"Ronny Chieng: International Student" For the Love of Theatre(Er)(Her)
ID | 13203296 |
---|---|
Movie Name | "Ronny Chieng: International Student" For the Love of Theatre(Er)(Her) |
Release Name | Ronny.Chieng.International.Student.2017.S01E06.WEBRip.de |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 6706242 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:17,800 --> 00:00:19,079
(BEIDE KICHERN)
3
00:00:19,080 --> 00:00:21,760
RONNY: Warum sagt er das? ASHER: Es stimmt. Das ist, was er tut.
4
00:00:24,640 --> 00:00:26,039
(RONNY LACHT)
5
00:00:26,040 --> 00:00:28,839
Mein Vater redet, als würde er ständig mit sich selbst streiten.
6
00:00:28,840 --> 00:00:31,959
Er sagt: „Oh ja. Nee. Ja. Nee.“
7
00:00:31,960 --> 00:00:33,639
(LACHT) „Ja. Nee.“ (LACHT)
8
00:00:33,640 --> 00:00:35,279
Und wenn er dann richtig aufgeregt ist,
9
00:00:35,280 --> 00:00:37,479
er kommuniziert nur mit Nackenkrämpfen.
10
00:00:37,480 --> 00:00:39,479
"Ja. Nee. Ja. Nee. Ja. Nee."
11
00:00:39,480 --> 00:00:41,279
(LACHT) Klingt anstrengend.
12
00:00:41,280 --> 00:00:42,679
Was kannst du sonst noch tun?
13
00:00:42,680 --> 00:00:45,639
Ich glaube, ich kann Professor Dale spielen. Ja, lass es uns sehen.
14
00:00:45,640 --> 00:00:48,439
„Guten Morgen allerseits.
15
00:00:48,440 --> 00:00:50,839
„Im Recht geht es um Konflikte …“ (LACHT)
16
00:00:50,840 --> 00:00:53,439
"Deshalb werde ich Ihnen heute beibringen
17
00:00:53,440 --> 00:00:55,879
„Wie man eine Leiche entsorgt.“
18
00:00:55,880 --> 00:00:57,919
Ist das Cosby oder Dale? (BEIDE LACHEN)
19
00:00:57,920 --> 00:01:00,359
Hey, warum reden wir über Identitätsdiebstahl?
20
00:01:00,360 --> 00:01:04,079
Ich spreche in etwa 10 Minuten für die Comedy-Show der juristischen Fakultät vor.
21
00:01:04,080 --> 00:01:06,639
Die was? Die Comedy-Show der juristischen Fakultät.
22
00:01:06,640 --> 00:01:08,519
Es ist eine jährliche Comedy-Sketch-Show
23
00:01:08,520 --> 00:01:10,079
geschrieben und aufgeführt von Jurastudenten.
24
00:01:10,080 --> 00:01:11,959
Es hat wirklich berühmte Alumni.
25
00:01:11,960 --> 00:01:14,839
Hacky Norman, Bob Bedders, Wohlfühl-Gangster.
26
00:01:14,840 --> 00:01:16,719
Hey, du solltest bei mir vorsprechen.
27
00:01:16,720 --> 00:01:19,719
Äh, schließ dich einem Haufen selbstgefälliger, egozentrischer, selbstverliebter,
28
00:01:19,720 --> 00:01:22,479
Jurastudenten mit Typ-A-Persönlichkeit, die denken, sie seien ein Geschenk Gottes an die Komödie?
29
00:01:22,480 --> 00:01:23,759
Nein danke.
30
00:01:23,760 --> 00:01:25,799
Komm schon. Es wird lustig. Wir werden zusammen abhängen.
31
00:01:25,800 --> 00:01:27,999
Äh... lass mich darüber nachdenken.
32
00:01:28,000 --> 00:01:30,239
(BLÄST HIMBEERE) (LACHT)
33
00:01:30,240 --> 00:01:33,119
Also, ich gehe. Falls du es dir anders überlegst, findet das Vorsprechen im dritten Stock statt.
34
00:01:33,120 --> 00:01:34,439
OK, danke.
35
00:01:34,440 --> 00:01:35,639
(GETRÄNK VERSCHÜTTET) Oh, mein Gott!
36
00:01:35,640 --> 00:01:37,239
Nein ... nein, nein, nein ... Oh, das tut mir leid!
37
00:01:37,240 --> 00:01:39,559
Schon gut. Nein, schon gut. Geh, geh, geh. Mir gefällt diese Hose sowieso nicht.
38
00:01:39,560 --> 00:01:41,079
Ja, geh einfach. Komm nicht zu spät.
39
00:01:41,080 --> 00:01:42,759
Bis später.
40
00:01:42,760 --> 00:01:44,799
CRAIG: Könnt ihr endlich vögeln?
41
00:01:44,800 --> 00:01:46,199
Wir sind nur Freunde, Mann.
42
00:01:46,200 --> 00:01:47,959
Ja? Freunde können vögeln.
43
00:01:47,960 --> 00:01:51,359
Hör zu, ich weiß, dein primitiver, impulsgesteuerter Verstand
44
00:01:51,360 --> 00:01:53,639
das Konzept einer platonischen Beziehung
45
00:01:53,640 --> 00:01:56,639
zwischen einem Mann und einer Frau ist völlig unverständlich.
46
00:01:56,640 --> 00:01:58,359
Ihr könntet jetzt Freunde sein,
47
00:01:58,360 --> 00:02:01,479
aber du bist nur einen Herzschlag davon entfernt, sie anders zu sehen,
48
00:02:01,480 --> 00:02:03,559
und dann ändert sich alles.
49
00:02:03,560 --> 00:02:06,640
(VERTRÄUMTE MUSIK)
50
00:02:21,040 --> 00:02:23,359
(MUSIK STOPPT) Was? Nein! Das ist verrückt!
51
00:02:23,360 --> 00:02:25,759
WEI JUN: Das wird passieren. CRAIG: Ja.
52
00:02:25,760 --> 00:02:28,079
Es ist gut, dass Sie nicht in dieser Comedy-Show mitmachen.
53
00:02:28,080 --> 00:02:29,999
Wochenlang gemeinsam auftreten.
54
00:02:30,000 --> 00:02:31,639
All diese rohen Emotionen.
55
00:02:31,640 --> 00:02:33,479
Schweiß und Tränen.
56
00:02:33,480 --> 00:02:36,719
Der Körperkontakt. (SPOTTEND) Willst du mich veräppeln?
57
00:02:36,720 --> 00:02:38,200
Interessant.
58
00:02:39,280 --> 00:02:41,599
Ich muss zum Unterricht. Heute gibt es keinen Unterricht mehr.
59
00:02:41,600 --> 00:02:42,679
Das ist Extraklasse!
60
00:02:42,680 --> 00:02:44,879
Heute findet kein Unterricht mehr statt! Du lügst!
61
00:02:44,880 --> 00:02:48,000
Mach weiter, Ronny Chieng! Mach ein halb weißes, halb asiatisches Baby!
62
00:02:49,360 --> 00:02:50,840
Weißt du, Halfies sind supersüß.
63
00:02:52,760 --> 00:02:57,159
MANN: Hi-ya-wa! Huh! Laut. Laut! Hyuh!
64
00:02:57,160 --> 00:03:00,080
Juhu! Vorsprechen!
65
00:03:01,520 --> 00:03:03,999
Dein erstes Mal? Ja. Du?
66
00:03:04,000 --> 00:03:06,519
Nein, ich mache das seit, oh, sechs Jahren jedes Jahr.
67
00:03:06,520 --> 00:03:09,679
Wow. Du bist seit sechs Jahren an der Uni?
68
00:03:09,680 --> 00:03:12,159
Oh nein, ich habe vor zwei Jahren meinen Abschluss gemacht. Ich liebe es einfach, weißt du?
69
00:03:12,160 --> 00:03:15,159
Auftreten ist meine Sucht! (LACHT) Juhu!
70
00:03:15,160 --> 00:03:18,959
Hi-ya-wa! Ha-ya-wa! Huch! Laut, laut!
71
00:03:18,960 --> 00:03:22,439
Pfui! Whoo! Ha-juh!
72
00:03:22,440 --> 00:03:25,160
(VERTRÄUMTE MUSIK)
73
00:03:29,240 --> 00:03:30,599
(MUSIK STOPPT)
74
00:03:30,600 --> 00:03:32,319
ASHER: Hey. Du bist gekommen. Hey.
75
00:03:32,320 --> 00:03:33,919
Was hat Sie dazu gebracht, Ihre Meinung zu ändern?
76
00:03:33,920 --> 00:03:36,159
Weißt du. Neue Leute kennenlernen. Aus meiner Komfortzone rauskommen.
77
00:03:36,160 --> 00:03:37,800
WHOO! WHOO!
78
00:03:40,720 --> 00:03:42,959
Hallo! Hallo!
79
00:03:42,960 --> 00:03:44,719
Oh nein.
80
00:03:44,720 --> 00:03:46,399
Bitte sag mir, dass er nicht vorspricht.
81
00:03:46,400 --> 00:03:48,239
Guten Morgen allerseits.
82
00:03:48,240 --> 00:03:49,639
Ronny.
83
00:03:49,640 --> 00:03:51,719
Kommen Sie vorbei.
84
00:03:51,720 --> 00:03:54,439
Mein Name ist Daniel Trembley-Burchell,
85
00:03:54,440 --> 00:03:58,559
und ich fühle mich geehrt, als jüngster Direktor ausgewählt worden zu sein
86
00:03:58,560 --> 00:04:02,199
in der ruhmreichen Geschichte der Comedy-Show der juristischen Fakultät.
87
00:04:02,200 --> 00:04:04,559
(APPLAUS) Scheiße!
88
00:04:04,560 --> 00:04:07,319
Danke Danke.
89
00:04:07,320 --> 00:04:08,959
Äh, durch Hintergrund,
90
00:04:08,960 --> 00:04:12,159
Ich war dreimal hintereinander die Hauptdarstellerin im Schulmusical -
91
00:04:12,160 --> 00:04:15,959
Guys And Dolls, Barnum und Pirates Of Penzance,
92
00:04:15,960 --> 00:04:19,119
Ich bin also das Musterbeispiel eines modernen großen Theaterschauspielers.
93
00:04:19,120 --> 00:04:20,559
(LACHEN)
94
00:04:20,560 --> 00:04:24,319
Jetzt wärmen wir uns mit einer schnellen Runde Zip-Zap-Zoom auf.
95
00:04:24,320 --> 00:04:27,480
Also, bildet einen Kreis. Ja! Liebe Zip-Zap-Zoom!
96
00:04:28,960 --> 00:04:30,119
Zipp! Zapp!
97
00:04:30,120 --> 00:04:31,120
Zoom! Zip!
98
00:04:31,121 --> 00:04:32,799
Äh ... zack! Zip!
99
00:04:32,800 --> 00:04:35,359
Scheiße! Scheiße!
100
00:04:35,360 --> 00:04:37,039
(SEUFZT) Es tut mir leid, es tut mir leid.
101
00:04:37,040 --> 00:04:39,199
Ich ... ich weiß, es war Zoom. Ich weiß, es war Zoom.
102
00:04:39,200 --> 00:04:41,360
Natürlich war es Zoom! Es ist nur ein Aufwärmen.
103
00:04:42,520 --> 00:04:43,879
OK, äh, weiter geht's.
104
00:04:43,880 --> 00:04:45,199
Äh, wenn ich auf dich zeige,
105
00:04:45,200 --> 00:04:47,959
Geben Sie mir Ihren Namen und Ihre beste Imitation.
106
00:04:47,960 --> 00:04:49,999
Es tut mir leid. Ich brauche nur einen Moment.
107
00:04:50,000 --> 00:04:52,039
Äh, okay. Lassen Sie sich so viel Zeit, wie Sie brauchen.
108
00:04:52,040 --> 00:04:54,439
Äh, okay, los. Äh, ich bin Henry ...
109
00:04:54,440 --> 00:04:55,639
Habe eins. Ich habe eins. Ich habe eins.
110
00:04:55,640 --> 00:04:56,920
Ich bin dabei. Ich bin dabei. Ich bin dabei. Äh ... okay.
111
00:04:58,480 --> 00:05:00,399
(STÜRZT) „Tu es!
112
00:05:00,400 --> 00:05:02,960
"Tun Sie es einfach!
113
00:05:04,200 --> 00:05:06,479
„Lass deine Träume keine Träume bleiben!
114
00:05:06,480 --> 00:05:11,479
„Gestern hast du gesagt: Morgen, also tu es einfach!
115
00:05:11,480 --> 00:05:15,439
„Verwirklichen Sie Ihre Träume. Tun Sie es!
116
00:05:15,440 --> 00:05:18,119
„Worauf wartest du?!
117
00:05:18,120 --> 00:05:19,759
„Mach es!
118
00:05:19,760 --> 00:05:22,399
"Tun Sie es einfach!
119
00:05:22,400 --> 00:05:24,199
„Ja, das kannst du!
120
00:05:24,200 --> 00:05:26,719
"Tun Sie es einfach!
121
00:05:26,720 --> 00:05:28,240
"Nur...
122
00:05:29,880 --> 00:05:31,360
"mach es!"
123
00:05:36,240 --> 00:05:37,720
(STÜRZEN)
124
00:05:41,240 --> 00:05:42,599
Was war das?
125
00:05:42,600 --> 00:05:44,000
Shia LaBeouf.
126
00:05:45,080 --> 00:05:47,160
Oh, okay. Äh, der Nächste?
127
00:05:48,160 --> 00:05:51,920
Äh, hallo. Ich bin Asher und das ist Colin Firth.
128
00:05:53,520 --> 00:05:57,719
„Ich liebe dich … und ich bin wütend darüber!“
129
00:05:57,720 --> 00:05:59,439
(ALLE LACHEN) OK, sehr gut.
130
00:05:59,440 --> 00:06:01,240
(APPLAUS) Sehr gut. Äh …
131
00:06:02,640 --> 00:06:04,440
Ronny.
132
00:06:05,440 --> 00:06:09,559
Ähm, hallo. Ich bin Ronny und, ähm, ich mache eigentlich keine Imitationen.
133
00:06:09,560 --> 00:06:10,960
(ALLE LACHEN)
134
00:06:12,240 --> 00:06:14,639
Diese Figur ist urkomisch!
135
00:06:14,640 --> 00:06:16,679
Oh, richtig. Ich arbeite im Moment eigentlich nicht an einer Figur.
136
00:06:16,680 --> 00:06:17,879
Ich rede nur.
137
00:06:17,880 --> 00:06:19,639
(ALLE LACHEN)
138
00:06:19,640 --> 00:06:21,919
Ronny, ich weiß, dass du keine Rolle spielst,
139
00:06:21,920 --> 00:06:24,320
aber das heißt nicht, dass es keins sein kann, oder?
140
00:06:25,680 --> 00:06:27,440
TUN SIE ES EINFACH!
141
00:06:30,480 --> 00:06:33,319
DANIEL: Okay, witzige Leute. Vielen Dank, dass ihr gekommen seid.
142
00:06:33,320 --> 00:06:36,360
Ich werde heute Abend eine Liste aller veröffentlichen, die es geschafft haben.
143
00:06:38,080 --> 00:06:39,879
Ah. Asher?
144
00:06:39,880 --> 00:06:43,199
Ich wollte nur sagen, dass das eines der besten Vorsprechen war, die ich je gesehen habe
145
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
und ich wollte Ihnen persönlich mitteilen, dass Sie dabei sind.
146
00:06:47,400 --> 00:06:49,480
Vielen Dank! (LACHT)
147
00:06:51,360 --> 00:06:53,799
Chieng. Hey, Mann, hör zu, ja? Ich hab's verstanden.
148
00:06:53,800 --> 00:06:56,079
Du willst nicht, dass ich Teil deiner Sache bin, bla bla bla. Egal.
149
00:06:56,080 --> 00:06:58,639
Ich wollte sowieso nicht mitmachen. Ich biete dir eine Rolle in der Show an.
150
00:06:58,640 --> 00:07:01,079
Ach okay.
151
00:07:01,080 --> 00:07:02,519
Wenn du denkst, dass ich kleinlich genug bin
152
00:07:02,520 --> 00:07:05,999
unsere frühere Feindseligkeit der Kunst im Wege stehen zu lassen,
153
00:07:06,000 --> 00:07:07,879
Sie haben mich völlig falsch eingeschätzt.
154
00:07:07,880 --> 00:07:09,120
Also, bist du dabei?
155
00:07:12,280 --> 00:07:14,039
Ja. Okay, denke ich.
156
00:07:14,040 --> 00:07:16,600
Ich kann nicht glauben, dass wir beide reingekommen sind!
157
00:07:18,600 --> 00:07:20,760
Bin ich reingekommen? Nein.
158
00:07:24,800 --> 00:07:26,279
ICH HABE ES NICHT GETAN!
159
00:07:26,280 --> 00:07:27,680
(TÜR SCHLIESST SICH)
160
00:07:32,040 --> 00:07:33,479
Warum seid ihr noch hier?
161
00:07:33,480 --> 00:07:35,839
(LACHT) Wie lief Ihre „Extrastunde“?
162
00:07:35,840 --> 00:07:38,159
Oh. Ich, ähm …
163
00:07:38,160 --> 00:07:40,359
...war beim Vorsprechen für die Anwalts-Comedy-Show.
164
00:07:40,360 --> 00:07:41,879
Keine Scheiße.
165
00:07:41,880 --> 00:07:44,159
Und, wie ist es gelaufen?
166
00:07:44,160 --> 00:07:45,759
Nun, wir sind beide reingekommen.
167
00:07:45,760 --> 00:07:48,639
Was?! Oh mein Gott! Gut gemacht!
168
00:07:48,640 --> 00:07:49,959
Nun, das ist schade.
169
00:07:49,960 --> 00:07:51,639
Ich meine, jetzt musst du ausgeben
170
00:07:51,640 --> 00:07:53,680
all die schöne gemeinsame Zeit.
171
00:07:54,680 --> 00:07:56,559
Ronny, wenn sie dir gefällt, sag es ihr einfach.
172
00:07:56,560 --> 00:07:59,079
Oh. Oh, wirklich? Oh, wow. Ich wusste nicht, dass es so einfach ist!
173
00:07:59,080 --> 00:08:00,319
Danke, dass du mir das gesagt hast!
174
00:08:00,320 --> 00:08:01,879
CRAIG: Da solltest du dir besser sicher sein, Mann.
175
00:08:01,880 --> 00:08:03,879
Wenn ein Mann beschließt, sich in einen Freund zu verlieben
176
00:08:03,880 --> 00:08:07,879
und das Gefühl nicht auf Gegenseitigkeit beruht, kann es hässlich werden – glauben Sie mir.
177
00:08:07,880 --> 00:08:11,239
Man entscheidet sich nicht dafür, sich in jemanden zu verlieben. Es ist ein Gefühl.
178
00:08:11,240 --> 00:08:13,160
Sicher. Sehr emotional.
179
00:08:17,160 --> 00:08:18,599
Bist du fertig?
180
00:08:18,600 --> 00:08:20,120
Fast.
181
00:08:21,400 --> 00:08:23,439
(STÜRZEN)
182
00:08:23,440 --> 00:08:26,040
Ja. Ja, ich bin fertig.
183
00:08:27,160 --> 00:08:28,640
(SEUFZT)
184
00:08:34,080 --> 00:08:35,879
DANIEL: Und, erinnerst du dich, was deine Karte war?
185
00:08:35,880 --> 00:08:37,319
Ja.
186
00:08:37,320 --> 00:08:39,959
Das war Ihre Karte? Nein, war es nicht.
187
00:08:39,960 --> 00:08:42,520
DANIEL: Okay. Das... das... das ist eine Enttäuschung.
188
00:08:43,560 --> 00:08:46,000
Vielleicht, wenn Sie in Ihrer Brusttasche nachsehen.
189
00:08:49,840 --> 00:08:52,359
(LACHT) Oh mein Gott! Das ist meine Karte!
190
00:08:52,360 --> 00:08:55,319
Es trägt sogar meine Unterschrift. Wie hast du das gemacht?
191
00:08:55,320 --> 00:08:57,639
Ah, ein Zauberer verrät nie seine Tricks.
192
00:08:57,640 --> 00:09:00,200
Der Schlüssel liegt jedoch darin, den richtigen Freiwilligen zu finden.
193
00:09:01,080 --> 00:09:03,679
Ah, Chieng! Genau die Person, die ich sehen wollte.
194
00:09:03,680 --> 00:09:06,159
Ich habe eine Rolle, für die du meiner Meinung nach perfekt geeignet bist.
195
00:09:06,160 --> 00:09:10,320
Es handelt sich um einen klassischen Außenseiter, der versucht, sich in eine fremde Situation einzufügen.
196
00:09:11,360 --> 00:09:13,479
Ist es der „wütende asiatische Wäschemann“?
197
00:09:13,480 --> 00:09:15,360
Ja. Ich habe es speziell für dich geschrieben.
198
00:09:16,720 --> 00:09:17,959
Äh, okay.
199
00:09:17,960 --> 00:09:20,319
„Hallo, Sir. Ist das der Waschsalon?“
200
00:09:20,320 --> 00:09:23,759
„Ja. Das ist der … Waschsalon.“
201
00:09:23,760 --> 00:09:25,360
„Kann ich diesen Anzug reinigen lassen?“
202
00:09:27,360 --> 00:09:29,479
Dann heißt es einfach „Sag etwas Wütendes auf Chinesisch“.
203
00:09:29,480 --> 00:09:30,840
Ja. Kannst du das machen?
204
00:09:31,920 --> 00:09:33,159
(SPRICHT CHINESISCH)
205
00:09:33,160 --> 00:09:35,239
Nein, nein, nein. Also, viel … wütender.
206
00:09:35,240 --> 00:09:38,759
Wissen Sie, er ist schließlich der wütende asiatische Wäschemann.
207
00:09:38,760 --> 00:09:41,559
James, kannst du herkommen und Ronny zeigen, wie es geht?
208
00:09:41,560 --> 00:09:43,000
Sicher.
209
00:09:46,200 --> 00:09:47,479
OK.
210
00:09:47,480 --> 00:09:49,560
„Hallo, Sir. Kann ich diesen Anzug reinigen lassen?“
211
00:09:50,640 --> 00:09:52,720
(SPRICHT WÜTEND AUF CHINESISCH)
212
00:09:57,480 --> 00:09:59,040
Ende der Szene.
213
00:10:01,320 --> 00:10:04,839
Tolle Arbeit heute, lustige Leute! Bis morgen.
214
00:10:04,840 --> 00:10:06,319
OK, was hast du?
215
00:10:06,320 --> 00:10:09,439
Hey. Willst du, sagen wir, einen Kaffee trinken gehen oder so?
216
00:10:09,440 --> 00:10:13,080
Ich würde gerne, aber Daniel hat mich gerade gebeten, mit ihm an einer Improvisation zu arbeiten.
217
00:10:14,400 --> 00:10:17,199
Alles in Ordnung? Oh ja, ja. Natürlich. Gut.
218
00:10:17,200 --> 00:10:18,879
Ronny. Tolle Arbeit heute. Danke.
219
00:10:18,880 --> 00:10:20,879
Ich glaube, der wütende asiatische Wäschemann kommt mit.
220
00:10:20,880 --> 00:10:23,119
Er braucht nur ... etwas Motivation.
221
00:10:23,120 --> 00:10:25,079
Ja, vielleicht hat ihm jemand einen richtig beschissenen Job gegeben.
222
00:10:25,080 --> 00:10:26,919
Ja, ja, vielleicht. Asher, bist du bereit zu gehen?
223
00:10:26,920 --> 00:10:28,759
Ja, großartig.
224
00:10:28,760 --> 00:10:30,359
Also, wir sehen uns einfach morgen, ja?
225
00:10:30,360 --> 00:10:32,040
Ja, ja. Ja. Sicher.
226
00:10:34,000 --> 00:10:35,600
Bis morgen.
227
00:10:42,680 --> 00:10:44,479
WEI JUN: Mmm.
228
00:10:44,480 --> 00:10:46,679
Hey. Wie war es?
229
00:10:46,680 --> 00:10:49,159
Die Probe? Ja, sie war gut. Wir hatten dieses komische …
230
00:10:49,160 --> 00:10:50,679
Nein, hast du sie nach einem Date gefragt oder nicht?
231
00:10:50,680 --> 00:10:53,079
Ich wollte, aber dann hatte sie diese Einzelsitzung
232
00:10:53,080 --> 00:10:54,679
mit Daniel, dem Regisseur, also …
233
00:10:54,680 --> 00:10:56,839
Oh. Oh-oh.
234
00:10:56,840 --> 00:10:59,279
Oh-oh, was? Ja... ich will nicht darüber reden.
235
00:10:59,280 --> 00:11:00,479
Entspann dich. So wie du dich verhältst,
236
00:11:00,480 --> 00:11:02,319
es ist, als hätten Sie noch nie eine Freundin gehabt.
237
00:11:02,320 --> 00:11:04,399
Hattest du noch nie eine Freundin?!
238
00:11:04,400 --> 00:11:06,200
(LACHT) Auf keinen Fall! (LACHT)
239
00:11:10,040 --> 00:11:11,639
Okay, Kumpel, schau mal, ich kann dir helfen.
240
00:11:11,640 --> 00:11:14,640
Komm schon. Nimm Platz. Hol dein Handy raus.
241
00:11:16,480 --> 00:11:17,960
Aufleuchten.
242
00:11:19,040 --> 00:11:20,519
Dann sind Sie hier genau richtig.
243
00:11:20,520 --> 00:11:22,399
OK, aber wenn ich das tue, lasst ihr mich dann beide in Ruhe?
244
00:11:22,400 --> 00:11:23,880
BEIDE: Ja.
245
00:11:25,440 --> 00:11:28,279
OK. Schick ihr eine Nachricht und frag sie nach einem Date.
246
00:11:28,280 --> 00:11:29,879
Mm-hm.
247
00:11:29,880 --> 00:11:31,520
Und sag ihr, dass du sie magst.
248
00:11:33,000 --> 00:11:34,559
OK, und jetzt setzen Sie am Ende ein Smiley-Gesicht.
249
00:11:34,560 --> 00:11:36,279
Sie möchten ihr zeigen, dass Sie es nur locker angehen.
250
00:11:36,280 --> 00:11:38,319
Setzen Sie kein Smiley-Gesicht. Es riecht nach Verzweiflung.
251
00:11:38,320 --> 00:11:39,679
OK, nur ein X.
252
00:11:39,680 --> 00:11:41,359
Kein X! Bleib cool.
253
00:11:41,360 --> 00:11:42,839
Na ja, schreib wenigstens ein LOL.
254
00:11:42,840 --> 00:11:45,159
Wie soll sie sonst wissen, dass Sie es nicht ernst nehmen?
255
00:11:45,160 --> 00:11:47,199
Eigentlich bin ich eher der Haha-Typ.
256
00:11:47,200 --> 00:11:48,719
Als Mädchen sage ich dir:
257
00:11:48,720 --> 00:11:51,319
Wenn ich Ihnen das schicke, denke ich, Sie sind ein verrückter Sonderling.
258
00:11:51,320 --> 00:11:54,039
Ich beschäftige mich seit meinem 16. Lebensjahr mit Verführungstechniken in der Community.
259
00:11:54,040 --> 00:11:55,439
Ich weiß, wovon ich rede.
260
00:11:55,440 --> 00:11:58,799
Das ist der dümmste Satz, den ich je gehört habe.
261
00:11:58,800 --> 00:12:01,399
Geben Sie diesen Mist nicht ein und drücken Sie einfach auf „Senden“!
262
00:12:01,400 --> 00:12:02,960
OK! Ich schicke es einfach!
263
00:12:05,200 --> 00:12:07,959
So. Jetzt beginnt der Kampf der Willen.
264
00:12:07,960 --> 00:12:11,679
Schicken Sie ihr – ich wiederhole – keine Nachricht, bis sie antwortet, okay?
265
00:12:11,680 --> 00:12:13,999
Bleib stark. Gib nicht nach.
266
00:12:14,000 --> 00:12:17,239
Wenn sie innerhalb von 15 Minuten nicht antwortet, scheiß drauf. Es ist vorbei.
267
00:12:17,240 --> 00:12:18,799
Nochmal, dumm!
268
00:12:18,800 --> 00:12:20,159
Wenn sie nicht antwortet,
269
00:12:20,160 --> 00:12:22,239
Ich schicke ihr einfach eine Nachricht, um zu sehen, was sie morgen macht
270
00:12:22,240 --> 00:12:24,239
und dann wissen wir, ob sie beschäftigt ist oder Zeit schinden will.
271
00:12:24,240 --> 00:12:26,919
Tu das nicht! Sie wird wissen, dass du für ihn Aufklärungsarbeit leistest.
272
00:12:26,920 --> 00:12:29,559
Leute, das ist verrückt! Alles klar? Wir planen keine Invasion.
273
00:12:29,560 --> 00:12:31,239
(TELEFON KLINGELT)
274
00:12:31,240 --> 00:12:33,000
(KEUSCH) Was stand da?
275
00:12:34,680 --> 00:12:36,639
Sie sagte... „Sicher.“
276
00:12:36,640 --> 00:12:38,199
Na, kommt dahinter ein Smiley?
277
00:12:38,200 --> 00:12:40,199
Nein! Weißt du was? Ich bin fertig. Ich gehe ins Bett.
278
00:12:40,200 --> 00:12:42,879
Boah, boah, boah, boah, boah. Langsamer. Langsamer, ja?
279
00:12:42,880 --> 00:12:44,439
Was ist dein Plan für morgen?
280
00:12:44,440 --> 00:12:46,519
Ja, was wirst du an diesem Date machen?
281
00:12:46,520 --> 00:12:49,640
Ich weiß nicht. Geh mit ihr essen und ich besorge ihr eine Rose.
282
00:12:50,880 --> 00:12:52,519
Eine einzelne rote Rose? Ja.
283
00:12:52,520 --> 00:12:54,999
Warum tauchen Sie nicht einfach mit einer Hockeymaske und einer Machete auf?
284
00:12:55,000 --> 00:12:58,079
Ich stimme zu. Du kannst ihr beim ersten Date keine Blumen kaufen.
285
00:12:58,080 --> 00:13:00,119
Du weißt noch nicht einmal, ob sie dich mag.
286
00:13:00,120 --> 00:13:02,599
Warum? Wenn du jemanden magst, schenkst du ihm eine Rose. Das ist romantisch.
287
00:13:02,600 --> 00:13:04,759
Der einzige Unterschied zwischen romantisch und gruselig
288
00:13:04,760 --> 00:13:06,119
ist, ob das Mädchen dich mag.
289
00:13:06,120 --> 00:13:07,999
Bevor Sie also drastische Maßnahmen ergreifen,
290
00:13:08,000 --> 00:13:10,360
Bestätigen Sie die gegenseitige Anziehung, indem Sie nach Signalen suchen.
291
00:13:11,880 --> 00:13:13,239
Alles klar. Wie zum Beispiel?
292
00:13:13,240 --> 00:13:15,759
Wenn sie zum Beispiel Körperkontakt mit dir hat
293
00:13:15,760 --> 00:13:17,439
mindestens dreimal während des Dates,
294
00:13:17,440 --> 00:13:18,719
es ist kein Unfall.
295
00:13:18,720 --> 00:13:20,839
Drei Strikes und du bist drin.
296
00:13:20,840 --> 00:13:22,239
OK, das mag verrückt klingen,
297
00:13:22,240 --> 00:13:24,039
aber vielleicht hören Sie einfach zu, was sie sagt.
298
00:13:24,040 --> 00:13:26,599
Nein, tu das nicht. Das funktioniert nie. Drei Fehler und du bist drin.
299
00:13:26,600 --> 00:13:28,199
Heißt das nicht, dass man bei drei Vergehen raus ist?
300
00:13:28,200 --> 00:13:30,639
Nein. Drei Strikes bedeuten, du bist drin. Raus!
301
00:13:30,640 --> 00:13:32,119
Rein! Raus!
302
00:13:32,120 --> 00:13:33,319
Rein! Raus!
303
00:13:33,320 --> 00:13:34,480
Rein! Raus!
304
00:13:37,120 --> 00:13:38,479
RONNY: Nach dir.
305
00:13:38,480 --> 00:13:40,039
Was ist der besondere Anlass?
306
00:13:40,040 --> 00:13:42,519
Ich dachte, wir gehen einfach zum Burgerladen neben der Bibliothek.
307
00:13:42,520 --> 00:13:44,199
Ja, ich möchte einfach etwas Neues ausprobieren.
308
00:13:44,200 --> 00:13:46,719
Wissen Sie, ich habe diesen Ort online gefunden. Super hohe Bewertungen.
309
00:13:46,720 --> 00:13:50,359
Experimentelles, aber unterhaltsames asiatisch-australisches Fusion-Restaurant.
310
00:13:50,360 --> 00:13:51,919
Mmm. Cool.
311
00:13:51,920 --> 00:13:54,079
RONNY: Sie hat mich nur berührt. War das ein Unfall?
312
00:13:54,080 --> 00:13:56,159
Sie hatte genug Platz zum Gehen, also muss es Absicht gewesen sein.
313
00:13:56,160 --> 00:13:57,959
Aber warum sollte sie mich dann berühren? Was bedeutet das?
314
00:13:57,960 --> 00:14:00,479
Ni hao, Kumpels. Willkommen im Westen.
315
00:14:00,480 --> 00:14:04,359
Die heutigen Spezialitäten sind Pekingente Parmigiana,
316
00:14:04,360 --> 00:14:06,319
eine Barbecue-Schweinefleischbrötchenpizza
317
00:14:06,320 --> 00:14:09,280
und ein Nudelsandwich mit Rinderbrust.
318
00:14:10,680 --> 00:14:12,320
Klingt super. Danke.
319
00:14:13,600 --> 00:14:15,439
Ich weiß nicht, ob ich diese beiden Kulturen vermischen soll.
320
00:14:15,440 --> 00:14:18,519
Sie funktionieren beide einzeln so gut, aber wenn man sie zusammenbringt,
321
00:14:18,520 --> 00:14:20,239
es fühlt sich irgendwie so an, als würde es sie beide ruinieren.
322
00:14:20,240 --> 00:14:22,639
Nein, ich glaube nicht. Zumindest versuchen sie es, oder?
323
00:14:22,640 --> 00:14:24,239
Wäre es nicht noch schlimmer, es nicht zu wissen?
324
00:14:24,240 --> 00:14:27,439
Ist das eine Gabel und ein Essstäbchen?
325
00:14:27,440 --> 00:14:30,559
Oh! Wir haben Kontakt! Das sind zwei in 30 Sekunden.
326
00:14:30,560 --> 00:14:33,079
Aber vielleicht war sie wirklich neugierig auf das …
327
00:14:33,080 --> 00:14:35,759
Warte... was ist das, ein Gabelspieß?
328
00:14:35,760 --> 00:14:38,599
Wissen Sie, ich kann immer noch nicht glauben, dass Sie diese Comedy-Anwaltsshow machen.
329
00:14:38,600 --> 00:14:42,479
Äh... wissen Sie, manchmal muss man einfach... seiner Leidenschaft folgen.
330
00:14:42,480 --> 00:14:44,359
Ich weiß richtig?
331
00:14:44,360 --> 00:14:47,319
Das ist es! Das ist es! Das ist Strike drei! Das ist kein Zufall!
332
00:14:47,320 --> 00:14:49,959
Sag es einfach. Sag es einfach, Mann! Tu es einfach!
333
00:14:49,960 --> 00:14:53,359
Ich habe Gefühle für ... Daniel hat dasselbe gesagt.
334
00:14:53,360 --> 00:14:54,799
BEIDE: Was?
335
00:14:54,800 --> 00:14:55,999
Nein, du zuerst.
336
00:14:56,000 --> 00:15:00,159
Gestern Abend sagte er, großartige Komödien kämen von Herzen.
337
00:15:00,160 --> 00:15:03,839
Ach ja? Was hat er sonst noch bei diesem Comedy-Meisterkurs gesagt?
338
00:15:03,840 --> 00:15:05,919
Ich zeigte ihm einige meiner Charaktere, wie meinen Vater,
339
00:15:05,920 --> 00:15:07,639
aber er sagte, ich sollte
340
00:15:07,640 --> 00:15:10,119
stattdessen breitere, zugänglichere Charaktere.
341
00:15:10,120 --> 00:15:12,919
Ich glaube tatsächlich, dass gute Komödie entsteht durch
342
00:15:12,920 --> 00:15:14,879
die einzigartigen Geschichten, die nur Sie erzählen können.
343
00:15:14,880 --> 00:15:16,439
Wie dein Vater.
344
00:15:16,440 --> 00:15:17,959
Das hat Daniel nicht gesagt.
345
00:15:17,960 --> 00:15:19,799
Ich muss ehrlich sein, es ist mir scheißegal
346
00:15:19,800 --> 00:15:23,079
was Daniel über Comedy sagt ... oder über alles.
347
00:15:23,080 --> 00:15:24,639
Boah.
348
00:15:24,640 --> 00:15:28,639
Ich weiß, dass du eine gemeinsame Vergangenheit mit ihm hast, aber er hat sie hinter sich gelassen. Warum kannst du das nicht?
349
00:15:28,640 --> 00:15:32,279
Das habe ich. Aber er hat mir diesen stereotypisch schlechten asiatischen Charakter gegeben.
350
00:15:32,280 --> 00:15:34,599
Ich kann nicht sagen, ob es Absicht ist oder ob er einfach nur dumm ist.
351
00:15:34,600 --> 00:15:36,639
(AHMT IHN NACH) „Daniel ist so dumm.
352
00:15:36,640 --> 00:15:39,799
„Diese Show ist schrecklich. Alles ist schrecklich.
353
00:15:39,800 --> 00:15:41,799
„Ich habe recht und alle anderen liegen falsch.“ (LACHT)
354
00:15:41,800 --> 00:15:44,039
OK, nur damit du es weißt,
355
00:15:44,040 --> 00:15:46,439
Ich finde eigentlich nicht, dass immer alles schrecklich ist.
356
00:15:46,440 --> 00:15:49,039
Es ist nur ein Zufall, dass in diesem speziellen Fall
357
00:15:49,040 --> 00:15:51,359
alles an dieser Show ist schrecklich.
358
00:15:51,360 --> 00:15:52,919
Wenn es dir nicht gefällt, warum gehst du dann nicht einfach?
359
00:15:52,920 --> 00:15:54,960
Das habe ich noch nie von einem Australier gehört.
360
00:15:56,080 --> 00:15:58,039
So habe ich das nicht gemeint.
361
00:15:58,040 --> 00:16:00,840
Das war nur ein Scherz. Also, ich fand es nicht lustig.
362
00:16:02,200 --> 00:16:04,759
Nun, für jemanden, der in einer Comedy-Show mitmacht, verstehen Sie wirklich keinen Spaß.
363
00:16:04,760 --> 00:16:07,399
Ich kann Witze vertragen, aber lustig war dieser nicht.
364
00:16:07,400 --> 00:16:08,919
Du bist im Moment irgendwie nervig.
365
00:16:08,920 --> 00:16:11,159
Nun, jetzt wissen Sie, wie ich mich fühle, wenn Sie Daniel erwähnen.
366
00:16:11,160 --> 00:16:14,079
Also... Sie müssen mir nicht mehr zuhören.
367
00:16:14,080 --> 00:16:17,240
Warte. Asher, es tut mir leid. Warte.
368
00:16:18,160 --> 00:16:20,199
OK, war das ein Signal oder war das Wut?
369
00:16:20,200 --> 00:16:23,319
Es gibt keinen vierten Strike, also … definitiv Wut.
370
00:16:23,320 --> 00:16:26,039
Du bist so in deinen eigenen Gedanken gefangen.
371
00:16:26,040 --> 00:16:28,639
Dies ist nicht nur irgendeine Fernsehsendung über Sie.
372
00:16:28,640 --> 00:16:30,399
Komm darüber hinweg.
373
00:16:30,400 --> 00:16:31,959
Aber ich hatte ungefähr vier Strikes!
374
00:16:31,960 --> 00:16:33,599
Das hast du wirklich vermasselt.
375
00:16:33,600 --> 00:16:35,599
Ja? Nun ja, Wan TANS gehören nicht in Kuchen!
376
00:16:35,600 --> 00:16:37,240
Verdammt richtig, Kumpel.
377
00:16:42,120 --> 00:16:44,279
(WEI JUN SPRICHT LEISE) CRAIG: Er hat eine Gabe.
378
00:16:44,280 --> 00:16:46,919
Hey, hey, hey. Und?
379
00:16:46,920 --> 00:16:49,279
Und? Ich hätte ihr eine Rose kaufen sollen!
380
00:16:49,280 --> 00:16:51,399
Hast du drei Strikes bekommen? Nein!
381
00:16:51,400 --> 00:16:53,519
Nun ja.
382
00:16:53,520 --> 00:16:55,199
Du hast ihr nicht gesagt, was du fühlst?
383
00:16:55,200 --> 00:16:56,960
Nein! Gute Nacht!
384
00:16:59,000 --> 00:17:01,719
Oh, der arme kleine Kerl. Er sieht untröstlich aus.
385
00:17:01,720 --> 00:17:04,359
Ich habe dir gesagt, dass die Sache mit den drei Verwarnungen dumm ist.
386
00:17:04,360 --> 00:17:06,039
Hey, es funktioniert. Er hat es einfach vermasselt.
387
00:17:06,040 --> 00:17:08,479
Du denkst, nur weil dich jemand so berührt,
388
00:17:08,480 --> 00:17:09,839
das bedeutet, dass sie dich mögen?
389
00:17:09,840 --> 00:17:11,599
Ja. Dreimal. Das tue ich.
390
00:17:11,600 --> 00:17:13,480
Das ist Strike Eins. Was?!
391
00:17:15,320 --> 00:17:16,759
Und... und das?
392
00:17:16,760 --> 00:17:18,160
Schlag zwei.
393
00:17:19,480 --> 00:17:21,280
Und das? Oh!
394
00:17:28,560 --> 00:17:30,079
Nur damit du es weißt: Ich habe mich entschieden, das zu fühlen.
395
00:17:30,080 --> 00:17:31,960
Du wählst einen Scheiß!
396
00:17:35,640 --> 00:17:37,199
MANN: Riesig.
397
00:17:37,200 --> 00:17:40,879
Riesig. Riesig. Tiger...
398
00:17:40,880 --> 00:17:43,640
Welpe, Welpe, Welpe, Welpe, Welpe. Ja. Äh.
399
00:17:44,840 --> 00:17:47,760
Wow. Boah. Ja. Äh.
400
00:17:48,800 --> 00:17:50,679
Hallo, lustige Leute.
401
00:17:50,680 --> 00:17:52,519
Ich wollte nur sagen ...
402
00:17:52,520 --> 00:17:55,799
..Ich spüre heute eine wirklich spürbare Aufregung im Raum
403
00:17:55,800 --> 00:17:57,359
für unsere erste Generalprobe.
404
00:17:57,360 --> 00:17:59,519
Nun, ich wollte niemanden im Voraus beunruhigen,
405
00:17:59,520 --> 00:18:02,679
aber heute wird auch ein Fokuspanel dabei sein
406
00:18:02,680 --> 00:18:04,719
einen Querschnitt der Universität darstellen.
407
00:18:04,720 --> 00:18:07,799
Da wir nun eine offizielle Produktion der Law School sind,
408
00:18:07,800 --> 00:18:10,519
Sie sind hier, um Feedback zu geben und sicherzustellen,
409
00:18:10,520 --> 00:18:13,079
dass die Show die Universität angemessen repräsentiert,
410
00:18:13,080 --> 00:18:16,359
und ich bin mir natürlich sicher, dass dies der Fall ist.
411
00:18:16,360 --> 00:18:18,079
Jetzt aber kein Druck.
412
00:18:18,080 --> 00:18:20,399
Seien Sie einfach wie immer so urkomisch …
413
00:18:20,400 --> 00:18:21,719
..und Action!
414
00:18:21,720 --> 00:18:23,360
(ALLE JUBELN)
415
00:18:28,600 --> 00:18:30,600
Hey, was machst du?
416
00:18:31,760 --> 00:18:33,959
Ich schalte den Fernseher ein.
417
00:18:33,960 --> 00:18:35,959
(DANIEL LACHT)
418
00:18:35,960 --> 00:18:38,879
(JAULT) Urggggh! Ich bin der Präsident!
419
00:18:38,880 --> 00:18:42,479
Ich will Präsident werden! Urggggh!
420
00:18:42,480 --> 00:18:44,799
FRAU: Hallo, Sir. Ist das ein Waschsalon?
421
00:18:44,800 --> 00:18:47,479
(NACH TOTAL) Ja. Das ist der Waschsalon.
422
00:18:47,480 --> 00:18:50,039
Super. Können Sie diesen Anzug bitte waschen?
423
00:18:50,040 --> 00:18:52,839
(SPRICHT CHINESISCH)
424
00:18:52,840 --> 00:18:54,719
(DANIEL GRUNZT HINTER DER BÜHNE)
425
00:18:54,720 --> 00:18:57,200
(LACHT)
426
00:18:59,600 --> 00:19:01,560
Wh-whoa! Pfui!
427
00:19:02,560 --> 00:19:06,200
Boah! Du bist gerade schrecklich gestürzt!
428
00:19:07,240 --> 00:19:09,039
Wer bist du?
429
00:19:09,040 --> 00:19:11,079
Ich bin die griechische Wirtschaft!
430
00:19:11,080 --> 00:19:14,000
Oh! Ja! Ich werde dir helfen!
431
00:19:15,840 --> 00:19:17,079
(KEUSCH)
432
00:19:17,080 --> 00:19:19,159
(COCKNEY-AKZENT) Ich will damit nichts zu tun haben!
433
00:19:19,160 --> 00:19:21,039
Ich verlasse diesen Laden!
434
00:19:21,040 --> 00:19:23,399
Aber wo ist das, äh...
435
00:19:23,400 --> 00:19:25,039
..Brexit?
436
00:19:25,040 --> 00:19:27,080
(DANIEL LACHT)
437
00:19:29,640 --> 00:19:31,159
(SEUFZT) Satire.
438
00:19:31,160 --> 00:19:33,839
(RAPS) ♪ Ich bin der Rappin-Richter. Oh, das ist mein Name.
439
00:19:33,840 --> 00:19:35,799
♪ Und ich bin hier, um meine Erklärung abzugeben
440
00:19:35,800 --> 00:19:37,119
ALLE: ♪ Von Anspruch
441
00:19:37,120 --> 00:19:39,479
♪ Ich gebe Anweisungen, um deine Einwände zu unterbinden
442
00:19:39,480 --> 00:19:41,519
♪ Meine Urteile brauchen keine Korrektur
443
00:19:41,520 --> 00:19:44,039
♪ Schau es dir an. Was? Häh!
444
00:19:44,040 --> 00:19:46,879
♪ Ich will dich sehen, "hey-hey-ho"
445
00:19:46,880 --> 00:19:50,599
ALLE: ♪ Hey-oh! Gehen Sie, Richter! Gehen Sie, Richter!
446
00:19:50,600 --> 00:19:52,999
♪ Gehen Sie, Richter! Gehen Sie, Richter!
447
00:19:53,000 --> 00:19:54,679
♪ Whoo!
448
00:19:54,680 --> 00:19:55,919
♪ Ja!
449
00:19:55,920 --> 00:19:58,520
♪ Die Verhandlung ist vertagt! ♪
450
00:20:00,440 --> 00:20:01,840
Bravo!
451
00:20:03,160 --> 00:20:04,600
Wieder!
452
00:20:05,680 --> 00:20:08,119
(SEUFZT) MANN: OK, ich habe eine Frage.
453
00:20:08,120 --> 00:20:11,359
Darf ich fragen, warum in der Show nicht mehr Schwule vorkommen?
454
00:20:11,360 --> 00:20:12,800
James ist schwul.
455
00:20:14,240 --> 00:20:16,799
Aber woher soll das Publikum das wissen?
456
00:20:16,800 --> 00:20:19,479
Möchten Sie sehen, wie ein ... Penis in ein Arschloch eindringt?
457
00:20:19,480 --> 00:20:21,359
Ja, das könnte funktionieren.
458
00:20:21,360 --> 00:20:25,519
Ich bin sehr enttäuscht über die mangelnde asiatische Vertretung.
459
00:20:25,520 --> 00:20:28,719
Der einzige Asiate dort spricht den stereotypen Akzent.
460
00:20:28,720 --> 00:20:30,479
RONNY: Oh, der Akzent ist es, womit du ein Problem hast?
461
00:20:30,480 --> 00:20:33,679
Sie möchten also mehr Asiaten, aber weniger Asiaten? Stimmt das?
462
00:20:33,680 --> 00:20:36,639
Ronny hat sich das Ganze selbst ausgedacht, aber ich bin gern bereit, es wegzulassen.
463
00:20:36,640 --> 00:20:39,119
Was? Nein, nein. Warte. Das habe ich nicht geschrieben.
464
00:20:39,120 --> 00:20:42,159
Ich stimme dir tatsächlich zu. Das ist ein beschissener Charakter.
465
00:20:42,160 --> 00:20:43,799
Aber du hast mitgemacht.
466
00:20:43,800 --> 00:20:44,840
Ja, aber...
467
00:20:45,880 --> 00:20:47,079
..nur weil...
468
00:20:47,080 --> 00:20:49,119
DANIEL: Ronny, manchmal müssen wir unsere Schlachten aussuchen.
469
00:20:49,120 --> 00:20:50,559
Wir können eine andere Beschäftigung für Sie finden.
470
00:20:50,560 --> 00:20:53,080
Sie könnten ... im Finale den riesigen Hammer halten.
471
00:20:57,120 --> 00:20:59,800
Und wissen Sie was? Ich bin ... ich bin raus.
472
00:21:03,200 --> 00:21:06,559
OK, jetzt mache ich mir wirklich Sorgen über den Mangel an Asiaten.
473
00:21:06,560 --> 00:21:08,120
(TÜR SCHLIESST SICH)
474
00:21:14,960 --> 00:21:18,119
DANIEL: Sehr geehrte Damen und Herren,
475
00:21:18,120 --> 00:21:20,999
Willkommen zur Comedy-Show der Juristischen Fakultät,
476
00:21:21,000 --> 00:21:23,679
Sie haben das Recht, lustig zu bleiben!
477
00:21:23,680 --> 00:21:25,680
(SCHWEIGEN)
478
00:21:26,880 --> 00:21:30,359
Nachdem wir eine Menge Feedback erhalten haben,
479
00:21:30,360 --> 00:21:33,399
Ich habe mich entschieden, in letzter Minute eine Änderung vorzunehmen.
480
00:21:33,400 --> 00:21:36,239
Die Show beginnt nun mit einer Hommage
481
00:21:36,240 --> 00:21:39,639
zur Kunst der Improvisationskomödie.
482
00:21:39,640 --> 00:21:41,200
Asher?
483
00:21:49,520 --> 00:21:51,039
Ich wusste nicht, dass wir das machen.
484
00:21:51,040 --> 00:21:52,480
Das ist Improvisation.
485
00:21:54,320 --> 00:21:55,800
Und Action.
486
00:22:00,680 --> 00:22:02,479
OK.
487
00:22:02,480 --> 00:22:05,479
Ich brauche eine Berühmtheit und einen Ort.
488
00:22:05,480 --> 00:22:07,960
(SCHWEIGEN)
489
00:22:12,240 --> 00:22:13,720
(FLÜSTERT) Geh einfach! Tu, was du willst!
490
00:22:15,240 --> 00:22:16,640
Irgendjemand?
491
00:22:19,480 --> 00:22:20,959
Bitte?
492
00:22:20,960 --> 00:22:23,360
Der Name einer berühmten Person.
493
00:22:24,880 --> 00:22:26,479
Arnold Schwarzenegger.
494
00:22:26,480 --> 00:22:28,199
Super. Und einen Standort?
495
00:22:28,200 --> 00:22:29,519
Bei einer Beerdigung.
496
00:22:29,520 --> 00:22:33,200
OK. Arnold Schwarzenegger bei einer Beerdigung.
497
00:22:37,400 --> 00:22:39,040
(AHMT ARNOLD NACH) „Ich komme wieder.
498
00:22:40,240 --> 00:22:42,959
„Im Gegensatz zu dir, der du tot bist.
499
00:22:42,960 --> 00:22:45,919
„Du wirst nicht zurückkommen.
500
00:22:45,920 --> 00:22:48,720
„Steig in den … Sarg.
501
00:22:50,320 --> 00:22:53,520
„Bis später, Körper!“
502
00:22:57,640 --> 00:22:59,280
OK. Weiter?
503
00:23:00,400 --> 00:23:02,320
Sagt jemand etwas?
504
00:23:04,080 --> 00:23:05,880
Dein Vater! Auf seiner Farm!
505
00:23:08,200 --> 00:23:09,679
„Oh, ja. Nein.
506
00:23:09,680 --> 00:23:11,399
„Oh, ja. Nee.“ (Publikum lacht)
507
00:23:11,400 --> 00:23:14,159
„Ja. Nee.“
508
00:23:14,160 --> 00:23:16,960
Äh, Professor Dale bei seiner Vorlesung!
509
00:23:18,320 --> 00:23:20,199
„Guten Morgen allerseits.
510
00:23:20,200 --> 00:23:21,719
„Heute …“ (LACHEN)
511
00:23:21,720 --> 00:23:26,239
„Ich werde dir beibringen, wie man eine Leiche entsorgt
512
00:23:26,240 --> 00:23:29,479
"also kann es nicht gefunden werden."
513
00:23:29,480 --> 00:23:31,639
(GELÄCHTER GEHT WEITER)
514
00:23:31,640 --> 00:23:35,040
Ein wütender Asiate, der sich seinem Freund gegenüber wie ein Stück Scheiße benommen hat!
515
00:23:38,680 --> 00:23:41,479
„Du bist so dumm! Das ist schrecklich! (LACHEN)
516
00:23:41,480 --> 00:23:44,799
„Alles ist schrecklich! Alle sind dumm!“
517
00:23:44,800 --> 00:23:47,720
Ich denke, Daniel hatte recht. Diese Figur ist ziemlich lustig.
518
00:23:48,800 --> 00:23:53,479
„Ja, Mama, ich verstehe! Ich verstehe, Mama! Rollen Sie es ganz den Schacht hinunter!
519
00:23:53,480 --> 00:23:56,519
„Was ist das für eine verdammte Amateurstunde?“
520
00:23:56,520 --> 00:23:58,000
Weitermachen!
521
00:23:59,360 --> 00:24:02,319
Shia LaBeouf!
522
00:24:02,320 --> 00:24:04,679
"Tun Sie es einfach!"
523
00:24:04,680 --> 00:24:06,479
(LACHEN, APPLAUS) „Mach es einfach!
524
00:24:06,480 --> 00:24:09,119
„Lass deine Träume keine Träume bleiben!
525
00:24:09,120 --> 00:24:11,159
"TUN SIE ES EINFACH!"
526
00:24:11,160 --> 00:24:13,760
(JUBEL UND APPLAUS) Yeah! Whoo!
527
00:24:17,200 --> 00:24:20,479
(STÜRZT) Äh! Äh, äh, äh, äh, äh!
528
00:24:20,480 --> 00:24:22,959
Ja! Oh ja!
529
00:24:22,960 --> 00:24:25,039
Ohh. Das ist schön.
530
00:24:25,040 --> 00:24:26,600
Chieng!
531
00:24:27,640 --> 00:24:30,279
Ich wollte nur, dass Sie wissen, dass ich Ihnen nichts Böses sage.
532
00:24:30,280 --> 00:24:32,239
Kreative Unterschiede gehören einfach zum Theater dazu …
533
00:24:32,240 --> 00:24:33,640
Halt die Klappe, Daniel!
534
00:24:35,320 --> 00:24:37,039
Ronny. Asher.
535
00:24:37,040 --> 00:24:39,079
Danke, dass du mir auf der Bühne den Arsch gerettet hast.
536
00:24:39,080 --> 00:24:40,799
Oh, was? Nein, ich habe nichts getan. Das war alles du.
537
00:24:40,800 --> 00:24:42,479
Das war großartig. Es war unglaublich.
538
00:24:42,480 --> 00:24:43,960
Nur die Sachen, die du gemacht hast.
539
00:24:45,040 --> 00:24:48,079
Hey, hör zu ... Es tut mir wirklich leid, dass ich so ein Idiot war ...
540
00:24:48,080 --> 00:24:50,119
Moment, ich zuerst.
541
00:24:50,120 --> 00:24:51,479
Es tut mir Leid.
542
00:24:51,480 --> 00:24:55,239
Ich war so in diese Show vertieft, dass ich vergessen habe, was für ein guter Freund du bist.
543
00:24:55,240 --> 00:24:58,240
und... ich möchte nie, dass sich unsere Freundschaft ändert.
544
00:24:59,760 --> 00:25:01,959
Oh, ja ... Ja, ich ... Das ...
545
00:25:01,960 --> 00:25:04,359
Wissen Sie, genau das wollte ich Ihnen hier sagen.
546
00:25:04,360 --> 00:25:06,839
Es ist einfach erstaunlich, wie wir immer einer Meinung sind.
547
00:25:06,840 --> 00:25:08,920
Ich möchte auch nicht, dass sich unsere ... Freundschaft ändert.
548
00:25:10,080 --> 00:25:12,079
(KORKEN KNALLEN, ALLE JUBELN)
549
00:25:12,080 --> 00:25:13,559
DANIEL: Asher. Komm schon.
550
00:25:13,560 --> 00:25:15,920
(LACHEN, GESPRÄCH)
551
00:25:37,520 --> 00:25:40,679
DALE: Die Open-Book-Prüfung ist in zwei Tagen.
552
00:25:40,680 --> 00:25:45,799
Sie neigen vielleicht zum Beten, aber Gott selbst würde diese Prüfung nicht bestehen.
553
00:25:45,800 --> 00:25:48,759
Mein ganzes Semester damit. Es gehört alles Ihnen.
554
00:25:48,760 --> 00:25:50,359
Vielen Dank!
555
00:25:50,360 --> 00:25:51,919
Aber teilen Sie es mit niemandem!
556
00:25:51,920 --> 00:25:53,599
CRAIG: Erkältungs- und Grippetabletten ohne Rezept.
557
00:25:53,600 --> 00:25:54,959
Du nutzt diese zum Lernen?
558
00:25:54,960 --> 00:25:58,079
Sie könnten unter Angstzuständen, Depressionen, Aggressionen und Paranoia leiden.
559
00:25:58,080 --> 00:25:59,359
Abgesehen davon ist es großartig.
560
00:25:59,360 --> 00:26:00,519
Ich bin überzeugt.
561
00:26:00,520 --> 00:26:02,799
Hast du noch Erkältungs- und Grippetabletten dabei?!
562
00:26:02,800 --> 00:26:04,640
Habe eine ganz neue Ladung bekommen. Alles klar! Juhu!
563
00:26:05,640 --> 00:26:08,319
Mit diesen Notizen bin ich nicht mehr aufzuhalten!
564
00:26:08,320 --> 00:26:10,639
Gib mir jetzt einfach mein A! Whoo!
565
00:26:10,640 --> 00:26:13,079
Haben Sie diese Prüfungsunterlagen gesehen, die im Umlauf sind?
566
00:26:13,080 --> 00:26:14,640
Sie sind fantastisch.
567
00:26:15,800 --> 00:26:17,199
Oh Scheiße!
568
00:26:17,200 --> 00:26:19,799
Untertitel von Ericsson Access Services
569
00:26:19,800 --> 00:26:22,479
Urheberrecht Australian Broadcasting Corporation
570
00:26:23,305 --> 00:27:23,158
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm