"Into the Dark" Midnight Kiss

ID13203376
Movie Name"Into the Dark" Midnight Kiss
Release Name Into the Dark - S02E04 - Midnight Kiss (1080p x265 EDGE2020)
Year2019
Kindtv
LanguageTurkish
IMDB ID11305630
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:33,140 --> 00:00:39,370 On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş... 3 00:00:41,160 --> 00:00:43,314 Birisi onun eşyalarını eve götürsün. 4 00:00:43,326 --> 00:00:45,380 Evet, birisi şu sürtüğü uyandırsın. 5 00:00:47,340 --> 00:00:49,140 - Önemli birine benziyorsun. 6 00:01:02,620 --> 00:01:04,829 Saat kaç? 7 00:01:04,830 --> 00:01:09,046 On, dokuz, sekiz, yedi, 8 00:01:09,070 --> 00:01:14,939 altı, beş, dört, üç, iki, bir... 9 00:01:14,940 --> 00:01:17,860 Mutlu Yıllar! 10 00:01:39,360 --> 00:01:42,070 Mutlu Yıllar, Ryan, mwah! 11 00:01:47,000 --> 00:01:49,379 Gece yarısı öpücüğüm olur musun? 12 00:01:49,380 --> 00:01:51,220 İçki içmiyorum. 13 00:01:56,100 --> 00:02:00,399 - Fotoğraf çek! - Tamam, fotoğraf çekiyorum. 14 00:02:00,400 --> 00:02:02,659 - Bu geceyi hatırlamayacağım! 15 00:02:02,660 --> 00:02:04,910 Yaşasın! 16 00:02:15,430 --> 00:02:16,849 <i>Aman Tanrım, Turks ve Caicos!</i> 17 00:02:16,850 --> 00:02:18,099 Biliyorum, biliyorum. 18 00:02:18,100 --> 00:02:20,739 <i>- Kıskandım!</i> - Bana kızma, tamam mı? 19 00:02:20,740 --> 00:02:23,619 Joel zaten biraz kızgın, ama ne bileyim, Joel işte Joel gibi davranıyor. 20 00:02:23,620 --> 00:02:24,949 <i>Ama sen gerçekten bilmiyor muydun?</i> 21 00:02:24,950 --> 00:02:26,249 - Hayır, beni biletlerle sürpriz yaptı. 22 00:02:26,250 --> 00:02:27,749 <i>- Aaa!</i> - Evet. 23 00:02:27,750 --> 00:02:29,749 <i>Çok iyi bir şeker babası.</i> 24 00:02:29,750 --> 00:02:32,009 - Biliyorum, öyle. <i>- Ryan!</i> 25 00:02:32,010 --> 00:02:33,639 <i>Sensiz aynı olmayacak.</i> 26 00:02:33,640 --> 00:02:35,219 - Söz veriyorum gelecek yıl geleceğim, tamam mı? 27 00:02:35,220 --> 00:02:37,019 <i>Gelmelisin, iyi ol.</i> 28 00:02:37,020 --> 00:02:38,349 - Tamam, iyi. 29 00:02:38,350 --> 00:02:39,859 - Tamam, seviyorum seni. <i>- Seviyorum.</i> 30 00:02:39,860 --> 00:02:41,479 Tamam, bensiz çok eğlenmeyin. 31 00:02:41,480 --> 00:02:43,149 <i>Ben mi, eğlenmek?</i> 32 00:02:43,150 --> 00:02:44,489 <i>Asla.</i> 33 00:02:44,490 --> 00:02:46,410 - Hoşça kal! <i>- Hoşça kal!</i> 34 00:05:18,670 --> 00:05:19,930 - Tamam. 35 00:05:31,070 --> 00:05:31,990 Alo? 36 00:05:31,991 --> 00:05:33,869 <i>- Hey.</i> - Hey, Joel. 37 00:05:33,870 --> 00:05:36,589 <i>Sadece hazırlıkların nasıl gittiğini kontrol ediyorum.</i> 38 00:05:36,590 --> 00:05:38,089 Evet, sorun yok, hazırlandım. 39 00:05:38,090 --> 00:05:40,839 <i>O zaman birazdan brunch'ta görüşürüz sanırım.</i> 40 00:05:40,840 --> 00:05:42,559 - Uh, evet, tabii, kulağa iyi geliyor. 41 00:05:42,560 --> 00:05:45,809 <i>Logan bizimle ilk kez kutlayacağı için çok heyecanlı.</i> 42 00:05:45,810 --> 00:05:47,309 - Oh, bu heyecan verici. 43 00:05:47,310 --> 00:05:51,109 <i>Seni gör..., herkesi görmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.</i> 44 00:05:51,110 --> 00:05:53,119 <i>Sanki çok uzun zaman olmuş gibi, değil mi?</i> 45 00:05:53,120 --> 00:05:57,749 Evet, özür dilerim, benim için yoğun birkaç ay oldu, biliyorsun değil mi? 46 00:05:57,750 --> 00:05:59,629 <i>Evet.</i> 47 00:05:59,630 --> 00:06:02,139 <i>Neyse, sadece her şeyin yolunda olduğundan emin olmak istedim.</i> 48 00:06:02,140 --> 00:06:04,009 - Evet, her şey harika. 49 00:06:04,010 --> 00:06:06,479 <i>Yeni yıl için bir kart seçtin mi?</i> 50 00:06:06,480 --> 00:06:08,400 <i>Nasıl görünüyor?</i> 51 00:06:09,650 --> 00:06:14,029 Aslında şu anda bir fal baktırıyorum, bitirmeme izin ver. 52 00:06:14,030 --> 00:06:16,120 Hmm... 53 00:06:19,630 --> 00:06:23,849 Tamam, uh... 54 00:06:23,850 --> 00:06:27,019 değişim geliyor, bir geçiş anındayız. 55 00:06:27,020 --> 00:06:29,519 <i>Mm, eskiyi çıkar, yeniyi getir.</i> 56 00:06:29,520 --> 00:06:31,779 - Kesinlikle. <i>- Hoşuma gitti.</i> 57 00:06:31,780 --> 00:06:34,780 <i>- Yakında görüşürüz.</i> - Tamam, hoşça kal. 58 00:06:36,750 --> 00:06:38,669 Ne oluyor? 59 00:06:38,670 --> 00:06:41,300 "Gece yarısı öpücüğüm ol"? 60 00:06:44,890 --> 00:06:47,430 Tamam. 61 00:06:55,070 --> 00:06:59,119 Ups, üzgünüm. 62 00:06:59,120 --> 00:07:00,249 - Ah, affedersin, üzgünüm. - Ah, affedersin. 63 00:07:00,250 --> 00:07:01,963 Üzgünüm! Merhaba, geç kaldığım için üzgünüm! 64 00:07:01,975 --> 00:07:02,550 Merhaba! 65 00:07:02,551 --> 00:07:04,537 - Aman Tanrım, eşyalarımı toplamak ne kadar uzun sürüyor hep... 66 00:07:04,549 --> 00:07:06,679 ...unutuyorum, sonra yeni mayomda kendimi çok şişman hissediyorum... 67 00:07:06,680 --> 00:07:08,429 - Aman Tanrım, eşya toplamak çok stresli! 68 00:07:08,430 --> 00:07:10,082 Yani, anksiyete krizi gibi, nefret ediyorum. 69 00:07:10,094 --> 00:07:11,879 İlk gelen sensin - zaten, o yüzden sorun değil. 70 00:07:11,891 --> 00:07:12,939 Ne, Joel burada değil mi? 71 00:07:12,940 --> 00:07:14,909 - Joel burada değil. - Hayır. 72 00:07:14,910 --> 00:07:16,159 - Evet. - Biri mi öldü? 73 00:07:16,160 --> 00:07:17,128 O mu öldü? 74 00:07:17,140 --> 00:07:19,333 Ölmedi, maalesef, - sadece iki dakika uzakta. 75 00:07:19,345 --> 00:07:20,080 Ne yazık. 76 00:07:20,081 --> 00:07:21,419 - Biliyorum, çok yazık. 77 00:07:21,420 --> 00:07:22,589 - Kıyamet mi kopuyor? 78 00:07:22,590 --> 00:07:23,969 Nasıl geç kalabilir? 79 00:07:23,970 --> 00:07:25,929 - Um, Ryan'la konuştun mu? 80 00:07:25,930 --> 00:07:30,349 Yeni gümüş tilki babasıyla Turks ve Caicos'a götürülüyor. 81 00:07:30,350 --> 00:07:32,069 - Ah kahretsin, tamam. - Merhaba. 82 00:07:32,070 --> 00:07:34,109 Bir tane, um, Bloody Mary alabilir miyim? 83 00:07:34,110 --> 00:07:35,199 İki Bloody Mary. 84 00:07:35,200 --> 00:07:37,199 - Evet. - Ne istersin? 85 00:07:37,200 --> 00:07:40,209 - Bir tane Bloody Mary alabilir miyim, sadece bir tane? 86 00:07:40,210 --> 00:07:41,329 - Bana öyle bakma. 87 00:07:41,330 --> 00:07:42,669 Sana nasıl bakıyorum? 88 00:07:42,670 --> 00:07:43,839 - İki saat boyunca arabayla onlarla olacağız. 89 00:07:43,840 --> 00:07:45,219 - Arabadaki sarhoş sürtük sen mi olmak istiyorsun? 90 00:07:45,220 --> 00:07:46,780 - Ben her zaman arabada sarhoş sürtüğüm. 91 00:07:48,430 --> 00:07:49,849 - Onları seviyorum... 92 00:07:49,850 --> 00:07:51,099 ama o programı gördün mü? 93 00:07:51,100 --> 00:07:52,229 - Programı gördüm. 94 00:07:52,230 --> 00:07:55,319 Programı okumadım, çünkü benim için biraz fazlaydı. 95 00:07:55,320 --> 00:07:56,739 - Çok abartılı. - Bakamadım bile. 96 00:07:56,740 --> 00:07:58,989 Onlardan önce burada olduğun için çok mutluyum. 97 00:07:58,990 --> 00:08:00,329 Ben de. 98 00:08:00,330 --> 00:08:02,129 - Bu hafta sonunu pek iple çekmiyorum. 99 00:08:02,130 --> 00:08:05,089 - Öyle olma, onlar etrafta olduğunda her zaman böyle olamazsın. 100 00:08:05,090 --> 00:08:07,389 - Her zaman böyle değilim. - Logan aslında çok iyi biri. 101 00:08:07,390 --> 00:08:09,219 - Gerçekten öyle düşünmüyorsun. - Düşünüyorum. 102 00:08:09,220 --> 00:08:10,639 - Yani, biraz önemsiz, bilirsin? 103 00:08:10,640 --> 00:08:11,979 Bir haberin olduğunu söylemiştin, neydi? 104 00:08:11,980 --> 00:08:13,149 - Evet, bir haberim var. 105 00:08:13,150 --> 00:08:14,780 Merhaba... üzgünüm, üzgünüm, buradayız. 106 00:08:16,650 --> 00:08:18,393 Aman Tanrım, seni sonsuza dek görmemiştim! 107 00:08:18,405 --> 00:08:18,990 Biliyorum! 108 00:08:18,991 --> 00:08:20,499 - Sadece su yeterli benim için, ama o bir mimoza alacak. 109 00:08:20,500 --> 00:08:21,869 Seni görmek çok güzel, harika görünüyorsun! 110 00:08:21,870 --> 00:08:23,379 - Ah, sen harika görünüyorsun. - Ah, teşekkür ederim. 111 00:08:23,380 --> 00:08:24,035 Merhaba, Logan. 112 00:08:24,047 --> 00:08:25,459 Hey, seni görmek güzel, nasılsın? 113 00:08:25,460 --> 00:08:28,259 - Hey, nasılsın? - İyi. 114 00:08:28,260 --> 00:08:31,099 Uh, biri bana burada ne olduğunu söylemek ister mi? 115 00:08:31,100 --> 00:08:33,294 Çünkü Zachary'ye mesaj atıp arıyorum ve cevap... 116 00:08:33,306 --> 00:08:35,319 ...vermiyor, ve eğer gelmezse, çok kızacağım. 117 00:08:35,320 --> 00:08:37,739 Kızma, geliyor, her şey yolunda. 118 00:08:37,740 --> 00:08:39,489 Zaten, Cam'in haberi var. 119 00:08:39,490 --> 00:08:41,499 - Haberin ne, Cam? - Ah, evet bir haberim var. 120 00:08:41,500 --> 00:08:45,423 Şey, birkaç gün önce, bu, uh, şehir merkezindeki galeri... 121 00:08:45,435 --> 00:08:49,509 ...bana ulaştı ve çalışmalarımla bir sergi yapmak istiyorlar. 122 00:08:49,510 --> 00:08:50,719 Aman Tanrım! 123 00:08:50,720 --> 00:08:52,229 - Vay. - Bu harika! 124 00:08:52,230 --> 00:08:56,649 - Evet, büyük bir... bilirsin, büyük bir yer değil ama havalı, iyi bir başlangıç. 125 00:08:56,650 --> 00:08:58,659 - Yani, tam bir sergi. - Tam bir sergi. 126 00:08:58,660 --> 00:09:00,619 - Bu çılgınca, galeriyi kim işletiyor? 127 00:09:00,620 --> 00:09:02,929 Kesin bizim arkadaşlarımızdan biridir. 128 00:09:02,941 --> 00:09:06,749 Uhh, arkadaşlarımızdan biri değil, beni Instagram'da buldular. 129 00:09:06,750 --> 00:09:08,056 Vay! 130 00:09:08,068 --> 00:09:12,019 Ve sonra mesajlaşmaya başladık, bir toplantı için gittim, işlerimi beğendiler. 131 00:09:12,020 --> 00:09:13,349 - İşlerini seviyorum. 132 00:09:13,350 --> 00:09:16,859 - Evet, ben de, yıllar içinde kesinlikle çok daha iyi oldu. 133 00:09:16,860 --> 00:09:20,869 Aslında... teşekkürler... bizim de küçük bir duyurumuz var. 134 00:09:20,870 --> 00:09:22,540 Oh, nedir? 135 00:09:23,870 --> 00:09:25,919 - Ah, kahretsin! - Aman Tanrım. 136 00:09:25,920 --> 00:09:27,049 Aman Tanrım, siz ikiniz! 137 00:09:27,050 --> 00:09:29,009 - Biliyorum. - Tebrikler! 138 00:09:29,010 --> 00:09:30,639 Bu çok büyük! - Bu çok güzel! 139 00:09:30,640 --> 00:09:33,179 Çok zarif ve klasik, bayıldım. 140 00:09:33,180 --> 00:09:33,763 Aynısı. 141 00:09:33,775 --> 00:09:35,559 Hey, bir sürü iyi haberimiz var, şerefe. 142 00:09:35,560 --> 00:09:36,551 Tebrikler. 143 00:09:36,563 --> 00:09:39,569 Tebrikler, tebrikler, senin için de içiyorum. 144 00:09:39,570 --> 00:09:40,570 - Göz teması! 145 00:09:40,571 --> 00:09:42,079 - Bu harika. - Araba kullanıyorum. 146 00:09:42,080 --> 00:09:43,579 Oh, göz teması, göz teması olmazsa kötü şans. 147 00:09:43,580 --> 00:09:46,169 Zachary, bu hafta sonu beni ekmeyemezsin. 148 00:09:46,170 --> 00:09:48,669 <i>Ekmek... çok kabasın!</i> 149 00:09:48,670 --> 00:09:53,429 <i>Geliyorum, sürtük, ama erken ayrılmam gerekebilir, tamam mı?</i> 150 00:09:53,430 --> 00:09:54,929 - Hayır, pislik olma. 151 00:09:54,930 --> 00:09:57,007 Sen ektikten sonra tüm hafta sonu Joel ve Logan'la... 152 00:09:57,019 --> 00:09:59,189 ...takılmak zorunda kalırsam, çok kızarım, lütfen yapma. 153 00:09:59,190 --> 00:10:00,649 <i>Neden bahsediyorsun?</i> 154 00:10:00,650 --> 00:10:02,069 <i>Hannah ve Ryan orada olacak.</i> 155 00:10:02,070 --> 00:10:03,579 - Ryan zaten lanet olası kaçtı. 156 00:10:03,580 --> 00:10:04,699 Lütfen gel. 157 00:10:04,700 --> 00:10:05,909 <i>Aman Tanrım.</i> 158 00:10:05,910 --> 00:10:07,579 <i>Hep bunu duyuyorum sanki.</i> 159 00:10:07,580 --> 00:10:08,839 <i>Tamam!</i> 160 00:10:08,840 --> 00:10:10,209 <i>Ama beni alma, orada buluşuruz.</i> 161 00:10:10,210 --> 00:10:11,969 <i>Gitmem lazım şimdi, TM yapmam gerek.</i> 162 00:10:11,970 --> 00:10:13,469 - Tamam. 163 00:10:13,470 --> 00:10:15,850 - Seviyorum, hoşça kal! <i>- Hoşça kal!</i> 164 00:10:18,190 --> 00:10:21,489 Sizin programa bakma fırsatınız olduğundan şüpheliyim, ama... 165 00:10:21,490 --> 00:10:22,573 İşte. 166 00:10:22,585 --> 00:10:25,869 ...yarın uyumak isteyeceğimizi düşündüm, o yüzden brunch'ı 11'den önce ayarlamadım. 167 00:10:25,870 --> 00:10:28,944 Ve ayrıca, son şey, bu sabah bir paylaşımlı albüm oluşturdum... 168 00:10:28,956 --> 00:10:31,839 ...ve size davetler gönderdim, ama hepiniz cevap vermediniz. 169 00:10:31,840 --> 00:10:33,799 Fotoğrafları oraya ekleyebiliriz diye düşündüm. 170 00:10:33,800 --> 00:10:36,219 Ve ben de eski Yeni Yıl'lardan bazılarını ekledim. 171 00:10:36,220 --> 00:10:38,609 Ah, ve çalma listeleri, özür dilerim. 172 00:10:38,610 --> 00:10:39,729 - Ah, çalma listelerini aldım, bebeğim. 173 00:10:39,730 --> 00:10:42,069 Bizim için mükemmel bir yol çalma listesi yaptım. 174 00:10:42,070 --> 00:10:44,239 - Uh, belki daha sonra. 175 00:10:44,240 --> 00:10:47,619 Seninki bu ekip için doğru atmosfer olmazdı bence. 176 00:10:47,620 --> 00:10:50,629 Ama seni seviyorum, zevkini seviyorum, mükemmel. 177 00:10:50,630 --> 00:10:53,589 Bu işte hiç düz erkek olacak mı? 178 00:10:53,590 --> 00:10:55,509 - Evet, fedailer. - Her zaman fedailer. 179 00:10:55,510 --> 00:10:56,639 Go-go erkekleri. 180 00:10:56,640 --> 00:10:57,979 - Ah, go-go erkekleri. 181 00:10:57,980 --> 00:10:59,769 O zaman kesinlikle oynuyorum. 182 00:10:59,770 --> 00:11:01,479 - Bunu yine mi yapıyoruz? 183 00:11:01,480 --> 00:11:03,489 - Evet. 184 00:11:03,490 --> 00:11:05,369 - Neyi yapıyoruz? 185 00:11:05,370 --> 00:11:06,789 - Joel sana söylemedi mi? 186 00:11:06,790 --> 00:11:08,829 - Hayır, Joel bana söylemedi... anlat. 187 00:11:08,830 --> 00:11:10,459 - Aman Tanrım, tamam, anlatıyorum. 188 00:11:10,460 --> 00:11:11,499 Herkes sussun. 189 00:11:11,500 --> 00:11:13,259 - Kimse konuşmuyor. - Sen konuşuyorsun. 190 00:11:13,260 --> 00:11:16,139 - Gerçekten kimse konuşmuyor, kimse konuşmuyor, kimse konuşmuyor. 191 00:11:16,140 --> 00:11:18,776 - Bilirsin, Yeni Yıl gecesi, gece yarısında o... 192 00:11:18,788 --> 00:11:21,839 ...mükemmel öpücüğü umduğunda, ve birinin gelip seni... 193 00:11:21,851 --> 00:11:24,812 ...alıp götürmesini beklediğinde, bilirsin, o özel, 194 00:11:24,824 --> 00:11:27,739 sihirli an, - Evet, o hissi bildiğimi düşünüyorum. 195 00:11:27,740 --> 00:11:30,362 Peki, birkaç yıl önce, beklemekten çok sıkıldık... 196 00:11:30,374 --> 00:11:32,954 ...ve dedik ki, "İşleri kendi elimize alacağız... 197 00:11:32,966 --> 00:11:37,679 ...ve bunun gerçekleşmesini sağlayacağız," ve böylece Gece Yarısı Öpücüğü oyunu doğdu. 198 00:11:37,680 --> 00:11:39,809 - Tamam, ben varım, kulağa eğlenceli geliyor. 199 00:11:39,810 --> 00:11:42,689 - Sorun değil. - Ama oyunun kuralları var. 200 00:11:42,690 --> 00:11:43,939 Üç kural. 201 00:11:43,940 --> 00:11:50,159 Kural bir: Yabancı bir erkek olmalı, bu gruptaki hiç kimse olamaz. 202 00:11:50,160 --> 00:11:53,129 Kural iki: Rızaya dayalı olmalı. 203 00:11:53,130 --> 00:11:57,010 Yani, tabii ki, söylememe gerek var mı, birine gidip... 204 00:11:57,022 --> 00:12:01,059 ...dilini boğazına dayamazsın, çünkü bu hile ve çok kolay. 205 00:12:01,060 --> 00:12:03,819 Onların istemesini sağlamalısın. 206 00:12:03,820 --> 00:12:05,149 Tamam, bekle, bekle. 207 00:12:05,150 --> 00:12:07,029 Üçüncü kural nedir? 208 00:12:07,030 --> 00:12:10,887 Kural üç, öpücüğünü aldıktan sonra, erkeğini ya bırakabilirsin ya... 209 00:12:10,899 --> 00:12:14,709 ...da gece için yanında tutabilirsin, ama sadece gün doğumuna kadar. 210 00:12:14,710 --> 00:12:16,589 Gece yarısı ile gün doğumu arasında, özgürsün. 211 00:12:16,590 --> 00:12:19,559 Her şey serbest, hiçbir şey sana karşı kullanılamaz. 212 00:12:19,560 --> 00:12:21,729 Ne istersen yap. 213 00:12:21,730 --> 00:12:23,230 - Ve sen buna iyi misin? 214 00:12:24,860 --> 00:12:26,360 - Bunu icat eden o. 215 00:12:41,600 --> 00:12:43,059 - Vay. 216 00:12:43,060 --> 00:12:44,479 Vay, vay, vay. - Hazır mısın? 217 00:12:44,480 --> 00:12:48,990 Değil mi? Doktor ailesine gelin olmanın avantajlarından biri. 218 00:12:52,370 --> 00:12:56,629 - Tamam, her zamanki gibi aynı odalar, ve herkes için küçük bir şeyler koydum. 219 00:12:56,630 --> 00:12:59,759 - Tamam. - Bir hediye mi? 220 00:12:59,760 --> 00:13:01,139 Ah evet, sıcak. 221 00:13:01,140 --> 00:13:03,269 - Bu sene sıcak mı? - Evet, giriyorum. 222 00:13:03,270 --> 00:13:05,770 - Ben giriyorum! - Kahretsin. 223 00:13:41,430 --> 00:13:43,269 - Tatlım! 224 00:13:43,270 --> 00:13:44,939 Anne! 225 00:13:44,940 --> 00:13:46,690 Bayan Şeysi! 226 00:13:50,200 --> 00:13:54,959 Evet, işte o! 227 00:13:54,960 --> 00:13:56,120 - Gel buraya, tatlım. 228 00:13:57,290 --> 00:13:59,759 - Tatlım. - Ah, teşekkür ederim! 229 00:13:59,760 --> 00:14:00,799 Tanrım. 230 00:14:00,800 --> 00:14:04,519 Joel'in ailesi resepsiyon sorununu halletmedi, değil mi? 231 00:14:04,531 --> 00:14:06,559 Hayır, hayır, tabii ki hayır. 232 00:14:06,560 --> 00:14:10,149 Ama havuz açık iş için. 233 00:14:10,150 --> 00:14:11,319 - Ugh, belki daha sonra. 234 00:14:11,320 --> 00:14:14,409 Organik kereviz bulmak için üç yere gitmek zorunda kaldım, üç. 235 00:14:14,410 --> 00:14:16,829 - Ah, o kereviz suyu detoksu yapıyor. 236 00:14:16,830 --> 00:14:18,959 - Söylüyorum sana, kendimi harika hissediyorum. 237 00:14:18,960 --> 00:14:22,469 İç organlarım, sanki, tertemiz yıkandı. 238 00:14:22,470 --> 00:14:23,849 Bunu bilmek güzel. 239 00:14:23,850 --> 00:14:27,349 - Joel Hanım bu yıl gerçekten çok çaba sarf ediyor, ha? 240 00:14:27,350 --> 00:14:28,979 - Evet, evet. 241 00:14:28,980 --> 00:14:31,949 Bu arada, onun sorunu ne? 242 00:14:31,950 --> 00:14:34,931 Bu sabah hep işime burnunu sokuyordu, beni, on kez falan... 243 00:14:34,943 --> 00:14:37,829 ...aradı, sanki düğününü kaçıracakmışım gibi davranıyordu. 244 00:14:37,830 --> 00:14:42,720 Aslında, büyük duyurusunu kaçırdın. 245 00:14:43,970 --> 00:14:45,349 - Hayır. - Evet. 246 00:14:45,350 --> 00:14:47,179 - Tanrım! - Biliyorum. 247 00:14:47,180 --> 00:14:49,309 - Düğününü hayal edebiliyor musun? 248 00:14:49,310 --> 00:14:51,189 Çok şey olacak, evet. 249 00:14:51,190 --> 00:14:54,489 Kim derdi ki ikimiz de sürekli bekar kalacağız? 250 00:14:54,490 --> 00:14:56,369 Sen her zaman çok tatlısın... 251 00:14:56,370 --> 00:14:57,200 - Ah... 252 00:14:57,201 --> 00:14:59,999 - ...ve ben... - Bir tanrıçayım. 253 00:15:00,000 --> 00:15:01,709 Aynen, sadece... muhteşem. 254 00:15:01,710 --> 00:15:03,470 - Yani, hadi ama, evet. 255 00:15:04,470 --> 00:15:07,390 Farklı bir zaman çizgisinde, Joel'e evlenen sen olurdun. 256 00:15:09,600 --> 00:15:11,149 Bebek ayı! 257 00:15:11,150 --> 00:15:12,529 - Anne ayı! 258 00:15:12,530 --> 00:15:13,900 Gel buraya, sarıl bana! 259 00:15:15,530 --> 00:15:17,789 Ah hayır, keşke biri bu anı yakalasa! 260 00:15:17,790 --> 00:15:19,879 - Dur! - Hayır, lütfen dur! 261 00:15:19,880 --> 00:15:22,759 Hey, açılara bak! 262 00:15:22,760 --> 00:15:25,139 Elmacık kemikleri! - Dur, dur! 263 00:15:25,140 --> 00:15:26,286 Şimdi yüzebilir miyiz? 264 00:15:26,298 --> 00:15:29,769 Hayır, hayır, hayır, hayır, anne, anne; şekerleme yapmam lazım. 265 00:15:29,770 --> 00:15:30,979 Dün gece bir yolculuktu. 266 00:15:30,980 --> 00:15:33,412 Biraz uyumazsam çok kopuk olacağım... 267 00:15:33,424 --> 00:15:37,539 Tamam, ama önce çok sarhoş olmadan bir grup fotoğrafı çekelim. 268 00:15:37,540 --> 00:15:39,409 Joel, Logan, fotoğraf! 269 00:15:39,410 --> 00:15:41,879 Keşke Ryan burada olsaydı, benimle içerdi. 270 00:15:41,880 --> 00:15:43,249 Öyle mi? 271 00:15:43,250 --> 00:15:45,549 Ah, biliyorum. - Ah, vay, bak kim geldi! 272 00:15:45,550 --> 00:15:47,809 Dünyada olsa kaçırmazdım! 273 00:15:47,810 --> 00:15:49,939 Mwah! 274 00:15:49,940 --> 00:15:52,689 Merhaba, tatlı! 275 00:15:52,690 --> 00:15:55,569 Nasılsın, mm. 276 00:15:55,570 --> 00:15:58,909 Tamam, dikkat et, o söz verdi. 277 00:15:58,910 --> 00:16:01,039 - Uh, duydum! 278 00:16:01,040 --> 00:16:03,919 Nişanınız için tebrikler! 279 00:16:03,920 --> 00:16:05,169 - Teşekkürler. 280 00:16:05,170 --> 00:16:06,759 - Sana mal ayrılığı sözleşmesi imzalatmasın. 281 00:16:06,760 --> 00:16:09,411 Sonunda bunun bir kısmını kendine saklamak isteyeceksin. 282 00:16:09,423 --> 00:16:10,423 Aman Tanrım. 283 00:16:11,560 --> 00:16:13,309 - Bunların hepsi umurumda değil. 284 00:16:13,310 --> 00:16:18,779 Yani, harika tabii ki, ama benim için, her şey bu adam. 285 00:16:18,780 --> 00:16:20,449 - Bu çok tatlı. 286 00:16:20,450 --> 00:16:22,709 Sen sadece en tatlı şey değil misin? 287 00:16:22,710 --> 00:16:24,549 Çok romantik, tamam! 288 00:16:24,550 --> 00:16:25,589 Fotoğraf zamanı! 289 00:16:25,590 --> 00:16:26,969 Sen profesyonelsin, Cam. 290 00:16:26,970 --> 00:16:29,969 - Tamam, profesyonel olacağım. - Görevini yap. 291 00:16:29,970 --> 00:16:33,528 Beyaz zarf davetiyeler güzel bir dokunuştu, eve teslim ve her şey. 292 00:16:33,540 --> 00:16:34,729 Ne? 293 00:16:34,730 --> 00:16:36,359 - Açıyı bul. - Arkadaşlar, odaklanın! 294 00:16:36,360 --> 00:16:37,449 - Üzgünüm. 295 00:16:37,450 --> 00:16:40,179 - Bilirsin, Joel, daha önce harika kraliçelerle tanıştım, 296 00:16:40,191 --> 00:16:42,459 ve bu gece onların yerinde bir parti veriyorlar. 297 00:16:42,460 --> 00:16:44,459 Uğrayıp merhaba demeliyiz. 298 00:16:44,460 --> 00:16:45,549 - Burada olmakta ne yanlış var? 299 00:16:45,550 --> 00:16:46,719 Buraya gelir misin lütfen? 300 00:16:46,720 --> 00:16:48,469 Ah, burada Palm Springs civarında mı? 301 00:16:48,470 --> 00:16:51,906 Her zaman her şeyden çok uzaktayız, ve şu... 302 00:16:51,918 --> 00:16:55,939 ...dağların ötesinde, güzel, şehvetli bir dünya var. 303 00:16:55,940 --> 00:16:57,609 Yeniden yaratılma turumuz için zaman geldi. 304 00:16:57,610 --> 00:16:59,489 Yani, hadi ama, hepimiz bu gece dışarı çıkıyoruz. 305 00:16:59,490 --> 00:17:02,119 - Klübe mi? Boo, sıkıcı. 306 00:17:02,120 --> 00:17:04,329 - Tamam, işte... işte gidiyoruz, evet! 307 00:17:04,330 --> 00:17:07,671 Bilirsin, normalde böyle bir şey için para alırdım. 308 00:17:07,683 --> 00:17:08,799 Ah, o bir model! 309 00:17:08,800 --> 00:17:12,179 - Hepimiz modeliz. - Tamam! Söyle... 310 00:17:12,180 --> 00:17:13,809 - Mutlu Yıllar? 311 00:17:13,810 --> 00:17:16,190 Mutlu Yıllar! 312 00:17:17,530 --> 00:17:19,570 - Vay, Tanrım. 313 00:17:20,910 --> 00:17:24,289 Sadece ben mi fark ediyorum, yoksa Joel'i her gördüğümde daha mı titiz oluyor? 314 00:17:24,290 --> 00:17:26,919 - Daha titiz. 315 00:17:26,920 --> 00:17:29,550 - En azından şampanya konusunda iyi zevki var. 316 00:17:31,050 --> 00:17:35,019 Bilirsin, Cam, aslında ben daha sonra o arkadaşları görmeye gitmek istiyorum. 317 00:17:35,020 --> 00:17:38,319 Sen de gelmelisin, biraz değişiklik olur. 318 00:17:38,320 --> 00:17:40,069 Ve Joel'in öfkesini riske atmak? 319 00:17:40,070 --> 00:17:42,449 Hey, o fotoğrafı paylaşımlı albüme eklemeyi unutma! 320 00:17:42,450 --> 00:17:43,909 Aman Tanrım. 321 00:17:43,910 --> 00:17:45,039 Unutmayacağım! 322 00:17:45,040 --> 00:17:47,540 - Bilirsin, o sana sahip değil, ve onu sıcak... 323 00:17:47,552 --> 00:17:49,839 ...ve mutlu tutacak yeni küçük oyuncağı var. 324 00:17:49,840 --> 00:17:52,849 - Belki. 325 00:17:52,850 --> 00:17:55,349 - Daha önce söylediğim şey için üzgün değilsin, değil mi? 326 00:17:55,350 --> 00:17:57,479 Sen ve Joel hakkında? 327 00:17:57,480 --> 00:18:00,199 - Hayır. 328 00:18:00,200 --> 00:18:01,949 İyiyim! 329 00:18:01,950 --> 00:18:04,699 - Tamam, güzel. 330 00:18:04,700 --> 00:18:05,580 Şimdi, çık. 331 00:18:05,581 --> 00:18:07,079 Güzellik uykuma ihtiyacım var. 332 00:18:07,080 --> 00:18:08,549 - Var. 333 00:18:08,550 --> 00:18:09,710 - Sürtük, çık dışarı. 334 00:18:10,840 --> 00:18:13,738 Tamam, havuz başında ya da şekerleme yapıyor olacağız. 335 00:18:13,750 --> 00:18:14,720 İyi geceler! 336 00:18:14,721 --> 00:18:16,850 Sürtük, saat 9'a kadar hazır ol ama. 337 00:18:19,860 --> 00:18:21,359 - Şerefe, ibneler! 338 00:18:21,360 --> 00:18:22,870 - Şerefe. 339 00:18:27,460 --> 00:18:29,379 - Hoş biri var mı? 340 00:18:29,380 --> 00:18:31,089 - Bakmadın mı? 341 00:18:31,090 --> 00:18:32,259 - Hayır, ben birlikteyim. 342 00:18:32,260 --> 00:18:34,599 - Ah, doğru. 343 00:18:34,600 --> 00:18:37,500 Peki, rapor edebilirim ki manzara çok kurak, 344 00:18:37,512 --> 00:18:40,229 kilometrelerce kimse yok, bu da eğlenceli. 345 00:18:40,230 --> 00:18:41,899 Seni gergin yapıyor mu? 346 00:18:41,900 --> 00:18:44,029 - Ne? - Yani, sadece... 347 00:18:44,030 --> 00:18:47,789 bilirsin, bir uygulamadan tamamen yabancılarla takılmak. 348 00:18:47,790 --> 00:18:49,999 - Hiç Grindr'dan biriyle takılmadın mı? 349 00:18:50,000 --> 00:18:51,129 - Hayır. - Gerçekten mi? 350 00:18:51,130 --> 00:18:53,364 Ne? - Hayır!, Ben... - Hiç mi? 351 00:18:53,376 --> 00:18:58,849 Hiç, hayır, sadece benim için, um, bir şeylerin eksik olacağını düşünüyorum. 352 00:18:58,850 --> 00:19:02,649 Gerçek hayattaki bir bağlantı gibi olamaz, yani, imkansız. 353 00:19:02,650 --> 00:19:04,779 Sizin ikinizin arasındaki gibi mi? 354 00:19:04,780 --> 00:19:07,619 Üzgünüm, uygulamalar senin için ne kadar iyi çalıştı? 355 00:19:07,620 --> 00:19:10,799 Yani, en son ne zaman gerçek bir ilişkin oldu? 356 00:19:10,800 --> 00:19:13,130 - Belki şu anda öyle bir şey aramıyorum. 357 00:19:15,140 --> 00:19:18,030 Tamam, yani neyin peşinde olduğunu düşünüyorsan... 358 00:19:18,042 --> 00:19:20,400 ...telefonunda bulacağını mı düşünüyorsun? 359 00:19:21,780 --> 00:19:22,939 - Tamam. 360 00:19:22,940 --> 00:19:26,453 Uh, peki sadece sikişmekle ilgili değil, bilirsin, 361 00:19:26,465 --> 00:19:29,919 bu, uh... kendini ortaya koymanın farklı bir yolu. 362 00:19:29,920 --> 00:19:33,669 Instagram'ım gibi, işlerimi normalde göremeyecek insanların önüne çıkarıyor. 363 00:19:33,670 --> 00:19:35,679 - Katılıyorum. - Çok teşekkür ederim. 364 00:19:35,680 --> 00:19:39,769 Doğrudan görüş alanının dışına bakmanın çok sağlıklı olduğunu düşünüyorum. 365 00:19:39,770 --> 00:19:41,743 Çünkü bir süre, hatırlıyor musun siz birbirinizi... 366 00:19:41,755 --> 00:19:43,819 ...yatak odalarında sürekli değiştirdiğiniz zamanları? 367 00:19:43,820 --> 00:19:44,716 Hatırlıyorum. 368 00:19:44,728 --> 00:19:47,449 Bugüne kadar gördüğüm en sürtükçe müzikli sandalye oyunu gibiydi. 369 00:19:47,450 --> 00:19:50,489 Eğer kız arkadaşlarınızdan ayrılsaydınız, artık arkadaş... 370 00:19:50,501 --> 00:19:53,169 ...olamazdınız ya da birbirinizi öldürmüş olurdunuz. 371 00:19:53,170 --> 00:19:56,599 - Tamam, ama biz kız değiliz, tamamen farklı bir sosyal bağlam. 372 00:19:56,600 --> 00:19:58,099 Yani, bizim için işe yaradı, değil mi? 373 00:19:58,100 --> 00:19:59,430 - Bir süre. 374 00:20:01,980 --> 00:20:04,229 - Sizi dinlemeyi seviyorum. 375 00:20:04,230 --> 00:20:08,199 Gerçekten, sadece... birbirinizle olan geçmişiniz, benim için çok ilginç. 376 00:20:08,200 --> 00:20:09,829 - Hm. - Ah! 377 00:20:09,830 --> 00:20:12,459 Buna "ilginç" demezdim. 378 00:20:12,460 --> 00:20:16,049 Hayır, öyle, benim için gerçekten ilginç. 379 00:20:16,050 --> 00:20:20,349 Şey, um, söyle bana, Hannah, kim kiminle takıldı? 380 00:20:20,350 --> 00:20:21,849 - "Kim". 381 00:20:21,850 --> 00:20:24,689 Ama doğru sordun, çünkü o kayıt tutucu. 382 00:20:24,690 --> 00:20:26,360 - Sana bir diyagram çizeyim. 383 00:20:27,870 --> 00:20:33,379 Uh, Zach ve Cam dolaplarda gizlenen twinklerken takıldılar. 384 00:20:33,380 --> 00:20:34,709 - Kesinlikle yaptık. 385 00:20:34,710 --> 00:20:36,629 - Tamam, ne oldu peki? 386 00:20:36,630 --> 00:20:41,229 Uh, Zach açıldı ve güzel olduğunu fark etti. 387 00:20:41,230 --> 00:20:43,519 Benim için çok güzel. 388 00:20:43,520 --> 00:20:45,229 - Evet. 389 00:20:45,230 --> 00:20:51,409 - Ama Ryan'la ilk sikişen bendim, sonra o Cam, Zach ve Joel'le seks yaptı. 390 00:20:51,410 --> 00:20:54,001 Evet, ama onu siken tek kişi benim. 391 00:20:54,013 --> 00:20:54,880 Her neyse. 392 00:20:54,881 --> 00:20:56,629 İşte burada, o bir üst. 393 00:20:56,630 --> 00:20:59,009 - Şimdi West Hollywood yiyecek zincirinde yukarı çıktı. 394 00:20:59,010 --> 00:21:01,769 Ay, kötü! 395 00:21:01,770 --> 00:21:03,140 - Ya siz ikiniz? 396 00:21:07,240 --> 00:21:08,530 - Ah evet. 397 00:21:11,290 --> 00:21:16,379 - Bu yüzden oyunu yarattık, artık ensest olmayalım diye. 398 00:21:16,380 --> 00:21:18,260 Değil mi, tatlım? - Evet. 399 00:23:37,410 --> 00:23:39,460 - Mutlu Yıllar! 400 00:24:44,380 --> 00:24:48,220 Merhaba, Joel'in Annesi Hanım. 401 00:24:58,280 --> 00:25:00,740 Evet, Tanrım! 402 00:25:14,150 --> 00:25:15,770 Brr! 403 00:25:28,680 --> 00:25:31,509 Aman Tanrım. 404 00:25:31,510 --> 00:25:35,190 Ve burada kimimiz var? 405 00:25:45,670 --> 00:25:47,919 Kahretsin. 406 00:25:47,920 --> 00:25:49,630 Bunu istiyor musun? 407 00:25:53,930 --> 00:25:57,519 Ah! 408 00:25:57,520 --> 00:26:00,150 Dur, beni sertleştiriyorsun. 409 00:26:05,920 --> 00:26:07,960 Çok sert, bebeğim, çok sert! 410 00:26:11,970 --> 00:26:14,350 Ne oluyor? 411 00:27:25,410 --> 00:27:27,619 - Ah, kolonya kullanmamalısın. 412 00:27:27,620 --> 00:27:30,129 Kolonyasız daha iyi koktuğunu düşünüyorsun biliyorum. 413 00:27:30,130 --> 00:27:31,629 - Hayır, hayır! - Hadi ama! 414 00:27:31,630 --> 00:27:33,549 - Daha yeni giyindim, hadi. - Hadi ama. 415 00:27:33,550 --> 00:27:35,800 Hala vaktimiz var. 416 00:27:55,930 --> 00:27:57,260 - O lanet olası bir garip. 417 00:28:36,300 --> 00:28:39,929 - Biliyorsun, bunu yapmak zorunda değiliz. 418 00:28:39,930 --> 00:28:41,229 - Oyunu mu? 419 00:28:41,230 --> 00:28:42,979 - Evet. 420 00:28:42,980 --> 00:28:45,439 - Hayır... hayır, hayır, bebeğim, istiyorum. 421 00:28:45,440 --> 00:28:49,739 Ben buradayım diye işlerin farklı olmasını istemiyorum. 422 00:28:49,740 --> 00:28:52,000 - Yıkanmaya gitmelisin. 423 00:28:54,880 --> 00:28:58,260 - Tamam. - Ve o kolonyayı kullanma. 424 00:29:05,230 --> 00:29:06,529 - Bir dakikan var mı? 425 00:29:06,530 --> 00:29:08,029 Evet. 426 00:29:08,030 --> 00:29:10,789 Bayan Harika için bir dakikam var. 427 00:29:10,790 --> 00:29:12,909 Ona bak! 428 00:29:12,910 --> 00:29:15,749 Nazlı nazlı yürüyor. - Nazlı nazlı yürüyorum... 429 00:29:15,750 --> 00:29:17,129 - Nazlı nazlı... - ...doğruca yatağa. 430 00:29:17,130 --> 00:29:20,639 - ...yatak odama. 431 00:29:20,640 --> 00:29:23,769 - Nasılsın? - İyiyim. 432 00:29:23,770 --> 00:29:26,019 - Bir sorun yok mu? 433 00:29:26,020 --> 00:29:28,529 - Ne sorun olabilir ki? - Bilmiyorum. 434 00:29:28,530 --> 00:29:31,989 Joel-Logan şeyleri? - Ah, o. 435 00:29:31,990 --> 00:29:36,129 - Evet. - Evet, iyiyim, sadece, bilirsin... 436 00:29:36,130 --> 00:29:45,059 Joel'in Logan'la konuşma şekli, birlikte olma şekilleri, sadece... 437 00:29:45,060 --> 00:29:46,689 beni geçmişe götürüyor. 438 00:29:46,690 --> 00:29:48,939 - Mm-hm. - İyi bir şekilde değil. 439 00:29:48,940 --> 00:29:50,319 - Uh-uh. 440 00:29:50,320 --> 00:29:54,579 Evet, hepimiz Joel'in nasıl olduğunu biliyoruz. 441 00:29:54,580 --> 00:29:56,039 - Biliyoruz. 442 00:29:56,040 --> 00:29:59,169 - Arkadaşlarını iyisiyle kötüsüyle kabul edersin, değil mi? 443 00:29:59,170 --> 00:30:00,639 Ve bence daha iyi oluyor. 444 00:30:00,640 --> 00:30:03,769 Logan'ın ona iyi geldiğini hissediyorum. 445 00:30:03,770 --> 00:30:07,399 - Evet, sanırım, sadece... 446 00:30:07,400 --> 00:30:10,199 biz sadece arkadaş değildik, biliyorsun? 447 00:30:10,200 --> 00:30:11,569 - Evet. 448 00:30:11,570 --> 00:30:13,029 - İyiyim, öyleyim, iyiyim. 449 00:30:13,030 --> 00:30:15,397 Sanırım burada olmak, sadece... 450 00:30:15,409 --> 00:30:18,709 Evet, biliyorum, biliyorum zor olduğunu. 451 00:30:18,710 --> 00:30:23,469 Ama seni etkilemesine izin verme, çünkü senin için işler oluyor. 452 00:30:23,470 --> 00:30:25,733 Tamam. 453 00:30:25,745 --> 00:30:28,994 Sen, resmen öldürüyorsun, ve bu gece çıkıp... 454 00:30:29,006 --> 00:30:32,569 ...seksi bir et parçası bulup acıyı sikebilirsin. 455 00:30:32,570 --> 00:30:34,329 - Bu senin resmi tavsiyense? 456 00:30:34,330 --> 00:30:36,999 - Bu benim resmi Band-Aid'im durum için. 457 00:30:37,000 --> 00:30:38,169 - Tamam. 458 00:30:38,170 --> 00:30:39,919 - Giyindin mi? - Evet. 459 00:30:39,920 --> 00:30:42,299 - Bunu mu giyiyorsun? - Evet! 460 00:30:42,300 --> 00:30:46,229 Zarif ve sofistike görünüyorum. 461 00:30:46,230 --> 00:30:48,479 - Seni seviyorum. 462 00:30:48,480 --> 00:30:49,569 O sıkıcı. 463 00:30:49,570 --> 00:30:51,795 Hayır! - Evet, başka bir şey giymelisin. 464 00:30:51,807 --> 00:30:54,199 Hayır, o zarif, ve işler zarif için gidiyor. 465 00:30:54,200 --> 00:30:55,120 - Bu şeyler temiz mi. 466 00:30:55,121 --> 00:30:56,999 Evet. 467 00:30:57,000 --> 00:30:58,499 - Ah! - Bunu giy. 468 00:30:58,500 --> 00:31:01,259 - Öyle mi düşünüyorsun? - Renkli atlet, seksi. 469 00:31:01,260 --> 00:31:02,509 Bana güven. - Tamam, evet, hanımefendi. 470 00:31:02,510 --> 00:31:04,509 Ayrıca, Uyuyan Güzeli uyandır. 471 00:31:04,510 --> 00:31:06,769 Deniyorum. - Hala uyuyor mu? 472 00:31:06,770 --> 00:31:07,889 Mm-hm. 473 00:31:07,890 --> 00:31:09,649 Bir şey aldığını düşünüyorum. - Öyle mi düşünüyorsun? 474 00:31:09,650 --> 00:31:11,739 Acele et ki yalnız içmeyeyim. 475 00:31:11,740 --> 00:31:12,899 Tamam. 476 00:31:12,900 --> 00:31:14,529 Beni yalnız içmeye zorlama! 477 00:31:14,530 --> 00:31:16,910 Beni yalnız içmeye zorlama! 478 00:31:18,670 --> 00:31:20,840 Ah, Zachary... 479 00:31:22,260 --> 00:31:24,009 Zachy-poos, uyanık mısın? 480 00:31:24,010 --> 00:31:25,600 Giriyorum. 481 00:31:29,350 --> 00:31:30,860 Zach? 482 00:31:37,410 --> 00:31:39,669 Bir çeşit parlak favori. 483 00:31:39,670 --> 00:31:41,222 - Tamam, sadece çok fazla yapma, çünkü pırıltılı... 484 00:31:41,234 --> 00:31:42,669 ...bir pony gibi görünmek istemiyorum, tamam mı? 485 00:31:42,670 --> 00:31:44,379 - Ah, benim gibi mi? 486 00:31:44,380 --> 00:31:45,639 - Hayır, sen muhteşemsin. 487 00:31:45,640 --> 00:31:46,759 Teşekkür ederim, biliyorum. 488 00:31:46,760 --> 00:31:47,889 Zachary'yi gören oldu mu? 489 00:31:47,890 --> 00:31:49,059 Odasında değil. 490 00:31:49,060 --> 00:31:51,059 Muhtemelen yürüyüşe çıktı. 491 00:31:51,060 --> 00:31:53,189 - Çölde mi? - Harika, bittin. 492 00:31:53,190 --> 00:31:56,279 Sanmıyorum. 493 00:31:56,280 --> 00:31:57,579 - Tamam, şimdi kim parlama istiyor? 494 00:31:57,580 --> 00:31:59,079 Bizi terk ettiğini düşünüyorum. 495 00:31:59,080 --> 00:32:01,249 - Joel... - Asla, hayır! 496 00:32:01,250 --> 00:32:02,499 - Hadi ama. - Kesinlikle hayır. 497 00:32:02,500 --> 00:32:03,799 - Sanırım bizim için çok iyi. 498 00:32:03,800 --> 00:32:05,129 - Kim, Zachary mi? - Evet. 499 00:32:05,130 --> 00:32:06,179 - Ah, lütfen. 500 00:32:06,180 --> 00:32:07,259 O şimdi bir Instamodel. 501 00:32:07,260 --> 00:32:08,639 O bir Instamodel. 502 00:32:08,640 --> 00:32:10,189 Artık onun için yeterince havalı değiliz. 503 00:32:10,190 --> 00:32:12,439 Hayır, çok havalıyız. 504 00:32:12,440 --> 00:32:16,069 - Aman Tanrım. Neden şaşırmıyorum? 505 00:32:16,070 --> 00:32:17,949 - Ah! - Sana söyledim. 506 00:32:17,950 --> 00:32:18,909 Zachary çoktan gitti. 507 00:32:18,921 --> 00:32:21,579 Ben de şaşırmıyorum, umurumda değil, dürüst olmak gerekirse. 508 00:32:21,580 --> 00:32:23,340 Tüm eğlenceyi kaçırıyor. 509 00:33:01,120 --> 00:33:02,619 Joely! - Ne? 510 00:33:02,620 --> 00:33:06,879 - Programında olmadığını biliyorum, ama Molly. 511 00:33:06,880 --> 00:33:08,509 Yey! 512 00:33:08,510 --> 00:33:09,889 - Neden şaşırmıyorum? 513 00:33:09,890 --> 00:33:11,269 - Vuhuu! - Vay. 514 00:33:11,270 --> 00:33:12,389 Ağzını aç. 515 00:33:12,390 --> 00:33:14,399 - Mm, mm, mm, mm. 516 00:33:14,400 --> 00:33:15,979 Biraz daha, biraz daha. 517 00:33:15,980 --> 00:33:17,529 - Başka bir şeyle kesilmediğinden emin misin? 518 00:33:17,530 --> 00:33:19,779 - Evet, saf, bebeğim! 519 00:33:19,780 --> 00:33:21,659 - Ben... ben iyiyim, hiçbir şey yapmak istemiyorum. 520 00:33:21,660 --> 00:33:23,039 - Ah, hadi ama. - Hayır, bebeğim, iyiyim. 521 00:33:23,040 --> 00:33:25,629 - Oyunu oynamak istiyorsan, böyle oynarsın. 522 00:33:25,630 --> 00:33:27,459 - Ah, küçük bebek! - Evet! 523 00:33:27,460 --> 00:33:29,839 İç. 524 00:33:29,840 --> 00:33:31,969 Aman Tanrım, Cam, ne yapıyorsun? 525 00:33:31,970 --> 00:33:33,519 Şu şeyden inecek misin? 526 00:33:33,520 --> 00:33:36,479 O uygulamada olan tüm erkekler şu anda burada. 527 00:33:36,480 --> 00:33:37,779 Hemen şimdi, bak. 528 00:33:37,780 --> 00:33:39,989 - Sanki bir erkek okyanusu. - Tamam. 529 00:33:39,990 --> 00:33:41,369 İçki alacağız. 530 00:33:41,370 --> 00:33:43,120 İç, iç, iç! 531 00:33:45,170 --> 00:33:46,799 - Oyunu oynamaya hazır mısın, bebeğim? 532 00:33:46,800 --> 00:33:49,169 - Sen misin? - Oh evet. 533 00:33:49,170 --> 00:33:51,299 - İyi ol. - Sen iyi ol. 534 00:33:51,300 --> 00:33:52,640 Seni izliyorum. 535 00:34:03,700 --> 00:34:07,716 Hey, onun için endişelenme, sadece senin bekar olman ve istediğin... 536 00:34:07,728 --> 00:34:11,389 ...zaman istediğin kişiyle eve gidebilmen nedeniyle kıskanıyor. 537 00:34:11,390 --> 00:34:12,509 - Biliyorum. 538 00:34:12,510 --> 00:34:13,769 Ne içiyorsun? 539 00:34:13,770 --> 00:34:16,269 - Votka soda. - Buu, basitsin! 540 00:34:16,270 --> 00:34:19,649 - Değilim, inceyim! - Basit ve incesin. 541 00:34:19,650 --> 00:34:20,899 - Çok inceyim! 542 00:34:20,900 --> 00:34:23,659 Bir votka soda ve bir viski zencefil alabilir miyiz lütfen? 543 00:34:23,660 --> 00:34:25,659 Zach gelecek mi sence? 544 00:34:25,660 --> 00:34:27,879 - Bilmiyorum, ondan haber almadım. 545 00:34:27,880 --> 00:34:31,049 - Nerede o? - Bilmiyorum, üzücü. 546 00:34:31,050 --> 00:34:32,509 - İlgilendiğin biri var mı? 547 00:34:32,510 --> 00:34:36,899 - Um... bazı potansiyeller olabilir. 548 00:34:36,900 --> 00:34:41,909 - Ohh! - Ah, tamam, sen? 549 00:34:41,910 --> 00:34:43,449 - Burada mı? - Evet. 550 00:34:43,450 --> 00:34:45,949 - Hayır! - Hayır mı? 551 00:34:45,950 --> 00:34:47,329 Çok gay mi? 552 00:34:47,330 --> 00:34:49,799 - Aşırı derecede gay! 553 00:34:49,800 --> 00:34:51,759 Biriyle öpüşebilirim, ama, yani... 554 00:34:51,760 --> 00:34:54,139 - Tabii. - ...ne anlamı var? 555 00:34:54,140 --> 00:34:56,889 - Evet, sanırım o... evet. 556 00:34:56,890 --> 00:34:58,559 - Benim için pek bir şey yok. 557 00:34:58,560 --> 00:35:00,069 - Hayır, hayır sanırım... 558 00:35:00,070 --> 00:35:02,909 evet, sanırım adil, evet. 559 00:35:02,910 --> 00:35:06,378 Siz hepiniz randevularınızla eve gideceksiniz ve ben... 560 00:35:06,390 --> 00:35:10,068 ...yine gecenin sonunda, her zamanki gibi yalnız olacağım. 561 00:35:10,080 --> 00:35:12,469 Ah, o kadar kötü değil. 562 00:35:12,470 --> 00:35:14,299 - Her zaman öyle. - Hayır! 563 00:35:14,300 --> 00:35:15,469 - Evet. - Hayır, öyle değil. 564 00:35:15,470 --> 00:35:17,099 - Evet öyle, sen orada değilsin. 565 00:35:17,100 --> 00:35:19,979 Ben orada tek başımayım, sanki... 566 00:35:19,980 --> 00:35:21,229 her neyse. 567 00:35:21,230 --> 00:35:24,359 Hayatında hiç benimle düz bir bara gittin mi? 568 00:35:24,360 --> 00:35:25,949 - Hayır. 569 00:35:25,950 --> 00:35:27,959 Orada ne yapardım? 570 00:35:27,960 --> 00:35:29,119 Ne? 571 00:35:29,120 --> 00:35:33,089 - Merhaba! Cam, cidden! 572 00:35:33,090 --> 00:35:34,469 Ciddi misin? 573 00:35:34,470 --> 00:35:35,777 Sadece her zaman kanat adamı olmak... 574 00:35:35,789 --> 00:35:37,559 ...istemiyorum, ne demek istediğimi anlıyor musun? 575 00:35:37,560 --> 00:35:40,229 Ben de şeyler istiyorum, insanlarla takılmak istiyorum. 576 00:35:40,230 --> 00:35:43,104 Yani, bir stereotipi devam ettirmeye çalışmıyorum ya da başka bir... 577 00:35:43,116 --> 00:35:45,870 ...şey, ama, yani, siz bencil olabilen piçlersiniz, biliyor musun? 578 00:35:49,750 --> 00:35:53,880 - Tamam, şu adam bana gerçekten bakıyor, değil mi? 579 00:35:58,890 --> 00:36:02,019 - Evet, bakıyor. 580 00:36:02,020 --> 00:36:03,020 Git. 581 00:36:04,400 --> 00:36:06,779 Evet, sorun yok, iyiyim, git eğlen. 582 00:36:06,780 --> 00:36:08,500 Bir uygulamaya ihtiyacın olmadığını kanıtla. 583 00:36:12,130 --> 00:36:14,970 Ah! Tamam! 584 00:37:06,690 --> 00:37:08,909 - Logan? 585 00:37:08,910 --> 00:37:11,579 - Merhaba, Cam. - Merhaba. 586 00:37:11,580 --> 00:37:12,830 - Buna dokun. 587 00:37:15,210 --> 00:37:17,549 - İyi misin? - Mm-hm. 588 00:37:17,550 --> 00:37:19,339 Sen iyi misin? 589 00:37:19,340 --> 00:37:21,309 - Evet, iyiyim. 590 00:37:21,310 --> 00:37:22,850 - Bize katılmak ister misin? 591 00:37:24,860 --> 00:37:27,359 Hadi, Joel'e söylemeyeceğim. 592 00:37:27,360 --> 00:37:28,819 Aramızda sır olur. 593 00:37:28,820 --> 00:37:30,069 - İyiyim. 594 00:37:30,070 --> 00:37:31,829 Eğlen. 595 00:37:31,830 --> 00:37:34,119 - Güvende ol, tamam mı? - Sen güvende ol. 596 00:37:34,120 --> 00:37:36,090 - Tamam. 597 00:37:45,980 --> 00:37:47,570 - Vuhuu! 598 00:37:57,500 --> 00:37:58,879 Hey, Logan'ı gördün mü? 599 00:37:58,880 --> 00:38:01,759 - Uh, hayır, hayır, görmedim. 600 00:38:01,760 --> 00:38:04,639 - Hissediyor musun? - Mm-hm! 601 00:38:04,640 --> 00:38:05,730 - Gel buraya. 602 00:38:36,620 --> 00:38:38,420 Gel buraya, sana bir şey göstermek istiyorum. 603 00:38:40,760 --> 00:38:44,180 - Ah... ah... ah, kahretsin... 604 00:38:58,080 --> 00:38:59,629 - Burada ne yapıyoruz? 605 00:38:59,630 --> 00:39:02,679 - Gece yarısı öpücüğüm olalı uzun zaman oldu. 606 00:39:02,680 --> 00:39:05,639 - Gruptan kimse yok, bu kuralları hatırla. 607 00:39:05,640 --> 00:39:06,929 - Siktir et. 608 00:39:06,930 --> 00:39:08,774 O kuralları ben yedi yıl önce falan uydurdum, 609 00:39:08,786 --> 00:39:10,439 onları bozma hakkım olduğunu düşünüyorum. 610 00:39:10,440 --> 00:39:13,449 - Nişanlın bizi burada yakalasa üzülmez miydi? 611 00:39:13,450 --> 00:39:15,789 - Tanrım, bizi yakalayacağını neden düşünüyorsun? 612 00:39:15,790 --> 00:39:17,409 - Nerede olduğumuzu biliyor mu? 613 00:39:17,410 --> 00:39:18,830 - Bilmesini istiyor musun? 614 00:39:30,610 --> 00:39:33,359 - Dur, dur, dur, dur, dur, bekle. 615 00:39:33,360 --> 00:39:35,699 - Ne? - Bu garip. 616 00:39:35,700 --> 00:39:37,620 - Bunu daha önce için bir özür olarak düşün. 617 00:39:39,370 --> 00:39:44,089 - Üzgün olduğunu söylemeden ve hissetmeden özür olmaz, Joel. 618 00:39:44,090 --> 00:39:45,969 - Tanrım, Cam. 619 00:39:45,970 --> 00:39:50,479 Bak, bu nişan olayını sana aniden açıkladığımızı biliyorum, ama... 620 00:39:50,480 --> 00:39:52,989 sana bir şey mi yaptım? 621 00:39:52,990 --> 00:39:57,239 Bütün gün garip davrandın, bir şeyler tuhaftı. 622 00:39:57,240 --> 00:40:01,041 - Logan'ı bu oyunu oynamaya zorladığını ve takılmaya... 623 00:40:01,053 --> 00:40:05,009 ...çalıştığın ilk kişinin ben olmamı garip bulmuyor musun? 624 00:40:05,010 --> 00:40:07,469 Kimseyi zorlamıyorum, tamam mı? 625 00:40:07,470 --> 00:40:11,899 Logan oynamak istiyor, bunu konuştuk. 626 00:40:11,900 --> 00:40:16,029 - Konuştuğunuza eminim. 627 00:40:16,030 --> 00:40:20,289 Eminim söylediğin her şeye evet dedi. 628 00:40:20,290 --> 00:40:23,905 Bir gün, Logan uyanacak ve aslında evet dediği... 629 00:40:23,917 --> 00:40:27,390 ...çoğu şeyi gerçekten istemediğini fark edecek. 630 00:40:30,140 --> 00:40:35,280 Sonra senden nefret edecek, ve sonra tıpkı benim gibi seni terk edecek. 631 00:41:01,200 --> 00:41:03,329 - Hey. - Hey! 632 00:41:03,330 --> 00:41:05,549 Ne haber? - Ben Cameron. 633 00:41:05,550 --> 00:41:06,800 - Dante. 634 00:41:08,680 --> 00:41:12,939 Sen, uh, buraya arkadaşlarınla mı geldin, Cameron? 635 00:41:12,940 --> 00:41:15,569 - Onlar orada bir yerde, kaybettim. 636 00:41:15,570 --> 00:41:17,029 - Ben senin arkadaşın olurum. 637 00:41:17,030 --> 00:41:18,700 - Tamam! 638 00:42:16,150 --> 00:42:18,649 Hey, hey, hey, konuşan kaptanınız. 639 00:42:18,650 --> 00:42:21,360 Club Sylvester, nasıl hissediyoruz? 640 00:42:23,160 --> 00:42:25,289 İşte duymak istediğim bu. 641 00:42:25,290 --> 00:42:28,379 Evet, evet, neredeyse o zaman. 642 00:42:28,380 --> 00:42:34,390 Gecenin çok özel bir zamanına geliyoruz, geçmiş ve geleceğin birleştiği zaman. 643 00:42:36,850 --> 00:42:43,740 Doğru, dünün tüm bagajının unutulduğu ve yarının parlak göründüğü zaman. 644 00:42:45,660 --> 00:42:48,747 Ah, ve henüz öpüşecek birini bulamadıysanız, 645 00:42:48,759 --> 00:42:51,169 şimdi lanet olası zamanı, tamam mı? 646 00:42:51,170 --> 00:42:53,179 Tamam, millet, benimle geri sayın. 647 00:42:53,180 --> 00:43:03,819 On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, dört, üç, iki, bir... 648 00:43:03,820 --> 00:43:05,580 Mutlu Yıllar! 649 00:43:07,080 --> 00:43:08,419 - Vuhuu! 650 00:43:08,420 --> 00:43:09,920 - İzin verir misin? 651 00:43:11,920 --> 00:43:14,889 2020 herkes! 652 00:43:14,890 --> 00:43:18,059 Mutlu lanet olası Yeni Yıl! 653 00:43:18,060 --> 00:43:20,149 Hepiniz biriyle öpüşüyor olmalısınız. 654 00:43:20,150 --> 00:43:22,949 Hadi, başlıyoruz. 655 00:43:22,950 --> 00:43:24,320 Evet, sürtük! 656 00:43:27,200 --> 00:43:29,210 Partiye devam edeceğiz, millet! 657 00:43:50,080 --> 00:43:51,459 - Ah kahretsin, arkadaşım. 658 00:43:51,460 --> 00:43:53,589 Hey... hey, hey, iyi misin? 659 00:43:53,590 --> 00:43:54,839 Bana bak, iyi misin? 660 00:43:54,840 --> 00:43:56,849 - İyiyim, iyiyim. 661 00:43:56,850 --> 00:43:58,059 Birinin eve gitme zamanı. 662 00:43:58,060 --> 00:43:59,099 Ona biraz su getireyim mi? 663 00:43:59,100 --> 00:44:00,860 - Evet, harika olur, teşekkürler. 664 00:44:03,070 --> 00:44:04,199 İyi misin? 665 00:44:04,200 --> 00:44:05,320 İyi misin? 666 00:44:09,000 --> 00:44:11,130 Ne dersen, kızım! 667 00:44:15,970 --> 00:44:17,640 Affedersiniz. 668 00:44:19,480 --> 00:44:21,149 - Affedersiniz. - Bekle. 669 00:44:21,150 --> 00:44:23,020 - Mutlu Yıllar! 670 00:44:24,400 --> 00:44:25,659 Merhaba. 671 00:44:25,660 --> 00:44:27,659 - Arkadaşım için biraz su alabilir miyim lütfen? 672 00:44:27,660 --> 00:44:29,499 - Bu bir acil durum. - Bir saniye. 673 00:44:29,500 --> 00:44:30,749 - Herkes nerede? 674 00:44:30,750 --> 00:44:32,749 - Nerede olduklarını bilmiyorum. Teşekkürler, dostum. 675 00:44:32,750 --> 00:44:35,839 Um, birine yardım etmem lazım, hasta. 676 00:44:35,840 --> 00:44:36,840 Burada olacak mısın? 677 00:44:36,841 --> 00:44:38,720 - Mm-hmm. - Tamam. 678 00:44:42,650 --> 00:44:44,020 - Üzgünüm. 679 00:45:13,290 --> 00:45:16,049 Nereye gidiyorsun? 680 00:45:16,050 --> 00:45:17,929 - Görünüşe göre hiçbir yere. 681 00:45:17,930 --> 00:45:20,309 O tatlı çocukla öpüştün mü? 682 00:45:20,310 --> 00:45:22,309 Evet! 683 00:45:22,310 --> 00:45:26,939 Sormadın ama benim de çok seksi bir gece yarısı öpücüğüm oldu. 684 00:45:26,940 --> 00:45:29,700 - O çok seksi go-go erkek miydi? 685 00:45:32,960 --> 00:45:34,330 - Evet. 686 00:45:35,460 --> 00:45:37,090 Açım. 687 00:46:11,740 --> 00:46:15,999 Beni lanet olası dinlemiyorsan konuşmamın ne anlamı var? 688 00:46:16,000 --> 00:46:18,339 Senden tek istediğim benimle iletişimde olman. 689 00:46:18,340 --> 00:46:20,259 Bunu anlamak neden senin için bu kadar zor? 690 00:46:20,260 --> 00:46:22,639 Ne söylememi istiyorsun? Bu senin oyunun, Joel. 691 00:46:22,640 --> 00:46:24,139 Siktir seni, bunu bana atma. 692 00:46:24,140 --> 00:46:25,599 - Ah, siktir mi? - Evet! 693 00:46:25,600 --> 00:46:28,399 - Atıştırmalık istiyorum! - Siktir seni. Siktir seni. 694 00:46:28,400 --> 00:46:30,609 Hala biraz kafam güzel, arkadaşlar. 695 00:46:30,610 --> 00:46:32,659 Ben de! 696 00:46:32,660 --> 00:46:35,749 - Başka Zachary'den Yeni Yıl mesajı alan oldu mu? 697 00:46:35,750 --> 00:46:37,419 - Hayır. - Hayır, ben de almadım. 698 00:46:37,420 --> 00:46:39,249 - Eminim bir yerde sızmıştır. 699 00:46:39,250 --> 00:46:40,379 Nasıl olduğunu bilirsin. 700 00:46:40,380 --> 00:46:42,089 Yüzmeye gideceğim. 701 00:46:42,090 --> 00:46:44,100 Sorun olur mu sence, Joel? 702 00:46:49,400 --> 00:46:51,399 - Kahretsin! - Joel, sorun değil! 703 00:46:51,400 --> 00:46:53,279 Ben temizlerim. 704 00:46:53,280 --> 00:46:58,249 Onu siz... sizler olduğunuzdan beri bu kadar kızgın görmemiştim. 705 00:46:58,250 --> 00:46:59,880 Evet. 706 00:47:00,920 --> 00:47:03,050 Sanırım bunu ben temizleyeceğim. 707 00:47:07,440 --> 00:47:08,809 Merhaba? 708 00:47:08,810 --> 00:47:10,780 Girebilir miyim? 709 00:47:19,920 --> 00:47:23,379 Ne değeri varsa, bir anlamı olduğunu düşünmüyorum. 710 00:47:23,380 --> 00:47:26,309 Sadece kafası güzeldi bence. 711 00:47:26,310 --> 00:47:28,899 - Bilirsin, sadece... 712 00:47:28,900 --> 00:47:31,345 Herkesi mutlu etmek için çok çaba sarf ediyorum... 713 00:47:31,357 --> 00:47:33,659 ...ve kimsenin umurunda değil gibi hissediyorum. 714 00:47:33,660 --> 00:47:37,661 Sadece Logan değil, her yıl bu hafta sonunu planlıyorum ve herkesin iyi olduğundan... 715 00:47:37,673 --> 00:47:41,299 ...emin oluyorum, ve sanki hepiniz... bilmiyorum, hepiniz bunu당연하게 alıyorsunuz. 716 00:47:41,300 --> 00:47:42,839 Sanki kimse takdir etmiyor. 717 00:47:42,840 --> 00:47:44,299 Ne? Evet, ediyoruz. 718 00:47:44,300 --> 00:47:46,059 Çok eğleniyoruz. 719 00:47:46,060 --> 00:47:50,099 - Tamam, o zaman, belki bu yıl oyunu oynamamalıydık. 720 00:47:50,100 --> 00:47:55,199 - Belki şimdi oyunu başlattığımızda Cam'in nasıl hissettiğini biraz anlıyorsundur. 721 00:47:55,200 --> 00:47:56,739 - Vay. 722 00:47:56,740 --> 00:47:59,499 Bilirsin, ayrıldığımızda ben de incinmiştim. 723 00:47:59,500 --> 00:48:00,709 Hannah, Tanrım. 724 00:48:00,710 --> 00:48:03,969 Tanrım, neden başkaları incindiğinde serbest geçiş hakkı alıyor? 725 00:48:03,970 --> 00:48:06,299 Bilirsin, o beni terk etti, o kısmı hatırlıyor musun? 726 00:48:06,300 --> 00:48:09,309 - Evet. - Ve hepiniz onun tarafını tuttunuz. 727 00:48:09,310 --> 00:48:10,979 - Ben... - Yapma. 728 00:48:10,980 --> 00:48:14,569 Sadece yapma, tamam mı, çünkü bu doğru ve sen biliyorsun. 729 00:48:14,570 --> 00:48:16,869 Yani, hissetmediğimi mi sanıyorsun? 730 00:48:16,870 --> 00:48:19,199 Artık konuşmuyoruz, Hannah. 731 00:48:19,200 --> 00:48:21,250 - Bu... - Konuşmuyoruz! 732 00:48:22,710 --> 00:48:26,510 Bilirsin, belki de bunu yaptığımız son yıl olmalı. 733 00:48:43,380 --> 00:48:48,970 - Joel, bunu yarın konuşabilir miyiz lütfen? 734 00:48:50,850 --> 00:48:52,900 Kavga etmek istemiyorum. 735 00:49:08,050 --> 00:49:09,680 Joel? 736 00:50:39,650 --> 00:50:41,360 - Dante? 737 00:51:25,330 --> 00:51:26,450 Dante. 738 00:51:27,710 --> 00:51:29,839 Hey. 739 00:51:29,840 --> 00:51:33,299 - Bu ya süper çekici ya da gerçekten ürkütücü. 740 00:51:33,300 --> 00:51:36,060 Oh, ikisi birden olamaz mı? 741 00:51:37,940 --> 00:51:40,309 - Bizi nasıl buldun? 742 00:51:40,310 --> 00:51:42,569 - Beni buraya mı takip ettin? - Hayır. 743 00:51:42,570 --> 00:51:45,779 Daha önce hangi evden bahsettiğini oldukça iyi bildiğimden emindim. 744 00:51:45,780 --> 00:51:48,289 Daha önce burada çalıştım. 745 00:51:48,290 --> 00:51:49,579 - Burada mı çalıştın? 746 00:51:49,580 --> 00:51:50,709 - Mm-hmm. 747 00:51:50,710 --> 00:51:52,670 Bazen garsonluk yapıyorum. 748 00:51:54,090 --> 00:51:55,300 - Ah. 749 00:52:00,730 --> 00:52:02,689 Arkadaşın nasıl? 750 00:52:02,690 --> 00:52:10,329 Bayıldı, ama ben geceyi bitirmeye hazır değildim, yani... 751 00:52:10,330 --> 00:52:12,090 Yani... 752 00:52:31,750 --> 00:52:36,129 Bilirsin, bu yer pek sana... benzemiyor. 753 00:52:36,130 --> 00:52:41,899 - Mm, evet, bu, uh, benim değil, bu... 754 00:52:41,900 --> 00:52:44,029 arkadaşımın evi. 755 00:52:44,030 --> 00:52:46,149 Biz, uh... 756 00:52:46,150 --> 00:52:48,789 her Yeni Yıl buraya geliriz. 757 00:52:48,790 --> 00:52:52,039 Bir tür gelenek gibi. 758 00:52:52,040 --> 00:52:54,129 - Bundan pek hoşnut görünmüyorsun. 759 00:52:54,130 --> 00:52:56,260 - Eskiden daha çok bir şeydi. 760 00:52:58,140 --> 00:53:01,599 Şimdi sadece, uh, bilmiyorum, hep aynı. 761 00:53:01,600 --> 00:53:04,019 Belirli bir şekilde eğlenmek için çok baskı var. 762 00:53:04,020 --> 00:53:07,489 Bilirsin, o kadar eğlenceli değil. 763 00:53:07,490 --> 00:53:10,539 - Sen bir Boğa burcusun, değil mi? 764 00:53:10,540 --> 00:53:12,669 - Bunu nasıl bildin? 765 00:53:12,670 --> 00:53:14,919 - Bir tür yeteneğim. 766 00:53:14,920 --> 00:53:16,669 Sen nesin? 767 00:53:16,670 --> 00:53:17,799 - Balık. 768 00:53:17,800 --> 00:53:20,260 Evet! Bir Balık olduğunu biliyordum? 769 00:53:25,320 --> 00:53:28,320 O zaman iyi bir eşleşme olduğumuzu biliyorsun. 770 00:53:49,570 --> 00:53:50,950 Ne? 771 00:53:52,200 --> 00:53:55,919 - Seksi erkeklerin beni eve takip etmesine alışık değilim. 772 00:53:55,920 --> 00:53:57,459 - Ah, öyle mi? - Mm-hmm. 773 00:53:57,460 --> 00:53:59,840 - Ben seksi miyim? - Mm-hmm. 774 00:54:03,560 --> 00:54:06,819 Seni gerçekten fotoğraflamak istiyorum. 775 00:54:06,820 --> 00:54:08,070 Bu garip mi? 776 00:54:09,320 --> 00:54:13,370 - Seksi erkeklerin fotoğrafımı çekmek istemesine alışık değilim. 777 00:54:16,250 --> 00:54:18,340 Ne tür fotoğraflar? 778 00:54:19,590 --> 00:54:21,719 İstediğin türde fotoğraflar. 779 00:54:21,720 --> 00:54:23,470 Kahretsin evet. 780 00:54:25,560 --> 00:54:27,729 Çıplak türden ne dersin? 781 00:54:27,730 --> 00:54:29,859 - Evet, çıplak türden yapabiliriz. 782 00:54:29,860 --> 00:54:31,360 Kulağa eğlenceli geliyor. 783 00:55:18,670 --> 00:55:20,549 Kondomun var mı? 784 00:55:20,550 --> 00:55:22,800 - Ah, onlar zaten takılı. 785 00:55:25,430 --> 00:55:27,019 Şaka yapıyorum, aptal. 786 00:55:27,020 --> 00:55:29,189 Hayır, kondomum yok. 787 00:55:29,190 --> 00:55:31,820 Yani sanırım gidip almak zorundasın. 788 00:55:33,160 --> 00:55:34,659 Hemen döneceğim. 789 00:55:34,660 --> 00:55:35,949 İyi. 790 00:55:35,950 --> 00:55:38,079 Ama PrEP kullanıyorum. 791 00:55:38,080 --> 00:55:39,290 - İkisine de sahip olabiliriz. 792 00:56:07,850 --> 00:56:09,310 Ah, sevgilim. 793 00:56:11,860 --> 00:56:13,490 Kahretsin. 794 00:56:25,430 --> 00:56:26,930 Merhaba. 795 00:56:28,310 --> 00:56:29,729 Merhaba. 796 00:56:29,730 --> 00:56:33,359 - Tesadüfen kondomun var mı? 797 00:56:33,360 --> 00:56:34,859 - Ne?! 798 00:56:34,860 --> 00:56:38,369 Seni yaramaz köpek! 799 00:56:38,370 --> 00:56:40,209 Bekle, ben değil... 800 00:56:40,210 --> 00:56:44,879 - Kulüpten gelen adam arka bahçede. 801 00:56:44,880 --> 00:56:46,759 - O burada mı? - Evet. 802 00:56:46,760 --> 00:56:48,139 - Nerede? 803 00:56:48,140 --> 00:56:49,519 Şuradan. 804 00:56:49,520 --> 00:56:50,769 - Aman Tanrım! 805 00:56:50,770 --> 00:56:52,899 - Ee, var mı? 806 00:56:52,900 --> 00:56:53,900 Lütfen? 807 00:56:53,901 --> 00:56:55,739 Neden bilmiyorum... 808 00:56:55,740 --> 00:56:57,779 - Var mı? - ...getirmeye devam ediyorum. 809 00:56:57,780 --> 00:57:00,409 - Evet! - Hiç anlamı yok. 810 00:57:00,410 --> 00:57:02,119 Evet! 811 00:57:02,120 --> 00:57:04,960 - Hadi! - Birileri kullanmalı. 812 00:57:40,080 --> 00:57:43,290 - Mmm, bu hızlıydı. 813 00:58:38,230 --> 00:58:39,819 Ooh! 814 00:58:39,820 --> 00:58:40,990 - İkramlarım var. 815 00:58:42,320 --> 00:58:43,489 - Evet! - Tatlı. 816 00:58:43,490 --> 00:58:44,829 Aman Tanrım, çok heyecanlısın! 817 00:58:44,830 --> 00:58:46,629 - Aman Tanrım, ver şu lanet kondomları bana. 818 00:58:46,630 --> 00:58:48,499 - Onun aletini gördün mü? - Hayır. 819 00:58:48,500 --> 00:58:50,129 Sana fotoğraflar göndereceğim. - Söz mü? 820 00:58:50,130 --> 00:58:51,509 Ver bana şu lanet kondomları! 821 00:58:51,510 --> 00:58:52,639 Tamam, sakin ol! 822 00:58:52,640 --> 00:58:53,969 Tamam, sana başka bir şey getirdim. 823 00:58:53,970 --> 00:58:55,139 Ne getirdin bana? 824 00:58:55,140 --> 00:58:56,479 - Bu kayganlaştırıcı mı? - Evet. 825 00:58:56,480 --> 00:58:59,779 - Evet! - Yalnız gecem için hazırlıklıyım. 826 00:58:59,780 --> 00:59:02,239 Hazırlıklı gelmiş! 827 00:59:02,240 --> 00:59:03,529 - Birileri gelmek zorundaydı. 828 00:59:03,530 --> 00:59:05,289 Sana videolar göndereceğim. 829 00:59:05,290 --> 00:59:07,369 - Onları mastürbasyon bankasına koyacağım! 830 00:59:07,370 --> 00:59:09,169 Evet! 831 00:59:09,170 --> 00:59:11,630 Ben burada tek başıma olacağım. 832 00:59:41,150 --> 00:59:43,070 - Dante? 833 00:59:47,830 --> 00:59:50,540 Seni bulmamı ister misin? 834 00:59:56,560 --> 00:59:58,140 Dante? 835 00:59:59,190 --> 01:00:01,940 Oyun oynamayı seviyorsun, ha? 836 01:00:03,570 --> 01:00:05,780 Sıcak mıyım, soğuk muyum? 837 01:00:10,210 --> 01:00:11,960 Burada mısın? 838 01:00:13,720 --> 01:00:15,470 Dante? 839 01:00:18,220 --> 01:00:19,980 Dante? 840 01:00:22,190 --> 01:00:23,609 Han? 841 01:00:23,610 --> 01:00:25,110 Evet? 842 01:00:29,750 --> 01:00:31,959 - Benim adamım bu tarafa geldi mi? 843 01:00:31,960 --> 01:00:33,839 - Hayır. 844 01:00:33,840 --> 01:00:35,089 - Onu bulamıyorum. 845 01:00:35,090 --> 01:00:36,799 Gittiğini düşünüyorum. 846 01:00:36,800 --> 01:00:39,849 - O, bayağı kafası güzel miydi? 847 01:00:39,850 --> 01:00:41,189 - Hayır. 848 01:00:41,190 --> 01:00:43,230 - O zaman muhtemelen hala buradadır. 849 01:00:44,320 --> 01:00:48,950 Bir şey çalmadığından emin ol çünkü Joel seni öldürür. 850 01:01:00,270 --> 01:01:02,400 - Merhaba? 851 01:01:36,920 --> 01:01:38,300 Tamam. 852 01:01:47,950 --> 01:01:49,950 Uh... 853 01:01:50,830 --> 01:01:53,709 Arkadaşım buraya geldi mi? 854 01:01:53,710 --> 01:01:55,539 - Ne arkadaşı? 855 01:01:55,540 --> 01:01:57,169 Uh... 856 01:01:57,170 --> 01:01:58,679 Bu adam. 857 01:01:58,680 --> 01:02:01,559 Gerçekten hoş, kulüpten geldi. 858 01:02:01,560 --> 01:02:06,269 - Neden benim evime birini davet etmenin uygun olduğunu düşündün bana sormadan? 859 01:02:06,270 --> 01:02:08,319 Doğru, evet, üzgünüm. 860 01:02:08,320 --> 01:02:09,699 Yapmamalıydım. 861 01:02:09,700 --> 01:02:11,079 Sadece, uh... 862 01:02:11,080 --> 01:02:15,289 Kıyafetlerini garajda buldum, yani bir yerlerde çıplak olduğunu düşünüyorum. 863 01:02:15,290 --> 01:02:16,008 Onu gördün mü? 864 01:02:16,020 --> 01:02:18,209 Lanet olası bilmiyorum, Cameron, tamam mı? 865 01:02:18,210 --> 01:02:20,470 Senin oyuncaklarını takip edemem. 866 01:02:22,220 --> 01:02:24,560 Tamam, üzgünüm. 867 01:02:27,110 --> 01:02:28,479 Neden bunları yaptın? 868 01:02:28,480 --> 01:02:31,570 Sana söyledim, ben yapmadım bunları! 869 01:02:34,870 --> 01:02:36,840 Yapmadın mı? 870 01:02:38,460 --> 01:02:41,049 Hayır. 871 01:02:41,050 --> 01:02:42,970 - O halde kim yaptı? 872 01:03:05,600 --> 01:03:09,149 31 Aralık 2013. 873 01:03:09,150 --> 01:03:11,649 Yedi yıl önce. 874 01:03:11,650 --> 01:03:15,619 Tamam, yani oyunu ilk oynadığımız zaman bu. 875 01:03:15,620 --> 01:03:17,669 Uh, Hannah bunlardan birini aldı mı? 876 01:03:17,670 --> 01:03:18,920 Bilmiyorum. 877 01:03:22,840 --> 01:03:24,759 Bu kim? 878 01:03:24,760 --> 01:03:27,349 Cam, bak. 879 01:03:27,350 --> 01:03:29,480 - Ne? - Bak. 880 01:03:36,160 --> 01:03:38,540 - Bekle. 881 01:03:39,630 --> 01:03:41,129 Bunun o geceden olduğunu düşünüyorum. 882 01:03:41,130 --> 01:03:43,890 Mutlu Yıllar! 883 01:03:53,280 --> 01:03:55,319 Bu siyah ve beyaz Parlayan Top şeyiydi. 884 01:03:55,320 --> 01:03:57,579 Hatırlıyor musun, bir adam vardı... 885 01:03:57,580 --> 01:03:58,959 - Uh... - Kim? Bilmiyorum. 886 01:03:58,960 --> 01:04:00,709 - Bilmiyorum, o gece çok kafam güzeldi. 887 01:04:00,710 --> 01:04:04,010 Sadece bir adamdı, onun... Sanırım bu giyiyordu... 888 01:04:09,440 --> 01:04:11,060 Fotoğraf çek! 889 01:04:15,450 --> 01:04:17,160 "Beni gör." 890 01:04:20,170 --> 01:04:21,960 Bu ne lanet olası şey? 891 01:04:29,730 --> 01:04:31,979 Ah, İsa, Cam! 892 01:04:31,980 --> 01:04:33,230 - Ne? 893 01:04:43,340 --> 01:04:45,800 Git, git, git, git! 894 01:04:51,440 --> 01:04:53,230 Hannah! 895 01:05:01,460 --> 01:05:02,840 Hannah! 896 01:05:03,880 --> 01:05:05,380 Hannah! 897 01:05:06,380 --> 01:05:07,470 Ah, kahretsin. 898 01:05:10,770 --> 01:05:12,520 Hannah! 899 01:05:17,990 --> 01:05:19,740 Kahretsin! 900 01:05:21,250 --> 01:05:23,419 Lanet olsun. 901 01:05:23,420 --> 01:05:25,129 Ne yapmalıyım, ne yapmalıyım? 902 01:05:25,130 --> 01:05:26,209 Uh... 903 01:05:26,210 --> 01:05:28,339 Lanet olası pislik. 904 01:05:28,340 --> 01:05:30,720 Hannah! 905 01:05:31,770 --> 01:05:33,230 Ah, kahretsin! 906 01:05:50,430 --> 01:05:51,680 Kahretsin! 907 01:06:17,780 --> 01:06:19,950 Hayır, hayır. 908 01:07:40,400 --> 01:07:42,529 - Sorun değil. - Aman Tanrım. 909 01:07:42,530 --> 01:07:43,660 Benim. 910 01:07:44,780 --> 01:07:47,789 Joel ve Hannah'ı alıp buradan siktir olup gitmeliyiz. 911 01:07:47,790 --> 01:07:49,169 Sorun değil, sorun değil. 912 01:07:49,170 --> 01:07:50,999 Hey, hey, bana bak, bana bak. 913 01:07:51,000 --> 01:07:52,419 Buradan çıkacağız, tamam mı? 914 01:07:52,420 --> 01:07:54,049 - Tamam, tamam. - Tamam, tamam. 915 01:07:54,050 --> 01:07:55,639 Kulüpteki şey için çok üzgünüm. 916 01:07:55,640 --> 01:07:57,019 İşleri daha da kötü yapmak istemedim. 917 01:07:57,020 --> 01:07:58,389 - Önemli değil, önemli değil. 918 01:07:58,390 --> 01:07:59,809 Önemli değil. - Üzgünüm. 919 01:07:59,810 --> 01:08:02,399 Tamam, tamam, bekle. 920 01:08:02,400 --> 01:08:03,949 Logan, bekle, bekle! 921 01:08:03,950 --> 01:08:05,199 Logan, bekle. 922 01:08:05,200 --> 01:08:06,699 Logan. 923 01:08:06,700 --> 01:08:08,080 Hayır. 924 01:08:09,920 --> 01:08:11,590 Kahretsin! 925 01:08:16,640 --> 01:08:18,559 Kahretsin. 926 01:08:18,560 --> 01:08:19,810 Logan! 927 01:08:49,120 --> 01:08:50,920 Hadi, hadi. 928 01:09:03,900 --> 01:09:05,900 Çok üzgünüm. 929 01:09:31,830 --> 01:09:33,790 Ne oluyor? 930 01:09:37,930 --> 01:09:39,560 Arkadaşlar? 931 01:09:40,560 --> 01:09:42,060 Cam? 932 01:09:44,190 --> 01:09:47,700 Cam, bu lanet olası mesajı aldın mı? 933 01:09:49,280 --> 01:09:50,830 Arkadaşlar? 934 01:09:53,330 --> 01:09:56,419 Joel, bu mesajları aldın mı? 935 01:09:56,420 --> 01:09:58,170 Gerçek değiller, değ... 936 01:09:59,600 --> 01:10:01,599 De... Joel, sen... - O öldü. 937 01:10:01,600 --> 01:10:02,850 - Ne oluyor? 938 01:10:04,190 --> 01:10:05,730 İyi misin? Oh! 939 01:10:39,720 --> 01:10:41,340 Joel? 940 01:10:48,780 --> 01:10:50,239 Cam? 941 01:10:50,240 --> 01:10:51,990 - Han? 942 01:10:53,740 --> 01:10:56,170 Orada ne yapıyorsun? 943 01:10:57,750 --> 01:10:59,260 Hannah, arkanı kontrol et! 944 01:11:08,900 --> 01:11:09,900 Hey! 945 01:11:12,910 --> 01:11:14,869 Kalk, kalk, kalk, kalk, kalk! 946 01:11:14,870 --> 01:11:16,250 Hadi! 947 01:11:48,060 --> 01:11:49,439 Aman Tanrım, bacağın. 948 01:11:49,440 --> 01:11:51,440 Bacağın için bir şey yapmalıyız. 949 01:11:53,780 --> 01:11:55,449 Lanet olsun. 950 01:11:55,450 --> 01:11:57,079 Bununla ilgilenmeliyiz. 951 01:11:57,080 --> 01:11:59,669 Çok kötü, çok kötü. 952 01:11:59,670 --> 01:12:00,590 Tamam. 953 01:12:00,591 --> 01:12:02,299 Aman Tanrım. 954 01:12:02,300 --> 01:12:03,969 Aman Tanrım. 955 01:12:03,970 --> 01:12:05,300 Cam. 956 01:12:11,190 --> 01:12:12,940 Bu gerçekten acıtacak. 957 01:12:14,360 --> 01:12:15,989 Tamam, çok üzgünüm. 958 01:12:15,990 --> 01:12:17,369 Kanamayı durdurmam lazım. 959 01:12:17,370 --> 01:12:20,590 - Hazır, bir, iki, üç... - Hayır... tamam. 960 01:12:28,350 --> 01:12:29,480 - Üzgünüm. 961 01:12:57,530 --> 01:12:58,909 - Kim yapıyor bunu? 962 01:12:58,910 --> 01:13:00,499 Neden yapıyorlar bunu? 963 01:13:00,500 --> 01:13:02,420 - Hiçbir lanet fikrim yok. 964 01:13:03,420 --> 01:13:05,589 Şimdi buradan çıkmamız lazım. 965 01:13:05,590 --> 01:13:06,639 Yürüyebilir misin? 966 01:13:06,640 --> 01:13:08,349 - Bilmiyorum. - Deneyelim. 967 01:13:08,350 --> 01:13:10,270 - Tamam. - Tamam, hadi. 968 01:13:11,270 --> 01:13:12,480 Tamam, hazır mısın? 969 01:13:13,650 --> 01:13:15,529 Hayır mı? - Hayır, hayır. 970 01:13:15,530 --> 01:13:17,029 - Yapamam. - Tamam, tamam. 971 01:13:17,030 --> 01:13:18,869 Yapamam, seni sadece yavaşlatacağım. 972 01:13:18,870 --> 01:13:20,119 - Hayır. - Gitmelisin. 973 01:13:20,120 --> 01:13:21,289 - Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. - Evet. 974 01:13:21,290 --> 01:13:22,170 - Olmaz. 975 01:13:22,171 --> 01:13:23,880 O ondan önce buraya geri dönecek. 976 01:13:34,190 --> 01:13:37,404 Ah, herhangi birinizin gecenin sonuna kadar benimle... 977 01:13:37,416 --> 01:13:41,200 ...kalmasının ilk seferi bir psikopat bizi öldürmeye çalışırken. 978 01:13:48,800 --> 01:13:50,429 - Bir silah var. 979 01:13:50,430 --> 01:13:51,390 - Ne? 980 01:13:51,391 --> 01:13:54,559 - Ofiste lanet olası bir silah var. 981 01:13:54,560 --> 01:13:56,149 - Hayır. - Gidip alacağım. 982 01:13:56,150 --> 01:13:57,699 - Hayır, hala evin içinde. 983 01:13:57,700 --> 01:13:59,409 Daha iyi bir fikrin var mı? 984 01:13:59,410 --> 01:14:00,699 Tam olarak nerede olduğunu biliyorum. 985 01:14:00,700 --> 01:14:02,659 İki dakika sürecek, en fazla beş. 986 01:14:02,660 --> 01:14:05,460 - Ya geri gelmezsen? 987 01:14:07,550 --> 01:14:09,839 - O zaman seni seviyorum. 988 01:14:09,840 --> 01:14:11,470 Tamam mı? 989 01:14:14,230 --> 01:14:15,609 Tamam mı? 990 01:14:15,610 --> 01:14:17,690 Her şey iyi olacak. 991 01:14:21,740 --> 01:14:23,500 - Bekle, Cam. 992 01:14:25,130 --> 01:14:27,250 Sadece, güvende ol. 993 01:15:43,320 --> 01:15:45,079 Hayır. 994 01:15:45,080 --> 01:15:46,449 Hayır, hayır. 995 01:15:46,450 --> 01:15:47,920 Kahretsin. 996 01:17:39,140 --> 01:17:40,310 Kahretsin, Joel. 997 01:17:41,560 --> 01:17:43,060 Joel! 998 01:17:45,070 --> 01:17:46,949 Aman Tanrım, aman Tanrım. 999 01:17:46,950 --> 01:17:48,670 Kahretsin, kahretsin, kahretsin, kahretsin! 1000 01:17:51,700 --> 01:17:53,829 - Beni buradan çıkar lanet olsun! 1001 01:17:53,830 --> 01:17:55,710 Hala evde. 1002 01:17:59,390 --> 01:18:01,930 Bir bıçak var, bir bıçak var. 1003 01:18:05,270 --> 01:18:07,189 Diğer taraf, diğer taraf. 1004 01:18:07,190 --> 01:18:09,030 Cam, onun silahı var! 1005 01:18:36,460 --> 01:18:39,090 - Maskeni çıkar. 1006 01:18:40,340 --> 01:18:41,970 Seni lanet olası korkak. 1007 01:18:43,350 --> 01:18:46,060 <i>Şimdi beni görmek mi istiyorsun?</i> 1008 01:18:58,710 --> 01:19:01,640 - O gece senmişsin. 1009 01:19:11,530 --> 01:19:14,410 - Daha açılmadığımı biliyor muydun? 1010 01:19:17,040 --> 01:19:19,669 O kadar utanmıştım ki... 1011 01:19:19,670 --> 01:19:24,469 insanlar yüzümü görmesin diye maske takmak zorunda kaldım. 1012 01:19:24,470 --> 01:19:26,019 Ve sonra seni gördüm. 1013 01:19:26,020 --> 01:19:29,979 O kadar özgürdün, o kadar engelsizdin. 1014 01:19:29,980 --> 01:19:33,409 Ve sihirli bir şey oldu. 1015 01:19:33,410 --> 01:19:36,249 Beni öptün. 1016 01:19:36,250 --> 01:19:38,040 Hatırlıyor musun bunu? 1017 01:19:39,500 --> 01:19:40,799 Yaptın. 1018 01:19:40,800 --> 01:19:42,679 Beni öptün. 1019 01:19:42,680 --> 01:19:45,929 Ama senin için hiçbir şey ifade etmedi, değil mi? 1020 01:19:45,930 --> 01:19:51,939 Böyle görmezden gelinmenin ne kadar kötü hissettirdiğini biliyor musun? 1021 01:19:51,940 --> 01:19:55,949 Beni görmeni ne kadar uzun süre beklediğimi biliyor musun? 1022 01:19:55,950 --> 01:19:58,459 Beni fark etmeni? 1023 01:19:58,460 --> 01:20:00,289 Ve sonra ettin. 1024 01:20:00,290 --> 01:20:02,260 - Sen delisin. 1025 01:20:05,510 --> 01:20:08,309 Sanırım hepimiz bu gece biraz delirdik. 1026 01:20:08,310 --> 01:20:10,309 Değil mi, Joel? 1027 01:20:10,310 --> 01:20:13,200 Ne yaptığını gördüm. 1028 01:20:15,660 --> 01:20:18,330 Logan, Logan... 1029 01:20:20,330 --> 01:20:23,089 Seni görüyorum. 1030 01:20:23,090 --> 01:20:24,799 Görüyorum. 1031 01:20:24,800 --> 01:20:27,850 - Bekle, ne... ne gördüğünü düşünüyorsun? 1032 01:20:32,320 --> 01:20:35,109 - Yalnızlık görüyorum. 1033 01:20:35,110 --> 01:20:37,329 Acı görüyorum. 1034 01:20:37,330 --> 01:20:43,339 Başkalarının ne düşündüğünü fazla önemseyen birini görüyorum. 1035 01:20:43,340 --> 01:20:46,470 Sen... bunu yapmak zorunda değilsin. 1036 01:20:47,810 --> 01:20:49,559 Ben öyle görmüyorum. 1037 01:20:49,560 --> 01:20:54,609 Ne istediğini bilmeyen lanet olası bir psikopat pasif görüyorum. 1038 01:20:54,610 --> 01:21:00,499 Bilirsin, ilginç olmak için yedi <i>lanet olası</i> yıl geçmesi bizim suçumuz değil. 1039 01:21:00,500 --> 01:21:02,629 Şimdi mutlu musun? Bundan sonra ne yapacaksın, Logan? 1040 01:21:02,630 --> 01:21:05,009 Yok edecek başka bir arkadaş grubu mu bulacaksın? 1041 01:21:05,010 --> 01:21:07,389 Tanrım, keser misin lanet olası çeneni? 1042 01:21:07,390 --> 01:21:09,639 Senden nefret ediyorum! 1043 01:21:09,640 --> 01:21:12,519 Onda ne gördün? 1044 01:21:12,520 --> 01:21:15,399 Sana iyi davranmadı, seni umursamadı. 1045 01:21:15,400 --> 01:21:16,609 O bir pislik. 1046 01:21:16,610 --> 01:21:18,619 O lanet olası bir pislik! 1047 01:21:18,620 --> 01:21:21,159 Ben bile görebiliyorum bunu! 1048 01:21:21,160 --> 01:21:23,289 Sana zarar verdi mi? 1049 01:21:23,290 --> 01:21:25,509 Sana hiç böyle zarar verdi mi? 1050 01:21:25,510 --> 01:21:28,010 Logan, dur, dur! 1051 01:21:31,600 --> 01:21:35,399 - Bilmem gerek, sadece merak ediyorum, daha mı çok acıttı yoksa daha mı az? 1052 01:21:35,400 --> 01:21:37,779 Çünkü o acıtmada gerçekten iyi! 1053 01:21:37,780 --> 01:21:40,039 O... o acıtmada gerçekten iyi. 1054 01:21:40,040 --> 01:21:42,500 Bunu Balık burcu erkek arkadaşına sorabilirsin. 1055 01:21:43,670 --> 01:21:45,629 Adı neydi? 1056 01:21:45,630 --> 01:21:47,129 Dante? 1057 01:21:47,130 --> 01:21:48,390 - Dur. 1058 01:21:49,640 --> 01:21:51,020 Dur. 1059 01:21:53,060 --> 01:21:54,439 - Lütfen... 1060 01:21:54,440 --> 01:21:55,689 - Lütfen yapma. 1061 01:21:55,690 --> 01:21:57,069 Cameron, Cameron. 1062 01:21:57,070 --> 01:22:00,579 Sen benim ilk gece yarısı öpücüğümdün. 1063 01:22:00,580 --> 01:22:03,290 Ve şimdi ben senin sonuncun olacağım. 1064 01:22:10,810 --> 01:22:13,560 Bir kuralı bozuyorsun. 1065 01:22:17,400 --> 01:22:19,700 Rızaya dayalı olmak zorunda. 1066 01:22:23,080 --> 01:22:24,459 - Hannah, bıçağı al! 1067 01:22:24,460 --> 01:22:25,669 Hannah, bıçağı al. 1068 01:22:25,670 --> 01:22:26,840 Beni çıkar. 1069 01:22:29,090 --> 01:22:30,600 Ayaklarımı al. 1070 01:22:32,850 --> 01:22:34,850 Alamıyorum. 1071 01:24:14,390 --> 01:24:16,929 - Düşündürüyor, değil mi? 1072 01:24:16,930 --> 01:24:20,060 Yani, birini ne kadar iyi tanıyabilirsin ki? 1073 01:24:21,690 --> 01:24:25,280 Onun nasıl bir canavar olduğunu nasıl bilemedim? 1074 01:24:30,080 --> 01:24:31,709 Ah, İsa. 1075 01:24:31,710 --> 01:24:33,590 İyi misin? 1076 01:24:38,060 --> 01:24:40,610 Güvende olduğuna çok sevindim. 1077 01:24:44,360 --> 01:24:46,739 Dinle, Cam, ben, uh... 1078 01:24:46,740 --> 01:24:52,500 Aramızda işlerin her zaman kolay olmadığını biliyorum, ama ben... 1079 01:24:54,170 --> 01:24:56,469 Seni hep sevdim. 1080 01:24:56,470 --> 01:24:59,100 Sanırım seni sevmeyi hiç bırakmadım. 1081 01:25:00,600 --> 01:25:03,730 Sadece... bunu bilmene ihtiyacım var. 1082 01:25:17,510 --> 01:25:20,390 - Onunla ne demek istedi sence? 1083 01:25:24,530 --> 01:25:28,119 Balık burcu erkek arkadaşımla ilgili? 1084 01:25:28,120 --> 01:25:30,119 - Ne? 1085 01:25:30,120 --> 01:25:32,880 Ne yaptığını gördüğünü söyledi. 1086 01:25:34,670 --> 01:25:36,759 Ne? 1087 01:25:36,760 --> 01:25:38,970 - Bu gece onu gördün mü? 1088 01:25:42,100 --> 01:25:43,770 - Kimi, kimi? 1089 01:25:48,660 --> 01:25:51,289 - Dante'yi. 1090 01:25:51,290 --> 01:25:52,669 - Hayır. 1091 01:25:52,670 --> 01:25:54,130 Ben... 1092 01:25:56,670 --> 01:26:00,009 Lütfen... lütfen. 1093 01:26:00,010 --> 01:26:02,940 - Bırak beni, Joel. 1094 01:26:06,400 --> 01:26:08,450 Ne yaptın, Joel? 1095 01:26:10,540 --> 01:26:13,710 - Özür di... çok özür dilerim, Cameron. 1096 01:26:15,840 --> 01:26:17,260 Cam. 1097 01:26:19,640 --> 01:26:22,060 Çok üzgünüm. 1098 01:26:32,330 --> 01:26:35,330 - İyi olacağız. 1099 01:26:45,480 --> 01:26:48,110 - Polisler neden hala burada değil? 1100 01:26:52,740 --> 01:27:02,810 - Döndüğümüzde, birlikte dışarı çıkacağız, ve ben kaçmayacağım. 1101 01:27:06,100 --> 01:27:08,860 Bütün gece seninle kalacağım. 1102 01:27:14,870 --> 01:27:16,330 - Bu bir randevu. 1103 01:27:17,305 --> 01:28:17,722 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm