Death Notice
ID | 13203214 |
---|---|
Movie Name | Death Notice |
Release Name | Death.Notice.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-DreamHD.mkv |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 17005282 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:19,342 --> 00:01:24,759
<i>Adapted from Zhou
Haohui's "The Death Notice".</i>
3
00:01:26,009 --> 00:01:32,217
<i>"In times of crime, there is always
someone watching in the dark."</i>
4
00:01:35,384 --> 00:01:40,175
<i>October 7, 2009.</i>
5
00:01:53,925 --> 00:01:59,759
Bong! Bong!
6
00:02:01,550 --> 00:02:03,175
Bong!
7
00:02:04,925 --> 00:02:05,758
Lo Fei.
8
00:02:05,759 --> 00:02:06,924
You know bombs.
9
00:02:06,925 --> 00:02:08,424
Tell me how to disarm this one.
10
00:02:08,425 --> 00:02:09,258
Red or blue?
11
00:02:09,259 --> 00:02:10,841
I don't know! You're just having me guess!
12
00:02:10,842 --> 00:02:13,142
I know, but I still want
you to help me guess.
13
00:02:13,342 --> 00:02:14,425
Red or blue?
14
00:02:16,134 --> 00:02:16,717
Red!
15
00:02:16,800 --> 00:02:17,633
Red!
16
00:02:20,050 --> 00:02:21,092
Do you love me?
17
00:02:21,217 --> 00:02:23,050
Yes, very much.
18
00:02:23,884 --> 00:02:25,675
Blue. Cut the blue one!
19
00:02:27,300 --> 00:02:31,050
If I die, I'm marrying
you in the next life.
20
00:03:57,675 --> 00:04:01,342
<i>November 2, 2019.</i>
21
00:04:01,425 --> 00:04:02,842
It's been 10 years.
22
00:04:03,009 --> 00:04:06,384
You going to work in
Licensing until retirement?
23
00:04:06,800 --> 00:04:08,884
Licensing is pretty good. It's peaceful.
24
00:04:11,717 --> 00:04:16,050
You shouldn't blame
yourself about Man Wan.
25
00:04:16,092 --> 00:04:17,759
It wasn't even your fault.
26
00:04:18,134 --> 00:04:19,300
Wait a sec.
27
00:04:19,509 --> 00:04:21,309
Gotta get something from the studio.
28
00:04:38,009 --> 00:04:39,300
Hi, Mr. Cheng.
29
00:05:22,342 --> 00:05:23,175
Police operation!
30
00:05:23,217 --> 00:05:24,050
What's going on?
31
00:05:24,092 --> 00:05:25,175
You stay here!
32
00:07:17,634 --> 00:07:19,925
What are you doing?!
33
00:07:20,425 --> 00:07:23,050
What's going on?
34
00:07:24,009 --> 00:07:26,800
What's going on?
35
00:07:34,425 --> 00:07:35,509
Police operation!
36
00:07:35,717 --> 00:07:36,674
Everybody move outside!
37
00:07:36,675 --> 00:07:38,259
Chief Superintendent Hon!
38
00:07:38,800 --> 00:07:39,924
The deceased is Cheng Kok Ming.
39
00:07:39,925 --> 00:07:41,341
Was he the former Regional
Commander of North District?
40
00:07:41,342 --> 00:07:43,549
Did he have any enemies?
41
00:07:43,550 --> 00:07:44,175
Chief Hon,
42
00:07:44,217 --> 00:07:45,009
-I'd like to know...
-Tell us something!
43
00:07:45,050 --> 00:07:47,716
Look, I also want the
answers to your questions.
44
00:07:47,717 --> 00:07:50,009
But as you all see,
I've only just arrived.
45
00:07:50,175 --> 00:07:53,425
So if I have any updates,
I'll let you know right away.
46
00:07:53,634 --> 00:07:56,175
Tell these reporters
to leave. Everyone out.
47
00:07:56,509 --> 00:07:58,133
Chief will let you know! Everybody,
48
00:07:58,134 --> 00:08:00,834
please leave and let the
police do their job, alright?
49
00:08:01,675 --> 00:08:03,175
Who's in charge here tonight?
50
00:08:03,217 --> 00:08:04,592
I am, sir.
51
00:08:04,634 --> 00:08:05,925
You arrived before the reporters, right?
52
00:08:05,967 --> 00:08:06,759
Yes, sir!
53
00:08:06,760 --> 00:08:07,884
Speaking from experience,
54
00:08:07,925 --> 00:08:11,009
How would you say the
killer entered the building?
55
00:08:13,300 --> 00:08:14,925
You let them in,
56
00:08:15,717 --> 00:08:18,634
Which means you allowed them
to destroy evidence at the scene...
57
00:08:18,675 --> 00:08:21,375
By trampling all over his
footprints and fingerprints.
58
00:08:22,717 --> 00:08:24,300
Tsang Pak Ho, you're in charge.
59
00:08:24,509 --> 00:08:25,717
Yes, sir!
60
00:08:31,300 --> 00:08:33,467
Look out, let me get a shot first.
61
00:08:34,050 --> 00:08:37,050
You sure do like to
collect gruesome stuff.
62
00:08:37,217 --> 00:08:38,925
Sir.
63
00:08:39,800 --> 00:08:40,842
Sir.
64
00:08:44,175 --> 00:08:46,467
He's the one who called in.
He's been here the whole time.
65
00:08:46,509 --> 00:08:48,759
He hasn't made a peep since we arrived.
66
00:08:53,634 --> 00:08:56,634
Isn't he Lo Fei, the one
from Arms Licensing?
67
00:08:57,759 --> 00:08:59,009
Inspector Lo.
68
00:09:01,509 --> 00:09:03,259
What are you doing here, inspector?
69
00:09:05,967 --> 00:09:07,300
Get the cuffs off him.
70
00:09:07,800 --> 00:09:10,133
Sir, the deceased is Cheng Kok-Ming.
71
00:09:10,134 --> 00:09:11,884
Former Regional
Commander of North District.
72
00:09:11,925 --> 00:09:13,049
He retired a few years ago,
73
00:09:13,050 --> 00:09:15,759
then became a development
manager at Lonton Real Estate.
74
00:09:15,842 --> 00:09:18,175
Why were you here, inspector?
75
00:09:23,717 --> 00:09:24,759
Inspector Lo?
76
00:09:26,425 --> 00:09:28,134
Don't sit there like a fool.
77
00:09:28,300 --> 00:09:29,675
Answer him.
78
00:09:31,717 --> 00:09:33,384
Can you give me an answer?
79
00:09:33,717 --> 00:09:34,799
You'd better know who you're after.
80
00:09:34,800 --> 00:09:37,175
Male, Chinese, 6 feet tall, thin build.
81
00:09:37,717 --> 00:09:40,174
I'm asking you. What are you doing here?
82
00:09:40,175 --> 00:09:42,925
Cheng asked to have a chat
before going to the airport,
83
00:09:42,967 --> 00:09:44,841
But needed to get
something from the studio first.
84
00:09:44,842 --> 00:09:47,992
I drove him back. While in the
car, I saw someone else went in.
85
00:09:49,467 --> 00:09:51,009
In that opening over there.
86
00:09:56,134 --> 00:09:58,425
The killer must have been following him,
87
00:09:58,759 --> 00:10:01,092
Waiting for his chance to strike.
88
00:10:01,384 --> 00:10:03,934
Next, he rappelled from
the roof to the 10th floor,
89
00:10:05,092 --> 00:10:08,217
Cut the glass, and waited
for Cheng to show up.
90
00:10:09,967 --> 00:10:12,258
You say this like you were
there when it happened.
91
00:10:12,259 --> 00:10:13,550
Just speculating.
92
00:10:13,717 --> 00:10:16,550
The cut on his left arm
is slanting downwards,
93
00:10:16,634 --> 00:10:19,134
Meaning the killer jumped
down from higher ground.
94
00:10:19,592 --> 00:10:21,550
There are cuts all over his arms and legs,
95
00:10:21,592 --> 00:10:24,508
Yet there is no trace of blood
at vital points on his torso.
96
00:10:24,509 --> 00:10:27,008
He must be wearing body armour,
97
00:10:27,009 --> 00:10:30,717
Which means he knew someone
was after him, so he wore protection.
98
00:10:30,842 --> 00:10:34,509
It also explains why he
suddenly had to leave Hong Kong.
99
00:10:34,717 --> 00:10:36,967
Then why are you so sure the
murder weapon is this chef's knife?
100
00:10:37,009 --> 00:10:38,842
Deep wound with a long cut.
101
00:10:50,300 --> 00:10:52,008
Why didn't you come to save
him but instead went to the roof?
102
00:10:52,009 --> 00:10:55,841
Why didn't you come to save
him and instead went to the roof?
103
00:10:55,842 --> 00:10:59,049
It took him maybe a minute and
a half from my car to his studio.
104
00:10:59,050 --> 00:11:01,342
I noticed a problem with the
window perhaps a minute in.
105
00:11:01,384 --> 00:11:03,759
If someone wanted to get him, he
wouldn't have come empty-handed.
106
00:11:03,842 --> 00:11:05,508
He'd have a gun or a knife.
107
00:11:05,509 --> 00:11:07,591
If it's a gun, there's no
way I could save him.
108
00:11:07,592 --> 00:11:08,758
But with a knife,
109
00:11:08,759 --> 00:11:11,159
Most fights would not
last more than 30 seconds.
110
00:11:11,259 --> 00:11:12,800
So I had 1 minute.
111
00:11:13,050 --> 00:11:15,924
Running from the car to
the lifts used up 20 seconds.
112
00:11:15,925 --> 00:11:18,466
When I got there, I found
they were both stopped.
113
00:11:18,467 --> 00:11:19,716
I had to use the stairs.
114
00:11:19,717 --> 00:11:22,216
This is the 10th floor. 4 seconds
per floor makes 40 seconds.
115
00:11:22,217 --> 00:11:23,592
Exactly 1 minute, however...
116
00:11:23,634 --> 00:11:26,341
I could only last to the 5th floor.
117
00:11:26,342 --> 00:11:28,174
I'd need 5 seconds per floor after that.
118
00:11:28,175 --> 00:11:31,967
That means no matter what, I
couldn't save him even if I got there.
119
00:11:32,467 --> 00:11:34,133
This building only has one staircase.
120
00:11:34,134 --> 00:11:36,549
So if I didn't see the
attacker in the stairwell,
121
00:11:36,550 --> 00:11:38,634
He probably took the
rope back to the roof.
122
00:11:38,717 --> 00:11:39,966
So I decided to come up.
123
00:11:39,967 --> 00:11:41,426
That was my only chance to catch him.
124
00:11:41,509 --> 00:11:43,424
But in the end, you didn't.
125
00:11:43,425 --> 00:11:45,050
I said there was a chance.
126
00:11:45,634 --> 00:11:48,634
Inspector, in such situation,
127
00:11:49,050 --> 00:11:50,841
How could have those maths
done in your head so clearly?
128
00:11:50,842 --> 00:11:52,592
That's grade-school stuff.
129
00:11:55,092 --> 00:11:56,992
When Cheng and I were talking tonight,
130
00:11:57,217 --> 00:11:59,549
Out of nowhere, he brought
up that case 10 years back.
131
00:11:59,550 --> 00:12:01,676
Now that he's been murdered,
I know why he asked about it.
132
00:12:01,759 --> 00:12:05,676
All the speculation, the numbers, the
evidence, that's only your side of the story.
133
00:12:05,759 --> 00:12:08,634
We have the right to
suspect you as the murderer.
134
00:12:09,259 --> 00:12:12,259
Chief, I found this on the body. Look.
135
00:12:12,509 --> 00:12:13,466
<i>Death Notice: The person to
be executed: Cheng Kok-Ming;</i>
136
00:12:13,467 --> 00:12:14,050
<i>Date of Execution: November 2, 2019.</i>
137
00:12:14,051 --> 00:12:16,050
The execution date was today.
138
00:12:20,342 --> 00:12:22,300
My killer has returned.
139
00:12:23,425 --> 00:12:25,549
<i>November 3, 2019 Police Headquarters.</i>
140
00:12:25,550 --> 00:12:28,633
We have reason to believe,
and not exclude any possibilities,
141
00:12:28,634 --> 00:12:30,925
That this is a case of
premeditated murder.
142
00:12:31,509 --> 00:12:32,466
So we've already set up an
interdepartmental investigation...
143
00:12:32,467 --> 00:12:34,758
Greetings, everyone. I am Darker.
144
00:12:34,759 --> 00:12:36,717
This world is full of evil.
145
00:12:36,884 --> 00:12:39,634
The police and the
judiciary have both failed.
146
00:12:40,009 --> 00:12:43,925
So I will take up the Sword of
Justice and punish these crimes.
147
00:12:43,967 --> 00:12:47,925
10 years ago, I punished Sit
Tai Lam and Yuen Tsz Bong.
148
00:12:47,967 --> 00:12:48,717
This time,
149
00:12:48,718 --> 00:12:50,924
former Regional Commander of
the North District, Cheng Kok Ming,
150
00:12:50,925 --> 00:12:52,049
didn't do his job.
151
00:12:52,050 --> 00:12:56,258
After retiring, he joined Longton
Properties helping them build nano flats.
152
00:12:56,259 --> 00:12:57,259
Someone's hacked in.
153
00:12:57,300 --> 00:12:59,551
He served their power grab
and was therefore executed.
154
00:12:59,634 --> 00:13:02,174
The Sword of Justice will
keep striking the wicked.
155
00:13:02,175 --> 00:13:04,508
Look out for the next "Death Notice."
156
00:13:04,509 --> 00:13:07,050
Senior Superintendent!
157
00:13:07,425 --> 00:13:09,216
This 'Darker' has publicly
admitted to murder.
158
00:13:09,217 --> 00:13:10,591
What steps will the police take?
159
00:13:10,592 --> 00:13:12,049
He's obviously trying
to provoke the police.
160
00:13:12,050 --> 00:13:14,424
People get away with crimes.
161
00:13:14,425 --> 00:13:16,801
If someone like Darker
delivers justice to them,
162
00:13:16,884 --> 00:13:18,841
Maybe everyone will be happier.
163
00:13:18,842 --> 00:13:19,967
What's your take, Superintendent?
164
00:13:20,050 --> 00:13:22,509
Alright, hold on! Just a moment, please.
165
00:13:22,550 --> 00:13:24,716
Let Superintendent Hon
answer those questions first.
166
00:13:24,717 --> 00:13:27,384
The more that technology
develops, the bolder thugs will get.
167
00:13:27,467 --> 00:13:29,674
There were a lot of
people like this in history.
168
00:13:29,675 --> 00:13:31,841
We call them vigilantes.
169
00:13:31,842 --> 00:13:34,009
They falsely claim justice
and enforce it themselves.
170
00:13:34,092 --> 00:13:37,091
Anyone with reasons, common sense knows...
171
00:13:37,092 --> 00:13:39,884
That vigilantism is illegal.
172
00:13:40,175 --> 00:13:43,050
At the same time, this is an
extremely serious case of murder.
173
00:13:43,092 --> 00:13:45,509
Darker's accusations against
Cheng were very pedestrian.
174
00:13:45,592 --> 00:13:46,883
Doesn't that mean a
lot of people will die?
175
00:13:46,884 --> 00:13:48,884
That's why we will catch
him as soon as we can,
176
00:13:48,967 --> 00:13:52,384
To prevent further murders,
while not ruling out other motives.
177
00:13:52,467 --> 00:13:53,716
Thank you all. That's it for today.
178
00:13:53,717 --> 00:13:55,549
Superintendent! Superintendent!
179
00:13:55,550 --> 00:13:58,883
10 years ago, there
were 2 unsolved cases...
180
00:13:58,884 --> 00:14:00,967
Cheng Kok Ming was the
lead investigator at the time.
181
00:14:01,050 --> 00:14:04,134
Was Darker referring to these 2 cases
when he said Cheng didn't do his job?
182
00:14:04,217 --> 00:14:06,216
Also, if you can't solve this case,
183
00:14:06,217 --> 00:14:10,175
Wouldn't you be worried
receiving the next Death Notice?
184
00:14:10,259 --> 00:14:12,509
Sorry, time is up.
185
00:14:12,634 --> 00:14:14,883
First, thank you for your concern.
186
00:14:14,884 --> 00:14:17,383
We will work as fast as we canto
safeguard the city's wellbeing.
187
00:14:17,384 --> 00:14:18,217
Thank you all.
188
00:14:18,218 --> 00:14:20,967
Superintendent Hon!
189
00:14:22,717 --> 00:14:24,009
I'll call you right back.
190
00:14:28,050 --> 00:14:28,634
Hello?
191
00:14:28,635 --> 00:14:31,050
Commissioner Tsang, it's me.
192
00:14:32,634 --> 00:14:35,184
Can you let me join the
Special Investigation Team?
193
00:14:35,675 --> 00:14:37,300
Don't kid around.
194
00:14:37,342 --> 00:14:40,259
10 years. You've been
out of the game 10 years.
195
00:14:41,009 --> 00:14:44,050
Give me one chance.
I will not let you down.
196
00:14:44,759 --> 00:14:47,133
Alright. Headquarters in an hour.
197
00:14:47,134 --> 00:14:48,467
Thank you, sir.
198
00:14:58,634 --> 00:15:00,342
You shouldn't smoke so much.
199
00:15:11,634 --> 00:15:13,800
This time, you're sure to catch Darker.
200
00:15:44,592 --> 00:15:45,842
Inspector Lo,
201
00:15:46,092 --> 00:15:47,925
Hi ' I'm Tsang Yat Wah.
202
00:15:48,300 --> 00:15:50,716
The only superintendent
in IT without a degree.
203
00:15:50,717 --> 00:15:51,884
Kicked out of MIT.
204
00:15:52,092 --> 00:15:53,674
He never applied to be in the force.
205
00:15:53,675 --> 00:15:55,550
Just hacked the computer system.
206
00:15:55,717 --> 00:15:57,675
Added himself to the admission list.
207
00:15:57,717 --> 00:16:00,800
You are quite the "herbivore man."
208
00:16:00,884 --> 00:16:02,383
No dates in 10 years.
209
00:16:02,384 --> 00:16:05,550
Not a single adult video
or picture downloaded.
210
00:16:06,675 --> 00:16:08,675
How do you do it?
211
00:16:09,259 --> 00:16:10,384
You really didn't?
212
00:16:12,884 --> 00:16:13,675
Inspector Lo.
213
00:16:13,759 --> 00:16:14,425
What?
214
00:16:14,550 --> 00:16:16,592
I dissected Cheng Kok Ming
and recorded the process.
215
00:16:16,675 --> 00:16:17,549
Would you like to see it?
216
00:16:17,550 --> 00:16:18,217
What did you find?
217
00:16:18,300 --> 00:16:20,801
The large intestines had two
polyps and one broken hemorrhoid.
218
00:16:20,884 --> 00:16:22,175
Then no need, thanks.
219
00:16:22,259 --> 00:16:23,592
Then I'll leave you to it.
220
00:16:24,509 --> 00:16:26,549
Masters in forensic science from London.
221
00:16:26,550 --> 00:16:28,508
Keeps stills and videos
of cadavers as a hobby.
222
00:16:28,509 --> 00:16:30,134
She still holds a record in the force.
223
00:16:30,217 --> 00:16:31,634
4 years without a day off.
224
00:16:32,800 --> 00:16:35,134
Why does he act so weird?
225
00:16:35,759 --> 00:16:38,884
He's been like that
ever since his girl died.
226
00:16:40,217 --> 00:16:41,508
Sir!
227
00:16:41,509 --> 00:16:43,258
At ease. Take your seats.
228
00:16:43,259 --> 00:16:44,758
Did you come to the right place?
229
00:16:44,759 --> 00:16:47,384
Licensing department
should be in the next building.
230
00:16:47,759 --> 00:16:49,174
I'm having him join the team.
231
00:16:49,175 --> 00:16:54,675
Commissioner, I don't think we
need for assistance from Licensing.
232
00:16:55,134 --> 00:16:57,842
In all my years in the force,
I've seen 2 gifted people.
233
00:16:57,925 --> 00:17:00,050
One was Yuen Tsz Bong, the other is him.
234
00:17:01,884 --> 00:17:04,717
Naturally, the third is
Superintendent Hon.
235
00:17:06,634 --> 00:17:09,258
Back in the other case, he
was an important witness.
236
00:17:09,259 --> 00:17:11,216
In this case, he is an eyewitness.
237
00:17:11,217 --> 00:17:12,759
He'll be able to help you.
238
00:17:13,467 --> 00:17:14,842
Yes, sir.
239
00:17:15,175 --> 00:17:16,675
The deceased was named Cheng Kok Ming.
240
00:17:16,717 --> 00:17:20,800
Before his death, he was a
manager for a property developer.
241
00:17:21,217 --> 00:17:23,050
But before that he was one of ours.
242
00:17:23,217 --> 00:17:26,549
Right now, someone calling himself
Darker has already publicly admitted.
243
00:17:26,550 --> 00:17:28,758
That he was involved in
Cheng Kok Ming's death.
244
00:17:28,759 --> 00:17:31,801
He also admitted involvement
in the 2 cases from 10 years ago,
245
00:17:31,884 --> 00:17:34,841
Dealing with the deaths of Sit
Tai Lam and Yuen Tsz Bong.
246
00:17:34,842 --> 00:17:36,759
Before these three died,
247
00:17:37,092 --> 00:17:40,259
They received this thing
called a "Death Notice".
248
00:17:40,967 --> 00:17:45,634
One notable aspect of the notice
is the background image of Themis.
249
00:17:45,842 --> 00:17:48,384
In Greek mythology, Themis is a goddess,
250
00:17:48,592 --> 00:17:51,384
Representing justice. Punishment of evil.
251
00:17:52,509 --> 00:17:54,926
So it's a real mystery how
these crooks think sometimes.
252
00:17:55,009 --> 00:17:57,633
Kim, tell us about those 2
cases from 10 years back.
253
00:17:57,634 --> 00:17:58,717
Yes, sir.
254
00:17:59,050 --> 00:18:01,550
First off, October 7, 2009.
255
00:18:02,842 --> 00:18:04,799
In the afternoon, former DCP, Sit Tai Lam.
256
00:18:04,800 --> 00:18:07,259
Planned to depart the station by car.
257
00:18:10,092 --> 00:18:13,342
While he was still alive, he also
got one of these Death Notices.
258
00:18:17,134 --> 00:18:19,549
<i>Death Notice: The person
to be executed: Sit Tai Lam;</i>
259
00:18:19,550 --> 00:18:21,009
<i>Date of Execution: October 7, 2009.</i>
260
00:18:21,050 --> 00:18:24,466
That same afternoon saw an
explosion at Sheung Yue Ho warehouse.
261
00:18:24,467 --> 00:18:25,717
The victims...
262
00:18:26,134 --> 00:18:30,175
Were Chief Inspector Yuen Tsz
Bong and Senior Inspector Man Wan.
263
00:18:33,259 --> 00:18:36,259
Inspector Lo, you were
very close to the 2 victims.
264
00:18:36,592 --> 00:18:38,300
Could you tell us about it?
265
00:18:44,259 --> 00:18:45,675
Inspector?
266
00:18:51,884 --> 00:18:54,050
Bong and I were from the same year.
267
00:18:54,634 --> 00:18:57,758
Hey, they say we'll be
tested on number 88 for sure.
268
00:18:57,759 --> 00:18:58,509
You figure it out, yet?
269
00:18:58,510 --> 00:19:00,799
I doubt it. It has to
be the first 2 pages.
270
00:19:00,800 --> 00:19:03,384
Those happened to be the
only 2 pages I haven't looked into.
271
00:19:03,467 --> 00:19:04,550
I'll lend you mine.
272
00:19:04,592 --> 00:19:05,592
Okay.
273
00:19:05,634 --> 00:19:08,592
We were good friends, as well as rivals.
274
00:19:09,300 --> 00:19:11,841
We competed in everything.
275
00:19:11,842 --> 00:19:14,676
In school, except for IT, he
was better than me at everything.
276
00:19:14,759 --> 00:19:16,842
He even managed to
get the Baton of Honour.
277
00:19:16,925 --> 00:19:18,175
Thank you, sir.
278
00:19:20,300 --> 00:19:25,009
So after graduation, he
advanced faster than me.
279
00:19:27,800 --> 00:19:30,133
Soon, he was in charge of
the Criminal Intelligence Bureau.
280
00:19:30,134 --> 00:19:31,384
On your knees!
281
00:19:33,384 --> 00:19:35,534
Man Wan was a classmate
from middle school.
282
00:19:35,634 --> 00:19:37,884
We can talk about almost everything.
283
00:19:38,259 --> 00:19:41,675
We went to college together,
enrolled to the force together.
284
00:19:59,300 --> 00:20:00,300
What's this mean?
285
00:20:00,342 --> 00:20:02,216
It means...
286
00:20:02,217 --> 00:20:03,425
Marry me.
287
00:20:08,467 --> 00:20:13,300
Inspector, I want you to focus on
the sequence of events that day.
288
00:20:13,634 --> 00:20:16,342
Of course, from your angle.
289
00:20:18,550 --> 00:20:20,216
That day, after I finished swimming,
290
00:20:20,217 --> 00:20:22,717
I realized that she'd called
me a number of times.
291
00:20:22,842 --> 00:20:24,967
I saw that she and Bong...
292
00:20:28,759 --> 00:20:31,591
The only eyewitness that
day was Wong Siu Ping,
293
00:20:31,592 --> 00:20:33,175
a homeless man.
294
00:20:33,384 --> 00:20:37,092
The blast gave him third
degree burn over 70% of his body.
295
00:20:37,717 --> 00:20:39,967
But it wasn't his time.
His life was saved.
296
00:20:42,050 --> 00:20:44,342
But Bong and Man Wan...
297
00:20:59,592 --> 00:21:00,884
So that's it?
298
00:21:01,467 --> 00:21:04,009
Okay, getting back on
track, let's each do our parts.
299
00:21:04,050 --> 00:21:07,133
Team A, check Cheng Kok
Ming's friends and family.
300
00:21:07,134 --> 00:21:09,049
See if they had financial dealings,
301
00:21:09,050 --> 00:21:10,799
Romantic disputes, and all that.
302
00:21:10,800 --> 00:21:11,509
Yes, sir.
303
00:21:11,510 --> 00:21:14,299
Team B, check his working
environment, say his company.
304
00:21:14,300 --> 00:21:17,009
Look into his clients and
those working closest with him.
305
00:21:17,050 --> 00:21:17,634
Okay?
306
00:21:17,635 --> 00:21:19,217
-Yes, sir.
-Thanks, everyone.
307
00:21:19,675 --> 00:21:20,633
Superintendent,
308
00:21:20,634 --> 00:21:23,091
there's a post here by
someone named Darker.
309
00:21:23,092 --> 00:21:25,892
He's asking people to vote
for who most deserved to die.
310
00:21:27,050 --> 00:21:30,884
Political figures, both from
pro-government camp and oppositions.
311
00:21:30,925 --> 00:21:32,175
And political types.
312
00:21:32,217 --> 00:21:33,300
Trace the source.
313
00:21:36,259 --> 00:21:38,634
Same as before. Can't be tracked.
314
00:21:38,675 --> 00:21:40,925
The IP address bounces around.
315
00:21:41,425 --> 00:21:42,341
He's good.
316
00:21:42,342 --> 00:21:45,192
He'd hacked into the elevator
system in Cheng's building.
317
00:21:47,717 --> 00:21:48,259
Police operation!
318
00:21:48,260 --> 00:21:49,342
What's going on?
319
00:21:50,842 --> 00:21:51,842
Superintendent Hon.
320
00:21:52,009 --> 00:21:52,675
Yes?
321
00:21:52,717 --> 00:21:54,466
Can I look through those
files from 10 years back?
322
00:21:54,467 --> 00:21:56,884
Do whatever you like. Dismissed!
323
00:22:00,384 --> 00:22:03,466
This one is from Cheng's phone GPS record,
324
00:22:03,467 --> 00:22:05,300
Everywhere he went the last month.
325
00:22:05,342 --> 00:22:09,759
There's his home, his office,
restaurants in town. Nothing special.
326
00:22:09,884 --> 00:22:11,466
What stands out are 5 trips...
327
00:22:11,467 --> 00:22:13,842
To Choi Heung Wai in the North East.
328
00:22:14,217 --> 00:22:15,549
Have you checked his call logs?
329
00:22:15,550 --> 00:22:18,091
I have. Aside from friends and family,
330
00:22:18,092 --> 00:22:20,217
there are a few numbers
without registered names.
331
00:22:20,300 --> 00:22:21,634
I hacked in and found that...
332
00:22:21,675 --> 00:22:24,592
Those phones' GPS data showed...
333
00:22:24,759 --> 00:22:27,425
Calls were mostly made in Choi Heung Wai.
334
00:22:28,842 --> 00:22:29,759
Anything in his computer?
335
00:22:29,842 --> 00:22:31,508
Oh, Cheng didn't use computers.
336
00:22:31,509 --> 00:22:33,259
I hacked his assistant's.
337
00:22:33,425 --> 00:22:35,466
There were some emails about car rentals,
338
00:22:35,467 --> 00:22:38,759
And each rental was
for 8 to 10 cargo vans.
339
00:22:41,342 --> 00:22:42,299
But that's strange.
340
00:22:42,300 --> 00:22:44,759
Why would such a large
corporation need to hire out?
341
00:22:44,842 --> 00:22:47,425
That's true. Even stranger.
342
00:22:47,592 --> 00:22:49,926
Is that each time, they
went to Choi Heung Wai.
343
00:22:50,009 --> 00:22:52,758
<i>November 4, 2019.</i>
344
00:22:52,759 --> 00:22:54,133
The North East New Territories
345
00:22:54,134 --> 00:22:56,675
ls important for future development.
346
00:22:56,925 --> 00:22:59,592
The market believes winning
the North East means winning it all.
347
00:22:59,675 --> 00:23:02,842
The Big Four developers are
actively buying up land there.
348
00:23:03,175 --> 00:23:04,049
Those include...
349
00:23:04,050 --> 00:23:06,509
Hang Wo Properties, Pak Hoi Holdings,
350
00:23:06,884 --> 00:23:10,091
Longton Properties and Kong Ho Group.
351
00:23:10,092 --> 00:23:14,175
Which one will eventually acquire
developing rights in the North East?
352
00:23:14,300 --> 00:23:16,050
Let's wait and see.
353
00:23:16,800 --> 00:23:19,342
<i>Choi Heung Wai, North East.</i>
354
00:23:28,050 --> 00:23:33,842
<i>Safeguard our homeland. Fight to the end.</i>
355
00:23:37,217 --> 00:23:38,550
I'll help you, granny-
356
00:23:41,259 --> 00:23:42,592
Thank you so much.
357
00:23:42,717 --> 00:23:44,134
Where do you want to move these?
358
00:23:44,217 --> 00:23:45,759
My front door!
359
00:23:46,175 --> 00:23:49,508
When those scoundrels come,
I'll take them down with me!
360
00:23:49,509 --> 00:23:52,467
They cut my power...
361
00:23:52,675 --> 00:23:54,259
And set my house on fire!
362
00:23:54,759 --> 00:23:59,675
They called me a... a squatter!
363
00:24:00,092 --> 00:24:03,175
I've lived here for decades!
364
00:24:03,592 --> 00:24:05,425
These are the ones buying upland?
365
00:24:05,592 --> 00:24:07,342
He's a scoundrel!
366
00:24:07,509 --> 00:24:09,341
<i>Kong Ho Group... North East
New Development Areas Planning</i>
367
00:24:09,342 --> 00:24:10,742
I'll help you bring them in.
368
00:24:10,842 --> 00:24:12,009
Thank you!
369
00:24:18,009 --> 00:24:21,842
Hi, Senior Inspector Leung
Yarn here to see Mr. Tang Wah.
370
00:24:22,134 --> 00:24:23,299
May I ask if you have an appointment?
371
00:24:23,300 --> 00:24:24,133
I don't.
372
00:24:24,134 --> 00:24:24,800
One moment, please.
373
00:24:24,801 --> 00:24:25,634
Thank you.
374
00:24:25,759 --> 00:24:28,884
<i>North East Development.</i>
375
00:24:28,925 --> 00:24:32,300
Big project. Your company won the bid?
376
00:24:35,259 --> 00:24:36,258
Greetings, madam.
377
00:24:36,259 --> 00:24:36,800
Hello.
378
00:24:36,801 --> 00:24:39,676
I'm Mr. Tang's personal
assistant. His schedule <i>is</i> very full.
379
00:24:39,759 --> 00:24:41,883
If you didn't make an appointment,
it's very hard for us to work you in.
380
00:24:41,884 --> 00:24:44,133
We're investigating
the 'Death Notice' case.
381
00:24:44,134 --> 00:24:45,967
We must see him.
382
00:24:46,425 --> 00:24:47,634
How about this, madam.
383
00:24:48,634 --> 00:24:50,184
This card has my email address.
384
00:24:50,384 --> 00:24:52,217
-Can you <i>help</i> me.
-If you really must see Mr. Tang,
385
00:24:52,300 --> 00:24:54,300
Email me and I'll help set it up.
386
00:24:55,009 --> 00:24:56,467
Fine, thank you.
387
00:25:03,634 --> 00:25:04,634
Hello?
388
00:25:11,092 --> 00:25:11,967
Understood.
389
00:25:17,217 --> 00:25:18,259
Right this way.
390
00:25:24,550 --> 00:25:26,634
Sir. Madam.
391
00:25:26,675 --> 00:25:27,925
You came just in time.
392
00:25:28,175 --> 00:25:30,092
I just received an anonymous text.
393
00:25:30,467 --> 00:25:32,092
Normally, I'd just ignore it,
394
00:25:32,342 --> 00:25:35,050
But with Cheng Kok Ming's recent death,
395
00:25:35,217 --> 00:25:36,717
I have to report it.
396
00:25:36,800 --> 00:25:37,926
You happened to be here,
397
00:25:38,009 --> 00:25:39,176
So I don't need to go to the station.
398
00:25:39,259 --> 00:25:40,634
You know how you cops are.
399
00:25:40,967 --> 00:25:42,367
It's like you're illiterate.
400
00:25:42,967 --> 00:25:44,925
Giving a statement
wastes hours of my time.
401
00:25:44,967 --> 00:25:47,217
If not for that, who
knows when we'd see you.
402
00:25:48,634 --> 00:25:51,259
Oh I mean, you really don't have to worry.
403
00:25:51,384 --> 00:25:53,934
That message. I had
someone at the station send it.
404
00:25:54,592 --> 00:25:55,591
Smart boy, eh?
405
00:25:55,592 --> 00:25:57,884
Mr. Tang, you knew Sit Tai Lam, right?
406
00:25:58,217 --> 00:26:01,633
I want to ask if you knew that 10
years ago, the Death Notice he got...
407
00:26:01,634 --> 00:26:04,675
Listed his crime as "Collusion
with triad boss Tang Wah."
408
00:26:04,759 --> 00:26:06,092
What's that got to do with me?
409
00:26:06,175 --> 00:26:07,875
People are always messing with me.
410
00:26:08,175 --> 00:26:09,300
Triads?
411
00:26:09,342 --> 00:26:10,925
I'm whiter than white.
412
00:26:11,300 --> 00:26:13,950
I'll sue the pants off whoever
calling me a gangster.
413
00:26:14,092 --> 00:26:16,799
I don't even know Sit
Tai Lam. What horseshit.
414
00:26:16,800 --> 00:26:19,092
Then why do you think
people would say that?
415
00:26:19,217 --> 00:26:20,967
I'm always getting attacked.
416
00:26:21,009 --> 00:26:22,467
I'm a big target.
417
00:26:22,842 --> 00:26:24,925
He's clutching at straws.
418
00:26:25,009 --> 00:26:27,175
Heh. He's a born loser.
419
00:26:27,300 --> 00:26:29,258
Darker has never lost.
420
00:26:29,259 --> 00:26:31,359
He successfully killed all of his targets.
421
00:26:31,467 --> 00:26:35,800
A Death Notice list was recently
put online. Your name was on it.
422
00:26:35,842 --> 00:26:37,050
That so?
423
00:26:40,384 --> 00:26:41,799
<i>Death Notice: The person
to be executed: Tang Wah;</i>
424
00:26:41,800 --> 00:26:42,676
<i>Date of Execution: October 7, 2009</i>
425
00:26:42,759 --> 00:26:46,759
I've had this for 10
years. Yet, here I am.
426
00:26:47,175 --> 00:26:49,884
Darker?
427
00:26:50,342 --> 00:26:51,509
I'm sorry,
428
00:26:51,717 --> 00:26:53,367
Mr. Tang has a meeting to attend.
429
00:26:53,550 --> 00:26:54,884
This way, please.
430
00:27:03,050 --> 00:27:05,384
<i>Yellow House Village.</i>
431
00:28:01,384 --> 00:28:03,050
What now?
432
00:28:03,092 --> 00:28:05,042
Haven't I gone over it plenty of times?
433
00:28:12,259 --> 00:28:15,508
Back then, I was camped
out under a big water pipe.
434
00:28:15,509 --> 00:28:17,175
There was a warehouse there.
435
00:28:19,759 --> 00:28:22,217
Normally, you wouldn't see a soul here.
436
00:28:22,259 --> 00:28:26,425
Not sure why, but that day this
dude went scurrying on inside.
437
00:28:26,634 --> 00:28:29,341
Then before long, some
other dude went running in.
438
00:28:29,342 --> 00:28:32,050
And then soon after, a woman ran in.
439
00:28:37,384 --> 00:28:39,934
Wasn't long after that,
when one dude ran back out.
440
00:28:40,217 --> 00:28:43,134
Well that looked fun, so of
course I had to take a look.
441
00:28:43,175 --> 00:28:44,133
Red or blue?
442
00:28:44,134 --> 00:28:47,550
Well damn, when I went in, I
saw a man lying on the ground.
443
00:28:47,800 --> 00:28:49,674
The woman sat next to
him, talking on the phone.
444
00:28:49,675 --> 00:28:50,842
Do you love me?
445
00:28:50,884 --> 00:28:52,434
So I went in for a closer look.
446
00:28:52,634 --> 00:28:54,884
If I die, I'm marrying
you in the next life.
447
00:28:54,967 --> 00:28:58,134
But then, hell, I saw a
bomb strapped on the guy.
448
00:29:02,634 --> 00:29:04,925
Did the woman say anything?
449
00:29:08,425 --> 00:29:12,008
Stuff about red or blue, and
she loved you so damn much,
450
00:29:12,009 --> 00:29:14,300
And she'd marry you, that kind of junk.
451
00:29:15,342 --> 00:29:16,175
You already got a new...
452
00:29:16,176 --> 00:29:17,842
Hey, no photos!
453
00:29:18,425 --> 00:29:22,259
See? Holding hands
already, so quit pretending.
454
00:29:22,300 --> 00:29:23,217
She's a coworker.
455
00:29:23,259 --> 00:29:24,759
Can't hook up with those.
456
00:29:24,884 --> 00:29:27,759
Done with the damn
questions? I'm taking a nap.
457
00:29:39,384 --> 00:29:41,509
Over the last 10 years,
have you had any ideas?
458
00:29:41,550 --> 00:29:43,799
One notable aspect of the notice
is the background image of Themis.
459
00:29:43,800 --> 00:29:45,716
He's asking people to vote
for who most deserved to die.
460
00:29:45,717 --> 00:29:47,092
Each time, they went to Choi Heung Wai.
461
00:29:47,134 --> 00:29:48,383
He's a scoundrel!
462
00:29:48,384 --> 00:29:49,634
I don't even know Sit Tai Lam.
463
00:29:49,717 --> 00:29:51,216
And then soon after, a woman runs in.
464
00:29:51,217 --> 00:29:53,817
Wasn't long after that,
when one dude runs back out.
465
00:29:54,842 --> 00:29:56,801
Right now, three points
are the hardest to get.
466
00:29:56,884 --> 00:29:59,591
First, why did Darker wait
another 10 years to come back?
467
00:29:59,592 --> 00:30:01,509
Second, how is it Tang Wah didn't die?
468
00:30:01,550 --> 00:30:03,258
Third, why me?
469
00:30:03,259 --> 00:30:05,342
Maybe to get Bong, he had to kill you?
470
00:30:05,884 --> 00:30:08,966
But he made it clear he was upholding
justice. Why killed an innocent person?
471
00:30:08,967 --> 00:30:12,175
And yet, Bong's crime
didn't deserve death, right?
472
00:30:13,759 --> 00:30:15,091
<i>Death Notice: The person to
be executed: Yuen Tsz Bong;</i>
473
00:30:15,092 --> 00:30:16,051
<i>Date of Execution: October 7, 2009.</i>
474
00:30:16,134 --> 00:30:18,259
Pak Fei Fei was my best friend.
475
00:30:18,592 --> 00:30:20,675
Don't drink so much if your tooth hurts.
476
00:30:20,884 --> 00:30:22,384
I'm keeping you company.
477
00:30:24,550 --> 00:30:27,800
And I need to get drunk, since
I'm going to the dentist tomorrow.
478
00:30:28,425 --> 00:30:30,550
You know how big a problem that is for me.
479
00:30:32,259 --> 00:30:34,092
But not as big a deal as yours.
480
00:30:36,217 --> 00:30:39,259
The truth is, I already knew
him when I was much younger.
481
00:30:40,884 --> 00:30:43,467
The truth is, you're already married.
482
00:30:43,509 --> 00:30:46,059
Shouldn't you be more
considerate for your husband?
483
00:30:46,925 --> 00:30:48,259
He already knows.
484
00:30:50,509 --> 00:30:51,842
So what do you plan to do?
485
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
Divorce.
486
00:30:59,259 --> 00:31:01,217
You decided to be with him?
487
00:31:04,884 --> 00:31:06,967
He said he wants to break up.
488
00:31:08,759 --> 00:31:15,634
He said if people found out
about us, we'd be in big trouble.
489
00:31:16,467 --> 00:31:18,050
Is he playing you?
490
00:31:18,759 --> 00:31:20,384
Of course not!
491
00:31:21,717 --> 00:31:23,384
He really loves me!
492
00:31:23,425 --> 00:31:27,175
He really loves you, but is scared
others will know, and wants to break up.
493
00:31:29,134 --> 00:31:30,300
Who is it?
494
00:31:32,092 --> 00:31:33,675
I can't say.
495
00:31:34,300 --> 00:31:35,650
Then the accident happened.
496
00:31:37,384 --> 00:31:38,834
It turns out her lover was...
497
00:31:39,134 --> 00:31:40,342
Bong.
498
00:32:10,800 --> 00:32:13,850
I've already thought it through.
I can't be with you anymore.
499
00:32:16,342 --> 00:32:17,925
He knew Fei Fei had a husband.
500
00:32:18,384 --> 00:32:21,384
If he'd taken responsibility,
that could be called real love.
501
00:32:21,467 --> 00:32:24,300
But he destroyed her
marriage, then broke up with her.
502
00:32:26,134 --> 00:32:27,484
I'm just stating the facts.
503
00:32:39,259 --> 00:32:41,592
I think you never expected your
article would have such an impact.
504
00:32:41,675 --> 00:32:45,300
Fei Fei killed herself for
him. I only said what was fair.
505
00:32:45,509 --> 00:32:46,217
Sit Tai Lam!
506
00:32:46,218 --> 00:32:47,674
-You bastard!
-Then he was suspended.
507
00:32:47,675 --> 00:32:50,125
I saw him arguing with
Commissioner Sit that day.
508
00:32:50,217 --> 00:32:52,676
Actually, the whole thing made
it really tough for him there.
509
00:32:52,759 --> 00:32:53,592
What's going on?
510
00:32:53,675 --> 00:32:54,800
Forget it.
511
00:32:58,009 --> 00:32:59,759
I know it was a great shock to him.
512
00:33:01,092 --> 00:33:03,142
He came over 2 days before the explosion.
513
00:33:03,675 --> 00:33:04,800
Lo Fei!
514
00:33:05,717 --> 00:33:06,717
Hey, what's up?
515
00:33:06,800 --> 00:33:09,591
You asshole. You and your
girl want to screw me over?!
516
00:33:09,592 --> 00:33:10,675
What?
517
00:33:12,592 --> 00:33:14,692
You want to work in Criminal Intelligence.
518
00:33:15,842 --> 00:33:17,050
Everyone knows that!
519
00:33:18,092 --> 00:33:20,842
Now that I'm forced
out, you'll take my place!
520
00:33:21,009 --> 00:33:24,717
You just want a promotion.
Must you do it like this?
521
00:33:24,800 --> 00:33:25,925
I don't even know what
you're jabbering about.
522
00:33:25,967 --> 00:33:27,425
Neither do I!
523
00:33:27,509 --> 00:33:30,217
Your chick is something.
Helped you real good!
524
00:33:30,967 --> 00:33:34,884
Hey! Man, just sit down.
525
00:33:40,592 --> 00:33:42,925
Then came the explosion at the warehouse.
526
00:33:52,384 --> 00:33:54,509
4:13 pm?
527
00:33:58,967 --> 00:34:01,259
<i>November 5, 2019.</i>
528
00:34:01,384 --> 00:34:04,258
Sir, I decoded Barker's
encryption program,
529
00:34:04,259 --> 00:34:07,384
Found the IP used to upload
the video was from a burner SIM.
530
00:34:07,717 --> 00:34:09,092
Those cards have no registered names,
531
00:34:09,134 --> 00:34:12,925
But vendors usually record
where they're sent for sale,
532
00:34:13,009 --> 00:34:16,050
And shops usually sell them in sequence.
533
00:34:16,175 --> 00:34:19,967
So by checking the number, I
approximated when it was sold,
534
00:34:20,009 --> 00:34:22,925
Followed CCTV footage,
and found the suspect.
535
00:34:23,092 --> 00:34:26,009
I tracked him feed after
feed, right up to a storefront.
536
00:35:08,884 --> 00:35:10,217
Field Control. Over.
537
00:35:22,967 --> 00:35:24,925
Explosives are on site. Call EOD.
538
00:35:25,175 --> 00:35:27,384
Bring bolt-cutters.
Everyone fall back. Go!
539
00:35:29,050 --> 00:35:29,717
What?
540
00:35:29,718 --> 00:35:31,634
Sir, there's a bomb. You should get out.
541
00:35:31,717 --> 00:35:32,842
Everybody out!
542
00:35:33,384 --> 00:35:34,883
Calm down! Calm down! Don't move!
543
00:35:34,884 --> 00:35:36,734
Just hang on a second and don't move!
544
00:35:37,384 --> 00:35:39,508
Relax, you're okay.
545
00:35:39,509 --> 00:35:40,842
Don't worry, I can handle this.
546
00:35:40,884 --> 00:35:42,591
Hey, hey, what're you doing?!
Don't play the expert! Stop!
547
00:35:42,592 --> 00:35:43,342
It's fine.
548
00:35:43,343 --> 00:35:44,550
If you're scared, you can leave.
549
00:35:44,592 --> 00:35:45,591
I told you to stop!
550
00:35:45,592 --> 00:35:47,009
Hey! Hey!
551
00:35:48,134 --> 00:35:49,716
Have you lost it?! You want us all dead?!
552
00:35:49,717 --> 00:35:52,117
The detonator obviously
had no explosive charge.
553
00:35:52,259 --> 00:35:53,384
Stop!
554
00:35:53,592 --> 00:35:56,466
<i>Death Notice: The person to
be executed: Hon Siu Hung;</i>
555
00:35:56,467 --> 00:35:58,300
<i>Date of Execution: November 7, 2019.</i>
556
00:35:58,550 --> 00:36:00,009
Why did you post that video?
557
00:36:01,759 --> 00:36:05,175
2 or 3 days ago, I
opened the front shutter.
558
00:36:07,509 --> 00:36:09,217
Someone had put an envelope on it.
559
00:36:10,967 --> 00:36:13,675
I opened it and there was 10,000 inside.
560
00:36:15,675 --> 00:36:18,575
It said to buy a burner SIM
and post the statement online.
561
00:36:18,967 --> 00:36:21,925
After that, he'd give me another 10 grand.
562
00:36:23,800 --> 00:36:24,634
Sir.
563
00:36:24,759 --> 00:36:25,592
Yeah.
564
00:36:25,842 --> 00:36:28,942
We found a juice box in his
house. It had tranquilizers in it.
565
00:36:30,425 --> 00:36:32,426
This really has nothing
to do with him. Let him go.
566
00:36:32,509 --> 00:36:35,059
Darker just wanted to
lead us to that notification.
567
00:36:35,175 --> 00:36:37,975
We're better off seeing how
we can protect Hon Siu Hung.
568
00:36:41,759 --> 00:36:44,634
At a demonstration this afternoon
to protect Lung Mei Beach,
569
00:36:44,717 --> 00:36:48,467
An ambulance needed to
enter to treat a long-term invalid...
570
00:36:48,634 --> 00:36:50,717
And met with protesters blocking the road.
571
00:36:50,800 --> 00:36:53,217
The ambulance has to save
someone! Don't risk someone's life!
572
00:36:53,300 --> 00:36:56,300
If it's for real, it could be real
bad if something happens!
573
00:36:57,050 --> 00:37:00,092
We'll move aside, but will
only let the ambulance through.
574
00:37:00,217 --> 00:37:02,425
We just need to let it over on one side,
575
00:37:02,759 --> 00:37:04,675
Then it can continue through.
576
00:37:04,759 --> 00:37:06,549
Careful, let's move aside and let it pass.
577
00:37:06,550 --> 00:37:08,299
After 30 minutes of confusion,
578
00:37:08,300 --> 00:37:11,000
Protesters finally let the
ambulance into the village,
579
00:37:11,092 --> 00:37:14,292
But after reaching the hospital,
the patient could not be saved.
580
00:38:03,384 --> 00:38:06,550
<i>November 6, 2019.</i>
581
00:38:21,759 --> 00:38:23,675
Sir. She's upstairs.
582
00:38:26,675 --> 00:38:28,884
Happy's been gone for 2
days and you can't find him.
583
00:38:28,967 --> 00:38:32,259
And now I get this kind of thing?
Who knows if it's alive or dead.
584
00:38:32,300 --> 00:38:34,634
Was this done by that 'Darker' person?
585
00:38:35,259 --> 00:38:36,009
Legislator Hon,
586
00:38:36,010 --> 00:38:39,134
This letter is to scare you off
of protecting Lung Mei Beach.
587
00:38:39,259 --> 00:38:41,109
It's likely made by your oppositions.
588
00:38:41,300 --> 00:38:45,674
I believe Darker is doing this for that
mishap with the ambulance half a year ago.
589
00:38:45,675 --> 00:38:47,425
His goal is to kill you.
590
00:38:48,300 --> 00:38:49,425
Ridiculous!
591
00:38:49,925 --> 00:38:51,466
How could the blame be all on me.
592
00:38:51,467 --> 00:38:52,841
Who could guarantee
that if they'd gotten there
593
00:38:52,842 --> 00:38:55,092
half an hour sooner he
would have been saved?
594
00:38:55,300 --> 00:38:56,633
I already told them to move the car!
595
00:38:56,634 --> 00:38:58,133
It was simply an accident!
596
00:38:58,134 --> 00:39:00,883
I know. And that's how the
cause of death was ruled.
597
00:39:00,884 --> 00:39:03,342
But Darker wouldn't see it that way.
598
00:39:04,634 --> 00:39:05,549
I don't mind telling you, Miss Hon,
599
00:39:05,550 --> 00:39:09,091
We had a former colleague
that got Darker's Death Notice.
600
00:39:09,092 --> 00:39:12,009
Ultimately, Darker took him out.
601
00:39:13,925 --> 00:39:17,633
So I really hope you can work with
the police and go to a safehouse.
602
00:39:17,634 --> 00:39:18,592
No way.
603
00:39:19,009 --> 00:39:20,799
I have to take care of my cats and dogs.
604
00:39:20,800 --> 00:39:22,258
I'm going to stay at my own home.
605
00:39:22,259 --> 00:39:23,675
Okay, no problem.
606
00:39:24,009 --> 00:39:27,008
But you can only stay within
the bounds of your home.
607
00:39:27,009 --> 00:39:29,383
No matter what happens
outside, you cannot go out.
608
00:39:29,384 --> 00:39:31,174
None of the cats or dogs should go out,
609
00:39:31,175 --> 00:39:33,424
Because we're concerned
that they could be poisoned,
610
00:39:33,425 --> 00:39:36,717
Then when they came back inside,
who knows what might happen, okay?
611
00:39:36,800 --> 00:39:37,717
Thank you.
612
00:39:40,009 --> 00:39:42,059
Are you sure that this will keep me safe?
613
00:39:43,509 --> 00:39:46,758
Miss Hon, nothing is impossible.
614
00:39:46,759 --> 00:39:48,342
But I can say this,
615
00:39:48,925 --> 00:39:52,674
Throughout the village, we've
already deployed numerous personnel.
616
00:39:52,675 --> 00:39:55,467
As far as that goes, you can
relax. I can assure you of that.
617
00:39:55,550 --> 00:39:57,966
But I have to attend a forum tomorrow,
618
00:39:57,967 --> 00:39:59,633
Because it involves the
North East development.
619
00:39:59,634 --> 00:40:01,466
This is something I
absolutely must show up for.
620
00:40:01,467 --> 00:40:02,633
I think it's best you don't.
621
00:40:02,634 --> 00:40:04,467
A lot of my supporters
will be there tomorrow.
622
00:40:04,550 --> 00:40:07,009
If I get attacked, they will protect me.
623
00:40:07,217 --> 00:40:08,675
I believe in the people.
624
00:40:10,550 --> 00:40:11,966
That's what JFK said, but...
625
00:40:11,967 --> 00:40:14,217
We all know how that turned out, right?
626
00:40:14,342 --> 00:40:16,924
Anyway, we have...
627
00:40:16,925 --> 00:40:19,299
No right to... to influence your decision.
628
00:40:19,300 --> 00:40:22,133
Thank you for your cooperation
on behalf of the force.
629
00:40:22,134 --> 00:40:23,217
Thank you.
630
00:40:29,800 --> 00:40:31,008
November 7, 2019 - The
weather is working with us today.
631
00:40:31,009 --> 00:40:32,508
November 7, 2019 -
Hopefully, through this forum,
632
00:40:32,509 --> 00:40:35,717
The matter of North East development
will gradually clear the same way.
633
00:40:35,759 --> 00:40:37,924
Legislator Hon.
634
00:40:37,925 --> 00:40:39,925
Our community does need development,
635
00:40:40,009 --> 00:40:42,008
But during that process,
636
00:40:42,009 --> 00:40:43,801
shouldn't we have more
consideration for the minorities?
637
00:40:43,884 --> 00:40:45,634
Let's take Choi Heung Wai as an example.
638
00:40:45,717 --> 00:40:48,841
8 households were there, 3
generations farming the land.
639
00:40:48,842 --> 00:40:51,008
But the government kept
stressing the economy,
640
00:40:51,009 --> 00:40:53,909
Ignoring the balance between
development and conservation.
641
00:40:55,800 --> 00:40:57,717
Sir, everyone's in place. Over.
642
00:40:57,759 --> 00:40:58,674
Okay.
643
00:40:58,675 --> 00:41:00,300
If Hon dies,
644
00:41:00,425 --> 00:41:01,759
we are all accomplices.
645
00:41:02,384 --> 00:41:05,634
We're deliberately using
her as bait to lure Darker.
646
00:41:06,175 --> 00:41:08,009
We are simply no different from Darker.
647
00:41:08,092 --> 00:41:10,134
If we don't, how can we find him?
648
00:41:11,967 --> 00:41:16,300
Superintendent, would you say this
arrangement is already quite secure?
649
00:41:16,384 --> 00:41:17,924
What, you have some great ideas?
650
00:41:17,925 --> 00:41:19,592
Look, aside from the 60 uniforms,
651
00:41:19,634 --> 00:41:21,758
Could your 10 guys
act a little more natural?
652
00:41:21,759 --> 00:41:23,859
Which of my guys isn't natural, inspector?
653
00:41:24,092 --> 00:41:25,799
Those 3 playing spectators.
654
00:41:25,800 --> 00:41:28,466
They have no reaction, no
matter what is said on stage.
655
00:41:28,467 --> 00:41:31,009
And I have never seen such
a hardworking street sweeper.
656
00:41:31,050 --> 00:41:33,342
That woman, pushing a baby
in the sun on such a hot day.
657
00:41:33,384 --> 00:41:34,424
Tell them to act as natural as they can.
658
00:41:34,425 --> 00:41:35,175
Alright, inspector, I get it.
659
00:41:35,176 --> 00:41:36,091
-Thank you.
-And those lovers on the bench.
660
00:41:36,092 --> 00:41:37,008
Haven't changed position in 20 minutes,
661
00:41:37,009 --> 00:41:38,091
Because they have to
keep an eye on the rear.
662
00:41:38,092 --> 00:41:39,091
Alright, inspector.
663
00:41:39,092 --> 00:41:40,258
The worst is this taxi driver.
664
00:41:40,259 --> 00:41:41,508
Why's he wiping his car when
it's not time to change shifts?
665
00:41:41,509 --> 00:41:42,716
Inspector, could you keep
it down? I'm busy here.
666
00:41:42,717 --> 00:41:43,883
If I can spot all this, so can Darker.
667
00:41:43,884 --> 00:41:45,175
I completely get it.
668
00:41:45,425 --> 00:41:48,175
But if you keep this up, I'm
going to ask you to leave.
669
00:41:48,342 --> 00:41:49,134
Sir!
670
00:41:49,135 --> 00:41:52,300
Darker sent Hon's Death
Notice to all the reporters.
671
00:41:52,425 --> 00:41:55,508
In 1980, over 60% of Hong Kong's grain
672
00:41:55,509 --> 00:41:56,300
-was locally sourced.
-Representative,
673
00:41:56,300 --> 00:41:57,009
we just received Darker's
Death Notice for you,
674
00:41:57,010 --> 00:41:58,049
Representative, we just received
Darker's Death Notice for you,
675
00:41:58,050 --> 00:41:59,841
To be carried out today. Would
you like to make statement?
676
00:41:59,842 --> 00:42:01,742
Representative! Today, this kind of...
677
00:42:03,300 --> 00:42:04,801
Hey, it's getting out of control.
678
00:42:04,884 --> 00:42:06,759
Get her out of there.
Fall back, Fall back!
679
00:42:06,800 --> 00:42:08,049
Reporters, friends, calm down!
680
00:42:08,050 --> 00:42:09,550
Representative we are leaving.
681
00:42:11,217 --> 00:42:11,967
Be careful.
682
00:42:11,968 --> 00:42:13,299
Out of the way! Make a path!
683
00:42:13,300 --> 00:42:14,950
Get the car ready, we are coming.
684
00:42:34,217 --> 00:42:35,842
Excuse me, the car is in front.
685
00:42:37,134 --> 00:42:39,134
Out of the way! Move!
686
00:42:40,300 --> 00:42:42,634
Hey, hey, hey! Get back!
687
00:42:43,592 --> 00:42:44,758
Sir, Hon is in the car.
688
00:42:44,759 --> 00:42:46,842
Good. Copy that, I see it. Get moving.
689
00:42:46,884 --> 00:42:48,284
Switch all feeds to the van.
690
00:42:50,259 --> 00:42:52,259
What's going on? Why aren't they moving?
691
00:42:53,717 --> 00:42:54,759
Go!
692
00:42:59,592 --> 00:43:00,675
Happy.
693
00:43:02,259 --> 00:43:04,384
Happy.
694
00:43:29,175 --> 00:43:30,341
Hello?
695
00:43:30,342 --> 00:43:31,550
Is Wong there?
696
00:43:31,675 --> 00:43:33,592
Hold on, I'll take a photo.
697
00:43:52,134 --> 00:43:53,924
Why attack Hon Siu Hung?
698
00:43:53,925 --> 00:43:55,508
Someone said by embarrassing her,
699
00:43:55,509 --> 00:43:57,509
she wouldn't dare oppose
the development anymore.
700
00:43:57,592 --> 00:44:00,634
Tackling and sending her flying
would get a five grand reward.
701
00:44:00,717 --> 00:44:03,425
Well, I saw it online. You'd
get paid through WeChat.
702
00:44:03,467 --> 00:44:07,009
The entire Legislative Council
unanimously requested a committee...
703
00:44:07,134 --> 00:44:11,092
To investigate if we neglected
the safety of a member's life.
704
00:44:11,509 --> 00:44:13,008
Tallying up the numbers,
705
00:44:13,009 --> 00:44:16,674
74% of people believe we should
take responsibility for her death.
706
00:44:16,675 --> 00:44:20,299
There are 46% who support
Darker, 54% who denounce him.
707
00:44:20,300 --> 00:44:23,425
And 94% think you should
be fired, superintendent.
708
00:44:23,675 --> 00:44:25,800
And someone started a
"We are Darker" movement,
709
00:44:25,842 --> 00:44:29,467
Calling on everyone to march
on Sunday to support Darker.
710
00:44:31,842 --> 00:44:32,799
Sir!
711
00:44:32,800 --> 00:44:33,717
Sit down.
712
00:44:39,009 --> 00:44:40,909
This thing has turned into a disaster.
713
00:44:41,800 --> 00:44:45,549
The Secretary of Security was to
go with CP to Geneva for a meeting.
714
00:44:45,550 --> 00:44:46,800
Now he doesn't dare.
715
00:44:47,675 --> 00:44:49,009
Starting right now,
716
00:44:50,300 --> 00:44:53,425
Report to me on everything
before taking action.
717
00:44:53,675 --> 00:44:54,925
Uh, Chief Tsang.
718
00:44:56,425 --> 00:44:58,883
That will keep us from doing any work.
719
00:44:58,884 --> 00:45:00,467
With our hands tied,
720
00:45:00,842 --> 00:45:02,759
We won't be able to find out anything.
721
00:45:05,842 --> 00:45:06,925
Fine.
722
00:45:07,342 --> 00:45:08,341
A correction.
723
00:45:08,342 --> 00:45:10,884
Report to me on everything.
724
00:45:11,050 --> 00:45:12,300
Just a report.
725
00:45:13,675 --> 00:45:16,675
Tomorrow night, Hon's
supporters will hold a roadside vigil.
726
00:45:16,800 --> 00:45:18,551
You will attend on behalf of the police.
727
00:45:18,634 --> 00:45:19,967
Soothe the situation.
728
00:45:30,550 --> 00:45:32,134
Someone sent a video.
729
00:45:33,050 --> 00:45:34,925
It's a new Death Notice.
730
00:45:35,050 --> 00:45:37,300
The person to be executed...
Pang Kwong Fook?
731
00:45:37,634 --> 00:45:39,175
He's a fugitive.
732
00:45:49,842 --> 00:45:52,174
November, 2010.
733
00:45:52,175 --> 00:45:55,091
At gunpoint, you kidnapped a
tycoon's daughter, Lee Yee Ling.
734
00:45:55,092 --> 00:45:58,216
After receiving the ransom,
you still killed her. Did you do it?
735
00:45:58,217 --> 00:46:03,175
What if I did? And What if I didn't? Feh!
736
00:46:04,550 --> 00:46:06,009
Wrong answer.
737
00:46:09,634 --> 00:46:10,842
What are you doing?!
738
00:46:18,175 --> 00:46:21,675
Because of this, you became
wanted by police. Correct?
739
00:46:21,884 --> 00:46:23,925
Yes, yes.
740
00:46:24,009 --> 00:46:26,217
23-Aug-11.
741
00:46:26,509 --> 00:46:29,592
You had a shootout with
two policemen at the ferry.
742
00:46:29,759 --> 00:46:31,634
How did it really go down?
743
00:46:33,842 --> 00:46:36,175
I... that night...
744
00:46:36,509 --> 00:46:38,091
<i>Death Notice: The person to
be executed: Pang Kwong Fook;</i>
745
00:46:38,092 --> 00:46:39,892
<i>Date of Execution: November 8, 2019.</i>
746
00:46:42,134 --> 00:46:43,092
Mr. Hon Ho.
747
00:46:43,259 --> 00:46:46,508
Regarding the shooting on August 23, 2011,
748
00:46:46,509 --> 00:46:49,884
Please give your account of
the circumstances that night.
749
00:46:54,384 --> 00:46:55,508
Wan Chiu received intelligence...
750
00:46:55,509 --> 00:46:59,717
That 2 fugitives might be at Kwun Tong ferry
pier to board a boat leaving Hong Kong..
751
00:46:59,759 --> 00:47:02,466
So we went to stake
it out and try our luck.
752
00:47:02,467 --> 00:47:03,425
Hey!
753
00:47:53,009 --> 00:47:55,050
Hey, hold it! Police!
754
00:49:22,092 --> 00:49:23,134
Chiu!
755
00:49:23,384 --> 00:49:25,759
Chiu!
756
00:49:26,092 --> 00:49:27,217
Control centre?
757
00:49:27,925 --> 00:49:29,592
There's been a shooting
at Kwun Tong Ferry!
758
00:49:29,675 --> 00:49:31,300
Call an ambulance! Right!
759
00:49:33,217 --> 00:49:35,217
Chiu!
760
00:49:35,509 --> 00:49:40,384
Chiu, wake up, Chiu!
761
00:49:41,342 --> 00:49:42,467
Chiu!
762
00:49:50,509 --> 00:49:52,008
All of us together,
763
00:49:52,009 --> 00:49:55,634
We'll take down Pang Kong
Fook and avenge your brother.
764
00:49:57,384 --> 00:49:58,799
Additionally, I'd like to ask about...
765
00:49:58,800 --> 00:50:01,842
Your relationship with decedent, Wan Chiu.
766
00:50:02,592 --> 00:50:06,342
He was the best
partner in the entire force.
767
00:50:08,259 --> 00:50:11,884
He was also my best friend.
768
00:50:28,050 --> 00:50:29,675
Listen good.
769
00:50:30,592 --> 00:50:32,509
You'd better make the most out of it.
770
00:50:32,759 --> 00:50:34,467
You'd best make the most of it.
771
00:50:44,384 --> 00:50:46,134
Let Darker kill him.
772
00:50:54,384 --> 00:50:56,134
That bastard killed my brother.
773
00:50:59,134 --> 00:51:02,592
You wouldn't round up a team
to find and protect him, right?
774
00:51:06,717 --> 00:51:08,134
You promised me.
775
00:51:09,342 --> 00:51:11,009
To help avenge my brother.
776
00:51:33,800 --> 00:51:37,092
You probably know my
message was directed to you.
777
00:51:39,217 --> 00:51:42,550
I left Pang for you on
purpose, for you to decide.
778
00:51:46,884 --> 00:51:48,217
I will bring you in.
779
00:51:48,342 --> 00:51:49,591
Can you?
780
00:51:49,592 --> 00:51:52,300
I'll let you find Pang soon enough.
781
00:52:01,717 --> 00:52:05,800
<i>November 8, 2019 Choi
Heung Wai, North East.</i>
782
00:52:34,342 --> 00:52:35,299
If you look back,
783
00:52:35,300 --> 00:52:38,550
Our orphanage has
been running for 50 years.
784
00:52:39,259 --> 00:52:41,009
I've seen many children come in...
785
00:52:41,050 --> 00:52:42,800
And watched them grow up.
786
00:52:43,259 --> 00:52:45,509
Then do you remember
one named Yuen Tsz Bong?
787
00:52:45,634 --> 00:52:46,924
<i>Yuen Tsz...</i>
788
00:52:46,925 --> 00:52:48,425
Oh, I do!
789
00:52:48,592 --> 00:52:49,884
He was one of ours.
790
00:52:50,425 --> 00:52:51,926
He entered when he was very young.
791
00:52:52,009 --> 00:52:54,092
Back then, I had just
started working here.
792
00:52:54,175 --> 00:52:56,342
Could I have a look at his information?
793
00:52:56,800 --> 00:52:58,967
Oh, I'm sorry.
794
00:52:59,384 --> 00:53:02,092
Information about orphans
is absolutely confidential.
795
00:53:08,717 --> 00:53:09,759
Excuse me.
796
00:53:11,009 --> 00:53:12,559
10 dollars worth of fish balls.
797
00:53:14,675 --> 00:53:16,842
And a box of lemon tea.
798
00:53:32,050 --> 00:53:33,509
Hell, fish balls.
799
00:53:33,634 --> 00:53:35,550
Shark fin would be better.
800
00:53:35,675 --> 00:53:37,300
What the hell do you want now?
801
00:53:38,634 --> 00:53:39,800
Oh, right.
802
00:53:40,259 --> 00:53:42,509
Actually, do you have
relatives in Hong Kong?
803
00:53:51,759 --> 00:53:54,966
Don't play with me,
inspector. The way I look?
804
00:53:54,967 --> 00:53:56,633
If I had family, they
wouldn't admit to it.
805
00:53:56,634 --> 00:53:58,467
As if they would take care of me.
806
00:54:01,592 --> 00:54:03,942
Do you remember that
day, before the explosion,
807
00:54:04,175 --> 00:54:06,134
You heard any other noises?
808
00:54:11,675 --> 00:54:12,800
There were.
809
00:54:12,925 --> 00:54:15,717
Two guys, a girl, and no cash for a
room. They got busy in a warehouse.
810
00:54:15,759 --> 00:54:16,800
Does that count?
811
00:54:19,634 --> 00:54:22,467
Was the guy next to
the woman moving at all?
812
00:54:23,050 --> 00:54:24,675
I damn already told you.
813
00:54:24,884 --> 00:54:27,800
He laid there still like a dead fish.
814
00:54:28,175 --> 00:54:30,134
Actually, he was a good friend.
815
00:54:31,175 --> 00:54:33,592
He had it rough. He was an orphan.
816
00:54:34,092 --> 00:54:35,342
But he had talent.
817
00:54:37,509 --> 00:54:38,717
Anything else?
818
00:54:38,800 --> 00:54:40,300
How about a car and apartment?
819
00:54:40,675 --> 00:54:42,675
What the does it have to do with me?
820
00:54:42,967 --> 00:54:45,917
I realized that the explosion
that day happened at 4:13 pm.
821
00:54:46,634 --> 00:54:48,634
Yet my phone showed 4:15 pm.
822
00:54:48,759 --> 00:54:49,550
Lo Fei!
823
00:54:49,551 --> 00:54:50,758
You know bombs,
824
00:54:50,759 --> 00:54:52,259
How do I disarm this one?
825
00:54:52,800 --> 00:54:54,217
My phone was set to observatory time,
826
00:54:54,300 --> 00:54:55,467
So it couldn't be off.
827
00:54:55,842 --> 00:54:57,175
So how could that be?
828
00:54:57,509 --> 00:55:01,009
After the explosion, I could still
be on the phone with my girlfriend.
829
00:55:12,467 --> 00:55:14,217
Is this IQ test?
830
00:55:14,634 --> 00:55:16,134
Are you out of your damn mind?
831
00:55:16,425 --> 00:55:19,050
Or did you lose your damn
mind after your girl died?
832
00:55:19,175 --> 00:55:20,049
Here, how about you...
833
00:55:20,050 --> 00:55:21,424
Give me a few hundred more.
834
00:55:21,425 --> 00:55:22,549
I'll keep listening to you jabber.
835
00:55:22,550 --> 00:55:25,384
Or keep giving me IQ
tests. That's okay, too.
836
00:55:35,967 --> 00:55:37,384
Superintendent Hon!
837
00:55:42,175 --> 00:55:44,091
I'm here on behalf of
the police to pay respect.
838
00:55:44,092 --> 00:55:47,883
So you knew all along my
little girl got a Death Notice!
839
00:55:47,884 --> 00:55:49,966
Not only did you not protect her,
840
00:55:49,967 --> 00:55:51,759
You even brought her out as bait!
841
00:55:51,925 --> 00:55:53,924
You got her killed!
842
00:55:53,925 --> 00:55:55,799
You're piece of shit!
843
00:55:55,800 --> 00:55:57,716
I'm sorry. I'm sorry.
844
00:55:57,717 --> 00:55:59,009
I am sorry.
845
00:56:21,050 --> 00:56:23,250
Everyone in your cars
and follow that drone.
846
00:57:04,800 --> 00:57:05,800
Turn left.
847
00:58:11,217 --> 00:58:12,592
Pang is inside.
848
00:58:12,884 --> 00:58:14,484
If any more than 3 of you go in,
849
00:58:14,675 --> 00:58:16,759
the bomb inside will go off instantly!
850
00:58:16,884 --> 00:58:17,934
Hung Yuen, Wan Kim...
851
00:58:18,175 --> 00:58:19,259
Hey. Lo Fei!
852
00:58:19,675 --> 00:58:21,575
Hun Yuen, guard the entrance! Wan Kim!
853
00:59:02,259 --> 00:59:03,300
Son of a bitch!
854
00:59:04,509 --> 00:59:05,175
Get off!
855
00:59:05,300 --> 00:59:07,717
Look at me!
856
00:59:07,800 --> 00:59:09,759
Stop it!
857
00:59:09,800 --> 00:59:11,259
I told you to stop.
858
00:59:28,509 --> 00:59:29,509
It's an electronic lock.
859
00:59:29,592 --> 00:59:30,592
But the switch isn't here.
860
00:59:30,675 --> 00:59:32,133
Let's go. Let him get blown up!
861
00:59:32,134 --> 00:59:33,134
I told you stop!
862
00:59:33,384 --> 00:59:36,592
Listen up. At each end of
the 3 tunnels is a switch.
863
00:59:37,050 --> 00:59:38,551
Press all 3 at the same time...
864
00:59:38,634 --> 00:59:40,034
And the lock will be opened.
865
00:59:41,384 --> 00:59:44,925
Don't forget, this is your last chance.
866
00:59:55,925 --> 00:59:57,299
Take your cuffs out and shackle him.
867
00:59:57,300 --> 00:59:58,592
Hurry, hurry!
868
01:00:00,925 --> 01:00:02,009
We'll split up and find the switches.
869
01:00:02,092 --> 01:00:02,925
Okay.
870
01:00:03,134 --> 01:00:04,284
You still want to look?
871
01:00:05,009 --> 01:00:05,425
Put it down!
872
01:00:05,425 --> 01:00:05,925
I'm going to chop him up!
873
01:00:05,926 --> 01:00:06,925
Put it down!
874
01:00:07,800 --> 01:00:09,675
He is the only one who saw Darker.
875
01:00:10,050 --> 01:00:11,299
We have 1 minute to find the switches.
876
01:00:11,300 --> 01:00:11,967
Find them or not,
877
01:00:11,968 --> 01:00:15,384
If we couldn't find the switches, let's
chop off his hands and legs to take him out.
878
01:00:15,467 --> 01:00:16,966
Pick it up! Pick it up.
879
01:00:16,967 --> 01:00:18,217
Why are you calling me?
880
01:00:18,300 --> 01:00:19,300
Answer it!
881
01:00:19,425 --> 01:00:20,475
Put it in his pocket!
882
01:00:20,634 --> 01:00:22,426
I have to make sure I
can hear the locks open!
883
01:00:22,509 --> 01:00:24,300
Action! Action!
884
01:00:52,050 --> 01:00:54,342
I found the switch.
Have you reached yours?
885
01:00:56,175 --> 01:00:57,050
Lo Fei. Here.
886
01:00:57,425 --> 01:01:00,217
Kim, are you there? Kim?
887
01:01:01,009 --> 01:01:01,842
Hey!
888
01:01:05,675 --> 01:01:06,634
Wan Kim. Here.
889
01:01:06,675 --> 01:01:08,341
Okay, press on the count of three.
890
01:01:08,342 --> 01:01:11,300
One, two, three, press.
891
01:01:12,175 --> 01:01:13,825
Why was there no unlocking sound?
892
01:01:14,009 --> 01:01:14,759
Do this again.
893
01:01:14,884 --> 01:01:17,384
Let's go!
894
01:01:17,759 --> 01:01:19,159
We'll do this one more time.
895
01:01:20,425 --> 01:01:21,425
One.
896
01:01:21,717 --> 01:01:22,550
Two.
897
01:01:22,634 --> 01:01:23,342
Three!
898
01:01:23,384 --> 01:01:24,384
Press!
899
01:01:25,800 --> 01:01:27,342
Done. Go back now!
900
01:01:33,675 --> 01:01:34,717
Stop the van here!
901
01:01:34,967 --> 01:01:36,384
Everyone out and stand by!
902
01:01:48,675 --> 01:01:49,759
Go!
903
01:02:12,759 --> 01:02:14,425
Following is news special.
904
01:02:14,509 --> 01:02:15,634
30 minutes ago,
905
01:02:15,675 --> 01:02:17,924
There was an explosion at a
sewage plant in the Southern District.
906
01:02:17,925 --> 01:02:19,842
One person died in the incident.
907
01:02:19,967 --> 01:02:20,967
Reports coming from on
location say the victim...
908
01:02:21,009 --> 01:02:23,966
Was the culprit in a kidnapping and
murdered policeman case from 8 years ago,
909
01:02:23,967 --> 01:02:25,550
Pang Kwong Fook.
910
01:02:25,634 --> 01:02:29,717
Police haven't ruled out a connection
between this and the recent Death Notices.
911
01:02:30,009 --> 01:02:31,217
You are Darker!
912
01:02:37,509 --> 01:02:38,884
16 years ago,
913
01:02:39,634 --> 01:02:40,758
What happened...
914
01:02:40,759 --> 01:02:41,925
When you were still at the academy?
915
01:02:41,967 --> 01:02:42,759
What?
916
01:02:42,760 --> 01:02:44,842
What? Start talking!
917
01:02:47,300 --> 01:02:50,700
Instructor Tsui Wing Sun sexually
assaulted several female students.
918
01:02:51,092 --> 01:02:54,134
The Goddess of Justice
now delivers punishment.
919
01:02:54,800 --> 01:02:56,591
You even gave that instructor...
920
01:02:56,592 --> 01:02:59,759
This Punishment Notice, correct?
921
01:03:02,550 --> 01:03:05,799
Instructor Tsui Wing Sun sexually
assaulted several female students.
922
01:03:05,800 --> 01:03:07,509
The Goddess of Justice
now delivers punishment.
923
01:03:07,550 --> 01:03:10,592
The voice on the recording
was altered back then.
924
01:03:11,050 --> 01:03:12,842
But current technology
can recover the original.
925
01:03:12,925 --> 01:03:14,967
Well, what do you have to say?
926
01:03:15,759 --> 01:03:17,883
How is child's play the
same as what Darker is doing?
927
01:03:17,884 --> 01:03:21,300
The fonts, layouts, and
logos are completely identical!
928
01:03:21,550 --> 01:03:22,717
Most importantly,
929
01:03:22,884 --> 01:03:25,842
Why didn't you tell us from the
start for something so crucial?
930
01:03:25,884 --> 01:03:27,684
What are you trying to hide from us?
931
01:03:30,092 --> 01:03:31,467
Toss him in a cell.
932
01:03:31,509 --> 01:03:32,759
Let him sober up!
933
01:03:32,842 --> 01:03:33,717
Yes, sir.
934
01:03:33,842 --> 01:03:34,842
Come on, go.
935
01:03:36,675 --> 01:03:38,467
Not you, Kim. You stay.
936
01:03:39,009 --> 01:03:40,050
Come here.
937
01:03:42,800 --> 01:03:45,050
You started before me at the sewage plant.
938
01:03:45,342 --> 01:03:47,342
What took you so long to hit the button?
939
01:03:47,967 --> 01:03:49,300
I slipped and fell.
940
01:03:49,967 --> 01:03:51,467
Ah.
941
01:03:53,050 --> 01:03:55,759
Regarding the recent
string of Death Notice cases,
942
01:03:55,884 --> 01:03:58,674
Police says a Chinese national
has been taken in custody...
943
01:03:58,675 --> 01:04:00,384
Alleged to have involved in them.
944
01:04:00,675 --> 01:04:01,841
The police statement...
945
01:04:01,842 --> 01:04:06,259
Does not say if he is the serial killer
Darker, the self-proclaimed punisher of crimes.
946
01:04:06,384 --> 01:04:09,842
It only indicates that there is a
breakthrough in investigation.
947
01:04:10,217 --> 01:04:13,550
Police once again
condemn all vigilante activity,
948
01:04:13,842 --> 01:04:18,050
Saying they have enough manpower
to handle provocations against them.
949
01:04:18,217 --> 01:04:21,051
They reiterate that Hong Kong's
comprehensive judicial system.
950
01:04:21,134 --> 01:04:22,634
Can serve its duty in
protecting the public.
951
01:04:22,717 --> 01:04:25,174
Should people's lives and
properties become threatened,
952
01:04:25,175 --> 01:04:27,875
They should immediately
contact police for assistance.
953
01:04:29,967 --> 01:04:33,967
Once you've caught Darker,
it will be time to let me go.
954
01:04:55,675 --> 01:04:58,259
Superintendent, there've
been no death notices in 5 days.
955
01:04:58,342 --> 01:05:00,799
<i>November 12, 2019</i> - So have
police already arrested Darker?
956
01:05:00,800 --> 01:05:03,634
<i>November 12, 2019</i> - We can't
disclose any details at this stage.
957
01:05:03,717 --> 01:05:05,134
But I can say with certainty...
958
01:05:05,217 --> 01:05:07,717
that the direction of our
investigation is absolutely correct.
959
01:05:07,800 --> 01:05:10,259
Can you say if you're
close to solving the case?
960
01:05:10,467 --> 01:05:13,134
First, I'd like to thank our
team for working day and night.
961
01:05:13,217 --> 01:05:14,592
I'm cautiously optimistic.
962
01:05:14,884 --> 01:05:15,841
I feel that solving the...
963
01:05:15,842 --> 01:05:17,592
There's been another Death Notice.
964
01:05:18,009 --> 01:05:19,459
I'm doing a press conference.
965
01:05:20,092 --> 01:05:21,692
It's being broadcast on live TV.
966
01:05:22,050 --> 01:05:23,466
With apologies to our media friends,
967
01:05:23,467 --> 01:05:24,466
The press conference is now on hold.
968
01:05:24,467 --> 01:05:27,925
Sir, we're seeing Tang Wah's Death Notice.
969
01:05:29,342 --> 01:05:31,091
The serial killer
calling himself Darker...
970
01:05:31,092 --> 01:05:35,550
Sent a Death Notice to major
media outlets 10 minutes ago.
971
01:05:35,592 --> 01:05:39,092
It indicates the person to be executed
is Kong Ho chairman, Tang Wah,
972
01:05:39,134 --> 01:05:40,549
To be carried out today.
973
01:05:40,550 --> 01:05:42,175
Darker attached a statement...
974
01:05:42,384 --> 01:05:45,384
Saying killing Tang Wah
would be enough as a deterrent,
975
01:05:45,592 --> 01:05:48,592
And he will temporarily cease punishments,
976
01:05:50,134 --> 01:05:53,550
And give criminals a chance to
repent and turn themselves in.
977
01:05:59,925 --> 01:06:02,425
He made it clear he'd
stop after killing Tang Wah.
978
01:06:03,467 --> 01:06:04,674
This is your last chance.
979
01:06:04,675 --> 01:06:06,800
Why would he stop after killing him?
980
01:06:13,467 --> 01:06:15,301
I've already booked the
whole first class cabin...
981
01:06:15,384 --> 01:06:16,984
On tonight's flight to New York.
982
01:06:17,134 --> 01:06:18,926
I already hired Blackwater
for protection there.
983
01:06:19,009 --> 01:06:22,634
Well, actually, along
the way to the airport...
984
01:06:23,384 --> 01:06:25,842
Are a lot of chances for them
to move on you, Mr. Tang.
985
01:06:25,925 --> 01:06:28,225
Ever since the 'Death
Notices' first appeared,
986
01:06:28,384 --> 01:06:29,717
Apart from me,
987
01:06:29,884 --> 01:06:31,384
Every recipient has died.
988
01:06:31,592 --> 01:06:33,392
Counting on you for protection? Hah.
989
01:06:33,800 --> 01:06:35,100
If I was to do as you say,
990
01:06:35,217 --> 01:06:36,617
And be on edge all the time,
991
01:06:37,092 --> 01:06:38,176
Then I'd never get anything done.
992
01:06:38,259 --> 01:06:41,425
This time, the Secretary of
Security's personally ordered it.
993
01:06:41,467 --> 01:06:43,342
We're just following orders.
994
01:06:43,384 --> 01:06:45,675
We are hereto protect you, Mr. Tang.
995
01:06:46,217 --> 01:06:47,634
Wouldn't adding your
people confuse things?
996
01:06:47,717 --> 01:06:48,425
We police are...
997
01:06:48,425 --> 01:06:49,258
Our people...
998
01:06:49,717 --> 01:06:50,425
Sorry, you first.
999
01:06:50,509 --> 01:06:53,467
Are either ex-Blackwater
or ex-French Foreign Legion.
1000
01:06:53,800 --> 01:06:55,051
Over a hundred thousand dollars a month.
1001
01:06:55,134 --> 01:06:57,675
How much do you cops make?
1002
01:07:02,717 --> 01:07:03,342
Hello?
1003
01:07:03,343 --> 01:07:04,884
Mr. Tang, it's CK.
1004
01:07:05,300 --> 01:07:07,384
Since I have my orders,
I have to protect you.
1005
01:07:07,467 --> 01:07:08,509
Okay.
1006
01:07:10,425 --> 01:07:12,092
But hey, only these couple of guys.
1007
01:07:12,175 --> 01:07:13,009
Alright.
1008
01:07:14,467 --> 01:07:15,383
Now listen, this time,
1009
01:07:15,384 --> 01:07:16,759
It's you helping Lung.
1010
01:07:17,050 --> 01:07:18,425
It's not him helping you.
1011
01:07:18,800 --> 01:07:20,650
Anything comes up, you listen to him.
1012
01:07:21,342 --> 01:07:24,009
Tonight, we'll head straight
to the airport from here.
1013
01:07:24,092 --> 01:07:25,717
I don't believe he can kill me,
1014
01:07:25,800 --> 01:07:27,250
Unless he blows up the plane.
1015
01:07:27,967 --> 01:07:28,800
Lung,
1016
01:07:29,300 --> 01:07:31,800
Get some more guys to
protect the Superintendent.
1017
01:07:32,592 --> 01:07:35,384
If he dies, who's going
to protect me, huh?
1018
01:07:37,467 --> 01:07:38,342
Inspector Lo.
1019
01:07:41,092 --> 01:07:42,758
I found the 2 officers from that day.
1020
01:07:42,759 --> 01:07:45,341
They heard what Bong and Sit had said.
1021
01:07:45,342 --> 01:07:48,175
Sit Tai Lam, you're the
one who killed Fei Fei!
1022
01:07:48,425 --> 01:07:49,217
Drag him out of here!
1023
01:07:49,218 --> 01:07:50,467
Murderer!
1024
01:07:50,759 --> 01:07:53,884
Without a doubt, he would
not let those two talk about it.
1025
01:07:55,259 --> 01:07:57,550
Also, your suspicion was right.
1026
01:08:02,509 --> 01:08:05,467
The suspect is extremely
dangerous and may have accomplices.
1027
01:08:05,550 --> 01:08:09,250
Higher ups have decided to put him
in a secret location for interrogation.
1028
01:08:25,842 --> 01:08:27,550
Sir, you can have these back.
1029
01:08:28,384 --> 01:08:31,259
<i>5 Days Ago.</i>
1030
01:08:53,259 --> 01:08:54,551
Go find a computer to check it out.
1031
01:08:54,634 --> 01:08:55,884
And take that thing away.
1032
01:08:59,467 --> 01:09:00,674
If he sent this information to you,
1033
01:09:00,675 --> 01:09:02,509
It's only to throw you off.
1034
01:09:03,050 --> 01:09:04,884
Don't worry, I never suspected you.
1035
01:09:05,259 --> 01:09:07,300
You've had an alibi every time.
1036
01:09:08,050 --> 01:09:10,134
But we can make use of this thing.
1037
01:09:10,384 --> 01:09:12,300
To get Darker to let down his guard.
1038
01:09:16,342 --> 01:09:17,800
You two should work together.
1039
01:09:19,175 --> 01:09:21,133
So long as we crack this, I don't mind.
1040
01:09:21,134 --> 01:09:22,425
Of course you don't.
1041
01:09:22,467 --> 01:09:25,925
Get Darker and public criticism
will be off your shoulder, right?
1042
01:09:29,092 --> 01:09:30,050
Toss him in a cell.
1043
01:09:30,175 --> 01:09:31,300
Let him sober up!
1044
01:09:31,384 --> 01:09:32,800
Come on, go.
1045
01:09:33,175 --> 01:09:34,217
Be careful.
1046
01:10:02,342 --> 01:10:03,592
Somebody slipped up.
1047
01:10:08,259 --> 01:10:11,050
Screw you! Trying to
scare the shit out of me?
1048
01:10:12,884 --> 01:10:15,550
I mentioned Bong to
you on purpose that day.
1049
01:10:15,634 --> 01:10:19,300
Right away, that 'Punishment
Notice' I'd written popped back up.
1050
01:10:19,550 --> 01:10:21,300
Who would've been able to get that?
1051
01:10:21,425 --> 01:10:23,550
And even hang on to my recording?
1052
01:10:25,050 --> 01:10:26,842
Only one person came to mind.
1053
01:10:27,842 --> 01:10:30,675
That would be my
roommate from police college.
1054
01:10:32,300 --> 01:10:34,509
But he was blown up.
1055
01:10:35,425 --> 01:10:37,050
How could he do all that?
1056
01:10:37,717 --> 01:10:39,801
Turns out that the
actual time of explosion.
1057
01:10:39,884 --> 01:10:42,967
Differed from my
phone's time by 2 minutes.
1058
01:10:43,925 --> 01:10:46,275
Someone had to have set
my phone's clock ahead.
1059
01:10:48,592 --> 01:10:49,675
Hey! Just sit down.
1060
01:10:57,300 --> 01:10:59,967
I'd have figured out the
phone's clock problem eventually,
1061
01:11:00,050 --> 01:11:02,100
But someone cleverly replaced my charger.
1062
01:11:08,009 --> 01:11:10,509
Once my phone was out of
power and was plugged in,
1063
01:11:11,592 --> 01:11:12,842
The evidence was gone.
1064
01:11:13,259 --> 01:11:16,259
But why advance the clock on my phone?
1065
01:11:18,842 --> 01:11:20,967
Ah, it was so that I would call Man Wan.
1066
01:11:21,300 --> 01:11:22,800
To corroborate the time.
1067
01:11:23,675 --> 01:11:26,634
Once I got that, it all became clear.
1068
01:11:30,009 --> 01:11:32,092
Fei Fei left some things behind.
I'd like to pass them to you.
1069
01:11:32,175 --> 01:11:34,675
See you at 3:30 pm in the
Sheung Yue Ho warehouse.
1070
01:11:39,800 --> 01:11:42,134
You lured her to the
warehouse, knocked her out,
1071
01:11:42,217 --> 01:11:44,167
Made some modifications to her phone...
1072
01:11:44,384 --> 01:11:46,217
Shackled her onto you,
1073
01:11:46,717 --> 01:11:48,667
And waited for her to call me for help.
1074
01:12:04,842 --> 01:12:06,134
Blue. Cut the blue one!
1075
01:12:06,467 --> 01:12:09,925
If I die, I'm marrying
you in the next life.
1076
01:12:16,759 --> 01:12:19,259
What? You...
1077
01:12:30,634 --> 01:12:32,467
That plan would have been flawless.
1078
01:12:33,300 --> 01:12:35,259
But you made one fatal mistake.
1079
01:12:36,009 --> 01:12:37,309
You miscalculated Man Wan.
1080
01:12:38,759 --> 01:12:40,634
Man Wan woke up earlier than expectation.
1081
01:12:40,717 --> 01:12:42,967
She realized your plan
of making false alibi.
1082
01:12:44,384 --> 01:12:45,934
She chose to sacrifice herself.
1083
01:12:46,675 --> 01:12:48,259
To destroy your plan.
1084
01:12:48,925 --> 01:12:50,342
Yuen Tsz Bong!
1085
01:12:55,675 --> 01:12:57,509
That was a fire bomb.
1086
01:12:58,259 --> 01:13:00,050
Bodies burned at high temperatures.
1087
01:13:00,634 --> 01:13:02,134
Are simply beyond recognition.
1088
01:13:04,300 --> 01:13:06,400
You had to find someone about your height,
1089
01:13:06,592 --> 01:13:07,926
Who also had no friends or family,
1090
01:13:08,009 --> 01:13:10,675
And whose DNA cannot be cross-examined,
1091
01:13:11,175 --> 01:13:13,875
I think it took you a long
time to find Wong Siu Ping.
1092
01:13:17,675 --> 01:13:19,217
Here, have something to eat.
1093
01:13:31,925 --> 01:13:34,134
I remember Bong loved
to eat curry fish balls.
1094
01:13:34,217 --> 01:13:35,884
And they had to be spicy.
1095
01:13:36,300 --> 01:13:39,175
That's why the lemon tea
was prepped especially for you.
1096
01:13:45,134 --> 01:13:47,925
Information about orphans
is absolutely confidential.
1097
01:13:48,467 --> 01:13:50,175
Unless you have a court order.
1098
01:13:53,300 --> 01:13:55,600
You probably don't even
remember Claudia Chan.
1099
01:13:55,759 --> 01:13:57,467
She's your distant cousin.
1100
01:13:57,759 --> 01:13:59,967
She's 38 and been living in Vancouver.
1101
01:14:00,217 --> 01:14:01,425
It was hard finding her.
1102
01:14:01,675 --> 01:14:02,759
It's because I found her.
1103
01:14:02,842 --> 01:14:06,092
That I could prove Yuen Tsz
Bong was the one who drank the tea.
1104
01:14:06,342 --> 01:14:08,924
I took your DNA to compare for a match.
1105
01:14:08,925 --> 01:14:10,384
Your suspicion was right.
1106
01:14:11,050 --> 01:14:13,509
The probability of error
is only 1 in 30 million.
1107
01:14:28,342 --> 01:14:30,292
Actually, if you hadn't figured it out,
1108
01:14:31,759 --> 01:14:33,559
I would've been very disappointed...
1109
01:14:34,967 --> 01:14:36,425
Lo Fei.
1110
01:14:40,592 --> 01:14:42,550
Why kill Sit and Tang Wah?
1111
01:14:43,009 --> 01:14:44,884
Fei Fei was a student of Sit's.
1112
01:14:46,009 --> 01:14:48,092
She knew he was colluding with Tang Wah.
1113
01:14:48,884 --> 01:14:50,984
She said she'd try to convince him not to.
1114
01:14:51,259 --> 01:14:52,759
I told her not to.
1115
01:14:53,634 --> 01:14:55,134
They had to be the ones who did it.
1116
01:14:55,217 --> 01:14:56,634
So you took revenge for her.
1117
01:14:57,009 --> 01:14:59,134
And you worried you'd be found
out, so you faked your death,
1118
01:14:59,217 --> 01:15:00,867
Using me to corroborate the time.
1119
01:15:01,842 --> 01:15:03,692
But Man Wan detonated the bomb early,
1120
01:15:04,384 --> 01:15:05,509
Which injured you badly,
1121
01:15:05,592 --> 01:15:06,892
Which is why 10 years ago,
1122
01:15:07,259 --> 01:15:08,959
You weren't able to kill Tang Wah.
1123
01:15:09,342 --> 01:15:11,042
But there's one thing I don't get.
1124
01:15:11,134 --> 01:15:13,634
How did your girl wake up so quickly?
1125
01:15:14,217 --> 01:15:15,550
Did you use diethyl ether?
1126
01:15:16,509 --> 01:15:18,217
Ether is a very common anesthetic.
1127
01:15:18,467 --> 01:15:20,217
She responded to it rather slowly.
1128
01:15:21,425 --> 01:15:23,008
Only 3 in 10,000 people are that way,
1129
01:15:23,009 --> 01:15:25,509
So she had to make dental
appointments in advance.
1130
01:15:28,717 --> 01:15:30,174
Well damn you.
1131
01:15:30,175 --> 01:15:31,975
It's because she wrote that article.
1132
01:15:33,134 --> 01:15:34,258
That's why you killed her.
1133
01:15:34,259 --> 01:15:36,550
Her article already screwed me over!
1134
01:15:45,050 --> 01:15:45,550
Be ready to set off.
1135
01:15:45,551 --> 01:15:46,550
Everyone stand by.
1136
01:16:01,717 --> 01:16:04,051
You publicly stated you'd
stop after killing Tang Wah,
1137
01:16:04,134 --> 01:16:05,592
You were actually telling me...
1138
01:16:05,675 --> 01:16:07,300
This would be my last chance...
1139
01:16:07,842 --> 01:16:09,842
To see which of us would win in the end.
1140
01:16:10,009 --> 01:16:10,884
No idea.
1141
01:16:12,967 --> 01:16:14,050
Cuff me.
1142
01:16:16,342 --> 01:16:17,692
But you're not that simple.
1143
01:16:18,509 --> 01:16:21,509
You want to kill him so bad,
you wouldn't let yourself slip.
1144
01:16:22,550 --> 01:16:25,217
After 10 years, Darker
re-emerges and has already killed 3.
1145
01:16:25,300 --> 01:16:26,967
And they were with great difficulty.
1146
01:16:27,050 --> 01:16:28,634
So you must be getting help.
1147
01:16:29,134 --> 01:16:30,509
But why after 10 years?
1148
01:16:31,425 --> 01:16:33,884
Because you needed time to train someone,
1149
01:16:34,217 --> 01:16:37,050
Someone ideally with no background.
1150
01:16:37,800 --> 01:16:39,842
Bringing someone to such a high calibre.
1151
01:16:40,800 --> 01:16:42,700
That just one would be very difficult.
1152
01:16:47,884 --> 01:16:49,509
He's stalling for time.
1153
01:17:10,634 --> 01:17:12,084
How many people do you have?!
1154
01:17:14,009 --> 01:17:15,925
You're so clever, I'll tell you.
1155
01:17:16,592 --> 01:17:19,051
There are 2 stewardesses whose
expertise is in poison making,
1156
01:17:19,134 --> 01:17:21,092
1 ground crew who's a professional killer,
1157
01:17:21,175 --> 01:17:22,717
And 3 snipers.
1158
01:17:53,259 --> 01:17:54,467
Seven?
1159
01:17:55,675 --> 01:17:57,009
What about Bong?
1160
01:18:02,217 --> 01:18:03,050
Take him in.
1161
01:18:34,425 --> 01:18:35,884
Hey, you can't stop your car here.
1162
01:18:35,967 --> 01:18:37,509
I'm one of you!
1163
01:18:39,259 --> 01:18:40,967
Excuse me. Excuse me!
1164
01:19:27,925 --> 01:19:30,725
2 suspicious males in Zone
B. Requesting reinforcements.
1165
01:19:32,259 --> 01:19:35,059
The CCTVs have gone blank.
Find out what the problem is.
1166
01:20:54,342 --> 01:20:56,175
Police operation! Everyone leave.
1167
01:21:24,925 --> 01:21:26,509
You wore body armour,
1168
01:21:26,884 --> 01:21:28,334
But you can't pick an outfit?
1169
01:21:28,425 --> 01:21:29,842
Did you know that South Asians.
1170
01:21:29,925 --> 01:21:31,717
Are either Hindu or Muslim?
1171
01:21:32,300 --> 01:21:34,509
Hindus wouldn't wear cowhide boots.
1172
01:21:34,759 --> 01:21:36,384
Muslims wouldn't wear pigskin jackets.
1173
01:21:36,467 --> 01:21:38,217
Come out, Bong!
1174
01:22:17,092 --> 01:22:18,342
I kept count.
1175
01:22:19,759 --> 01:22:21,300
And you're out of bullets.
1176
01:22:22,509 --> 01:22:24,134
Ever heard of 17 plus 1?
1177
01:22:49,425 --> 01:22:50,841
You're so sure I'm Bong?
1178
01:22:50,842 --> 01:22:52,592
The day you staged your fake death,
1179
01:22:53,009 --> 01:22:54,609
You didn't expected an accident.
1180
01:22:56,384 --> 01:22:58,216
Afterwards, not only did
you not kill Tang Wah,
1181
01:22:58,217 --> 01:23:00,217
You were disguised as Wong Siu Ping,
1182
01:23:00,592 --> 01:23:02,692
Becoming the only eye-witness in the case.
1183
01:23:03,175 --> 01:23:05,675
At the time, a lot of cops
had to be watching you,
1184
01:23:06,259 --> 01:23:07,883
So you had to find a double.
1185
01:23:07,884 --> 01:23:10,434
That's when you thought
of your friend, Seven Scar.
1186
01:23:11,092 --> 01:23:12,384
I'll go out for a while.
1187
01:23:13,717 --> 01:23:14,592
Well?
1188
01:23:14,884 --> 01:23:17,176
Since he helped you
cracked a lot of big cases,
1189
01:23:17,259 --> 01:23:18,592
You really trusted him.
1190
01:23:25,925 --> 01:23:28,375
Once I saw the tattoo
underneath his broken skin,
1191
01:23:28,592 --> 01:23:29,642
I finally realized...
1192
01:23:30,175 --> 01:23:32,125
Why you only resurfaced 10 years later.
1193
01:23:32,634 --> 01:23:34,984
Because not only did
you have to train someone,
1194
01:23:35,175 --> 01:23:37,775
You also had to become
someone completely different.
1195
01:23:54,842 --> 01:23:57,192
You have to share the
same identity with Seven.
1196
01:23:57,592 --> 01:23:59,676
You had the plastic surgeon
changed your features...
1197
01:23:59,759 --> 01:24:01,675
To match each other.
1198
01:24:13,675 --> 01:24:17,217
And had Seven got a
crazy tattoo on his face.
1199
01:24:20,092 --> 01:24:21,884
When you wanted to become Seven,
1200
01:24:22,009 --> 01:24:23,859
You'd stick the drawing on your face.
1201
01:24:27,217 --> 01:24:28,966
When you wanted to be Wong,
1202
01:24:28,967 --> 01:24:30,467
You'd put the scarred skin on.
1203
01:24:31,009 --> 01:24:32,842
With scars all over one
guy and tattoos on the other,
1204
01:24:32,884 --> 01:24:34,984
No one would even want to lay eyes on you.
1205
01:24:35,384 --> 01:24:37,509
With a few pebbles in your shoe,
1206
01:24:37,759 --> 01:24:39,800
Wong could limp very naturally.
1207
01:24:40,134 --> 01:24:41,759
And with an electric shocker,
1208
01:24:41,925 --> 01:24:43,591
Seven's back would twitch.
1209
01:24:43,592 --> 01:24:45,242
Both looked completely different.
1210
01:24:45,967 --> 01:24:48,091
Just now, you remotely managed
my conversation with Seven...
1211
01:24:48,092 --> 01:24:49,800
To avoid me.
1212
01:24:58,467 --> 01:24:59,675
If I can kill Tang Wah,
1213
01:25:00,300 --> 01:25:01,634
You ought to be happy.
1214
01:25:03,050 --> 01:25:04,600
I was just following your lead.
1215
01:25:04,717 --> 01:25:06,417
Your Punishment Notices back then,
1216
01:25:06,675 --> 01:25:07,775
Weren't they the same?
1217
01:25:08,217 --> 01:25:10,842
I just did something you
didn't have the guts to.
1218
01:25:10,884 --> 01:25:11,842
I'm not like you.
1219
01:25:12,509 --> 01:25:13,809
I wouldn't murder someone.
1220
01:25:14,134 --> 01:25:15,299
I won't break the law.
1221
01:25:15,300 --> 01:25:16,509
You still trust the law?
1222
01:25:17,759 --> 01:25:20,133
Do you know how many
people support Darker right now?
1223
01:25:20,134 --> 01:25:21,175
Yes,
1224
01:25:21,467 --> 01:25:23,367
Sometimes the law protects bad people,
1225
01:25:23,467 --> 01:25:25,817
But even more often, it
protects the good ones.
1226
01:25:26,425 --> 01:25:28,676
What do you trust if not
the law, your judgment?
1227
01:25:28,759 --> 01:25:32,759
How were you so sure that Tang
Wah and Sit murdered Fei Fei?
1228
01:25:33,592 --> 01:25:35,176
Did Man Wan deserve to die so much?
1229
01:25:35,259 --> 01:25:37,300
She simply said a few words for Fei Fei.
1230
01:25:37,550 --> 01:25:39,700
It's because aside
from venting your anger,
1231
01:25:39,967 --> 01:25:41,300
You had other goals.
1232
01:25:42,134 --> 01:25:43,717
You went after people as difficult as...
1233
01:25:43,759 --> 01:25:45,359
Hon Siu Hung and Cheng Kok Ming.
1234
01:25:47,092 --> 01:25:49,842
Because Hon helped villagers...
1235
01:25:49,967 --> 01:25:51,049
That stopped people from making a fortune,
1236
01:25:51,050 --> 01:25:52,216
While Cheng Kok Ming...
1237
01:25:52,217 --> 01:25:54,259
Helped Longton Properties buying upland.
1238
01:25:54,717 --> 01:25:56,216
That leaves Tang Wah.
1239
01:25:56,217 --> 01:25:57,967
Those two are your boss' rivals.
1240
01:25:59,884 --> 01:26:02,184
Your operation required
a lot of intelligence,
1241
01:26:02,884 --> 01:26:04,484
Someone must have backed you up.
1242
01:26:04,800 --> 01:26:05,800
Who is it?
1243
01:26:06,134 --> 01:26:07,050
Pak Hoi?
1244
01:26:07,425 --> 01:26:08,259
Hang Wo?
1245
01:26:13,300 --> 01:26:14,592
No more facades, Bong.
1246
01:26:15,509 --> 01:26:17,509
You're nothing but a real estate lackey.
1247
01:26:17,759 --> 01:26:19,359
Stop pretending to be righteous.
1248
01:26:20,675 --> 01:26:23,125
Don't you remember
that this is still an airport?
1249
01:26:27,050 --> 01:26:29,717
Put the gun down! Put it down!
1250
01:26:30,342 --> 01:26:31,717
I am Chief Inspector Lo Fei!
1251
01:26:31,800 --> 01:26:32,925
I'm in charge here!
1252
01:26:33,134 --> 01:26:34,717
I think there's a bomb here!
1253
01:26:35,592 --> 01:26:36,842
Everyone, fall back!
1254
01:26:37,467 --> 01:26:38,342
Go!
1255
01:26:47,425 --> 01:26:48,725
It's almost time to board.
1256
01:26:49,050 --> 01:26:51,134
Go stand watch by the gate.
1257
01:26:51,175 --> 01:26:52,217
Yes, sir.
1258
01:26:54,467 --> 01:26:55,591
If I can kill Tang Wah,
1259
01:26:55,592 --> 01:26:57,134
Then nothing else matters.
1260
01:27:00,675 --> 01:27:04,134
If you can take this off, you've got me.
1261
01:27:05,342 --> 01:27:08,467
If you don't, then you don't need to.
1262
01:27:17,217 --> 01:27:18,383
Go.
1263
01:27:18,384 --> 01:27:19,676
I want to bring him in myself.
1264
01:27:19,759 --> 01:27:20,925
Never mind him.
1265
01:27:21,425 --> 01:27:22,509
You're out of time.
1266
01:27:23,634 --> 01:27:25,342
Go, Lo Fei.
1267
01:27:31,425 --> 01:27:33,259
Turns out, the actual time of explosion...
1268
01:27:33,342 --> 01:27:35,967
Differed from my
phone's time by 2 minutes.
1269
01:27:36,009 --> 01:27:38,550
But why advance the clock on my phone?
1270
01:27:39,050 --> 01:27:40,800
To use me to corroborate the time.
1271
01:27:41,134 --> 01:27:42,009
If I can kill Tang Wah,
1272
01:27:42,092 --> 01:27:43,392
Then nothing else matters.
1273
01:27:45,134 --> 01:27:46,175
Time.
1274
01:27:46,425 --> 01:27:48,475
Red or blue made no difference back then.
1275
01:27:48,759 --> 01:27:49,592
It would've been the same!
1276
01:27:49,593 --> 01:27:50,800
Aw.
1277
01:27:52,009 --> 01:27:54,092
10 years ago, you
used me to vet your time.
1278
01:27:54,175 --> 01:27:56,092
Now you're using time
to kill someone today!
1279
01:27:56,175 --> 01:27:57,550
Even if you arrest me,
1280
01:27:57,884 --> 01:27:59,634
You're not getting the real Darker.
1281
01:28:00,925 --> 01:28:03,225
Don't you think I know
differences in leather?
1282
01:28:09,425 --> 01:28:11,425
If you want to protect your secret,
1283
01:28:11,634 --> 01:28:12,967
Then don't do anything.
1284
01:28:13,217 --> 01:28:14,967
I Will kill Tang Wah.
1285
01:28:48,717 --> 01:28:49,674
Stay where you are!
1286
01:28:49,675 --> 01:28:50,592
Out of the way!
1287
01:28:51,050 --> 01:28:51,884
Move it!
1288
01:28:51,925 --> 01:28:53,175
This is Darker!
1289
01:29:03,842 --> 01:29:06,175
2 suspects are just now
being arrested by police.
1290
01:29:06,217 --> 01:29:10,341
Just now, there was fatal
shooting in the waiting area.
1291
01:29:10,342 --> 01:29:11,925
One male died at the scene.
1292
01:29:11,967 --> 01:29:15,342
The victim was a recipient of a Death
Notice, the real estate tycoon, Tang Wah.
1293
01:29:15,425 --> 01:29:18,049
Surprisingly, the shooter was
the person in charge of this case,
1294
01:29:18,050 --> 01:29:19,174
Senior Superintendent Hon Ho.
1295
01:29:19,175 --> 01:29:22,975
Meanwhile, the orchestrator of the
Darker serial killings has been captured.
1296
01:29:30,259 --> 01:29:32,009
You have to let me go now.
1297
01:29:32,425 --> 01:29:34,175
Be yourself just like the old days.
1298
01:29:37,300 --> 01:29:38,467
Smile.
1299
01:29:51,759 --> 01:29:54,009
Why did the Superintendent kill Tang Wah?
1300
01:29:54,259 --> 01:29:55,634
Darker used him.
1301
01:29:56,175 --> 01:29:57,717
I checked Hon Ho's phone,
1302
01:29:58,009 --> 01:29:59,592
That's how I came to this conclusion.
1303
01:29:59,675 --> 01:30:01,676
Darker knew Tang Wah
would have to be in disguise.
1304
01:30:01,759 --> 01:30:04,409
So, first off, he sent a
message to Tang Wah's phone.
1305
01:30:05,925 --> 01:30:07,216
<i>I found you</i> - Once he reacted to it,
1306
01:30:07,217 --> 01:30:09,717
Darker would know who
the real Tang Wah was.
1307
01:30:10,217 --> 01:30:12,675
He then used criminal
evidence against Hon Ho.
1308
01:30:19,717 --> 01:30:21,675
If you want to protect your secret,
1309
01:30:21,925 --> 01:30:23,259
Then don't do anything.
1310
01:30:23,592 --> 01:30:25,050
I Will kill Tang Wah.
1311
01:30:25,342 --> 01:30:28,550
The point was for Hon Ho
to believe Darker was there.
1312
01:30:29,675 --> 01:30:31,625
Hon Ho wanted to know where was Darker,
1313
01:30:32,175 --> 01:30:33,967
So he called Darker back.
1314
01:30:35,300 --> 01:30:37,800
But Darker forwarded the
line to Tang Wah's phone.
1315
01:30:38,300 --> 01:30:39,884
Once Tang Wah picked up the phone,
1316
01:30:39,967 --> 01:30:41,884
Hon Ho mistook he was Darker.
1317
01:30:41,925 --> 01:30:43,092
Out of the way!
1318
01:30:43,300 --> 01:30:44,675
This is Darker!
1319
01:30:45,342 --> 01:30:46,717
As long as Darker was dead,
1320
01:30:47,217 --> 01:30:48,767
Then no one could threaten him.
1321
01:30:49,967 --> 01:30:53,092
But he never knew it would
be himself killing Tang Wah.
1322
01:30:54,425 --> 01:30:56,466
But how did you know that
he killed Pang Kwong Fook?
1323
01:30:56,467 --> 01:30:59,092
Early on, Chief Lo had
me hacked into his phone.
1324
01:30:59,134 --> 01:31:01,300
When Hon Ho received
the video of him killing Pang,
1325
01:31:01,342 --> 01:31:02,592
Chief would know.
1326
01:31:06,842 --> 01:31:08,424
If Darker wanted to kill Pang,
he would've done it long ago.
1327
01:31:08,425 --> 01:31:10,759
Why wait till us going
into the sewers to do it?
1328
01:31:10,842 --> 01:31:12,550
Darker wanted to use him.
1329
01:31:12,842 --> 01:31:15,467
Hon Ho had checked all around
and found no CCTV cameras.
1330
01:31:15,550 --> 01:31:16,509
But he wouldn't have known...
1331
01:31:16,550 --> 01:31:18,550
That the camera was hidden on the chair.
1332
01:31:18,634 --> 01:31:20,759
Darker livestreamed the feed out.
1333
01:31:21,259 --> 01:31:23,459
So when the two of
us went into the tunnels,
1334
01:31:23,634 --> 01:31:26,384
That was when he turned
around to kill Pang Kwong Fook.
1335
01:31:26,675 --> 01:31:27,675
But he was the first one to find a switch.
1336
01:31:27,717 --> 01:31:28,800
The first one?
1337
01:31:29,175 --> 01:31:30,300
So he said.
1338
01:31:30,967 --> 01:31:32,759
The first time we hit the switches,
1339
01:31:33,050 --> 01:31:34,426
The electronic latches didn't react.
1340
01:31:34,509 --> 01:31:35,967
Because he hadn't even arrived.
1341
01:31:36,050 --> 01:31:38,884
I found the switch.
Have you reached yours?
1342
01:31:40,050 --> 01:31:41,050
Lo Fei. Here.
1343
01:31:41,175 --> 01:31:43,259
Kim, are you there? Kim?
1344
01:31:44,592 --> 01:31:45,384
Wan Kim. Here.
1345
01:31:45,425 --> 01:31:46,924
Okay, press on the count of three.
1346
01:31:46,925 --> 01:31:49,175
One, two, three!
1347
01:31:49,634 --> 01:31:50,800
Why was there no unlocking sound?
1348
01:31:50,842 --> 01:31:52,092
By the second time we hit the switches,
1349
01:31:52,175 --> 01:31:54,175
He had actually only just found his.
1350
01:31:55,675 --> 01:31:57,967
I still don't get why he needed
to kill Pang Kwong Fook.
1351
01:31:58,009 --> 01:32:00,425
His partner was killed with Pang's gun.
1352
01:32:00,842 --> 01:32:03,175
I compared glass shards on that gun...
1353
01:32:03,217 --> 01:32:05,134
And matched them with a car at the scene,
1354
01:32:05,175 --> 01:32:07,925
Proving his gun had fallen on the floor.
1355
01:32:10,550 --> 01:32:14,425
Sure, you could say Pang picked
it back up and shot Wan Chiu.
1356
01:32:14,675 --> 01:32:16,259
But the 2 shots...
1357
01:32:16,300 --> 01:32:18,000
That killed Chow Ming left a clue.
1358
01:32:18,300 --> 01:32:19,884
According to Hon Ho's statement,
1359
01:32:19,967 --> 01:32:23,967
It was Wan Chiu's shots
that killed Chow Ming.
1360
01:32:24,467 --> 01:32:25,675
Sol had Leung Yam...
1361
01:32:25,800 --> 01:32:27,467
Looked for the clothes
Chow Ming wore back then,
1362
01:32:27,509 --> 01:32:29,759
Sent them to Standford's atomic labs,
1363
01:32:29,884 --> 01:32:32,134
Have gunpowder residue
on the clothes tested.
1364
01:32:32,259 --> 01:32:33,799
And then performed a
supercomputer simulation.
1365
01:32:33,800 --> 01:32:34,883
Results showed that...
1366
01:32:34,884 --> 01:32:37,842
The 2 shots were made 10 feet apart.
1367
01:32:38,259 --> 01:32:41,059
They simply couldn't have
been taken from the same spot.
1368
01:32:42,467 --> 01:32:46,717
So the statement Hon Ho
gave back then should be false.
1369
01:32:50,217 --> 01:32:51,425
Why?
1370
01:32:56,050 --> 01:32:57,342
It was an accident.
1371
01:33:09,884 --> 01:33:10,967
Chiu!
1372
01:33:12,759 --> 01:33:15,217
Chiu, are you alright?
1373
01:33:15,259 --> 01:33:17,009
You hit me.
1374
01:33:21,634 --> 01:33:22,467
I'm sorry, Chiu.
1375
01:33:22,550 --> 01:33:23,758
Control Centre?
1376
01:33:23,759 --> 01:33:25,341
There's been a shooting
at Kwun Tong Ferry!
1377
01:33:25,342 --> 01:33:26,967
Call an ambulance! Right!
1378
01:33:27,300 --> 01:33:31,509
Chiu!
1379
01:33:31,884 --> 01:33:35,384
Hey! Chiu!
1380
01:34:12,842 --> 01:34:13,884
I'm so sorry.
1381
01:34:17,925 --> 01:34:19,759
Don't say sorry to me.
1382
01:34:27,467 --> 01:34:31,342
Oh, so Darker used Hon
Ho to kill Pang Kwong Fook.
1383
01:34:31,717 --> 01:34:33,008
Didn't his video say...
1384
01:34:33,009 --> 01:34:36,841
"This is your last chance. You'd
better make the most out of it?"
1385
01:34:36,842 --> 01:34:38,467
He was talking to Hon Ho.
1386
01:34:38,759 --> 01:34:41,049
Hon Ho was protecting
his image as a policeman.
1387
01:34:41,050 --> 01:34:43,150
He murdered Chow Ming and Pang Kwong Fook.
1388
01:34:43,259 --> 01:34:45,309
He and Darker are basically no different.
1389
01:34:55,009 --> 01:34:57,549
<i>Hon Ho was finally brought to justice
for concealing the truth of his crimes.</i>
1390
01:34:57,550 --> 01:34:59,383
<i>Yuen Tsz Bong, his true
identity coming to light,</i>
1391
01:34:59,384 --> 01:35:01,299
<i>was at last arrested
after years in hiding.</i>
1392
01:35:01,300 --> 01:35:03,299
<i>Lo Fei had trouble
reconciling his involvement.</i>
1393
01:35:03,300 --> 01:35:06,050
<i>The police investigation
into Darker remains ongoing...</i>
1394
01:35:23,050 --> 01:35:27,466
<i>Death Notice: The person
to be executed: Lo Fei;</i>
1395
01:35:27,467 --> 01:35:33,384
<i>Executor: Darker</i>
1395
01:35:34,305 --> 01:36:34,512
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm