Walking with Dinosaurs
ID | 13203202 |
---|---|
Movie Name | Walking with Dinosaurs |
Release Name | Walking_with_Dinosaurs_Specials_PBS.2025.How_the_Walking_with_Dinosaurs_Team_Brought_a_Dinosaur.DE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 32564124 |
Format | srt |
1
00:00:02,160 --> 00:00:06,080
[verspielte Musik]
2
00:00:06,160 --> 00:00:08,240
-[Erzähler] Spinosaurus ist einer der größten
3
00:00:08,320 --> 00:00:11,160
fleischfressenden Dinosaurier, die je entdeckt wurden.
4
00:00:16,759 --> 00:00:19,119
Aber er ist auch der geheimnisvollste.
5
00:00:22,240 --> 00:00:23,880
[schnappt]
6
00:00:23,959 --> 00:00:28,200
Vielleicht der einzige Dinosaurier, der das Land verlassen hat
7
00:00:28,279 --> 00:00:29,759
[Wasser gurgelt]
8
00:00:29,840 --> 00:00:31,319
und ab ins Wasser tauchte.
9
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
10
00:00:43,720 --> 00:00:47,400
Einen so seltsamen Dinosaurier zum Leben zu erwecken, ist eine große Herausforderung
11
00:00:47,479 --> 00:00:49,519
für das Walking With Dinosaurs-Team.
12
00:00:51,199 --> 00:00:52,960
-[Mann] Und dann können wir, Steve,
13
00:00:53,040 --> 00:00:55,720
den bekannten Schnappschuss, den wir gestern auf dem Schieber gemacht haben machen?
14
00:00:55,799 --> 00:00:56,799
-[Steve] Ja.
15
00:00:56,879 --> 00:00:58,519
-[Erzähler] Und es beginnt mit dem Filmen
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,439
der Umgebung, in der er lebte.
17
00:01:03,839 --> 00:01:08,519
Spinosaurus lebte vor 100 Millionen Jahren in Marokko.
18
00:01:08,599 --> 00:01:11,280
[Fahrzeug rumpelt]
19
00:01:11,360 --> 00:01:12,840
-[Stephen Cooter] Marokko ist heute mehr
20
00:01:12,920 --> 00:01:14,039
eine Art Wüstenumgebung
21
00:01:14,120 --> 00:01:17,439
Aber damals, als Spinosaurus noch lebte,
22
00:01:17,519 --> 00:01:19,120
war war es viel grüner drumherum,
23
00:01:19,200 --> 00:01:22,200
es handelte sich vielmehr um eine Art riesiges Flusssystem.
24
00:01:24,000 --> 00:01:26,760
-[Erzähler] Dieser einzigartige Teil Südostportugals
25
00:01:26,840 --> 00:01:29,439
ist eine der besten Übereinstimmungen für das Flussdelta,
26
00:01:29,519 --> 00:01:31,720
welches Spinosaurus sein Zuhause nannte.
27
00:01:34,080 --> 00:01:37,039
-Also sind wir hier unten an diesem Fluss
28
00:01:37,120 --> 00:01:39,560
zur Filmsequenz im Film
29
00:01:39,640 --> 00:01:43,239
wo sich die Spinosaurus zum Fischen versammeln.
30
00:01:45,000 --> 00:01:46,239
-[Mann] Ja.
31
00:01:47,519 --> 00:01:51,640
-[Erzähler] Aber heute ist das Wetter nicht gut.
32
00:01:51,720 --> 00:01:53,280
-[Stephen] Vielleicht ist es Zeit, wieder zu einem Van zurückzukehren.
33
00:01:55,840 --> 00:01:57,720
Ja, ich denke, es wird heute ein bisschen hin und her gehen
34
00:01:57,799 --> 00:02:01,840
aber hoffentlich bekommen wir später etwas Sonne.
35
00:02:01,920 --> 00:02:03,239
Hoffentlich.
36
00:02:05,560 --> 00:02:07,120
-[Erzähler] Zum Glück für die Crew,
37
00:02:07,200 --> 00:02:09,360
der Regen hört bald auf.
38
00:02:12,119 --> 00:02:13,839
-[Stephen] Gut?
39
00:02:13,920 --> 00:02:16,679
-[Erzähler] Um sich die Dinosaurier-Aktion besser vorstellen zu können,
40
00:02:16,760 --> 00:02:19,839
Sie verwenden maßstabsgetreue Ausschnitte als Ersatz
41
00:02:19,920 --> 00:02:22,040
für die digitalen Modelle.
42
00:02:22,119 --> 00:02:23,839
-[Stephen] Es ist eine Herausforderung, Dinge zu filmen, die nicht da sind
43
00:02:23,920 --> 00:02:25,679
sondern um zu versuchen, uns zu helfen
44
00:02:25,760 --> 00:02:27,600
visualisieren Sie die Größe und den Maßstab,
45
00:02:27,679 --> 00:02:28,959
wir haben Leute mit Stöcken
46
00:02:29,040 --> 00:02:30,839
und wir haben einige passende Bänder, um sicherzugehen
47
00:02:30,920 --> 00:02:33,519
dass wir die Dinosaurier tatsächlich ins Bild bekommen.
48
00:02:33,600 --> 00:02:36,080
Es gibt immer etwas, das viel größer ist, als man sich vorstellt.
49
00:02:37,959 --> 00:02:40,480
-[Erzähler] Mit dem Ersatz an Ort und Stelle,
50
00:02:40,559 --> 00:02:44,080
Das Team positioniert die Kamera, um die Aktion einzufangen.
51
00:02:44,160 --> 00:02:46,119
-Für dich, Steve, und Action.
52
00:02:47,880 --> 00:02:49,279
-[Neil Harvey] Ich glaube nicht, dass es irgendeinen Weg gibt
53
00:02:49,360 --> 00:02:52,320
dass wir so nah an diesen Kreaturen herumlaufen würden
54
00:02:52,399 --> 00:02:54,320
aber eigentlich für diesen Moment
55
00:02:54,399 --> 00:02:57,160
es scheint einfach der beste Ansatz zu sein.
56
00:02:57,239 --> 00:02:59,040
Man möchte die Kamera unbedingt da reinbringen und ganz nah rankommen
57
00:02:59,119 --> 00:03:01,320
und haben Sie wirklich das Gefühl, ein Teil davon zu sein.
58
00:03:05,559 --> 00:03:08,320
-[Erzähler] Sobald die realen Umgebungen erfasst sind,
59
00:03:08,399 --> 00:03:11,920
es ist Zeit für den Spinosaurus, in ihnen zu laufen,
60
00:03:13,440 --> 00:03:14,920
Das ist hart, wenn man ausgestorben ist
61
00:03:14,999 --> 00:03:16,279
seit 94 Millionen Jahren.
62
00:03:16,360 --> 00:03:19,600
[kehliges Knurren]
63
00:03:19,679 --> 00:03:22,200
Die Aufgabe liegt nun beim Team für visuelle Effekte.
64
00:03:23,799 --> 00:03:25,399
-[Kirsty Wilson] Wir wollten großartige Geschichten erzählen
65
00:03:25,480 --> 00:03:28,160
aber ebenso wichtig, wenn nicht sogar wichtiger,
66
00:03:28,239 --> 00:03:30,440
war sicherzustellen, dass wir wissenschaftlich genau sind
67
00:03:30,519 --> 00:03:32,559
und ich kann Ihnen nicht sagen, wie hoch das Forschungsniveau ist
68
00:03:32,640 --> 00:03:34,160
die wir in dieser Serie besucht haben.
69
00:03:36,480 --> 00:03:38,239
-[Erzähler] Unser Held, Sobec
70
00:03:38,320 --> 00:03:41,399
ist ein vollständig computergenerierter Charakter.
71
00:03:43,119 --> 00:03:45,239
Jedes Detail sorgfältig recherchiert
72
00:03:45,320 --> 00:03:48,040
und von den Krallen aufwärts gestaltet.
73
00:03:51,399 --> 00:03:53,119
Aber anders als die anderen großen Raubtiere
74
00:03:53,200 --> 00:03:57,279
In „Walking With Dinosaurs“ schwimmt Sobec.
75
00:04:00,480 --> 00:04:03,519
-[Daniel Miller] Spinosaurus in Bezug auf seine Fortbewegung,
76
00:04:03,600 --> 00:04:06,799
Es geht um die Gewichtsverteilung. Wir wissen, wie sie aussieht.
77
00:04:06,880 --> 00:04:08,519
Was wir dann verkaufen müssen
78
00:04:08,600 --> 00:04:11,959
ist die Art und Weise, wie es mit der Umgebung interagiert.
79
00:04:12,040 --> 00:04:14,320
-[Erzähler] Und Wasser ist besonders tückisch
80
00:04:14,399 --> 00:04:16,399
in der digitalen Welt zu erschaffen.
81
00:04:17,479 --> 00:04:20,320
[Band zerreißen]
82
00:04:21,599 --> 00:04:23,599
Also zurück ins Feld.
83
00:04:25,680 --> 00:04:27,839
Das Team experimentiert
84
00:04:27,919 --> 00:04:30,080
mit einem sehr ungewöhnlichen Gerät.
85
00:04:32,479 --> 00:04:36,240
Eine perfekte maßstabsgetreue Nachbildung eines Spinosaurus-Kopfes.
86
00:04:40,359 --> 00:04:42,560
Es hat die gleiche Farbe wie ein blauer Bildschirm
87
00:04:42,640 --> 00:04:45,640
sodass es vom Visual-Effects-Team problemlos ersetzt werden kann.
88
00:04:51,359 --> 00:04:54,399
Wenn sie es zum Sinken bringen können.
89
00:04:56,519 --> 00:04:59,279
[Bohrer surrt]
90
00:05:01,560 --> 00:05:03,240
Nach dem Training im Pool,
91
00:05:06,000 --> 00:05:07,519
durch den See schieben
92
00:05:07,599 --> 00:05:10,200
erzeugt die schwer zu machenden Spritzer und Wellen
93
00:05:10,279 --> 00:05:11,440
in Echtzeit.
94
00:05:11,519 --> 00:05:13,880
[Baby-Spinosaurus kreischt]
95
00:05:13,959 --> 00:05:14,800
-[Stephen] Ein physikalisches Modell würde
96
00:05:14,880 --> 00:05:17,800
die ganze Wasserinteraktion für uns,
97
00:05:17,880 --> 00:05:20,599
wir können es dann durch unseren VFX-Kopf ersetzen.
98
00:05:22,399 --> 00:05:25,200
-[Erzähler] Es verschafft den Animatoren einen großen Vorteil,
99
00:05:25,279 --> 00:05:27,599
Sie ließen sie das Spinosaurus-Modell vermischen
100
00:05:27,680 --> 00:05:30,399
nahtlos in die reale Umgebung.
101
00:05:33,560 --> 00:05:40,039
Damit kann dieser seltsame Dinosaurier wieder laufen und schwimmen.
102
00:05:41,305 --> 00:06:41,302
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm