"Revival" A Rose and a Thorn

ID13203241
Movie Name"Revival" A Rose and a Thorn
Release Name Revival.2025.S01E08.WEB
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37369011
Formatsrt
Download ZIP
Download Revival.2025.S01E08.WEB.srt
1 00:00:04,238 --> 00:00:05,573 <i>Previously on Revival.</i> 2 00:00:05,607 --> 00:00:07,474 Are these my Blackdeer files? How did you get these? 3 00:00:07,609 --> 00:00:09,611 The reason you were shot is because you were 4 00:00:09,744 --> 00:00:11,779 -getting too close to the truth. -When she first became a cop 5 00:00:11,913 --> 00:00:13,447 she was on the Blackdeer case. 6 00:00:13,581 --> 00:00:14,816 The guy that killed his daughter? 7 00:00:14,949 --> 00:00:17,150 <i>My gut says Aaron</i> <i>was working with the person</i> 8 00:00:17,284 --> 00:00:18,920 <i>who killed Em,</i> <i>ut Brent was working for them.b</i> 9 00:00:18,987 --> 00:00:20,922 Let's follow the evidence instead of your gut. 10 00:00:20,989 --> 00:00:23,123 Stop throwing the Blackdeer case in my face! 11 00:00:26,828 --> 00:00:29,129 -Hi, Dana. -Jesse Blackdeer? 12 00:00:29,263 --> 00:00:30,632 <i>I think the real question is</i> 13 00:00:30,765 --> 00:00:32,600 <i>why do we have</i> <i>the same murder board?</i> 14 00:00:32,634 --> 00:00:34,502 <i>Drinking it only</i> <i>gave you temporary relief.</i> 15 00:00:34,636 --> 00:00:36,136 - <i>Where's Ibrahim?</i> <i>- Back at Moore Creek.</i> 16 00:00:36,270 --> 00:00:37,605 <i>I couldn't bring him with me.</i> 17 00:00:37,639 --> 00:00:39,273 -Why not? -It wasn't up to me. 18 00:00:39,306 --> 00:00:40,808 Martha is being hunted 19 00:00:40,942 --> 00:00:42,510 and my soldiers will find her. 20 00:00:42,644 --> 00:00:44,111 <i>There's another way</i> <i>to draw her out.</i> 21 00:00:44,144 --> 00:00:46,948 Families intertwined and so are our stories. 22 00:00:48,115 --> 00:00:50,150 Whoever killed me and my Rose, 23 00:00:50,284 --> 00:00:52,486 they killed you, too. 24 00:00:59,694 --> 00:01:01,963 Come on, you actually know Dad. 25 00:01:01,996 --> 00:01:03,631 He's gonna freak out even though it's literally 26 00:01:03,698 --> 00:01:04,966 a 15-minute bus ride away. 27 00:01:04,999 --> 00:01:07,367 Your father knows how important college is to you. 28 00:01:07,502 --> 00:01:09,537 I think if you just break it to him gently, 29 00:01:09,671 --> 00:01:11,839 he won't overreact. 30 00:01:12,372 --> 00:01:13,641 Much. 31 00:01:14,374 --> 00:01:16,844 Well, it's more than college. 32 00:01:16,978 --> 00:01:18,713 Mom, it's about getting out of the house. 33 00:01:18,846 --> 00:01:21,649 I need this and I really don't want to 34 00:01:21,683 --> 00:01:23,985 have to worry about Dad just showing up on campus 35 00:01:24,018 --> 00:01:27,055 and dragging me out of the dorms because something went wrong. 36 00:01:27,187 --> 00:01:28,823 He just worries about you. 37 00:01:30,490 --> 00:01:31,526 Do you worry about me? 38 00:01:33,027 --> 00:01:34,529 No. 39 00:01:34,662 --> 00:01:36,998 No, you're my little miracle, Em. 40 00:01:37,031 --> 00:01:41,201 You are the strongest, most amazing person I know. 41 00:01:42,503 --> 00:01:44,005 Dad, I'm working. 42 00:01:44,038 --> 00:01:46,206 Can we talk about this later? Please? 43 00:01:46,340 --> 00:01:48,743 Apparently you've had months to tell me. There is no later. 44 00:01:48,876 --> 00:01:50,545 I shouldn't have to hear from your Uncle Don 45 00:01:50,678 --> 00:01:51,713 that you're leaving. 46 00:01:51,846 --> 00:01:53,715 God, I can't believe Uncle told on me. 47 00:01:53,848 --> 00:01:55,683 How come you could tell him about it, but not me? 48 00:01:55,717 --> 00:01:57,552 I wanted to tell you, 49 00:01:57,585 --> 00:01:59,087 but I knew this was going to happen. 50 00:01:59,219 --> 00:02:02,023 -It's not a big deal. -It is a big deal to me. 51 00:02:02,056 --> 00:02:04,424 Rose, after your mom, you're all I got left. 52 00:02:04,559 --> 00:02:07,895 That's not fair! This isn't about Mom. 53 00:02:08,029 --> 00:02:10,197 There's just nothing for me to do here. 54 00:02:10,263 --> 00:02:12,567 This is about your Mom, though. 55 00:02:12,934 --> 00:02:15,435 If you leave, her land rights go back to the government. 56 00:02:15,570 --> 00:02:17,105 I know. 57 00:02:17,237 --> 00:02:18,573 Uncle told me. 58 00:02:20,575 --> 00:02:22,610 But maybe it's time to let that go. 59 00:02:23,044 --> 00:02:25,613 Okay, Mom doesn't live through a stupid land contract. 60 00:02:25,747 --> 00:02:27,280 What your mother left you isn't stupid! 61 00:02:28,916 --> 00:02:30,918 -This is important! We need to-- -Dad! 62 00:02:31,753 --> 00:02:33,420 Please, just go. 63 00:02:33,921 --> 00:02:35,757 Okay, we'll talk about this later. 64 00:02:36,223 --> 00:02:37,625 I promise. 65 00:02:44,899 --> 00:02:47,068 I just wish he didn't take it so personally. 66 00:02:48,903 --> 00:02:50,437 I've always had to walk on eggshells 67 00:02:50,571 --> 00:02:52,140 when it came to my mom. 68 00:02:53,574 --> 00:02:55,143 He's never really gotten over it. 69 00:03:03,417 --> 00:03:05,586 I don't really care where we are, you know? 70 00:03:07,287 --> 00:03:09,757 I mean, even this place is not that bad 71 00:03:09,824 --> 00:03:11,659 'cause you're with me. 72 00:03:12,426 --> 00:03:13,995 No, we're still going. 73 00:03:15,462 --> 00:03:16,931 Sure. 74 00:03:17,431 --> 00:03:19,100 But you want to give your dad some time to, like, 75 00:03:19,167 --> 00:03:22,770 cool down a bit. I mean, there's no need to rush. 76 00:03:22,804 --> 00:03:25,807 Tomorrow, I'm on the train to Chicago. 77 00:03:28,643 --> 00:03:30,277 Okay, but what about all your stuff? 78 00:03:31,311 --> 00:03:33,514 It's stuff. 79 00:03:33,948 --> 00:03:37,852 We both loved that place. Okay, it's perfect for us. 80 00:03:38,619 --> 00:03:40,955 And if I don't go now and lock us in, 81 00:03:40,988 --> 00:03:42,990 someone else is going to come and rent it. 82 00:03:44,025 --> 00:03:46,828 And that'll just give us another reason not to do this. 83 00:03:47,628 --> 00:03:49,163 And next thing you know, we'll be 84 00:03:49,296 --> 00:03:51,165 stuck here until we're 50. 85 00:03:52,800 --> 00:03:54,468 I just... 86 00:03:54,502 --> 00:03:56,204 I need to take this step. 87 00:03:56,971 --> 00:04:00,541 You, me, a shitty cat. 88 00:04:01,876 --> 00:04:03,644 In the Windy City. 89 00:04:03,711 --> 00:04:07,648 Mm. I can smell the smog and the deep dish. 90 00:04:07,682 --> 00:04:09,183 Mm. 91 00:04:09,316 --> 00:04:10,885 Deal? 92 00:04:15,656 --> 00:04:17,324 Deal. 93 00:04:19,326 --> 00:04:22,163 You knew we always had a deal. 94 00:04:24,000 --> 00:04:30,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 95 00:04:43,217 --> 00:04:45,019 Oh, God. 96 00:04:49,023 --> 00:04:50,423 Hey! 97 00:04:53,528 --> 00:04:55,196 Rose? 98 00:05:00,400 --> 00:05:01,769 Where you going? 99 00:05:17,652 --> 00:05:19,253 Rose. 100 00:05:19,754 --> 00:05:22,623 Hey, what are you doing way out here? 101 00:05:22,757 --> 00:05:25,960 Just passing through. Where you headed? 102 00:05:26,961 --> 00:05:29,897 The train station. Chicago bound! 103 00:05:30,765 --> 00:05:32,567 You want a lift? 104 00:06:03,631 --> 00:06:05,299 Officer Cypress? 105 00:06:05,967 --> 00:06:07,602 I see her. Don't worry. Hey, Dana. 106 00:06:07,668 --> 00:06:08,769 - Sir. - Just wanna talk to her. 107 00:06:08,836 --> 00:06:09,804 Hey, stop. 108 00:06:09,937 --> 00:06:11,339 - What are you doing? - No. 109 00:06:11,471 --> 00:06:13,341 Why aren't you guys looking for my daughter? Dana. 110 00:06:13,473 --> 00:06:15,343 - It's okay. - No, no, no. No. Okay. 111 00:06:15,475 --> 00:06:16,644 Brent, let him go. 112 00:06:16,777 --> 00:06:18,445 Stay outta my way. 113 00:06:18,512 --> 00:06:20,147 Please. 114 00:06:24,118 --> 00:06:26,787 It's been 72 hours. Three days! 115 00:06:26,854 --> 00:06:29,023 - I know. - This is bad. 116 00:06:29,156 --> 00:06:30,958 We've alerted the authorities in Chicago 117 00:06:30,992 --> 00:06:32,326 and at her first stop in Milwaukee. 118 00:06:32,459 --> 00:06:34,662 Big city cops don't care about a missing girl. 119 00:06:35,363 --> 00:06:36,998 Especially one off the reservation. 120 00:06:37,365 --> 00:06:40,134 -No one ever cares. -That's not true. I care. 121 00:06:40,868 --> 00:06:43,971 Jesse, you know that, right? I'm your friend. 122 00:06:44,038 --> 00:06:47,141 I'm-I'm... I'm not giving up on this. 123 00:06:47,675 --> 00:06:48,976 Okay? I promise. 124 00:06:49,010 --> 00:06:52,179 Dana, I'm telling you, something happened to her. 125 00:06:52,647 --> 00:06:54,181 I just... 126 00:06:54,982 --> 00:06:56,817 I just feel it. 127 00:06:56,851 --> 00:06:59,020 And every day and every minute we waste, 128 00:06:59,153 --> 00:07:00,354 we're not going to find her. 129 00:07:00,487 --> 00:07:03,057 Dana, please. Please. 130 00:07:05,660 --> 00:07:07,328 I'm not giving up. 131 00:07:12,199 --> 00:07:14,168 Uh-oh. Don't tell my dentist. 132 00:07:14,535 --> 00:07:17,672 How'd you get it unstuck from the spinny thingy? 133 00:07:17,705 --> 00:07:19,573 I just gave it a little -- oh! 134 00:07:19,707 --> 00:07:21,042 You know? Fell right out. 135 00:07:21,409 --> 00:07:25,413 I got them hip movements down from the, uh, from the bowling. 136 00:07:25,546 --> 00:07:26,514 Good tip. 137 00:07:26,547 --> 00:07:28,049 Let me know if you want a square of this, huh? 138 00:07:28,182 --> 00:07:30,217 You know, if I eat the whole thing, 139 00:07:31,919 --> 00:07:33,387 you don't want to see that. 140 00:07:35,256 --> 00:07:36,691 Did you talk to the manager? 141 00:07:37,091 --> 00:07:39,894 Huh? Oh, yeah. Um... 142 00:07:40,027 --> 00:07:42,063 Yeah, so, uh, you know how the neighbor 143 00:07:42,196 --> 00:07:44,532 heard yelling and a tussle, you know, that night. 144 00:07:44,598 --> 00:07:48,569 Well, turns out the night before Jesse came to see her at work 145 00:07:48,703 --> 00:07:50,705 and he was yelling right in front of everyone 146 00:07:50,771 --> 00:07:52,907 about her going away and, um, 147 00:07:53,040 --> 00:07:56,410 turns out Rose did buy a ticket to Chicago, but she, 148 00:07:56,877 --> 00:07:58,412 she never got on the bus. 149 00:07:58,546 --> 00:08:00,448 And that ticket? 150 00:08:00,581 --> 00:08:02,049 Never scanned. 151 00:08:02,450 --> 00:08:04,085 Oh, shit. 152 00:09:22,363 --> 00:09:26,500 Hey, Brent, meet me at the bus shelter off Stetton. 153 00:09:27,168 --> 00:09:30,037 I think our missing person case just became a homicide. 154 00:09:49,690 --> 00:09:51,192 -Hey. -Hey, Jesse. 155 00:09:53,160 --> 00:09:55,196 We're going to need to search the premises. 156 00:09:57,198 --> 00:09:58,999 All right, uh, yeah, um... 157 00:10:01,836 --> 00:10:03,671 Take you to her trailer. 158 00:10:05,239 --> 00:10:07,374 We need to search the whole house. 159 00:10:08,175 --> 00:10:09,677 And I'm going to need you to wait out here 160 00:10:09,710 --> 00:10:11,245 with the deputy while we do. 161 00:10:11,378 --> 00:10:14,248 Dana, what's going on? 162 00:10:15,082 --> 00:10:16,717 I'm sorry, Jesse. 163 00:11:05,399 --> 00:11:08,936 Dana, you might want to see this. 164 00:11:09,436 --> 00:11:10,938 What am I looking at? 165 00:11:11,071 --> 00:11:15,109 It's a land ownership contract. It's in the safe back there. 166 00:11:16,744 --> 00:11:18,312 It's Rose's. 167 00:11:25,119 --> 00:11:26,453 Why are you showing this to me? 168 00:11:26,487 --> 00:11:28,289 This says that Rose's land ownership rights 169 00:11:28,422 --> 00:11:31,091 revert if she establishes permanent residency 170 00:11:31,158 --> 00:11:32,594 outside tribal lands. 171 00:11:32,960 --> 00:11:35,129 Yeah, right, that's why I'm so adamant about her staying. 172 00:11:35,262 --> 00:11:36,598 I don't want her to lose this. 173 00:11:36,665 --> 00:11:39,133 Yeah, or maybe you don't want to lose this? 174 00:11:41,101 --> 00:11:44,606 If she leaves, the land rights revert to the government, 175 00:11:44,673 --> 00:11:45,773 not you. 176 00:11:47,107 --> 00:11:48,610 What are you saying? 177 00:11:51,111 --> 00:11:52,681 It's motive, Jesse. 178 00:12:08,796 --> 00:12:11,865 Hey, there, Elder Don George. Do you have a second? 179 00:12:13,167 --> 00:12:14,802 You find her yet? 180 00:12:16,170 --> 00:12:17,838 No, no yet. 181 00:12:19,541 --> 00:12:21,342 I was told Rose notified the council 182 00:12:21,475 --> 00:12:22,644 of her intent to relocate. 183 00:12:22,711 --> 00:12:25,145 Well, she came to see me a couple weeks back. 184 00:12:25,179 --> 00:12:27,348 Why do you think she kept it from her father? 185 00:12:27,481 --> 00:12:30,150 Why do we all keep secrets from our family, deputy? 186 00:12:30,184 --> 00:12:32,186 Jesse is a proud man. 187 00:12:32,253 --> 00:12:35,189 Protective of his family and our ways. 188 00:12:35,322 --> 00:12:37,358 Was it all protective? 189 00:12:37,491 --> 00:12:40,327 Doesn't he stand to lose a lot if the land ownership defaults? 190 00:12:40,361 --> 00:12:42,863 Jesse only did what's best for Rose. 191 00:12:42,997 --> 00:12:44,733 That much I know. 192 00:12:44,865 --> 00:12:46,333 You're a parent, no? 193 00:12:46,367 --> 00:12:49,203 What would you give up for your child? 194 00:12:50,838 --> 00:12:53,541 No, don't talk like that, Ma. Okay? 195 00:12:53,675 --> 00:12:55,042 No, you're going to be all right. 196 00:12:55,175 --> 00:12:56,511 Yeah. 197 00:12:56,578 --> 00:12:58,212 No, I gotta go, though. 198 00:12:58,345 --> 00:13:00,014 I'm at work. Bye now. 199 00:13:00,548 --> 00:13:02,249 How is she? 200 00:13:02,383 --> 00:13:04,719 Uh, she's, uh, 201 00:13:05,219 --> 00:13:07,187 she's holding up best she can, you know? 202 00:13:07,254 --> 00:13:09,557 But my, but my little brother, it's, uh, 203 00:13:09,691 --> 00:13:11,058 hitting him something fierce. 204 00:13:11,191 --> 00:13:12,694 Little brother? He's your twin. 205 00:13:12,761 --> 00:13:16,230 I'm at least a movie lengths older than him, Dana, 206 00:13:16,363 --> 00:13:18,700 so that's gotta count for something, right? 207 00:13:18,767 --> 00:13:21,068 He's, uh, he's trying to pitch in with medical bills 208 00:13:21,201 --> 00:13:22,537 right now and it's, uh, 209 00:13:23,037 --> 00:13:26,940 you know, my salary here doesn't make it any easier. 210 00:13:28,242 --> 00:13:31,245 So, did you find anything in the letters? 211 00:13:31,378 --> 00:13:34,915 Oh, the, uh, the Bear letters. Yeah. Yeah. 212 00:13:35,382 --> 00:13:36,417 What does that mean? 213 00:13:36,551 --> 00:13:37,585 Well, they're all addressed to 214 00:13:37,719 --> 00:13:40,387 this individual named Bear, so, uh, 215 00:13:40,454 --> 00:13:42,423 sort of taken to calling them that. 216 00:13:42,557 --> 00:13:44,091 Who the hell is Bear? 217 00:14:00,742 --> 00:14:01,909 Jeez! 218 00:14:01,975 --> 00:14:04,078 You want to tell me what the hell that is? 219 00:14:04,144 --> 00:14:05,446 Huh? 220 00:14:05,580 --> 00:14:07,147 It's an endangered form of print media 221 00:14:07,281 --> 00:14:10,117 known as a newspaper. 222 00:14:10,250 --> 00:14:12,186 You told the Wausau Chronicle 223 00:14:12,319 --> 00:14:14,589 that Jesse Blackdeer is no longer a suspect. 224 00:14:14,622 --> 00:14:16,658 Yeah. He's not. He's still just a person of interest. 225 00:14:16,791 --> 00:14:19,159 I mean, there's no physical evidence tying him to this. 226 00:14:19,293 --> 00:14:20,628 Really? 227 00:14:20,762 --> 00:14:22,630 He was the last person to see her alive 228 00:14:22,764 --> 00:14:24,599 and they had a public altercation. 229 00:14:24,632 --> 00:14:26,467 Now, we're trying to make a case here, Dana, 230 00:14:26,601 --> 00:14:29,937 and you contradicting yourself week to week in the press 231 00:14:30,003 --> 00:14:32,005 is not helping anyone, okay? 232 00:14:32,139 --> 00:14:33,340 So, if it's not him, 233 00:14:33,474 --> 00:14:34,809 then who the hell is the suspect? 234 00:14:34,942 --> 00:14:38,011 Well, I'm looking into this person called Bear. 235 00:14:38,613 --> 00:14:39,980 No one seems to know who they are, 236 00:14:40,114 --> 00:14:43,450 but they had been writing these long rambling letters to Rose 237 00:14:43,484 --> 00:14:44,686 for years. Look at this. 238 00:14:44,819 --> 00:14:48,523 And-and the last one was about her leaving 239 00:14:48,656 --> 00:14:51,291 and something about them seeing each other one more time. 240 00:14:51,325 --> 00:14:54,161 Uh, it could be, um, a love thing. 241 00:14:54,796 --> 00:14:56,831 So your suspect is the pen pal? 242 00:14:56,964 --> 00:14:57,998 Where is the evidence? 243 00:14:58,132 --> 00:15:00,467 I'm investigating, but Dad, my gut is telling me 244 00:15:00,502 --> 00:15:02,804 Jesse's not our guy. Right now, all he's guilty of 245 00:15:02,871 --> 00:15:04,806 is fighting with his daughter. Does that sound familiar? 246 00:15:04,873 --> 00:15:07,040 Despite your gut, we're doing another search 247 00:15:07,174 --> 00:15:09,309 of the Blackdeer property tomorrow. 248 00:15:09,811 --> 00:15:11,846 No. Come on, we've put him through enough, Dad. 249 00:15:11,979 --> 00:15:13,515 Talk to Brent. He'll tell you the same thing. 250 00:15:13,648 --> 00:15:17,151 I did talk to Brent, by the way, who agreed with me. 251 00:15:17,217 --> 00:15:18,853 He said another search couldn't hurt. 252 00:15:19,019 --> 00:15:22,189 Or, more properly, couldn't hurt a tick on a fly. 253 00:15:22,322 --> 00:15:23,858 Whatever the hell that means. 254 00:15:47,916 --> 00:15:49,183 This... 255 00:16:26,654 --> 00:16:28,556 Mountain Bay County Sheriff's Department. 256 00:16:31,391 --> 00:16:32,961 Oh. 257 00:16:34,394 --> 00:16:35,897 Officer. 258 00:16:39,901 --> 00:16:40,869 To what do I owe this pleasure? 259 00:16:47,909 --> 00:16:49,744 Where were you on November 5th? 260 00:16:49,777 --> 00:16:52,947 Oh, okay. So much for pleasantries, huh? 261 00:16:55,249 --> 00:16:56,818 November 5th. 262 00:16:57,251 --> 00:16:58,653 Uh... 263 00:16:59,152 --> 00:17:01,789 I believe I was traveling. 264 00:17:01,923 --> 00:17:04,592 Yeah. You travel a lot, officer...? 265 00:17:04,659 --> 00:17:07,427 -Cypress. -Cypress? 266 00:17:07,494 --> 00:17:08,830 No! Come on. 267 00:17:08,963 --> 00:17:10,965 Answer the question, Abel. Thanks. 268 00:17:11,599 --> 00:17:14,802 Like I said, I was traveling, you know? 269 00:17:14,936 --> 00:17:16,971 Collecting new experiences, 270 00:17:17,104 --> 00:17:18,773 new perspectives. Getting out of the-- 271 00:17:18,806 --> 00:17:20,307 Where were you traveling? 272 00:17:21,809 --> 00:17:23,978 Myrtle Beach. 273 00:17:24,111 --> 00:17:27,615 All right? I like to get out of here when it gets cold. 274 00:17:27,682 --> 00:17:29,651 Do you have proof? 275 00:17:30,652 --> 00:17:32,152 Well, yeah, I'm sure I've got a receipt 276 00:17:32,286 --> 00:17:34,789 of the plane ticket somewhere, but you know, more importantly, 277 00:17:34,856 --> 00:17:38,026 what are you even doing here 'cause I can chat all day, 278 00:17:38,158 --> 00:17:40,460 but chatting with a Cypress? 279 00:17:40,528 --> 00:17:42,162 Not really my thing. 280 00:17:42,296 --> 00:17:45,967 So when I look up this receipt, do I search for Blaine or Bear? 281 00:17:48,168 --> 00:17:49,704 Huh. 282 00:17:50,170 --> 00:17:51,839 And why would you say that? 283 00:17:53,206 --> 00:17:55,043 I'm not the only one, am I? 284 00:17:56,176 --> 00:17:57,645 Rose Blackdeer. 285 00:17:58,046 --> 00:18:00,014 She gave you that necklace, right? 286 00:18:01,348 --> 00:18:03,216 A bear claw for her Bear. 287 00:18:04,384 --> 00:18:06,888 What did you give her? 288 00:18:09,489 --> 00:18:11,325 Rose is special to me. 289 00:18:11,358 --> 00:18:12,694 I'll bet. 290 00:18:12,827 --> 00:18:15,530 No, no, no. Don't you do that, okay? 291 00:18:15,663 --> 00:18:17,164 It is nothing like that. 292 00:18:17,197 --> 00:18:19,667 She's one of the only people that actually sees me, 293 00:18:19,701 --> 00:18:21,168 who cares what I have to say. 294 00:18:21,234 --> 00:18:23,871 You are twice her age and you expect me to believe 295 00:18:24,005 --> 00:18:26,406 that all you cared about was her writing? 296 00:18:26,541 --> 00:18:29,577 I respect her. It's not like that. 297 00:18:29,711 --> 00:18:31,244 What's it like? 298 00:18:31,378 --> 00:18:33,380 <i>Dana, you there? Over.</i> 299 00:18:33,514 --> 00:18:35,016 One minute, Jeannie. 300 00:18:35,083 --> 00:18:37,184 <i>Sorry, Dana,</i> <i>but this is urgent.</i> 301 00:18:37,217 --> 00:18:39,787 <i>They found something</i> <i>at the Blackdeer home.</i> 302 00:18:39,921 --> 00:18:41,522 <i>You're going</i> <i>to want to see this.</i> 303 00:18:43,891 --> 00:18:45,727 Copy. 304 00:18:46,393 --> 00:18:48,362 I'll be back. We'll talk again. 305 00:18:48,428 --> 00:18:49,530 Yeah. 306 00:18:49,564 --> 00:18:52,066 Anytime. 307 00:18:57,772 --> 00:18:59,107 I don't know how that got in there. 308 00:18:59,239 --> 00:19:00,541 Dana, you gotta believe me. 309 00:19:00,608 --> 00:19:02,242 What the hell's going on? 310 00:19:03,711 --> 00:19:05,046 It's over, Dana. Move on. 311 00:19:07,949 --> 00:19:09,784 Dae... 312 00:19:09,917 --> 00:19:12,252 It's not good. It's Rose's shirt. 313 00:19:12,587 --> 00:19:14,088 We'll take it for testing, but, uh, 314 00:19:14,221 --> 00:19:15,590 it was in the furnace. 315 00:19:16,423 --> 00:19:20,928 Must've fallen down the side when he, uh, burned the body. 316 00:19:23,097 --> 00:19:25,432 What? No! That doesn't make sense. 317 00:19:25,566 --> 00:19:28,069 Brent, how-how could we have missed something like that? 318 00:19:28,136 --> 00:19:29,604 I'm sorry. 319 00:19:36,110 --> 00:19:38,311 Hey. 320 00:19:38,445 --> 00:19:40,081 I want a lawyer. 321 00:19:41,983 --> 00:19:43,618 Jesse, I'm trying to help you. 322 00:19:43,751 --> 00:19:46,453 Really? 'Cause this is where your help's got me. 323 00:19:48,923 --> 00:19:49,957 You want me in there? 324 00:19:50,091 --> 00:19:51,491 -No. Absolutely not. -Dana. 325 00:19:51,626 --> 00:19:52,660 -Get out. -I think I should, you know. 326 00:19:52,794 --> 00:19:54,461 Brent, I got this. 327 00:19:55,295 --> 00:19:58,132 I got this. I'll let you know if I need help. 328 00:19:58,265 --> 00:19:59,834 All right. 329 00:20:02,937 --> 00:20:04,839 - These are too tight. I'm so sorry. 330 00:20:09,677 --> 00:20:11,445 This is how you treat a murderer. 331 00:20:11,946 --> 00:20:13,480 -Let me see if I can-- -No, I don't want 332 00:20:13,614 --> 00:20:15,149 -anything else from you. -Jesse. 333 00:20:15,282 --> 00:20:16,651 No. 334 00:20:16,784 --> 00:20:19,120 I shouldn't have trusted you in the first place. 335 00:20:43,010 --> 00:20:44,812 This entire department is rotten to its core 336 00:20:44,846 --> 00:20:46,480 and you know it! 337 00:20:46,514 --> 00:20:48,348 He was your friend! He trusted you! 338 00:20:48,482 --> 00:20:51,152 Jesus. Okay. What? Is there a question here? 339 00:20:51,185 --> 00:20:53,855 Yeah. Was it your dad who planted the evidence or you? 340 00:20:53,888 --> 00:20:55,322 How desperate are you for a headline? 341 00:20:55,388 --> 00:20:58,325 Question is how desperate were all of you to close the case? 342 00:20:58,391 --> 00:21:00,862 Just pin it on the Native man. No one will blink an eye. 343 00:21:00,995 --> 00:21:02,496 Some things never change! 344 00:21:02,530 --> 00:21:04,498 Let's get you in here. 345 00:21:04,532 --> 00:21:07,702 He was taking him to County and got jumped in the car. 346 00:21:07,835 --> 00:21:09,203 Blackdeer? 347 00:21:09,336 --> 00:21:10,505 He's on the run. 348 00:21:10,538 --> 00:21:12,573 Shit. 349 00:21:14,542 --> 00:21:16,878 <i>What's the status</i> <i>on the north quadrant search?</i> 350 00:21:17,011 --> 00:21:18,212 <i>Negative</i> <i>on contact.</i> 351 00:21:18,345 --> 00:21:20,347 <i>Shifting east</i> <i>into denser cover.</i> 352 00:21:20,413 --> 00:21:23,184 <i>Will advise if we spot anything-</i> <i>-Copy that.</i> 353 00:21:23,217 --> 00:21:26,386 <i>No update yet</i> <i>n deputies Cypress and Rogers.o</i> 354 00:21:26,888 --> 00:21:28,055 [woman on radio <i>This is Rogers.</i> 355 00:21:28,189 --> 00:21:30,892 <i>Dana has eyes on Blackdeer</i> <i>and is in pursuit.</i> 356 00:21:31,025 --> 00:21:32,560 <i>Returning to her position now.</i> 357 00:21:32,693 --> 00:21:36,264 Jesse! Jesse! Stop! 358 00:21:39,901 --> 00:21:42,570 Please! You know I didn't do this! 359 00:21:42,703 --> 00:21:44,539 Jesse, get your hands up! 360 00:21:45,907 --> 00:21:47,742 No. I'm not going with you. 361 00:21:48,743 --> 00:21:50,611 Come on, don't do this. 362 00:21:51,245 --> 00:21:53,281 You're going to have to shoot me. 363 00:21:56,250 --> 00:21:58,085 Jesse! 364 00:21:59,887 --> 00:22:01,222 My Rose is gone. 365 00:22:02,957 --> 00:22:04,959 Let me go, too. 366 00:22:17,638 --> 00:22:19,273 Thank you. 367 00:22:24,612 --> 00:22:26,247 -Dana! 368 00:22:29,416 --> 00:22:30,985 You let him go? 369 00:22:33,087 --> 00:22:35,122 Visual confirmed, but he evaded 370 00:22:41,329 --> 00:22:42,797 <i>Pinsconsin Pride.</i> 371 00:22:42,930 --> 00:22:45,666 12-year regional champions. 372 00:22:45,800 --> 00:22:48,302 And we've been to Nationals twice. 373 00:22:48,435 --> 00:22:50,504 I've been the team captain for seven years. 374 00:22:50,638 --> 00:22:52,673 Seven years? Wow. 375 00:22:52,807 --> 00:22:54,809 And what about the rest of your team? 376 00:22:54,942 --> 00:22:56,978 I mean, have they always been the same. 377 00:22:57,444 --> 00:23:02,683 We've got, uh, Doreen, Paulie, Zeb, Brent and myself. 378 00:23:03,284 --> 00:23:05,019 And that would be Deputy Brent? 379 00:23:05,152 --> 00:23:08,289 Oh, yeah. He's our top striker. 380 00:23:08,356 --> 00:23:11,659 We would've won nothing without him. 381 00:23:12,126 --> 00:23:15,495 I mean, honestly, we'd be celebrating a seven-year run 382 00:23:15,630 --> 00:23:18,498 if he hadn't missed the championship two years ago. 383 00:23:20,134 --> 00:23:22,336 Two years ago? Was that common? 384 00:23:22,469 --> 00:23:24,672 I mean, did he ever miss any other matches or-- 385 00:23:24,805 --> 00:23:29,510 Ah, no. No. He is dedicated to the cause. 386 00:23:29,644 --> 00:23:31,178 I mean, yeah, even when he was 387 00:23:31,312 --> 00:23:34,048 sick as a dog that time he showed up. 388 00:23:34,181 --> 00:23:36,851 And are the championships the same time every year? 389 00:23:36,984 --> 00:23:39,820 Yes, ma'am. Third week of November. 390 00:23:39,854 --> 00:23:41,522 Bowlers' Christmas. 391 00:23:42,523 --> 00:23:45,826 Third week of November. Hm. The only game 392 00:23:45,893 --> 00:23:48,529 Brent ever missed was on November 17th. 393 00:23:50,031 --> 00:23:54,535 Which was one night before he found Rose's shirt. 394 00:23:54,669 --> 00:23:55,903 I don't follow. 395 00:23:56,037 --> 00:23:58,005 He said he had food poisoning and he had to sit out, 396 00:23:58,072 --> 00:24:00,374 but this was the first and only time 397 00:24:00,508 --> 00:24:01,509 he's ever done that. 398 00:24:01,609 --> 00:24:03,844 This is the same guy who won regionals the year prior 399 00:24:03,911 --> 00:24:05,346 while running a fever of 102. 400 00:24:05,379 --> 00:24:07,682 And Jesse's neighbors said that they saw an officer 401 00:24:07,748 --> 00:24:11,719 at 8 p.m. at the time, but they didn't think anything of it. 402 00:24:12,219 --> 00:24:14,555 But why didn't Jesse see them then? 403 00:24:15,856 --> 00:24:17,892 It was a Thursday at around 8 p.m. 404 00:24:18,359 --> 00:24:20,227 He was at the tribal meeting. 405 00:24:21,062 --> 00:24:22,563 And he knew that. 406 00:24:23,097 --> 00:24:25,399 He had one window of opportunity to plant the evidence 407 00:24:25,533 --> 00:24:27,234 and he took it. 408 00:24:29,370 --> 00:24:32,039 He framed him. 409 00:24:32,073 --> 00:24:35,576 I need to get to Jesse. Please. 410 00:24:40,214 --> 00:24:42,049 See you later, Justin. 411 00:24:42,450 --> 00:24:44,085 Goodnight. 412 00:24:47,421 --> 00:24:49,390 Jesse Blackdeer? 413 00:24:50,624 --> 00:24:52,793 It's okay. You're okay. 414 00:24:53,260 --> 00:24:54,895 You shouldn't be here. 415 00:24:54,929 --> 00:24:57,398 Jesse, or I can call you Justin, 416 00:24:57,465 --> 00:24:58,632 if that's preferred. 417 00:24:58,766 --> 00:25:00,401 You're that Wausau reporter. 418 00:25:01,235 --> 00:25:02,903 Look, I ain't got nothing to say to you. 419 00:25:02,970 --> 00:25:05,072 Please leave. Just leave me alone. 420 00:25:05,106 --> 00:25:07,441 I'm not here for you. I'm here for Rose. 421 00:25:13,748 --> 00:25:15,316 Here. 422 00:25:16,617 --> 00:25:18,285 We were friends. 423 00:25:20,121 --> 00:25:21,489 And you're right. I am a reporter. 424 00:25:21,622 --> 00:25:24,325 But I'm not here for a story. At least, not yet. 425 00:25:25,960 --> 00:25:27,795 I've been looking into Rose's case. 426 00:25:27,928 --> 00:25:29,597 I know you didn't do it. 427 00:25:29,964 --> 00:25:32,433 And I know that two years ago you were framed. 428 00:25:32,800 --> 00:25:34,135 How'd you find me? 429 00:25:34,268 --> 00:25:36,937 Uncle Don. He helped me. 430 00:25:37,304 --> 00:25:40,174 I don't understand. Why would he help you? 431 00:25:42,009 --> 00:25:44,145 I was in love with your daughter, Jesse. 432 00:25:46,347 --> 00:25:49,150 We were going to go together to Chicago. 433 00:25:49,817 --> 00:25:51,786 Do you know who took my Rose? 434 00:25:51,819 --> 00:25:54,288 Not entirely, but I'm close. 435 00:25:59,693 --> 00:26:01,295 Deputy Brent? 436 00:26:08,803 --> 00:26:12,173 Oh, no. No, I'm not. 437 00:26:12,306 --> 00:26:13,841 No applause needed. 438 00:26:20,314 --> 00:26:21,550 <i>I think he was involved.</i> 439 00:26:21,682 --> 00:26:23,518 I think that he planted evidence in your house, 440 00:26:23,651 --> 00:26:26,187 but I don't think he was the one who took Rose. 441 00:26:27,354 --> 00:26:30,858 Look, his mother was ill. They had medical bills piling up 442 00:26:30,991 --> 00:26:33,060 then I found this. 443 00:26:33,194 --> 00:26:35,996 Four days after the second search of your property, 444 00:26:36,063 --> 00:26:38,567 after he found her torn shirt in your basement, 445 00:26:38,699 --> 00:26:41,702 he just walks into Wausau General Memorial Hospital 446 00:26:41,836 --> 00:26:45,206 and completes the payment for his mother's treatment in full. 447 00:26:45,706 --> 00:26:47,208 It's nearly $10,000. 448 00:26:47,576 --> 00:26:49,877 So, somebody paid him to plant evidence. 449 00:26:50,010 --> 00:26:51,846 He was desperate and they took advantage. 450 00:26:51,912 --> 00:26:53,380 So who's he working for? 451 00:26:53,515 --> 00:26:55,082 That's what I'm trying to figure out. 452 00:26:59,420 --> 00:27:01,122 <i>Wait, where are you going?</i> 453 00:27:01,255 --> 00:27:02,690 <i>To handle business.</i> 454 00:27:03,057 --> 00:27:04,391 You can't just waltz 455 00:27:04,526 --> 00:27:06,561 back in there. I mean, if anybody sees you-- 456 00:27:06,694 --> 00:27:08,262 I appreciate you coming to see me, May, 457 00:27:08,395 --> 00:27:09,564 but there isn't a second that goes by 458 00:27:09,697 --> 00:27:11,533 that I don't think about what they took from me. 459 00:27:13,367 --> 00:27:15,069 But this needs to end. 460 00:27:15,202 --> 00:27:16,605 There needs to be some answers. 461 00:27:39,960 --> 00:27:41,596 Where the hell did you go? 462 00:28:11,292 --> 00:28:13,260 <i>Oh my God!</i> 463 00:28:13,294 --> 00:28:15,095 <i>Open the door! Open it!</i> 464 00:28:33,047 --> 00:28:34,649 Okay, but how does all of this tie to Em? 465 00:28:37,652 --> 00:28:40,354 This was Rose's. 466 00:28:41,188 --> 00:28:43,525 She was wearing these the night she left. 467 00:28:44,291 --> 00:28:45,694 And this 468 00:28:46,695 --> 00:28:48,162 we found recently. 469 00:28:48,329 --> 00:28:50,030 This is Em's. Where did you get this? 470 00:28:50,164 --> 00:28:52,800 Moore Creek. Same place we found the earring. 471 00:28:52,866 --> 00:28:54,802 The sacred place. 472 00:28:54,868 --> 00:28:57,304 Well, that could just be a coincidence. 473 00:28:57,371 --> 00:28:59,507 How do we know Moore Creek has real significance. 474 00:28:59,541 --> 00:29:01,676 Because that's where I was murdered. 475 00:29:02,876 --> 00:29:08,015 Remember how Mom had this thing with the water being special? 476 00:29:08,882 --> 00:29:10,217 She was right. 477 00:29:10,351 --> 00:29:13,020 That is where Ibrahim took me and the water... 478 00:29:14,054 --> 00:29:16,357 That's what healed me, but when I went fully under, 479 00:29:16,390 --> 00:29:19,326 a memory came back of this person 480 00:29:19,393 --> 00:29:21,696 in an animal mask holding me down and... 481 00:29:21,829 --> 00:29:23,364 ...he had this, 482 00:29:23,397 --> 00:29:25,232 this symbol 483 00:29:26,200 --> 00:29:27,569 carved on his chest. 484 00:29:28,202 --> 00:29:31,372 This symbol has been haunting me since Revival Day. 485 00:29:31,905 --> 00:29:35,376 And I'm assuming Aaron didn't have any carvings on his chest? 486 00:29:35,843 --> 00:29:37,712 No. Look, 487 00:29:39,013 --> 00:29:40,414 after I died, 488 00:29:40,548 --> 00:29:44,084 they must have just left my body to wash down the river 489 00:29:44,218 --> 00:29:46,020 and into Bull Falls. 490 00:29:46,086 --> 00:29:47,555 And when we found that, 491 00:29:47,589 --> 00:29:49,189 I followed Em, which led me to Aaron. 492 00:29:49,256 --> 00:29:50,725 Who was also shot by Brent. 493 00:29:50,759 --> 00:29:52,594 Is all of this enough of a coincidence for you? 494 00:29:52,727 --> 00:29:55,095 When we searched Brent's phone records, 495 00:29:55,229 --> 00:29:57,565 there was a text between him and Aaron 496 00:29:57,699 --> 00:29:59,933 sent around the time Rose went missing. 497 00:30:00,067 --> 00:30:02,704 It was a model of a car. 498 00:30:03,270 --> 00:30:05,072 A dark blue Cutlass Supreme. 499 00:30:05,740 --> 00:30:07,875 The USB drive that we took from Aaron's house, 500 00:30:07,941 --> 00:30:10,712 it had a text file on it, but all it read was, 501 00:30:10,779 --> 00:30:13,113 "dark blue Cutlass Supreme." I mean, could-- 502 00:30:13,247 --> 00:30:15,082 could that be Bear's car? 503 00:30:15,115 --> 00:30:16,917 Think you mean Blaine's car. 504 00:30:17,051 --> 00:30:19,386 Wait, like the crazy radio dude? 505 00:30:19,453 --> 00:30:22,923 Blaine had one of Rose's necklaces, a bear claw. 506 00:30:23,057 --> 00:30:24,759 He said they were friends. 507 00:30:26,628 --> 00:30:28,962 Do you have any reason to suspect Blaine? 508 00:30:29,430 --> 00:30:33,934 Our tribe's had land disputes with the Abels for decades. 509 00:30:34,435 --> 00:30:37,438 His father offered a lot of money for our land. 510 00:30:37,471 --> 00:30:39,907 That creepshow. I knew he was not there 511 00:30:39,973 --> 00:30:42,476 just towing a car. And he was there that night. 512 00:30:42,610 --> 00:30:44,945 Wait, Blaine was there the night you died? 513 00:30:45,079 --> 00:30:47,114 -Yes! -Then it's time to go. 514 00:30:49,483 --> 00:30:53,120 Jesse... Jesse, wait. Jesse, where are you going? 515 00:30:53,253 --> 00:30:54,823 Wait, wait, wait! Where are you going? 516 00:30:54,955 --> 00:30:55,790 I'm going to get the man 517 00:30:55,856 --> 00:30:57,491 that killed my daughter and your sister. 518 00:30:57,625 --> 00:31:00,662 The last time you did this, it didn't end well for you. 519 00:31:00,795 --> 00:31:03,497 -Let them try that again. -Reviver or not, last I checked, 520 00:31:03,631 --> 00:31:05,999 -Blaine had a small militia. -That's why I'm going with him. 521 00:31:06,133 --> 00:31:08,435 Em, there are mercenaries everywhere looking for you! 522 00:31:08,503 --> 00:31:11,171 I think you know by now I can handle myself fine. 523 00:31:11,305 --> 00:31:12,807 Getting shot and having you heal me again 524 00:31:12,940 --> 00:31:15,510 is not part of my fricking priorities right now, okay? 525 00:31:15,643 --> 00:31:18,513 So please stay here. Please, please? No. Stop. 526 00:31:19,113 --> 00:31:21,014 Dana, let me go. 527 00:31:21,148 --> 00:31:22,483 We don't even know if it's him. 528 00:31:22,517 --> 00:31:24,351 -What are you talking about? -I'm not saying it's not. 529 00:31:24,485 --> 00:31:26,286 I'm just saying we need to be sure. 530 00:31:26,353 --> 00:31:27,655 Let me get JP to help. 531 00:31:27,789 --> 00:31:31,191 We all trust him, right? I can get a warrant. 532 00:31:31,325 --> 00:31:32,660 I can search the premises 533 00:31:32,794 --> 00:31:34,461 and get what we need to make a proper arrest. 534 00:31:34,529 --> 00:31:36,163 I'm ready to end this. 535 00:31:36,296 --> 00:31:38,666 We are all ready to end this. 536 00:31:39,834 --> 00:31:43,036 Your vengeance is not going to bring our Rose peace. 537 00:31:45,005 --> 00:31:46,541 Jesse, 538 00:31:48,810 --> 00:31:50,879 I didn't come through for you last time. 539 00:31:51,713 --> 00:31:53,347 I know. 540 00:31:54,682 --> 00:31:56,851 Let me do it for you this time, okay? 541 00:31:57,384 --> 00:31:59,052 It's not going to happen again. 542 00:32:01,723 --> 00:32:02,724 Please? 543 00:32:07,060 --> 00:32:08,530 What are you writing? 544 00:32:08,996 --> 00:32:12,534 Uh, just some poetry. 545 00:32:14,201 --> 00:32:15,870 May I? 546 00:32:17,171 --> 00:32:20,875 It's-it's not really good. 547 00:32:21,408 --> 00:32:23,578 I'm sure it's very good. 548 00:32:28,583 --> 00:32:30,885 Every path finds its edge. 549 00:32:32,419 --> 00:32:34,556 <i>Silent crossing over dark</i> 550 00:32:35,757 --> 00:32:38,358 <i>We mistake</i> <i>the silence for peace</i> 551 00:32:39,092 --> 00:32:42,931 <i>Forget that longing</i> <i>can echo louder than rage</i> 552 00:32:44,766 --> 00:32:48,770 <i>And the path we choose,</i> <i>a pit.</i> 553 00:32:49,403 --> 00:32:51,739 A stream, an icy river 554 00:32:53,407 --> 00:32:56,076 <i>Is sometimes a return to</i> <i>what we were,</i> 555 00:32:57,077 --> 00:32:58,746 <i>to what we left behind.</i> 556 00:32:59,781 --> 00:33:02,917 We cross, dimly aware of the depths beneath 557 00:33:03,785 --> 00:33:07,120 but these quiet bridges carry us beyond the dark. 558 00:33:08,923 --> 00:33:11,793 <i>Still, something yearns</i> <i>beneath the ice,</i> 559 00:33:12,760 --> 00:33:15,062 <i>a voice not spoken, but known.</i> 560 00:33:17,899 --> 00:33:21,769 <i>It pulls, not with force,</i> <i>but with a promise.</i> 561 00:33:22,302 --> 00:33:24,238 <i>But what was lost still waits.</i> 562 00:33:24,939 --> 00:33:27,441 <i>Like a memory of warmth</i> <i>in a body grown cold.</i> 563 00:33:29,309 --> 00:33:31,478 <i>Aching to return.</i> 564 00:33:38,318 --> 00:33:39,954 <i>Unaware, we pass</i> 565 00:33:40,087 --> 00:33:43,290 over shadows waiting below on an icy river. 566 00:33:43,958 --> 00:33:47,762 It's still a work in progress. I'm really rusty. 567 00:33:49,129 --> 00:33:53,801 Rose also gave up writing. Couple of years before. 568 00:33:56,004 --> 00:33:57,672 I'm really sorry 569 00:33:58,272 --> 00:33:59,841 about Rose. 570 00:34:35,208 --> 00:34:36,544 Blue Cutlass. 571 00:35:16,918 --> 00:35:18,753 You really loved her, huh? 572 00:35:22,356 --> 00:35:23,925 I really did. 573 00:35:25,927 --> 00:35:28,029 You ever had anyone like that? 574 00:35:31,032 --> 00:35:32,600 Yeah. 575 00:35:34,102 --> 00:35:35,536 Yeah, maybe. 576 00:35:54,956 --> 00:35:56,423 Rhodey? 577 00:35:56,456 --> 00:35:58,126 Em? 578 00:35:58,425 --> 00:35:59,794 Holy shit. Are you-are you okay? 579 00:35:59,927 --> 00:36:02,897 Rhodey...Oh my God. 580 00:36:03,898 --> 00:36:06,768 Oh my God. 581 00:36:07,300 --> 00:36:08,770 I've been so worried. 582 00:36:09,269 --> 00:36:11,271 <i>I've called so many times.</i> 583 00:36:11,806 --> 00:36:14,909 -Are you safe? -I am now. I managed to escape. 584 00:36:15,442 --> 00:36:19,781 It's crazy. Um, listen, Em, we can't talk for long. 585 00:36:19,914 --> 00:36:21,481 You called just in time. I'm getting out of here. 586 00:36:21,616 --> 00:36:22,984 -Come with me. <i>-What?</i> 587 00:36:23,117 --> 00:36:25,419 Rhodey, no, I don't-I don't think I can. 588 00:36:25,485 --> 00:36:28,923 I'm with my sister and we are so close to figuring this out. 589 00:36:28,990 --> 00:36:30,658 Like, I know who killed me. 590 00:36:30,792 --> 00:36:32,325 <i>Em, listen to me,</i> <i>you can't stay.</i> 591 00:36:32,459 --> 00:36:35,429 They've got some drug that really messes with revivers. 592 00:36:35,797 --> 00:36:37,098 You gotta get out. 593 00:36:37,665 --> 00:36:39,133 <i>Come with me.</i> 594 00:36:41,669 --> 00:36:43,336 <i>What's going on?</i> 595 00:36:46,140 --> 00:36:47,809 What is it? 596 00:36:48,810 --> 00:36:51,179 It's okay. Look, um, 597 00:36:52,513 --> 00:36:54,148 can we at least say goodbye? 598 00:36:59,486 --> 00:37:03,024 Okay. Okay, yeah. 599 00:37:03,157 --> 00:37:06,661 <i>Yeah, just meet me</i> <i>past the camp at Unity Drive.</i> 600 00:37:07,360 --> 00:37:09,163 <i>Okay.</i> 601 00:37:18,338 --> 00:37:19,807 Mr. Abel. 602 00:37:19,874 --> 00:37:21,642 -Mm. What? -It's the angel, sir. 603 00:37:21,709 --> 00:37:23,343 -What? -It's gone! 604 00:37:23,477 --> 00:37:25,179 What? 605 00:37:25,312 --> 00:37:26,881 Tyler! 606 00:37:28,716 --> 00:37:31,552 What? What did you say? 607 00:37:39,227 --> 00:37:40,695 Em? 608 00:37:46,234 --> 00:37:47,869 Em! 609 00:37:49,704 --> 00:37:51,005 Have you seen my sister? 610 00:37:51,072 --> 00:37:54,341 I'm sorry. I didn't see her go. 611 00:37:54,876 --> 00:37:56,409 I guess she snuck out. 612 00:37:56,544 --> 00:37:58,212 Shit. Shit. 613 00:38:10,224 --> 00:38:12,059 Is...? 614 00:38:13,594 --> 00:38:15,229 No! 615 00:38:20,433 --> 00:38:22,103 You were right, Uncle. 616 00:38:24,572 --> 00:38:26,373 I knew you'd bring her back. 617 00:38:39,220 --> 00:38:41,289 <i>No! Let me go!</i> 618 00:38:41,454 --> 00:38:43,958 <i>PleaseNo!</i> 619 00:38:50,298 --> 00:38:52,133 I've got her. 620 00:39:12,485 --> 00:39:15,122 I've got her. I'll meet you at Moore Creek. 621 00:39:43,117 --> 00:39:44,952 What was that? 622 00:39:45,987 --> 00:39:47,822 It's calling me. 623 00:39:51,525 --> 00:39:53,194 And I'm ready to go. 624 00:40:03,337 --> 00:40:04,972 I'm ready now. 625 00:40:06,040 --> 00:40:07,875 Our Rose can move on. 626 00:40:10,511 --> 00:40:12,313 It's time for us to go, too. 627 00:40:32,533 --> 00:40:34,168 Rhodey? 628 00:40:39,206 --> 00:40:40,841 Em. 629 00:41:00,895 --> 00:41:01,862 Hey. 630 00:41:01,929 --> 00:41:03,431 Hey, hey, hey. 631 00:41:03,564 --> 00:41:05,232 Don't cry. It's okay. 632 00:41:05,900 --> 00:41:08,069 Look, I really gotta finish this, 633 00:41:08,202 --> 00:41:10,104 but then I can come meet you wherever. 634 00:41:10,237 --> 00:41:11,939 Like, Austin, or Nashville. 635 00:41:12,073 --> 00:41:13,874 Or no, no, no! You, 636 00:41:14,275 --> 00:41:16,410 you said we're going to the ocean, right? 637 00:41:22,283 --> 00:41:23,918 What's wrong? 638 00:41:26,454 --> 00:41:27,755 I'm so sorry, Em. 639 00:41:35,096 --> 00:41:36,597 I'm sorry. 640 00:41:36,630 --> 00:41:38,099 I'm so sorry. 641 00:41:38,232 --> 00:41:40,067 -What is this? -So sorry. 642 00:41:49,944 --> 00:41:51,479 <i>Copy.</i> 643 00:41:54,115 --> 00:41:55,416 <i>Target is acquired.</i> 644 00:41:55,483 --> 00:41:57,318 <i>Moving her to</i> <i>a secure location.</i> 645 00:41:58,452 --> 00:42:00,921 <i>Team 3, Team 4,</i> <i>proceed with caution.</i> 646 00:42:03,024 --> 00:42:04,625 <i>Northwest ridge.</i> <i>Target is acquired.</i> 647 00:42:04,759 --> 00:42:05,826 <i>Target is acquired.</i> 647 00:42:06,305 --> 00:43:06,532 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm