"Initial D: Second Stage" The New Eight-Six
ID | 13203244 |
---|---|
Movie Name | "Initial D: Second Stage" The New Eight-Six |
Release Name | [Judas] Initial D - S02E09_Subtítulos01_English [Full] |
Year | 1999 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 4922320 |
Format | ssa |
[Script Info]
Title: Default file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 1440
PlayResY: 1080
ScaledBorderAndShadow: yes
Audio File:
Video File:
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Dialogue1,Open Sans Semibold,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1F000000,&HC7000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.2,0.0,2,120,120,54,1
Style: Dialogue2,Open Sans Semibold,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1F000000,&HC7000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.2,0.0,2,120,120,54,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.49,Dialogue2,Unknown,0000,0000,0000,,{\an5\pos(720,107)}"Esta historia es ficción.
Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.49,Dialogue2,Unknown,0000,0000,0000,,{\an5\pos(720,175)}Todos los nombres de personajes, lugares y
Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.49,Dialogue2,Unknown,0000,0000,0000,,{\an5\pos(720,243)}Las organizaciones en la historia son ficticias.
Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.49,Dialogue2,Unknown,0000,0000,0000,,{\an5\pos(720,311)}Siga las normas de tránsito y conduzca con seguridad.
Dialogue: 0,0:00:19.71,0:00:26.55,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¿Recuerdas? Busquemos el CD que solíamos escuchar
Dialogue: 0,0:00:26.55,0:00:32.29,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Porque hemos estado nerviosos el uno con el otro durante algún tiempo.
Dialogue: 0,0:00:33.43,0:00:40.37,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}La velocidad despierta la melodía{\i0}\N{\i1}de nuestro pasado olvidado{\i0}
Dialogue: 0,0:00:40.37,0:00:47.11,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Un golpe dirigido y motivado por la conciencia que sacude la tierra{\i0}
Dialogue: 0,0:00:47.11,0:00:48.54,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Ritmo fulminante{\i0}
Dialogue: 0,0:00:48.54,0:00:53.65,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Lléname de un amor fuerte que duela{\i0}
Dialogue: 0,0:00:53.65,0:00:55.38,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Ritmo fulminante{\i0}
Dialogue: 0,0:00:55.38,0:01:00.09,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Abraza el eco en el viento que llora{\i0}
Dialogue: 0,0:01:00.09,0:01:03.49,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Mente desnuda y deseo{\i0}
Dialogue: 0,0:01:03.49,0:01:06.83,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Querer no es un crimen{\i0}
Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:13.84,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Deja tus preocupaciones atrás y confía en mí{\i0}
Dialogue: 0,0:01:13.84,0:01:18.07,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Ritmo fulminante! ¡Eh! ¡Vamos a desatar la locura y a dejar de lado la moral!
Dialogue: 0,0:01:18.07,0:01:19.84,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Libérate impulsivamente{\i0}
Dialogue: 0,0:01:19.84,0:01:21.44,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Es fin de semana, todos reúnanse!{\i0}
Dialogue: 0,0:01:21.44,0:01:24.78,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}MUÉVETE, muévete, adelántate{\i0}\N{\i1}al grupo y vuélvete loco{\i0}
Dialogue: 0,0:01:24.78,0:01:28.24,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Busquemos emociones explosivas, es el momento!{\i0}
Dialogue: 0,0:01:34.16,0:01:39.22,Dialogue2,Unknown,0000,0000,0000,,{\an5\pos(720,107)}"Acto 9: El nuevo ocho-seis"
Dialogue: 0,0:01:41.93,0:01:43.96,Dialogue2,Unknown,0000,0000,0000,,{\an5\pos(720,107)}"Tienda de tofu Fujiwara"
Dialogue: 0,0:01:46.03,0:01:49.37,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Hace tanto frío!
Dialogue: 0,0:01:49.37,0:01:52.74,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Papá, ¿no deberíamos sacar el calentador eléctrico?
Dialogue: 0,0:01:52.74,0:01:57.58,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,La pereza te da frío, así que mantente ocupado.
Dialogue: 0,0:01:57.58,0:02:01.82,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Suenas igual que mi profesor de educación física.
Dialogue: 0,0:02:01.82,0:02:03.72,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Qué?
Dialogue: 0,0:02:12.56,0:02:14.40,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Ya lo arreglaste?
Dialogue: 0,0:02:14.40,0:02:16.93,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Realmente funciona?
Dialogue: 0,0:02:16.93,0:02:19.10,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Por supuesto que funciona.
Dialogue: 0,0:02:19.10,0:02:21.34,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Puse un motor nuevo.
Dialogue: 0,0:02:21.34,0:02:24.67,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Puedes usarlo nuevamente para entregas.
Dialogue: 0,0:02:29.28,0:02:33.28,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Tengo algo que decirte, Takumi.
Dialogue: 0,0:02:33.28,0:02:38.12,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Tuve que usar tu dinero duramente ganado para arreglar este auto...
Dialogue: 0,0:02:38.12,0:02:41.46,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,...así que la mitad es tuya a partir de ahora.
Dialogue: 0,0:02:41.46,0:02:42.86,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡¿Qué?!
Dialogue: 0,0:02:42.86,0:02:47.03,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Pero yo rompí el coche! ¿Estás seguro?
Dialogue: 0,0:02:47.03,0:02:52.27,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Un error no lo causó,\Nasí que no fue tu culpa.
Dialogue: 0,0:02:52.27,0:02:55.74,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Gasté los ahorros no solo de tu trabajo de medio tiempo,
Dialogue: 0,0:02:55.74,0:02:59.54,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,pero también de tus entregas matutinas.
Dialogue: 0,0:02:59.54,0:03:02.84,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Tienes derecho a sentirte apegado a ello.
Dialogue: 0,0:03:02.84,0:03:04.48,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Ya veo.
Dialogue: 0,0:03:04.48,0:03:08.25,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,De todos modos, ya he tomado una decisión.
Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:12.05,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Así que sigue adelante y termina las entregas.
Dialogue: 0,0:03:12.05,0:03:14.25,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Está bien.
Dialogue: 0,0:03:24.77,0:03:27.17,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Se siente raro.
Dialogue: 0,0:03:28.94,0:03:33.78,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Tu nivel de ojos está más bajo\Ndebido al asiento tipo butaca.
Dialogue: 0,0:03:33.78,0:03:37.18,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Después de un tiempo, no lo notarás.
Dialogue: 0,0:03:41.62,0:03:44.25,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}La dirección es más pesada.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:46.89,0:03:48.91,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Así es el embrague.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:06.87,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Cuando pisas el embrague...{\i0}
Dialogue: 0,0:04:08.71,0:04:13.74,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}...ahí es cuando notas por primera vez la sensación extraña.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:30.67,0:04:33.17,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Buena suerte con el chico de Mercedes.
Dialogue: 0,0:04:33.17,0:04:36.54,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,El chico de Mercedes... El chico de Mercedes...
Dialogue: 0,0:04:36.54,0:04:40.00,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,El chico de Mercedes...
Dialogue: 0,0:04:43.01,0:04:45.45,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¿Cómo se enteró?{\i0}
Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:47.28,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}De entre todas las personas...{\i0}
Dialogue: 0,0:04:47.28,0:04:50.39,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}...¿cómo sabe esto?{\i0}
Dialogue: 0,0:04:50.39,0:04:54.29,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Esto es horrible! ¡Es demasiado horrible!{\i0}
Dialogue: 0,0:04:54.29,0:04:57.59,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Si esto es un sueño, por favor déjame despertar!{\i0}
Dialogue: 0,0:05:17.81,0:05:20.82,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Es tan difícil de controlar!{\i0}
Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:22.58,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡¿Qué diablos?!{\i0}
Dialogue: 0,0:05:27.16,0:05:30.06,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡¿Qué?! ¿Tu Ocho-Seis ya está arreglado?
Dialogue: 0,0:05:30.06,0:05:31.16,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿En serio?
Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:33.86,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Lo has probado?
Dialogue: 0,0:05:33.86,0:05:36.36,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,--¿Cómo estuvo?\N--¿Cómo?
Dialogue: 0,0:05:36.36,0:05:38.83,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Funcionó.
Dialogue: 0,0:05:40.10,0:05:43.67,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,--¡Oh, hombre!\N--¡Lo sabemos!
Dialogue: 0,0:05:43.67,0:05:47.18,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Eso no es lo que queríamos decir!
Dialogue: 0,0:05:47.18,0:05:50.01,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Apuesto a que se volverán locos...{\i0}
Dialogue: 0,0:05:50.01,0:05:53.18,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}...¡porque este nuevo motor es increíble!{\i0}
Dialogue: 0,0:05:53.18,0:05:55.85,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Cómo es el nuevo motor?
Dialogue: 0,0:05:55.85,0:05:57.72,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Es rápido?
Dialogue: 0,0:05:58.92,0:06:00.56,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Oh, muchacho...
Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:04.22,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Te decepcionarás si te digo esto.
Dialogue: 0,0:06:05.46,0:06:08.56,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Puede ser más lento que el anterior.
Dialogue: 0,0:06:08.56,0:06:10.96,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Le falta potencia.
Dialogue: 0,0:06:15.47,0:06:18.24,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,♪ Soy un conductor solitario... ♪
Dialogue: 0,0:06:18.24,0:06:21.48,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,♪ El rey del paso... ♪
Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:24.18,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Oye! ¡Qué buen Ocho-Seis!
Dialogue: 0,0:06:24.18,0:06:28.18,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No había visto ese auto antes.
Dialogue: 0,0:06:28.18,0:06:29.88,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Oye, Takumi!
Dialogue: 0,0:06:29.88,0:06:34.59,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Por qué dices que al nuevo motor le falta potencia?
Dialogue: 0,0:06:34.59,0:06:36.92,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Simplemente se siente más lento.
Dialogue: 0,0:06:36.92,0:06:39.59,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No puede ser más lento.
Dialogue: 0,0:06:39.59,0:06:43.06,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Tu papá dijo que era un motor premium.
Dialogue: 0,0:06:43.06,0:06:45.40,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Él dijo eso?
Dialogue: 0,0:06:45.40,0:06:48.57,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No lo creo.
Dialogue: 0,0:06:48.57,0:06:50.17,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Es difícil de controlar.
Dialogue: 0,0:06:50.17,0:06:53.67,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Pero es difícil de controlar porque tiene
Dialogue: 0,0:06:53.67,0:06:56.68,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,mucho más poder, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:06:56.68,0:06:59.18,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Sé que es un buen motor.
Dialogue: 0,0:06:59.18,0:07:02.95,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Jefe, ¿sabe qué tipo de motor es?
Dialogue: 0,0:07:02.95,0:07:04.32,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Qué?
Dialogue: 0,0:07:04.32,0:07:05.62,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡¿Lo has conducido?!
Dialogue: 0,0:07:05.62,0:07:09.12,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No, yo, eh, no lo he conducido.
Dialogue: 0,0:07:09.12,0:07:13.13,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,En realidad no sé qué está pasando.
Dialogue: 0,0:07:13.13,0:07:15.36,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¿Qué pasa, Bunta?{\i0}
Dialogue: 0,0:07:15.36,0:07:18.06,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¿Ese motor tiene menos potencia?{\i0}
Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:23.17,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Guau! ¡Tiene barra antivuelco y asiento envolvente!
Dialogue: 0,0:07:23.17,0:07:24.84,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Esto es genial!
Dialogue: 0,0:07:24.84,0:07:28.51,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Si tuviera un Ocho-Seis, sería así!
Dialogue: 0,0:07:28.51,0:07:32.68,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Oye! ¡También tiene un medidor de potencia!
Dialogue: 0,0:07:32.68,0:07:35.02,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Eso significa que este Ocho-Seis es...
Dialogue: 0,0:07:35.02,0:07:37.69,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,...¡un turbo!
Dialogue: 0,0:07:37.69,0:07:39.32,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Esto es lo mejor!
Dialogue: 0,0:07:39.32,0:07:42.66,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Quiero tanto a este Levin! ¡Lo quiero!
Dialogue: 0,0:07:42.66,0:07:44.83,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Oye!
Dialogue: 0,0:07:44.83,0:07:48.66,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Qué haces con mi auto?
Dialogue: 0,0:07:48.66,0:07:51.53,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Bueno, ya sabes, solo estaba...
Dialogue: 0,0:07:51.53,0:07:53.70,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,...admirando tu auto.
Dialogue: 0,0:07:53.70,0:07:55.87,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Lo admiras?
Dialogue: 0,0:07:55.87,0:08:00.27,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Es solo un auto nacional!
Dialogue: 0,0:08:01.71,0:08:03.38,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Dime la verdad!
Dialogue: 0,0:08:03.38,0:08:06.94,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Estabas jugando con él porque no tiene una placa de Gunma?
Dialogue: 0,0:08:08.05,0:08:09.72,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡¿Estás bromeando o qué?!
Dialogue: 0,0:08:09.72,0:08:11.99,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡¿Por qué haría eso?!
Dialogue: 0,0:08:11.99,0:08:15.99,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡No necesitas gritarme! ¿Qué te pasa?
Dialogue: 0,0:08:15.99,0:08:21.00,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Para tu información, ¡me encanta Eight-Sixes!
Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:26.63,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡No me insulten! Gente de Gunma, no se metan con los autos de otros.
Dialogue: 0,0:08:28.04,0:08:30.33,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Qué chica más grosera!{\i0}
Dialogue: 0,0:08:31.47,0:08:33.98,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Kazumi!
Dialogue: 0,0:08:33.98,0:08:38.31,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Encontré el hotel donde trabaja nuestra tía.
Dialogue: 0,0:08:38.31,0:08:41.32,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,--¿Qué pasa?\N--Nada.
Dialogue: 0,0:08:41.32,0:08:42.82,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Gunma apesta!
Dialogue: 0,0:08:42.82,0:08:46.52,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Qué? Acabas de llegar.
Dialogue: 0,0:08:46.52,0:08:49.52,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Estarás aquí por un tiempo,
Dialogue: 0,0:08:49.52,0:08:52.55,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,así que intenta ser un poco más paciente, ¿de acuerdo?
Dialogue: 0,0:08:56.26,0:09:01.70,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Tu impaciencia me preocupa un poco, ¿sabes?
Dialogue: 0,0:09:01.70,0:09:06.04,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Es solo temporal, pero tratarás con clientes.
Dialogue: 0,0:09:06.04,0:09:09.31,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No hagas que nuestra tía quede mal.
Dialogue: 0,0:09:09.31,0:09:10.55,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No lo haré.
Dialogue: 0,0:09:10.55,0:09:14.22,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No te enojes con los clientes groseros.
Dialogue: 0,0:09:14.22,0:09:17.39,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Entonces prométeme que no pasarás por Akagi
Dialogue: 0,0:09:17.39,0:09:20.86,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,para dar una vuelta en tu camino de regreso a casa.
Dialogue: 0,0:09:20.86,0:09:23.36,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No lo haré.
Dialogue: 0,0:09:23.36,0:09:26.56,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No en un domingo lleno de gente.
Dialogue: 0,0:09:26.56,0:09:29.13,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No puedes mentirme.
Dialogue: 0,0:09:29.13,0:09:31.63,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Sé que estás planeando competir
Dialogue: 0,0:09:31.63,0:09:33.63,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,El FC blanco de Akagi algún día.
Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:35.67,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Ese FC...
Dialogue: 0,0:09:35.67,0:09:38.70,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No podría decirlo.
Dialogue: 0,0:09:41.31,0:09:43.81,Dialogue2,Unknown,0000,0000,0000,,{\an5\pos(720,107)}"Tienda de tofu Fujiwara"
Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:45.38,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Sobre el nuevo motor...
Dialogue: 0,0:09:45.38,0:09:48.48,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Takumi dijo que era más lento que el anterior.
Dialogue: 0,0:09:48.48,0:09:49.68,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,0:09:49.68,0:09:52.42,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Lo configuraste de esa manera?
Dialogue: 0,0:09:52.42,0:09:55.56,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Por qué haría algo tan laborioso?
Dialogue: 0,0:09:55.56,0:09:58.83,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Entonces no lo entiendo!
Dialogue: 0,0:09:58.83,0:10:00.83,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Pero tiene sentido.
Dialogue: 0,0:10:00.83,0:10:03.53,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Lo que dijo Takumi es correcto.
Dialogue: 0,0:10:03.53,0:10:05.03,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Qué?
Dialogue: 0,0:10:05.03,0:10:08.27,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿De verdad no lo entiendes, Yuichi?
Dialogue: 0,0:10:08.27,0:10:10.61,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Es tan simple.
Dialogue: 0,0:10:10.61,0:10:11.77,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Qué es?
Dialogue: 0,0:10:11.77,0:10:14.21,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Solo piénsalo.
Dialogue: 0,0:10:14.21,0:10:16.58,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Estoy ocupado, así que voy a colgar.
Dialogue: 0,0:10:16.58,0:10:20.78,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Oye, espera! ¿Bunta?
Dialogue: 0,0:10:20.78,0:10:22.84,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡¿Qué le pasa?!
Dialogue: 0,0:10:29.89,0:10:32.05,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Han pasado días!{\i0}
Dialogue: 0,0:10:37.87,0:10:40.89,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Rayos! ¡Todavía no puedo controlarlo!{\i0}
Dialogue: 0,0:10:51.81,0:10:54.75,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Llegaré tarde al trabajo!
Dialogue: 0,0:10:58.95,0:11:01.62,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Es esa chica grosera.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:11.93,0:11:14.96,Dialogue2,Unknown,0000,0000,0000,,{\an5\pos(720,107)}"Taiyaki
Dialogue: 0,0:11:11.93,0:11:14.96,Dialogue2,Unknown,0000,0000,0000,,{\an5\pos(720,175)}Recién horneado y delicioso
Dialogue: 0,0:11:15.17,0:11:16.77,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Tomaré seis.
Dialogue: 0,0:11:16.77,0:11:19.84,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Cinco en la bolsa, y me comeré uno ahora.
Dialogue: 0,0:11:19.84,0:11:22.34,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,De acuerdo. Serán 660 yenes.
Dialogue: 0,0:11:22.34,0:11:24.07,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Cuidado, hace calor.
Dialogue: 0,0:11:25.58,0:11:27.17,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Delicioso!{\i0}
Dialogue: 0,0:11:29.35,0:11:32.09,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Ay, no! Me faltan diez yenes.
Dialogue: 0,0:11:32.09,0:11:36.12,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Lo siento, pero ¿puedo darte un billete de 10.000 yenes?
Dialogue: 0,0:11:36.12,0:11:37.96,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Eso es demasiado grande.
Dialogue: 0,0:11:37.96,0:11:41.55,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,--No tengo cambio para eso.\N--¿En serio?
Dialogue: 0,0:11:45.03,0:11:46.93,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Oh, no...
Dialogue: 0,0:11:50.07,0:11:52.06,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Tómalo.
Dialogue: 0,0:11:55.11,0:11:57.61,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Gracias! Te lo devuelvo luego.
Dialogue: 0,0:11:57.61,0:11:59.78,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No importa. Son solo diez yenes.
Dialogue: 0,0:11:59.78,0:12:03.05,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Quiero! Si no, no me sentiría bien.
Dialogue: 0,0:12:03.05,0:12:05.85,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Dónde puedo encontrarte?
Dialogue: 0,0:12:07.05,0:12:10.56,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Trabajo en la gasolinera de la calle.
Dialogue: 0,0:12:10.56,0:12:14.56,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Empecé un trabajo temporal en el hotel donde me estoy hospedando.
Dialogue: 0,0:12:14.56,0:12:17.36,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Mi tía trabaja allí.
Dialogue: 0,0:12:17.36,0:12:19.83,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Estoy haciendo un recado para ella.
Dialogue: 0,0:12:21.50,0:12:23.50,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Lo siento por el otro día.
Dialogue: 0,0:12:23.50,0:12:26.01,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,--Eres amable.\N--Bueno...
Dialogue: 0,0:12:26.01,0:12:28.68,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,En realidad estaba feliz,
Dialogue: 0,0:12:28.68,0:12:33.68,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,porque la gente rara vez felicita al viejo Levin de mi hermano.
Dialogue: 0,0:12:33.68,0:12:35.68,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Es de tu hermano?
Dialogue: 0,0:12:35.68,0:12:38.69,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No conozco a nadie en Gunma,
Dialogue: 0,0:12:38.69,0:12:41.69,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,así que me estaba aburriendo...
Dialogue: 0,0:12:41.69,0:12:44.56,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,...y un poco solo.
Dialogue: 0,0:12:46.89,0:12:48.86,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Seamos amigos.
Dialogue: 0,0:12:48.86,0:12:51.13,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Soy Kazumi Akiyama.
Dialogue: 0,0:12:52.93,0:12:55.24,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Eh, soy Itsuki Takeuchi.
Dialogue: 0,0:12:55.24,0:12:58.30,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Nos vemos pronto, Itsuki.
Dialogue: 0,0:13:07.35,0:13:09.38,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Esta sensación...
Dialogue: 0,0:13:09.38,0:13:11.38,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Podría ser...?
Dialogue: 0,0:13:12.59,0:13:14.21,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,...¡¿eso?!
Dialogue: 0,0:13:20.23,0:13:23.00,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿El Eight-Six de Akina está de vuelta en acción?
Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:26.77,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Kenta cree haberlo visto pasar.
Dialogue: 0,0:13:26.77,0:13:30.40,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Vio el cartel de "Tienda de Tofu Fujiwara".
Dialogue: 0,0:13:31.61,0:13:35.44,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Me pregunto si puso un motor nuevo.
Dialogue: 0,0:13:35.44,0:13:38.00,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Deberíamos averiguarlo.
Dialogue: 0,0:13:39.25,0:13:40.91,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,0:13:46.85,0:13:48.72,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Ahí!
Dialogue: 0,0:13:48.72,0:13:51.02,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Ese sonido del motor...{\i0}
Dialogue: 0,0:14:00.13,0:14:02.54,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Hermano mayor, ¿no fue eso...?
Dialogue: 0,0:14:02.54,0:14:06.87,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Sí. Aún no se ha acostumbrado...
Dialogue: 0,0:14:06.87,0:14:10.54,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,...pero ese auto ha sido revivido como un monstruo aterrador.
Dialogue: 0,0:14:21.06,0:14:24.76,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Te tomó mucho tiempo. ¿Pasó algo?
Dialogue: 0,0:14:24.76,0:14:26.26,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No.
Dialogue: 0,0:14:26.26,0:14:28.10,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Después de las entregas,
Dialogue: 0,0:14:28.10,0:14:30.66,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Conduje por el paso unas cuantas veces.
Dialogue: 0,0:14:30.66,0:14:32.83,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Usé mucho gas.
Dialogue: 0,0:14:32.83,0:14:34.67,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Lo siento.
Dialogue: 0,0:14:34.67,0:14:38.51,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No me importa.
Dialogue: 0,0:14:38.51,0:14:41.18,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,--¿Papá?\N--¿Sí?
Dialogue: 0,0:14:41.18,0:14:44.38,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Tomar las curvas con este coche es complicado.
Dialogue: 0,0:14:44.38,0:14:47.18,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Lo que podía hacer antes
Dialogue: 0,0:14:47.18,0:14:49.45,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,no es tan fácil con este auto.
Dialogue: 0,0:14:49.45,0:14:52.45,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Me está molestando.
Dialogue: 0,0:14:52.45,0:14:56.41,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,He estado probando diferentes cosas,\Npero no va muy bien.
Dialogue: 0,0:14:58.39,0:15:00.39,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Buena actitud.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:00.39,0:15:03.53,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Está tratando de compensar con su técnica{\i0}
Dialogue: 0,0:15:03.53,0:15:06.53,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}en lugar de cambiar la configuración de la suspensión.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:06.53,0:15:09.87,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Adelante, lucha por un tiempo.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:09.87,0:15:13.14,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}El ensayo y error es un proceso importante.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:15.71,0:15:20.85,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Con el tiempo, este auto mejorará tu{\i0}\N{\i1}técnica sin que te des cuenta.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:20.85,0:15:24.05,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Este auto será una herramienta para ti{\i0}
Dialogue: 0,0:15:24.05,0:15:26.38,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}para pasar al siguiente nivel.{\i0}
Dialogue: 0,0:15:33.36,0:15:35.60,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Oh, ahí estás!
Dialogue: 0,0:15:35.60,0:15:38.83,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Oye! ¡Kazumi!
Dialogue: 0,0:15:39.93,0:15:43.44,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Estoy aquí para devolverte el favor.
Dialogue: 0,0:15:43.44,0:15:44.71,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Aquí.
Dialogue: 0,0:15:44.71,0:15:47.61,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Ahora estamos a mano.
Dialogue: 0,0:15:47.61,0:15:48.94,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,0:15:48.94,0:15:52.25,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,--¡Realmente me salvaste ayer!\N--¿Ah, sí?
Dialogue: 0,0:15:52.25,0:15:54.75,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Oye, ¿quién es ese?
Dialogue: 0,0:15:54.75,0:15:56.74,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Nos vemos a las 7:30!
Dialogue: 0,0:15:59.55,0:16:02.16,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Quién es esa preciosidad, Itsuki?
Dialogue: 0,0:16:02.16,0:16:04.99,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Ella es, uh, una amiga.
Dialogue: 0,0:16:04.99,0:16:06.96,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡¿Un amigo?!
Dialogue: 0,0:16:06.96,0:16:10.03,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Dijiste que los corredores no necesitamos chicas!
Dialogue: 0,0:16:10.03,0:16:13.53,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Qué pasó con "Lonely Driver Itsuki"?
Dialogue: 0,0:16:13.53,0:16:16.06,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡No te rías!
Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:26.84,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Qué?
Dialogue: 0,0:16:29.75,0:16:33.52,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¡Ni hablar! ¡Es un Levin!
Dialogue: 0,0:16:33.52,0:16:36.82,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Es este realmente tu auto?
Dialogue: 0,0:16:36.82,0:16:38.49,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Seguro que sí.
Dialogue: 0,0:16:40.06,0:16:41.93,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Oh, ¿yo?
Dialogue: 0,0:16:41.93,0:16:45.40,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Me gradué de la escuela secundaria esta primavera,
Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:47.77,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,así que soy un año mayor que tú.
Dialogue: 0,0:16:47.77,0:16:50.44,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Qué hiciste después de graduarte?
Dialogue: 0,0:16:50.44,0:16:53.94,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Conseguí un trabajo, o algo así.
Dialogue: 0,0:16:53.94,0:16:56.28,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Pero no me gustó ahí.
Dialogue: 0,0:16:56.28,0:17:01.22,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Mi hermano a menudo me dice que soy un poco impaciente.
Dialogue: 0,0:17:01.22,0:17:03.38,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿El del Ocho-Seis?
Dialogue: 0,0:17:03.38,0:17:06.32,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Sí. Quizás te parezca extraño,
Dialogue: 0,0:17:06.32,0:17:10.49,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,pero siempre estábamos juntos,\Nincluso cuando iba a correr.
Dialogue: 0,0:17:10.49,0:17:14.66,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Dicen que es el corredor de descenso más rápido de Saitama.
Dialogue: 0,0:17:14.66,0:17:17.20,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,La cuesta abajo de Wataru es...
Dialogue: 0,0:17:17.20,0:17:20.03,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,El nombre de mi hermano mayor es Wataru.
Dialogue: 0,0:17:20.03,0:17:22.53,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Dicen que la bajada de Wataru es pronunciada.
Dialogue: 0,0:17:25.81,0:17:27.47,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Está empezando a usarme.
Dialogue: 0,0:17:27.47,0:17:30.74,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,como excusa para venir a Gunma.
Dialogue: 0,0:17:30.74,0:17:34.68,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Puede que esté corriendo en algún paso ahora mismo.
Dialogue: 0,0:17:37.92,0:17:40.42,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Lo siento.
Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:44.43,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Nuestra política es no competir en Akagi.
Dialogue: 0,0:17:44.43,0:17:47.39,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Es porque conduzco un Eight-Six?
Dialogue: 0,0:17:47.39,0:17:50.66,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No, es porque es demasiado fácil.
Dialogue: 0,0:17:50.66,0:17:57.50,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Los corredores en Gunma saben que los Red Suns no compiten en su propio territorio.
Dialogue: 0,0:17:57.50,0:17:59.53,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No es nada personal.
Dialogue: 0,0:18:00.94,0:18:03.71,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Te diré una cosa.
Dialogue: 0,0:18:03.71,0:18:07.71,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Nos tomamos en serio a los corredores de Eight-Six.
Dialogue: 0,0:18:07.71,0:18:11.55,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,El Eight-Six de Gunma es un especialista en descenso.
Dialogue: 0,0:18:11.55,0:18:13.72,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Nunca ha perdido una carrera.
Dialogue: 0,0:18:13.72,0:18:15.16,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Qué?
Dialogue: 0,0:18:15.16,0:18:17.46,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Contra cualquier tipo de coche.
Dialogue: 0,0:18:17.46,0:18:19.79,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,¿Cualquier tipo de coche?
Dialogue: 0,0:18:19.79,0:18:21.73,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Correcto.
Dialogue: 0,0:18:21.73,0:18:26.73,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Entonces estás calificado para determinar si soy más rápido que él.
Dialogue: 0,0:18:26.73,0:18:29.40,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,--¿Qué?\N--Está bien, Kenta.
Dialogue: 0,0:18:29.40,0:18:31.70,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Aquí no corremos.
Dialogue: 0,0:18:33.81,0:18:35.64,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,No sé quién eres,
Dialogue: 0,0:18:35.64,0:18:39.24,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,pero regresa en diez años si quieres hablar mal de Keisuke.
Dialogue: 0,0:18:50.99,0:18:52.55,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Bien, entonces.
Dialogue: 0,0:19:05.17,0:19:09.54,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Odio hacer esto, pero no me has dejado otra opción.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:14.95,0:19:18.98,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Si estás tan desesperado,{\i0}\N{\i1}¡Jugaré un poco contigo!{\i0}
Dialogue: 0,0:19:20.45,0:19:22.39,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Así está mejor.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:22.39,0:19:26.16,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Por favor, dale una lección a ese idiota grosero!{\i0}
Dialogue: 0,0:19:35.17,0:19:38.40,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Ese sonido... ¡es un turbo!{\i0}
Dialogue: 0,0:19:41.41,0:19:44.24,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Me siguió fuera de la esquina.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:44.24,0:19:47.98,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}La potencia de ese auto no es común.{\i0}
Dialogue: 0,0:19:47.98,0:19:50.25,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¿Es realmente un Ocho-Seis?{\i0}
Dialogue: 0,0:19:57.42,0:19:59.89,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}No sé qué tan poderoso sea,{\i0}
Dialogue: 0,0:19:59.89,0:20:04.26,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}pero tanto poder impedirá su control.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:04.26,0:20:07.27,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Ese auto es como un cañón suelto,{\i0}
Dialogue: 0,0:20:07.27,0:20:10.54,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡pero él lo está controlando!{\i0}
Dialogue: 0,0:20:10.54,0:20:13.51,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡No puedo seguir el ritmo!{\i0}
Dialogue: 0,0:20:13.51,0:20:15.50,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Maldición!{\i0}
Dialogue: 0,0:20:18.68,0:20:22.18,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}No sé tanto como mi hermano,{\i0}
Dialogue: 0,0:20:22.18,0:20:26.79,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}pero este tipo es muy hábil.{\i0}\N{\i1}No debería perder el tiempo.{\i0}
Dialogue: 0,0:20:26.79,0:20:30.19,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡Ponte serio... o te paso!{\i0}
Dialogue: 0,0:20:34.29,0:20:37.70,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Hombre, esto no tiene buena pinta.
Dialogue: 0,0:20:37.70,0:20:41.03,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Por suerte, no íbamos demasiado rápido.
Dialogue: 0,0:20:41.03,0:20:42.40,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,0:20:42.40,0:20:45.21,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Debería colocar un reflector de advertencia.
Dialogue: 0,0:20:45.21,0:20:47.87,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Odiaría que otro auto chocara contra nosotros.
Dialogue: 0,0:20:47.87,0:20:49.54,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,0:21:19.37,0:21:24.28,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Cada vez que me daba la vuelta{\i0}
Dialogue: 0,0:21:24.28,0:21:29.55,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Siempre estuvo esa{\i0}\N{\i1}sonrisa tuya inmutable{\i0}
Dialogue: 0,0:21:29.55,0:21:34.22,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Estaba allí los días en que{\i0}\N{\i1}estaba demasiado cansado para seguir{\i0}
Dialogue: 0,0:21:34.22,0:21:43.03,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}E incluso en días con un poco de felicidad en ellos{\i0}
Dialogue: 0,0:21:43.03,0:21:51.61,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Mis manos no son suficientes{\i0}
Dialogue: 0,0:21:51.61,0:21:58.71,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Para aferrarme a todo el amor que me diste{\i0}
Dialogue: 0,0:22:00.71,0:22:07.85,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}El viento cálido{\i0}
Dialogue: 0,0:22:07.85,0:22:15.53,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Regresa en silencio y con ternura{\i0}
Dialogue: 0,0:22:15.53,0:22:23.54,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Y mientras miro al cielo solo{\i0}
Dialogue: 0,0:22:23.54,0:22:30.78,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Me sonríes{\i0}
Dialogue: 0,0:22:30.78,0:22:38.69,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Aún me estás saludando desde la luz radiante{\i0}
Dialogue: 0,0:22:38.69,0:22:48.68,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Tal como lo hiciste ese día{\i0}
Dialogue: 0,0:22:51.37,0:22:57.07,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Eres mi recuerdo eterno{\i0}
Dialogue: 0,0:23:04.18,0:23:07.18,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Al escuchar los rumores,{\i0}\N{\i1}¡Wataru se acerca a Takumi!{\i0}
Dialogue: 0,0:23:07.18,0:23:08.72,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¿Qué pasará?{\i0}
Dialogue: 0,0:23:08.72,0:23:10.98,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}Siguiente en Initial D: Segunda Etapa...{\i0}
Dialogue: 0,0:23:10.98,0:23:13.75,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}"¡El Turbo Ocho-Seis!"{\i0}
Dialogue: 0,0:23:13.75,0:23:15.52,Dialogue1,Unknown,0000,0000,0000,,{\i1}¡No te lo pierdas!{\i0}