't know what that is.
416
00:35:32,612 --> 00:35:34,281
No, I don't know.
417
00:35:34,281 --> 00:35:35,415
Mom.
418
00:35:35,949 --> 00:35:37,884
Please, Mom. You have to tell me.
419
00:35:39,252 --> 00:35:42,289
Then you'll be in danger, Yu Na.
420
00:35:42,289 --> 00:35:44,558
Those people are dangerous.
421
00:35:44,558 --> 00:35:45,926
Never go near them.
422
00:35:45,926 --> 00:35:48,028
Don't even try to find out.
423
00:35:53,066 --> 00:35:54,534
We're out of time. We have to go now.
424
00:35:54,534 --> 00:35:56,769
Mom, let's just go for now.
425
00:35:57,070 --> 00:35:58,605
Let's go for now, get in.
426
00:36:16,022 --> 00:36:17,056
Mom!
427
00:36:50,056 --> 00:36:51,056
Mom!
428
00:37:01,234 --> 00:37:03,303
Mom, no. Get up.
429
00:37:03,303 --> 00:37:05,171
Hurry, go!
430
00:37:05,171 --> 00:37:06,639
- Mom!
- We have to go now.
431
00:37:06,639 --> 00:37:07,740
No.
432
00:37:08,241 --> 00:37:10,143
Mom, no!
433
00:37:10,143 --> 00:37:11,311
Catch them!
434
00:37:18,251 --> 00:37:19,319
Wait.
435
00:37:19,419 --> 00:37:20,453
The kids.
436
00:37:36,670 --> 00:37:39,372
Why do you all keep struggling to live,
437
00:37:40,306 --> 00:37:41,741
just like cockroaches?
438
00:37:44,177 --> 00:37:45,478
Cockroaches.
439
00:37:46,413 --> 00:37:48,214
If they're caught, they die.
440
00:37:48,381 --> 00:37:49,381
Like this.
441
00:39:02,555 --> 00:39:03,556
Are you okay?
442
00:39:03,723 --> 00:39:04,791
Let's go.
443
00:39:07,527 --> 00:39:08,628
Let's go.
444
00:39:13,333 --> 00:39:14,801
Go get them.
445
00:39:17,437 --> 00:39:18,471
Get them!
446
00:39:23,076 --> 00:39:24,110
Let's go.
447
00:40:21,067 --> 00:40:22,435
Are you alright, Jung Hyun?
448
00:40:23,236 --> 00:40:24,370
I'm sorry.
449
00:40:26,873 --> 00:40:28,241
Do you need more men?
450
00:40:30,076 --> 00:40:31,144
No.
451
00:40:31,277 --> 00:40:33,146
It's okay. Tell me if you do.
452
00:40:33,747 --> 00:40:35,648
I'm sorry. I'll make sure...
453
00:40:36,649 --> 00:40:41,054
You know you're my favorite, right?
454
00:40:42,555 --> 00:40:44,490
So you can't get hurt.
455
00:41:01,408 --> 00:41:02,408
Stop.
456
00:41:02,809 --> 00:41:04,978
Get him off.
457
00:41:07,280 --> 00:41:09,148
That's enough.
458
00:41:10,183 --> 00:41:11,217
Are you okay?
459
00:41:24,097 --> 00:41:25,298
- Are you okay?
- I'm fine.
460
00:41:25,298 --> 00:41:26,466
That punk.
461
00:41:26,466 --> 00:41:27,600
Let's go to the hospital.
462
00:41:27,600 --> 00:41:29,269
That guy is insane.
463
00:41:29,269 --> 00:41:30,970
No wonder he's a murderer's kid.
464
00:41:31,404 --> 00:41:32,438
Let's go.
465
00:41:32,605 --> 00:41:33,973
It's true.
466
00:41:33,973 --> 00:41:35,875
His dad killed his mom
right after he was born...
467
00:41:35,875 --> 00:41:37,610
and went to prison.
468
00:41:37,610 --> 00:41:39,813
He's got the eyes of a killer too.
469
00:41:39,813 --> 00:41:41,748
It's not the first time. Let's just go.
470
00:41:53,693 --> 00:41:55,028
You're Jung Hyun, right?
471
00:42:05,872 --> 00:42:07,774
That must hurt.
472
00:42:20,020 --> 00:42:23,556
Every time you get hurt,
I can treat you...
473
00:42:26,159 --> 00:42:27,493
like a mom.
474
00:42:30,397 --> 00:42:31,698
Do you want me to be your mom?
475
00:42:32,632 --> 00:42:34,167
Then Jung Hyun,
476
00:42:34,167 --> 00:42:36,703
can you become someone I need as well?
477
00:42:40,273 --> 00:42:41,841
Try calling me Mom.
478
00:42:46,413 --> 00:42:48,181
I'll make no mistakes, Director.
479
00:42:52,919 --> 00:42:54,854
These days, you don't even call me Mom.
480
00:42:59,959 --> 00:43:01,661
Next time, try calling me Mom.
481
00:43:19,846 --> 00:43:21,481
Your mom will be fine.
482
00:43:23,116 --> 00:43:24,417
When it's all over,
483
00:43:25,352 --> 00:43:26,920
let's go get her back.
484
00:43:32,525 --> 00:43:34,260
Do you think we can do it?
485
00:43:38,365 --> 00:43:39,799
Mom said...
486
00:43:42,402 --> 00:43:44,170
they're even more dangerous...
487
00:43:45,238 --> 00:43:46,940
than we think.
488
00:43:47,574 --> 00:43:48,675
Hey.
489
00:43:49,843 --> 00:43:51,377
Don't talk like a coward.
490
00:43:52,979 --> 00:43:56,482
For now, I'm tracking their movement.
491
00:43:56,750 --> 00:43:58,184
So just hang in there a bit.
492
00:44:06,593 --> 00:44:07,594
I'll do it.
493
00:44:32,719 --> 00:44:33,853
Found it.
494
00:44:49,636 --> 00:44:50,770
Let me see.
495
00:44:52,505 --> 00:44:54,307
What even is this place?
496
00:44:55,381 --> 00:44:56,549
Is there any signal here?
497
00:44:58,784 --> 00:44:59,784
Yes?
498
00:45:01,320 --> 00:45:02,421
No.
499
00:45:05,970 --> 00:45:08,706
Why is there so much security
when there's no one going around?
500
00:45:10,731 --> 00:45:11,973
Let's wait and see.
501
00:45:12,277 --> 00:45:13,642
There must be a way.
502
00:45:15,900 --> 00:45:17,668
We can't run forensics on this.
503
00:45:18,269 --> 00:45:20,071
The chief said not to accept it.
504
00:45:20,071 --> 00:45:20,838
What?
505
00:45:20,838 --> 00:45:22,873
He said the case would be closed anyway.
506
00:45:22,873 --> 00:45:24,775
He dumped a bunch of other things
and left.
507
00:45:27,812 --> 00:45:29,413
Then what do we do with this?
508
00:45:29,814 --> 00:45:32,550
If you really have to do it,
maybe try a private firm.
509
00:45:32,550 --> 00:45:33,717
A firm?
510
00:45:37,922 --> 00:45:39,256
A private firm. Fine.
511
00:45:46,831 --> 00:45:47,898
Detective Choi.
512
00:45:48,099 --> 00:45:49,800
Can't we just not take this?
513
00:45:50,067 --> 00:45:52,103
I really have a bad feeling about it.
514
00:45:52,103 --> 00:45:53,737
That's exactly why we have to do it.
515
00:45:54,272 --> 00:45:55,506
Aren't you a cop?
516
00:45:55,706 --> 00:45:57,408
That's not what I'm saying.
517
00:46:07,571 --> 00:46:09,535
(Kwon Sung Woo, son of Kwon Kang Man,
found dead from school violence)
518
00:46:12,723 --> 00:46:13,758
Were you in the same class as Sung Woo?
519
00:46:13,758 --> 00:46:15,026
(3 years ago)
520
00:46:15,026 --> 00:46:16,293
Were you close with Sung Woo?
521
00:46:16,494 --> 00:46:19,463
Not really. We were just classmates.
522
00:46:20,231 --> 00:46:23,801
Did you ever see him being bullied
or anything like that?
523
00:46:24,135 --> 00:46:25,770
No, among our classmates...
524
00:46:25,770 --> 00:46:26,837
They're here!
525
00:46:28,339 --> 00:46:30,074
Assemblyman Kwon Kang Man,
how do you feel?
526
00:46:30,074 --> 00:46:31,409
Please say a few words.
527
00:46:31,409 --> 00:46:33,511
Please, just a word.
528
00:46:35,079 --> 00:46:37,314
- How are you feeling?
- Just a brief comment, sir.
529
00:46:39,116 --> 00:46:42,219
Our poor Sung Woo.
530
00:46:46,057 --> 00:46:47,558
Sung Woo.
531
00:46:49,327 --> 00:46:51,796
My poor baby.
532
00:46:52,496 --> 00:46:56,434
What do I do?
533
00:46:56,901 --> 00:46:58,669
I'm currently at the school...
534
00:46:58,669 --> 00:47:00,171
where the funeral for Kwon Sung Woo,
son of Assemblyman Kwon Kang Man,
535
00:47:00,171 --> 00:47:03,474
senior member of the New Gyeore Party,
is being held.
536
00:47:03,841 --> 00:47:05,743
In attendance were
Assemblyman Kwon himself,
537
00:47:05,743 --> 00:47:07,778
the Youth Chairperson
of the New Gyeore Party,
538
00:47:07,778 --> 00:47:09,213
and also...
539
00:47:09,213 --> 00:47:11,916
the Presidential Office's
School Violence Task Force.
540
00:47:11,916 --> 00:47:13,751
Other parties, including the ruling party,
541
00:47:13,751 --> 00:47:15,519
also sent condolence wreaths.
542
00:47:15,519 --> 00:47:17,555
And the perpetrators didn't attend...
543
00:47:17,555 --> 00:47:19,457
the funeral?
544
00:47:19,457 --> 00:47:20,524
Yes, that's correct.
545
00:47:20,524 --> 00:47:22,793
Kwon Sung Woo endured
continued school violence...
546
00:47:22,793 --> 00:47:26,330
and tragically took his own life
last Sunday.
547
00:47:26,530 --> 00:47:29,166
The three students identified
as perpetrators...
548
00:47:29,166 --> 00:47:30,167
submitted withdrawal forms...
549
00:47:30,167 --> 00:47:33,037
the next day, Monday,
550
00:47:33,037 --> 00:47:35,873
and are currently
under police investigation.
551
00:47:42,613 --> 00:47:44,215
Detective Choi.
552
00:47:49,220 --> 00:47:52,056
I don't get him.
553
00:48:00,364 --> 00:48:02,566
Not even a single ant is showing up.
554
00:48:03,034 --> 00:48:04,468
I'm starving.
555
00:48:05,069 --> 00:48:06,537
We've been standing here
for seven hours now.
556
00:48:06,537 --> 00:48:08,439
We should take turns.
557
00:48:08,439 --> 00:48:09,607
Let me see.
558
00:48:19,016 --> 00:48:20,484
Nothing's happened yet, right?
559
00:48:21,786 --> 00:48:22,920
Do you want to switch?
560
00:48:23,821 --> 00:48:24,821
Okay.
561
00:48:29,627 --> 00:48:31,262
- Did you get some rest?
- Yes.
562
00:48:31,829 --> 00:48:33,264
It must be hard.
563
00:48:33,698 --> 00:48:34,832
Are you okay?
564
00:48:37,935 --> 00:48:39,403
There are a lot of cars coming in.
565
00:48:39,570 --> 00:48:40,571
What?
566
00:48:43,341 --> 00:48:44,375
Let me see.
567
00:49:01,525 --> 00:49:02,593
I found it.
568
00:49:05,533 --> 00:49:06,601
I found it.
569
00:49:28,719 --> 00:49:30,320
Door closing.
570
00:49:32,089 --> 00:49:33,457
First basement.
571
00:49:38,328 --> 00:49:39,563
Where is this place?
572
00:49:47,604 --> 00:49:49,106
What is this place?
573
00:49:55,312 --> 00:49:56,613
Please choose one.
574
00:49:56,980 --> 00:49:58,014
Masks?
575
00:50:06,957 --> 00:50:08,291
Confirmed.
576
00:50:34,618 --> 00:50:36,420
We will begin the auction.
577
00:50:37,120 --> 00:50:40,090
All items today are from people
with IQs over 148,
578
00:50:40,090 --> 00:50:42,426
ovarian age under 25,
579
00:50:42,426 --> 00:50:44,294
with both intellectual
and physical condition...
580
00:50:44,294 --> 00:50:46,630
only at the highest grade.
581
00:50:48,465 --> 00:50:52,035
There are a total of eight items
for auction today.
582
00:50:52,736 --> 00:50:53,770
Auction?
583
00:50:54,872 --> 00:50:57,040
- An auction? What's going on?
- No way.
584
00:50:57,274 --> 00:50:58,475
No way.
585
00:50:59,042 --> 00:51:00,477
Here is the first item.
586
00:51:02,212 --> 00:51:04,414
Approximately 72 hours since birth.
587
00:51:04,414 --> 00:51:07,084
Blood type A, male infant.
588
00:51:10,020 --> 00:51:11,688
The father graduated early
from a science high school...
589
00:51:11,688 --> 00:51:13,757
and was the youngest ever admitted
to Stanford School of Engineering.
590
00:51:14,291 --> 00:51:16,693
The mother, a Seoul National University
medical student...
591
00:51:16,694 --> 00:51:17,494
and a member of Mensa...
592
00:51:17,494 --> 00:51:19,529
Look at that smile.
593
00:51:19,596 --> 00:51:21,364
How adorable.
594
00:51:22,132 --> 00:51:23,934
Born naturally through a surrogate mother,
595
00:51:23,934 --> 00:51:25,836
and of course,
both father and mother have...
596
00:51:25,836 --> 00:51:27,604
no knowledge of the child's existence.
597
00:51:27,604 --> 00:51:29,172
This is top one-percent genetics.
598
00:51:29,172 --> 00:51:31,608
We start with a top-quality product
from the very first item.
599
00:51:31,608 --> 00:51:33,577
The minimum bid starts
at 250 thousand dollars...
600
00:51:33,577 --> 00:51:37,047
with a full refund available
until the age of 18.
601
00:51:37,047 --> 00:51:39,449
Refund is possible
under any circumstance, right?
602
00:51:39,917 --> 00:51:41,285
Apart from physical defects,
603
00:51:41,285 --> 00:51:44,554
refunds due to simple change
of mind are not allowed,
604
00:51:44,655 --> 00:51:47,691
but partial refunds may be possible
depending on the situation.
605
00:51:50,661 --> 00:51:53,630
Does it have any genetic defects?
606
00:51:53,864 --> 00:51:54,965
In the paternal DNA,
607
00:51:54,965 --> 00:51:57,701
a gene associated
with ischemic heart disease was found,
608
00:51:57,701 --> 00:52:00,037
but it was safely removed
during cultivation,
609
00:52:00,037 --> 00:52:02,406
and there are no physical
functional abnormalities.
610
00:52:03,073 --> 00:52:05,242
No need to worry.
611
00:52:06,176 --> 00:52:08,945
Highest bid at 495 thousand.
612
00:52:09,179 --> 00:52:11,681
Highest bid at 498 thousand.
613
00:52:11,915 --> 00:52:13,617
We have 510 thousand.
614
00:52:13,917 --> 00:52:16,687
Five hundred ten thousand.
615
00:52:16,687 --> 00:52:18,589
Sold at 510 thousand dollars.
616
00:52:18,589 --> 00:52:19,756
Five hundred ten thousand?
617
00:52:21,358 --> 00:52:22,959
Seriously?
618
00:52:23,527 --> 00:52:25,662
Then...
619
00:52:26,263 --> 00:52:27,998
the parents who abandoned us...
620
00:52:28,865 --> 00:52:30,834
became parents like this?
621
00:52:34,738 --> 00:52:36,006
Was my mom...
622
00:52:38,208 --> 00:52:40,077
one of those people?
623
00:52:40,611 --> 00:52:41,912
No way.
624
00:52:50,954 --> 00:52:53,156
- We bought a good one, right?
- We did.
625
00:52:56,560 --> 00:52:58,161
Here is the second item.
626
00:52:58,528 --> 00:53:00,497
Approximately 48 hours since birth.
627
00:53:00,497 --> 00:53:02,766
Blood type O, female infant.
628
00:53:02,766 --> 00:53:05,669
You all remember the genius boy,
Son Yoo Jun, right?
629
00:53:05,669 --> 00:53:08,205
We've secured his genes.
630
00:53:08,539 --> 00:53:10,908
The mother is the same as the first item,
631
00:53:10,908 --> 00:53:13,143
but the father's appearance is top tier.
632
00:53:13,515 --> 00:53:14,817
The appraised value is over 500 thousand.
633
00:53:14,817 --> 00:53:17,052
The minimum bid starts
at 470 thousand dollars.
634
00:53:18,927 --> 00:53:21,029
Bidding starts now.
635
00:53:22,530 --> 00:53:24,032
Bid at 590 thousand.
636
00:53:24,132 --> 00:53:25,400
Bid at 595.
637
00:53:26,134 --> 00:53:27,268
Bid at 610.
638
00:53:27,569 --> 00:53:28,803
Bid at 660.
639
00:53:29,437 --> 00:53:30,538
Bid at 690.
640
00:53:31,039 --> 00:53:32,273
Bid at 720.
641
00:53:32,874 --> 00:53:34,042
Eight hundred.
642
00:53:34,175 --> 00:53:35,376
Eight hundred fifty.
643
00:53:35,518 --> 00:53:36,653
Nine hundred.
644
00:53:36,920 --> 00:53:38,054
Nine hundred fifty.
645
00:53:38,855 --> 00:53:39,901
Nine hundred fifty-three.
646
00:53:39,925 --> 00:53:41,192
Nine hundred fifty-four.
647
00:53:41,545 --> 00:53:42,880
Nine hundred fifty-five.
648
00:53:42,880 --> 00:53:44,381
Nine hundred fifty-five.
649
00:53:44,488 --> 00:53:46,724
Sold at 955 thousand dollars.
650
00:54:12,016 --> 00:54:14,985
Yes, we got a good one.
651
00:54:15,286 --> 00:54:17,721
I think we can return that one now.
652
00:54:19,023 --> 00:54:22,126
Yes, request a refund. It's useless.
653
00:54:49,153 --> 00:54:50,220
Why?
654
00:54:58,977 --> 00:55:02,597
(The Defects,
Epilogue)
655
00:55:04,594 --> 00:55:06,296
Yoon Seo, congratulations
on getting first place.
656
00:55:06,296 --> 00:55:07,998
You did so well.
657
00:55:07,998 --> 00:55:09,032
Thank you.
658
00:55:11,601 --> 00:55:13,670
Hello, Ms. Kim.
659
00:55:13,670 --> 00:55:16,706
Hello. You must be happy.
Congratulations to you too, Yoon Seo.
660
00:55:17,074 --> 00:55:18,475
Thank you.
661
00:55:19,009 --> 00:55:20,177
- Congratulations, Yoon Seo.
- Bye.
662
00:55:20,177 --> 00:55:21,712
Bye. Congratulations to you too.
663
00:55:21,712 --> 00:55:24,348
- We'll get going first.
- Yes, take care.
664
00:55:24,348 --> 00:55:26,116
Yoon Seo, congratulations on first place.
665
00:55:36,560 --> 00:55:37,627
Ah Hyun.
666
00:55:39,696 --> 00:55:40,696
Yes?
667
00:55:41,064 --> 00:55:42,098
Do you think this is funny?
668
00:55:43,066 --> 00:55:44,367
This is a contest.
669
00:55:44,935 --> 00:55:46,136
It's a competition.
670
00:55:46,603 --> 00:55:48,872
Stepping on others to stand at the top.
671
00:55:48,872 --> 00:55:50,106
Surviving.
672
00:55:52,075 --> 00:55:53,410
But today,
673
00:55:54,444 --> 00:55:56,780
I congratulated Yoon Seo's mom.
674
00:55:57,414 --> 00:55:59,216
Do you know what that means?
675
00:56:03,053 --> 00:56:04,321
Because of you,
676
00:56:05,389 --> 00:56:08,091
I became a lower person than her.
That's what it means.
677
00:56:08,091 --> 00:56:09,259
Because of you,
678
00:56:09,760 --> 00:56:12,028
she's standing on top of me.
679
00:56:17,167 --> 00:56:20,003
Do you know why adults give awards
to second and third-place winners?
680
00:56:20,637 --> 00:56:22,172
Why?
681
00:56:22,439 --> 00:56:24,207
Because by praising the second
and third-place winners,
682
00:56:24,207 --> 00:56:25,876
the first-place winner looks
even greater.
683
00:56:25,876 --> 00:56:28,912
They're saying 1st is more amazing
because it stands on top of 2nd and 3rd.
684
00:56:29,246 --> 00:56:31,214
Do you know why award ceremonies start
with third-place winners?
685
00:56:31,481 --> 00:56:33,850
So the first place stands out more.
686
00:56:34,251 --> 00:56:35,319
Normally,
687
00:56:35,319 --> 00:56:37,687
shouldn't the best person get
the award first?
688
00:56:38,422 --> 00:56:41,124
But I still did better than third place.
689
00:56:43,193 --> 00:56:44,828
That's not the point.
690
00:56:45,329 --> 00:56:48,165
The only thing that matters is
that you didn't win first place.
691
00:56:48,165 --> 00:56:50,000
The fact that you lost to Yoon Seo again.
692
00:56:50,634 --> 00:56:52,569
I never lost to Yoon Seo.
693
00:56:53,303 --> 00:56:54,337
What?
694
00:56:54,705 --> 00:56:56,573
We've never fought.
695
00:57:03,080 --> 00:57:04,981
So you were fighting with me.
696
00:57:06,316 --> 00:57:07,384
What?
697
00:57:07,384 --> 00:57:08,885
I thought it was strange.
698
00:57:09,886 --> 00:57:11,855
Your grades and abilities are similar.
699
00:57:11,855 --> 00:57:13,557
There's not much difference.
700
00:57:14,021 --> 00:57:15,622
But you're always in second place,
701
00:57:15,622 --> 00:57:18,091
and Yoon Seo is always in first.
Doesn't that seem odd?
702
00:57:19,259 --> 00:57:21,962
As if you're trying hard
to only stay second.
703
00:57:23,130 --> 00:57:24,698
I've never done that.
704
00:57:25,132 --> 00:57:27,100
Yoon Seo's just always better than me.
705
00:57:27,100 --> 00:57:28,101
No.
706
00:57:29,536 --> 00:57:30,880
Even by chance,
707
00:57:30,904 --> 00:57:32,606
you could've won first place
at least once.
708
00:57:32,606 --> 00:57:34,041
But every time,
709
00:57:34,041 --> 00:57:35,709
every single time, you're in second place,
710
00:57:37,077 --> 00:57:38,979
as if you're deliberately trying
to spite me.
711
00:57:40,614 --> 00:57:43,550
No, it's not like that, Mom.
712
00:57:44,885 --> 00:57:45,919
Tell me.
713
00:57:46,119 --> 00:57:47,754
The one you really want to beat is...
714
00:57:49,156 --> 00:57:50,490
me, isn't it?
715
00:57:51,645 --> 00:57:52,779
Ah Hyun.
716
00:58:30,232 --> 00:58:32,132
(Winner of the 2022 Broadcast & Video
Content Proposal Competition)
717
00:58:39,084 --> 00:58:41,920
(The Defects)
718
00:58:42,352 --> 00:58:45,254
Please propose just one quick
legal amendment.
719
00:58:45,254 --> 00:58:47,757
Let's fix a few lines
in the Bioethics Law.
720
00:58:47,824 --> 00:58:50,393
There was nothing legal from the start.
721
00:58:50,560 --> 00:58:51,727
Even us.
722
00:58:51,828 --> 00:58:54,063
Now we have to face it head-on.
723
00:58:54,464 --> 00:58:56,199
Let's find them.
724
00:58:56,632 --> 00:58:58,001
About Kwon Sung Woo.
725
00:58:58,001 --> 00:58:59,602
Is he really dead?
726
00:58:59,602 --> 00:59:00,703
Assemblyman, just do your job.
727
00:59:00,703 --> 00:59:02,238
Take full responsibility
and make it certain.
728
00:59:02,238 --> 00:59:04,340
Let's get as many samples as we can today.
729
00:59:04,741 --> 00:59:07,410
One of the samples is missing.
730
00:59:07,543 --> 00:59:08,911
We need to hurry.
731
00:59:09,112 --> 00:59:10,813
Lock down the entire building.
732
00:59:11,314 --> 00:59:12,448
Immediately!
733
00:59:13,116 --> 00:59:14,217
Finally, we meet.
734
00:59:14,217 --> 00:59:16,552
This will turn Korea upside down,
won't it?
735
00:59:16,552 --> 00:59:17,687
Remove the mask!
736
00:59:18,254 --> 00:59:19,288
Ah Hyun!
737
00:59:24,242 --> 00:59:26,805
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
738
00:59:27,305 --> 01:00:27,843
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm