"Ronny Chieng: International Student" Pilot
ID | 13203274 |
---|---|
Movie Name | "Ronny Chieng: International Student" Pilot |
Release Name | Ronny.Chieng.International.Student.2017.S01E01.WEBRip.de |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 6706230 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,560 --> 00:00:16,359
Ich gehe. Danke. Danke.
3
00:00:16,360 --> 00:00:17,800
Nein, ich gehe zu Fuß. Danke.
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,080
(TELEFON KLINGELT)
5
00:00:23,360 --> 00:00:25,439
FRAU: Ronny, kannst du mich hören? Ja, ich kann dich hören.
6
00:00:25,440 --> 00:00:27,159
Können Sie mich jetzt hören? Ja, ich kann Sie jetzt hören.
7
00:00:27,160 --> 00:00:28,919
Ich konnte dich damals hören. Warum bist du nicht im Unterricht?
8
00:00:28,920 --> 00:00:30,279
Ich gehe gerade zum Unterricht.
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,319
Ich habe gerade eine Liste mit Lerntipps auf Ihrer Facebook-Seite geteilt.
10
00:00:32,320 --> 00:00:34,079
Warum hat es dir nicht gefallen?
11
00:00:34,080 --> 00:00:36,679
Mama, du musst aufhören, Klickköder auf meiner Seite zu posten.
12
00:00:36,680 --> 00:00:38,199
Was ist „Klickköder“?
13
00:00:38,200 --> 00:00:40,239
Mama, ist es in Malaysia nicht gerade etwa 6:00 Uhr morgens?
14
00:00:40,240 --> 00:00:42,639
Yala, ich fange heute spät an.
15
00:00:42,640 --> 00:00:45,279
Nein, danke, alles okay. Hast du fleißig gelernt?
16
00:00:45,280 --> 00:00:46,599
Mama, es ist der erste Schultag.
17
00:00:46,600 --> 00:00:48,359
Es gibt buchstäblich nichts, was man intensiv lernen müsste.
18
00:00:48,360 --> 00:00:50,239
Dann achte darauf, dass du fleißig lernst. OK.
19
00:00:50,240 --> 00:00:52,599
Weil dein Vater und ich viel Geld ausgegeben haben, um dich dorthin zu schicken.
20
00:00:52,600 --> 00:00:54,559
OK. Und nimm keine Drogen.
21
00:00:54,560 --> 00:00:56,199
Okay. Nimmst du Drogen?
22
00:00:56,200 --> 00:00:58,239
Ja, jeden Tag Heroin und Crystal Meth.
23
00:00:58,240 --> 00:01:00,319
Wo haben Sie von diesen Drogen erfahren?!
24
00:01:00,320 --> 00:01:02,399
Mama, hör zu, ich muss los. Ich komme zu spät, okay?
25
00:01:02,400 --> 00:01:04,839
Okay. Geh einfach ran, wenn ich anrufe. Okay.
26
00:01:04,840 --> 00:01:06,239
Und beantworten Sie meine E-Mail.
27
00:01:06,240 --> 00:01:08,199
Sprich nicht mit Mädchen. Betrinke dich nicht.
28
00:01:08,200 --> 00:01:11,359
Gib kein Trinkgeld. Die brauchen es nicht. Okay. Okay. Ich hab’s verstanden. Hab dich lieb.
29
00:01:11,360 --> 00:01:13,399
Gehen Sie nur zu chinesischen Friseuren. Tschüss. OK. Tschüss.
30
00:01:13,400 --> 00:01:15,359
Koch dein Wasser ab, bevor du es trinkst. Tschüss. OK.
31
00:01:15,360 --> 00:01:17,439
Und wenn Sie erkältet sind, essen Sie kein Hühnchen.
32
00:01:17,440 --> 00:01:19,599
Mama, Husten hat nichts mit Hühnchen zu tun.
33
00:01:19,600 --> 00:01:22,719
Und schwängern Sie niemanden. Niemand wird schwanger.
34
00:01:22,720 --> 00:01:25,359
Ja, ich weiß, dass Kondome nicht 100 % wirksam sind.
35
00:01:25,360 --> 00:01:27,999
Ja, ich weiß, dass man es ganz den Schacht hinunterrollen soll.
36
00:01:28,000 --> 00:01:29,280
Ich muss gehen.
37
00:01:33,720 --> 00:01:36,440
Nein, ich habe mit meiner Mutter gesprochen.
38
00:01:48,280 --> 00:01:50,799
Ich muss der Einzige hier ohne Laptop sein.
39
00:01:50,800 --> 00:01:52,440
Nein, was ist mit dem Kerl?
40
00:01:53,760 --> 00:01:56,040
Haben diese Brillen überhaupt Gläser?
41
00:01:57,040 --> 00:01:58,879
Trinkt er aus einem Glas?
42
00:01:58,880 --> 00:02:01,280
Ist irgendetwas an diesem Kerl echt? Vielleicht seine Haare.
43
00:02:02,280 --> 00:02:03,640
Oh, warte. Nein.
44
00:02:06,680 --> 00:02:08,839
Ich bin Ronny. Ich bin Asher.
45
00:02:08,840 --> 00:02:10,119
Freut mich, Sie kennenzulernen.
46
00:02:10,120 --> 00:02:12,679
Ähm, entschuldigt mich, Leute. Hört zu.
47
00:02:12,680 --> 00:02:15,919
Mein Name ist Mick. Ich bin der Aktivitätenbeauftragte.
48
00:02:15,920 --> 00:02:18,799
Ähm, im Grunde koordiniere ich nur alle Aktivitäten.
49
00:02:18,800 --> 00:02:22,319
Ähm, also, äh, ja, willkommen zu Ihrem ersten Tag.
50
00:02:22,320 --> 00:02:23,800
Bist du aufgeregt?
51
00:02:26,160 --> 00:02:29,079
Heute Abend ist Kneipenabend für Erstsemester.
52
00:02:29,080 --> 00:02:32,719
Und es ist eine großartige Gelegenheit, sich kennenzulernen
53
00:02:32,720 --> 00:02:34,799
und geben Sie ihm einige davon.
54
00:02:34,800 --> 00:02:36,839
(LACHT VERLEGT) Wie auch immer …
55
00:02:36,840 --> 00:02:38,159
Also haben wir das Bootsrennen
56
00:02:38,160 --> 00:02:40,639
das ist das Trinkspiel, das wir jedes Jahr machen.
57
00:02:40,640 --> 00:02:44,799
Also, äh, lassen Sie mich wissen, ob Sie sich anmelden und sich begeistern möchten.
58
00:02:44,800 --> 00:02:46,440
Der Typ ist aufgeregt.
59
00:02:48,440 --> 00:02:50,879
Guten Morgen allerseits.
60
00:02:50,880 --> 00:02:53,119
(LAPTOP-TASTEN Klacken)
61
00:02:53,120 --> 00:02:55,240
(Das Tippen hört auf)
62
00:02:59,200 --> 00:03:00,799
Und willkommen ... (LAPTOP-TASTEN Klacken)
63
00:03:00,800 --> 00:03:03,279
..zu Ihrem ersten Tag an der juristischen Fakultät.
64
00:03:03,280 --> 00:03:07,919
Ich möchte, dass Sie nach links schauen. Schauen Sie jetzt nach rechts.
65
00:03:07,920 --> 00:03:11,199
Ich möchte, dass Sie sich an die Gesichter erinnern, die Sie sehen
66
00:03:11,200 --> 00:03:14,999
denn das ist Ihre Konkurrenz.
67
00:03:15,000 --> 00:03:19,999
Die Zahlen besagen, dass drei von zwanzig von Ihnen Anwälte werden.
68
00:03:20,000 --> 00:03:23,279
1 von 10 wird scheitern.
69
00:03:23,280 --> 00:03:25,519
1 von 200 wird sterben -
70
00:03:25,520 --> 00:03:29,720
eine aufgeblähte Leiche, eingehüllt in Kokainharz.
71
00:03:32,320 --> 00:03:34,040
Also, warum sind wir hier?
72
00:03:35,440 --> 00:03:38,319
Ich bin hier, weil dies die renommierteste juristische Fakultät ist
73
00:03:38,320 --> 00:03:41,239
und ich glaube, wenn du der Beste sein willst,
74
00:03:41,240 --> 00:03:43,599
Sie müssen von den Besten lernen.
75
00:03:43,600 --> 00:03:47,680
Möchte sonst noch jemand meine rhetorische Frage beantworten?
76
00:03:49,040 --> 00:03:52,000
Versuchen wir es alle. Du. Warum bist du hier?
77
00:03:54,400 --> 00:03:57,200
Ist das rhetorisch gemeint? Sagen Sie es mir.
78
00:03:59,240 --> 00:04:01,119
Äh, ich... ich weiß nicht.
79
00:04:01,120 --> 00:04:05,519
Gute Antwort! Denn die Wahrheit ist, dass niemand wirklich etwas weiß.
80
00:04:05,520 --> 00:04:07,519
Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen widersprechen.
81
00:04:07,520 --> 00:04:10,119
Gut. Ich mag Meinungsverschiedenheiten. Los. Erzähl.
82
00:04:10,120 --> 00:04:14,639
Ähm, ich denke nur, dass das Erscheinen an Ihrem ersten Tag an der juristischen Fakultät
83
00:04:14,640 --> 00:04:17,999
und nicht zu wissen, warum Sie hier sind, das ist ziemlich dumm.
84
00:04:18,000 --> 00:04:20,759
Wie denkst du darüber? Er hält dich für einen Idioten.
85
00:04:20,760 --> 00:04:23,799
Nun, ich denke, es ist ziemlich dumm, an Ihrem ersten Tag der juristischen Fakultät zu kommen
86
00:04:23,800 --> 00:04:25,519
und kleiden Sie sich, als wären Sie Kapitän einer Jacht.
87
00:04:25,520 --> 00:04:27,079
(LACHEN) Das ist ausgezeichnet.
88
00:04:27,080 --> 00:04:28,439
Konflikte sind sehr gut.
89
00:04:28,440 --> 00:04:30,679
Was uns zu unserer ersten Aufgabe bringt.
90
00:04:30,680 --> 00:04:34,440
Ich möchte, dass Sie 1.000 Wörter zum Thema Konfliktlösung schreiben.
91
00:04:35,520 --> 00:04:38,719
Basierend auf meinem Buch „Shut Up and Come and Get Some“.
92
00:04:38,720 --> 00:04:41,719
Was nicht im Buchhandel erhältlich ist,
93
00:04:41,720 --> 00:04:44,879
aber die Bibliothek hat ein Exemplar.
94
00:04:44,880 --> 00:04:48,079
Whoo! Ja! Whoo. Ja!
95
00:04:48,080 --> 00:04:49,199
(STÜRZEN)
96
00:04:49,200 --> 00:04:51,039
(STÖHNT)
97
00:04:51,040 --> 00:04:55,439
Ah, der traditionelle Flitzer bei der ersten Vorlesung.
98
00:04:55,440 --> 00:04:57,479
Schauen Sie ihn sich an.
99
00:04:57,480 --> 00:04:58,719
(STÖHNT)
100
00:04:58,720 --> 00:05:00,320
Was sagt nun das Gesetz ...
101
00:05:01,440 --> 00:05:05,239
...über einen Mann, der nackt und weinend aufgefunden wurde
102
00:05:05,240 --> 00:05:07,159
außerhalb seines eigenen Hauses?
103
00:05:07,160 --> 00:05:08,840
Kann mir bitte jemand helfen?
104
00:05:10,640 --> 00:05:13,079
Hey, wir sollten uns das Buch besorgen.
105
00:05:13,080 --> 00:05:14,719
Willst du mitmachen? Sicher.
106
00:05:14,720 --> 00:05:17,279
Hey, Ronny.
107
00:05:17,280 --> 00:05:19,879
Mann, ich habe diesen Typen gestern Abend getroffen. Er ist so ein Hasser.
108
00:05:19,880 --> 00:05:23,439
Hey, ähm … Elvin, richtig?
109
00:05:23,440 --> 00:05:26,320
Ja, das bin ich. Da bewegt sich jemand ziemlich schnell.
110
00:05:27,520 --> 00:05:29,359
Freut mich auch, Sie kennenzulernen. Ich bin Asher.
111
00:05:29,360 --> 00:05:31,279
Ich bin... Hallo.
112
00:05:31,280 --> 00:05:33,879
Ich bin Elvin. Das ist, ähm...
113
00:05:33,880 --> 00:05:35,559
Wei Jun.
114
00:05:35,560 --> 00:05:37,359
Das ist Denedict.
115
00:05:37,360 --> 00:05:39,799
Hast du es versucht? Versucht.
116
00:05:39,800 --> 00:05:42,199
Wie eine Mischung aus Dennis und Benedict?
117
00:05:42,200 --> 00:05:44,439
Versucht.
118
00:05:44,440 --> 00:05:48,199
Guten Tag, Cobras. Meldet ihr euch für das Bootsrennen an?
119
00:05:48,200 --> 00:05:50,399
Ich bin nicht hier, um mich in einer Bar zu betrinken. Danke.
120
00:05:50,400 --> 00:05:53,399
Oh Mann, ich dachte, Sie würden für ein echtes internationales Flair sorgen, wissen Sie?
121
00:05:53,400 --> 00:05:55,319
Eine Reihe verschiedener Kulturen treffen aufeinander
122
00:05:55,320 --> 00:05:57,079
um ihm einige davon zu geben.
123
00:05:57,080 --> 00:06:00,039
Einige davon werde ich ihm nicht geben.
124
00:06:00,040 --> 00:06:02,239
Ich möchte das Buch haben. Kommst du mit?
125
00:06:02,240 --> 00:06:04,839
Äh, hey, ich komme später zu euch. Ja. Okay.
126
00:06:04,840 --> 00:06:09,559
Wir überlassen es Ihnen und Cate Blanchett, einige davon zu probieren, ja?
127
00:06:09,560 --> 00:06:11,679
Okay. Los geht's.
128
00:06:11,680 --> 00:06:13,719
Was ist mit dir, Cobra?
129
00:06:13,720 --> 00:06:17,119
Du wickelst gerne ein paar Scharlatane in die alte Lachnummer?
130
00:06:17,120 --> 00:06:18,439
Was?
131
00:06:18,440 --> 00:06:20,199
Er meint: „Trinken Sie Bier?“
132
00:06:20,200 --> 00:06:23,359
Oh nein, ich habe nicht das nötige Leber-Enzym, um Alkohol zu verarbeiten.
133
00:06:23,360 --> 00:06:26,239
Ich werde zu einer Art rotem, verschwitztem Häufchen Elend. Das ist ein Problem.
134
00:06:26,240 --> 00:06:29,559
Schauen Sie, wer da ist, Herr „Ich weiß nicht“. Melden Sie sich für das Bootsrennen an?
135
00:06:29,560 --> 00:06:31,719
Oh nein, warte, lass mich raten – du weißt es nicht.
136
00:06:31,720 --> 00:06:34,999
Eigentlich weiß ich es. Ich werde mich nicht für das Bootsrennen anmelden.
137
00:06:35,000 --> 00:06:37,439
Gut, denn wir würden mit Ihnen den Boden aufwischen.
138
00:06:37,440 --> 00:06:40,759
Seine Familie hat den Trinkwettbewerb seit drei Generationen gewonnen.
139
00:06:40,760 --> 00:06:43,199
Sie kommen also aus einer Familie von Alkoholikern?
140
00:06:43,200 --> 00:06:44,559
Wie lautet Ihr Teamname?
141
00:06:44,560 --> 00:06:46,479
Über dem gesetzlichen Grenzwert. (LACHEN)
142
00:06:46,480 --> 00:06:50,039
Wurden Kapitän Nemo und die HMS Douchebags bereits gefangen genommen?
143
00:06:50,040 --> 00:06:51,519
Nun, „HMS“ bezieht sich auf ein Marineschiff,
144
00:06:51,520 --> 00:06:55,239
während die Yacht meiner Familie ein Privatschiff ist, der Witz liegt also bei Ihnen.
145
00:06:55,240 --> 00:06:56,359
Ja, sicher.
146
00:06:56,360 --> 00:06:57,839
Hey, Mann, auch wenn du keinen Spaß haben willst,
147
00:06:57,840 --> 00:07:00,039
komm einfach runter und mach einen feuchtfröhlichen Abend, während wir ein bisschen pissen.
148
00:07:00,040 --> 00:07:02,039
Es wird ein geiler Spaß, Bruder. Was?!
149
00:07:02,040 --> 00:07:04,399
Er meint, Sie sind herzlich eingeladen, beim Bootsrennen vorbeizukommen.
150
00:07:04,400 --> 00:07:06,359
Oh. Oh, okay. Danke.
151
00:07:06,360 --> 00:07:07,839
Kein Mist, Bruder. Das weiß ich zu schätzen.
152
00:07:07,840 --> 00:07:09,639
Was? Es bedeutet „Gerne geschehen“.
153
00:07:09,640 --> 00:07:11,800
Okay. Cool.
154
00:07:13,320 --> 00:07:14,599
Dieser Ort ist unglaublich.
155
00:07:14,600 --> 00:07:16,279
Was? Du warst noch nie in einer Bibliothek?
156
00:07:16,280 --> 00:07:17,719
Meine Stadt hatte eine Bibliothek.
157
00:07:17,720 --> 00:07:20,439
Nun, es war eher ein Bücherregal im hinteren Teil des Pubs.
158
00:07:20,440 --> 00:07:23,079
Und wenn ein Buch überfällig war, musste man einen Schnaps trinken.
159
00:07:23,080 --> 00:07:24,679
Das klingt nach ... Spaß.
160
00:07:24,680 --> 00:07:26,719
Ja, ich war ein Vielleser.
161
00:07:26,720 --> 00:07:28,319
Also, wo ist der Rechtsteil?
162
00:07:28,320 --> 00:07:32,399
Äh, mal sehen. Law, das sind 340, also müssen wir in die 300er gehen.
163
00:07:32,400 --> 00:07:33,839
Woher wusstest du das?
164
00:07:33,840 --> 00:07:34,999
Als ich ein Kind war,
165
00:07:35,000 --> 00:07:37,399
Meine Mutter ließ mich das gesamte Dewey-Dezimalsystem auswendig lernen.
166
00:07:37,400 --> 00:07:41,879
Boah, Nerd-Alarm. Okay, wie lautet die Nummer für die russische Geschichte?
167
00:07:41,880 --> 00:07:45,319
Russische Geschichte, das ist die allgemeine Geschichte Asiens-Sibiriens,
168
00:07:45,320 --> 00:07:47,439
das sind also 957.
169
00:07:47,440 --> 00:07:49,679
Wir hatten sehr unterschiedliche Kindheiten.
170
00:07:49,680 --> 00:07:52,520
Kindheiten... 372. In Ordnung.
171
00:07:54,640 --> 00:07:56,920
Was...? Hmm.
172
00:07:58,440 --> 00:08:00,639
(STROM KNISTERT)
173
00:08:00,640 --> 00:08:02,440
Was war das?
174
00:08:08,680 --> 00:08:10,479
Sind Sie sicher, dass dies der Rechtsteil ist?
175
00:08:10,480 --> 00:08:13,279
Ja, auf dem Schild stand, dass 300 im Keller ist. Und das ist B1.
176
00:08:13,280 --> 00:08:15,119
FRAU: Hier ist B2. (BEIDE SCHREIEN)
177
00:08:15,120 --> 00:08:16,760
Du bist zu weit gekommen.
178
00:08:18,360 --> 00:08:20,840
Wer bist du? Ich bin ein Postgraduiertenstudent.
179
00:08:22,280 --> 00:08:24,039
Wie lange bist du schon hier?
180
00:08:24,040 --> 00:08:25,799
Ich kann mich nicht erinnern.
181
00:08:25,800 --> 00:08:28,719
Ich war gerade hier und habe meine Abschlussarbeit geschrieben.
182
00:08:28,720 --> 00:08:30,399
Worum geht es in Ihrer Abschlussarbeit?
183
00:08:30,400 --> 00:08:32,159
Ha!
184
00:08:32,160 --> 00:08:34,359
Es begann als Rechtsstaat
185
00:08:34,360 --> 00:08:36,519
in australischen Kolonien vor der Föderation.
186
00:08:36,520 --> 00:08:40,799
Und dann... wurde es zur Moral des Naturrechts versus des positiven Rechts
187
00:08:40,800 --> 00:08:42,199
in der postmodernen Gesellschaft.
188
00:08:42,200 --> 00:08:45,319
Und irgendwann wurde daraus die japanische Falknerei.
189
00:08:45,320 --> 00:08:47,279
Jetzt bin ich nicht sicher, was es ist. OK.
190
00:08:47,280 --> 00:08:49,679
Danke. Wir müssen dieses Buch besorgen. Ich war mal Student.
191
00:08:49,680 --> 00:08:54,399
Ich erinnere mich an Ehrgeiz, gesellschaftliche Ereignisse und Sonnenlicht.
192
00:08:54,400 --> 00:08:57,599
Okay. Es tut mir wirklich leid. Wir müssen eine Aufgabe erledigen.
193
00:08:57,600 --> 00:09:01,159
Lassen Sie mich raten. Sie machen sich wegen 1.000 Wörtern Sorgen.
194
00:09:01,160 --> 00:09:04,239
Versuchen Sie, eine 200.000 Wörter umfassende These mit 90.000 Wörtern zu verfassen.
195
00:09:04,240 --> 00:09:06,479
und Sie können sich nicht einmal daran erinnern, was Ihr Argument ist.
196
00:09:06,480 --> 00:09:08,559
Au. Okay, tut mir leid. Wir müssen los.
197
00:09:08,560 --> 00:09:11,119
Vielen Dank für Ihre Hilfe. Vielleicht sehen wir uns ja bald wieder hier.
198
00:09:11,120 --> 00:09:12,600
Wir kommen nie wieder hierher zurück. Oh.
199
00:09:18,280 --> 00:09:20,640
Es sollte genau hier sein. 300.
200
00:09:21,880 --> 00:09:24,199
Oh, ho, ho.
201
00:09:24,200 --> 00:09:26,239
Ronny und seine Freundin Nicole Kidman
202
00:09:26,240 --> 00:09:28,999
machen einen romantischen Spaziergang durch die Rechtsabteilung.
203
00:09:29,000 --> 00:09:30,839
Was? Nein. Wir sind nur hier, um ein Buch zu holen.
204
00:09:30,840 --> 00:09:34,039
Ha, viel Glück, denn wir sind auch hier, um das Buch zu bekommen.
205
00:09:34,040 --> 00:09:36,199
Warum holen wir es uns nicht einfach, fotokopieren es,
206
00:09:36,200 --> 00:09:37,599
und dann haben wir alle das Buch?
207
00:09:37,600 --> 00:09:41,800
Ja. Sollte genau hier sein.
208
00:09:43,440 --> 00:09:47,799
Ich habe eine Idee. Wie wäre es, wenn keiner von euch das Buch bekommt?
209
00:09:47,800 --> 00:09:49,679
und ihr alle scheitert?
210
00:09:49,680 --> 00:09:51,359
Worüber redest du?
211
00:09:51,360 --> 00:09:52,679
Dies ist das einzige Exemplar dieses Buches.
212
00:09:52,680 --> 00:09:55,039
Und ich behalte es, bis die Abgabe der Aufgabe fällig ist.
213
00:09:55,040 --> 00:09:56,759
Warum würden Sie das tun?
214
00:09:56,760 --> 00:10:00,399
Weil es mir nicht gefällt, dass du hier reinkommst und mich wie einen Scheiß aussehen lässt.
215
00:10:00,400 --> 00:10:03,199
Warum sind Sie dann angezogen, als wären Sie Mitglied eines Barbershop-Quartetts?
216
00:10:03,200 --> 00:10:05,839
Das nennt man „Kleidung für den Erfolg“, also sollten Sie es versuchen.
217
00:10:05,840 --> 00:10:08,159
Du siehst aus, als hätte Ben Sherman die Wiggles gefickt.
218
00:10:08,160 --> 00:10:10,599
Nein, siehst du, du bist derjenige, der am Arsch ist,
219
00:10:10,600 --> 00:10:13,719
denn wenn Sie das Buch nicht haben, können Sie die Aufgabe nicht beenden.
220
00:10:13,720 --> 00:10:15,839
(Geschrei)
221
00:10:15,840 --> 00:10:18,319
Geben Sie uns einfach das verdammte Buch!
222
00:10:18,320 --> 00:10:20,999
OK. Ich schätze, wir werden den Fotokopierer nicht mehr benutzen.
223
00:10:21,000 --> 00:10:23,679
Was ist hier los? Das ist die Bibliothek.
224
00:10:23,680 --> 00:10:26,199
Wenn ihr euch gegenseitig erstechen wollt, dann macht das draußen.
225
00:10:26,200 --> 00:10:27,799
Ich wollte nur ein Buch ausleihen
226
00:10:27,800 --> 00:10:30,079
und diese Leute fingen an, mich zu belästigen.
227
00:10:30,080 --> 00:10:34,639
Boah. Boah. Boah. Schauen Sie, wir alle brauchen dieses Buch, um eine Aufgabe zu erledigen.
228
00:10:34,640 --> 00:10:36,839
Und dieser Typ hortet es wie ein Arschloch
229
00:10:36,840 --> 00:10:38,439
daher kann keiner von uns arbeiten.
230
00:10:38,440 --> 00:10:40,080
Das System ist also eindeutig kaputt.
231
00:10:42,480 --> 00:10:45,239
Wie können Sie es wagen, das System in Frage zu stellen?
232
00:10:45,240 --> 00:10:48,279
Was wissen Sie über das Bibliothekssystem?
233
00:10:48,280 --> 00:10:51,520
Nun, ich weiß, dass Melvil Dewey 1876 das Dewey-Dezimalsystem erfunden hat.
234
00:10:52,520 --> 00:10:53,599
Ja ja.
235
00:10:53,600 --> 00:10:55,999
Scheiß auf Melvil Dewey. Scheiß auf ihn, direkt ins Gesicht.
236
00:10:56,000 --> 00:10:59,160
Weißt du warum? Weil ich das System bin. Und jetzt raus hier!
237
00:11:00,720 --> 00:11:03,519
Gute Arbeit, Ronny. Du hast uns in deinen schwachen Stolz hineingezogen
238
00:11:03,520 --> 00:11:04,839
und hat dazu geführt, dass wir aus der Bibliothek geworfen wurden.
239
00:11:04,840 --> 00:11:05,919
Worüber redest du?
240
00:11:05,920 --> 00:11:08,119
Sie ist diejenige, die auf dem Kopierer KUNG-Fu-Hustle gemacht hat.
241
00:11:08,120 --> 00:11:09,719
Also, was machen wir jetzt, hm?
242
00:11:09,720 --> 00:11:11,239
Du wirst uns nicht mit in den Abgrund reißen.
243
00:11:11,240 --> 00:11:14,119
Professor Dale hat das Buch geschrieben. Ich werde ihn einfach um ein Exemplar bitten.
244
00:11:14,120 --> 00:11:16,119
Es ist mir egal, was Sie und Toni Collette tun müssen,
245
00:11:16,120 --> 00:11:17,319
hol dir einfach das Buch.
246
00:11:17,320 --> 00:11:19,479
Warum beschimpfen Sie mich ständig mit Namen australischer Schauspielerinnen?
247
00:11:19,480 --> 00:11:22,159
Ich nenne Sie, wie ich will, ähm ... Rebel Wilson.
248
00:11:22,160 --> 00:11:23,439
Moment, kommen Sie nicht aus Vietnam?
249
00:11:23,440 --> 00:11:25,359
Woher kennen Sie überhaupt so viele australische Schauspielerinnen?
250
00:11:25,360 --> 00:11:28,199
Ich bin ein großer Fan, seit ich „Muriels Hochzeit“ gesehen habe.
251
00:11:28,200 --> 00:11:30,679
Oh, das ist so ein toller Film. Ja, ich weiß.
252
00:11:30,680 --> 00:11:32,879
Ich denke immer noch, dass es Rachel Griffiths beste Rolle ist.
253
00:11:32,880 --> 00:11:34,599
Sicher. „Oh, du bist so schrecklich, Muriel.“
254
00:11:34,600 --> 00:11:36,519
WEI JUN: Ist das die Szene, in der sie im Rollstuhl sitzt?
255
00:11:36,520 --> 00:11:38,879
Hey. Hey. Ich werde Professor Dale suchen.
256
00:11:38,880 --> 00:11:40,239
Sie ist so jung.
257
00:11:40,240 --> 00:11:42,200
Aber diese Hochzeitsszene ist so schön.
258
00:11:45,800 --> 00:11:48,279
(AN DER TÜR KLOPFEN)
259
00:11:48,280 --> 00:11:49,559
Komm herein!
260
00:11:49,560 --> 00:11:53,159
Hallo. Sir, äh, ich bin Ronny aus Ihrem Erstsemesterkurs.
261
00:11:53,160 --> 00:11:54,600
Mm-hm. Setz dich.
262
00:11:56,120 --> 00:12:00,319
Äh, ich habe mich gefragt, ob Sie ein Exemplar Ihres Lehrbuchs haben?
263
00:12:00,320 --> 00:12:01,759
Das habe ich, Ronny.
264
00:12:01,760 --> 00:12:04,439
Ich habe jede Menge Exemplare meines Lehrbuchs
265
00:12:04,440 --> 00:12:08,079
weil der akademische Rat sich weigerte, es in den Lehrplan aufzunehmen.
266
00:12:08,080 --> 00:12:12,159
Okay. Darf ich mir für die Aufgabe einfach ein Exemplar ausleihen?
267
00:12:12,160 --> 00:12:14,039
Absolut nicht.
268
00:12:14,040 --> 00:12:15,799
Warum nicht?
269
00:12:15,800 --> 00:12:19,600
Denn ich möchte, dass du, Ronny, dir selbst ein Exemplar besorgst.
270
00:12:21,680 --> 00:12:24,559
OK. Ich habe ein Exemplar gefunden. Ich habe ungefähr 20 Exemplare gefunden, genau hier.
271
00:12:24,560 --> 00:12:28,719
Und Sie meinen, ich sollte Ihnen einfach eine Kopie geben, weil Sie nett darum gebeten haben?
272
00:12:28,720 --> 00:12:31,480
Ja, das klingt ziemlich vernünftig. Gib mir deine Hand.
273
00:12:34,440 --> 00:12:36,320
Das Gesetz...
274
00:12:38,320 --> 00:12:40,679
..handelt von Konflikten.
275
00:12:40,680 --> 00:12:42,279
Ist das ein Tattoo?
276
00:12:42,280 --> 00:12:44,199
Schauen Sie sich diesen Kerl hier an.
277
00:12:44,200 --> 00:12:48,679
Dieser Kerl hat den besten linken Kick im gesamten MMA.
278
00:12:48,680 --> 00:12:50,559
Was also macht sein Gegner?
279
00:12:50,560 --> 00:12:53,319
Äh, ich weiß nicht, seinem Linkstritt ausweichen?
280
00:12:53,320 --> 00:12:54,559
Nein, er...
281
00:12:54,560 --> 00:12:56,119
(KNALL!) Oh, mein Gott!
282
00:12:56,120 --> 00:12:57,879
...bricht sich mit seinem eigenen linken Tritt das linke Bein!
283
00:12:57,880 --> 00:12:58,880
Oh!
284
00:12:58,881 --> 00:13:04,359
Er nimmt die stärkste Waffe seines Gegners und schiebt sie ihm in den Arsch!
285
00:13:04,360 --> 00:13:06,039
Verstehst du?
286
00:13:06,040 --> 00:13:07,439
NEIN.
287
00:13:07,440 --> 00:13:11,399
Ich möchte, dass Sie die größte Waffe Ihres Gegners finden
288
00:13:11,400 --> 00:13:14,160
und wende es gegen ihn, um ihn zu besiegen.
289
00:13:18,320 --> 00:13:20,160
(DING! DING! DING!)
290
00:13:21,160 --> 00:13:22,520
(DING! DING! DING! DING!)
291
00:13:26,280 --> 00:13:27,719
Oh, hey.
292
00:13:27,720 --> 00:13:29,599
Hast du das Buch bekommen? Nein.
293
00:13:29,600 --> 00:13:31,799
Was ist passiert? Ich weiß es nicht.
294
00:13:31,800 --> 00:13:33,359
Warte. Warte. Guten Tag, Cobra. Pfui.
295
00:13:33,360 --> 00:13:35,279
Seid ihr immer noch daran interessiert, am Bootsrennen teilzunehmen?
296
00:13:35,280 --> 00:13:36,359
Warum bist du so besessen
297
00:13:36,360 --> 00:13:37,919
mit der Anmeldung von Leuten zu diesem Trinkspiel?
298
00:13:37,920 --> 00:13:40,679
(SEUFZT) Ehrlich gesagt haben wir nur ein Team angemeldet.
299
00:13:40,680 --> 00:13:43,519
Wenn wir keinen weiteren bekommen, müssen wir alles aufgeben.
300
00:13:43,520 --> 00:13:45,199
Er meint... Ja, das habe ich verstanden.
301
00:13:45,200 --> 00:13:47,439
Ich dachte, Sie könnten dazu beitragen, dass daraus ein echtes multikulturelles Ereignis wird.
302
00:13:47,440 --> 00:13:48,599
Wissen Sie, zeigen Sie den Leuten
303
00:13:48,600 --> 00:13:50,719
dass jeder Spaß an einem tollen Bier haben kann.
304
00:13:50,720 --> 00:13:53,039
Schauen Sie, ich würde Ihnen gerne dabei helfen, Ihre Diversitätsquote zu erfüllen,
305
00:13:53,040 --> 00:13:54,999
aber ein Trinkspiel ist das Letzte, was wir jetzt brauchen.
306
00:13:55,000 --> 00:13:57,679
(SEUFZT) Das andere Team wird so ausgemustert sein.
307
00:13:57,680 --> 00:14:00,039
Was? Das andere Team? Ja, über dem zulässigen Limit.
308
00:14:00,040 --> 00:14:02,719
Wirklich nette Jungs. Habe die Familiengeschichte ...
309
00:14:02,720 --> 00:14:06,279
Und wissen Sie was? Wir melden uns für Ihr Trinkspiel an.
310
00:14:06,280 --> 00:14:08,359
Wirklich? Ich muss es der anderen Mannschaft sagen.
311
00:14:08,360 --> 00:14:10,519
Nein. Lassen Sie es mich ihnen bitte sagen.
312
00:14:10,520 --> 00:14:13,520
Ich bin aufgeregt, Cobra! Bist du voll aufgeregt?
313
00:14:14,680 --> 00:14:16,400
Ich bin mäßig aufgeregt.
314
00:14:27,040 --> 00:14:29,159
Was ist das für ein Ort?
315
00:14:29,160 --> 00:14:31,439
Ich denke, es ist der zentrale Bienenstock für festsitzende Larven
316
00:14:31,440 --> 00:14:33,479
bevor sie zu ausgewachsenen Arschlöchern heranreifen.
317
00:14:33,480 --> 00:14:35,919
Was für ein Haufen Wichser. Ist das kostenlos?
318
00:14:35,920 --> 00:14:39,040
(TANZMUSIK SPIELT)
319
00:14:43,320 --> 00:14:45,679
Das nennen Sie eine Parier-Riposte?
320
00:14:45,680 --> 00:14:48,360
Ich dachte, dein Eins-Zwei würde mit einem Cha-Cha-Cha enden.
321
00:14:51,480 --> 00:14:53,119
Ich glaube, Sie haben sich verirrt.
322
00:14:53,120 --> 00:14:55,079
Der Buchhaltungsclub ist den Flur hinunter.
323
00:14:55,080 --> 00:14:56,679
Nein, ich bin ziemlich sicher, dass ich am richtigen Ort bin.
324
00:14:56,680 --> 00:14:58,199
Das ist der Piece of Shit Club, richtig?
325
00:14:58,200 --> 00:14:59,479
Was willst du, Chieng?
326
00:14:59,480 --> 00:15:01,399
Hören Sie, ich bin hier, um Ihnen einen Deal anzubieten, okay?
327
00:15:01,400 --> 00:15:03,599
Kennen Sie das Trinkspiel, von dem Sie immer wieder reden?
328
00:15:03,600 --> 00:15:05,559
Ja, das, was wir gewinnen werden. Ja, so ist die Sache.
329
00:15:05,560 --> 00:15:07,559
Man kann nicht gewinnen, wenn man niemanden zum Spielen hat
330
00:15:07,560 --> 00:15:09,199
weil sie das Spiel absagen werden, okay?
331
00:15:09,200 --> 00:15:11,839
Also, hier ist mein Vorschlag: Ich werde ein Team melden, das gegen Sie spielt.
332
00:15:11,840 --> 00:15:14,319
Und wenn wir gewinnen, geben Sie uns das Lehrbuch.
333
00:15:14,320 --> 00:15:15,559
Sie haben eine Trinkergruppe? Ja.
334
00:15:15,560 --> 00:15:17,679
Ihnen ist schon klar, dass wir keinen grünen Tee trinken, oder?
335
00:15:17,680 --> 00:15:20,159
(GEZWUNGENES LACHEN)
336
00:15:20,160 --> 00:15:22,359
Hey, wie siehst du aus wie Prinz Harry und Prinz William?
337
00:15:22,360 --> 00:15:24,319
gleichzeitig?
338
00:15:24,320 --> 00:15:25,679
Sehr amüsant, Chieng.
339
00:15:25,680 --> 00:15:27,839
Also, wenn wir gewinnen, was bekomme ich? Ich weiß es nicht. Was willst du?
340
00:15:27,840 --> 00:15:30,879
Eine Mundoperation? Ihr Mund ist riesig.
341
00:15:30,880 --> 00:15:34,319
Ihn nackt laufen lassen. Das ist eine großartige Idee.
342
00:15:34,320 --> 00:15:39,719
OK. Sie und Ihre ... internationalen Gäste machen beim Trinkspiel mit.
343
00:15:39,720 --> 00:15:41,759
Und wenn du verlierst
344
00:15:41,760 --> 00:15:44,719
Sie müssen nackt durch die nächste Vorlesung von Professor Dale rennen.
345
00:15:44,720 --> 00:15:46,880
Oder fehlt dir der Mumm?
346
00:15:49,480 --> 00:15:51,440
OK. Abgemacht.
347
00:15:54,280 --> 00:15:55,760
Wir sehen uns später heute Abend.
348
00:16:03,560 --> 00:16:05,919
OK, aufgepasst. Das nennt man Bootsrennen.
349
00:16:05,920 --> 00:16:07,319
Du trinkst ein Bier.
350
00:16:07,320 --> 00:16:08,719
Du setzt dir das leere Glas auf den Kopf
351
00:16:08,720 --> 00:16:11,079
und dann macht die nächste Person dasselbe.
352
00:16:11,080 --> 00:16:13,439
Das erste Team, das alle vier Pints trinkt, gewinnt.
353
00:16:13,440 --> 00:16:14,719
Verstanden? Verstanden.
354
00:16:14,720 --> 00:16:18,159
Was passiert, wenn Sie vor der anderen Person mit dem Trinken beginnen?
355
00:16:18,160 --> 00:16:19,359
Sie würden disqualifiziert werden.
356
00:16:19,360 --> 00:16:21,519
Was passiert, wenn Sie das Bier nicht austrinken, bevor Sie es sich auf den Kopf schmieren?
357
00:16:21,520 --> 00:16:23,079
Disqualifiziert. Was wäre, wenn...
358
00:16:23,080 --> 00:16:24,559
Heilige Scheiße. Trink dein Bier aus,
359
00:16:24,560 --> 00:16:26,599
und dann trinkt die nächste Person ihr Bier aus, okay?
360
00:16:26,600 --> 00:16:28,639
Es ist wirklich nicht so kompliziert. Wei Jun.
361
00:16:28,640 --> 00:16:31,720
Auf die Plätze, fertig, trinken!
362
00:16:33,920 --> 00:16:36,879
(STUMPFT) Entschuldigung, mein Fehler.
363
00:16:36,880 --> 00:16:39,679
Ich hätte sagen sollen: Atmen Sie tief ein, bevor Sie trinken.
364
00:16:39,680 --> 00:16:40,919
und wenn Sie dann anfangen,
365
00:16:40,920 --> 00:16:43,159
was auch immer Sie tun, holen Sie keinen zweiten Atemzug.
366
00:16:43,160 --> 00:16:44,479
Das ist Schwachsinn.
367
00:16:44,480 --> 00:16:46,919
Holly Valance weiß nicht, wovon sie spricht.
368
00:16:46,920 --> 00:16:48,839
Sag mir noch einmal, warum wir das tun?
369
00:16:48,840 --> 00:16:51,759
Ob Sie es glauben oder nicht, dies ist tatsächlich der einfachste Weg, an das Lehrbuch zu kommen.
370
00:16:51,760 --> 00:16:54,439
Und außerdem, wenn wir den Trinkwettbewerb nicht gewinnen,
371
00:16:54,440 --> 00:16:56,839
wir müssen in der nächsten Vorlesung nackt laufen.
372
00:16:56,840 --> 00:17:00,159
Also hast du uns zu Stripperinnen gemacht?!
373
00:17:00,160 --> 00:17:02,879
Nein. Wir werden uns nicht ausziehen, weil wir gewinnen werden.
374
00:17:02,880 --> 00:17:04,559
Wei Jun, geht es dir gut?
375
00:17:04,560 --> 00:17:06,799
Oh, oh, es ist in Ordnung.
376
00:17:06,800 --> 00:17:08,719
Das passiert, wenn wir Bier trinken.
377
00:17:08,720 --> 00:17:10,519
Ja, wie gesagt, wir haben das Leber-Enzym nicht ...
378
00:17:10,520 --> 00:17:13,399
Leute, der Schlüssel zum übermäßigen Trinken ist einfach.
379
00:17:13,400 --> 00:17:15,759
Du musst dich nur auf etwas konzentrieren, das du fürchtest
380
00:17:15,760 --> 00:17:18,279
und dann trinken, damit es verschwindet.
381
00:17:18,280 --> 00:17:19,879
Stimmt's? Dann versuchen wir's.
382
00:17:19,880 --> 00:17:23,520
Denedict, schließe deine Augen und finde deine Angst.
383
00:17:29,920 --> 00:17:31,519
Du trägst Schuhe.
384
00:17:31,520 --> 00:17:33,040
Innen!
385
00:17:34,000 --> 00:17:35,760
(SCHREIE)
386
00:17:38,120 --> 00:17:39,720
Soll das passieren? Ja.
387
00:17:43,440 --> 00:17:46,399
Ja, Denedict, sehr nett. Ja.
388
00:17:46,400 --> 00:17:47,920
Gut, Elvin, du bist dran.
389
00:17:48,920 --> 00:17:50,640
MANN: Herzlichen Glückwunsch, Elvin.
390
00:17:54,080 --> 00:17:56,560
(SCHREIE)
391
00:18:03,120 --> 00:18:04,759
(APPLAUS) Gute Arbeit.
392
00:18:04,760 --> 00:18:06,920
Okay. Wei Jun, du bist dran.
393
00:18:10,040 --> 00:18:14,120
MANN: Uns ist der Reis ausgegangen, also habe ich dir Couscous mitgebracht.
394
00:18:15,560 --> 00:18:18,079
(SCHREIE)
395
00:18:18,080 --> 00:18:21,600
(SCHREIEN) Ich will keinen Couscous!
396
00:18:22,720 --> 00:18:25,240
Niemand wird Ihnen Couscous geben.
397
00:18:26,440 --> 00:18:29,080
Okay. Okay. Wird alles gut?
398
00:18:30,640 --> 00:18:33,439
Es wird euch allen gut gehen. Lasst es uns noch einmal versuchen.
399
00:18:33,440 --> 00:18:37,320
Auf die Plätze, fertig, trinken.
400
00:18:40,480 --> 00:18:42,119
Genau.
401
00:18:42,120 --> 00:18:44,439
Lass es uns noch einmal machen. Es reicht!
402
00:18:44,440 --> 00:18:46,439
Der Trinkwettbewerb ist ungefähr eine Stunde entfernt,
403
00:18:46,440 --> 00:18:47,999
und diese Typen besaufen sich langsam.
404
00:18:48,000 --> 00:18:50,399
(KLANG!)
405
00:18:50,400 --> 00:18:54,799
Okay, vielleicht belassen wir es dabei. Ihr habt eine Stunde Zeit, um wieder nüchtern zu werden.
406
00:18:54,800 --> 00:18:58,400
Ich persönlich würde einen Döner mit anschließendem, langem Erbrechen empfehlen.
407
00:19:15,760 --> 00:19:19,359
Guten Tag, Cobra. Bist du immer noch bereit, ein paar davon zu geben?
408
00:19:19,360 --> 00:19:22,399
Lust darauf? Wir sind hier, um zu gewinnen. (JACHERT)
409
00:19:22,400 --> 00:19:23,919
Wie lautet Ihr Teamname?
410
00:19:23,920 --> 00:19:26,519
Äh, ich weiß nicht. Leute, wie heißt unser Team?
411
00:19:26,520 --> 00:19:28,239
Ist mir scheißegal.
412
00:19:28,240 --> 00:19:31,120
Ich werde das jetzt aufschreiben, aber Sie möchten vielleicht einen Workshop darüber machen.
413
00:19:37,760 --> 00:19:39,439
Wie fühlen Sie sich?
414
00:19:39,440 --> 00:19:41,039
Nicht sehr aufgeregt.
415
00:19:41,040 --> 00:19:43,879
Was ist los? Was ist los?
416
00:19:43,880 --> 00:19:45,319
Gestern stieg ich aus einem Flugzeug
417
00:19:45,320 --> 00:19:47,239
Ich freue mich wirklich darauf, in Ihrem Land zu studieren.
418
00:19:47,240 --> 00:19:48,599
Um heute eine Aufgabe zu erledigen,
419
00:19:48,600 --> 00:19:50,279
Ich muss schneller Bier trinken als ein Haufen Idioten.
420
00:19:50,280 --> 00:19:51,999
Und wenn ich das nicht tue, werde ich scheitern,
421
00:19:52,000 --> 00:19:53,519
Ich werde am Ende nackt in der Öffentlichkeit herumlaufen
422
00:19:53,520 --> 00:19:55,479
und ich muss japanische Falknerei studieren.
423
00:19:55,480 --> 00:19:59,079
Das ist ein harter erster Tag. Klingt, als ob du ein Bier brauchst.
424
00:19:59,080 --> 00:20:01,799
Nein! Ich mag nicht einmal den Geschmack von Bier.
425
00:20:01,800 --> 00:20:04,239
Ich erinnere mich, als mein Vater mir mein erstes Bier gab.
426
00:20:04,240 --> 00:20:06,279
Ich hasste den Geschmack, also habe ich es einfach ganz schnell getrunken.
427
00:20:06,280 --> 00:20:07,439
Mein Vater sagte
428
00:20:07,440 --> 00:20:10,439
er hatte noch nie einen Zehnjährigen gesehen, der einen Longneck so schnell ruderte.
429
00:20:10,440 --> 00:20:13,279
Ja, wir hatten sehr unterschiedliche Kindheiten.
430
00:20:13,280 --> 00:20:15,519
Es wird dir gut gehen. Du musst dich nur auf deine Angst konzentrieren.
431
00:20:15,520 --> 00:20:18,759
Ja, ich habe es versucht. Mir fällt nichts ein, was gruselig genug wäre.
432
00:20:18,760 --> 00:20:20,599
(AUDIO-FEEDBACK) (KREISCHE)
433
00:20:20,600 --> 00:20:23,479
Also, Leute, es ist Zeit, sich voll auf das Bootsrennen vorzubereiten!
434
00:20:23,480 --> 00:20:26,799
(JUBEL)
435
00:20:26,800 --> 00:20:31,440
Heißen wir Above The Legal Limit herzlich willkommen!
436
00:20:40,280 --> 00:20:45,199
Und ihre Gegner, unser allererstes internationales Team,
437
00:20:45,200 --> 00:20:47,919
Ist mir scheißegal!
438
00:20:47,920 --> 00:20:49,880
Wir hätten diesen Namen in einem Workshop besprechen sollen.
439
00:21:07,440 --> 00:21:10,319
Ich kann es kaum erwarten, die Form deiner Eier zu sehen.
440
00:21:10,320 --> 00:21:12,839
Du hast einige Probleme, Mann.
441
00:21:12,840 --> 00:21:15,440
OK. Auf die Plätze ...
442
00:21:16,840 --> 00:21:18,759
..fertig...
443
00:21:18,760 --> 00:21:22,320
..dri-iii-nk!
444
00:21:46,360 --> 00:21:48,280
(SCHREIE)
445
00:21:56,680 --> 00:21:59,240
Atmen Sie nicht ein zweites Mal!
446
00:22:11,280 --> 00:22:13,599
Prost, Chiang.
447
00:22:13,600 --> 00:22:17,719
ASHER: Konzentrieren Sie sich auf Ihre Angst ... Angst ... Angst.
448
00:22:17,720 --> 00:22:19,439
FRAU. CHIENG: Ronny,
449
00:22:19,440 --> 00:22:23,480
vergessen Sie nicht, den ganzen Schacht hinunterzurollen ... (ECHOS)
450
00:22:25,040 --> 00:22:27,000
(SCHREIE)
451
00:22:31,080 --> 00:22:32,920
Oh mein Gott!
452
00:22:42,320 --> 00:22:44,400
(JUBEL)
453
00:22:54,400 --> 00:22:58,799
ALLE: (GESANG) Asiaten! Asiaten! Asiaten! Asiaten!
454
00:22:58,800 --> 00:23:03,519
Als Sieger hat sich Ihr Mannschaftskapitän das Recht verdient
455
00:23:03,520 --> 00:23:07,359
den Legionärstest zu versuchen...
456
00:23:07,360 --> 00:23:10,319
Warte. Was?! Danke, Aaron.
457
00:23:10,320 --> 00:23:12,199
Der Legionär wurde versucht
458
00:23:12,200 --> 00:23:16,639
von einigen der größten Trinker in der Geschichte dieser Universität
459
00:23:16,640 --> 00:23:18,599
mit nur einem Todesfall.
460
00:23:18,600 --> 00:23:20,199
(MENGE STÖHNT) Was ist das?
461
00:23:20,200 --> 00:23:22,679
Mannschaftskapitän, bitte näher kommen.
462
00:23:22,680 --> 00:23:27,039
ALLE: (GESANG) Asiaten! Asiaten! Asiaten! Asiaten!
463
00:23:27,040 --> 00:23:33,039
Asiaten! Asiaten! Asiaten! Asiaten! Asiaten! Asiaten!
464
00:23:33,040 --> 00:23:35,119
Asiaten! Asiaten!
465
00:23:35,120 --> 00:23:37,439
Nein, ich will es nicht trinken. (GESANG HÖRT AUF)
466
00:23:37,440 --> 00:23:39,559
MANN: Er hasst Bier.
467
00:23:39,560 --> 00:23:41,559
(STÖHNEN UND BUHEN DER MENGE)
468
00:23:41,560 --> 00:23:44,799
Nein, ich hasse Bier nicht.
469
00:23:44,800 --> 00:23:48,239
Na ja, eigentlich hasse ich Bier. Komm schon, es schmeckt furchtbar.
470
00:23:48,240 --> 00:23:51,359
Es schmeckt, als hätte jemand Pisse getrunken und sie wieder erbrochen
471
00:23:51,360 --> 00:23:54,079
und jemand anderes hat das Erbrochene gegessen und wieder ausgepisst.
472
00:23:54,080 --> 00:23:57,280
Also, im Ernst, mag hier eigentlich irgendjemand den Geschmack von Bier?
473
00:23:58,520 --> 00:24:01,119
Das war eine rhetorische Frage.
474
00:24:01,120 --> 00:24:04,679
Wir haben das Bootsrennen gewonnen. Was wollt ihr mehr?
475
00:24:04,680 --> 00:24:07,519
MANN: (SCHRILLEND) Wirst du es trinken?
476
00:24:07,520 --> 00:24:09,799
MANN: Trink es! MENGE: Ja!
477
00:24:09,800 --> 00:24:13,799
MENGE: Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken!
478
00:24:13,800 --> 00:24:17,119
Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken! Trinken!
479
00:24:17,120 --> 00:24:18,879
Trinken! Trinken! Trinken!
480
00:24:18,880 --> 00:24:20,560
(Geschrei)
481
00:24:36,040 --> 00:24:38,600
(JUBEL)
482
00:24:43,600 --> 00:24:46,440
ALLE: Igitt!
483
00:24:47,880 --> 00:24:50,199
Oh, geh, du gutes Ding!
484
00:24:50,200 --> 00:24:51,880
Danke schön.
485
00:24:56,720 --> 00:24:58,319
Hey, alles in Ordnung?
486
00:24:58,320 --> 00:25:00,599
Du hättest das nicht trinken müssen. Doch, das habe ich.
487
00:25:00,600 --> 00:25:02,239
Wenn du dieses Bier getrunken hast,
488
00:25:02,240 --> 00:25:04,440
das einzige, was im Moment gepumpt wird, ist Ihr Magen.
489
00:25:07,280 --> 00:25:10,320
Hey, an welche Angst hast du gedacht, als du geschrien hast?
490
00:25:11,840 --> 00:25:15,480
Ich stellte mir vor, dass ich scheitern und in meine Heimatstadt zurückkehren müsste.
491
00:25:17,520 --> 00:25:19,520
Ich weiß tatsächlich, was du meinst.
492
00:25:20,840 --> 00:25:22,480
MANN: Ich bin ein Mann, der zu seinem Wort steht.
493
00:25:24,520 --> 00:25:27,679
Heißt das Wort „Schwanz“? Überstürzen Sie nichts, Chieng.
494
00:25:27,680 --> 00:25:30,919
Ich habe mich schon lange auf die Uni gefreut.
495
00:25:30,920 --> 00:25:33,359
Und ich werde nicht zulassen, dass Sie es ruinieren ... Geben Sie mir einfach das Buch.
496
00:25:33,360 --> 00:25:37,159
Oh ... Oh ... Was ist das für ein Geruch?
497
00:25:37,160 --> 00:25:39,839
Ich habe es auf meinen Hintern gerieben.
498
00:25:39,840 --> 00:25:42,119
Das ist verdammt ekelhaft, Mann.
499
00:25:42,120 --> 00:25:44,039
Du warst großartig. Oh, das ist so gut.
500
00:25:44,040 --> 00:25:46,479
Ich kann nicht glauben, dass das funktioniert hat. Hey, Ronny.
501
00:25:46,480 --> 00:25:50,519
Auf Facebook ist überall ein Video von unserem Sieg beim Bootsrennen zu sehen.
502
00:25:50,520 --> 00:25:53,279
Oh, super. Es gibt auch ein Video von dir, Asher.
503
00:25:53,280 --> 00:25:56,119
Es heißt „Hot Chick Drinks Giant Beer –
504
00:25:56,120 --> 00:25:58,240
„Sie werden nicht glauben, was als Nächstes passiert.“
505
00:25:59,480 --> 00:26:01,599
Das ist so peinlich.
506
00:26:01,600 --> 00:26:04,239
Es tut mir so leid, dass ein Video von Ihnen beim Trinken online gestellt wurde.
507
00:26:04,240 --> 00:26:05,839
Das Trinken ist mir egal.
508
00:26:05,840 --> 00:26:08,519
Wenn meine Familie herausfindet, dass ich gekotzt habe, werde ich enterbt.
509
00:26:08,520 --> 00:26:09,679
WEI JUN: Oh, nein.
510
00:26:09,680 --> 00:26:12,039
Mick nimmt uns mit auf eine Kneipentour. Willst du mitkommen?
511
00:26:12,040 --> 00:26:13,519
Nein, ich glaube, ich habe für heute genug getrunken.
512
00:26:13,520 --> 00:26:14,520
Ja, ich auch.
513
00:26:16,680 --> 00:26:18,719
Bis später, Brüder. Macht's ruhig, Jungs.
514
00:26:18,720 --> 00:26:20,520
DENEDICT: Hast du gesehen ...
515
00:26:24,640 --> 00:26:26,439
Hey, Ronny, hast du das Buch?
516
00:26:26,440 --> 00:26:28,479
Ja, habe ich, aber es ist ein bisschen eklig.
517
00:26:28,480 --> 00:26:31,040
Oh, das macht alles lohnenswert.
518
00:26:34,080 --> 00:26:36,559
(SCHNÜFFELT) Was ist das für ein Geruch?
519
00:26:36,560 --> 00:26:39,240
Äh, der Geruch des Erfolgs?
520
00:26:42,560 --> 00:26:45,239
Ja. Das ist es. Okay.
521
00:26:45,240 --> 00:26:47,479
Ich gebe es dir morgen früh zurück.
522
00:26:47,480 --> 00:26:50,560
Ja, vielleicht einfach fotokopieren. Ja. Okay. Okay.
523
00:26:55,240 --> 00:26:57,800
Bist du sicher, dass du nicht mit deinen Freunden abhängen willst?
524
00:26:58,920 --> 00:27:00,800
Ich glaube, ich hänge mit meinem Freund ab.
525
00:27:01,920 --> 00:27:04,720
(TELEFON KLINGELT)
526
00:27:06,240 --> 00:27:07,719
Oh Junge.
527
00:27:07,720 --> 00:27:11,159
FRAU CHIENG: Ronny? Ronny, warum hast du nicht angerufen?
528
00:27:11,160 --> 00:27:12,919
Oh, entschuldigen Sie, ich war beschäftigt.
529
00:27:12,920 --> 00:27:16,599
Yala, womit bist du beschäftigt? Mit fleißigem Lernen.
530
00:27:16,600 --> 00:27:18,319
Hast du getrunken? Nein.
531
00:27:18,320 --> 00:27:19,759
Lüg mich nicht an, ja?
532
00:27:19,760 --> 00:27:21,639
Ich habe Sie auf Ihrer Facebook-Seite trinken sehen.
533
00:27:21,640 --> 00:27:23,919
Nein, ich habe tatsächlich getrunken, um eine Aufgabe zu erledigen.
534
00:27:23,920 --> 00:27:26,279
Also bist du jetzt Alkoholiker? Nein...
535
00:27:26,280 --> 00:27:27,999
Wer ist dieses Mädchen? Sie ist eine Freundin.
536
00:27:28,000 --> 00:27:30,199
Ist sie schwanger? Nein, ist sie nicht.
537
00:27:30,200 --> 00:27:31,679
Warum erbricht sie sich überall?
538
00:27:31,680 --> 00:27:33,799
Wenn Sie noch mehr lügen, schicke ich Sie nach Hause, das sage ich Ihnen.
539
00:27:33,800 --> 00:27:35,759
Warum schreist du dauernd? Ich schreie nicht.
540
00:27:35,760 --> 00:27:37,279
Das ist genau der Grund, warum Papa gegangen ist, okay?
541
00:27:37,280 --> 00:27:38,440
Deine Mutter spricht mit dir.
542
00:27:39,305 --> 00:28:39,879
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org