"Ronny Chieng: International Student" For the Love of Theatre(Er)(Her)

ID13203296
Movie Name"Ronny Chieng: International Student" For the Love of Theatre(Er)(Her)
Release NameRonny.Chieng.International.Student.2017.S01E06.WEBRip.de
Year2017
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID6706242
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:17,800 --> 00:00:19,079 (BEIDE KICHERN) 3 00:00:19,080 --> 00:00:21,760 RONNY: Warum sagt er das? ASHER: Es stimmt. Das ist, was er tut. 4 00:00:24,640 --> 00:00:26,039 (RONNY LACHT) 5 00:00:26,040 --> 00:00:28,839 Mein Vater redet, als würde er ständig mit sich selbst streiten. 6 00:00:28,840 --> 00:00:31,959 Er sagt: „Oh ja. Nee. Ja. Nee.“ 7 00:00:31,960 --> 00:00:33,639 (LACHT) „Ja. Nee.“ (LACHT) 8 00:00:33,640 --> 00:00:35,279 Und wenn er dann richtig aufgeregt ist, 9 00:00:35,280 --> 00:00:37,479 er kommuniziert nur mit Nackenkrämpfen. 10 00:00:37,480 --> 00:00:39,479 "Ja. Nee. Ja. Nee. Ja. Nee." 11 00:00:39,480 --> 00:00:41,279 (LACHT) Klingt anstrengend. 12 00:00:41,280 --> 00:00:42,679 Was kannst du sonst noch tun? 13 00:00:42,680 --> 00:00:45,639 Ich glaube, ich kann Professor Dale spielen. Ja, lass es uns sehen. 14 00:00:45,640 --> 00:00:48,439 „Guten Morgen allerseits. 15 00:00:48,440 --> 00:00:50,839 „Im Recht geht es um Konflikte …“ (LACHT) 16 00:00:50,840 --> 00:00:53,439 "Deshalb werde ich Ihnen heute beibringen 17 00:00:53,440 --> 00:00:55,879 „Wie man eine Leiche entsorgt.“ 18 00:00:55,880 --> 00:00:57,919 Ist das Cosby oder Dale? (BEIDE LACHEN) 19 00:00:57,920 --> 00:01:00,359 Hey, warum reden wir über Identitätsdiebstahl? 20 00:01:00,360 --> 00:01:04,079 Ich spreche in etwa 10 Minuten für die Comedy-Show der juristischen Fakultät vor. 21 00:01:04,080 --> 00:01:06,639 Die was? Die Comedy-Show der juristischen Fakultät. 22 00:01:06,640 --> 00:01:08,519 Es ist eine jährliche Comedy-Sketch-Show 23 00:01:08,520 --> 00:01:10,079 geschrieben und aufgeführt von Jurastudenten. 24 00:01:10,080 --> 00:01:11,959 Es hat wirklich berühmte Alumni. 25 00:01:11,960 --> 00:01:14,839 Hacky Norman, Bob Bedders, Wohlfühl-Gangster. 26 00:01:14,840 --> 00:01:16,719 Hey, du solltest bei mir vorsprechen. 27 00:01:16,720 --> 00:01:19,719 Äh, schließ dich einem Haufen selbstgefälliger, egozentrischer, selbstverliebter, 28 00:01:19,720 --> 00:01:22,479 Jurastudenten mit Typ-A-Persönlichkeit, die denken, sie seien ein Geschenk Gottes an die Komödie? 29 00:01:22,480 --> 00:01:23,759 Nein danke. 30 00:01:23,760 --> 00:01:25,799 Komm schon. Es wird lustig. Wir werden zusammen abhängen. 31 00:01:25,800 --> 00:01:27,999 Äh... lass mich darüber nachdenken. 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,239 (BLÄST HIMBEERE) (LACHT) 33 00:01:30,240 --> 00:01:33,119 Also, ich gehe. Falls du es dir anders überlegst, findet das Vorsprechen im dritten Stock statt. 34 00:01:33,120 --> 00:01:34,439 OK, danke. 35 00:01:34,440 --> 00:01:35,639 (GETRÄNK VERSCHÜTTET) Oh, mein Gott! 36 00:01:35,640 --> 00:01:37,239 Nein ... nein, nein, nein ... Oh, das tut mir leid! 37 00:01:37,240 --> 00:01:39,559 Schon gut. Nein, schon gut. Geh, geh, geh. Mir gefällt diese Hose sowieso nicht. 38 00:01:39,560 --> 00:01:41,079 Ja, geh einfach. Komm nicht zu spät. 39 00:01:41,080 --> 00:01:42,759 Bis später. 40 00:01:42,760 --> 00:01:44,799 CRAIG: Könnt ihr endlich vögeln? 41 00:01:44,800 --> 00:01:46,199 Wir sind nur Freunde, Mann. 42 00:01:46,200 --> 00:01:47,959 Ja? Freunde können vögeln. 43 00:01:47,960 --> 00:01:51,359 Hör zu, ich weiß, dein primitiver, impulsgesteuerter Verstand 44 00:01:51,360 --> 00:01:53,639 das Konzept einer platonischen Beziehung 45 00:01:53,640 --> 00:01:56,639 zwischen einem Mann und einer Frau ist völlig unverständlich. 46 00:01:56,640 --> 00:01:58,359 Ihr könntet jetzt Freunde sein, 47 00:01:58,360 --> 00:02:01,479 aber du bist nur einen Herzschlag davon entfernt, sie anders zu sehen, 48 00:02:01,480 --> 00:02:03,559 und dann ändert sich alles. 49 00:02:03,560 --> 00:02:06,640 (VERTRÄUMTE MUSIK) 50 00:02:21,040 --> 00:02:23,359 (MUSIK STOPPT) Was? Nein! Das ist verrückt! 51 00:02:23,360 --> 00:02:25,759 WEI JUN: Das wird passieren. CRAIG: Ja. 52 00:02:25,760 --> 00:02:28,079 Es ist gut, dass Sie nicht in dieser Comedy-Show mitmachen. 53 00:02:28,080 --> 00:02:29,999 Wochenlang gemeinsam auftreten. 54 00:02:30,000 --> 00:02:31,639 All diese rohen Emotionen. 55 00:02:31,640 --> 00:02:33,479 Schweiß und Tränen. 56 00:02:33,480 --> 00:02:36,719 Der Körperkontakt. (SPOTTEND) Willst du mich veräppeln? 57 00:02:36,720 --> 00:02:38,200 Interessant. 58 00:02:39,280 --> 00:02:41,599 Ich muss zum Unterricht. Heute gibt es keinen Unterricht mehr. 59 00:02:41,600 --> 00:02:42,679 Das ist Extraklasse! 60 00:02:42,680 --> 00:02:44,879 Heute findet kein Unterricht mehr statt! Du lügst! 61 00:02:44,880 --> 00:02:48,000 Mach weiter, Ronny Chieng! Mach ein halb weißes, halb asiatisches Baby! 62 00:02:49,360 --> 00:02:50,840 Weißt du, Halfies sind supersüß. 63 00:02:52,760 --> 00:02:57,159 MANN: Hi-ya-wa! Huh! Laut. Laut! Hyuh! 64 00:02:57,160 --> 00:03:00,080 Juhu! Vorsprechen! 65 00:03:01,520 --> 00:03:03,999 Dein erstes Mal? Ja. Du? 66 00:03:04,000 --> 00:03:06,519 Nein, ich mache das seit, oh, sechs Jahren jedes Jahr. 67 00:03:06,520 --> 00:03:09,679 Wow. Du bist seit sechs Jahren an der Uni? 68 00:03:09,680 --> 00:03:12,159 Oh nein, ich habe vor zwei Jahren meinen Abschluss gemacht. Ich liebe es einfach, weißt du? 69 00:03:12,160 --> 00:03:15,159 Auftreten ist meine Sucht! (LACHT) Juhu! 70 00:03:15,160 --> 00:03:18,959 Hi-ya-wa! Ha-ya-wa! Huch! Laut, laut! 71 00:03:18,960 --> 00:03:22,439 Pfui! Whoo! Ha-juh! 72 00:03:22,440 --> 00:03:25,160 (VERTRÄUMTE MUSIK) 73 00:03:29,240 --> 00:03:30,599 (MUSIK STOPPT) 74 00:03:30,600 --> 00:03:32,319 ASHER: Hey. Du bist gekommen. Hey. 75 00:03:32,320 --> 00:03:33,919 Was hat Sie dazu gebracht, Ihre Meinung zu ändern? 76 00:03:33,920 --> 00:03:36,159 Weißt du. Neue Leute kennenlernen. Aus meiner Komfortzone rauskommen. 77 00:03:36,160 --> 00:03:37,800 WHOO! WHOO! 78 00:03:40,720 --> 00:03:42,959 Hallo! Hallo! 79 00:03:42,960 --> 00:03:44,719 Oh nein. 80 00:03:44,720 --> 00:03:46,399 Bitte sag mir, dass er nicht vorspricht. 81 00:03:46,400 --> 00:03:48,239 Guten Morgen allerseits. 82 00:03:48,240 --> 00:03:49,639 Ronny. 83 00:03:49,640 --> 00:03:51,719 Kommen Sie vorbei. 84 00:03:51,720 --> 00:03:54,439 Mein Name ist Daniel Trembley-Burchell, 85 00:03:54,440 --> 00:03:58,559 und ich fühle mich geehrt, als jüngster Direktor ausgewählt worden zu sein 86 00:03:58,560 --> 00:04:02,199 in der ruhmreichen Geschichte der Comedy-Show der juristischen Fakultät. 87 00:04:02,200 --> 00:04:04,559 (APPLAUS) Scheiße! 88 00:04:04,560 --> 00:04:07,319 Danke Danke. 89 00:04:07,320 --> 00:04:08,959 Äh, durch Hintergrund, 90 00:04:08,960 --> 00:04:12,159 Ich war dreimal hintereinander die Hauptdarstellerin im Schulmusical - 91 00:04:12,160 --> 00:04:15,959 Guys And Dolls, Barnum und Pirates Of Penzance, 92 00:04:15,960 --> 00:04:19,119 Ich bin also das Musterbeispiel eines modernen großen Theaterschauspielers. 93 00:04:19,120 --> 00:04:20,559 (LACHEN) 94 00:04:20,560 --> 00:04:24,319 Jetzt wärmen wir uns mit einer schnellen Runde Zip-Zap-Zoom auf. 95 00:04:24,320 --> 00:04:27,480 Also, bildet einen Kreis. Ja! Liebe Zip-Zap-Zoom! 96 00:04:28,960 --> 00:04:30,119 Zipp! Zapp! 97 00:04:30,120 --> 00:04:31,120 Zoom! Zip! 98 00:04:31,121 --> 00:04:32,799 Äh ... zack! Zip! 99 00:04:32,800 --> 00:04:35,359 Scheiße! Scheiße! 100 00:04:35,360 --> 00:04:37,039 (SEUFZT) Es tut mir leid, es tut mir leid. 101 00:04:37,040 --> 00:04:39,199 Ich ... ich weiß, es war Zoom. Ich weiß, es war Zoom. 102 00:04:39,200 --> 00:04:41,360 Natürlich war es Zoom! Es ist nur ein Aufwärmen. 103 00:04:42,520 --> 00:04:43,879 OK, äh, weiter geht's. 104 00:04:43,880 --> 00:04:45,199 Äh, wenn ich auf dich zeige, 105 00:04:45,200 --> 00:04:47,959 Geben Sie mir Ihren Namen und Ihre beste Imitation. 106 00:04:47,960 --> 00:04:49,999 Es tut mir leid. Ich brauche nur einen Moment. 107 00:04:50,000 --> 00:04:52,039 Äh, okay. Lassen Sie sich so viel Zeit, wie Sie brauchen. 108 00:04:52,040 --> 00:04:54,439 Äh, okay, los. Äh, ich bin Henry ... 109 00:04:54,440 --> 00:04:55,639 Habe eins. Ich habe eins. Ich habe eins. 110 00:04:55,640 --> 00:04:56,920 Ich bin dabei. Ich bin dabei. Ich bin dabei. Äh ... okay. 111 00:04:58,480 --> 00:05:00,399 (STÜRZT) „Tu es! 112 00:05:00,400 --> 00:05:02,960 "Tun Sie es einfach! 113 00:05:04,200 --> 00:05:06,479 „Lass deine Träume keine Träume bleiben! 114 00:05:06,480 --> 00:05:11,479 „Gestern hast du gesagt: Morgen, also tu es einfach! 115 00:05:11,480 --> 00:05:15,439 „Verwirklichen Sie Ihre Träume. Tun Sie es! 116 00:05:15,440 --> 00:05:18,119 „Worauf wartest du?! 117 00:05:18,120 --> 00:05:19,759 „Mach es! 118 00:05:19,760 --> 00:05:22,399 "Tun Sie es einfach! 119 00:05:22,400 --> 00:05:24,199 „Ja, das kannst du! 120 00:05:24,200 --> 00:05:26,719 "Tun Sie es einfach! 121 00:05:26,720 --> 00:05:28,240 "Nur... 122 00:05:29,880 --> 00:05:31,360 "mach es!" 123 00:05:36,240 --> 00:05:37,720 (STÜRZEN) 124 00:05:41,240 --> 00:05:42,599 Was war das? 125 00:05:42,600 --> 00:05:44,000 Shia LaBeouf. 126 00:05:45,080 --> 00:05:47,160 Oh, okay. Äh, der Nächste? 127 00:05:48,160 --> 00:05:51,920 Äh, hallo. Ich bin Asher und das ist Colin Firth. 128 00:05:53,520 --> 00:05:57,719 „Ich liebe dich … und ich bin wütend darüber!“ 129 00:05:57,720 --> 00:05:59,439 (ALLE LACHEN) OK, sehr gut. 130 00:05:59,440 --> 00:06:01,240 (APPLAUS) Sehr gut. Äh … 131 00:06:02,640 --> 00:06:04,440 Ronny. 132 00:06:05,440 --> 00:06:09,559 Ähm, hallo. Ich bin Ronny und, ähm, ich mache eigentlich keine Imitationen. 133 00:06:09,560 --> 00:06:10,960 (ALLE LACHEN) 134 00:06:12,240 --> 00:06:14,639 Diese Figur ist urkomisch! 135 00:06:14,640 --> 00:06:16,679 Oh, richtig. Ich arbeite im Moment eigentlich nicht an einer Figur. 136 00:06:16,680 --> 00:06:17,879 Ich rede nur. 137 00:06:17,880 --> 00:06:19,639 (ALLE LACHEN) 138 00:06:19,640 --> 00:06:21,919 Ronny, ich weiß, dass du keine Rolle spielst, 139 00:06:21,920 --> 00:06:24,320 aber das heißt nicht, dass es keins sein kann, oder? 140 00:06:25,680 --> 00:06:27,440 TUN SIE ES EINFACH! 141 00:06:30,480 --> 00:06:33,319 DANIEL: Okay, witzige Leute. Vielen Dank, dass ihr gekommen seid. 142 00:06:33,320 --> 00:06:36,360 Ich werde heute Abend eine Liste aller veröffentlichen, die es geschafft haben. 143 00:06:38,080 --> 00:06:39,879 Ah. Asher? 144 00:06:39,880 --> 00:06:43,199 Ich wollte nur sagen, dass das eines der besten Vorsprechen war, die ich je gesehen habe 145 00:06:43,200 --> 00:06:46,120 und ich wollte Ihnen persönlich mitteilen, dass Sie dabei sind. 146 00:06:47,400 --> 00:06:49,480 Vielen Dank! (LACHT) 147 00:06:51,360 --> 00:06:53,799 Chieng. Hey, Mann, hör zu, ja? Ich hab's verstanden. 148 00:06:53,800 --> 00:06:56,079 Du willst nicht, dass ich Teil deiner Sache bin, bla bla bla. Egal. 149 00:06:56,080 --> 00:06:58,639 Ich wollte sowieso nicht mitmachen. Ich biete dir eine Rolle in der Show an. 150 00:06:58,640 --> 00:07:01,079 Ach okay. 151 00:07:01,080 --> 00:07:02,519 Wenn du denkst, dass ich kleinlich genug bin 152 00:07:02,520 --> 00:07:05,999 unsere frühere Feindseligkeit der Kunst im Wege stehen zu lassen, 153 00:07:06,000 --> 00:07:07,879 Sie haben mich völlig falsch eingeschätzt. 154 00:07:07,880 --> 00:07:09,120 Also, bist du dabei? 155 00:07:12,280 --> 00:07:14,039 Ja. Okay, denke ich. 156 00:07:14,040 --> 00:07:16,600 Ich kann nicht glauben, dass wir beide reingekommen sind! 157 00:07:18,600 --> 00:07:20,760 Bin ich reingekommen? Nein. 158 00:07:24,800 --> 00:07:26,279 ICH HABE ES NICHT GETAN! 159 00:07:26,280 --> 00:07:27,680 (TÜR SCHLIESST SICH) 160 00:07:32,040 --> 00:07:33,479 Warum seid ihr noch hier? 161 00:07:33,480 --> 00:07:35,839 (LACHT) Wie lief Ihre „Extrastunde“? 162 00:07:35,840 --> 00:07:38,159 Oh. Ich, ähm … 163 00:07:38,160 --> 00:07:40,359 ...war beim Vorsprechen für die Anwalts-Comedy-Show. 164 00:07:40,360 --> 00:07:41,879 Keine Scheiße. 165 00:07:41,880 --> 00:07:44,159 Und, wie ist es gelaufen? 166 00:07:44,160 --> 00:07:45,759 Nun, wir sind beide reingekommen. 167 00:07:45,760 --> 00:07:48,639 Was?! Oh mein Gott! Gut gemacht! 168 00:07:48,640 --> 00:07:49,959 Nun, das ist schade. 169 00:07:49,960 --> 00:07:51,639 Ich meine, jetzt musst du ausgeben 170 00:07:51,640 --> 00:07:53,680 all die schöne gemeinsame Zeit. 171 00:07:54,680 --> 00:07:56,559 Ronny, wenn sie dir gefällt, sag es ihr einfach. 172 00:07:56,560 --> 00:07:59,079 Oh. Oh, wirklich? Oh, wow. Ich wusste nicht, dass es so einfach ist! 173 00:07:59,080 --> 00:08:00,319 Danke, dass du mir das gesagt hast! 174 00:08:00,320 --> 00:08:01,879 CRAIG: Da solltest du dir besser sicher sein, Mann. 175 00:08:01,880 --> 00:08:03,879 Wenn ein Mann beschließt, sich in einen Freund zu verlieben 176 00:08:03,880 --> 00:08:07,879 und das Gefühl nicht auf Gegenseitigkeit beruht, kann es hässlich werden – glauben Sie mir. 177 00:08:07,880 --> 00:08:11,239 Man entscheidet sich nicht dafür, sich in jemanden zu verlieben. Es ist ein Gefühl. 178 00:08:11,240 --> 00:08:13,160 Sicher. Sehr emotional. 179 00:08:17,160 --> 00:08:18,599 Bist du fertig? 180 00:08:18,600 --> 00:08:20,120 Fast. 181 00:08:21,400 --> 00:08:23,439 (STÜRZEN) 182 00:08:23,440 --> 00:08:26,040 Ja. Ja, ich bin fertig. 183 00:08:27,160 --> 00:08:28,640 (SEUFZT) 184 00:08:34,080 --> 00:08:35,879 DANIEL: Und, erinnerst du dich, was deine Karte war? 185 00:08:35,880 --> 00:08:37,319 Ja. 186 00:08:37,320 --> 00:08:39,959 Das war Ihre Karte? Nein, war es nicht. 187 00:08:39,960 --> 00:08:42,520 DANIEL: Okay. Das... das... das ist eine Enttäuschung. 188 00:08:43,560 --> 00:08:46,000 Vielleicht, wenn Sie in Ihrer Brusttasche nachsehen. 189 00:08:49,840 --> 00:08:52,359 (LACHT) Oh mein Gott! Das ist meine Karte! 190 00:08:52,360 --> 00:08:55,319 Es trägt sogar meine Unterschrift. Wie hast du das gemacht? 191 00:08:55,320 --> 00:08:57,639 Ah, ein Zauberer verrät nie seine Tricks. 192 00:08:57,640 --> 00:09:00,200 Der Schlüssel liegt jedoch darin, den richtigen Freiwilligen zu finden. 193 00:09:01,080 --> 00:09:03,679 Ah, Chieng! Genau die Person, die ich sehen wollte. 194 00:09:03,680 --> 00:09:06,159 Ich habe eine Rolle, für die du meiner Meinung nach perfekt geeignet bist. 195 00:09:06,160 --> 00:09:10,320 Es handelt sich um einen klassischen Außenseiter, der versucht, sich in eine fremde Situation einzufügen. 196 00:09:11,360 --> 00:09:13,479 Ist es der „wütende asiatische Wäschemann“? 197 00:09:13,480 --> 00:09:15,360 Ja. Ich habe es speziell für dich geschrieben. 198 00:09:16,720 --> 00:09:17,959 Äh, okay. 199 00:09:17,960 --> 00:09:20,319 „Hallo, Sir. Ist das der Waschsalon?“ 200 00:09:20,320 --> 00:09:23,759 „Ja. Das ist der … Waschsalon.“ 201 00:09:23,760 --> 00:09:25,360 „Kann ich diesen Anzug reinigen lassen?“ 202 00:09:27,360 --> 00:09:29,479 Dann heißt es einfach „Sag etwas Wütendes auf Chinesisch“. 203 00:09:29,480 --> 00:09:30,840 Ja. Kannst du das machen? 204 00:09:31,920 --> 00:09:33,159 (SPRICHT CHINESISCH) 205 00:09:33,160 --> 00:09:35,239 Nein, nein, nein. Also, viel … wütender. 206 00:09:35,240 --> 00:09:38,759 Wissen Sie, er ist schließlich der wütende asiatische Wäschemann. 207 00:09:38,760 --> 00:09:41,559 James, kannst du herkommen und Ronny zeigen, wie es geht? 208 00:09:41,560 --> 00:09:43,000 Sicher. 209 00:09:46,200 --> 00:09:47,479 OK. 210 00:09:47,480 --> 00:09:49,560 „Hallo, Sir. Kann ich diesen Anzug reinigen lassen?“ 211 00:09:50,640 --> 00:09:52,720 (SPRICHT WÜTEND AUF CHINESISCH) 212 00:09:57,480 --> 00:09:59,040 Ende der Szene. 213 00:10:01,320 --> 00:10:04,839 Tolle Arbeit heute, lustige Leute! Bis morgen. 214 00:10:04,840 --> 00:10:06,319 OK, was hast du? 215 00:10:06,320 --> 00:10:09,439 Hey. Willst du, sagen wir, einen Kaffee trinken gehen oder so? 216 00:10:09,440 --> 00:10:13,080 Ich würde gerne, aber Daniel hat mich gerade gebeten, mit ihm an einer Improvisation zu arbeiten. 217 00:10:14,400 --> 00:10:17,199 Alles in Ordnung? Oh ja, ja. Natürlich. Gut. 218 00:10:17,200 --> 00:10:18,879 Ronny. Tolle Arbeit heute. Danke. 219 00:10:18,880 --> 00:10:20,879 Ich glaube, der wütende asiatische Wäschemann kommt mit. 220 00:10:20,880 --> 00:10:23,119 Er braucht nur ... etwas Motivation. 221 00:10:23,120 --> 00:10:25,079 Ja, vielleicht hat ihm jemand einen richtig beschissenen Job gegeben. 222 00:10:25,080 --> 00:10:26,919 Ja, ja, vielleicht. Asher, bist du bereit zu gehen? 223 00:10:26,920 --> 00:10:28,759 Ja, großartig. 224 00:10:28,760 --> 00:10:30,359 Also, wir sehen uns einfach morgen, ja? 225 00:10:30,360 --> 00:10:32,040 Ja, ja. Ja. Sicher. 226 00:10:34,000 --> 00:10:35,600 Bis morgen. 227 00:10:42,680 --> 00:10:44,479 WEI JUN: Mmm. 228 00:10:44,480 --> 00:10:46,679 Hey. Wie war es? 229 00:10:46,680 --> 00:10:49,159 Die Probe? Ja, sie war gut. Wir hatten dieses komische … 230 00:10:49,160 --> 00:10:50,679 Nein, hast du sie nach einem Date gefragt oder nicht? 231 00:10:50,680 --> 00:10:53,079 Ich wollte, aber dann hatte sie diese Einzelsitzung 232 00:10:53,080 --> 00:10:54,679 mit Daniel, dem Regisseur, also … 233 00:10:54,680 --> 00:10:56,839 Oh. Oh-oh. 234 00:10:56,840 --> 00:10:59,279 Oh-oh, was? Ja... ich will nicht darüber reden. 235 00:10:59,280 --> 00:11:00,479 Entspann dich. So wie du dich verhältst, 236 00:11:00,480 --> 00:11:02,319 es ist, als hätten Sie noch nie eine Freundin gehabt. 237 00:11:02,320 --> 00:11:04,399 Hattest du noch nie eine Freundin?! 238 00:11:04,400 --> 00:11:06,200 (LACHT) Auf keinen Fall! (LACHT) 239 00:11:10,040 --> 00:11:11,639 Okay, Kumpel, schau mal, ich kann dir helfen. 240 00:11:11,640 --> 00:11:14,640 Komm schon. Nimm Platz. Hol dein Handy raus. 241 00:11:16,480 --> 00:11:17,960 Aufleuchten. 242 00:11:19,040 --> 00:11:20,519 Dann sind Sie hier genau richtig. 243 00:11:20,520 --> 00:11:22,399 OK, aber wenn ich das tue, lasst ihr mich dann beide in Ruhe? 244 00:11:22,400 --> 00:11:23,880 BEIDE: Ja. 245 00:11:25,440 --> 00:11:28,279 OK. Schick ihr eine Nachricht und frag sie nach einem Date. 246 00:11:28,280 --> 00:11:29,879 Mm-hm. 247 00:11:29,880 --> 00:11:31,520 Und sag ihr, dass du sie magst. 248 00:11:33,000 --> 00:11:34,559 OK, und jetzt setzen Sie am Ende ein Smiley-Gesicht. 249 00:11:34,560 --> 00:11:36,279 Sie möchten ihr zeigen, dass Sie es nur locker angehen. 250 00:11:36,280 --> 00:11:38,319 Setzen Sie kein Smiley-Gesicht. Es riecht nach Verzweiflung. 251 00:11:38,320 --> 00:11:39,679 OK, nur ein X. 252 00:11:39,680 --> 00:11:41,359 Kein X! Bleib cool. 253 00:11:41,360 --> 00:11:42,839 Na ja, schreib wenigstens ein LOL. 254 00:11:42,840 --> 00:11:45,159 Wie soll sie sonst wissen, dass Sie es nicht ernst nehmen? 255 00:11:45,160 --> 00:11:47,199 Eigentlich bin ich eher der Haha-Typ. 256 00:11:47,200 --> 00:11:48,719 Als Mädchen sage ich dir: 257 00:11:48,720 --> 00:11:51,319 Wenn ich Ihnen das schicke, denke ich, Sie sind ein verrückter Sonderling. 258 00:11:51,320 --> 00:11:54,039 Ich beschäftige mich seit meinem 16. Lebensjahr mit Verführungstechniken in der Community. 259 00:11:54,040 --> 00:11:55,439 Ich weiß, wovon ich rede. 260 00:11:55,440 --> 00:11:58,799 Das ist der dümmste Satz, den ich je gehört habe. 261 00:11:58,800 --> 00:12:01,399 Geben Sie diesen Mist nicht ein und drücken Sie einfach auf „Senden“! 262 00:12:01,400 --> 00:12:02,960 OK! Ich schicke es einfach! 263 00:12:05,200 --> 00:12:07,959 So. Jetzt beginnt der Kampf der Willen. 264 00:12:07,960 --> 00:12:11,679 Schicken Sie ihr – ich wiederhole – keine Nachricht, bis sie antwortet, okay? 265 00:12:11,680 --> 00:12:13,999 Bleib stark. Gib nicht nach. 266 00:12:14,000 --> 00:12:17,239 Wenn sie innerhalb von 15 Minuten nicht antwortet, scheiß drauf. Es ist vorbei. 267 00:12:17,240 --> 00:12:18,799 Nochmal, dumm! 268 00:12:18,800 --> 00:12:20,159 Wenn sie nicht antwortet, 269 00:12:20,160 --> 00:12:22,239 Ich schicke ihr einfach eine Nachricht, um zu sehen, was sie morgen macht 270 00:12:22,240 --> 00:12:24,239 und dann wissen wir, ob sie beschäftigt ist oder Zeit schinden will. 271 00:12:24,240 --> 00:12:26,919 Tu das nicht! Sie wird wissen, dass du für ihn Aufklärungsarbeit leistest. 272 00:12:26,920 --> 00:12:29,559 Leute, das ist verrückt! Alles klar? Wir planen keine Invasion. 273 00:12:29,560 --> 00:12:31,239 (TELEFON KLINGELT) 274 00:12:31,240 --> 00:12:33,000 (KEUSCH) Was stand da? 275 00:12:34,680 --> 00:12:36,639 Sie sagte... „Sicher.“ 276 00:12:36,640 --> 00:12:38,199 Na, kommt dahinter ein Smiley? 277 00:12:38,200 --> 00:12:40,199 Nein! Weißt du was? Ich bin fertig. Ich gehe ins Bett. 278 00:12:40,200 --> 00:12:42,879 Boah, boah, boah, boah, boah. Langsamer. Langsamer, ja? 279 00:12:42,880 --> 00:12:44,439 Was ist dein Plan für morgen? 280 00:12:44,440 --> 00:12:46,519 Ja, was wirst du an diesem Date machen? 281 00:12:46,520 --> 00:12:49,640 Ich weiß nicht. Geh mit ihr essen und ich besorge ihr eine Rose. 282 00:12:50,880 --> 00:12:52,519 Eine einzelne rote Rose? Ja. 283 00:12:52,520 --> 00:12:54,999 Warum tauchen Sie nicht einfach mit einer Hockeymaske und einer Machete auf? 284 00:12:55,000 --> 00:12:58,079 Ich stimme zu. Du kannst ihr beim ersten Date keine Blumen kaufen. 285 00:12:58,080 --> 00:13:00,119 Du weißt noch nicht einmal, ob sie dich mag. 286 00:13:00,120 --> 00:13:02,599 Warum? Wenn du jemanden magst, schenkst du ihm eine Rose. Das ist romantisch. 287 00:13:02,600 --> 00:13:04,759 Der einzige Unterschied zwischen romantisch und gruselig 288 00:13:04,760 --> 00:13:06,119 ist, ob das Mädchen dich mag. 289 00:13:06,120 --> 00:13:07,999 Bevor Sie also drastische Maßnahmen ergreifen, 290 00:13:08,000 --> 00:13:10,360 Bestätigen Sie die gegenseitige Anziehung, indem Sie nach Signalen suchen. 291 00:13:11,880 --> 00:13:13,239 Alles klar. Wie zum Beispiel? 292 00:13:13,240 --> 00:13:15,759 Wenn sie zum Beispiel Körperkontakt mit dir hat 293 00:13:15,760 --> 00:13:17,439 mindestens dreimal während des Dates, 294 00:13:17,440 --> 00:13:18,719 es ist kein Unfall. 295 00:13:18,720 --> 00:13:20,839 Drei Strikes und du bist drin. 296 00:13:20,840 --> 00:13:22,239 OK, das mag verrückt klingen, 297 00:13:22,240 --> 00:13:24,039 aber vielleicht hören Sie einfach zu, was sie sagt. 298 00:13:24,040 --> 00:13:26,599 Nein, tu das nicht. Das funktioniert nie. Drei Fehler und du bist drin. 299 00:13:26,600 --> 00:13:28,199 Heißt das nicht, dass man bei drei Vergehen raus ist? 300 00:13:28,200 --> 00:13:30,639 Nein. Drei Strikes bedeuten, du bist drin. Raus! 301 00:13:30,640 --> 00:13:32,119 Rein! Raus! 302 00:13:32,120 --> 00:13:33,319 Rein! Raus! 303 00:13:33,320 --> 00:13:34,480 Rein! Raus! 304 00:13:37,120 --> 00:13:38,479 RONNY: Nach dir. 305 00:13:38,480 --> 00:13:40,039 Was ist der besondere Anlass? 306 00:13:40,040 --> 00:13:42,519 Ich dachte, wir gehen einfach zum Burgerladen neben der Bibliothek. 307 00:13:42,520 --> 00:13:44,199 Ja, ich möchte einfach etwas Neues ausprobieren. 308 00:13:44,200 --> 00:13:46,719 Wissen Sie, ich habe diesen Ort online gefunden. Super hohe Bewertungen. 309 00:13:46,720 --> 00:13:50,359 Experimentelles, aber unterhaltsames asiatisch-australisches Fusion-Restaurant. 310 00:13:50,360 --> 00:13:51,919 Mmm. Cool. 311 00:13:51,920 --> 00:13:54,079 RONNY: Sie hat mich nur berührt. War das ein Unfall? 312 00:13:54,080 --> 00:13:56,159 Sie hatte genug Platz zum Gehen, also muss es Absicht gewesen sein. 313 00:13:56,160 --> 00:13:57,959 Aber warum sollte sie mich dann berühren? Was bedeutet das? 314 00:13:57,960 --> 00:14:00,479 Ni hao, Kumpels. Willkommen im Westen. 315 00:14:00,480 --> 00:14:04,359 Die heutigen Spezialitäten sind Pekingente Parmigiana, 316 00:14:04,360 --> 00:14:06,319 eine Barbecue-Schweinefleischbrötchenpizza 317 00:14:06,320 --> 00:14:09,280 und ein Nudelsandwich mit Rinderbrust. 318 00:14:10,680 --> 00:14:12,320 Klingt super. Danke. 319 00:14:13,600 --> 00:14:15,439 Ich weiß nicht, ob ich diese beiden Kulturen vermischen soll. 320 00:14:15,440 --> 00:14:18,519 Sie funktionieren beide einzeln so gut, aber wenn man sie zusammenbringt, 321 00:14:18,520 --> 00:14:20,239 es fühlt sich irgendwie so an, als würde es sie beide ruinieren. 322 00:14:20,240 --> 00:14:22,639 Nein, ich glaube nicht. Zumindest versuchen sie es, oder? 323 00:14:22,640 --> 00:14:24,239 Wäre es nicht noch schlimmer, es nicht zu wissen? 324 00:14:24,240 --> 00:14:27,439 Ist das eine Gabel und ein Essstäbchen? 325 00:14:27,440 --> 00:14:30,559 Oh! Wir haben Kontakt! Das sind zwei in 30 Sekunden. 326 00:14:30,560 --> 00:14:33,079 Aber vielleicht war sie wirklich neugierig auf das … 327 00:14:33,080 --> 00:14:35,759 Warte... was ist das, ein Gabelspieß? 328 00:14:35,760 --> 00:14:38,599 Wissen Sie, ich kann immer noch nicht glauben, dass Sie diese Comedy-Anwaltsshow machen. 329 00:14:38,600 --> 00:14:42,479 Äh... wissen Sie, manchmal muss man einfach... seiner Leidenschaft folgen. 330 00:14:42,480 --> 00:14:44,359 Ich weiß richtig? 331 00:14:44,360 --> 00:14:47,319 Das ist es! Das ist es! Das ist Strike drei! Das ist kein Zufall! 332 00:14:47,320 --> 00:14:49,959 Sag es einfach. Sag es einfach, Mann! Tu es einfach! 333 00:14:49,960 --> 00:14:53,359 Ich habe Gefühle für ... Daniel hat dasselbe gesagt. 334 00:14:53,360 --> 00:14:54,799 BEIDE: Was? 335 00:14:54,800 --> 00:14:55,999 Nein, du zuerst. 336 00:14:56,000 --> 00:15:00,159 Gestern Abend sagte er, großartige Komödien kämen von Herzen. 337 00:15:00,160 --> 00:15:03,839 Ach ja? Was hat er sonst noch bei diesem Comedy-Meisterkurs gesagt? 338 00:15:03,840 --> 00:15:05,919 Ich zeigte ihm einige meiner Charaktere, wie meinen Vater, 339 00:15:05,920 --> 00:15:07,639 aber er sagte, ich sollte 340 00:15:07,640 --> 00:15:10,119 stattdessen breitere, zugänglichere Charaktere. 341 00:15:10,120 --> 00:15:12,919 Ich glaube tatsächlich, dass gute Komödie entsteht durch 342 00:15:12,920 --> 00:15:14,879 die einzigartigen Geschichten, die nur Sie erzählen können. 343 00:15:14,880 --> 00:15:16,439 Wie dein Vater. 344 00:15:16,440 --> 00:15:17,959 Das hat Daniel nicht gesagt. 345 00:15:17,960 --> 00:15:19,799 Ich muss ehrlich sein, es ist mir scheißegal 346 00:15:19,800 --> 00:15:23,079 was Daniel über Comedy sagt ... oder über alles. 347 00:15:23,080 --> 00:15:24,639 Boah. 348 00:15:24,640 --> 00:15:28,639 Ich weiß, dass du eine gemeinsame Vergangenheit mit ihm hast, aber er hat sie hinter sich gelassen. Warum kannst du das nicht? 349 00:15:28,640 --> 00:15:32,279 Das habe ich. Aber er hat mir diesen stereotypisch schlechten asiatischen Charakter gegeben. 350 00:15:32,280 --> 00:15:34,599 Ich kann nicht sagen, ob es Absicht ist oder ob er einfach nur dumm ist. 351 00:15:34,600 --> 00:15:36,639 (AHMT IHN NACH) „Daniel ist so dumm. 352 00:15:36,640 --> 00:15:39,799 „Diese Show ist schrecklich. Alles ist schrecklich. 353 00:15:39,800 --> 00:15:41,799 „Ich habe recht und alle anderen liegen falsch.“ (LACHT) 354 00:15:41,800 --> 00:15:44,039 OK, nur damit du es weißt, 355 00:15:44,040 --> 00:15:46,439 Ich finde eigentlich nicht, dass immer alles schrecklich ist. 356 00:15:46,440 --> 00:15:49,039 Es ist nur ein Zufall, dass in diesem speziellen Fall 357 00:15:49,040 --> 00:15:51,359 alles an dieser Show ist schrecklich. 358 00:15:51,360 --> 00:15:52,919 Wenn es dir nicht gefällt, warum gehst du dann nicht einfach? 359 00:15:52,920 --> 00:15:54,960 Das habe ich noch nie von einem Australier gehört. 360 00:15:56,080 --> 00:15:58,039 So habe ich das nicht gemeint. 361 00:15:58,040 --> 00:16:00,840 Das war nur ein Scherz. Also, ich fand es nicht lustig. 362 00:16:02,200 --> 00:16:04,759 Nun, für jemanden, der in einer Comedy-Show mitmacht, verstehen Sie wirklich keinen Spaß. 363 00:16:04,760 --> 00:16:07,399 Ich kann Witze vertragen, aber lustig war dieser nicht. 364 00:16:07,400 --> 00:16:08,919 Du bist im Moment irgendwie nervig. 365 00:16:08,920 --> 00:16:11,159 Nun, jetzt wissen Sie, wie ich mich fühle, wenn Sie Daniel erwähnen. 366 00:16:11,160 --> 00:16:14,079 Also... Sie müssen mir nicht mehr zuhören. 367 00:16:14,080 --> 00:16:17,240 Warte. Asher, es tut mir leid. Warte. 368 00:16:18,160 --> 00:16:20,199 OK, war das ein Signal oder war das Wut? 369 00:16:20,200 --> 00:16:23,319 Es gibt keinen vierten Strike, also … definitiv Wut. 370 00:16:23,320 --> 00:16:26,039 Du bist so in deinen eigenen Gedanken gefangen. 371 00:16:26,040 --> 00:16:28,639 Dies ist nicht nur irgendeine Fernsehsendung über Sie. 372 00:16:28,640 --> 00:16:30,399 Komm darüber hinweg. 373 00:16:30,400 --> 00:16:31,959 Aber ich hatte ungefähr vier Strikes! 374 00:16:31,960 --> 00:16:33,599 Das hast du wirklich vermasselt. 375 00:16:33,600 --> 00:16:35,599 Ja? Nun ja, Wan TANS gehören nicht in Kuchen! 376 00:16:35,600 --> 00:16:37,240 Verdammt richtig, Kumpel. 377 00:16:42,120 --> 00:16:44,279 (WEI JUN SPRICHT LEISE) CRAIG: Er hat eine Gabe. 378 00:16:44,280 --> 00:16:46,919 Hey, hey, hey. Und? 379 00:16:46,920 --> 00:16:49,279 Und? Ich hätte ihr eine Rose kaufen sollen! 380 00:16:49,280 --> 00:16:51,399 Hast du drei Strikes bekommen? Nein! 381 00:16:51,400 --> 00:16:53,519 Nun ja. 382 00:16:53,520 --> 00:16:55,199 Du hast ihr nicht gesagt, was du fühlst? 383 00:16:55,200 --> 00:16:56,960 Nein! Gute Nacht! 384 00:16:59,000 --> 00:17:01,719 Oh, der arme kleine Kerl. Er sieht untröstlich aus. 385 00:17:01,720 --> 00:17:04,359 Ich habe dir gesagt, dass die Sache mit den drei Verwarnungen dumm ist. 386 00:17:04,360 --> 00:17:06,039 Hey, es funktioniert. Er hat es einfach vermasselt. 387 00:17:06,040 --> 00:17:08,479 Du denkst, nur weil dich jemand so berührt, 388 00:17:08,480 --> 00:17:09,839 das bedeutet, dass sie dich mögen? 389 00:17:09,840 --> 00:17:11,599 Ja. Dreimal. Das tue ich. 390 00:17:11,600 --> 00:17:13,480 Das ist Strike Eins. Was?! 391 00:17:15,320 --> 00:17:16,759 Und... und das? 392 00:17:16,760 --> 00:17:18,160 Schlag zwei. 393 00:17:19,480 --> 00:17:21,280 Und das? Oh! 394 00:17:28,560 --> 00:17:30,079 Nur damit du es weißt: Ich habe mich entschieden, das zu fühlen. 395 00:17:30,080 --> 00:17:31,960 Du wählst einen Scheiß! 396 00:17:35,640 --> 00:17:37,199 MANN: Riesig. 397 00:17:37,200 --> 00:17:40,879 Riesig. Riesig. Tiger... 398 00:17:40,880 --> 00:17:43,640 Welpe, Welpe, Welpe, Welpe, Welpe. Ja. Äh. 399 00:17:44,840 --> 00:17:47,760 Wow. Boah. Ja. Äh. 400 00:17:48,800 --> 00:17:50,679 Hallo, lustige Leute. 401 00:17:50,680 --> 00:17:52,519 Ich wollte nur sagen ... 402 00:17:52,520 --> 00:17:55,799 ..Ich spüre heute eine wirklich spürbare Aufregung im Raum 403 00:17:55,800 --> 00:17:57,359 für unsere erste Generalprobe. 404 00:17:57,360 --> 00:17:59,519 Nun, ich wollte niemanden im Voraus beunruhigen, 405 00:17:59,520 --> 00:18:02,679 aber heute wird auch ein Fokuspanel dabei sein 406 00:18:02,680 --> 00:18:04,719 einen Querschnitt der Universität darstellen. 407 00:18:04,720 --> 00:18:07,799 Da wir nun eine offizielle Produktion der Law School sind, 408 00:18:07,800 --> 00:18:10,519 Sie sind hier, um Feedback zu geben und sicherzustellen, 409 00:18:10,520 --> 00:18:13,079 dass die Show die Universität angemessen repräsentiert, 410 00:18:13,080 --> 00:18:16,359 und ich bin mir natürlich sicher, dass dies der Fall ist. 411 00:18:16,360 --> 00:18:18,079 Jetzt aber kein Druck. 412 00:18:18,080 --> 00:18:20,399 Seien Sie einfach wie immer so urkomisch … 413 00:18:20,400 --> 00:18:21,719 ..und Action! 414 00:18:21,720 --> 00:18:23,360 (ALLE JUBELN) 415 00:18:28,600 --> 00:18:30,600 Hey, was machst du? 416 00:18:31,760 --> 00:18:33,959 Ich schalte den Fernseher ein. 417 00:18:33,960 --> 00:18:35,959 (DANIEL LACHT) 418 00:18:35,960 --> 00:18:38,879 (JAULT) Urggggh! Ich bin der Präsident! 419 00:18:38,880 --> 00:18:42,479 Ich will Präsident werden! Urggggh! 420 00:18:42,480 --> 00:18:44,799 FRAU: Hallo, Sir. Ist das ein Waschsalon? 421 00:18:44,800 --> 00:18:47,479 (NACH TOTAL) Ja. Das ist der Waschsalon. 422 00:18:47,480 --> 00:18:50,039 Super. Können Sie diesen Anzug bitte waschen? 423 00:18:50,040 --> 00:18:52,839 (SPRICHT CHINESISCH) 424 00:18:52,840 --> 00:18:54,719 (DANIEL GRUNZT HINTER DER BÜHNE) 425 00:18:54,720 --> 00:18:57,200 (LACHT) 426 00:18:59,600 --> 00:19:01,560 Wh-whoa! Pfui! 427 00:19:02,560 --> 00:19:06,200 Boah! Du bist gerade schrecklich gestürzt! 428 00:19:07,240 --> 00:19:09,039 Wer bist du? 429 00:19:09,040 --> 00:19:11,079 Ich bin die griechische Wirtschaft! 430 00:19:11,080 --> 00:19:14,000 Oh! Ja! Ich werde dir helfen! 431 00:19:15,840 --> 00:19:17,079 (KEUSCH) 432 00:19:17,080 --> 00:19:19,159 (COCKNEY-AKZENT) Ich will damit nichts zu tun haben! 433 00:19:19,160 --> 00:19:21,039 Ich verlasse diesen Laden! 434 00:19:21,040 --> 00:19:23,399 Aber wo ist das, äh... 435 00:19:23,400 --> 00:19:25,039 ..Brexit? 436 00:19:25,040 --> 00:19:27,080 (DANIEL LACHT) 437 00:19:29,640 --> 00:19:31,159 (SEUFZT) Satire. 438 00:19:31,160 --> 00:19:33,839 (RAPS) ♪ Ich bin der Rappin-Richter. Oh, das ist mein Name. 439 00:19:33,840 --> 00:19:35,799 ♪ Und ich bin hier, um meine Erklärung abzugeben 440 00:19:35,800 --> 00:19:37,119 ALLE: ♪ Von Anspruch 441 00:19:37,120 --> 00:19:39,479 ♪ Ich gebe Anweisungen, um deine Einwände zu unterbinden 442 00:19:39,480 --> 00:19:41,519 ♪ Meine Urteile brauchen keine Korrektur 443 00:19:41,520 --> 00:19:44,039 ♪ Schau es dir an. Was? Häh! 444 00:19:44,040 --> 00:19:46,879 ♪ Ich will dich sehen, "hey-hey-ho" 445 00:19:46,880 --> 00:19:50,599 ALLE: ♪ Hey-oh! Gehen Sie, Richter! Gehen Sie, Richter! 446 00:19:50,600 --> 00:19:52,999 ♪ Gehen Sie, Richter! Gehen Sie, Richter! 447 00:19:53,000 --> 00:19:54,679 ♪ Whoo! 448 00:19:54,680 --> 00:19:55,919 ♪ Ja! 449 00:19:55,920 --> 00:19:58,520 ♪ Die Verhandlung ist vertagt! ♪ 450 00:20:00,440 --> 00:20:01,840 Bravo! 451 00:20:03,160 --> 00:20:04,600 Wieder! 452 00:20:05,680 --> 00:20:08,119 (SEUFZT) MANN: OK, ich habe eine Frage. 453 00:20:08,120 --> 00:20:11,359 Darf ich fragen, warum in der Show nicht mehr Schwule vorkommen? 454 00:20:11,360 --> 00:20:12,800 James ist schwul. 455 00:20:14,240 --> 00:20:16,799 Aber woher soll das Publikum das wissen? 456 00:20:16,800 --> 00:20:19,479 Möchten Sie sehen, wie ein ... Penis in ein Arschloch eindringt? 457 00:20:19,480 --> 00:20:21,359 Ja, das könnte funktionieren. 458 00:20:21,360 --> 00:20:25,519 Ich bin sehr enttäuscht über die mangelnde asiatische Vertretung. 459 00:20:25,520 --> 00:20:28,719 Der einzige Asiate dort spricht den stereotypen Akzent. 460 00:20:28,720 --> 00:20:30,479 RONNY: Oh, der Akzent ist es, womit du ein Problem hast? 461 00:20:30,480 --> 00:20:33,679 Sie möchten also mehr Asiaten, aber weniger Asiaten? Stimmt das? 462 00:20:33,680 --> 00:20:36,639 Ronny hat sich das Ganze selbst ausgedacht, aber ich bin gern bereit, es wegzulassen. 463 00:20:36,640 --> 00:20:39,119 Was? Nein, nein. Warte. Das habe ich nicht geschrieben. 464 00:20:39,120 --> 00:20:42,159 Ich stimme dir tatsächlich zu. Das ist ein beschissener Charakter. 465 00:20:42,160 --> 00:20:43,799 Aber du hast mitgemacht. 466 00:20:43,800 --> 00:20:44,840 Ja, aber... 467 00:20:45,880 --> 00:20:47,079 ..nur weil... 468 00:20:47,080 --> 00:20:49,119 DANIEL: Ronny, manchmal müssen wir unsere Schlachten aussuchen. 469 00:20:49,120 --> 00:20:50,559 Wir können eine andere Beschäftigung für Sie finden. 470 00:20:50,560 --> 00:20:53,080 Sie könnten ... im Finale den riesigen Hammer halten. 471 00:20:57,120 --> 00:20:59,800 Und wissen Sie was? Ich bin ... ich bin raus. 472 00:21:03,200 --> 00:21:06,559 OK, jetzt mache ich mir wirklich Sorgen über den Mangel an Asiaten. 473 00:21:06,560 --> 00:21:08,120 (TÜR SCHLIESST SICH) 474 00:21:14,960 --> 00:21:18,119 DANIEL: Sehr geehrte Damen und Herren, 475 00:21:18,120 --> 00:21:20,999 Willkommen zur Comedy-Show der Juristischen Fakultät, 476 00:21:21,000 --> 00:21:23,679 Sie haben das Recht, lustig zu bleiben! 477 00:21:23,680 --> 00:21:25,680 (SCHWEIGEN) 478 00:21:26,880 --> 00:21:30,359 Nachdem wir eine Menge Feedback erhalten haben, 479 00:21:30,360 --> 00:21:33,399 Ich habe mich entschieden, in letzter Minute eine Änderung vorzunehmen. 480 00:21:33,400 --> 00:21:36,239 Die Show beginnt nun mit einer Hommage 481 00:21:36,240 --> 00:21:39,639 zur Kunst der Improvisationskomödie. 482 00:21:39,640 --> 00:21:41,200 Asher? 483 00:21:49,520 --> 00:21:51,039 Ich wusste nicht, dass wir das machen. 484 00:21:51,040 --> 00:21:52,480 Das ist Improvisation. 485 00:21:54,320 --> 00:21:55,800 Und Action. 486 00:22:00,680 --> 00:22:02,479 OK. 487 00:22:02,480 --> 00:22:05,479 Ich brauche eine Berühmtheit und einen Ort. 488 00:22:05,480 --> 00:22:07,960 (SCHWEIGEN) 489 00:22:12,240 --> 00:22:13,720 (FLÜSTERT) Geh einfach! Tu, was du willst! 490 00:22:15,240 --> 00:22:16,640 Irgendjemand? 491 00:22:19,480 --> 00:22:20,959 Bitte? 492 00:22:20,960 --> 00:22:23,360 Der Name einer berühmten Person. 493 00:22:24,880 --> 00:22:26,479 Arnold Schwarzenegger. 494 00:22:26,480 --> 00:22:28,199 Super. Und einen Standort? 495 00:22:28,200 --> 00:22:29,519 Bei einer Beerdigung. 496 00:22:29,520 --> 00:22:33,200 OK. Arnold Schwarzenegger bei einer Beerdigung. 497 00:22:37,400 --> 00:22:39,040 (AHMT ARNOLD NACH) „Ich komme wieder. 498 00:22:40,240 --> 00:22:42,959 „Im Gegensatz zu dir, der du tot bist. 499 00:22:42,960 --> 00:22:45,919 „Du wirst nicht zurückkommen. 500 00:22:45,920 --> 00:22:48,720 „Steig in den … Sarg. 501 00:22:50,320 --> 00:22:53,520 „Bis später, Körper!“ 502 00:22:57,640 --> 00:22:59,280 OK. Weiter? 503 00:23:00,400 --> 00:23:02,320 Sagt jemand etwas? 504 00:23:04,080 --> 00:23:05,880 Dein Vater! Auf seiner Farm! 505 00:23:08,200 --> 00:23:09,679 „Oh, ja. Nein. 506 00:23:09,680 --> 00:23:11,399 „Oh, ja. Nee.“ (Publikum lacht) 507 00:23:11,400 --> 00:23:14,159 „Ja. Nee.“ 508 00:23:14,160 --> 00:23:16,960 Äh, Professor Dale bei seiner Vorlesung! 509 00:23:18,320 --> 00:23:20,199 „Guten Morgen allerseits. 510 00:23:20,200 --> 00:23:21,719 „Heute …“ (LACHEN) 511 00:23:21,720 --> 00:23:26,239 „Ich werde dir beibringen, wie man eine Leiche entsorgt 512 00:23:26,240 --> 00:23:29,479 "also kann es nicht gefunden werden." 513 00:23:29,480 --> 00:23:31,639 (GELÄCHTER GEHT WEITER) 514 00:23:31,640 --> 00:23:35,040 Ein wütender Asiate, der sich seinem Freund gegenüber wie ein Stück Scheiße benommen hat! 515 00:23:38,680 --> 00:23:41,479 „Du bist so dumm! Das ist schrecklich! (LACHEN) 516 00:23:41,480 --> 00:23:44,799 „Alles ist schrecklich! Alle sind dumm!“ 517 00:23:44,800 --> 00:23:47,720 Ich denke, Daniel hatte recht. Diese Figur ist ziemlich lustig. 518 00:23:48,800 --> 00:23:53,479 „Ja, Mama, ich verstehe! Ich verstehe, Mama! Rollen Sie es ganz den Schacht hinunter! 519 00:23:53,480 --> 00:23:56,519 „Was ist das für eine verdammte Amateurstunde?“ 520 00:23:56,520 --> 00:23:58,000 Weitermachen! 521 00:23:59,360 --> 00:24:02,319 Shia LaBeouf! 522 00:24:02,320 --> 00:24:04,679 "Tun Sie es einfach!" 523 00:24:04,680 --> 00:24:06,479 (LACHEN, APPLAUS) „Mach es einfach! 524 00:24:06,480 --> 00:24:09,119 „Lass deine Träume keine Träume bleiben! 525 00:24:09,120 --> 00:24:11,159 "TUN SIE ES EINFACH!" 526 00:24:11,160 --> 00:24:13,760 (JUBEL UND APPLAUS) Yeah! Whoo! 527 00:24:17,200 --> 00:24:20,479 (STÜRZT) Äh! Äh, äh, äh, äh, äh! 528 00:24:20,480 --> 00:24:22,959 Ja! Oh ja! 529 00:24:22,960 --> 00:24:25,039 Ohh. Das ist schön. 530 00:24:25,040 --> 00:24:26,600 Chieng! 531 00:24:27,640 --> 00:24:30,279 Ich wollte nur, dass Sie wissen, dass ich Ihnen nichts Böses sage. 532 00:24:30,280 --> 00:24:32,239 Kreative Unterschiede gehören einfach zum Theater dazu … 533 00:24:32,240 --> 00:24:33,640 Halt die Klappe, Daniel! 534 00:24:35,320 --> 00:24:37,039 Ronny. Asher. 535 00:24:37,040 --> 00:24:39,079 Danke, dass du mir auf der Bühne den Arsch gerettet hast. 536 00:24:39,080 --> 00:24:40,799 Oh, was? Nein, ich habe nichts getan. Das war alles du. 537 00:24:40,800 --> 00:24:42,479 Das war großartig. Es war unglaublich. 538 00:24:42,480 --> 00:24:43,960 Nur die Sachen, die du gemacht hast. 539 00:24:45,040 --> 00:24:48,079 Hey, hör zu ... Es tut mir wirklich leid, dass ich so ein Idiot war ... 540 00:24:48,080 --> 00:24:50,119 Moment, ich zuerst. 541 00:24:50,120 --> 00:24:51,479 Es tut mir Leid. 542 00:24:51,480 --> 00:24:55,239 Ich war so in diese Show vertieft, dass ich vergessen habe, was für ein guter Freund du bist. 543 00:24:55,240 --> 00:24:58,240 und... ich möchte nie, dass sich unsere Freundschaft ändert. 544 00:24:59,760 --> 00:25:01,959 Oh, ja ... Ja, ich ... Das ... 545 00:25:01,960 --> 00:25:04,359 Wissen Sie, genau das wollte ich Ihnen hier sagen. 546 00:25:04,360 --> 00:25:06,839 Es ist einfach erstaunlich, wie wir immer einer Meinung sind. 547 00:25:06,840 --> 00:25:08,920 Ich möchte auch nicht, dass sich unsere ... Freundschaft ändert. 548 00:25:10,080 --> 00:25:12,079 (KORKEN KNALLEN, ALLE JUBELN) 549 00:25:12,080 --> 00:25:13,559 DANIEL: Asher. Komm schon. 550 00:25:13,560 --> 00:25:15,920 (LACHEN, GESPRÄCH) 551 00:25:37,520 --> 00:25:40,679 DALE: Die Open-Book-Prüfung ist in zwei Tagen. 552 00:25:40,680 --> 00:25:45,799 Sie neigen vielleicht zum Beten, aber Gott selbst würde diese Prüfung nicht bestehen. 553 00:25:45,800 --> 00:25:48,759 Mein ganzes Semester damit. Es gehört alles Ihnen. 554 00:25:48,760 --> 00:25:50,359 Vielen Dank! 555 00:25:50,360 --> 00:25:51,919 Aber teilen Sie es mit niemandem! 556 00:25:51,920 --> 00:25:53,599 CRAIG: Erkältungs- und Grippetabletten ohne Rezept. 557 00:25:53,600 --> 00:25:54,959 Du nutzt diese zum Lernen? 558 00:25:54,960 --> 00:25:58,079 Sie könnten unter Angstzuständen, Depressionen, Aggressionen und Paranoia leiden. 559 00:25:58,080 --> 00:25:59,359 Abgesehen davon ist es großartig. 560 00:25:59,360 --> 00:26:00,519 Ich bin überzeugt. 561 00:26:00,520 --> 00:26:02,799 Hast du noch Erkältungs- und Grippetabletten dabei?! 562 00:26:02,800 --> 00:26:04,640 Habe eine ganz neue Ladung bekommen. Alles klar! Juhu! 563 00:26:05,640 --> 00:26:08,319 Mit diesen Notizen bin ich nicht mehr aufzuhalten! 564 00:26:08,320 --> 00:26:10,639 Gib mir jetzt einfach mein A! Whoo! 565 00:26:10,640 --> 00:26:13,079 Haben Sie diese Prüfungsunterlagen gesehen, die im Umlauf sind? 566 00:26:13,080 --> 00:26:14,640 Sie sind fantastisch. 567 00:26:15,800 --> 00:26:17,199 Oh Scheiße! 568 00:26:17,200 --> 00:26:19,799 Untertitel von Ericsson Access Services 569 00:26:19,800 --> 00:26:22,479 Urheberrecht Australian Broadcasting Corporation 570 00:26:23,305 --> 00:27:23,158 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm