Death Notice

ID13203214
Movie NameDeath Notice
Release NameDeath.Notice.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-DreamHD.mkv
Year2022
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID17005282
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:19,342 --> 00:01:24,759 <i>Adapted from Zhou Haohui's "The Death Notice".</i> 3 00:01:26,009 --> 00:01:32,217 <i>"In times of crime, there is always someone watching in the dark."</i> 4 00:01:35,384 --> 00:01:40,175 <i>October 7, 2009.</i> 5 00:01:53,925 --> 00:01:59,759 Bong! Bong! 6 00:02:01,550 --> 00:02:03,175 Bong! 7 00:02:04,925 --> 00:02:05,758 Lo Fei. 8 00:02:05,759 --> 00:02:06,924 You know bombs. 9 00:02:06,925 --> 00:02:08,424 Tell me how to disarm this one. 10 00:02:08,425 --> 00:02:09,258 Red or blue? 11 00:02:09,259 --> 00:02:10,841 I don't know! You're just having me guess! 12 00:02:10,842 --> 00:02:13,142 I know, but I still want you to help me guess. 13 00:02:13,342 --> 00:02:14,425 Red or blue? 14 00:02:16,134 --> 00:02:16,717 Red! 15 00:02:16,800 --> 00:02:17,633 Red! 16 00:02:20,050 --> 00:02:21,092 Do you love me? 17 00:02:21,217 --> 00:02:23,050 Yes, very much. 18 00:02:23,884 --> 00:02:25,675 Blue. Cut the blue one! 19 00:02:27,300 --> 00:02:31,050 If I die, I'm marrying you in the next life. 20 00:03:57,675 --> 00:04:01,342 <i>November 2, 2019.</i> 21 00:04:01,425 --> 00:04:02,842 It's been 10 years. 22 00:04:03,009 --> 00:04:06,384 You going to work in Licensing until retirement? 23 00:04:06,800 --> 00:04:08,884 Licensing is pretty good. It's peaceful. 24 00:04:11,717 --> 00:04:16,050 You shouldn't blame yourself about Man Wan. 25 00:04:16,092 --> 00:04:17,759 It wasn't even your fault. 26 00:04:18,134 --> 00:04:19,300 Wait a sec. 27 00:04:19,509 --> 00:04:21,309 Gotta get something from the studio. 28 00:04:38,009 --> 00:04:39,300 Hi, Mr. Cheng. 29 00:05:22,342 --> 00:05:23,175 Police operation! 30 00:05:23,217 --> 00:05:24,050 What's going on? 31 00:05:24,092 --> 00:05:25,175 You stay here! 32 00:07:17,634 --> 00:07:19,925 What are you doing?! 33 00:07:20,425 --> 00:07:23,050 What's going on? 34 00:07:24,009 --> 00:07:26,800 What's going on? 35 00:07:34,425 --> 00:07:35,509 Police operation! 36 00:07:35,717 --> 00:07:36,674 Everybody move outside! 37 00:07:36,675 --> 00:07:38,259 Chief Superintendent Hon! 38 00:07:38,800 --> 00:07:39,924 The deceased is Cheng Kok Ming. 39 00:07:39,925 --> 00:07:41,341 Was he the former Regional Commander of North District? 40 00:07:41,342 --> 00:07:43,549 Did he have any enemies? 41 00:07:43,550 --> 00:07:44,175 Chief Hon, 42 00:07:44,217 --> 00:07:45,009 -I'd like to know... -Tell us something! 43 00:07:45,050 --> 00:07:47,716 Look, I also want the answers to your questions. 44 00:07:47,717 --> 00:07:50,009 But as you all see, I've only just arrived. 45 00:07:50,175 --> 00:07:53,425 So if I have any updates, I'll let you know right away. 46 00:07:53,634 --> 00:07:56,175 Tell these reporters to leave. Everyone out. 47 00:07:56,509 --> 00:07:58,133 Chief will let you know! Everybody, 48 00:07:58,134 --> 00:08:00,834 please leave and let the police do their job, alright? 49 00:08:01,675 --> 00:08:03,175 Who's in charge here tonight? 50 00:08:03,217 --> 00:08:04,592 I am, sir. 51 00:08:04,634 --> 00:08:05,925 You arrived before the reporters, right? 52 00:08:05,967 --> 00:08:06,759 Yes, sir! 53 00:08:06,760 --> 00:08:07,884 Speaking from experience, 54 00:08:07,925 --> 00:08:11,009 How would you say the killer entered the building? 55 00:08:13,300 --> 00:08:14,925 You let them in, 56 00:08:15,717 --> 00:08:18,634 Which means you allowed them to destroy evidence at the scene... 57 00:08:18,675 --> 00:08:21,375 By trampling all over his footprints and fingerprints. 58 00:08:22,717 --> 00:08:24,300 Tsang Pak Ho, you're in charge. 59 00:08:24,509 --> 00:08:25,717 Yes, sir! 60 00:08:31,300 --> 00:08:33,467 Look out, let me get a shot first. 61 00:08:34,050 --> 00:08:37,050 You sure do like to collect gruesome stuff. 62 00:08:37,217 --> 00:08:38,925 Sir. 63 00:08:39,800 --> 00:08:40,842 Sir. 64 00:08:44,175 --> 00:08:46,467 He's the one who called in. He's been here the whole time. 65 00:08:46,509 --> 00:08:48,759 He hasn't made a peep since we arrived. 66 00:08:53,634 --> 00:08:56,634 Isn't he Lo Fei, the one from Arms Licensing? 67 00:08:57,759 --> 00:08:59,009 Inspector Lo. 68 00:09:01,509 --> 00:09:03,259 What are you doing here, inspector? 69 00:09:05,967 --> 00:09:07,300 Get the cuffs off him. 70 00:09:07,800 --> 00:09:10,133 Sir, the deceased is Cheng Kok-Ming. 71 00:09:10,134 --> 00:09:11,884 Former Regional Commander of North District. 72 00:09:11,925 --> 00:09:13,049 He retired a few years ago, 73 00:09:13,050 --> 00:09:15,759 then became a development manager at Lonton Real Estate. 74 00:09:15,842 --> 00:09:18,175 Why were you here, inspector? 75 00:09:23,717 --> 00:09:24,759 Inspector Lo? 76 00:09:26,425 --> 00:09:28,134 Don't sit there like a fool. 77 00:09:28,300 --> 00:09:29,675 Answer him. 78 00:09:31,717 --> 00:09:33,384 Can you give me an answer? 79 00:09:33,717 --> 00:09:34,799 You'd better know who you're after. 80 00:09:34,800 --> 00:09:37,175 Male, Chinese, 6 feet tall, thin build. 81 00:09:37,717 --> 00:09:40,174 I'm asking you. What are you doing here? 82 00:09:40,175 --> 00:09:42,925 Cheng asked to have a chat before going to the airport, 83 00:09:42,967 --> 00:09:44,841 But needed to get something from the studio first. 84 00:09:44,842 --> 00:09:47,992 I drove him back. While in the car, I saw someone else went in. 85 00:09:49,467 --> 00:09:51,009 In that opening over there. 86 00:09:56,134 --> 00:09:58,425 The killer must have been following him, 87 00:09:58,759 --> 00:10:01,092 Waiting for his chance to strike. 88 00:10:01,384 --> 00:10:03,934 Next, he rappelled from the roof to the 10th floor, 89 00:10:05,092 --> 00:10:08,217 Cut the glass, and waited for Cheng to show up. 90 00:10:09,967 --> 00:10:12,258 You say this like you were there when it happened. 91 00:10:12,259 --> 00:10:13,550 Just speculating. 92 00:10:13,717 --> 00:10:16,550 The cut on his left arm is slanting downwards, 93 00:10:16,634 --> 00:10:19,134 Meaning the killer jumped down from higher ground. 94 00:10:19,592 --> 00:10:21,550 There are cuts all over his arms and legs, 95 00:10:21,592 --> 00:10:24,508 Yet there is no trace of blood at vital points on his torso. 96 00:10:24,509 --> 00:10:27,008 He must be wearing body armour, 97 00:10:27,009 --> 00:10:30,717 Which means he knew someone was after him, so he wore protection. 98 00:10:30,842 --> 00:10:34,509 It also explains why he suddenly had to leave Hong Kong. 99 00:10:34,717 --> 00:10:36,967 Then why are you so sure the murder weapon is this chef's knife? 100 00:10:37,009 --> 00:10:38,842 Deep wound with a long cut. 101 00:10:50,300 --> 00:10:52,008 Why didn't you come to save him but instead went to the roof? 102 00:10:52,009 --> 00:10:55,841 Why didn't you come to save him and instead went to the roof? 103 00:10:55,842 --> 00:10:59,049 It took him maybe a minute and a half from my car to his studio. 104 00:10:59,050 --> 00:11:01,342 I noticed a problem with the window perhaps a minute in. 105 00:11:01,384 --> 00:11:03,759 If someone wanted to get him, he wouldn't have come empty-handed. 106 00:11:03,842 --> 00:11:05,508 He'd have a gun or a knife. 107 00:11:05,509 --> 00:11:07,591 If it's a gun, there's no way I could save him. 108 00:11:07,592 --> 00:11:08,758 But with a knife, 109 00:11:08,759 --> 00:11:11,159 Most fights would not last more than 30 seconds. 110 00:11:11,259 --> 00:11:12,800 So I had 1 minute. 111 00:11:13,050 --> 00:11:15,924 Running from the car to the lifts used up 20 seconds. 112 00:11:15,925 --> 00:11:18,466 When I got there, I found they were both stopped. 113 00:11:18,467 --> 00:11:19,716 I had to use the stairs. 114 00:11:19,717 --> 00:11:22,216 This is the 10th floor. 4 seconds per floor makes 40 seconds. 115 00:11:22,217 --> 00:11:23,592 Exactly 1 minute, however... 116 00:11:23,634 --> 00:11:26,341 I could only last to the 5th floor. 117 00:11:26,342 --> 00:11:28,174 I'd need 5 seconds per floor after that. 118 00:11:28,175 --> 00:11:31,967 That means no matter what, I couldn't save him even if I got there. 119 00:11:32,467 --> 00:11:34,133 This building only has one staircase. 120 00:11:34,134 --> 00:11:36,549 So if I didn't see the attacker in the stairwell, 121 00:11:36,550 --> 00:11:38,634 He probably took the rope back to the roof. 122 00:11:38,717 --> 00:11:39,966 So I decided to come up. 123 00:11:39,967 --> 00:11:41,426 That was my only chance to catch him. 124 00:11:41,509 --> 00:11:43,424 But in the end, you didn't. 125 00:11:43,425 --> 00:11:45,050 I said there was a chance. 126 00:11:45,634 --> 00:11:48,634 Inspector, in such situation, 127 00:11:49,050 --> 00:11:50,841 How could have those maths done in your head so clearly? 128 00:11:50,842 --> 00:11:52,592 That's grade-school stuff. 129 00:11:55,092 --> 00:11:56,992 When Cheng and I were talking tonight, 130 00:11:57,217 --> 00:11:59,549 Out of nowhere, he brought up that case 10 years back. 131 00:11:59,550 --> 00:12:01,676 Now that he's been murdered, I know why he asked about it. 132 00:12:01,759 --> 00:12:05,676 All the speculation, the numbers, the evidence, that's only your side of the story. 133 00:12:05,759 --> 00:12:08,634 We have the right to suspect you as the murderer. 134 00:12:09,259 --> 00:12:12,259 Chief, I found this on the body. Look. 135 00:12:12,509 --> 00:12:13,466 <i>Death Notice: The person to be executed: Cheng Kok-Ming;</i> 136 00:12:13,467 --> 00:12:14,050 <i>Date of Execution: November 2, 2019.</i> 137 00:12:14,051 --> 00:12:16,050 The execution date was today. 138 00:12:20,342 --> 00:12:22,300 My killer has returned. 139 00:12:23,425 --> 00:12:25,549 <i>November 3, 2019 Police Headquarters.</i> 140 00:12:25,550 --> 00:12:28,633 We have reason to believe, and not exclude any possibilities, 141 00:12:28,634 --> 00:12:30,925 That this is a case of premeditated murder. 142 00:12:31,509 --> 00:12:32,466 So we've already set up an interdepartmental investigation... 143 00:12:32,467 --> 00:12:34,758 Greetings, everyone. I am Darker. 144 00:12:34,759 --> 00:12:36,717 This world is full of evil. 145 00:12:36,884 --> 00:12:39,634 The police and the judiciary have both failed. 146 00:12:40,009 --> 00:12:43,925 So I will take up the Sword of Justice and punish these crimes. 147 00:12:43,967 --> 00:12:47,925 10 years ago, I punished Sit Tai Lam and Yuen Tsz Bong. 148 00:12:47,967 --> 00:12:48,717 This time, 149 00:12:48,718 --> 00:12:50,924 former Regional Commander of the North District, Cheng Kok Ming, 150 00:12:50,925 --> 00:12:52,049 didn't do his job. 151 00:12:52,050 --> 00:12:56,258 After retiring, he joined Longton Properties helping them build nano flats. 152 00:12:56,259 --> 00:12:57,259 Someone's hacked in. 153 00:12:57,300 --> 00:12:59,551 He served their power grab and was therefore executed. 154 00:12:59,634 --> 00:13:02,174 The Sword of Justice will keep striking the wicked. 155 00:13:02,175 --> 00:13:04,508 Look out for the next "Death Notice." 156 00:13:04,509 --> 00:13:07,050 Senior Superintendent! 157 00:13:07,425 --> 00:13:09,216 This 'Darker' has publicly admitted to murder. 158 00:13:09,217 --> 00:13:10,591 What steps will the police take? 159 00:13:10,592 --> 00:13:12,049 He's obviously trying to provoke the police. 160 00:13:12,050 --> 00:13:14,424 People get away with crimes. 161 00:13:14,425 --> 00:13:16,801 If someone like Darker delivers justice to them, 162 00:13:16,884 --> 00:13:18,841 Maybe everyone will be happier. 163 00:13:18,842 --> 00:13:19,967 What's your take, Superintendent? 164 00:13:20,050 --> 00:13:22,509 Alright, hold on! Just a moment, please. 165 00:13:22,550 --> 00:13:24,716 Let Superintendent Hon answer those questions first. 166 00:13:24,717 --> 00:13:27,384 The more that technology develops, the bolder thugs will get. 167 00:13:27,467 --> 00:13:29,674 There were a lot of people like this in history. 168 00:13:29,675 --> 00:13:31,841 We call them vigilantes. 169 00:13:31,842 --> 00:13:34,009 They falsely claim justice and enforce it themselves. 170 00:13:34,092 --> 00:13:37,091 Anyone with reasons, common sense knows... 171 00:13:37,092 --> 00:13:39,884 That vigilantism is illegal. 172 00:13:40,175 --> 00:13:43,050 At the same time, this is an extremely serious case of murder. 173 00:13:43,092 --> 00:13:45,509 Darker's accusations against Cheng were very pedestrian. 174 00:13:45,592 --> 00:13:46,883 Doesn't that mean a lot of people will die? 175 00:13:46,884 --> 00:13:48,884 That's why we will catch him as soon as we can, 176 00:13:48,967 --> 00:13:52,384 To prevent further murders, while not ruling out other motives. 177 00:13:52,467 --> 00:13:53,716 Thank you all. That's it for today. 178 00:13:53,717 --> 00:13:55,549 Superintendent! Superintendent! 179 00:13:55,550 --> 00:13:58,883 10 years ago, there were 2 unsolved cases... 180 00:13:58,884 --> 00:14:00,967 Cheng Kok Ming was the lead investigator at the time. 181 00:14:01,050 --> 00:14:04,134 Was Darker referring to these 2 cases when he said Cheng didn't do his job? 182 00:14:04,217 --> 00:14:06,216 Also, if you can't solve this case, 183 00:14:06,217 --> 00:14:10,175 Wouldn't you be worried receiving the next Death Notice? 184 00:14:10,259 --> 00:14:12,509 Sorry, time is up. 185 00:14:12,634 --> 00:14:14,883 First, thank you for your concern. 186 00:14:14,884 --> 00:14:17,383 We will work as fast as we canto safeguard the city's wellbeing. 187 00:14:17,384 --> 00:14:18,217 Thank you all. 188 00:14:18,218 --> 00:14:20,967 Superintendent Hon! 189 00:14:22,717 --> 00:14:24,009 I'll call you right back. 190 00:14:28,050 --> 00:14:28,634 Hello? 191 00:14:28,635 --> 00:14:31,050 Commissioner Tsang, it's me. 192 00:14:32,634 --> 00:14:35,184 Can you let me join the Special Investigation Team? 193 00:14:35,675 --> 00:14:37,300 Don't kid around. 194 00:14:37,342 --> 00:14:40,259 10 years. You've been out of the game 10 years. 195 00:14:41,009 --> 00:14:44,050 Give me one chance. I will not let you down. 196 00:14:44,759 --> 00:14:47,133 Alright. Headquarters in an hour. 197 00:14:47,134 --> 00:14:48,467 Thank you, sir. 198 00:14:58,634 --> 00:15:00,342 You shouldn't smoke so much. 199 00:15:11,634 --> 00:15:13,800 This time, you're sure to catch Darker. 200 00:15:44,592 --> 00:15:45,842 Inspector Lo, 201 00:15:46,092 --> 00:15:47,925 Hi ' I'm Tsang Yat Wah. 202 00:15:48,300 --> 00:15:50,716 The only superintendent in IT without a degree. 203 00:15:50,717 --> 00:15:51,884 Kicked out of MIT. 204 00:15:52,092 --> 00:15:53,674 He never applied to be in the force. 205 00:15:53,675 --> 00:15:55,550 Just hacked the computer system. 206 00:15:55,717 --> 00:15:57,675 Added himself to the admission list. 207 00:15:57,717 --> 00:16:00,800 You are quite the "herbivore man." 208 00:16:00,884 --> 00:16:02,383 No dates in 10 years. 209 00:16:02,384 --> 00:16:05,550 Not a single adult video or picture downloaded. 210 00:16:06,675 --> 00:16:08,675 How do you do it? 211 00:16:09,259 --> 00:16:10,384 You really didn't? 212 00:16:12,884 --> 00:16:13,675 Inspector Lo. 213 00:16:13,759 --> 00:16:14,425 What? 214 00:16:14,550 --> 00:16:16,592 I dissected Cheng Kok Ming and recorded the process. 215 00:16:16,675 --> 00:16:17,549 Would you like to see it? 216 00:16:17,550 --> 00:16:18,217 What did you find? 217 00:16:18,300 --> 00:16:20,801 The large intestines had two polyps and one broken hemorrhoid. 218 00:16:20,884 --> 00:16:22,175 Then no need, thanks. 219 00:16:22,259 --> 00:16:23,592 Then I'll leave you to it. 220 00:16:24,509 --> 00:16:26,549 Masters in forensic science from London. 221 00:16:26,550 --> 00:16:28,508 Keeps stills and videos of cadavers as a hobby. 222 00:16:28,509 --> 00:16:30,134 She still holds a record in the force. 223 00:16:30,217 --> 00:16:31,634 4 years without a day off. 224 00:16:32,800 --> 00:16:35,134 Why does he act so weird? 225 00:16:35,759 --> 00:16:38,884 He's been like that ever since his girl died. 226 00:16:40,217 --> 00:16:41,508 Sir! 227 00:16:41,509 --> 00:16:43,258 At ease. Take your seats. 228 00:16:43,259 --> 00:16:44,758 Did you come to the right place? 229 00:16:44,759 --> 00:16:47,384 Licensing department should be in the next building. 230 00:16:47,759 --> 00:16:49,174 I'm having him join the team. 231 00:16:49,175 --> 00:16:54,675 Commissioner, I don't think we need for assistance from Licensing. 232 00:16:55,134 --> 00:16:57,842 In all my years in the force, I've seen 2 gifted people. 233 00:16:57,925 --> 00:17:00,050 One was Yuen Tsz Bong, the other is him. 234 00:17:01,884 --> 00:17:04,717 Naturally, the third is Superintendent Hon. 235 00:17:06,634 --> 00:17:09,258 Back in the other case, he was an important witness. 236 00:17:09,259 --> 00:17:11,216 In this case, he is an eyewitness. 237 00:17:11,217 --> 00:17:12,759 He'll be able to help you. 238 00:17:13,467 --> 00:17:14,842 Yes, sir. 239 00:17:15,175 --> 00:17:16,675 The deceased was named Cheng Kok Ming. 240 00:17:16,717 --> 00:17:20,800 Before his death, he was a manager for a property developer. 241 00:17:21,217 --> 00:17:23,050 But before that he was one of ours. 242 00:17:23,217 --> 00:17:26,549 Right now, someone calling himself Darker has already publicly admitted. 243 00:17:26,550 --> 00:17:28,758 That he was involved in Cheng Kok Ming's death. 244 00:17:28,759 --> 00:17:31,801 He also admitted involvement in the 2 cases from 10 years ago, 245 00:17:31,884 --> 00:17:34,841 Dealing with the deaths of Sit Tai Lam and Yuen Tsz Bong. 246 00:17:34,842 --> 00:17:36,759 Before these three died, 247 00:17:37,092 --> 00:17:40,259 They received this thing called a "Death Notice". 248 00:17:40,967 --> 00:17:45,634 One notable aspect of the notice is the background image of Themis. 249 00:17:45,842 --> 00:17:48,384 In Greek mythology, Themis is a goddess, 250 00:17:48,592 --> 00:17:51,384 Representing justice. Punishment of evil. 251 00:17:52,509 --> 00:17:54,926 So it's a real mystery how these crooks think sometimes. 252 00:17:55,009 --> 00:17:57,633 Kim, tell us about those 2 cases from 10 years back. 253 00:17:57,634 --> 00:17:58,717 Yes, sir. 254 00:17:59,050 --> 00:18:01,550 First off, October 7, 2009. 255 00:18:02,842 --> 00:18:04,799 In the afternoon, former DCP, Sit Tai Lam. 256 00:18:04,800 --> 00:18:07,259 Planned to depart the station by car. 257 00:18:10,092 --> 00:18:13,342 While he was still alive, he also got one of these Death Notices. 258 00:18:17,134 --> 00:18:19,549 <i>Death Notice: The person to be executed: Sit Tai Lam;</i> 259 00:18:19,550 --> 00:18:21,009 <i>Date of Execution: October 7, 2009.</i> 260 00:18:21,050 --> 00:18:24,466 That same afternoon saw an explosion at Sheung Yue Ho warehouse. 261 00:18:24,467 --> 00:18:25,717 The victims... 262 00:18:26,134 --> 00:18:30,175 Were Chief Inspector Yuen Tsz Bong and Senior Inspector Man Wan. 263 00:18:33,259 --> 00:18:36,259 Inspector Lo, you were very close to the 2 victims. 264 00:18:36,592 --> 00:18:38,300 Could you tell us about it? 265 00:18:44,259 --> 00:18:45,675 Inspector? 266 00:18:51,884 --> 00:18:54,050 Bong and I were from the same year. 267 00:18:54,634 --> 00:18:57,758 Hey, they say we'll be tested on number 88 for sure. 268 00:18:57,759 --> 00:18:58,509 You figure it out, yet? 269 00:18:58,510 --> 00:19:00,799 I doubt it. It has to be the first 2 pages. 270 00:19:00,800 --> 00:19:03,384 Those happened to be the only 2 pages I haven't looked into. 271 00:19:03,467 --> 00:19:04,550 I'll lend you mine. 272 00:19:04,592 --> 00:19:05,592 Okay. 273 00:19:05,634 --> 00:19:08,592 We were good friends, as well as rivals. 274 00:19:09,300 --> 00:19:11,841 We competed in everything. 275 00:19:11,842 --> 00:19:14,676 In school, except for IT, he was better than me at everything. 276 00:19:14,759 --> 00:19:16,842 He even managed to get the Baton of Honour. 277 00:19:16,925 --> 00:19:18,175 Thank you, sir. 278 00:19:20,300 --> 00:19:25,009 So after graduation, he advanced faster than me. 279 00:19:27,800 --> 00:19:30,133 Soon, he was in charge of the Criminal Intelligence Bureau. 280 00:19:30,134 --> 00:19:31,384 On your knees! 281 00:19:33,384 --> 00:19:35,534 Man Wan was a classmate from middle school. 282 00:19:35,634 --> 00:19:37,884 We can talk about almost everything. 283 00:19:38,259 --> 00:19:41,675 We went to college together, enrolled to the force together. 284 00:19:59,300 --> 00:20:00,300 What's this mean? 285 00:20:00,342 --> 00:20:02,216 It means... 286 00:20:02,217 --> 00:20:03,425 Marry me. 287 00:20:08,467 --> 00:20:13,300 Inspector, I want you to focus on the sequence of events that day. 288 00:20:13,634 --> 00:20:16,342 Of course, from your angle. 289 00:20:18,550 --> 00:20:20,216 That day, after I finished swimming, 290 00:20:20,217 --> 00:20:22,717 I realized that she'd called me a number of times. 291 00:20:22,842 --> 00:20:24,967 I saw that she and Bong... 292 00:20:28,759 --> 00:20:31,591 The only eyewitness that day was Wong Siu Ping, 293 00:20:31,592 --> 00:20:33,175 a homeless man. 294 00:20:33,384 --> 00:20:37,092 The blast gave him third degree burn over 70% of his body. 295 00:20:37,717 --> 00:20:39,967 But it wasn't his time. His life was saved. 296 00:20:42,050 --> 00:20:44,342 But Bong and Man Wan... 297 00:20:59,592 --> 00:21:00,884 So that's it? 298 00:21:01,467 --> 00:21:04,009 Okay, getting back on track, let's each do our parts. 299 00:21:04,050 --> 00:21:07,133 Team A, check Cheng Kok Ming's friends and family. 300 00:21:07,134 --> 00:21:09,049 See if they had financial dealings, 301 00:21:09,050 --> 00:21:10,799 Romantic disputes, and all that. 302 00:21:10,800 --> 00:21:11,509 Yes, sir. 303 00:21:11,510 --> 00:21:14,299 Team B, check his working environment, say his company. 304 00:21:14,300 --> 00:21:17,009 Look into his clients and those working closest with him. 305 00:21:17,050 --> 00:21:17,634 Okay? 306 00:21:17,635 --> 00:21:19,217 -Yes, sir. -Thanks, everyone. 307 00:21:19,675 --> 00:21:20,633 Superintendent, 308 00:21:20,634 --> 00:21:23,091 there's a post here by someone named Darker. 309 00:21:23,092 --> 00:21:25,892 He's asking people to vote for who most deserved to die. 310 00:21:27,050 --> 00:21:30,884 Political figures, both from pro-government camp and oppositions. 311 00:21:30,925 --> 00:21:32,175 And political types. 312 00:21:32,217 --> 00:21:33,300 Trace the source. 313 00:21:36,259 --> 00:21:38,634 Same as before. Can't be tracked. 314 00:21:38,675 --> 00:21:40,925 The IP address bounces around. 315 00:21:41,425 --> 00:21:42,341 He's good. 316 00:21:42,342 --> 00:21:45,192 He'd hacked into the elevator system in Cheng's building. 317 00:21:47,717 --> 00:21:48,259 Police operation! 318 00:21:48,260 --> 00:21:49,342 What's going on? 319 00:21:50,842 --> 00:21:51,842 Superintendent Hon. 320 00:21:52,009 --> 00:21:52,675 Yes? 321 00:21:52,717 --> 00:21:54,466 Can I look through those files from 10 years back? 322 00:21:54,467 --> 00:21:56,884 Do whatever you like. Dismissed! 323 00:22:00,384 --> 00:22:03,466 This one is from Cheng's phone GPS record, 324 00:22:03,467 --> 00:22:05,300 Everywhere he went the last month. 325 00:22:05,342 --> 00:22:09,759 There's his home, his office, restaurants in town. Nothing special. 326 00:22:09,884 --> 00:22:11,466 What stands out are 5 trips... 327 00:22:11,467 --> 00:22:13,842 To Choi Heung Wai in the North East. 328 00:22:14,217 --> 00:22:15,549 Have you checked his call logs? 329 00:22:15,550 --> 00:22:18,091 I have. Aside from friends and family, 330 00:22:18,092 --> 00:22:20,217 there are a few numbers without registered names. 331 00:22:20,300 --> 00:22:21,634 I hacked in and found that... 332 00:22:21,675 --> 00:22:24,592 Those phones' GPS data showed... 333 00:22:24,759 --> 00:22:27,425 Calls were mostly made in Choi Heung Wai. 334 00:22:28,842 --> 00:22:29,759 Anything in his computer? 335 00:22:29,842 --> 00:22:31,508 Oh, Cheng didn't use computers. 336 00:22:31,509 --> 00:22:33,259 I hacked his assistant's. 337 00:22:33,425 --> 00:22:35,466 There were some emails about car rentals, 338 00:22:35,467 --> 00:22:38,759 And each rental was for 8 to 10 cargo vans. 339 00:22:41,342 --> 00:22:42,299 But that's strange. 340 00:22:42,300 --> 00:22:44,759 Why would such a large corporation need to hire out? 341 00:22:44,842 --> 00:22:47,425 That's true. Even stranger. 342 00:22:47,592 --> 00:22:49,926 Is that each time, they went to Choi Heung Wai. 343 00:22:50,009 --> 00:22:52,758 <i>November 4, 2019.</i> 344 00:22:52,759 --> 00:22:54,133 The North East New Territories 345 00:22:54,134 --> 00:22:56,675 ls important for future development. 346 00:22:56,925 --> 00:22:59,592 The market believes winning the North East means winning it all. 347 00:22:59,675 --> 00:23:02,842 The Big Four developers are actively buying up land there. 348 00:23:03,175 --> 00:23:04,049 Those include... 349 00:23:04,050 --> 00:23:06,509 Hang Wo Properties, Pak Hoi Holdings, 350 00:23:06,884 --> 00:23:10,091 Longton Properties and Kong Ho Group. 351 00:23:10,092 --> 00:23:14,175 Which one will eventually acquire developing rights in the North East? 352 00:23:14,300 --> 00:23:16,050 Let's wait and see. 353 00:23:16,800 --> 00:23:19,342 <i>Choi Heung Wai, North East.</i> 354 00:23:28,050 --> 00:23:33,842 <i>Safeguard our homeland. Fight to the end.</i> 355 00:23:37,217 --> 00:23:38,550 I'll help you, granny- 356 00:23:41,259 --> 00:23:42,592 Thank you so much. 357 00:23:42,717 --> 00:23:44,134 Where do you want to move these? 358 00:23:44,217 --> 00:23:45,759 My front door! 359 00:23:46,175 --> 00:23:49,508 When those scoundrels come, I'll take them down with me! 360 00:23:49,509 --> 00:23:52,467 They cut my power... 361 00:23:52,675 --> 00:23:54,259 And set my house on fire! 362 00:23:54,759 --> 00:23:59,675 They called me a... a squatter! 363 00:24:00,092 --> 00:24:03,175 I've lived here for decades! 364 00:24:03,592 --> 00:24:05,425 These are the ones buying upland? 365 00:24:05,592 --> 00:24:07,342 He's a scoundrel! 366 00:24:07,509 --> 00:24:09,341 <i>Kong Ho Group... North East New Development Areas Planning</i> 367 00:24:09,342 --> 00:24:10,742 I'll help you bring them in. 368 00:24:10,842 --> 00:24:12,009 Thank you! 369 00:24:18,009 --> 00:24:21,842 Hi, Senior Inspector Leung Yarn here to see Mr. Tang Wah. 370 00:24:22,134 --> 00:24:23,299 May I ask if you have an appointment? 371 00:24:23,300 --> 00:24:24,133 I don't. 372 00:24:24,134 --> 00:24:24,800 One moment, please. 373 00:24:24,801 --> 00:24:25,634 Thank you. 374 00:24:25,759 --> 00:24:28,884 <i>North East Development.</i> 375 00:24:28,925 --> 00:24:32,300 Big project. Your company won the bid? 376 00:24:35,259 --> 00:24:36,258 Greetings, madam. 377 00:24:36,259 --> 00:24:36,800 Hello. 378 00:24:36,801 --> 00:24:39,676 I'm Mr. Tang's personal assistant. His schedule <i>is</i> very full. 379 00:24:39,759 --> 00:24:41,883 If you didn't make an appointment, it's very hard for us to work you in. 380 00:24:41,884 --> 00:24:44,133 We're investigating the 'Death Notice' case. 381 00:24:44,134 --> 00:24:45,967 We must see him. 382 00:24:46,425 --> 00:24:47,634 How about this, madam. 383 00:24:48,634 --> 00:24:50,184 This card has my email address. 384 00:24:50,384 --> 00:24:52,217 -Can you <i>help</i> me. -If you really must see Mr. Tang, 385 00:24:52,300 --> 00:24:54,300 Email me and I'll help set it up. 386 00:24:55,009 --> 00:24:56,467 Fine, thank you. 387 00:25:03,634 --> 00:25:04,634 Hello? 388 00:25:11,092 --> 00:25:11,967 Understood. 389 00:25:17,217 --> 00:25:18,259 Right this way. 390 00:25:24,550 --> 00:25:26,634 Sir. Madam. 391 00:25:26,675 --> 00:25:27,925 You came just in time. 392 00:25:28,175 --> 00:25:30,092 I just received an anonymous text. 393 00:25:30,467 --> 00:25:32,092 Normally, I'd just ignore it, 394 00:25:32,342 --> 00:25:35,050 But with Cheng Kok Ming's recent death, 395 00:25:35,217 --> 00:25:36,717 I have to report it. 396 00:25:36,800 --> 00:25:37,926 You happened to be here, 397 00:25:38,009 --> 00:25:39,176 So I don't need to go to the station. 398 00:25:39,259 --> 00:25:40,634 You know how you cops are. 399 00:25:40,967 --> 00:25:42,367 It's like you're illiterate. 400 00:25:42,967 --> 00:25:44,925 Giving a statement wastes hours of my time. 401 00:25:44,967 --> 00:25:47,217 If not for that, who knows when we'd see you. 402 00:25:48,634 --> 00:25:51,259 Oh I mean, you really don't have to worry. 403 00:25:51,384 --> 00:25:53,934 That message. I had someone at the station send it. 404 00:25:54,592 --> 00:25:55,591 Smart boy, eh? 405 00:25:55,592 --> 00:25:57,884 Mr. Tang, you knew Sit Tai Lam, right? 406 00:25:58,217 --> 00:26:01,633 I want to ask if you knew that 10 years ago, the Death Notice he got... 407 00:26:01,634 --> 00:26:04,675 Listed his crime as "Collusion with triad boss Tang Wah." 408 00:26:04,759 --> 00:26:06,092 What's that got to do with me? 409 00:26:06,175 --> 00:26:07,875 People are always messing with me. 410 00:26:08,175 --> 00:26:09,300 Triads? 411 00:26:09,342 --> 00:26:10,925 I'm whiter than white. 412 00:26:11,300 --> 00:26:13,950 I'll sue the pants off whoever calling me a gangster. 413 00:26:14,092 --> 00:26:16,799 I don't even know Sit Tai Lam. What horseshit. 414 00:26:16,800 --> 00:26:19,092 Then why do you think people would say that? 415 00:26:19,217 --> 00:26:20,967 I'm always getting attacked. 416 00:26:21,009 --> 00:26:22,467 I'm a big target. 417 00:26:22,842 --> 00:26:24,925 He's clutching at straws. 418 00:26:25,009 --> 00:26:27,175 Heh. He's a born loser. 419 00:26:27,300 --> 00:26:29,258 Darker has never lost. 420 00:26:29,259 --> 00:26:31,359 He successfully killed all of his targets. 421 00:26:31,467 --> 00:26:35,800 A Death Notice list was recently put online. Your name was on it. 422 00:26:35,842 --> 00:26:37,050 That so? 423 00:26:40,384 --> 00:26:41,799 <i>Death Notice: The person to be executed: Tang Wah;</i> 424 00:26:41,800 --> 00:26:42,676 <i>Date of Execution: October 7, 2009</i> 425 00:26:42,759 --> 00:26:46,759 I've had this for 10 years. Yet, here I am. 426 00:26:47,175 --> 00:26:49,884 Darker? 427 00:26:50,342 --> 00:26:51,509 I'm sorry, 428 00:26:51,717 --> 00:26:53,367 Mr. Tang has a meeting to attend. 429 00:26:53,550 --> 00:26:54,884 This way, please. 430 00:27:03,050 --> 00:27:05,384 <i>Yellow House Village.</i> 431 00:28:01,384 --> 00:28:03,050 What now? 432 00:28:03,092 --> 00:28:05,042 Haven't I gone over it plenty of times? 433 00:28:12,259 --> 00:28:15,508 Back then, I was camped out under a big water pipe. 434 00:28:15,509 --> 00:28:17,175 There was a warehouse there. 435 00:28:19,759 --> 00:28:22,217 Normally, you wouldn't see a soul here. 436 00:28:22,259 --> 00:28:26,425 Not sure why, but that day this dude went scurrying on inside. 437 00:28:26,634 --> 00:28:29,341 Then before long, some other dude went running in. 438 00:28:29,342 --> 00:28:32,050 And then soon after, a woman ran in. 439 00:28:37,384 --> 00:28:39,934 Wasn't long after that, when one dude ran back out. 440 00:28:40,217 --> 00:28:43,134 Well that looked fun, so of course I had to take a look. 441 00:28:43,175 --> 00:28:44,133 Red or blue? 442 00:28:44,134 --> 00:28:47,550 Well damn, when I went in, I saw a man lying on the ground. 443 00:28:47,800 --> 00:28:49,674 The woman sat next to him, talking on the phone. 444 00:28:49,675 --> 00:28:50,842 Do you love me? 445 00:28:50,884 --> 00:28:52,434 So I went in for a closer look. 446 00:28:52,634 --> 00:28:54,884 If I die, I'm marrying you in the next life. 447 00:28:54,967 --> 00:28:58,134 But then, hell, I saw a bomb strapped on the guy. 448 00:29:02,634 --> 00:29:04,925 Did the woman say anything? 449 00:29:08,425 --> 00:29:12,008 Stuff about red or blue, and she loved you so damn much, 450 00:29:12,009 --> 00:29:14,300 And she'd marry you, that kind of junk. 451 00:29:15,342 --> 00:29:16,175 You already got a new... 452 00:29:16,176 --> 00:29:17,842 Hey, no photos! 453 00:29:18,425 --> 00:29:22,259 See? Holding hands already, so quit pretending. 454 00:29:22,300 --> 00:29:23,217 She's a coworker. 455 00:29:23,259 --> 00:29:24,759 Can't hook up with those. 456 00:29:24,884 --> 00:29:27,759 Done with the damn questions? I'm taking a nap. 457 00:29:39,384 --> 00:29:41,509 Over the last 10 years, have you had any ideas? 458 00:29:41,550 --> 00:29:43,799 One notable aspect of the notice is the background image of Themis. 459 00:29:43,800 --> 00:29:45,716 He's asking people to vote for who most deserved to die. 460 00:29:45,717 --> 00:29:47,092 Each time, they went to Choi Heung Wai. 461 00:29:47,134 --> 00:29:48,383 He's a scoundrel! 462 00:29:48,384 --> 00:29:49,634 I don't even know Sit Tai Lam. 463 00:29:49,717 --> 00:29:51,216 And then soon after, a woman runs in. 464 00:29:51,217 --> 00:29:53,817 Wasn't long after that, when one dude runs back out. 465 00:29:54,842 --> 00:29:56,801 Right now, three points are the hardest to get. 466 00:29:56,884 --> 00:29:59,591 First, why did Darker wait another 10 years to come back? 467 00:29:59,592 --> 00:30:01,509 Second, how is it Tang Wah didn't die? 468 00:30:01,550 --> 00:30:03,258 Third, why me? 469 00:30:03,259 --> 00:30:05,342 Maybe to get Bong, he had to kill you? 470 00:30:05,884 --> 00:30:08,966 But he made it clear he was upholding justice. Why killed an innocent person? 471 00:30:08,967 --> 00:30:12,175 And yet, Bong's crime didn't deserve death, right? 472 00:30:13,759 --> 00:30:15,091 <i>Death Notice: The person to be executed: Yuen Tsz Bong;</i> 473 00:30:15,092 --> 00:30:16,051 <i>Date of Execution: October 7, 2009.</i> 474 00:30:16,134 --> 00:30:18,259 Pak Fei Fei was my best friend. 475 00:30:18,592 --> 00:30:20,675 Don't drink so much if your tooth hurts. 476 00:30:20,884 --> 00:30:22,384 I'm keeping you company. 477 00:30:24,550 --> 00:30:27,800 And I need to get drunk, since I'm going to the dentist tomorrow. 478 00:30:28,425 --> 00:30:30,550 You know how big a problem that is for me. 479 00:30:32,259 --> 00:30:34,092 But not as big a deal as yours. 480 00:30:36,217 --> 00:30:39,259 The truth is, I already knew him when I was much younger. 481 00:30:40,884 --> 00:30:43,467 The truth is, you're already married. 482 00:30:43,509 --> 00:30:46,059 Shouldn't you be more considerate for your husband? 483 00:30:46,925 --> 00:30:48,259 He already knows. 484 00:30:50,509 --> 00:30:51,842 So what do you plan to do? 485 00:30:53,800 --> 00:30:54,800 Divorce. 486 00:30:59,259 --> 00:31:01,217 You decided to be with him? 487 00:31:04,884 --> 00:31:06,967 He said he wants to break up. 488 00:31:08,759 --> 00:31:15,634 He said if people found out about us, we'd be in big trouble. 489 00:31:16,467 --> 00:31:18,050 Is he playing you? 490 00:31:18,759 --> 00:31:20,384 Of course not! 491 00:31:21,717 --> 00:31:23,384 He really loves me! 492 00:31:23,425 --> 00:31:27,175 He really loves you, but is scared others will know, and wants to break up. 493 00:31:29,134 --> 00:31:30,300 Who is it? 494 00:31:32,092 --> 00:31:33,675 I can't say. 495 00:31:34,300 --> 00:31:35,650 Then the accident happened. 496 00:31:37,384 --> 00:31:38,834 It turns out her lover was... 497 00:31:39,134 --> 00:31:40,342 Bong. 498 00:32:10,800 --> 00:32:13,850 I've already thought it through. I can't be with you anymore. 499 00:32:16,342 --> 00:32:17,925 He knew Fei Fei had a husband. 500 00:32:18,384 --> 00:32:21,384 If he'd taken responsibility, that could be called real love. 501 00:32:21,467 --> 00:32:24,300 But he destroyed her marriage, then broke up with her. 502 00:32:26,134 --> 00:32:27,484 I'm just stating the facts. 503 00:32:39,259 --> 00:32:41,592 I think you never expected your article would have such an impact. 504 00:32:41,675 --> 00:32:45,300 Fei Fei killed herself for him. I only said what was fair. 505 00:32:45,509 --> 00:32:46,217 Sit Tai Lam! 506 00:32:46,218 --> 00:32:47,674 -You bastard! -Then he was suspended. 507 00:32:47,675 --> 00:32:50,125 I saw him arguing with Commissioner Sit that day. 508 00:32:50,217 --> 00:32:52,676 Actually, the whole thing made it really tough for him there. 509 00:32:52,759 --> 00:32:53,592 What's going on? 510 00:32:53,675 --> 00:32:54,800 Forget it. 511 00:32:58,009 --> 00:32:59,759 I know it was a great shock to him. 512 00:33:01,092 --> 00:33:03,142 He came over 2 days before the explosion. 513 00:33:03,675 --> 00:33:04,800 Lo Fei! 514 00:33:05,717 --> 00:33:06,717 Hey, what's up? 515 00:33:06,800 --> 00:33:09,591 You asshole. You and your girl want to screw me over?! 516 00:33:09,592 --> 00:33:10,675 What? 517 00:33:12,592 --> 00:33:14,692 You want to work in Criminal Intelligence. 518 00:33:15,842 --> 00:33:17,050 Everyone knows that! 519 00:33:18,092 --> 00:33:20,842 Now that I'm forced out, you'll take my place! 520 00:33:21,009 --> 00:33:24,717 You just want a promotion. Must you do it like this? 521 00:33:24,800 --> 00:33:25,925 I don't even know what you're jabbering about. 522 00:33:25,967 --> 00:33:27,425 Neither do I! 523 00:33:27,509 --> 00:33:30,217 Your chick is something. Helped you real good! 524 00:33:30,967 --> 00:33:34,884 Hey! Man, just sit down. 525 00:33:40,592 --> 00:33:42,925 Then came the explosion at the warehouse. 526 00:33:52,384 --> 00:33:54,509 4:13 pm? 527 00:33:58,967 --> 00:34:01,259 <i>November 5, 2019.</i> 528 00:34:01,384 --> 00:34:04,258 Sir, I decoded Barker's encryption program, 529 00:34:04,259 --> 00:34:07,384 Found the IP used to upload the video was from a burner SIM. 530 00:34:07,717 --> 00:34:09,092 Those cards have no registered names, 531 00:34:09,134 --> 00:34:12,925 But vendors usually record where they're sent for sale, 532 00:34:13,009 --> 00:34:16,050 And shops usually sell them in sequence. 533 00:34:16,175 --> 00:34:19,967 So by checking the number, I approximated when it was sold, 534 00:34:20,009 --> 00:34:22,925 Followed CCTV footage, and found the suspect. 535 00:34:23,092 --> 00:34:26,009 I tracked him feed after feed, right up to a storefront. 536 00:35:08,884 --> 00:35:10,217 Field Control. Over. 537 00:35:22,967 --> 00:35:24,925 Explosives are on site. Call EOD. 538 00:35:25,175 --> 00:35:27,384 Bring bolt-cutters. Everyone fall back. Go! 539 00:35:29,050 --> 00:35:29,717 What? 540 00:35:29,718 --> 00:35:31,634 Sir, there's a bomb. You should get out. 541 00:35:31,717 --> 00:35:32,842 Everybody out! 542 00:35:33,384 --> 00:35:34,883 Calm down! Calm down! Don't move! 543 00:35:34,884 --> 00:35:36,734 Just hang on a second and don't move! 544 00:35:37,384 --> 00:35:39,508 Relax, you're okay. 545 00:35:39,509 --> 00:35:40,842 Don't worry, I can handle this. 546 00:35:40,884 --> 00:35:42,591 Hey, hey, what're you doing?! Don't play the expert! Stop! 547 00:35:42,592 --> 00:35:43,342 It's fine. 548 00:35:43,343 --> 00:35:44,550 If you're scared, you can leave. 549 00:35:44,592 --> 00:35:45,591 I told you to stop! 550 00:35:45,592 --> 00:35:47,009 Hey! Hey! 551 00:35:48,134 --> 00:35:49,716 Have you lost it?! You want us all dead?! 552 00:35:49,717 --> 00:35:52,117 The detonator obviously had no explosive charge. 553 00:35:52,259 --> 00:35:53,384 Stop! 554 00:35:53,592 --> 00:35:56,466 <i>Death Notice: The person to be executed: Hon Siu Hung;</i> 555 00:35:56,467 --> 00:35:58,300 <i>Date of Execution: November 7, 2019.</i> 556 00:35:58,550 --> 00:36:00,009 Why did you post that video? 557 00:36:01,759 --> 00:36:05,175 2 or 3 days ago, I opened the front shutter. 558 00:36:07,509 --> 00:36:09,217 Someone had put an envelope on it. 559 00:36:10,967 --> 00:36:13,675 I opened it and there was 10,000 inside. 560 00:36:15,675 --> 00:36:18,575 It said to buy a burner SIM and post the statement online. 561 00:36:18,967 --> 00:36:21,925 After that, he'd give me another 10 grand. 562 00:36:23,800 --> 00:36:24,634 Sir. 563 00:36:24,759 --> 00:36:25,592 Yeah. 564 00:36:25,842 --> 00:36:28,942 We found a juice box in his house. It had tranquilizers in it. 565 00:36:30,425 --> 00:36:32,426 This really has nothing to do with him. Let him go. 566 00:36:32,509 --> 00:36:35,059 Darker just wanted to lead us to that notification. 567 00:36:35,175 --> 00:36:37,975 We're better off seeing how we can protect Hon Siu Hung. 568 00:36:41,759 --> 00:36:44,634 At a demonstration this afternoon to protect Lung Mei Beach, 569 00:36:44,717 --> 00:36:48,467 An ambulance needed to enter to treat a long-term invalid... 570 00:36:48,634 --> 00:36:50,717 And met with protesters blocking the road. 571 00:36:50,800 --> 00:36:53,217 The ambulance has to save someone! Don't risk someone's life! 572 00:36:53,300 --> 00:36:56,300 If it's for real, it could be real bad if something happens! 573 00:36:57,050 --> 00:37:00,092 We'll move aside, but will only let the ambulance through. 574 00:37:00,217 --> 00:37:02,425 We just need to let it over on one side, 575 00:37:02,759 --> 00:37:04,675 Then it can continue through. 576 00:37:04,759 --> 00:37:06,549 Careful, let's move aside and let it pass. 577 00:37:06,550 --> 00:37:08,299 After 30 minutes of confusion, 578 00:37:08,300 --> 00:37:11,000 Protesters finally let the ambulance into the village, 579 00:37:11,092 --> 00:37:14,292 But after reaching the hospital, the patient could not be saved. 580 00:38:03,384 --> 00:38:06,550 <i>November 6, 2019.</i> 581 00:38:21,759 --> 00:38:23,675 Sir. She's upstairs. 582 00:38:26,675 --> 00:38:28,884 Happy's been gone for 2 days and you can't find him. 583 00:38:28,967 --> 00:38:32,259 And now I get this kind of thing? Who knows if it's alive or dead. 584 00:38:32,300 --> 00:38:34,634 Was this done by that 'Darker' person? 585 00:38:35,259 --> 00:38:36,009 Legislator Hon, 586 00:38:36,010 --> 00:38:39,134 This letter is to scare you off of protecting Lung Mei Beach. 587 00:38:39,259 --> 00:38:41,109 It's likely made by your oppositions. 588 00:38:41,300 --> 00:38:45,674 I believe Darker is doing this for that mishap with the ambulance half a year ago. 589 00:38:45,675 --> 00:38:47,425 His goal is to kill you. 590 00:38:48,300 --> 00:38:49,425 Ridiculous! 591 00:38:49,925 --> 00:38:51,466 How could the blame be all on me. 592 00:38:51,467 --> 00:38:52,841 Who could guarantee that if they'd gotten there 593 00:38:52,842 --> 00:38:55,092 half an hour sooner he would have been saved? 594 00:38:55,300 --> 00:38:56,633 I already told them to move the car! 595 00:38:56,634 --> 00:38:58,133 It was simply an accident! 596 00:38:58,134 --> 00:39:00,883 I know. And that's how the cause of death was ruled. 597 00:39:00,884 --> 00:39:03,342 But Darker wouldn't see it that way. 598 00:39:04,634 --> 00:39:05,549 I don't mind telling you, Miss Hon, 599 00:39:05,550 --> 00:39:09,091 We had a former colleague that got Darker's Death Notice. 600 00:39:09,092 --> 00:39:12,009 Ultimately, Darker took him out. 601 00:39:13,925 --> 00:39:17,633 So I really hope you can work with the police and go to a safehouse. 602 00:39:17,634 --> 00:39:18,592 No way. 603 00:39:19,009 --> 00:39:20,799 I have to take care of my cats and dogs. 604 00:39:20,800 --> 00:39:22,258 I'm going to stay at my own home. 605 00:39:22,259 --> 00:39:23,675 Okay, no problem. 606 00:39:24,009 --> 00:39:27,008 But you can only stay within the bounds of your home. 607 00:39:27,009 --> 00:39:29,383 No matter what happens outside, you cannot go out. 608 00:39:29,384 --> 00:39:31,174 None of the cats or dogs should go out, 609 00:39:31,175 --> 00:39:33,424 Because we're concerned that they could be poisoned, 610 00:39:33,425 --> 00:39:36,717 Then when they came back inside, who knows what might happen, okay? 611 00:39:36,800 --> 00:39:37,717 Thank you. 612 00:39:40,009 --> 00:39:42,059 Are you sure that this will keep me safe? 613 00:39:43,509 --> 00:39:46,758 Miss Hon, nothing is impossible. 614 00:39:46,759 --> 00:39:48,342 But I can say this, 615 00:39:48,925 --> 00:39:52,674 Throughout the village, we've already deployed numerous personnel. 616 00:39:52,675 --> 00:39:55,467 As far as that goes, you can relax. I can assure you of that. 617 00:39:55,550 --> 00:39:57,966 But I have to attend a forum tomorrow, 618 00:39:57,967 --> 00:39:59,633 Because it involves the North East development. 619 00:39:59,634 --> 00:40:01,466 This is something I absolutely must show up for. 620 00:40:01,467 --> 00:40:02,633 I think it's best you don't. 621 00:40:02,634 --> 00:40:04,467 A lot of my supporters will be there tomorrow. 622 00:40:04,550 --> 00:40:07,009 If I get attacked, they will protect me. 623 00:40:07,217 --> 00:40:08,675 I believe in the people. 624 00:40:10,550 --> 00:40:11,966 That's what JFK said, but... 625 00:40:11,967 --> 00:40:14,217 We all know how that turned out, right? 626 00:40:14,342 --> 00:40:16,924 Anyway, we have... 627 00:40:16,925 --> 00:40:19,299 No right to... to influence your decision. 628 00:40:19,300 --> 00:40:22,133 Thank you for your cooperation on behalf of the force. 629 00:40:22,134 --> 00:40:23,217 Thank you. 630 00:40:29,800 --> 00:40:31,008 November 7, 2019 - The weather is working with us today. 631 00:40:31,009 --> 00:40:32,508 November 7, 2019 - Hopefully, through this forum, 632 00:40:32,509 --> 00:40:35,717 The matter of North East development will gradually clear the same way. 633 00:40:35,759 --> 00:40:37,924 Legislator Hon. 634 00:40:37,925 --> 00:40:39,925 Our community does need development, 635 00:40:40,009 --> 00:40:42,008 But during that process, 636 00:40:42,009 --> 00:40:43,801 shouldn't we have more consideration for the minorities? 637 00:40:43,884 --> 00:40:45,634 Let's take Choi Heung Wai as an example. 638 00:40:45,717 --> 00:40:48,841 8 households were there, 3 generations farming the land. 639 00:40:48,842 --> 00:40:51,008 But the government kept stressing the economy, 640 00:40:51,009 --> 00:40:53,909 Ignoring the balance between development and conservation. 641 00:40:55,800 --> 00:40:57,717 Sir, everyone's in place. Over. 642 00:40:57,759 --> 00:40:58,674 Okay. 643 00:40:58,675 --> 00:41:00,300 If Hon dies, 644 00:41:00,425 --> 00:41:01,759 we are all accomplices. 645 00:41:02,384 --> 00:41:05,634 We're deliberately using her as bait to lure Darker. 646 00:41:06,175 --> 00:41:08,009 We are simply no different from Darker. 647 00:41:08,092 --> 00:41:10,134 If we don't, how can we find him? 648 00:41:11,967 --> 00:41:16,300 Superintendent, would you say this arrangement is already quite secure? 649 00:41:16,384 --> 00:41:17,924 What, you have some great ideas? 650 00:41:17,925 --> 00:41:19,592 Look, aside from the 60 uniforms, 651 00:41:19,634 --> 00:41:21,758 Could your 10 guys act a little more natural? 652 00:41:21,759 --> 00:41:23,859 Which of my guys isn't natural, inspector? 653 00:41:24,092 --> 00:41:25,799 Those 3 playing spectators. 654 00:41:25,800 --> 00:41:28,466 They have no reaction, no matter what is said on stage. 655 00:41:28,467 --> 00:41:31,009 And I have never seen such a hardworking street sweeper. 656 00:41:31,050 --> 00:41:33,342 That woman, pushing a baby in the sun on such a hot day. 657 00:41:33,384 --> 00:41:34,424 Tell them to act as natural as they can. 658 00:41:34,425 --> 00:41:35,175 Alright, inspector, I get it. 659 00:41:35,176 --> 00:41:36,091 -Thank you. -And those lovers on the bench. 660 00:41:36,092 --> 00:41:37,008 Haven't changed position in 20 minutes, 661 00:41:37,009 --> 00:41:38,091 Because they have to keep an eye on the rear. 662 00:41:38,092 --> 00:41:39,091 Alright, inspector. 663 00:41:39,092 --> 00:41:40,258 The worst is this taxi driver. 664 00:41:40,259 --> 00:41:41,508 Why's he wiping his car when it's not time to change shifts? 665 00:41:41,509 --> 00:41:42,716 Inspector, could you keep it down? I'm busy here. 666 00:41:42,717 --> 00:41:43,883 If I can spot all this, so can Darker. 667 00:41:43,884 --> 00:41:45,175 I completely get it. 668 00:41:45,425 --> 00:41:48,175 But if you keep this up, I'm going to ask you to leave. 669 00:41:48,342 --> 00:41:49,134 Sir! 670 00:41:49,135 --> 00:41:52,300 Darker sent Hon's Death Notice to all the reporters. 671 00:41:52,425 --> 00:41:55,508 In 1980, over 60% of Hong Kong's grain 672 00:41:55,509 --> 00:41:56,300 -was locally sourced. -Representative, 673 00:41:56,300 --> 00:41:57,009 we just received Darker's Death Notice for you, 674 00:41:57,010 --> 00:41:58,049 Representative, we just received Darker's Death Notice for you, 675 00:41:58,050 --> 00:41:59,841 To be carried out today. Would you like to make statement? 676 00:41:59,842 --> 00:42:01,742 Representative! Today, this kind of... 677 00:42:03,300 --> 00:42:04,801 Hey, it's getting out of control. 678 00:42:04,884 --> 00:42:06,759 Get her out of there. Fall back, Fall back! 679 00:42:06,800 --> 00:42:08,049 Reporters, friends, calm down! 680 00:42:08,050 --> 00:42:09,550 Representative we are leaving. 681 00:42:11,217 --> 00:42:11,967 Be careful. 682 00:42:11,968 --> 00:42:13,299 Out of the way! Make a path! 683 00:42:13,300 --> 00:42:14,950 Get the car ready, we are coming. 684 00:42:34,217 --> 00:42:35,842 Excuse me, the car is in front. 685 00:42:37,134 --> 00:42:39,134 Out of the way! Move! 686 00:42:40,300 --> 00:42:42,634 Hey, hey, hey! Get back! 687 00:42:43,592 --> 00:42:44,758 Sir, Hon is in the car. 688 00:42:44,759 --> 00:42:46,842 Good. Copy that, I see it. Get moving. 689 00:42:46,884 --> 00:42:48,284 Switch all feeds to the van. 690 00:42:50,259 --> 00:42:52,259 What's going on? Why aren't they moving? 691 00:42:53,717 --> 00:42:54,759 Go! 692 00:42:59,592 --> 00:43:00,675 Happy. 693 00:43:02,259 --> 00:43:04,384 Happy. 694 00:43:29,175 --> 00:43:30,341 Hello? 695 00:43:30,342 --> 00:43:31,550 Is Wong there? 696 00:43:31,675 --> 00:43:33,592 Hold on, I'll take a photo. 697 00:43:52,134 --> 00:43:53,924 Why attack Hon Siu Hung? 698 00:43:53,925 --> 00:43:55,508 Someone said by embarrassing her, 699 00:43:55,509 --> 00:43:57,509 she wouldn't dare oppose the development anymore. 700 00:43:57,592 --> 00:44:00,634 Tackling and sending her flying would get a five grand reward. 701 00:44:00,717 --> 00:44:03,425 Well, I saw it online. You'd get paid through WeChat. 702 00:44:03,467 --> 00:44:07,009 The entire Legislative Council unanimously requested a committee... 703 00:44:07,134 --> 00:44:11,092 To investigate if we neglected the safety of a member's life. 704 00:44:11,509 --> 00:44:13,008 Tallying up the numbers, 705 00:44:13,009 --> 00:44:16,674 74% of people believe we should take responsibility for her death. 706 00:44:16,675 --> 00:44:20,299 There are 46% who support Darker, 54% who denounce him. 707 00:44:20,300 --> 00:44:23,425 And 94% think you should be fired, superintendent. 708 00:44:23,675 --> 00:44:25,800 And someone started a "We are Darker" movement, 709 00:44:25,842 --> 00:44:29,467 Calling on everyone to march on Sunday to support Darker. 710 00:44:31,842 --> 00:44:32,799 Sir! 711 00:44:32,800 --> 00:44:33,717 Sit down. 712 00:44:39,009 --> 00:44:40,909 This thing has turned into a disaster. 713 00:44:41,800 --> 00:44:45,549 The Secretary of Security was to go with CP to Geneva for a meeting. 714 00:44:45,550 --> 00:44:46,800 Now he doesn't dare. 715 00:44:47,675 --> 00:44:49,009 Starting right now, 716 00:44:50,300 --> 00:44:53,425 Report to me on everything before taking action. 717 00:44:53,675 --> 00:44:54,925 Uh, Chief Tsang. 718 00:44:56,425 --> 00:44:58,883 That will keep us from doing any work. 719 00:44:58,884 --> 00:45:00,467 With our hands tied, 720 00:45:00,842 --> 00:45:02,759 We won't be able to find out anything. 721 00:45:05,842 --> 00:45:06,925 Fine. 722 00:45:07,342 --> 00:45:08,341 A correction. 723 00:45:08,342 --> 00:45:10,884 Report to me on everything. 724 00:45:11,050 --> 00:45:12,300 Just a report. 725 00:45:13,675 --> 00:45:16,675 Tomorrow night, Hon's supporters will hold a roadside vigil. 726 00:45:16,800 --> 00:45:18,551 You will attend on behalf of the police. 727 00:45:18,634 --> 00:45:19,967 Soothe the situation. 728 00:45:30,550 --> 00:45:32,134 Someone sent a video. 729 00:45:33,050 --> 00:45:34,925 It's a new Death Notice. 730 00:45:35,050 --> 00:45:37,300 The person to be executed... Pang Kwong Fook? 731 00:45:37,634 --> 00:45:39,175 He's a fugitive. 732 00:45:49,842 --> 00:45:52,174 November, 2010. 733 00:45:52,175 --> 00:45:55,091 At gunpoint, you kidnapped a tycoon's daughter, Lee Yee Ling. 734 00:45:55,092 --> 00:45:58,216 After receiving the ransom, you still killed her. Did you do it? 735 00:45:58,217 --> 00:46:03,175 What if I did? And What if I didn't? Feh! 736 00:46:04,550 --> 00:46:06,009 Wrong answer. 737 00:46:09,634 --> 00:46:10,842 What are you doing?! 738 00:46:18,175 --> 00:46:21,675 Because of this, you became wanted by police. Correct? 739 00:46:21,884 --> 00:46:23,925 Yes, yes. 740 00:46:24,009 --> 00:46:26,217 23-Aug-11. 741 00:46:26,509 --> 00:46:29,592 You had a shootout with two policemen at the ferry. 742 00:46:29,759 --> 00:46:31,634 How did it really go down? 743 00:46:33,842 --> 00:46:36,175 I... that night... 744 00:46:36,509 --> 00:46:38,091 <i>Death Notice: The person to be executed: Pang Kwong Fook;</i> 745 00:46:38,092 --> 00:46:39,892 <i>Date of Execution: November 8, 2019.</i> 746 00:46:42,134 --> 00:46:43,092 Mr. Hon Ho. 747 00:46:43,259 --> 00:46:46,508 Regarding the shooting on August 23, 2011, 748 00:46:46,509 --> 00:46:49,884 Please give your account of the circumstances that night. 749 00:46:54,384 --> 00:46:55,508 Wan Chiu received intelligence... 750 00:46:55,509 --> 00:46:59,717 That 2 fugitives might be at Kwun Tong ferry pier to board a boat leaving Hong Kong.. 751 00:46:59,759 --> 00:47:02,466 So we went to stake it out and try our luck. 752 00:47:02,467 --> 00:47:03,425 Hey! 753 00:47:53,009 --> 00:47:55,050 Hey, hold it! Police! 754 00:49:22,092 --> 00:49:23,134 Chiu! 755 00:49:23,384 --> 00:49:25,759 Chiu! 756 00:49:26,092 --> 00:49:27,217 Control centre? 757 00:49:27,925 --> 00:49:29,592 There's been a shooting at Kwun Tong Ferry! 758 00:49:29,675 --> 00:49:31,300 Call an ambulance! Right! 759 00:49:33,217 --> 00:49:35,217 Chiu! 760 00:49:35,509 --> 00:49:40,384 Chiu, wake up, Chiu! 761 00:49:41,342 --> 00:49:42,467 Chiu! 762 00:49:50,509 --> 00:49:52,008 All of us together, 763 00:49:52,009 --> 00:49:55,634 We'll take down Pang Kong Fook and avenge your brother. 764 00:49:57,384 --> 00:49:58,799 Additionally, I'd like to ask about... 765 00:49:58,800 --> 00:50:01,842 Your relationship with decedent, Wan Chiu. 766 00:50:02,592 --> 00:50:06,342 He was the best partner in the entire force. 767 00:50:08,259 --> 00:50:11,884 He was also my best friend. 768 00:50:28,050 --> 00:50:29,675 Listen good. 769 00:50:30,592 --> 00:50:32,509 You'd better make the most out of it. 770 00:50:32,759 --> 00:50:34,467 You'd best make the most of it. 771 00:50:44,384 --> 00:50:46,134 Let Darker kill him. 772 00:50:54,384 --> 00:50:56,134 That bastard killed my brother. 773 00:50:59,134 --> 00:51:02,592 You wouldn't round up a team to find and protect him, right? 774 00:51:06,717 --> 00:51:08,134 You promised me. 775 00:51:09,342 --> 00:51:11,009 To help avenge my brother. 776 00:51:33,800 --> 00:51:37,092 You probably know my message was directed to you. 777 00:51:39,217 --> 00:51:42,550 I left Pang for you on purpose, for you to decide. 778 00:51:46,884 --> 00:51:48,217 I will bring you in. 779 00:51:48,342 --> 00:51:49,591 Can you? 780 00:51:49,592 --> 00:51:52,300 I'll let you find Pang soon enough. 781 00:52:01,717 --> 00:52:05,800 <i>November 8, 2019 Choi Heung Wai, North East.</i> 782 00:52:34,342 --> 00:52:35,299 If you look back, 783 00:52:35,300 --> 00:52:38,550 Our orphanage has been running for 50 years. 784 00:52:39,259 --> 00:52:41,009 I've seen many children come in... 785 00:52:41,050 --> 00:52:42,800 And watched them grow up. 786 00:52:43,259 --> 00:52:45,509 Then do you remember one named Yuen Tsz Bong? 787 00:52:45,634 --> 00:52:46,924 <i>Yuen Tsz...</i> 788 00:52:46,925 --> 00:52:48,425 Oh, I do! 789 00:52:48,592 --> 00:52:49,884 He was one of ours. 790 00:52:50,425 --> 00:52:51,926 He entered when he was very young. 791 00:52:52,009 --> 00:52:54,092 Back then, I had just started working here. 792 00:52:54,175 --> 00:52:56,342 Could I have a look at his information? 793 00:52:56,800 --> 00:52:58,967 Oh, I'm sorry. 794 00:52:59,384 --> 00:53:02,092 Information about orphans is absolutely confidential. 795 00:53:08,717 --> 00:53:09,759 Excuse me. 796 00:53:11,009 --> 00:53:12,559 10 dollars worth of fish balls. 797 00:53:14,675 --> 00:53:16,842 And a box of lemon tea. 798 00:53:32,050 --> 00:53:33,509 Hell, fish balls. 799 00:53:33,634 --> 00:53:35,550 Shark fin would be better. 800 00:53:35,675 --> 00:53:37,300 What the hell do you want now? 801 00:53:38,634 --> 00:53:39,800 Oh, right. 802 00:53:40,259 --> 00:53:42,509 Actually, do you have relatives in Hong Kong? 803 00:53:51,759 --> 00:53:54,966 Don't play with me, inspector. The way I look? 804 00:53:54,967 --> 00:53:56,633 If I had family, they wouldn't admit to it. 805 00:53:56,634 --> 00:53:58,467 As if they would take care of me. 806 00:54:01,592 --> 00:54:03,942 Do you remember that day, before the explosion, 807 00:54:04,175 --> 00:54:06,134 You heard any other noises? 808 00:54:11,675 --> 00:54:12,800 There were. 809 00:54:12,925 --> 00:54:15,717 Two guys, a girl, and no cash for a room. They got busy in a warehouse. 810 00:54:15,759 --> 00:54:16,800 Does that count? 811 00:54:19,634 --> 00:54:22,467 Was the guy next to the woman moving at all? 812 00:54:23,050 --> 00:54:24,675 I damn already told you. 813 00:54:24,884 --> 00:54:27,800 He laid there still like a dead fish. 814 00:54:28,175 --> 00:54:30,134 Actually, he was a good friend. 815 00:54:31,175 --> 00:54:33,592 He had it rough. He was an orphan. 816 00:54:34,092 --> 00:54:35,342 But he had talent. 817 00:54:37,509 --> 00:54:38,717 Anything else? 818 00:54:38,800 --> 00:54:40,300 How about a car and apartment? 819 00:54:40,675 --> 00:54:42,675 What the does it have to do with me? 820 00:54:42,967 --> 00:54:45,917 I realized that the explosion that day happened at 4:13 pm. 821 00:54:46,634 --> 00:54:48,634 Yet my phone showed 4:15 pm. 822 00:54:48,759 --> 00:54:49,550 Lo Fei! 823 00:54:49,551 --> 00:54:50,758 You know bombs, 824 00:54:50,759 --> 00:54:52,259 How do I disarm this one? 825 00:54:52,800 --> 00:54:54,217 My phone was set to observatory time, 826 00:54:54,300 --> 00:54:55,467 So it couldn't be off. 827 00:54:55,842 --> 00:54:57,175 So how could that be? 828 00:54:57,509 --> 00:55:01,009 After the explosion, I could still be on the phone with my girlfriend. 829 00:55:12,467 --> 00:55:14,217 Is this IQ test? 830 00:55:14,634 --> 00:55:16,134 Are you out of your damn mind? 831 00:55:16,425 --> 00:55:19,050 Or did you lose your damn mind after your girl died? 832 00:55:19,175 --> 00:55:20,049 Here, how about you... 833 00:55:20,050 --> 00:55:21,424 Give me a few hundred more. 834 00:55:21,425 --> 00:55:22,549 I'll keep listening to you jabber. 835 00:55:22,550 --> 00:55:25,384 Or keep giving me IQ tests. That's okay, too. 836 00:55:35,967 --> 00:55:37,384 Superintendent Hon! 837 00:55:42,175 --> 00:55:44,091 I'm here on behalf of the police to pay respect. 838 00:55:44,092 --> 00:55:47,883 So you knew all along my little girl got a Death Notice! 839 00:55:47,884 --> 00:55:49,966 Not only did you not protect her, 840 00:55:49,967 --> 00:55:51,759 You even brought her out as bait! 841 00:55:51,925 --> 00:55:53,924 You got her killed! 842 00:55:53,925 --> 00:55:55,799 You're piece of shit! 843 00:55:55,800 --> 00:55:57,716 I'm sorry. I'm sorry. 844 00:55:57,717 --> 00:55:59,009 I am sorry. 845 00:56:21,050 --> 00:56:23,250 Everyone in your cars and follow that drone. 846 00:57:04,800 --> 00:57:05,800 Turn left. 847 00:58:11,217 --> 00:58:12,592 Pang is inside. 848 00:58:12,884 --> 00:58:14,484 If any more than 3 of you go in, 849 00:58:14,675 --> 00:58:16,759 the bomb inside will go off instantly! 850 00:58:16,884 --> 00:58:17,934 Hung Yuen, Wan Kim... 851 00:58:18,175 --> 00:58:19,259 Hey. Lo Fei! 852 00:58:19,675 --> 00:58:21,575 Hun Yuen, guard the entrance! Wan Kim! 853 00:59:02,259 --> 00:59:03,300 Son of a bitch! 854 00:59:04,509 --> 00:59:05,175 Get off! 855 00:59:05,300 --> 00:59:07,717 Look at me! 856 00:59:07,800 --> 00:59:09,759 Stop it! 857 00:59:09,800 --> 00:59:11,259 I told you to stop. 858 00:59:28,509 --> 00:59:29,509 It's an electronic lock. 859 00:59:29,592 --> 00:59:30,592 But the switch isn't here. 860 00:59:30,675 --> 00:59:32,133 Let's go. Let him get blown up! 861 00:59:32,134 --> 00:59:33,134 I told you stop! 862 00:59:33,384 --> 00:59:36,592 Listen up. At each end of the 3 tunnels is a switch. 863 00:59:37,050 --> 00:59:38,551 Press all 3 at the same time... 864 00:59:38,634 --> 00:59:40,034 And the lock will be opened. 865 00:59:41,384 --> 00:59:44,925 Don't forget, this is your last chance. 866 00:59:55,925 --> 00:59:57,299 Take your cuffs out and shackle him. 867 00:59:57,300 --> 00:59:58,592 Hurry, hurry! 868 01:00:00,925 --> 01:00:02,009 We'll split up and find the switches. 869 01:00:02,092 --> 01:00:02,925 Okay. 870 01:00:03,134 --> 01:00:04,284 You still want to look? 871 01:00:05,009 --> 01:00:05,425 Put it down! 872 01:00:05,425 --> 01:00:05,925 I'm going to chop him up! 873 01:00:05,926 --> 01:00:06,925 Put it down! 874 01:00:07,800 --> 01:00:09,675 He is the only one who saw Darker. 875 01:00:10,050 --> 01:00:11,299 We have 1 minute to find the switches. 876 01:00:11,300 --> 01:00:11,967 Find them or not, 877 01:00:11,968 --> 01:00:15,384 If we couldn't find the switches, let's chop off his hands and legs to take him out. 878 01:00:15,467 --> 01:00:16,966 Pick it up! Pick it up. 879 01:00:16,967 --> 01:00:18,217 Why are you calling me? 880 01:00:18,300 --> 01:00:19,300 Answer it! 881 01:00:19,425 --> 01:00:20,475 Put it in his pocket! 882 01:00:20,634 --> 01:00:22,426 I have to make sure I can hear the locks open! 883 01:00:22,509 --> 01:00:24,300 Action! Action! 884 01:00:52,050 --> 01:00:54,342 I found the switch. Have you reached yours? 885 01:00:56,175 --> 01:00:57,050 Lo Fei. Here. 886 01:00:57,425 --> 01:01:00,217 Kim, are you there? Kim? 887 01:01:01,009 --> 01:01:01,842 Hey! 888 01:01:05,675 --> 01:01:06,634 Wan Kim. Here. 889 01:01:06,675 --> 01:01:08,341 Okay, press on the count of three. 890 01:01:08,342 --> 01:01:11,300 One, two, three, press. 891 01:01:12,175 --> 01:01:13,825 Why was there no unlocking sound? 892 01:01:14,009 --> 01:01:14,759 Do this again. 893 01:01:14,884 --> 01:01:17,384 Let's go! 894 01:01:17,759 --> 01:01:19,159 We'll do this one more time. 895 01:01:20,425 --> 01:01:21,425 One. 896 01:01:21,717 --> 01:01:22,550 Two. 897 01:01:22,634 --> 01:01:23,342 Three! 898 01:01:23,384 --> 01:01:24,384 Press! 899 01:01:25,800 --> 01:01:27,342 Done. Go back now! 900 01:01:33,675 --> 01:01:34,717 Stop the van here! 901 01:01:34,967 --> 01:01:36,384 Everyone out and stand by! 902 01:01:48,675 --> 01:01:49,759 Go! 903 01:02:12,759 --> 01:02:14,425 Following is news special. 904 01:02:14,509 --> 01:02:15,634 30 minutes ago, 905 01:02:15,675 --> 01:02:17,924 There was an explosion at a sewage plant in the Southern District. 906 01:02:17,925 --> 01:02:19,842 One person died in the incident. 907 01:02:19,967 --> 01:02:20,967 Reports coming from on location say the victim... 908 01:02:21,009 --> 01:02:23,966 Was the culprit in a kidnapping and murdered policeman case from 8 years ago, 909 01:02:23,967 --> 01:02:25,550 Pang Kwong Fook. 910 01:02:25,634 --> 01:02:29,717 Police haven't ruled out a connection between this and the recent Death Notices. 911 01:02:30,009 --> 01:02:31,217 You are Darker! 912 01:02:37,509 --> 01:02:38,884 16 years ago, 913 01:02:39,634 --> 01:02:40,758 What happened... 914 01:02:40,759 --> 01:02:41,925 When you were still at the academy? 915 01:02:41,967 --> 01:02:42,759 What? 916 01:02:42,760 --> 01:02:44,842 What? Start talking! 917 01:02:47,300 --> 01:02:50,700 Instructor Tsui Wing Sun sexually assaulted several female students. 918 01:02:51,092 --> 01:02:54,134 The Goddess of Justice now delivers punishment. 919 01:02:54,800 --> 01:02:56,591 You even gave that instructor... 920 01:02:56,592 --> 01:02:59,759 This Punishment Notice, correct? 921 01:03:02,550 --> 01:03:05,799 Instructor Tsui Wing Sun sexually assaulted several female students. 922 01:03:05,800 --> 01:03:07,509 The Goddess of Justice now delivers punishment. 923 01:03:07,550 --> 01:03:10,592 The voice on the recording was altered back then. 924 01:03:11,050 --> 01:03:12,842 But current technology can recover the original. 925 01:03:12,925 --> 01:03:14,967 Well, what do you have to say? 926 01:03:15,759 --> 01:03:17,883 How is child's play the same as what Darker is doing? 927 01:03:17,884 --> 01:03:21,300 The fonts, layouts, and logos are completely identical! 928 01:03:21,550 --> 01:03:22,717 Most importantly, 929 01:03:22,884 --> 01:03:25,842 Why didn't you tell us from the start for something so crucial? 930 01:03:25,884 --> 01:03:27,684 What are you trying to hide from us? 931 01:03:30,092 --> 01:03:31,467 Toss him in a cell. 932 01:03:31,509 --> 01:03:32,759 Let him sober up! 933 01:03:32,842 --> 01:03:33,717 Yes, sir. 934 01:03:33,842 --> 01:03:34,842 Come on, go. 935 01:03:36,675 --> 01:03:38,467 Not you, Kim. You stay. 936 01:03:39,009 --> 01:03:40,050 Come here. 937 01:03:42,800 --> 01:03:45,050 You started before me at the sewage plant. 938 01:03:45,342 --> 01:03:47,342 What took you so long to hit the button? 939 01:03:47,967 --> 01:03:49,300 I slipped and fell. 940 01:03:49,967 --> 01:03:51,467 Ah. 941 01:03:53,050 --> 01:03:55,759 Regarding the recent string of Death Notice cases, 942 01:03:55,884 --> 01:03:58,674 Police says a Chinese national has been taken in custody... 943 01:03:58,675 --> 01:04:00,384 Alleged to have involved in them. 944 01:04:00,675 --> 01:04:01,841 The police statement... 945 01:04:01,842 --> 01:04:06,259 Does not say if he is the serial killer Darker, the self-proclaimed punisher of crimes. 946 01:04:06,384 --> 01:04:09,842 It only indicates that there is a breakthrough in investigation. 947 01:04:10,217 --> 01:04:13,550 Police once again condemn all vigilante activity, 948 01:04:13,842 --> 01:04:18,050 Saying they have enough manpower to handle provocations against them. 949 01:04:18,217 --> 01:04:21,051 They reiterate that Hong Kong's comprehensive judicial system. 950 01:04:21,134 --> 01:04:22,634 Can serve its duty in protecting the public. 951 01:04:22,717 --> 01:04:25,174 Should people's lives and properties become threatened, 952 01:04:25,175 --> 01:04:27,875 They should immediately contact police for assistance. 953 01:04:29,967 --> 01:04:33,967 Once you've caught Darker, it will be time to let me go. 954 01:04:55,675 --> 01:04:58,259 Superintendent, there've been no death notices in 5 days. 955 01:04:58,342 --> 01:05:00,799 <i>November 12, 2019</i> - So have police already arrested Darker? 956 01:05:00,800 --> 01:05:03,634 <i>November 12, 2019</i> - We can't disclose any details at this stage. 957 01:05:03,717 --> 01:05:05,134 But I can say with certainty... 958 01:05:05,217 --> 01:05:07,717 that the direction of our investigation is absolutely correct. 959 01:05:07,800 --> 01:05:10,259 Can you say if you're close to solving the case? 960 01:05:10,467 --> 01:05:13,134 First, I'd like to thank our team for working day and night. 961 01:05:13,217 --> 01:05:14,592 I'm cautiously optimistic. 962 01:05:14,884 --> 01:05:15,841 I feel that solving the... 963 01:05:15,842 --> 01:05:17,592 There's been another Death Notice. 964 01:05:18,009 --> 01:05:19,459 I'm doing a press conference. 965 01:05:20,092 --> 01:05:21,692 It's being broadcast on live TV. 966 01:05:22,050 --> 01:05:23,466 With apologies to our media friends, 967 01:05:23,467 --> 01:05:24,466 The press conference is now on hold. 968 01:05:24,467 --> 01:05:27,925 Sir, we're seeing Tang Wah's Death Notice. 969 01:05:29,342 --> 01:05:31,091 The serial killer calling himself Darker... 970 01:05:31,092 --> 01:05:35,550 Sent a Death Notice to major media outlets 10 minutes ago. 971 01:05:35,592 --> 01:05:39,092 It indicates the person to be executed is Kong Ho chairman, Tang Wah, 972 01:05:39,134 --> 01:05:40,549 To be carried out today. 973 01:05:40,550 --> 01:05:42,175 Darker attached a statement... 974 01:05:42,384 --> 01:05:45,384 Saying killing Tang Wah would be enough as a deterrent, 975 01:05:45,592 --> 01:05:48,592 And he will temporarily cease punishments, 976 01:05:50,134 --> 01:05:53,550 And give criminals a chance to repent and turn themselves in. 977 01:05:59,925 --> 01:06:02,425 He made it clear he'd stop after killing Tang Wah. 978 01:06:03,467 --> 01:06:04,674 This is your last chance. 979 01:06:04,675 --> 01:06:06,800 Why would he stop after killing him? 980 01:06:13,467 --> 01:06:15,301 I've already booked the whole first class cabin... 981 01:06:15,384 --> 01:06:16,984 On tonight's flight to New York. 982 01:06:17,134 --> 01:06:18,926 I already hired Blackwater for protection there. 983 01:06:19,009 --> 01:06:22,634 Well, actually, along the way to the airport... 984 01:06:23,384 --> 01:06:25,842 Are a lot of chances for them to move on you, Mr. Tang. 985 01:06:25,925 --> 01:06:28,225 Ever since the 'Death Notices' first appeared, 986 01:06:28,384 --> 01:06:29,717 Apart from me, 987 01:06:29,884 --> 01:06:31,384 Every recipient has died. 988 01:06:31,592 --> 01:06:33,392 Counting on you for protection? Hah. 989 01:06:33,800 --> 01:06:35,100 If I was to do as you say, 990 01:06:35,217 --> 01:06:36,617 And be on edge all the time, 991 01:06:37,092 --> 01:06:38,176 Then I'd never get anything done. 992 01:06:38,259 --> 01:06:41,425 This time, the Secretary of Security's personally ordered it. 993 01:06:41,467 --> 01:06:43,342 We're just following orders. 994 01:06:43,384 --> 01:06:45,675 We are hereto protect you, Mr. Tang. 995 01:06:46,217 --> 01:06:47,634 Wouldn't adding your people confuse things? 996 01:06:47,717 --> 01:06:48,425 We police are... 997 01:06:48,425 --> 01:06:49,258 Our people... 998 01:06:49,717 --> 01:06:50,425 Sorry, you first. 999 01:06:50,509 --> 01:06:53,467 Are either ex-Blackwater or ex-French Foreign Legion. 1000 01:06:53,800 --> 01:06:55,051 Over a hundred thousand dollars a month. 1001 01:06:55,134 --> 01:06:57,675 How much do you cops make? 1002 01:07:02,717 --> 01:07:03,342 Hello? 1003 01:07:03,343 --> 01:07:04,884 Mr. Tang, it's CK. 1004 01:07:05,300 --> 01:07:07,384 Since I have my orders, I have to protect you. 1005 01:07:07,467 --> 01:07:08,509 Okay. 1006 01:07:10,425 --> 01:07:12,092 But hey, only these couple of guys. 1007 01:07:12,175 --> 01:07:13,009 Alright. 1008 01:07:14,467 --> 01:07:15,383 Now listen, this time, 1009 01:07:15,384 --> 01:07:16,759 It's you helping Lung. 1010 01:07:17,050 --> 01:07:18,425 It's not him helping you. 1011 01:07:18,800 --> 01:07:20,650 Anything comes up, you listen to him. 1012 01:07:21,342 --> 01:07:24,009 Tonight, we'll head straight to the airport from here. 1013 01:07:24,092 --> 01:07:25,717 I don't believe he can kill me, 1014 01:07:25,800 --> 01:07:27,250 Unless he blows up the plane. 1015 01:07:27,967 --> 01:07:28,800 Lung, 1016 01:07:29,300 --> 01:07:31,800 Get some more guys to protect the Superintendent. 1017 01:07:32,592 --> 01:07:35,384 If he dies, who's going to protect me, huh? 1018 01:07:37,467 --> 01:07:38,342 Inspector Lo. 1019 01:07:41,092 --> 01:07:42,758 I found the 2 officers from that day. 1020 01:07:42,759 --> 01:07:45,341 They heard what Bong and Sit had said. 1021 01:07:45,342 --> 01:07:48,175 Sit Tai Lam, you're the one who killed Fei Fei! 1022 01:07:48,425 --> 01:07:49,217 Drag him out of here! 1023 01:07:49,218 --> 01:07:50,467 Murderer! 1024 01:07:50,759 --> 01:07:53,884 Without a doubt, he would not let those two talk about it. 1025 01:07:55,259 --> 01:07:57,550 Also, your suspicion was right. 1026 01:08:02,509 --> 01:08:05,467 The suspect is extremely dangerous and may have accomplices. 1027 01:08:05,550 --> 01:08:09,250 Higher ups have decided to put him in a secret location for interrogation. 1028 01:08:25,842 --> 01:08:27,550 Sir, you can have these back. 1029 01:08:28,384 --> 01:08:31,259 <i>5 Days Ago.</i> 1030 01:08:53,259 --> 01:08:54,551 Go find a computer to check it out. 1031 01:08:54,634 --> 01:08:55,884 And take that thing away. 1032 01:08:59,467 --> 01:09:00,674 If he sent this information to you, 1033 01:09:00,675 --> 01:09:02,509 It's only to throw you off. 1034 01:09:03,050 --> 01:09:04,884 Don't worry, I never suspected you. 1035 01:09:05,259 --> 01:09:07,300 You've had an alibi every time. 1036 01:09:08,050 --> 01:09:10,134 But we can make use of this thing. 1037 01:09:10,384 --> 01:09:12,300 To get Darker to let down his guard. 1038 01:09:16,342 --> 01:09:17,800 You two should work together. 1039 01:09:19,175 --> 01:09:21,133 So long as we crack this, I don't mind. 1040 01:09:21,134 --> 01:09:22,425 Of course you don't. 1041 01:09:22,467 --> 01:09:25,925 Get Darker and public criticism will be off your shoulder, right? 1042 01:09:29,092 --> 01:09:30,050 Toss him in a cell. 1043 01:09:30,175 --> 01:09:31,300 Let him sober up! 1044 01:09:31,384 --> 01:09:32,800 Come on, go. 1045 01:09:33,175 --> 01:09:34,217 Be careful. 1046 01:10:02,342 --> 01:10:03,592 Somebody slipped up. 1047 01:10:08,259 --> 01:10:11,050 Screw you! Trying to scare the shit out of me? 1048 01:10:12,884 --> 01:10:15,550 I mentioned Bong to you on purpose that day. 1049 01:10:15,634 --> 01:10:19,300 Right away, that 'Punishment Notice' I'd written popped back up. 1050 01:10:19,550 --> 01:10:21,300 Who would've been able to get that? 1051 01:10:21,425 --> 01:10:23,550 And even hang on to my recording? 1052 01:10:25,050 --> 01:10:26,842 Only one person came to mind. 1053 01:10:27,842 --> 01:10:30,675 That would be my roommate from police college. 1054 01:10:32,300 --> 01:10:34,509 But he was blown up. 1055 01:10:35,425 --> 01:10:37,050 How could he do all that? 1056 01:10:37,717 --> 01:10:39,801 Turns out that the actual time of explosion. 1057 01:10:39,884 --> 01:10:42,967 Differed from my phone's time by 2 minutes. 1058 01:10:43,925 --> 01:10:46,275 Someone had to have set my phone's clock ahead. 1059 01:10:48,592 --> 01:10:49,675 Hey! Just sit down. 1060 01:10:57,300 --> 01:10:59,967 I'd have figured out the phone's clock problem eventually, 1061 01:11:00,050 --> 01:11:02,100 But someone cleverly replaced my charger. 1062 01:11:08,009 --> 01:11:10,509 Once my phone was out of power and was plugged in, 1063 01:11:11,592 --> 01:11:12,842 The evidence was gone. 1064 01:11:13,259 --> 01:11:16,259 But why advance the clock on my phone? 1065 01:11:18,842 --> 01:11:20,967 Ah, it was so that I would call Man Wan. 1066 01:11:21,300 --> 01:11:22,800 To corroborate the time. 1067 01:11:23,675 --> 01:11:26,634 Once I got that, it all became clear. 1068 01:11:30,009 --> 01:11:32,092 Fei Fei left some things behind. I'd like to pass them to you. 1069 01:11:32,175 --> 01:11:34,675 See you at 3:30 pm in the Sheung Yue Ho warehouse. 1070 01:11:39,800 --> 01:11:42,134 You lured her to the warehouse, knocked her out, 1071 01:11:42,217 --> 01:11:44,167 Made some modifications to her phone... 1072 01:11:44,384 --> 01:11:46,217 Shackled her onto you, 1073 01:11:46,717 --> 01:11:48,667 And waited for her to call me for help. 1074 01:12:04,842 --> 01:12:06,134 Blue. Cut the blue one! 1075 01:12:06,467 --> 01:12:09,925 If I die, I'm marrying you in the next life. 1076 01:12:16,759 --> 01:12:19,259 What? You... 1077 01:12:30,634 --> 01:12:32,467 That plan would have been flawless. 1078 01:12:33,300 --> 01:12:35,259 But you made one fatal mistake. 1079 01:12:36,009 --> 01:12:37,309 You miscalculated Man Wan. 1080 01:12:38,759 --> 01:12:40,634 Man Wan woke up earlier than expectation. 1081 01:12:40,717 --> 01:12:42,967 She realized your plan of making false alibi. 1082 01:12:44,384 --> 01:12:45,934 She chose to sacrifice herself. 1083 01:12:46,675 --> 01:12:48,259 To destroy your plan. 1084 01:12:48,925 --> 01:12:50,342 Yuen Tsz Bong! 1085 01:12:55,675 --> 01:12:57,509 That was a fire bomb. 1086 01:12:58,259 --> 01:13:00,050 Bodies burned at high temperatures. 1087 01:13:00,634 --> 01:13:02,134 Are simply beyond recognition. 1088 01:13:04,300 --> 01:13:06,400 You had to find someone about your height, 1089 01:13:06,592 --> 01:13:07,926 Who also had no friends or family, 1090 01:13:08,009 --> 01:13:10,675 And whose DNA cannot be cross-examined, 1091 01:13:11,175 --> 01:13:13,875 I think it took you a long time to find Wong Siu Ping. 1092 01:13:17,675 --> 01:13:19,217 Here, have something to eat. 1093 01:13:31,925 --> 01:13:34,134 I remember Bong loved to eat curry fish balls. 1094 01:13:34,217 --> 01:13:35,884 And they had to be spicy. 1095 01:13:36,300 --> 01:13:39,175 That's why the lemon tea was prepped especially for you. 1096 01:13:45,134 --> 01:13:47,925 Information about orphans is absolutely confidential. 1097 01:13:48,467 --> 01:13:50,175 Unless you have a court order. 1098 01:13:53,300 --> 01:13:55,600 You probably don't even remember Claudia Chan. 1099 01:13:55,759 --> 01:13:57,467 She's your distant cousin. 1100 01:13:57,759 --> 01:13:59,967 She's 38 and been living in Vancouver. 1101 01:14:00,217 --> 01:14:01,425 It was hard finding her. 1102 01:14:01,675 --> 01:14:02,759 It's because I found her. 1103 01:14:02,842 --> 01:14:06,092 That I could prove Yuen Tsz Bong was the one who drank the tea. 1104 01:14:06,342 --> 01:14:08,924 I took your DNA to compare for a match. 1105 01:14:08,925 --> 01:14:10,384 Your suspicion was right. 1106 01:14:11,050 --> 01:14:13,509 The probability of error is only 1 in 30 million. 1107 01:14:28,342 --> 01:14:30,292 Actually, if you hadn't figured it out, 1108 01:14:31,759 --> 01:14:33,559 I would've been very disappointed... 1109 01:14:34,967 --> 01:14:36,425 Lo Fei. 1110 01:14:40,592 --> 01:14:42,550 Why kill Sit and Tang Wah? 1111 01:14:43,009 --> 01:14:44,884 Fei Fei was a student of Sit's. 1112 01:14:46,009 --> 01:14:48,092 She knew he was colluding with Tang Wah. 1113 01:14:48,884 --> 01:14:50,984 She said she'd try to convince him not to. 1114 01:14:51,259 --> 01:14:52,759 I told her not to. 1115 01:14:53,634 --> 01:14:55,134 They had to be the ones who did it. 1116 01:14:55,217 --> 01:14:56,634 So you took revenge for her. 1117 01:14:57,009 --> 01:14:59,134 And you worried you'd be found out, so you faked your death, 1118 01:14:59,217 --> 01:15:00,867 Using me to corroborate the time. 1119 01:15:01,842 --> 01:15:03,692 But Man Wan detonated the bomb early, 1120 01:15:04,384 --> 01:15:05,509 Which injured you badly, 1121 01:15:05,592 --> 01:15:06,892 Which is why 10 years ago, 1122 01:15:07,259 --> 01:15:08,959 You weren't able to kill Tang Wah. 1123 01:15:09,342 --> 01:15:11,042 But there's one thing I don't get. 1124 01:15:11,134 --> 01:15:13,634 How did your girl wake up so quickly? 1125 01:15:14,217 --> 01:15:15,550 Did you use diethyl ether? 1126 01:15:16,509 --> 01:15:18,217 Ether is a very common anesthetic. 1127 01:15:18,467 --> 01:15:20,217 She responded to it rather slowly. 1128 01:15:21,425 --> 01:15:23,008 Only 3 in 10,000 people are that way, 1129 01:15:23,009 --> 01:15:25,509 So she had to make dental appointments in advance. 1130 01:15:28,717 --> 01:15:30,174 Well damn you. 1131 01:15:30,175 --> 01:15:31,975 It's because she wrote that article. 1132 01:15:33,134 --> 01:15:34,258 That's why you killed her. 1133 01:15:34,259 --> 01:15:36,550 Her article already screwed me over! 1134 01:15:45,050 --> 01:15:45,550 Be ready to set off. 1135 01:15:45,551 --> 01:15:46,550 Everyone stand by. 1136 01:16:01,717 --> 01:16:04,051 You publicly stated you'd stop after killing Tang Wah, 1137 01:16:04,134 --> 01:16:05,592 You were actually telling me... 1138 01:16:05,675 --> 01:16:07,300 This would be my last chance... 1139 01:16:07,842 --> 01:16:09,842 To see which of us would win in the end. 1140 01:16:10,009 --> 01:16:10,884 No idea. 1141 01:16:12,967 --> 01:16:14,050 Cuff me. 1142 01:16:16,342 --> 01:16:17,692 But you're not that simple. 1143 01:16:18,509 --> 01:16:21,509 You want to kill him so bad, you wouldn't let yourself slip. 1144 01:16:22,550 --> 01:16:25,217 After 10 years, Darker re-emerges and has already killed 3. 1145 01:16:25,300 --> 01:16:26,967 And they were with great difficulty. 1146 01:16:27,050 --> 01:16:28,634 So you must be getting help. 1147 01:16:29,134 --> 01:16:30,509 But why after 10 years? 1148 01:16:31,425 --> 01:16:33,884 Because you needed time to train someone, 1149 01:16:34,217 --> 01:16:37,050 Someone ideally with no background. 1150 01:16:37,800 --> 01:16:39,842 Bringing someone to such a high calibre. 1151 01:16:40,800 --> 01:16:42,700 That just one would be very difficult. 1152 01:16:47,884 --> 01:16:49,509 He's stalling for time. 1153 01:17:10,634 --> 01:17:12,084 How many people do you have?! 1154 01:17:14,009 --> 01:17:15,925 You're so clever, I'll tell you. 1155 01:17:16,592 --> 01:17:19,051 There are 2 stewardesses whose expertise is in poison making, 1156 01:17:19,134 --> 01:17:21,092 1 ground crew who's a professional killer, 1157 01:17:21,175 --> 01:17:22,717 And 3 snipers. 1158 01:17:53,259 --> 01:17:54,467 Seven? 1159 01:17:55,675 --> 01:17:57,009 What about Bong? 1160 01:18:02,217 --> 01:18:03,050 Take him in. 1161 01:18:34,425 --> 01:18:35,884 Hey, you can't stop your car here. 1162 01:18:35,967 --> 01:18:37,509 I'm one of you! 1163 01:18:39,259 --> 01:18:40,967 Excuse me. Excuse me! 1164 01:19:27,925 --> 01:19:30,725 2 suspicious males in Zone B. Requesting reinforcements. 1165 01:19:32,259 --> 01:19:35,059 The CCTVs have gone blank. Find out what the problem is. 1166 01:20:54,342 --> 01:20:56,175 Police operation! Everyone leave. 1167 01:21:24,925 --> 01:21:26,509 You wore body armour, 1168 01:21:26,884 --> 01:21:28,334 But you can't pick an outfit? 1169 01:21:28,425 --> 01:21:29,842 Did you know that South Asians. 1170 01:21:29,925 --> 01:21:31,717 Are either Hindu or Muslim? 1171 01:21:32,300 --> 01:21:34,509 Hindus wouldn't wear cowhide boots. 1172 01:21:34,759 --> 01:21:36,384 Muslims wouldn't wear pigskin jackets. 1173 01:21:36,467 --> 01:21:38,217 Come out, Bong! 1174 01:22:17,092 --> 01:22:18,342 I kept count. 1175 01:22:19,759 --> 01:22:21,300 And you're out of bullets. 1176 01:22:22,509 --> 01:22:24,134 Ever heard of 17 plus 1? 1177 01:22:49,425 --> 01:22:50,841 You're so sure I'm Bong? 1178 01:22:50,842 --> 01:22:52,592 The day you staged your fake death, 1179 01:22:53,009 --> 01:22:54,609 You didn't expected an accident. 1180 01:22:56,384 --> 01:22:58,216 Afterwards, not only did you not kill Tang Wah, 1181 01:22:58,217 --> 01:23:00,217 You were disguised as Wong Siu Ping, 1182 01:23:00,592 --> 01:23:02,692 Becoming the only eye-witness in the case. 1183 01:23:03,175 --> 01:23:05,675 At the time, a lot of cops had to be watching you, 1184 01:23:06,259 --> 01:23:07,883 So you had to find a double. 1185 01:23:07,884 --> 01:23:10,434 That's when you thought of your friend, Seven Scar. 1186 01:23:11,092 --> 01:23:12,384 I'll go out for a while. 1187 01:23:13,717 --> 01:23:14,592 Well? 1188 01:23:14,884 --> 01:23:17,176 Since he helped you cracked a lot of big cases, 1189 01:23:17,259 --> 01:23:18,592 You really trusted him. 1190 01:23:25,925 --> 01:23:28,375 Once I saw the tattoo underneath his broken skin, 1191 01:23:28,592 --> 01:23:29,642 I finally realized... 1192 01:23:30,175 --> 01:23:32,125 Why you only resurfaced 10 years later. 1193 01:23:32,634 --> 01:23:34,984 Because not only did you have to train someone, 1194 01:23:35,175 --> 01:23:37,775 You also had to become someone completely different. 1195 01:23:54,842 --> 01:23:57,192 You have to share the same identity with Seven. 1196 01:23:57,592 --> 01:23:59,676 You had the plastic surgeon changed your features... 1197 01:23:59,759 --> 01:24:01,675 To match each other. 1198 01:24:13,675 --> 01:24:17,217 And had Seven got a crazy tattoo on his face. 1199 01:24:20,092 --> 01:24:21,884 When you wanted to become Seven, 1200 01:24:22,009 --> 01:24:23,859 You'd stick the drawing on your face. 1201 01:24:27,217 --> 01:24:28,966 When you wanted to be Wong, 1202 01:24:28,967 --> 01:24:30,467 You'd put the scarred skin on. 1203 01:24:31,009 --> 01:24:32,842 With scars all over one guy and tattoos on the other, 1204 01:24:32,884 --> 01:24:34,984 No one would even want to lay eyes on you. 1205 01:24:35,384 --> 01:24:37,509 With a few pebbles in your shoe, 1206 01:24:37,759 --> 01:24:39,800 Wong could limp very naturally. 1207 01:24:40,134 --> 01:24:41,759 And with an electric shocker, 1208 01:24:41,925 --> 01:24:43,591 Seven's back would twitch. 1209 01:24:43,592 --> 01:24:45,242 Both looked completely different. 1210 01:24:45,967 --> 01:24:48,091 Just now, you remotely managed my conversation with Seven... 1211 01:24:48,092 --> 01:24:49,800 To avoid me. 1212 01:24:58,467 --> 01:24:59,675 If I can kill Tang Wah, 1213 01:25:00,300 --> 01:25:01,634 You ought to be happy. 1214 01:25:03,050 --> 01:25:04,600 I was just following your lead. 1215 01:25:04,717 --> 01:25:06,417 Your Punishment Notices back then, 1216 01:25:06,675 --> 01:25:07,775 Weren't they the same? 1217 01:25:08,217 --> 01:25:10,842 I just did something you didn't have the guts to. 1218 01:25:10,884 --> 01:25:11,842 I'm not like you. 1219 01:25:12,509 --> 01:25:13,809 I wouldn't murder someone. 1220 01:25:14,134 --> 01:25:15,299 I won't break the law. 1221 01:25:15,300 --> 01:25:16,509 You still trust the law? 1222 01:25:17,759 --> 01:25:20,133 Do you know how many people support Darker right now? 1223 01:25:20,134 --> 01:25:21,175 Yes, 1224 01:25:21,467 --> 01:25:23,367 Sometimes the law protects bad people, 1225 01:25:23,467 --> 01:25:25,817 But even more often, it protects the good ones. 1226 01:25:26,425 --> 01:25:28,676 What do you trust if not the law, your judgment? 1227 01:25:28,759 --> 01:25:32,759 How were you so sure that Tang Wah and Sit murdered Fei Fei? 1228 01:25:33,592 --> 01:25:35,176 Did Man Wan deserve to die so much? 1229 01:25:35,259 --> 01:25:37,300 She simply said a few words for Fei Fei. 1230 01:25:37,550 --> 01:25:39,700 It's because aside from venting your anger, 1231 01:25:39,967 --> 01:25:41,300 You had other goals. 1232 01:25:42,134 --> 01:25:43,717 You went after people as difficult as... 1233 01:25:43,759 --> 01:25:45,359 Hon Siu Hung and Cheng Kok Ming. 1234 01:25:47,092 --> 01:25:49,842 Because Hon helped villagers... 1235 01:25:49,967 --> 01:25:51,049 That stopped people from making a fortune, 1236 01:25:51,050 --> 01:25:52,216 While Cheng Kok Ming... 1237 01:25:52,217 --> 01:25:54,259 Helped Longton Properties buying upland. 1238 01:25:54,717 --> 01:25:56,216 That leaves Tang Wah. 1239 01:25:56,217 --> 01:25:57,967 Those two are your boss' rivals. 1240 01:25:59,884 --> 01:26:02,184 Your operation required a lot of intelligence, 1241 01:26:02,884 --> 01:26:04,484 Someone must have backed you up. 1242 01:26:04,800 --> 01:26:05,800 Who is it? 1243 01:26:06,134 --> 01:26:07,050 Pak Hoi? 1244 01:26:07,425 --> 01:26:08,259 Hang Wo? 1245 01:26:13,300 --> 01:26:14,592 No more facades, Bong. 1246 01:26:15,509 --> 01:26:17,509 You're nothing but a real estate lackey. 1247 01:26:17,759 --> 01:26:19,359 Stop pretending to be righteous. 1248 01:26:20,675 --> 01:26:23,125 Don't you remember that this is still an airport? 1249 01:26:27,050 --> 01:26:29,717 Put the gun down! Put it down! 1250 01:26:30,342 --> 01:26:31,717 I am Chief Inspector Lo Fei! 1251 01:26:31,800 --> 01:26:32,925 I'm in charge here! 1252 01:26:33,134 --> 01:26:34,717 I think there's a bomb here! 1253 01:26:35,592 --> 01:26:36,842 Everyone, fall back! 1254 01:26:37,467 --> 01:26:38,342 Go! 1255 01:26:47,425 --> 01:26:48,725 It's almost time to board. 1256 01:26:49,050 --> 01:26:51,134 Go stand watch by the gate. 1257 01:26:51,175 --> 01:26:52,217 Yes, sir. 1258 01:26:54,467 --> 01:26:55,591 If I can kill Tang Wah, 1259 01:26:55,592 --> 01:26:57,134 Then nothing else matters. 1260 01:27:00,675 --> 01:27:04,134 If you can take this off, you've got me. 1261 01:27:05,342 --> 01:27:08,467 If you don't, then you don't need to. 1262 01:27:17,217 --> 01:27:18,383 Go. 1263 01:27:18,384 --> 01:27:19,676 I want to bring him in myself. 1264 01:27:19,759 --> 01:27:20,925 Never mind him. 1265 01:27:21,425 --> 01:27:22,509 You're out of time. 1266 01:27:23,634 --> 01:27:25,342 Go, Lo Fei. 1267 01:27:31,425 --> 01:27:33,259 Turns out, the actual time of explosion... 1268 01:27:33,342 --> 01:27:35,967 Differed from my phone's time by 2 minutes. 1269 01:27:36,009 --> 01:27:38,550 But why advance the clock on my phone? 1270 01:27:39,050 --> 01:27:40,800 To use me to corroborate the time. 1271 01:27:41,134 --> 01:27:42,009 If I can kill Tang Wah, 1272 01:27:42,092 --> 01:27:43,392 Then nothing else matters. 1273 01:27:45,134 --> 01:27:46,175 Time. 1274 01:27:46,425 --> 01:27:48,475 Red or blue made no difference back then. 1275 01:27:48,759 --> 01:27:49,592 It would've been the same! 1276 01:27:49,593 --> 01:27:50,800 Aw. 1277 01:27:52,009 --> 01:27:54,092 10 years ago, you used me to vet your time. 1278 01:27:54,175 --> 01:27:56,092 Now you're using time to kill someone today! 1279 01:27:56,175 --> 01:27:57,550 Even if you arrest me, 1280 01:27:57,884 --> 01:27:59,634 You're not getting the real Darker. 1281 01:28:00,925 --> 01:28:03,225 Don't you think I know differences in leather? 1282 01:28:09,425 --> 01:28:11,425 If you want to protect your secret, 1283 01:28:11,634 --> 01:28:12,967 Then don't do anything. 1284 01:28:13,217 --> 01:28:14,967 I Will kill Tang Wah. 1285 01:28:48,717 --> 01:28:49,674 Stay where you are! 1286 01:28:49,675 --> 01:28:50,592 Out of the way! 1287 01:28:51,050 --> 01:28:51,884 Move it! 1288 01:28:51,925 --> 01:28:53,175 This is Darker! 1289 01:29:03,842 --> 01:29:06,175 2 suspects are just now being arrested by police. 1290 01:29:06,217 --> 01:29:10,341 Just now, there was fatal shooting in the waiting area. 1291 01:29:10,342 --> 01:29:11,925 One male died at the scene. 1292 01:29:11,967 --> 01:29:15,342 The victim was a recipient of a Death Notice, the real estate tycoon, Tang Wah. 1293 01:29:15,425 --> 01:29:18,049 Surprisingly, the shooter was the person in charge of this case, 1294 01:29:18,050 --> 01:29:19,174 Senior Superintendent Hon Ho. 1295 01:29:19,175 --> 01:29:22,975 Meanwhile, the orchestrator of the Darker serial killings has been captured. 1296 01:29:30,259 --> 01:29:32,009 You have to let me go now. 1297 01:29:32,425 --> 01:29:34,175 Be yourself just like the old days. 1298 01:29:37,300 --> 01:29:38,467 Smile. 1299 01:29:51,759 --> 01:29:54,009 Why did the Superintendent kill Tang Wah? 1300 01:29:54,259 --> 01:29:55,634 Darker used him. 1301 01:29:56,175 --> 01:29:57,717 I checked Hon Ho's phone, 1302 01:29:58,009 --> 01:29:59,592 That's how I came to this conclusion. 1303 01:29:59,675 --> 01:30:01,676 Darker knew Tang Wah would have to be in disguise. 1304 01:30:01,759 --> 01:30:04,409 So, first off, he sent a message to Tang Wah's phone. 1305 01:30:05,925 --> 01:30:07,216 <i>I found you</i> - Once he reacted to it, 1306 01:30:07,217 --> 01:30:09,717 Darker would know who the real Tang Wah was. 1307 01:30:10,217 --> 01:30:12,675 He then used criminal evidence against Hon Ho. 1308 01:30:19,717 --> 01:30:21,675 If you want to protect your secret, 1309 01:30:21,925 --> 01:30:23,259 Then don't do anything. 1310 01:30:23,592 --> 01:30:25,050 I Will kill Tang Wah. 1311 01:30:25,342 --> 01:30:28,550 The point was for Hon Ho to believe Darker was there. 1312 01:30:29,675 --> 01:30:31,625 Hon Ho wanted to know where was Darker, 1313 01:30:32,175 --> 01:30:33,967 So he called Darker back. 1314 01:30:35,300 --> 01:30:37,800 But Darker forwarded the line to Tang Wah's phone. 1315 01:30:38,300 --> 01:30:39,884 Once Tang Wah picked up the phone, 1316 01:30:39,967 --> 01:30:41,884 Hon Ho mistook he was Darker. 1317 01:30:41,925 --> 01:30:43,092 Out of the way! 1318 01:30:43,300 --> 01:30:44,675 This is Darker! 1319 01:30:45,342 --> 01:30:46,717 As long as Darker was dead, 1320 01:30:47,217 --> 01:30:48,767 Then no one could threaten him. 1321 01:30:49,967 --> 01:30:53,092 But he never knew it would be himself killing Tang Wah. 1322 01:30:54,425 --> 01:30:56,466 But how did you know that he killed Pang Kwong Fook? 1323 01:30:56,467 --> 01:30:59,092 Early on, Chief Lo had me hacked into his phone. 1324 01:30:59,134 --> 01:31:01,300 When Hon Ho received the video of him killing Pang, 1325 01:31:01,342 --> 01:31:02,592 Chief would know. 1326 01:31:06,842 --> 01:31:08,424 If Darker wanted to kill Pang, he would've done it long ago. 1327 01:31:08,425 --> 01:31:10,759 Why wait till us going into the sewers to do it? 1328 01:31:10,842 --> 01:31:12,550 Darker wanted to use him. 1329 01:31:12,842 --> 01:31:15,467 Hon Ho had checked all around and found no CCTV cameras. 1330 01:31:15,550 --> 01:31:16,509 But he wouldn't have known... 1331 01:31:16,550 --> 01:31:18,550 That the camera was hidden on the chair. 1332 01:31:18,634 --> 01:31:20,759 Darker livestreamed the feed out. 1333 01:31:21,259 --> 01:31:23,459 So when the two of us went into the tunnels, 1334 01:31:23,634 --> 01:31:26,384 That was when he turned around to kill Pang Kwong Fook. 1335 01:31:26,675 --> 01:31:27,675 But he was the first one to find a switch. 1336 01:31:27,717 --> 01:31:28,800 The first one? 1337 01:31:29,175 --> 01:31:30,300 So he said. 1338 01:31:30,967 --> 01:31:32,759 The first time we hit the switches, 1339 01:31:33,050 --> 01:31:34,426 The electronic latches didn't react. 1340 01:31:34,509 --> 01:31:35,967 Because he hadn't even arrived. 1341 01:31:36,050 --> 01:31:38,884 I found the switch. Have you reached yours? 1342 01:31:40,050 --> 01:31:41,050 Lo Fei. Here. 1343 01:31:41,175 --> 01:31:43,259 Kim, are you there? Kim? 1344 01:31:44,592 --> 01:31:45,384 Wan Kim. Here. 1345 01:31:45,425 --> 01:31:46,924 Okay, press on the count of three. 1346 01:31:46,925 --> 01:31:49,175 One, two, three! 1347 01:31:49,634 --> 01:31:50,800 Why was there no unlocking sound? 1348 01:31:50,842 --> 01:31:52,092 By the second time we hit the switches, 1349 01:31:52,175 --> 01:31:54,175 He had actually only just found his. 1350 01:31:55,675 --> 01:31:57,967 I still don't get why he needed to kill Pang Kwong Fook. 1351 01:31:58,009 --> 01:32:00,425 His partner was killed with Pang's gun. 1352 01:32:00,842 --> 01:32:03,175 I compared glass shards on that gun... 1353 01:32:03,217 --> 01:32:05,134 And matched them with a car at the scene, 1354 01:32:05,175 --> 01:32:07,925 Proving his gun had fallen on the floor. 1355 01:32:10,550 --> 01:32:14,425 Sure, you could say Pang picked it back up and shot Wan Chiu. 1356 01:32:14,675 --> 01:32:16,259 But the 2 shots... 1357 01:32:16,300 --> 01:32:18,000 That killed Chow Ming left a clue. 1358 01:32:18,300 --> 01:32:19,884 According to Hon Ho's statement, 1359 01:32:19,967 --> 01:32:23,967 It was Wan Chiu's shots that killed Chow Ming. 1360 01:32:24,467 --> 01:32:25,675 Sol had Leung Yam... 1361 01:32:25,800 --> 01:32:27,467 Looked for the clothes Chow Ming wore back then, 1362 01:32:27,509 --> 01:32:29,759 Sent them to Standford's atomic labs, 1363 01:32:29,884 --> 01:32:32,134 Have gunpowder residue on the clothes tested. 1364 01:32:32,259 --> 01:32:33,799 And then performed a supercomputer simulation. 1365 01:32:33,800 --> 01:32:34,883 Results showed that... 1366 01:32:34,884 --> 01:32:37,842 The 2 shots were made 10 feet apart. 1367 01:32:38,259 --> 01:32:41,059 They simply couldn't have been taken from the same spot. 1368 01:32:42,467 --> 01:32:46,717 So the statement Hon Ho gave back then should be false. 1369 01:32:50,217 --> 01:32:51,425 Why? 1370 01:32:56,050 --> 01:32:57,342 It was an accident. 1371 01:33:09,884 --> 01:33:10,967 Chiu! 1372 01:33:12,759 --> 01:33:15,217 Chiu, are you alright? 1373 01:33:15,259 --> 01:33:17,009 You hit me. 1374 01:33:21,634 --> 01:33:22,467 I'm sorry, Chiu. 1375 01:33:22,550 --> 01:33:23,758 Control Centre? 1376 01:33:23,759 --> 01:33:25,341 There's been a shooting at Kwun Tong Ferry! 1377 01:33:25,342 --> 01:33:26,967 Call an ambulance! Right! 1378 01:33:27,300 --> 01:33:31,509 Chiu! 1379 01:33:31,884 --> 01:33:35,384 Hey! Chiu! 1380 01:34:12,842 --> 01:34:13,884 I'm so sorry. 1381 01:34:17,925 --> 01:34:19,759 Don't say sorry to me. 1382 01:34:27,467 --> 01:34:31,342 Oh, so Darker used Hon Ho to kill Pang Kwong Fook. 1383 01:34:31,717 --> 01:34:33,008 Didn't his video say... 1384 01:34:33,009 --> 01:34:36,841 "This is your last chance. You'd better make the most out of it?" 1385 01:34:36,842 --> 01:34:38,467 He was talking to Hon Ho. 1386 01:34:38,759 --> 01:34:41,049 Hon Ho was protecting his image as a policeman. 1387 01:34:41,050 --> 01:34:43,150 He murdered Chow Ming and Pang Kwong Fook. 1388 01:34:43,259 --> 01:34:45,309 He and Darker are basically no different. 1389 01:34:55,009 --> 01:34:57,549 <i>Hon Ho was finally brought to justice for concealing the truth of his crimes.</i> 1390 01:34:57,550 --> 01:34:59,383 <i>Yuen Tsz Bong, his true identity coming to light,</i> 1391 01:34:59,384 --> 01:35:01,299 <i>was at last arrested after years in hiding.</i> 1392 01:35:01,300 --> 01:35:03,299 <i>Lo Fei had trouble reconciling his involvement.</i> 1393 01:35:03,300 --> 01:35:06,050 <i>The police investigation into Darker remains ongoing...</i> 1394 01:35:23,050 --> 01:35:27,466 <i>Death Notice: The person to be executed: Lo Fei;</i> 1395 01:35:27,467 --> 01:35:33,384 <i>Executor: Darker</i> 1395 01:35:34,305 --> 01:36:34,512 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm