"Klovn" Episode #10.2
ID | 13203235 |
---|---|
Movie Name | "Klovn" Episode #10.2 |
Release Name | Klovn.S10E02.DANiSH.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BANDOLEROS |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Danish |
IMDB ID | 37578504 |
Format | srt |
1
00:00:11,120 --> 00:00:16,040
Skal vi skåle? Happy Valentins.
Valentines? Hvad siger man egentlig?
2
00:00:16,160 --> 00:00:20,000
Hvis man siger "happy",
så må det være Valentines.
3
00:00:20,120 --> 00:00:25,160
Det lyder sgu homoseksuelt. Undskyld,
jeg siger det. Lykkelig Valentin.
4
00:00:25,280 --> 00:00:30,440
- Hvorfor er Valentin homoseksuelt?
- Fordi det er et homoseksuelt navn.
5
00:00:30,560 --> 00:00:33,920
Men hvorfor hedder det Valentin?
6
00:00:34,040 --> 00:00:39,520
Det er faktisk en skæg historie.
I 1800-tallet var der en ridder...
7
00:00:39,640 --> 00:00:43,520
- Du ved det ikke.
- Jeg troede lige, du var så klog.
8
00:00:43,640 --> 00:00:46,880
Nej, jeg har købt en gave.
9
00:00:47,000 --> 00:00:51,240
- Nå, drum roll.
- Nej.
10
00:00:51,360 --> 00:00:55,840
Ej, hvor er vi heldige at få lov
at overvære det her.
11
00:00:55,960 --> 00:01:01,200
- Har du husket ham på det?
- Nej, det er ren Frank, det der.
12
00:01:01,320 --> 00:01:06,320
- Nej, det er en hovedpude.
- Det er en memory foam-hovedpude.
13
00:01:06,440 --> 00:01:11,280
- Det er en hovedpude. Men hvor...?
- Den er lavet af memory foam.
14
00:01:11,400 --> 00:01:15,960
Sådan et huskeskum,
som kan huske din kranieform.
15
00:01:16,080 --> 00:01:20,160
- Ej, den er jeg glad for.
- Jeg har også selv købt en.
16
00:01:20,280 --> 00:01:24,320
- Har du også selv købt en?
- Ja, man kunne få to for...
17
00:01:24,440 --> 00:01:30,480
- Jamen så vil jeg da også lige...
- Ej, skal jeg også have noget? Nå.
18
00:01:30,600 --> 00:01:35,800
Det går skidegodt med filmen,
så du får en ekstragod ting i år.
19
00:01:36,920 --> 00:01:41,040
Ej, ej, ej, ej, ej.
Ej, det mener du ikke. Ej!
20
00:01:41,160 --> 00:01:44,800
- Ej, det er bare løgn.
- Det er en Birkin.
21
00:01:44,920 --> 00:01:48,240
- En Birkin-taske.
- Det er alt for meget.
22
00:01:48,360 --> 00:01:52,200
Ej, ej, ej, og så rød,
fordi det er Valentines.
23
00:01:52,320 --> 00:01:55,280
Jeg elsker hende jo bare, ikke?
24
00:01:55,400 --> 00:02:00,960
- Men er det en dyr taske, den der?
- Ja, det er en Birkin-taske, Frank.
25
00:02:01,080 --> 00:02:05,840
- 300.000, Frank.
- 300.000?
26
00:02:05,960 --> 00:02:11,680
- Sådan en har jeg altid ønsket mig.
- Det kan jeg godt forstå.
27
00:02:11,800 --> 00:02:17,360
- Den er virkelig pæn til dig også.
- Du kan have hovedpuden nede i.
28
00:02:17,480 --> 00:02:21,800
- Så stor er den.
- Men det kunne du aldrig finde på.
29
00:02:21,920 --> 00:02:27,160
- Ej, jeg synes, det er åndssvagt.
- Nu skal det ikke gå op i penge.
30
00:02:27,280 --> 00:02:32,280
Det er jo kærlighedserklæringen,
jeg bliver glad for, ikke?
31
00:02:32,400 --> 00:02:36,680
Altså jeg har også selv købt en.
Så glad er jeg for den.
32
00:02:40,120 --> 00:02:43,760
Det memory foam
virker jo fuldstændig fantastisk.
33
00:02:43,880 --> 00:02:46,520
- Vi har fået gæster.
- Det kan jeg se.
34
00:02:46,640 --> 00:02:49,720
- Hej, Andreas.
- Hej, Frank.
35
00:02:49,840 --> 00:02:54,120
- Du kan bare selv tage en tallerken.
- Det er sgu min plads.
36
00:02:54,240 --> 00:02:58,280
- Du kan bare sidde der.
- Det ville jeg være meget ked af.
37
00:02:58,400 --> 00:03:04,160
Ja, men Andreas er lige kommet.
Du har lige brug for en pause, ikke?
38
00:03:04,280 --> 00:03:11,120
Miriam og jeg har aftalt i 14 dages
tid, at vi tager lige en lille pause.
39
00:03:11,240 --> 00:03:16,160
- Er I ved at blive skilt?
- Det regner jeg ikke med.
40
00:03:16,280 --> 00:03:21,480
- Du sidder bare der.
- Har du taget din bagage med?
41
00:03:21,600 --> 00:03:24,920
- Ja.
- Hvor rejser du hen?
42
00:03:26,480 --> 00:03:30,120
Jeg skal ti meter
ned til dit gæsteværelse.
43
00:03:30,240 --> 00:03:35,920
- Men nu kan du få din plads.
- Altså så du skal bo her?
44
00:03:36,040 --> 00:03:41,480
- Ja, det har jeg aftalt med Mia.
- De har brug for en pause.
45
00:03:41,600 --> 00:03:46,000
Ja, ja, det hørte jeg godt.
Men behøver den være i vores hus?
46
00:03:46,120 --> 00:03:50,320
- Han bor bare inde i gæsteværelset.
- Er der håndklæder?
47
00:03:50,440 --> 00:03:55,440
Nej, men det kommer jeg med.
Også rent sengetøj og sådan noget.
48
00:03:57,080 --> 00:04:00,960
Okay, det... 14 dage simpelthen?
49
00:04:01,080 --> 00:04:03,680
- Ja.
- Mm.
50
00:04:03,800 --> 00:04:08,520
- Han kan da flytte i sommerhuset.
- Nej, det har han lejet ud.
51
00:04:08,640 --> 00:04:13,800
- Betaler han så noget for at bo her?
- Han er min familie, så nej.
52
00:04:13,920 --> 00:04:18,320
Man kan da ikke både blive skilt
og drive business på én gang.
53
00:04:18,440 --> 00:04:23,480
- Han skal bare være her i 14 dage.
- Det er noget principielt.
54
00:04:24,520 --> 00:04:30,040
Hvor er du smålig. Selvom det er mig,
der har ønsket mig en Birkin-taske -
55
00:04:30,160 --> 00:04:34,200
- så er det Fnug, der får det,
fordi du er sådan der.
56
00:04:35,880 --> 00:04:39,400
Nu blander du da fuldstændig
tingene sammen.
57
00:04:39,520 --> 00:04:44,920
- 300.000. Det er jo sindssygt.
- Jeg har ikke givet 300.000 for den.
58
00:04:45,040 --> 00:04:51,160
- Men kostede den ikke 300.000?
- Jo, jo, men jeg lejer den jo.
59
00:04:51,280 --> 00:04:57,040
Så siger jeg, at jeg opbevarer den,
og så afleverer jeg den tilbage.
60
00:04:57,160 --> 00:05:00,880
- Du har ikke købt den så?
- Nej, jeg er jo ikke idiot.
61
00:05:01,000 --> 00:05:05,320
Nå, nu skal du høre, Frank.
Kan du holde på en hemmelighed?
62
00:05:05,440 --> 00:05:09,920
Jeg har taget dig herned i dag,
fordi jeg har en kæmpe nyhed.
63
00:05:10,040 --> 00:05:13,240
- Men det er hemmeligt.
- Er Fnug gravid?
64
00:05:13,360 --> 00:05:17,440
Nej, nej, det er større end det.
Meget større end det.
65
00:05:17,560 --> 00:05:21,760
Du kender jo Kennedy-gravene i USA.
66
00:05:21,880 --> 00:05:26,640
Kennedy-familien ligger begravet
det samme sted, og der er evig ild.
67
00:05:26,760 --> 00:05:31,680
Kongen har besluttet sig for,
at han vil lave noget af det samme.
68
00:05:31,800 --> 00:05:35,440
- Her. Kan du se det skilt der?
- Yes.
69
00:05:35,560 --> 00:05:39,880
Lige præcis der...
Her kommer Frederik til at ligge.
70
00:05:40,000 --> 00:05:45,520
Med udsigt ud over her, og der
vil være evige blomster og evig ild.
71
00:05:45,640 --> 00:05:51,160
Frederikshvile bliver det omdøbt.
Han har så valgt, at han vil ligge -
72
00:05:51,280 --> 00:05:55,880
- ved siden
af de mest indflydelsesrige danskere.
73
00:05:56,000 --> 00:06:00,160
Man har lavet en liste,
som er tys-tys. Men jeg er på den.
74
00:06:00,280 --> 00:06:03,520
Så den dag, jeg skal bort -
75
00:06:03,640 --> 00:06:07,720
- har jeg fået plads nummer 21
for Hans Kongelige Højhed.
76
00:06:07,840 --> 00:06:12,000
Det vil sige,
jeg kommer til at ligge en, to, tre -
77
00:06:12,120 --> 00:06:15,200
- fire, fem, seks...
78
00:06:15,320 --> 00:06:19,720
Men skal han ikke ligge sammen
med sin egen familie?
79
00:06:20,880 --> 00:06:27,080
...20, 21. Her skal jeg ligge.
Det er jo en rigtig god placering.
80
00:06:27,200 --> 00:06:32,760
- Der er 20, der ligger tættere på.
- Det er alle kulturpersonligheder.
81
00:06:32,880 --> 00:06:36,160
- Hvem skal ellers ligge her?
- Det ved ingen.
82
00:06:36,280 --> 00:06:40,440
- Hvad med Heino?
- Heino skal da ikke begraves her.
83
00:06:40,560 --> 00:06:44,600
- Det er jo kultureliten.
- Kig.
84
00:06:44,720 --> 00:06:47,200
Væk! Væk, væk, væk.
85
00:06:55,120 --> 00:06:59,240
Han skridter da af.
Har han også fået en plads?
86
00:06:59,360 --> 00:07:03,880
Men Heino kan jo ikke...
Jeg har lige sagt kultureliten.
87
00:07:04,000 --> 00:07:08,160
Nu stoppede han. Han stoppede.
Hvor langt væk var det?
88
00:07:08,280 --> 00:07:12,200
Det er tættere på end dig,
hvis du ligger der.
89
00:07:12,320 --> 00:07:17,960
- Men det kan jo ikke være rigtigt.
- Han ligger næsten ved siden af.
90
00:07:19,040 --> 00:07:23,280
Det kan da ikke være rigtigt,
at Heino skal ligge der.
91
00:07:23,400 --> 00:07:28,840
- Nævn tre ting, Heino har lavet.
- The Voice, standup, "Forræder".
92
00:07:28,960 --> 00:07:34,160
Der er ikke noget af det, jeg gider
at se. Du har lavet mere end Heino.
93
00:07:34,280 --> 00:07:39,280
Det er da underligt, hvis Heino
har fået en plads, og jeg ikke har.
94
00:07:39,400 --> 00:07:44,320
Men du skal jo ligge
på familiegravstedet, så...
95
00:07:45,400 --> 00:07:49,920
Men det er da flot, at han skal
ligge der ved siden af kongen.
96
00:07:50,040 --> 00:07:53,600
Men synes du, Heino er bedre,
end jeg er?
97
00:07:55,320 --> 00:08:00,400
- Jeg synes, han er dygtigere.
- Hvad bygger du det på?
98
00:08:00,520 --> 00:08:04,680
- Ikke noget. Han er bare dygtigere.
- Det må du uddybe.
99
00:08:04,800 --> 00:08:10,080
- Dygtigere til hvad?
- Til sit håndværk. Til at være sjov.
100
00:08:10,200 --> 00:08:14,240
Nej, nu må du simpelthen holde op.
Godnat.
101
00:08:14,360 --> 00:08:16,200
Godnat.
102
00:08:18,960 --> 00:08:25,800
Jeg gider ikke have alle de puder.
Nu har jeg købt en memory foam-pude.
103
00:08:32,200 --> 00:08:35,440
- Du synes, det er en dårlig ide?
- Ja.
104
00:08:35,560 --> 00:08:38,880
At jeg skal rappe på et niveau -
105
00:08:39,000 --> 00:08:42,600
- så du kan bruge sangen
i andre sammenhænge.
106
00:08:42,720 --> 00:08:46,120
Jamen du rapper jo på dit niveau.
107
00:08:46,240 --> 00:08:50,880
Jeg kan sgu ikke rappe på et niveau,
så det skal ud i æteren.
108
00:08:51,000 --> 00:08:55,040
Derfor har vi hyret kongen
af dansk hiphop: Chief 1.
109
00:08:55,160 --> 00:08:58,320
Han får dig fra det her niveau
og derop.
110
00:08:58,440 --> 00:09:03,480
Jeg tror på, at hvis vi laver det her
nummer godt, så har vi altså...
111
00:09:03,600 --> 00:09:07,240
- Så kan det komme i radioen.
- Et hit, ja.
112
00:09:07,360 --> 00:09:12,240
I første omgang koncentrerer vi os om
at få lavet en sjov scene.
113
00:09:12,360 --> 00:09:17,400
- En rap-battle med en anden far.
- Jo, men det skal også være fedt.
114
00:09:17,520 --> 00:09:22,120
Det er ikke for at være uhøflig,
men jeg er hjerteløber.
115
00:09:22,240 --> 00:09:28,280
Man skal bare være standby 24-7
og hjælpe folk, når de er i nød.
116
00:09:28,400 --> 00:09:32,320
- Så det håber jeg er okay.
- Altså hjertestop?
117
00:09:32,440 --> 00:09:37,080
- Har du reddet nogen?
- Ja, det har jeg. Men anyway...
118
00:09:37,200 --> 00:09:40,560
Lad os komme tilbage.
Du skal ind i en rolle.
119
00:09:40,680 --> 00:09:44,280
Jeg har tænkt lidt på,
hvordan scenen bliver.
120
00:09:44,400 --> 00:09:50,200
Det er jo på efterskolen. Det kunne
være fedt, at der stod et klaver.
121
00:09:50,320 --> 00:09:56,800
Der var måske en forstander eller
en lærer, der gik op og spillede...
122
00:10:01,320 --> 00:10:06,480
Og så en, der lavede beatboxing.
Der stepper du så op på scenen -
123
00:10:06,600 --> 00:10:12,080
- og tager mikrofonen. Det er rimelig
simpelt, så du laver fire linjer.
124
00:10:12,200 --> 00:10:16,280
Og så afventer du, og så laver
den anden far fire linjer.
125
00:10:16,400 --> 00:10:20,520
Hvis du så får et større bifald,
så har du vundet.
126
00:10:22,520 --> 00:10:26,760
Nu tæller jeg. En, to, tre, fire...
127
00:10:26,880 --> 00:10:30,920
Jeg' Jønne, yo, yo,
jeg' altid klar, weekendfar
128
00:10:31,040 --> 00:10:33,560
men kald mig superstar.
129
00:10:34,720 --> 00:10:36,400
Ja, fortsæt.
130
00:10:36,520 --> 00:10:42,240
Jeg' alt for fly, og battler du mig,
æder jeg dig, så smut-smut din vej.
131
00:10:42,360 --> 00:10:46,560
- Ja!
- Du skal bare tro på det, ikke?
132
00:10:50,920 --> 00:10:53,200
- Andreas?
- Ja?
133
00:10:53,320 --> 00:10:57,160
Jeg betaler regninger,
og så kom til at tænke på -
134
00:10:57,280 --> 00:11:00,800
- om den indtægt,
du har oppe i dit sommerhus...
135
00:11:02,360 --> 00:11:07,240
- Om du kunne sende den til os?
- Jeg forstår ikke, hvor du vil hen.
136
00:11:07,360 --> 00:11:13,360
Nu bor du jo i det her hus, og så kan
du bidrage lidt til husholdningen.
137
00:11:13,480 --> 00:11:19,920
På en nærighedsskala fra 1 til 10,
så var det der altså 15.
138
00:11:20,040 --> 00:11:25,720
- Er jeg nærig?
- Ja, jeg har fået lov til at bo her.
139
00:11:25,840 --> 00:11:30,400
Når jeg nu er
i sådan en næsten skilsmisseperiode.
140
00:11:30,520 --> 00:11:36,040
Jeg kunne have lejet det værelse ud
på Airbnb. Det har jeg tænkt på tit.
141
00:11:36,160 --> 00:11:41,280
Hvis du vil leje det her værelse ud,
be my guest. Det er jo dit hus.
142
00:11:41,400 --> 00:11:45,840
Nu vil det lyde, som om det er noget,
jeg finder på.
143
00:11:45,960 --> 00:11:49,200
Det er faktisk noget, du finder på.
144
00:11:49,320 --> 00:11:54,880
Nej, jeg har overvejet i en længere
periode at leje det værelse ud.
145
00:11:55,000 --> 00:11:58,120
Nu går jeg ind i det lejede værelse.
146
00:11:58,240 --> 00:12:03,760
Jamen jeg kommer til at leje det ud,
og du skal ikke tage det personligt.
147
00:12:03,880 --> 00:12:08,680
- Men det er en plan, vi har haft.
- Gør det bare, Frank.
148
00:12:08,800 --> 00:12:11,920
Jeg færdiggør lige profilen nu.
149
00:12:16,320 --> 00:12:19,360
Jeg kan ikke slippe,
hvad Heino laver.
150
00:12:19,480 --> 00:12:24,640
Han har fået en plads. Min egen kone
synes, han er sjovere, end jeg er.
151
00:12:24,760 --> 00:12:30,320
Man kan jo ikke gå i et forhold, hvor
ens erhverv bliver pisset på dagligt.
152
00:12:30,440 --> 00:12:35,280
- Det er en syg kultur.
- Jeg trak også en streg i sandet.
153
00:12:35,400 --> 00:12:41,400
Godt. Det skal du ikke finde dig i.
Jeg kan ikke tåle den usikkerhed.
154
00:12:41,520 --> 00:12:47,720
Kan du ikke drikke kaffe med Heino
og finde ud af, om han har en plads?
155
00:12:47,840 --> 00:12:50,960
Øjeblik, Frank. Fnug ringer.
156
00:12:51,080 --> 00:12:56,200
Hej, skatter. Jeg sidder og arbejder,
så gør det lidt kort.
157
00:12:56,320 --> 00:13:02,000
Et klaver? Nej, det synes jeg ikke,
vi skal have. Du kan jo ikke spille.
158
00:13:02,120 --> 00:13:06,840
Ja, ja, men det er en valentinsgave.
Det er jo en taske.
159
00:13:08,000 --> 00:13:14,040
Ja, vi ses. Hun vil ikke have tasken.
Den skal byttes til et klaver.
160
00:13:14,160 --> 00:13:19,040
- Nå, men så skal du låne et klaver.
- Der er ingen grund til at grine.
161
00:13:19,160 --> 00:13:24,680
Jeg skal ud og købe et klaver nu,
mens mit eftermæle bliver pisset på.
162
00:13:26,000 --> 00:13:32,074
163
00:13:33,040 --> 00:13:35,480
- Hejsa.
- Hej, Frank.
164
00:13:35,600 --> 00:13:39,800
- Godt at se dig.
- I lige måde. Længe siden.
165
00:13:39,920 --> 00:13:44,480
Der er ikke noget bord.
De unge mennesker sidder og surfer.
166
00:13:44,600 --> 00:13:47,880
De unge mennesker tror bare -
167
00:13:48,000 --> 00:13:52,880
- at en café er noget, man har
gratis, på Frederiksberg Allé.
168
00:13:58,360 --> 00:14:02,120
- Hvad så? Er I ude?
- Ja.
169
00:14:04,880 --> 00:14:08,360
Jeg har aldrig prøvet,
at det ikke virker.
170
00:14:08,480 --> 00:14:12,960
- Hvad virker?
- Jeg var lige ovre i hjørnet.
171
00:14:13,080 --> 00:14:17,120
Jeg slukkede for deres modem,
så internettet ikke virker.
172
00:14:17,240 --> 00:14:22,080
Det er som at slukke
for toastmaskinen i en badmintonhal.
173
00:14:22,200 --> 00:14:25,480
Hold da op.
Hvad hvis du bliver opdaget?
174
00:14:25,600 --> 00:14:30,400
Der er ikke nogen, der tør
at anklage en mand med handikap.
175
00:14:30,520 --> 00:14:33,480
- Altså øjet?
- Ja, ja.
176
00:14:34,920 --> 00:14:38,280
Det er lige så godt
som at sidde i kørestol.
177
00:14:38,400 --> 00:14:42,960
Du gør det ikke med vilje, vel?
Altså kan du se ligeud?
178
00:14:43,080 --> 00:14:48,400
Nå, på den måde. Jeg kan jo godt...
Hvis du sidder lige over for mig...
179
00:14:48,520 --> 00:14:52,400
Men, Frank, du har ringet til mig.
Hvad sker der?
180
00:14:52,520 --> 00:14:57,040
Jeg har lavet standup i 16 år.
Det er første gang, du har ringet.
181
00:14:57,160 --> 00:15:03,120
Det er noget ret personligt, jeg vil
snakke om. Af fortrolig vigtighed.
182
00:15:03,240 --> 00:15:06,680
Har du fået en plads
på Frederikshvile?
183
00:15:10,760 --> 00:15:14,400
Hvorfor? Hvorfor spørger du om det?
184
00:15:14,520 --> 00:15:18,960
Jeg er bare nysgerrig.
Skal du ligge ved siden af kongen?
185
00:15:19,080 --> 00:15:21,920
Skal du?
186
00:15:22,040 --> 00:15:25,680
Nu spurgte jeg først, ikke? Skal du?
187
00:15:27,840 --> 00:15:32,680
Sådan fungerer en samtale ikke.
"Hvad tjener du? Jeg spurgte først."
188
00:15:32,800 --> 00:15:36,840
- Skal du ligge derude?
- Ja, det skal jeg.
189
00:15:36,960 --> 00:15:41,480
- Jamen det skal jeg også.
- Det skal du? Nå, okay.
190
00:15:42,560 --> 00:15:45,840
- Plads nummer 17.
- Nå, hvor vildt.
191
00:15:45,960 --> 00:15:50,400
Undskyld,
har du slukket for min router?
192
00:15:50,520 --> 00:15:53,200
Øh nej, det har jeg ikke.
193
00:15:53,320 --> 00:15:56,800
Jeg vil ikke have,
du kommer tilbage igen.
194
00:16:00,240 --> 00:16:05,320
Det var det, jeg sagde. Han kunne
lige så godt have valgt mig.
195
00:16:09,720 --> 00:16:13,680
Plads nummer 17.
Det er fuldstændig sindssygt.
196
00:16:13,800 --> 00:16:16,800
Hvordan fuck kan han have 17?
197
00:16:18,160 --> 00:16:23,680
Han påstår, at kongen kan lide ham.
De har et eller andet bond.
198
00:16:23,800 --> 00:16:27,240
Jeg har fundet ud af,
hvem der står for listen.
199
00:16:27,360 --> 00:16:32,000
Mikael Bertelsen. Mr. Død.
Naturligvis er det ham.
200
00:16:32,120 --> 00:16:36,560
Han sidder med selve ranglisten.
Hvem er på, og hvor ligger de.
201
00:16:36,680 --> 00:16:42,440
- Hvorfor snakker vi ikke med ham så?
- Der kommer der intet godt ud af.
202
00:16:42,560 --> 00:16:45,840
Alle har et svagt punkt, C.C.
203
00:16:45,960 --> 00:16:51,200
Jeg har kendt den mand i 35 år.
Jeg har aldrig set ham lave en fejl.
204
00:16:51,320 --> 00:16:54,720
Han er jo Mr. Død, ikke?
Han styrer de døde.
205
00:16:54,840 --> 00:16:58,680
Heino er jo på,
fordi nogen har sagt Heino.
206
00:16:58,800 --> 00:17:04,480
- Og det er jo kongen, gætter jeg på.
- Men jeg er nødt til at sige noget.
207
00:17:04,600 --> 00:17:08,840
Kan vi stole på Heino?
Er han nummer 17?
208
00:17:08,960 --> 00:17:11,520
Vi er herinde, skat!
209
00:17:11,640 --> 00:17:14,280
- Frank er her.
- Hej, Fnugger.
210
00:17:14,400 --> 00:17:19,720
Jeg ville bare lige høre, om I gad
at hjælpe mig? Mit klaver er kommet.
211
00:17:21,960 --> 00:17:24,400
Husk at løfte med benene.
212
00:17:25,840 --> 00:17:29,760
- Okay, er du klar?
- Ja. Jeg kan ikke løfte højere.
213
00:17:29,880 --> 00:17:34,280
- I må ikke give den nogen slag.
- Det er helt fint her.
214
00:17:34,400 --> 00:17:39,000
- Hvor skal måtten hen? Derover?
- Nej, nej, nej!
215
00:17:39,120 --> 00:17:43,920
Ej, ej, ej, ej.
I er totalt Gøg og Gokke, I to.
216
00:17:44,040 --> 00:17:47,840
Jeg magter det ikke mere.
I må ordne det sidste.
217
00:17:49,600 --> 00:17:53,880
Jeg skal lige forstå, Mikael.
Du styrer gravpladsen?
218
00:17:54,000 --> 00:18:00,120
Ja, jeg er nummer 49,
og det synes jeg så måske...
219
00:18:00,240 --> 00:18:03,040
- Du er på listen selv?
- Ja.
220
00:18:03,160 --> 00:18:05,760
Fordi du er ranglisteholder?
221
00:18:05,880 --> 00:18:09,800
Nej, det er på grund af de ting,
jeg har lavet, ikke?
222
00:18:09,920 --> 00:18:14,880
Altså jeg har jo fået... Det ved du.
Jeg har fået plads nummer 21.
223
00:18:15,000 --> 00:18:17,360
Og jeg synes også...
224
00:18:17,480 --> 00:18:23,240
Men jeg er jo slet ikke på den,
og jeg kan forstå, Heino er på den.
225
00:18:23,360 --> 00:18:28,680
Det er, fordi kong Frederik synes,
han er rigtig sjov. Og skeløjet.
226
00:18:28,800 --> 00:18:33,000
Må jeg ikke prøve at skitsere
en plan, jeg har udtænkt?
227
00:18:33,120 --> 00:18:37,880
Jeg ved ikke, om du kender Gøg
og Gokke-effekten. Lad mig forklare.
228
00:18:38,000 --> 00:18:42,600
Ingen gider at se Gøgs grav,
og ingen gider at se Gokkes grav.
229
00:18:42,720 --> 00:18:45,760
Men alle vil se Gøg og Gokkes grav.
230
00:18:45,880 --> 00:18:50,560
Mit forslag er: Hvad med at Frank
og jeg bliver begravet sammen?
231
00:18:51,640 --> 00:18:57,000
Ja, det svarer til, at man gider ikke
at høre en koncert med Jay.
232
00:18:57,120 --> 00:19:00,680
- Jay?
- Men man vil gerne høre Nik & Jay.
233
00:19:00,800 --> 00:19:06,240
Ja, det kan du godt sige.
Hvis du kunne tage den med videre -
234
00:19:06,360 --> 00:19:13,320
- og måske ovenikøbet få... Nu prøver
jeg at sige det: Er det en toptier?
235
00:19:13,440 --> 00:19:17,600
- At I skulle på topti?
- Ja, fordi vi er et par.
236
00:19:17,720 --> 00:19:23,400
Topti er svær, fordi der også ligger
ret store personligheder på køl.
237
00:19:23,520 --> 00:19:27,440
- Altså der ligger døde på køl?
- Ja.
238
00:19:27,560 --> 00:19:33,920
Der skal være plads i hvert fald
til Kim Larsen og Yahya Hassan.
239
00:19:34,040 --> 00:19:38,960
- Hvor lang kan den liste blive?
- Og Flemming Bamse.
240
00:19:39,080 --> 00:19:43,400
Men det er ikke sådan noget
Carl Nielsen og Grundtvig, vel?
241
00:19:43,520 --> 00:19:49,120
- Nej, de har jo deres steder.
- Men jeg siger bare...
242
00:19:49,240 --> 00:19:54,800
Det, jeg bare siger, er: Vi skal
foran Heino, og vi skal sammen.
243
00:19:54,920 --> 00:19:58,320
Vi holder møde hver tredje måned.
244
00:19:58,440 --> 00:20:04,400
Jeg kan foreslå det. Jeg aner ikke,
hvordan det vil blive modtaget.
245
00:20:05,440 --> 00:20:09,240
Frank, hvorfor skal du altid sidde
i den stol?
246
00:20:10,760 --> 00:20:15,080
- Jamen det er jo min stol.
- Det er sgu da en dum regel.
247
00:20:15,200 --> 00:20:17,920
Det er jo et faktum.
248
00:20:18,040 --> 00:20:23,240
- Jeg vil da også gerne sidde i den.
- Ja, det vil du sikkert gerne.
249
00:20:23,360 --> 00:20:27,320
Så må du jo købe en
for dine egne udlejningspenge.
250
00:20:28,920 --> 00:20:32,520
Det er min stol,
og det er også min puf.
251
00:20:34,240 --> 00:20:38,240
- Når man rejser sig, så...
- Hov, hvad skal du?
252
00:20:38,360 --> 00:20:41,800
Når du rejser dig,
så kan jeg bruge den.
253
00:20:41,920 --> 00:20:47,960
- Gider du at få styr på ham?
- Altså gider du at åbne?
254
00:20:48,080 --> 00:20:53,400
Jeg kan da ikke åbne. Jeg kan jo ikke
forlade stolen, når han tager den.
255
00:20:54,800 --> 00:21:00,440
Du sidder der og vifter med dine ben,
som om du har en speciel lidelse.
256
00:21:00,560 --> 00:21:06,960
Det er et italiensk par, der påstår,
at de har lejet et værelse.
257
00:21:07,080 --> 00:21:09,680
Velkommen til vores hjem.
258
00:21:09,800 --> 00:21:13,240
Jeg har lejet værelset ud på Airbnb.
259
00:21:13,360 --> 00:21:16,360
Undskyld, hvad foregår der, Frank?
260
00:21:16,480 --> 00:21:20,800
Jamen det er Rafael fra Napoli
og så hans kone.
261
00:21:20,920 --> 00:21:25,600
- Vi skal da ikke leje værelset ud.
- Men det har jeg gjort.
262
00:21:27,160 --> 00:21:32,120
- Jeg har haft planer om det længe.
- Skulle vi ikke snakke om det først?
263
00:21:32,240 --> 00:21:36,160
- Jeg siger det til dig nu.
- Ja, det kan jeg høre.
264
00:21:36,280 --> 00:21:37,880
Kom med mig.
265
00:21:38,000 --> 00:21:44,160
Andreas, du må lige pakke dine ting.
Så må du flytte op på hjemmekontoret.
266
00:21:45,280 --> 00:21:48,000
Ja, kom I med mig.
267
00:21:56,640 --> 00:22:01,960
Jeg har fået mulighed for at ligge
sammen med Casper på Frederikshvile.
268
00:22:02,080 --> 00:22:08,720
Du skal gå lidt stille ved dørene med
den, Andreas. Det må ikke komme ud.
269
00:22:08,840 --> 00:22:13,560
Så du gider ikke at ligge sammen
med mig på familiegravstedet?
270
00:22:14,680 --> 00:22:19,400
Ja, det er jo så konsekvensen.
Det er jo meget ærefuldt -
271
00:22:19,520 --> 00:22:25,880
- at være gift med en,
der er begravet på Frederikshvile.
272
00:22:28,880 --> 00:22:33,080
- Er du okay?
- Næ, jeg er da skuffet over det.
273
00:22:33,200 --> 00:22:37,440
Det var så flot med Heino.
Nu ligger din egen mand der.
274
00:22:37,560 --> 00:22:41,640
Min egen mand gider ikke
at ligge ved siden af sin egen kone.
275
00:22:41,760 --> 00:22:46,000
Det kan være, de udvider det
og lader ægtefæller og børn -
276
00:22:46,120 --> 00:22:49,680
- ligge på et andet område
ikke så langt derfra.
277
00:22:49,800 --> 00:22:53,960
Men vi kommer ikke til
at ligge i ske. Det gør vi ikke.
278
00:22:55,240 --> 00:22:58,560
Antonini? Appelsinjuicen, tak.
279
00:22:59,920 --> 00:23:02,840
Må jeg bede om appelsinjuicen?
280
00:23:04,120 --> 00:23:06,720
Er der noget tilbage i den?
281
00:23:10,800 --> 00:23:15,800
Vi har jo talt om her til formiddag,
Chief og jeg -
282
00:23:15,920 --> 00:23:19,960
- at som rappen er nu,
fungerer den ikke.
283
00:23:20,080 --> 00:23:25,120
Vi havde håbet på det,
men så havde jeg lagt en lydfil -
284
00:23:25,240 --> 00:23:29,920
- da vi lavede den her prøve.
Jeg er bare ked af at sige det.
285
00:23:30,040 --> 00:23:35,440
Jeg har aldrig fået et opslag
med så mange kritiske kommentarer.
286
00:23:35,560 --> 00:23:41,040
Det var en krigszone:
"Han er wack. Hvad laver du, Chief?"
287
00:23:41,160 --> 00:23:45,280
Mange har set den,
men responsen har været dårlig.
288
00:23:45,400 --> 00:23:51,720
Det er ikke nødvendigvis sangen. Det
har været Franks måde at rappe på.
289
00:23:53,760 --> 00:24:00,200
Der tænker jeg, C.C., kunne du være
interesseret i at give et bud på den?
290
00:24:00,320 --> 00:24:03,440
Ja, hvis det er okay med Frank.
291
00:24:03,560 --> 00:24:07,360
- Take it away.
- Chief, vi kan da godt lave et hit.
292
00:24:07,480 --> 00:24:12,480
Tomas, det tror jeg er en dårlig ide.
Jeg kommer på overarbejde igen.
293
00:24:12,600 --> 00:24:16,720
Jeg bliver nok nødt til
at kaste håndklædet i ringen.
294
00:24:16,840 --> 00:24:22,320
Og i øvrigt har jeg heller ikke tid.
Jeg skal til fodbold. FCK kalder jo.
295
00:24:22,440 --> 00:24:24,080
Hey, guys.
296
00:24:25,640 --> 00:24:31,520
Det der klip vil jeg have trukket
tilbage. Det skal ikke ligge derude.
297
00:24:31,640 --> 00:24:36,720
Chief 1. Hvad fuck er det
for et navn? Chief 1.
298
00:24:36,840 --> 00:24:41,560
- Som om der også er en Chief 2.
- Og han er 55 år gammel.
299
00:24:41,680 --> 00:24:45,160
De hjerteløbere er bare de værste.
300
00:24:46,840 --> 00:24:52,000
Har du den der hjerteløber-app?
Har du den?
301
00:24:52,120 --> 00:24:57,480
Prøv lige at tage den frem. Jeg har
en ide. Prøv lige at bestille...
302
00:24:57,600 --> 00:25:00,720
Prøv lige at bestille en hjerteløber.
303
00:25:03,120 --> 00:25:07,440
- Der er trykket. Der er hjertestop.
- Det er godt.
304
00:25:09,800 --> 00:25:14,560
- Det er en god prank.
- Jeg håber ikke, han løber derind.
305
00:25:14,680 --> 00:25:18,840
- Han kommer.
- Kommer han nu? Nej!
306
00:25:21,080 --> 00:25:25,400
- Gå ind. Gå nu ind, gå nu ind.
- Ja, det er derinde!
307
00:25:26,640 --> 00:25:31,920
- Dit FCK-svin!
- Hvad fanden laver du, mand?!
308
00:25:33,280 --> 00:25:37,920
- Har du hørt om hjerteløbere?
- Ja.
309
00:25:38,040 --> 00:25:40,720
Det er sgu meget effektivt.
310
00:25:40,840 --> 00:25:46,440
Altså man trykker bare lige på appen
én gang, du, og så skal jeg...
311
00:25:47,760 --> 00:25:49,560
- Hej.
- Hej.
312
00:25:49,680 --> 00:25:52,360
Altså hvad nu?
313
00:25:52,480 --> 00:25:56,400
Jeg ville bare høre,
om I havde flere hovedpuder.
314
00:25:56,520 --> 00:26:01,560
Fordi de to hovedpuder, jeg havde,
ligger hos italienerne nu.
315
00:26:01,680 --> 00:26:07,760
- Kan du ikke tage vasketøjet og...?
- Hvis I havde en ekstra.
316
00:26:07,880 --> 00:26:11,200
Ved du hvad? Så tag min, Andreas.
317
00:26:12,400 --> 00:26:14,640
Ej, hvor super.
318
00:26:14,760 --> 00:26:19,640
- Undskyld forstyrrelsen. Sov godt.
- Sov godt, Andreas, ikke?
319
00:26:19,760 --> 00:26:23,520
- Har du læst brugsanvisningen?
- Nej.
320
00:26:23,640 --> 00:26:27,800
Nå, så er det derfor.
Det er det samme som at smide den ud.
321
00:26:27,920 --> 00:26:33,200
Nu tager den form efter hans hoved.
Jeg har givet ham en valentinsgave.
322
00:26:33,320 --> 00:26:35,880
Vil du ikke godt tie stille?
323
00:26:36,000 --> 00:26:40,800
Det er så fucking råddent af dig.
Fuck dig, Mikael!
324
00:26:40,920 --> 00:26:44,680
- Fuck dig! Seriously. Fuck dig!
- Hvad sker der?
325
00:26:44,800 --> 00:26:49,360
Okay, nye planer. Vi er ude af topti.
326
00:26:49,480 --> 00:26:54,360
- Sådan der. Vi gør noget andet.
- Hvorfor er vi ude af topti?
327
00:26:54,480 --> 00:27:01,240
Jeg snakkede med Bertelsen. Røvhullet
har nu stjålet Gøg og Gokke-tricket -
328
00:27:01,360 --> 00:27:06,080
- og nu ligger han på en Gøg og Gokke
med Mads Brügger.
329
00:27:06,200 --> 00:27:08,800
- What!
- Ja, ja.
330
00:27:08,920 --> 00:27:12,280
De har tyvstjålet vores ide.
331
00:27:12,400 --> 00:27:17,520
Og så har de taget pladsen, sådan to
skidesprællere, med deres lorteradio.
332
00:27:17,640 --> 00:27:21,800
"Den sorte svane" og så videre.
Vi er ude af topti.
333
00:27:21,920 --> 00:27:25,920
Vi er helt ude...?
Er vi stadig på Frederikshvile?
334
00:27:26,040 --> 00:27:32,600
Du skal have fat i Heino, fordi vi
jumpcutter hele bundtet med en treer.
335
00:27:32,720 --> 00:27:37,880
Vi laver en Linie 3'er. Dig og mig
og Heino bliver begravet sammen.
336
00:27:38,000 --> 00:27:42,720
- Vi har jo ikke lavet noget sammen.
- Men det gør vi jo nu.
337
00:27:42,840 --> 00:27:46,680
- Virker det ikke lidt desperat?
- Overhovedet ikke.
338
00:27:46,800 --> 00:27:52,280
Vi skal bare blive mere populære
end Linie 3 sammen med Heino.
339
00:27:52,400 --> 00:27:55,400
Vi laver et show med Heino.
340
00:27:55,520 --> 00:27:59,840
Jeg skal kraftedeme ikke ligge
længere væk fra kongen -
341
00:27:59,960 --> 00:28:03,200
- end Mads Brügger
og Mikael Bertelsen.
342
00:28:03,320 --> 00:28:07,040
- Har I hørt det der med Chief 1?
- Nej.
343
00:28:07,160 --> 00:28:10,480
Jeg er fuldstændig rystet. Han er...
344
00:28:10,600 --> 00:28:13,920
- Han er kommet alvorligt til skade.
- Nå.
345
00:28:14,040 --> 00:28:19,920
Han har formentlig brækket kæben
og knækket nogle tænder.
346
00:28:20,040 --> 00:28:24,880
- Har han været i byen?
- Nej, han er ude som hjerteløber.
347
00:28:25,000 --> 00:28:29,680
- Sådan forstår jeg det.
- Har man noget spor?
348
00:28:29,800 --> 00:28:35,280
Han er ude som hjerteløber,
og så bliver han åbenbart overfaldet.
349
00:28:35,400 --> 00:28:40,320
Han kommer ikke til at rappe igen.
Rockers By Choice er færdige nu.
350
00:28:40,440 --> 00:28:45,000
- Jeg tager lige fat i Heino nu.
- Ja.
351
00:28:45,120 --> 00:28:50,560
Jeg skal ringe til prins Joachim,
så jeg vil godt have lidt privatliv.
352
00:28:50,680 --> 00:28:53,920
Men hils ham og sig,
at vi er super...
353
00:28:54,040 --> 00:28:58,560
Ja, hils, for helvede.
Hils Chief 1 og sig god bedring.
354
00:28:58,680 --> 00:29:02,080
Skal der sendes blomster, C.C.?
355
00:29:02,200 --> 00:29:06,400
Jeg sender noget fra os alle.
På Nordisk Films vegne.
356
00:29:06,520 --> 00:29:11,680
Den kunne sgu godt være effektiv,
hvis vi laver en form for trio.
357
00:29:11,800 --> 00:29:14,480
Ja, ja, men jeg er på.
358
00:29:14,600 --> 00:29:19,320
Det er bare hvordan og hvorledes.
Er vi alle på scenen samtidig?
359
00:29:19,440 --> 00:29:25,240
Det må vi finde ud af. Det vigtigste
er, at vi får lavet et arrangement -
360
00:29:25,360 --> 00:29:31,320
- hvor vi er på scenen sammen,
så vi kan sige, vi er en trio.
361
00:29:31,440 --> 00:29:34,520
- Og så kommer vi i topti?
- Who knows?
362
00:29:34,640 --> 00:29:39,600
- Hej, Frank.
- Hej, Miriam. Godt at se dig.
363
00:29:39,720 --> 00:29:45,680
Ja, det er Heino.
Det er Mias fætters kone, Miriam.
364
00:29:45,800 --> 00:29:49,840
- Andreas' kone.
- Ja, det er jo ikke så godt med...
365
00:29:49,960 --> 00:29:54,240
Nej, men vi skal have
en lille middag i aften, så...
366
00:29:54,360 --> 00:30:00,280
Jeg savner ham, og jeg har købt ind
til tapas. Nu skal vi ses.
367
00:30:00,400 --> 00:30:06,480
- Han har gået og hængt med næbet.
- Længe leve kærligheden, ikke?
368
00:30:06,600 --> 00:30:12,120
Vi kan også godt gå hinanden lidt på
nerverne. Det har været hyggeligt -
369
00:30:12,240 --> 00:30:17,200
- med Andreas derhjemme, men det er
også dejligt, at du tager ham igen.
370
00:30:17,320 --> 00:30:21,200
Jeg har fået at vide,
han bor i vores sommerhus.
371
00:30:21,320 --> 00:30:26,600
Nej, det er lejet ud, kan jeg forstå.
Han bor hjemme hos os.
372
00:30:26,720 --> 00:30:31,160
Altså siger du, at Andreas har boet
hos jer i 14 dage?
373
00:30:31,280 --> 00:30:35,080
- Ja.
- Jamen det er simpelthen så uærligt.
374
00:30:35,200 --> 00:30:39,720
- Han bor gratis hos jer?
- Ja, han har ikke betalt noget.
375
00:30:39,840 --> 00:30:46,360
Og så kører han de penge ind
på sin egen konto. Hils ham fra mig.
376
00:30:46,480 --> 00:30:49,680
Bare sig,
at han skal ikke komme hjem.
377
00:30:49,800 --> 00:30:54,040
Men det var hyggeligt at møde dig.
Jeg vil ikke se ham.
378
00:30:54,160 --> 00:30:58,600
Jeg vil meget gerne have,
du tager ham hjem igen, Miriam.
379
00:30:58,720 --> 00:31:05,120
- Jeg er ked af at måtte blive her.
- Andreas, det er jo ikke din skyld.
380
00:31:05,240 --> 00:31:08,800
- Det er sgu da hans skyld.
- Du har lavet rav i den!
381
00:31:08,920 --> 00:31:15,800
Skulle jeg stå helt stum, når hun
siger, hun har inviteret til tapas?
382
00:31:18,040 --> 00:31:23,080
Altså det er sgu da
endnu mere underligt. Hej.
383
00:31:25,800 --> 00:31:27,600
Hvad for noget?
384
00:31:30,080 --> 00:31:34,040
Det er vist ved at lægge
Frederikshvile-projektet ned.
385
00:31:34,160 --> 00:31:38,880
Jeg er tilbage på familiegravpladsen,
hvis det hele går i vasken.
386
00:31:39,000 --> 00:31:42,760
Nej, fordi jeg har givet din plads
til Andreas.
387
00:31:42,880 --> 00:31:45,640
- Præcis.
- Så...
388
00:31:45,760 --> 00:31:51,040
- Har du givet min plads til Andreas?
- Ja, du ville jo ikke ligge der.
389
00:31:51,160 --> 00:31:56,600
Jamen det vil jeg gerne nu,
hvis Frederikshvile bliver lagt ned.
390
00:31:56,720 --> 00:32:02,040
Men nu er pladsen der ikke mere.
Du kunne jo tænke dig om, ikke?
391
00:32:02,160 --> 00:32:06,440
- Tænke mig om? Altså...
- You snooze, you lose.
392
00:32:06,560 --> 00:32:11,320
Altså nu tager vi det møde,
og så ser vi, hvad der sker.
393
00:32:13,000 --> 00:32:18,000
Antonini?
Hvor længe har I tænkt jer at blive?
394
00:32:18,120 --> 00:32:20,560
Hvad?
395
00:32:20,680 --> 00:32:23,360
No comprendo?
396
00:32:32,720 --> 00:32:36,560
Frank, vi sidder her. Kom ind og sid.
397
00:32:36,680 --> 00:32:39,280
- Tak.
- Hej, Frank.
398
00:32:42,040 --> 00:32:46,920
Hele projektet,
altså gravmonumentet Frederikshvile -
399
00:32:47,040 --> 00:32:53,680
- som jeg har arbejdet på i fem år...
Det hele er lagt ned.
400
00:32:53,800 --> 00:32:57,560
Det har noget at gøre med,
at prins Joachim -
401
00:32:57,680 --> 00:33:02,280
- har fået at vide,
at det her var på tale -
402
00:33:02,400 --> 00:33:06,520
- og er blevet rasende over,
at han ikke havde en plads.
403
00:33:06,640 --> 00:33:10,200
- Er Joachim ikke en af de 50?
- Nej.
404
00:33:10,320 --> 00:33:14,800
Og så har kongen besluttet,
at så kan det hele være lige meget.
405
00:33:14,920 --> 00:33:18,720
Men jeg kan heller ikke ligge
på familiegravpladsen.
406
00:33:18,840 --> 00:33:24,000
Men hvor er vi rent juridisk? Jeg har
en e-mail, hvor jeg bliver lovet...
407
00:33:24,120 --> 00:33:28,840
Det hele handler om, at nogen
har sagt til prins Joachim...
408
00:33:30,040 --> 00:33:34,640
- Ja, men det har jeg.
- Okay, har du talt med ham?
409
00:33:34,760 --> 00:33:41,200
Selvfølgelig har jeg talt med ham.
Undskyld, at Fnug spiller klaver.
410
00:33:41,320 --> 00:33:45,920
Jeg har snakket med prins Joachim,
fordi der er nogen -
411
00:33:46,040 --> 00:33:50,000
- som jeg kigger på nu,
der stjæler vores Gøg og Gokke.
412
00:33:50,120 --> 00:33:54,120
Nogen har stjålet gokkeren.
Det er dig og Mads Brügger.
413
00:33:54,240 --> 00:33:58,840
Du tvinger Frank og mig
ud i en rigtig kedelig situation.
414
00:33:58,960 --> 00:34:03,880
- Du sagde, at jeg måtte tage ideen.
- Ja, men I skulle ikke være de nye.
415
00:34:04,000 --> 00:34:07,120
Men ville I ikke lave noget comedy?
416
00:34:07,240 --> 00:34:10,240
Jo, vi skal lave comedy.
Eller vi skulle.
417
00:34:10,360 --> 00:34:15,320
Det værste af det hele er,
at ude på Panum Instituttet -
418
00:34:15,440 --> 00:34:19,080
- hvor Kim Larsen og de andre
var lagt på køl...
419
00:34:19,200 --> 00:34:23,120
Der er simpelthen nogen,
der har slukket for strømmen.
420
00:34:25,520 --> 00:34:27,720
Det er ikke mig.
421
00:35:18,840 --> 00:35:21,640
Tekster: Mathias Skytte
Dansk Video Tekst
421
00:35:22,305 --> 00:36:22,227