"Into the Dark" Midnight Kiss
ID | 13203376 |
---|---|
Movie Name | "Into the Dark" Midnight Kiss |
Release Name | Into the Dark - S02E04 - Midnight Kiss (1080p x265 EDGE2020) |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Turkish |
IMDB ID | 11305630 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:33,140 --> 00:00:39,370
On, dokuz, sekiz, yedi, altı, beş...
3
00:00:41,160 --> 00:00:43,314
Birisi onun
eşyalarını eve götürsün.
4
00:00:43,326 --> 00:00:45,380
Evet, birisi şu
sürtüğü uyandırsın.
5
00:00:47,340 --> 00:00:49,140
- Önemli birine benziyorsun.
6
00:01:02,620 --> 00:01:04,829
Saat kaç?
7
00:01:04,830 --> 00:01:09,046
On, dokuz, sekiz, yedi,
8
00:01:09,070 --> 00:01:14,939
altı, beş, dört, üç, iki, bir...
9
00:01:14,940 --> 00:01:17,860
Mutlu Yıllar!
10
00:01:39,360 --> 00:01:42,070
Mutlu Yıllar, Ryan, mwah!
11
00:01:47,000 --> 00:01:49,379
Gece yarısı öpücüğüm olur musun?
12
00:01:49,380 --> 00:01:51,220
İçki içmiyorum.
13
00:01:56,100 --> 00:02:00,399
- Fotoğraf çek!
- Tamam, fotoğraf çekiyorum.
14
00:02:00,400 --> 00:02:02,659
- Bu geceyi hatırlamayacağım!
15
00:02:02,660 --> 00:02:04,910
Yaşasın!
16
00:02:15,430 --> 00:02:16,849
<i>Aman Tanrım, Turks ve Caicos!</i>
17
00:02:16,850 --> 00:02:18,099
Biliyorum, biliyorum.
18
00:02:18,100 --> 00:02:20,739
<i>- Kıskandım!</i>
- Bana kızma, tamam mı?
19
00:02:20,740 --> 00:02:23,619
Joel zaten biraz kızgın, ama ne
bileyim, Joel işte Joel gibi davranıyor.
20
00:02:23,620 --> 00:02:24,949
<i>Ama sen
gerçekten bilmiyor muydun?</i>
21
00:02:24,950 --> 00:02:26,249
- Hayır, beni biletlerle
sürpriz yaptı.
22
00:02:26,250 --> 00:02:27,749
<i>- Aaa!</i>
- Evet.
23
00:02:27,750 --> 00:02:29,749
<i>Çok iyi bir şeker babası.</i>
24
00:02:29,750 --> 00:02:32,009
- Biliyorum, öyle.
<i>- Ryan!</i>
25
00:02:32,010 --> 00:02:33,639
<i>Sensiz aynı olmayacak.</i>
26
00:02:33,640 --> 00:02:35,219
- Söz veriyorum gelecek yıl
geleceğim, tamam mı?
27
00:02:35,220 --> 00:02:37,019
<i>Gelmelisin, iyi ol.</i>
28
00:02:37,020 --> 00:02:38,349
- Tamam, iyi.
29
00:02:38,350 --> 00:02:39,859
- Tamam, seviyorum seni.
<i>- Seviyorum.</i>
30
00:02:39,860 --> 00:02:41,479
Tamam, bensiz çok eğlenmeyin.
31
00:02:41,480 --> 00:02:43,149
<i>Ben mi, eğlenmek?</i>
32
00:02:43,150 --> 00:02:44,489
<i>Asla.</i>
33
00:02:44,490 --> 00:02:46,410
- Hoşça kal!
<i>- Hoşça kal!</i>
34
00:05:18,670 --> 00:05:19,930
- Tamam.
35
00:05:31,070 --> 00:05:31,990
Alo?
36
00:05:31,991 --> 00:05:33,869
<i>- Hey.</i>
- Hey, Joel.
37
00:05:33,870 --> 00:05:36,589
<i>Sadece hazırlıkların
nasıl gittiğini kontrol ediyorum.</i>
38
00:05:36,590 --> 00:05:38,089
Evet, sorun yok, hazırlandım.
39
00:05:38,090 --> 00:05:40,839
<i>O zaman birazdan
brunch'ta görüşürüz sanırım.</i>
40
00:05:40,840 --> 00:05:42,559
- Uh, evet, tabii,
kulağa iyi geliyor.
41
00:05:42,560 --> 00:05:45,809
<i>Logan bizimle ilk kez
kutlayacağı için çok heyecanlı.</i>
42
00:05:45,810 --> 00:05:47,309
- Oh, bu heyecan verici.
43
00:05:47,310 --> 00:05:51,109
<i>Seni gör..., herkesi görmeyi
sabırsızlıkla bekliyorum.</i>
44
00:05:51,110 --> 00:05:53,119
<i>Sanki çok uzun zaman
olmuş gibi, değil mi?</i>
45
00:05:53,120 --> 00:05:57,749
Evet, özür dilerim, benim için yoğun
birkaç ay oldu, biliyorsun değil mi?
46
00:05:57,750 --> 00:05:59,629
<i>Evet.</i>
47
00:05:59,630 --> 00:06:02,139
<i>Neyse, sadece her şeyin
yolunda olduğundan emin olmak istedim.</i>
48
00:06:02,140 --> 00:06:04,009
- Evet, her şey harika.
49
00:06:04,010 --> 00:06:06,479
<i>Yeni yıl için bir kart
seçtin mi?</i>
50
00:06:06,480 --> 00:06:08,400
<i>Nasıl görünüyor?</i>
51
00:06:09,650 --> 00:06:14,029
Aslında şu anda bir fal
baktırıyorum, bitirmeme izin ver.
52
00:06:14,030 --> 00:06:16,120
Hmm...
53
00:06:19,630 --> 00:06:23,849
Tamam, uh...
54
00:06:23,850 --> 00:06:27,019
değişim geliyor, bir geçiş anındayız.
55
00:06:27,020 --> 00:06:29,519
<i>Mm, eskiyi çıkar, yeniyi getir.</i>
56
00:06:29,520 --> 00:06:31,779
- Kesinlikle.
<i>- Hoşuma gitti.</i>
57
00:06:31,780 --> 00:06:34,780
<i>- Yakında görüşürüz.</i>
- Tamam, hoşça kal.
58
00:06:36,750 --> 00:06:38,669
Ne oluyor?
59
00:06:38,670 --> 00:06:41,300
"Gece yarısı öpücüğüm ol"?
60
00:06:44,890 --> 00:06:47,430
Tamam.
61
00:06:55,070 --> 00:06:59,119
Ups, üzgünüm.
62
00:06:59,120 --> 00:07:00,249
- Ah, affedersin, üzgünüm.
- Ah, affedersin.
63
00:07:00,250 --> 00:07:01,963
Üzgünüm! Merhaba,
geç kaldığım için üzgünüm!
64
00:07:01,975 --> 00:07:02,550
Merhaba!
65
00:07:02,551 --> 00:07:04,537
- Aman Tanrım, eşyalarımı
toplamak ne kadar uzun sürüyor hep...
66
00:07:04,549 --> 00:07:06,679
...unutuyorum, sonra yeni mayomda
kendimi çok şişman hissediyorum...
67
00:07:06,680 --> 00:07:08,429
- Aman Tanrım, eşya
toplamak çok stresli!
68
00:07:08,430 --> 00:07:10,082
Yani, anksiyete krizi
gibi, nefret ediyorum.
69
00:07:10,094 --> 00:07:11,879
İlk gelen sensin - zaten,
o yüzden sorun değil.
70
00:07:11,891 --> 00:07:12,939
Ne, Joel burada değil mi?
71
00:07:12,940 --> 00:07:14,909
- Joel burada değil.
- Hayır.
72
00:07:14,910 --> 00:07:16,159
- Evet.
- Biri mi öldü?
73
00:07:16,160 --> 00:07:17,128
O mu öldü?
74
00:07:17,140 --> 00:07:19,333
Ölmedi, maalesef, -
sadece iki dakika uzakta.
75
00:07:19,345 --> 00:07:20,080
Ne yazık.
76
00:07:20,081 --> 00:07:21,419
- Biliyorum, çok yazık.
77
00:07:21,420 --> 00:07:22,589
- Kıyamet mi kopuyor?
78
00:07:22,590 --> 00:07:23,969
Nasıl geç kalabilir?
79
00:07:23,970 --> 00:07:25,929
- Um, Ryan'la konuştun mu?
80
00:07:25,930 --> 00:07:30,349
Yeni gümüş tilki babasıyla
Turks ve Caicos'a götürülüyor.
81
00:07:30,350 --> 00:07:32,069
- Ah kahretsin, tamam.
- Merhaba.
82
00:07:32,070 --> 00:07:34,109
Bir tane, um, Bloody Mary alabilir miyim?
83
00:07:34,110 --> 00:07:35,199
İki Bloody Mary.
84
00:07:35,200 --> 00:07:37,199
- Evet.
- Ne istersin?
85
00:07:37,200 --> 00:07:40,209
- Bir tane Bloody Mary
alabilir miyim, sadece bir tane?
86
00:07:40,210 --> 00:07:41,329
- Bana öyle bakma.
87
00:07:41,330 --> 00:07:42,669
Sana nasıl bakıyorum?
88
00:07:42,670 --> 00:07:43,839
- İki saat boyunca arabayla
onlarla olacağız.
89
00:07:43,840 --> 00:07:45,219
- Arabadaki sarhoş
sürtük sen mi olmak istiyorsun?
90
00:07:45,220 --> 00:07:46,780
- Ben her zaman arabada
sarhoş sürtüğüm.
91
00:07:48,430 --> 00:07:49,849
- Onları seviyorum...
92
00:07:49,850 --> 00:07:51,099
ama o programı gördün mü?
93
00:07:51,100 --> 00:07:52,229
- Programı gördüm.
94
00:07:52,230 --> 00:07:55,319
Programı okumadım, çünkü
benim için biraz fazlaydı.
95
00:07:55,320 --> 00:07:56,739
- Çok abartılı.
- Bakamadım bile.
96
00:07:56,740 --> 00:07:58,989
Onlardan önce burada
olduğun için çok mutluyum.
97
00:07:58,990 --> 00:08:00,329
Ben de.
98
00:08:00,330 --> 00:08:02,129
- Bu hafta sonunu pek
iple çekmiyorum.
99
00:08:02,130 --> 00:08:05,089
- Öyle olma, onlar etrafta olduğunda
her zaman böyle olamazsın.
100
00:08:05,090 --> 00:08:07,389
- Her zaman böyle değilim.
- Logan aslında çok iyi biri.
101
00:08:07,390 --> 00:08:09,219
- Gerçekten öyle düşünmüyorsun.
- Düşünüyorum.
102
00:08:09,220 --> 00:08:10,639
- Yani, biraz önemsiz, bilirsin?
103
00:08:10,640 --> 00:08:11,979
Bir haberin olduğunu
söylemiştin, neydi?
104
00:08:11,980 --> 00:08:13,149
- Evet, bir haberim var.
105
00:08:13,150 --> 00:08:14,780
Merhaba... üzgünüm,
üzgünüm, buradayız.
106
00:08:16,650 --> 00:08:18,393
Aman Tanrım, seni
sonsuza dek görmemiştim!
107
00:08:18,405 --> 00:08:18,990
Biliyorum!
108
00:08:18,991 --> 00:08:20,499
- Sadece su yeterli benim için,
ama o bir mimoza alacak.
109
00:08:20,500 --> 00:08:21,869
Seni görmek
çok güzel, harika görünüyorsun!
110
00:08:21,870 --> 00:08:23,379
- Ah, sen harika görünüyorsun.
- Ah, teşekkür ederim.
111
00:08:23,380 --> 00:08:24,035
Merhaba, Logan.
112
00:08:24,047 --> 00:08:25,459
Hey, seni görmek
güzel, nasılsın?
113
00:08:25,460 --> 00:08:28,259
- Hey, nasılsın?
- İyi.
114
00:08:28,260 --> 00:08:31,099
Uh, biri bana burada ne
olduğunu söylemek ister mi?
115
00:08:31,100 --> 00:08:33,294
Çünkü Zachary'ye mesaj
atıp arıyorum ve cevap...
116
00:08:33,306 --> 00:08:35,319
...vermiyor, ve eğer
gelmezse, çok kızacağım.
117
00:08:35,320 --> 00:08:37,739
Kızma, geliyor, her şey yolunda.
118
00:08:37,740 --> 00:08:39,489
Zaten, Cam'in haberi var.
119
00:08:39,490 --> 00:08:41,499
- Haberin ne, Cam?
- Ah, evet bir haberim var.
120
00:08:41,500 --> 00:08:45,423
Şey, birkaç gün önce, bu,
uh, şehir merkezindeki galeri...
121
00:08:45,435 --> 00:08:49,509
...bana ulaştı ve çalışmalarımla
bir sergi yapmak istiyorlar.
122
00:08:49,510 --> 00:08:50,719
Aman Tanrım!
123
00:08:50,720 --> 00:08:52,229
- Vay.
- Bu harika!
124
00:08:52,230 --> 00:08:56,649
- Evet, büyük bir... bilirsin, büyük bir
yer değil ama havalı, iyi bir başlangıç.
125
00:08:56,650 --> 00:08:58,659
- Yani, tam bir sergi.
- Tam bir sergi.
126
00:08:58,660 --> 00:09:00,619
- Bu çılgınca,
galeriyi kim işletiyor?
127
00:09:00,620 --> 00:09:02,929
Kesin bizim
arkadaşlarımızdan biridir.
128
00:09:02,941 --> 00:09:06,749
Uhh, arkadaşlarımızdan biri
değil, beni Instagram'da buldular.
129
00:09:06,750 --> 00:09:08,056
Vay!
130
00:09:08,068 --> 00:09:12,019
Ve sonra mesajlaşmaya başladık, bir
toplantı için gittim, işlerimi beğendiler.
131
00:09:12,020 --> 00:09:13,349
- İşlerini seviyorum.
132
00:09:13,350 --> 00:09:16,859
- Evet, ben de, yıllar içinde
kesinlikle çok daha iyi oldu.
133
00:09:16,860 --> 00:09:20,869
Aslında... teşekkürler... bizim
de küçük bir duyurumuz var.
134
00:09:20,870 --> 00:09:22,540
Oh, nedir?
135
00:09:23,870 --> 00:09:25,919
- Ah, kahretsin!
- Aman Tanrım.
136
00:09:25,920 --> 00:09:27,049
Aman Tanrım, siz ikiniz!
137
00:09:27,050 --> 00:09:29,009
- Biliyorum.
- Tebrikler!
138
00:09:29,010 --> 00:09:30,639
Bu çok büyük!
- Bu çok güzel!
139
00:09:30,640 --> 00:09:33,179
Çok zarif ve klasik, bayıldım.
140
00:09:33,180 --> 00:09:33,763
Aynısı.
141
00:09:33,775 --> 00:09:35,559
Hey, bir sürü iyi
haberimiz var, şerefe.
142
00:09:35,560 --> 00:09:36,551
Tebrikler.
143
00:09:36,563 --> 00:09:39,569
Tebrikler, tebrikler,
senin için de içiyorum.
144
00:09:39,570 --> 00:09:40,570
- Göz teması!
145
00:09:40,571 --> 00:09:42,079
- Bu harika.
- Araba kullanıyorum.
146
00:09:42,080 --> 00:09:43,579
Oh, göz teması, göz teması
olmazsa kötü şans.
147
00:09:43,580 --> 00:09:46,169
Zachary, bu hafta sonu beni ekmeyemezsin.
148
00:09:46,170 --> 00:09:48,669
<i>Ekmek...
çok kabasın!</i>
149
00:09:48,670 --> 00:09:53,429
<i>Geliyorum, sürtük, ama erken
ayrılmam gerekebilir, tamam mı?</i>
150
00:09:53,430 --> 00:09:54,929
- Hayır, pislik olma.
151
00:09:54,930 --> 00:09:57,007
Sen ektikten sonra tüm
hafta sonu Joel ve Logan'la...
152
00:09:57,019 --> 00:09:59,189
...takılmak zorunda kalırsam,
çok kızarım, lütfen yapma.
153
00:09:59,190 --> 00:10:00,649
<i>Neden bahsediyorsun?</i>
154
00:10:00,650 --> 00:10:02,069
<i>Hannah ve Ryan orada olacak.</i>
155
00:10:02,070 --> 00:10:03,579
- Ryan zaten lanet olası kaçtı.
156
00:10:03,580 --> 00:10:04,699
Lütfen gel.
157
00:10:04,700 --> 00:10:05,909
<i>Aman Tanrım.</i>
158
00:10:05,910 --> 00:10:07,579
<i>Hep bunu duyuyorum sanki.</i>
159
00:10:07,580 --> 00:10:08,839
<i>Tamam!</i>
160
00:10:08,840 --> 00:10:10,209
<i>Ama beni alma, orada buluşuruz.</i>
161
00:10:10,210 --> 00:10:11,969
<i>Gitmem lazım şimdi,
TM yapmam gerek.</i>
162
00:10:11,970 --> 00:10:13,469
- Tamam.
163
00:10:13,470 --> 00:10:15,850
- Seviyorum, hoşça kal!
<i>- Hoşça kal!</i>
164
00:10:18,190 --> 00:10:21,489
Sizin programa bakma fırsatınız
olduğundan şüpheliyim, ama...
165
00:10:21,490 --> 00:10:22,573
İşte.
166
00:10:22,585 --> 00:10:25,869
...yarın uyumak isteyeceğimizi düşündüm,
o yüzden brunch'ı 11'den önce ayarlamadım.
167
00:10:25,870 --> 00:10:28,944
Ve ayrıca, son şey, bu sabah
bir paylaşımlı albüm oluşturdum...
168
00:10:28,956 --> 00:10:31,839
...ve size davetler gönderdim,
ama hepiniz cevap vermediniz.
169
00:10:31,840 --> 00:10:33,799
Fotoğrafları oraya
ekleyebiliriz diye düşündüm.
170
00:10:33,800 --> 00:10:36,219
Ve ben de eski Yeni Yıl'lardan
bazılarını ekledim.
171
00:10:36,220 --> 00:10:38,609
Ah, ve çalma listeleri, özür dilerim.
172
00:10:38,610 --> 00:10:39,729
- Ah, çalma listelerini
aldım, bebeğim.
173
00:10:39,730 --> 00:10:42,069
Bizim için mükemmel
bir yol çalma listesi yaptım.
174
00:10:42,070 --> 00:10:44,239
- Uh, belki daha sonra.
175
00:10:44,240 --> 00:10:47,619
Seninki bu ekip için doğru
atmosfer olmazdı bence.
176
00:10:47,620 --> 00:10:50,629
Ama seni seviyorum,
zevkini seviyorum, mükemmel.
177
00:10:50,630 --> 00:10:53,589
Bu işte hiç düz erkek olacak mı?
178
00:10:53,590 --> 00:10:55,509
- Evet, fedailer.
- Her zaman fedailer.
179
00:10:55,510 --> 00:10:56,639
Go-go erkekleri.
180
00:10:56,640 --> 00:10:57,979
- Ah, go-go erkekleri.
181
00:10:57,980 --> 00:10:59,769
O zaman kesinlikle oynuyorum.
182
00:10:59,770 --> 00:11:01,479
- Bunu yine mi yapıyoruz?
183
00:11:01,480 --> 00:11:03,489
- Evet.
184
00:11:03,490 --> 00:11:05,369
- Neyi yapıyoruz?
185
00:11:05,370 --> 00:11:06,789
- Joel sana söylemedi mi?
186
00:11:06,790 --> 00:11:08,829
- Hayır, Joel bana
söylemedi... anlat.
187
00:11:08,830 --> 00:11:10,459
- Aman Tanrım, tamam,
anlatıyorum.
188
00:11:10,460 --> 00:11:11,499
Herkes sussun.
189
00:11:11,500 --> 00:11:13,259
- Kimse konuşmuyor.
- Sen konuşuyorsun.
190
00:11:13,260 --> 00:11:16,139
- Gerçekten kimse konuşmuyor,
kimse konuşmuyor, kimse konuşmuyor.
191
00:11:16,140 --> 00:11:18,776
- Bilirsin, Yeni Yıl
gecesi, gece yarısında o...
192
00:11:18,788 --> 00:11:21,839
...mükemmel öpücüğü
umduğunda, ve birinin gelip seni...
193
00:11:21,851 --> 00:11:24,812
...alıp götürmesini
beklediğinde, bilirsin, o özel,
194
00:11:24,824 --> 00:11:27,739
sihirli an, - Evet, o hissi
bildiğimi düşünüyorum.
195
00:11:27,740 --> 00:11:30,362
Peki, birkaç yıl önce,
beklemekten çok sıkıldık...
196
00:11:30,374 --> 00:11:32,954
...ve dedik ki, "İşleri
kendi elimize alacağız...
197
00:11:32,966 --> 00:11:37,679
...ve bunun gerçekleşmesini sağlayacağız,"
ve böylece Gece Yarısı Öpücüğü oyunu doğdu.
198
00:11:37,680 --> 00:11:39,809
- Tamam, ben varım,
kulağa eğlenceli geliyor.
199
00:11:39,810 --> 00:11:42,689
- Sorun değil. - Ama oyunun kuralları var.
200
00:11:42,690 --> 00:11:43,939
Üç kural.
201
00:11:43,940 --> 00:11:50,159
Kural bir: Yabancı bir erkek
olmalı, bu gruptaki hiç kimse olamaz.
202
00:11:50,160 --> 00:11:53,129
Kural iki: Rızaya dayalı olmalı.
203
00:11:53,130 --> 00:11:57,010
Yani, tabii ki, söylememe
gerek var mı, birine gidip...
204
00:11:57,022 --> 00:12:01,059
...dilini boğazına dayamazsın,
çünkü bu hile ve çok kolay.
205
00:12:01,060 --> 00:12:03,819
Onların istemesini sağlamalısın.
206
00:12:03,820 --> 00:12:05,149
Tamam, bekle, bekle.
207
00:12:05,150 --> 00:12:07,029
Üçüncü kural nedir?
208
00:12:07,030 --> 00:12:10,887
Kural üç, öpücüğünü aldıktan
sonra, erkeğini ya bırakabilirsin ya...
209
00:12:10,899 --> 00:12:14,709
...da gece için yanında tutabilirsin,
ama sadece gün doğumuna kadar.
210
00:12:14,710 --> 00:12:16,589
Gece yarısı ile gün doğumu arasında,
özgürsün.
211
00:12:16,590 --> 00:12:19,559
Her şey serbest, hiçbir şey
sana karşı kullanılamaz.
212
00:12:19,560 --> 00:12:21,729
Ne istersen yap.
213
00:12:21,730 --> 00:12:23,230
- Ve sen buna iyi misin?
214
00:12:24,860 --> 00:12:26,360
- Bunu icat eden o.
215
00:12:41,600 --> 00:12:43,059
- Vay.
216
00:12:43,060 --> 00:12:44,479
Vay, vay, vay.
- Hazır mısın?
217
00:12:44,480 --> 00:12:48,990
Değil mi? Doktor ailesine gelin
olmanın avantajlarından biri.
218
00:12:52,370 --> 00:12:56,629
- Tamam, her zamanki gibi aynı odalar,
ve herkes için küçük bir şeyler koydum.
219
00:12:56,630 --> 00:12:59,759
- Tamam.
- Bir hediye mi?
220
00:12:59,760 --> 00:13:01,139
Ah evet, sıcak.
221
00:13:01,140 --> 00:13:03,269
- Bu sene sıcak mı?
- Evet, giriyorum.
222
00:13:03,270 --> 00:13:05,770
- Ben giriyorum!
- Kahretsin.
223
00:13:41,430 --> 00:13:43,269
- Tatlım!
224
00:13:43,270 --> 00:13:44,939
Anne!
225
00:13:44,940 --> 00:13:46,690
Bayan Şeysi!
226
00:13:50,200 --> 00:13:54,959
Evet, işte o!
227
00:13:54,960 --> 00:13:56,120
- Gel buraya, tatlım.
228
00:13:57,290 --> 00:13:59,759
- Tatlım.
- Ah, teşekkür ederim!
229
00:13:59,760 --> 00:14:00,799
Tanrım.
230
00:14:00,800 --> 00:14:04,519
Joel'in ailesi resepsiyon
sorununu halletmedi, değil mi?
231
00:14:04,531 --> 00:14:06,559
Hayır, hayır, tabii ki hayır.
232
00:14:06,560 --> 00:14:10,149
Ama havuz açık iş için.
233
00:14:10,150 --> 00:14:11,319
- Ugh, belki daha sonra.
234
00:14:11,320 --> 00:14:14,409
Organik kereviz bulmak için üç
yere gitmek zorunda kaldım, üç.
235
00:14:14,410 --> 00:14:16,829
- Ah, o kereviz suyu
detoksu yapıyor.
236
00:14:16,830 --> 00:14:18,959
- Söylüyorum sana,
kendimi harika hissediyorum.
237
00:14:18,960 --> 00:14:22,469
İç organlarım, sanki,
tertemiz yıkandı.
238
00:14:22,470 --> 00:14:23,849
Bunu bilmek güzel.
239
00:14:23,850 --> 00:14:27,349
- Joel Hanım bu yıl gerçekten
çok çaba sarf ediyor, ha?
240
00:14:27,350 --> 00:14:28,979
- Evet, evet.
241
00:14:28,980 --> 00:14:31,949
Bu arada, onun sorunu ne?
242
00:14:31,950 --> 00:14:34,931
Bu sabah hep işime burnunu
sokuyordu, beni, on kez falan...
243
00:14:34,943 --> 00:14:37,829
...aradı, sanki düğününü
kaçıracakmışım gibi davranıyordu.
244
00:14:37,830 --> 00:14:42,720
Aslında, büyük duyurusunu kaçırdın.
245
00:14:43,970 --> 00:14:45,349
- Hayır.
- Evet.
246
00:14:45,350 --> 00:14:47,179
- Tanrım!
- Biliyorum.
247
00:14:47,180 --> 00:14:49,309
- Düğününü
hayal edebiliyor musun?
248
00:14:49,310 --> 00:14:51,189
Çok şey olacak, evet.
249
00:14:51,190 --> 00:14:54,489
Kim derdi ki ikimiz de
sürekli bekar kalacağız?
250
00:14:54,490 --> 00:14:56,369
Sen her zaman çok tatlısın...
251
00:14:56,370 --> 00:14:57,200
- Ah...
252
00:14:57,201 --> 00:14:59,999
- ...ve ben...
- Bir tanrıçayım.
253
00:15:00,000 --> 00:15:01,709
Aynen, sadece... muhteşem.
254
00:15:01,710 --> 00:15:03,470
- Yani, hadi ama, evet.
255
00:15:04,470 --> 00:15:07,390
Farklı bir zaman çizgisinde,
Joel'e evlenen sen olurdun.
256
00:15:09,600 --> 00:15:11,149
Bebek ayı!
257
00:15:11,150 --> 00:15:12,529
- Anne ayı!
258
00:15:12,530 --> 00:15:13,900
Gel buraya, sarıl bana!
259
00:15:15,530 --> 00:15:17,789
Ah hayır, keşke biri
bu anı yakalasa!
260
00:15:17,790 --> 00:15:19,879
- Dur!
- Hayır, lütfen dur!
261
00:15:19,880 --> 00:15:22,759
Hey, açılara bak!
262
00:15:22,760 --> 00:15:25,139
Elmacık kemikleri!
- Dur, dur!
263
00:15:25,140 --> 00:15:26,286
Şimdi yüzebilir miyiz?
264
00:15:26,298 --> 00:15:29,769
Hayır, hayır, hayır, hayır, anne,
anne; şekerleme yapmam lazım.
265
00:15:29,770 --> 00:15:30,979
Dün gece bir yolculuktu.
266
00:15:30,980 --> 00:15:33,412
Biraz uyumazsam
çok kopuk olacağım...
267
00:15:33,424 --> 00:15:37,539
Tamam, ama önce çok sarhoş
olmadan bir grup fotoğrafı çekelim.
268
00:15:37,540 --> 00:15:39,409
Joel, Logan, fotoğraf!
269
00:15:39,410 --> 00:15:41,879
Keşke Ryan burada olsaydı,
benimle içerdi.
270
00:15:41,880 --> 00:15:43,249
Öyle mi?
271
00:15:43,250 --> 00:15:45,549
Ah, biliyorum.
- Ah, vay, bak kim geldi!
272
00:15:45,550 --> 00:15:47,809
Dünyada olsa kaçırmazdım!
273
00:15:47,810 --> 00:15:49,939
Mwah!
274
00:15:49,940 --> 00:15:52,689
Merhaba, tatlı!
275
00:15:52,690 --> 00:15:55,569
Nasılsın, mm.
276
00:15:55,570 --> 00:15:58,909
Tamam, dikkat et, o söz verdi.
277
00:15:58,910 --> 00:16:01,039
- Uh, duydum!
278
00:16:01,040 --> 00:16:03,919
Nişanınız için tebrikler!
279
00:16:03,920 --> 00:16:05,169
- Teşekkürler.
280
00:16:05,170 --> 00:16:06,759
- Sana mal ayrılığı sözleşmesi
imzalatmasın.
281
00:16:06,760 --> 00:16:09,411
Sonunda bunun bir kısmını
kendine saklamak isteyeceksin.
282
00:16:09,423 --> 00:16:10,423
Aman Tanrım.
283
00:16:11,560 --> 00:16:13,309
- Bunların hepsi umurumda değil.
284
00:16:13,310 --> 00:16:18,779
Yani, harika tabii ki, ama
benim için, her şey bu adam.
285
00:16:18,780 --> 00:16:20,449
- Bu çok tatlı.
286
00:16:20,450 --> 00:16:22,709
Sen sadece
en tatlı şey değil misin?
287
00:16:22,710 --> 00:16:24,549
Çok romantik, tamam!
288
00:16:24,550 --> 00:16:25,589
Fotoğraf zamanı!
289
00:16:25,590 --> 00:16:26,969
Sen profesyonelsin, Cam.
290
00:16:26,970 --> 00:16:29,969
- Tamam, profesyonel olacağım.
- Görevini yap.
291
00:16:29,970 --> 00:16:33,528
Beyaz zarf davetiyeler güzel bir
dokunuştu, eve teslim ve her şey.
292
00:16:33,540 --> 00:16:34,729
Ne?
293
00:16:34,730 --> 00:16:36,359
- Açıyı bul.
- Arkadaşlar, odaklanın!
294
00:16:36,360 --> 00:16:37,449
- Üzgünüm.
295
00:16:37,450 --> 00:16:40,179
- Bilirsin, Joel, daha önce
harika kraliçelerle tanıştım,
296
00:16:40,191 --> 00:16:42,459
ve bu gece onların
yerinde bir parti veriyorlar.
297
00:16:42,460 --> 00:16:44,459
Uğrayıp merhaba demeliyiz.
298
00:16:44,460 --> 00:16:45,549
- Burada olmakta ne yanlış var?
299
00:16:45,550 --> 00:16:46,719
Buraya gelir misin lütfen?
300
00:16:46,720 --> 00:16:48,469
Ah, burada Palm Springs
civarında mı?
301
00:16:48,470 --> 00:16:51,906
Her zaman her şeyden
çok uzaktayız, ve şu...
302
00:16:51,918 --> 00:16:55,939
...dağların ötesinde, güzel,
şehvetli bir dünya var.
303
00:16:55,940 --> 00:16:57,609
Yeniden yaratılma turumuz
için zaman geldi.
304
00:16:57,610 --> 00:16:59,489
Yani, hadi ama,
hepimiz bu gece dışarı çıkıyoruz.
305
00:16:59,490 --> 00:17:02,119
- Klübe mi?
Boo, sıkıcı.
306
00:17:02,120 --> 00:17:04,329
- Tamam, işte...
işte gidiyoruz, evet!
307
00:17:04,330 --> 00:17:07,671
Bilirsin, normalde böyle
bir şey için para alırdım.
308
00:17:07,683 --> 00:17:08,799
Ah, o bir model!
309
00:17:08,800 --> 00:17:12,179
- Hepimiz modeliz.
- Tamam! Söyle...
310
00:17:12,180 --> 00:17:13,809
- Mutlu Yıllar?
311
00:17:13,810 --> 00:17:16,190
Mutlu Yıllar!
312
00:17:17,530 --> 00:17:19,570
- Vay, Tanrım.
313
00:17:20,910 --> 00:17:24,289
Sadece ben mi fark ediyorum, yoksa
Joel'i her gördüğümde daha mı titiz oluyor?
314
00:17:24,290 --> 00:17:26,919
- Daha titiz.
315
00:17:26,920 --> 00:17:29,550
- En azından şampanya
konusunda iyi zevki var.
316
00:17:31,050 --> 00:17:35,019
Bilirsin, Cam, aslında ben daha sonra
o arkadaşları görmeye gitmek istiyorum.
317
00:17:35,020 --> 00:17:38,319
Sen de gelmelisin,
biraz değişiklik olur.
318
00:17:38,320 --> 00:17:40,069
Ve Joel'in öfkesini riske atmak?
319
00:17:40,070 --> 00:17:42,449
Hey, o fotoğrafı paylaşımlı
albüme eklemeyi unutma!
320
00:17:42,450 --> 00:17:43,909
Aman Tanrım.
321
00:17:43,910 --> 00:17:45,039
Unutmayacağım!
322
00:17:45,040 --> 00:17:47,540
- Bilirsin, o sana sahip
değil, ve onu sıcak...
323
00:17:47,552 --> 00:17:49,839
...ve mutlu tutacak yeni
küçük oyuncağı var.
324
00:17:49,840 --> 00:17:52,849
- Belki.
325
00:17:52,850 --> 00:17:55,349
- Daha önce söylediğim
şey için üzgün değilsin, değil mi?
326
00:17:55,350 --> 00:17:57,479
Sen ve Joel hakkında?
327
00:17:57,480 --> 00:18:00,199
- Hayır.
328
00:18:00,200 --> 00:18:01,949
İyiyim!
329
00:18:01,950 --> 00:18:04,699
- Tamam, güzel.
330
00:18:04,700 --> 00:18:05,580
Şimdi, çık.
331
00:18:05,581 --> 00:18:07,079
Güzellik uykuma ihtiyacım var.
332
00:18:07,080 --> 00:18:08,549
- Var.
333
00:18:08,550 --> 00:18:09,710
- Sürtük, çık dışarı.
334
00:18:10,840 --> 00:18:13,738
Tamam, havuz başında ya
da şekerleme yapıyor olacağız.
335
00:18:13,750 --> 00:18:14,720
İyi geceler!
336
00:18:14,721 --> 00:18:16,850
Sürtük, saat 9'a kadar
hazır ol ama.
337
00:18:19,860 --> 00:18:21,359
- Şerefe, ibneler!
338
00:18:21,360 --> 00:18:22,870
- Şerefe.
339
00:18:27,460 --> 00:18:29,379
- Hoş biri var mı?
340
00:18:29,380 --> 00:18:31,089
- Bakmadın mı?
341
00:18:31,090 --> 00:18:32,259
- Hayır, ben birlikteyim.
342
00:18:32,260 --> 00:18:34,599
- Ah, doğru.
343
00:18:34,600 --> 00:18:37,500
Peki, rapor edebilirim
ki manzara çok kurak,
344
00:18:37,512 --> 00:18:40,229
kilometrelerce kimse
yok, bu da eğlenceli.
345
00:18:40,230 --> 00:18:41,899
Seni gergin yapıyor mu?
346
00:18:41,900 --> 00:18:44,029
- Ne?
- Yani, sadece...
347
00:18:44,030 --> 00:18:47,789
bilirsin, bir uygulamadan
tamamen yabancılarla takılmak.
348
00:18:47,790 --> 00:18:49,999
- Hiç Grindr'dan biriyle
takılmadın mı?
349
00:18:50,000 --> 00:18:51,129
- Hayır.
- Gerçekten mi?
350
00:18:51,130 --> 00:18:53,364
Ne? - Hayır!, Ben...
- Hiç mi?
351
00:18:53,376 --> 00:18:58,849
Hiç, hayır, sadece benim için, um, bir
şeylerin eksik olacağını düşünüyorum.
352
00:18:58,850 --> 00:19:02,649
Gerçek hayattaki bir bağlantı
gibi olamaz, yani, imkansız.
353
00:19:02,650 --> 00:19:04,779
Sizin ikinizin
arasındaki gibi mi?
354
00:19:04,780 --> 00:19:07,619
Üzgünüm, uygulamalar
senin için ne kadar iyi çalıştı?
355
00:19:07,620 --> 00:19:10,799
Yani, en son ne zaman
gerçek bir ilişkin oldu?
356
00:19:10,800 --> 00:19:13,130
- Belki şu anda öyle
bir şey aramıyorum.
357
00:19:15,140 --> 00:19:18,030
Tamam, yani neyin peşinde
olduğunu düşünüyorsan...
358
00:19:18,042 --> 00:19:20,400
...telefonunda bulacağını
mı düşünüyorsun?
359
00:19:21,780 --> 00:19:22,939
- Tamam.
360
00:19:22,940 --> 00:19:26,453
Uh, peki sadece
sikişmekle ilgili değil, bilirsin,
361
00:19:26,465 --> 00:19:29,919
bu, uh... kendini ortaya
koymanın farklı bir yolu.
362
00:19:29,920 --> 00:19:33,669
Instagram'ım gibi, işlerimi normalde
göremeyecek insanların önüne çıkarıyor.
363
00:19:33,670 --> 00:19:35,679
- Katılıyorum.
- Çok teşekkür ederim.
364
00:19:35,680 --> 00:19:39,769
Doğrudan görüş alanının dışına bakmanın
çok sağlıklı olduğunu düşünüyorum.
365
00:19:39,770 --> 00:19:41,743
Çünkü bir süre, hatırlıyor
musun siz birbirinizi...
366
00:19:41,755 --> 00:19:43,819
...yatak odalarında sürekli
değiştirdiğiniz zamanları?
367
00:19:43,820 --> 00:19:44,716
Hatırlıyorum.
368
00:19:44,728 --> 00:19:47,449
Bugüne kadar gördüğüm en
sürtükçe müzikli sandalye oyunu gibiydi.
369
00:19:47,450 --> 00:19:50,489
Eğer kız arkadaşlarınızdan
ayrılsaydınız, artık arkadaş...
370
00:19:50,501 --> 00:19:53,169
...olamazdınız ya da
birbirinizi öldürmüş olurdunuz.
371
00:19:53,170 --> 00:19:56,599
- Tamam, ama biz kız değiliz,
tamamen farklı bir sosyal bağlam.
372
00:19:56,600 --> 00:19:58,099
Yani, bizim için
işe yaradı, değil mi?
373
00:19:58,100 --> 00:19:59,430
- Bir süre.
374
00:20:01,980 --> 00:20:04,229
- Sizi dinlemeyi seviyorum.
375
00:20:04,230 --> 00:20:08,199
Gerçekten, sadece... birbirinizle
olan geçmişiniz, benim için çok ilginç.
376
00:20:08,200 --> 00:20:09,829
- Hm.
- Ah!
377
00:20:09,830 --> 00:20:12,459
Buna "ilginç" demezdim.
378
00:20:12,460 --> 00:20:16,049
Hayır, öyle, benim için
gerçekten ilginç.
379
00:20:16,050 --> 00:20:20,349
Şey, um, söyle bana, Hannah,
kim kiminle takıldı?
380
00:20:20,350 --> 00:20:21,849
- "Kim".
381
00:20:21,850 --> 00:20:24,689
Ama doğru sordun, çünkü o kayıt tutucu.
382
00:20:24,690 --> 00:20:26,360
- Sana bir diyagram çizeyim.
383
00:20:27,870 --> 00:20:33,379
Uh, Zach ve Cam dolaplarda
gizlenen twinklerken takıldılar.
384
00:20:33,380 --> 00:20:34,709
- Kesinlikle yaptık.
385
00:20:34,710 --> 00:20:36,629
- Tamam, ne oldu peki?
386
00:20:36,630 --> 00:20:41,229
Uh, Zach açıldı
ve güzel olduğunu fark etti.
387
00:20:41,230 --> 00:20:43,519
Benim için çok güzel.
388
00:20:43,520 --> 00:20:45,229
- Evet.
389
00:20:45,230 --> 00:20:51,409
- Ama Ryan'la ilk sikişen bendim,
sonra o Cam, Zach ve Joel'le seks yaptı.
390
00:20:51,410 --> 00:20:54,001
Evet, ama onu
siken tek kişi benim.
391
00:20:54,013 --> 00:20:54,880
Her neyse.
392
00:20:54,881 --> 00:20:56,629
İşte burada, o bir üst.
393
00:20:56,630 --> 00:20:59,009
- Şimdi West Hollywood yiyecek
zincirinde yukarı çıktı.
394
00:20:59,010 --> 00:21:01,769
Ay, kötü!
395
00:21:01,770 --> 00:21:03,140
- Ya siz ikiniz?
396
00:21:07,240 --> 00:21:08,530
- Ah evet.
397
00:21:11,290 --> 00:21:16,379
- Bu yüzden oyunu yarattık,
artık ensest olmayalım diye.
398
00:21:16,380 --> 00:21:18,260
Değil mi, tatlım?
- Evet.
399
00:23:37,410 --> 00:23:39,460
- Mutlu Yıllar!
400
00:24:44,380 --> 00:24:48,220
Merhaba, Joel'in Annesi Hanım.
401
00:24:58,280 --> 00:25:00,740
Evet, Tanrım!
402
00:25:14,150 --> 00:25:15,770
Brr!
403
00:25:28,680 --> 00:25:31,509
Aman Tanrım.
404
00:25:31,510 --> 00:25:35,190
Ve burada kimimiz var?
405
00:25:45,670 --> 00:25:47,919
Kahretsin.
406
00:25:47,920 --> 00:25:49,630
Bunu istiyor musun?
407
00:25:53,930 --> 00:25:57,519
Ah!
408
00:25:57,520 --> 00:26:00,150
Dur, beni sertleştiriyorsun.
409
00:26:05,920 --> 00:26:07,960
Çok sert, bebeğim, çok sert!
410
00:26:11,970 --> 00:26:14,350
Ne oluyor?
411
00:27:25,410 --> 00:27:27,619
- Ah, kolonya kullanmamalısın.
412
00:27:27,620 --> 00:27:30,129
Kolonyasız daha iyi
koktuğunu düşünüyorsun biliyorum.
413
00:27:30,130 --> 00:27:31,629
- Hayır, hayır!
- Hadi ama!
414
00:27:31,630 --> 00:27:33,549
- Daha yeni giyindim, hadi.
- Hadi ama.
415
00:27:33,550 --> 00:27:35,800
Hala vaktimiz var.
416
00:27:55,930 --> 00:27:57,260
- O lanet olası bir garip.
417
00:28:36,300 --> 00:28:39,929
- Biliyorsun, bunu
yapmak zorunda değiliz.
418
00:28:39,930 --> 00:28:41,229
- Oyunu mu?
419
00:28:41,230 --> 00:28:42,979
- Evet.
420
00:28:42,980 --> 00:28:45,439
- Hayır... hayır, hayır,
bebeğim, istiyorum.
421
00:28:45,440 --> 00:28:49,739
Ben buradayım diye işlerin
farklı olmasını istemiyorum.
422
00:28:49,740 --> 00:28:52,000
- Yıkanmaya gitmelisin.
423
00:28:54,880 --> 00:28:58,260
- Tamam.
- Ve o kolonyayı kullanma.
424
00:29:05,230 --> 00:29:06,529
- Bir dakikan var mı?
425
00:29:06,530 --> 00:29:08,029
Evet.
426
00:29:08,030 --> 00:29:10,789
Bayan Harika için
bir dakikam var.
427
00:29:10,790 --> 00:29:12,909
Ona bak!
428
00:29:12,910 --> 00:29:15,749
Nazlı nazlı yürüyor.
- Nazlı nazlı yürüyorum...
429
00:29:15,750 --> 00:29:17,129
- Nazlı nazlı...
- ...doğruca yatağa.
430
00:29:17,130 --> 00:29:20,639
- ...yatak odama.
431
00:29:20,640 --> 00:29:23,769
- Nasılsın?
- İyiyim.
432
00:29:23,770 --> 00:29:26,019
- Bir sorun yok mu?
433
00:29:26,020 --> 00:29:28,529
- Ne sorun olabilir ki?
- Bilmiyorum.
434
00:29:28,530 --> 00:29:31,989
Joel-Logan şeyleri?
- Ah, o.
435
00:29:31,990 --> 00:29:36,129
- Evet. - Evet, iyiyim, sadece, bilirsin...
436
00:29:36,130 --> 00:29:45,059
Joel'in Logan'la konuşma şekli,
birlikte olma şekilleri, sadece...
437
00:29:45,060 --> 00:29:46,689
beni geçmişe götürüyor.
438
00:29:46,690 --> 00:29:48,939
- Mm-hm.
- İyi bir şekilde değil.
439
00:29:48,940 --> 00:29:50,319
- Uh-uh.
440
00:29:50,320 --> 00:29:54,579
Evet, hepimiz
Joel'in nasıl olduğunu biliyoruz.
441
00:29:54,580 --> 00:29:56,039
- Biliyoruz.
442
00:29:56,040 --> 00:29:59,169
- Arkadaşlarını iyisiyle kötüsüyle
kabul edersin, değil mi?
443
00:29:59,170 --> 00:30:00,639
Ve bence daha iyi oluyor.
444
00:30:00,640 --> 00:30:03,769
Logan'ın ona
iyi geldiğini hissediyorum.
445
00:30:03,770 --> 00:30:07,399
- Evet, sanırım, sadece...
446
00:30:07,400 --> 00:30:10,199
biz sadece
arkadaş değildik, biliyorsun?
447
00:30:10,200 --> 00:30:11,569
- Evet.
448
00:30:11,570 --> 00:30:13,029
- İyiyim, öyleyim, iyiyim.
449
00:30:13,030 --> 00:30:15,397
Sanırım burada olmak, sadece...
450
00:30:15,409 --> 00:30:18,709
Evet, biliyorum,
biliyorum zor olduğunu.
451
00:30:18,710 --> 00:30:23,469
Ama seni etkilemesine izin
verme, çünkü senin için işler oluyor.
452
00:30:23,470 --> 00:30:25,733
Tamam.
453
00:30:25,745 --> 00:30:28,994
Sen, resmen öldürüyorsun,
ve bu gece çıkıp...
454
00:30:29,006 --> 00:30:32,569
...seksi bir et parçası
bulup acıyı sikebilirsin.
455
00:30:32,570 --> 00:30:34,329
- Bu senin resmi tavsiyense?
456
00:30:34,330 --> 00:30:36,999
- Bu benim resmi
Band-Aid'im durum için.
457
00:30:37,000 --> 00:30:38,169
- Tamam.
458
00:30:38,170 --> 00:30:39,919
- Giyindin mi?
- Evet.
459
00:30:39,920 --> 00:30:42,299
- Bunu mu giyiyorsun?
- Evet!
460
00:30:42,300 --> 00:30:46,229
Zarif ve sofistike görünüyorum.
461
00:30:46,230 --> 00:30:48,479
- Seni seviyorum.
462
00:30:48,480 --> 00:30:49,569
O sıkıcı.
463
00:30:49,570 --> 00:30:51,795
Hayır!
- Evet, başka bir şey giymelisin.
464
00:30:51,807 --> 00:30:54,199
Hayır, o zarif, ve
işler zarif için gidiyor.
465
00:30:54,200 --> 00:30:55,120
- Bu şeyler temiz mi.
466
00:30:55,121 --> 00:30:56,999
Evet.
467
00:30:57,000 --> 00:30:58,499
- Ah!
- Bunu giy.
468
00:30:58,500 --> 00:31:01,259
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Renkli atlet, seksi.
469
00:31:01,260 --> 00:31:02,509
Bana güven.
- Tamam, evet, hanımefendi.
470
00:31:02,510 --> 00:31:04,509
Ayrıca, Uyuyan Güzeli uyandır.
471
00:31:04,510 --> 00:31:06,769
Deniyorum.
- Hala uyuyor mu?
472
00:31:06,770 --> 00:31:07,889
Mm-hm.
473
00:31:07,890 --> 00:31:09,649
Bir şey aldığını düşünüyorum.
- Öyle mi düşünüyorsun?
474
00:31:09,650 --> 00:31:11,739
Acele et ki yalnız içmeyeyim.
475
00:31:11,740 --> 00:31:12,899
Tamam.
476
00:31:12,900 --> 00:31:14,529
Beni yalnız içmeye zorlama!
477
00:31:14,530 --> 00:31:16,910
Beni yalnız içmeye zorlama!
478
00:31:18,670 --> 00:31:20,840
Ah, Zachary...
479
00:31:22,260 --> 00:31:24,009
Zachy-poos, uyanık mısın?
480
00:31:24,010 --> 00:31:25,600
Giriyorum.
481
00:31:29,350 --> 00:31:30,860
Zach?
482
00:31:37,410 --> 00:31:39,669
Bir çeşit parlak favori.
483
00:31:39,670 --> 00:31:41,222
- Tamam, sadece çok
fazla yapma, çünkü pırıltılı...
484
00:31:41,234 --> 00:31:42,669
...bir pony gibi görünmek
istemiyorum, tamam mı?
485
00:31:42,670 --> 00:31:44,379
- Ah, benim gibi mi?
486
00:31:44,380 --> 00:31:45,639
- Hayır, sen muhteşemsin.
487
00:31:45,640 --> 00:31:46,759
Teşekkür ederim, biliyorum.
488
00:31:46,760 --> 00:31:47,889
Zachary'yi gören oldu mu?
489
00:31:47,890 --> 00:31:49,059
Odasında değil.
490
00:31:49,060 --> 00:31:51,059
Muhtemelen yürüyüşe çıktı.
491
00:31:51,060 --> 00:31:53,189
- Çölde mi?
- Harika, bittin.
492
00:31:53,190 --> 00:31:56,279
Sanmıyorum.
493
00:31:56,280 --> 00:31:57,579
- Tamam, şimdi kim parlama istiyor?
494
00:31:57,580 --> 00:31:59,079
Bizi terk ettiğini düşünüyorum.
495
00:31:59,080 --> 00:32:01,249
- Joel...
- Asla, hayır!
496
00:32:01,250 --> 00:32:02,499
- Hadi ama.
- Kesinlikle hayır.
497
00:32:02,500 --> 00:32:03,799
- Sanırım bizim için çok iyi.
498
00:32:03,800 --> 00:32:05,129
- Kim, Zachary mi?
- Evet.
499
00:32:05,130 --> 00:32:06,179
- Ah, lütfen.
500
00:32:06,180 --> 00:32:07,259
O şimdi bir Instamodel.
501
00:32:07,260 --> 00:32:08,639
O bir Instamodel.
502
00:32:08,640 --> 00:32:10,189
Artık onun için yeterince
havalı değiliz.
503
00:32:10,190 --> 00:32:12,439
Hayır, çok havalıyız.
504
00:32:12,440 --> 00:32:16,069
- Aman Tanrım.
Neden şaşırmıyorum?
505
00:32:16,070 --> 00:32:17,949
- Ah!
- Sana söyledim.
506
00:32:17,950 --> 00:32:18,909
Zachary çoktan gitti.
507
00:32:18,921 --> 00:32:21,579
Ben de şaşırmıyorum, umurumda
değil, dürüst olmak gerekirse.
508
00:32:21,580 --> 00:32:23,340
Tüm eğlenceyi kaçırıyor.
509
00:33:01,120 --> 00:33:02,619
Joely!
- Ne?
510
00:33:02,620 --> 00:33:06,879
- Programında olmadığını
biliyorum, ama Molly.
511
00:33:06,880 --> 00:33:08,509
Yey!
512
00:33:08,510 --> 00:33:09,889
- Neden şaşırmıyorum?
513
00:33:09,890 --> 00:33:11,269
- Vuhuu!
- Vay.
514
00:33:11,270 --> 00:33:12,389
Ağzını aç.
515
00:33:12,390 --> 00:33:14,399
- Mm, mm, mm, mm.
516
00:33:14,400 --> 00:33:15,979
Biraz daha, biraz daha.
517
00:33:15,980 --> 00:33:17,529
- Başka bir şeyle
kesilmediğinden emin misin?
518
00:33:17,530 --> 00:33:19,779
- Evet, saf, bebeğim!
519
00:33:19,780 --> 00:33:21,659
- Ben... ben iyiyim,
hiçbir şey yapmak istemiyorum.
520
00:33:21,660 --> 00:33:23,039
- Ah, hadi ama.
- Hayır, bebeğim, iyiyim.
521
00:33:23,040 --> 00:33:25,629
- Oyunu oynamak istiyorsan, böyle oynarsın.
522
00:33:25,630 --> 00:33:27,459
- Ah, küçük bebek!
- Evet!
523
00:33:27,460 --> 00:33:29,839
İç.
524
00:33:29,840 --> 00:33:31,969
Aman Tanrım, Cam, ne yapıyorsun?
525
00:33:31,970 --> 00:33:33,519
Şu şeyden inecek misin?
526
00:33:33,520 --> 00:33:36,479
O uygulamada olan tüm
erkekler şu anda burada.
527
00:33:36,480 --> 00:33:37,779
Hemen şimdi, bak.
528
00:33:37,780 --> 00:33:39,989
- Sanki bir erkek okyanusu.
- Tamam.
529
00:33:39,990 --> 00:33:41,369
İçki alacağız.
530
00:33:41,370 --> 00:33:43,120
İç, iç, iç!
531
00:33:45,170 --> 00:33:46,799
- Oyunu oynamaya
hazır mısın, bebeğim?
532
00:33:46,800 --> 00:33:49,169
- Sen misin?
- Oh evet.
533
00:33:49,170 --> 00:33:51,299
- İyi ol.
- Sen iyi ol.
534
00:33:51,300 --> 00:33:52,640
Seni izliyorum.
535
00:34:03,700 --> 00:34:07,716
Hey, onun için endişelenme,
sadece senin bekar olman ve istediğin...
536
00:34:07,728 --> 00:34:11,389
...zaman istediğin kişiyle eve
gidebilmen nedeniyle kıskanıyor.
537
00:34:11,390 --> 00:34:12,509
- Biliyorum.
538
00:34:12,510 --> 00:34:13,769
Ne içiyorsun?
539
00:34:13,770 --> 00:34:16,269
- Votka soda.
- Buu, basitsin!
540
00:34:16,270 --> 00:34:19,649
- Değilim, inceyim!
- Basit ve incesin.
541
00:34:19,650 --> 00:34:20,899
- Çok inceyim!
542
00:34:20,900 --> 00:34:23,659
Bir votka soda ve bir viski
zencefil alabilir miyiz lütfen?
543
00:34:23,660 --> 00:34:25,659
Zach gelecek mi sence?
544
00:34:25,660 --> 00:34:27,879
- Bilmiyorum,
ondan haber almadım.
545
00:34:27,880 --> 00:34:31,049
- Nerede o?
- Bilmiyorum, üzücü.
546
00:34:31,050 --> 00:34:32,509
- İlgilendiğin biri var mı?
547
00:34:32,510 --> 00:34:36,899
- Um... bazı
potansiyeller olabilir.
548
00:34:36,900 --> 00:34:41,909
- Ohh!
- Ah, tamam, sen?
549
00:34:41,910 --> 00:34:43,449
- Burada mı?
- Evet.
550
00:34:43,450 --> 00:34:45,949
- Hayır!
- Hayır mı?
551
00:34:45,950 --> 00:34:47,329
Çok gay mi?
552
00:34:47,330 --> 00:34:49,799
- Aşırı derecede gay!
553
00:34:49,800 --> 00:34:51,759
Biriyle öpüşebilirim, ama, yani...
554
00:34:51,760 --> 00:34:54,139
- Tabii.
- ...ne anlamı var?
555
00:34:54,140 --> 00:34:56,889
- Evet, sanırım o... evet.
556
00:34:56,890 --> 00:34:58,559
- Benim için pek bir şey yok.
557
00:34:58,560 --> 00:35:00,069
- Hayır, hayır sanırım...
558
00:35:00,070 --> 00:35:02,909
evet, sanırım adil, evet.
559
00:35:02,910 --> 00:35:06,378
Siz hepiniz randevularınızla
eve gideceksiniz ve ben...
560
00:35:06,390 --> 00:35:10,068
...yine gecenin sonunda, her
zamanki gibi yalnız olacağım.
561
00:35:10,080 --> 00:35:12,469
Ah, o kadar kötü değil.
562
00:35:12,470 --> 00:35:14,299
- Her zaman öyle.
- Hayır!
563
00:35:14,300 --> 00:35:15,469
- Evet.
- Hayır, öyle değil.
564
00:35:15,470 --> 00:35:17,099
- Evet öyle, sen orada değilsin.
565
00:35:17,100 --> 00:35:19,979
Ben orada tek başımayım, sanki...
566
00:35:19,980 --> 00:35:21,229
her neyse.
567
00:35:21,230 --> 00:35:24,359
Hayatında hiç benimle
düz bir bara gittin mi?
568
00:35:24,360 --> 00:35:25,949
- Hayır.
569
00:35:25,950 --> 00:35:27,959
Orada ne yapardım?
570
00:35:27,960 --> 00:35:29,119
Ne?
571
00:35:29,120 --> 00:35:33,089
- Merhaba! Cam, cidden!
572
00:35:33,090 --> 00:35:34,469
Ciddi misin?
573
00:35:34,470 --> 00:35:35,777
Sadece her zaman
kanat adamı olmak...
574
00:35:35,789 --> 00:35:37,559
...istemiyorum, ne demek
istediğimi anlıyor musun?
575
00:35:37,560 --> 00:35:40,229
Ben de şeyler istiyorum, insanlarla
takılmak istiyorum.
576
00:35:40,230 --> 00:35:43,104
Yani, bir stereotipi devam ettirmeye
çalışmıyorum ya da başka bir...
577
00:35:43,116 --> 00:35:45,870
...şey, ama, yani, siz bencil
olabilen piçlersiniz, biliyor musun?
578
00:35:49,750 --> 00:35:53,880
- Tamam, şu adam bana
gerçekten bakıyor, değil mi?
579
00:35:58,890 --> 00:36:02,019
- Evet, bakıyor.
580
00:36:02,020 --> 00:36:03,020
Git.
581
00:36:04,400 --> 00:36:06,779
Evet, sorun yok,
iyiyim, git eğlen.
582
00:36:06,780 --> 00:36:08,500
Bir uygulamaya ihtiyacın
olmadığını kanıtla.
583
00:36:12,130 --> 00:36:14,970
Ah! Tamam!
584
00:37:06,690 --> 00:37:08,909
- Logan?
585
00:37:08,910 --> 00:37:11,579
- Merhaba, Cam.
- Merhaba.
586
00:37:11,580 --> 00:37:12,830
- Buna dokun.
587
00:37:15,210 --> 00:37:17,549
- İyi misin?
- Mm-hm.
588
00:37:17,550 --> 00:37:19,339
Sen iyi misin?
589
00:37:19,340 --> 00:37:21,309
- Evet, iyiyim.
590
00:37:21,310 --> 00:37:22,850
- Bize katılmak ister misin?
591
00:37:24,860 --> 00:37:27,359
Hadi, Joel'e söylemeyeceğim.
592
00:37:27,360 --> 00:37:28,819
Aramızda sır olur.
593
00:37:28,820 --> 00:37:30,069
- İyiyim.
594
00:37:30,070 --> 00:37:31,829
Eğlen.
595
00:37:31,830 --> 00:37:34,119
- Güvende ol, tamam mı?
- Sen güvende ol.
596
00:37:34,120 --> 00:37:36,090
- Tamam.
597
00:37:45,980 --> 00:37:47,570
- Vuhuu!
598
00:37:57,500 --> 00:37:58,879
Hey, Logan'ı gördün mü?
599
00:37:58,880 --> 00:38:01,759
- Uh, hayır, hayır, görmedim.
600
00:38:01,760 --> 00:38:04,639
- Hissediyor musun?
- Mm-hm!
601
00:38:04,640 --> 00:38:05,730
- Gel buraya.
602
00:38:36,620 --> 00:38:38,420
Gel buraya, sana
bir şey göstermek istiyorum.
603
00:38:40,760 --> 00:38:44,180
- Ah... ah... ah, kahretsin...
604
00:38:58,080 --> 00:38:59,629
- Burada ne yapıyoruz?
605
00:38:59,630 --> 00:39:02,679
- Gece yarısı öpücüğüm
olalı uzun zaman oldu.
606
00:39:02,680 --> 00:39:05,639
- Gruptan kimse yok,
bu kuralları hatırla.
607
00:39:05,640 --> 00:39:06,929
- Siktir et.
608
00:39:06,930 --> 00:39:08,774
O kuralları ben yedi yıl
önce falan uydurdum,
609
00:39:08,786 --> 00:39:10,439
onları bozma hakkım
olduğunu düşünüyorum.
610
00:39:10,440 --> 00:39:13,449
- Nişanlın bizi burada
yakalasa üzülmez miydi?
611
00:39:13,450 --> 00:39:15,789
- Tanrım, bizi yakalayacağını
neden düşünüyorsun?
612
00:39:15,790 --> 00:39:17,409
- Nerede olduğumuzu biliyor mu?
613
00:39:17,410 --> 00:39:18,830
- Bilmesini istiyor musun?
614
00:39:30,610 --> 00:39:33,359
- Dur, dur, dur,
dur, dur, bekle.
615
00:39:33,360 --> 00:39:35,699
- Ne?
- Bu garip.
616
00:39:35,700 --> 00:39:37,620
- Bunu daha önce
için bir özür olarak düşün.
617
00:39:39,370 --> 00:39:44,089
- Üzgün olduğunu söylemeden
ve hissetmeden özür olmaz, Joel.
618
00:39:44,090 --> 00:39:45,969
- Tanrım, Cam.
619
00:39:45,970 --> 00:39:50,479
Bak, bu nişan olayını sana aniden
açıkladığımızı biliyorum, ama...
620
00:39:50,480 --> 00:39:52,989
sana bir şey mi yaptım?
621
00:39:52,990 --> 00:39:57,239
Bütün gün garip davrandın,
bir şeyler tuhaftı.
622
00:39:57,240 --> 00:40:01,041
- Logan'ı bu oyunu oynamaya
zorladığını ve takılmaya...
623
00:40:01,053 --> 00:40:05,009
...çalıştığın ilk kişinin ben
olmamı garip bulmuyor musun?
624
00:40:05,010 --> 00:40:07,469
Kimseyi zorlamıyorum, tamam mı?
625
00:40:07,470 --> 00:40:11,899
Logan oynamak istiyor,
bunu konuştuk.
626
00:40:11,900 --> 00:40:16,029
- Konuştuğunuza eminim.
627
00:40:16,030 --> 00:40:20,289
Eminim söylediğin
her şeye evet dedi.
628
00:40:20,290 --> 00:40:23,905
Bir gün, Logan uyanacak
ve aslında evet dediği...
629
00:40:23,917 --> 00:40:27,390
...çoğu şeyi gerçekten
istemediğini fark edecek.
630
00:40:30,140 --> 00:40:35,280
Sonra senden nefret edecek, ve
sonra tıpkı benim gibi seni terk edecek.
631
00:41:01,200 --> 00:41:03,329
- Hey.
- Hey!
632
00:41:03,330 --> 00:41:05,549
Ne haber?
- Ben Cameron.
633
00:41:05,550 --> 00:41:06,800
- Dante.
634
00:41:08,680 --> 00:41:12,939
Sen, uh, buraya
arkadaşlarınla mı geldin, Cameron?
635
00:41:12,940 --> 00:41:15,569
- Onlar orada
bir yerde, kaybettim.
636
00:41:15,570 --> 00:41:17,029
- Ben senin arkadaşın olurum.
637
00:41:17,030 --> 00:41:18,700
- Tamam!
638
00:42:16,150 --> 00:42:18,649
Hey, hey, hey, konuşan
kaptanınız.
639
00:42:18,650 --> 00:42:21,360
Club Sylvester,
nasıl hissediyoruz?
640
00:42:23,160 --> 00:42:25,289
İşte duymak istediğim bu.
641
00:42:25,290 --> 00:42:28,379
Evet, evet, neredeyse o zaman.
642
00:42:28,380 --> 00:42:34,390
Gecenin çok özel bir zamanına geliyoruz,
geçmiş ve geleceğin birleştiği zaman.
643
00:42:36,850 --> 00:42:43,740
Doğru, dünün tüm bagajının unutulduğu
ve yarının parlak göründüğü zaman.
644
00:42:45,660 --> 00:42:48,747
Ah, ve henüz öpüşecek
birini bulamadıysanız,
645
00:42:48,759 --> 00:42:51,169
şimdi lanet olası
zamanı, tamam mı?
646
00:42:51,170 --> 00:42:53,179
Tamam, millet,
benimle geri sayın.
647
00:42:53,180 --> 00:43:03,819
On, dokuz, sekiz, yedi,
altı, beş, dört, üç, iki, bir...
648
00:43:03,820 --> 00:43:05,580
Mutlu Yıllar!
649
00:43:07,080 --> 00:43:08,419
- Vuhuu!
650
00:43:08,420 --> 00:43:09,920
- İzin verir misin?
651
00:43:11,920 --> 00:43:14,889
2020 herkes!
652
00:43:14,890 --> 00:43:18,059
Mutlu lanet olası Yeni Yıl!
653
00:43:18,060 --> 00:43:20,149
Hepiniz biriyle
öpüşüyor olmalısınız.
654
00:43:20,150 --> 00:43:22,949
Hadi, başlıyoruz.
655
00:43:22,950 --> 00:43:24,320
Evet, sürtük!
656
00:43:27,200 --> 00:43:29,210
Partiye devam edeceğiz, millet!
657
00:43:50,080 --> 00:43:51,459
- Ah kahretsin, arkadaşım.
658
00:43:51,460 --> 00:43:53,589
Hey... hey, hey,
iyi misin?
659
00:43:53,590 --> 00:43:54,839
Bana bak, iyi misin?
660
00:43:54,840 --> 00:43:56,849
- İyiyim, iyiyim.
661
00:43:56,850 --> 00:43:58,059
Birinin eve gitme zamanı.
662
00:43:58,060 --> 00:43:59,099
Ona biraz su getireyim mi?
663
00:43:59,100 --> 00:44:00,860
- Evet, harika olur, teşekkürler.
664
00:44:03,070 --> 00:44:04,199
İyi misin?
665
00:44:04,200 --> 00:44:05,320
İyi misin?
666
00:44:09,000 --> 00:44:11,130
Ne dersen, kızım!
667
00:44:15,970 --> 00:44:17,640
Affedersiniz.
668
00:44:19,480 --> 00:44:21,149
- Affedersiniz.
- Bekle.
669
00:44:21,150 --> 00:44:23,020
- Mutlu Yıllar!
670
00:44:24,400 --> 00:44:25,659
Merhaba.
671
00:44:25,660 --> 00:44:27,659
- Arkadaşım için biraz
su alabilir miyim lütfen?
672
00:44:27,660 --> 00:44:29,499
- Bu bir acil durum.
- Bir saniye.
673
00:44:29,500 --> 00:44:30,749
- Herkes nerede?
674
00:44:30,750 --> 00:44:32,749
- Nerede olduklarını
bilmiyorum. Teşekkürler, dostum.
675
00:44:32,750 --> 00:44:35,839
Um, birine yardım etmem
lazım, hasta.
676
00:44:35,840 --> 00:44:36,840
Burada olacak mısın?
677
00:44:36,841 --> 00:44:38,720
- Mm-hmm.
- Tamam.
678
00:44:42,650 --> 00:44:44,020
- Üzgünüm.
679
00:45:13,290 --> 00:45:16,049
Nereye gidiyorsun?
680
00:45:16,050 --> 00:45:17,929
- Görünüşe göre hiçbir yere.
681
00:45:17,930 --> 00:45:20,309
O tatlı çocukla öpüştün mü?
682
00:45:20,310 --> 00:45:22,309
Evet!
683
00:45:22,310 --> 00:45:26,939
Sormadın ama benim de çok
seksi bir gece yarısı öpücüğüm oldu.
684
00:45:26,940 --> 00:45:29,700
- O çok seksi go-go erkek miydi?
685
00:45:32,960 --> 00:45:34,330
- Evet.
686
00:45:35,460 --> 00:45:37,090
Açım.
687
00:46:11,740 --> 00:46:15,999
Beni lanet olası dinlemiyorsan
konuşmamın ne anlamı var?
688
00:46:16,000 --> 00:46:18,339
Senden tek istediğim
benimle iletişimde olman.
689
00:46:18,340 --> 00:46:20,259
Bunu anlamak neden
senin için bu kadar zor?
690
00:46:20,260 --> 00:46:22,639
Ne söylememi
istiyorsun? Bu senin oyunun, Joel.
691
00:46:22,640 --> 00:46:24,139
Siktir seni, bunu bana atma.
692
00:46:24,140 --> 00:46:25,599
- Ah, siktir mi?
- Evet!
693
00:46:25,600 --> 00:46:28,399
- Atıştırmalık istiyorum!
- Siktir seni. Siktir seni.
694
00:46:28,400 --> 00:46:30,609
Hala biraz kafam güzel, arkadaşlar.
695
00:46:30,610 --> 00:46:32,659
Ben de!
696
00:46:32,660 --> 00:46:35,749
- Başka Zachary'den Yeni Yıl
mesajı alan oldu mu?
697
00:46:35,750 --> 00:46:37,419
- Hayır.
- Hayır, ben de almadım.
698
00:46:37,420 --> 00:46:39,249
- Eminim bir yerde sızmıştır.
699
00:46:39,250 --> 00:46:40,379
Nasıl olduğunu bilirsin.
700
00:46:40,380 --> 00:46:42,089
Yüzmeye gideceğim.
701
00:46:42,090 --> 00:46:44,100
Sorun olur mu sence, Joel?
702
00:46:49,400 --> 00:46:51,399
- Kahretsin!
- Joel, sorun değil!
703
00:46:51,400 --> 00:46:53,279
Ben temizlerim.
704
00:46:53,280 --> 00:46:58,249
Onu siz... sizler olduğunuzdan
beri bu kadar kızgın görmemiştim.
705
00:46:58,250 --> 00:46:59,880
Evet.
706
00:47:00,920 --> 00:47:03,050
Sanırım bunu ben temizleyeceğim.
707
00:47:07,440 --> 00:47:08,809
Merhaba?
708
00:47:08,810 --> 00:47:10,780
Girebilir miyim?
709
00:47:19,920 --> 00:47:23,379
Ne değeri varsa, bir anlamı
olduğunu düşünmüyorum.
710
00:47:23,380 --> 00:47:26,309
Sadece kafası güzeldi bence.
711
00:47:26,310 --> 00:47:28,899
- Bilirsin, sadece...
712
00:47:28,900 --> 00:47:31,345
Herkesi mutlu etmek için
çok çaba sarf ediyorum...
713
00:47:31,357 --> 00:47:33,659
...ve kimsenin umurunda
değil gibi hissediyorum.
714
00:47:33,660 --> 00:47:37,661
Sadece Logan değil, her yıl bu hafta sonunu
planlıyorum ve herkesin iyi olduğundan...
715
00:47:37,673 --> 00:47:41,299
...emin oluyorum, ve sanki hepiniz...
bilmiyorum, hepiniz bunu당연하게 alıyorsunuz.
716
00:47:41,300 --> 00:47:42,839
Sanki kimse takdir etmiyor.
717
00:47:42,840 --> 00:47:44,299
Ne? Evet, ediyoruz.
718
00:47:44,300 --> 00:47:46,059
Çok eğleniyoruz.
719
00:47:46,060 --> 00:47:50,099
- Tamam, o zaman, belki
bu yıl oyunu oynamamalıydık.
720
00:47:50,100 --> 00:47:55,199
- Belki şimdi oyunu başlattığımızda Cam'in
nasıl hissettiğini biraz anlıyorsundur.
721
00:47:55,200 --> 00:47:56,739
- Vay.
722
00:47:56,740 --> 00:47:59,499
Bilirsin, ayrıldığımızda
ben de incinmiştim.
723
00:47:59,500 --> 00:48:00,709
Hannah, Tanrım.
724
00:48:00,710 --> 00:48:03,969
Tanrım, neden başkaları
incindiğinde serbest geçiş hakkı alıyor?
725
00:48:03,970 --> 00:48:06,299
Bilirsin, o beni terk etti,
o kısmı hatırlıyor musun?
726
00:48:06,300 --> 00:48:09,309
- Evet.
- Ve hepiniz onun tarafını tuttunuz.
727
00:48:09,310 --> 00:48:10,979
- Ben...
- Yapma.
728
00:48:10,980 --> 00:48:14,569
Sadece yapma, tamam mı,
çünkü bu doğru ve sen biliyorsun.
729
00:48:14,570 --> 00:48:16,869
Yani, hissetmediğimi
mi sanıyorsun?
730
00:48:16,870 --> 00:48:19,199
Artık konuşmuyoruz, Hannah.
731
00:48:19,200 --> 00:48:21,250
- Bu...
- Konuşmuyoruz!
732
00:48:22,710 --> 00:48:26,510
Bilirsin, belki de bunu
yaptığımız son yıl olmalı.
733
00:48:43,380 --> 00:48:48,970
- Joel, bunu yarın
konuşabilir miyiz lütfen?
734
00:48:50,850 --> 00:48:52,900
Kavga etmek istemiyorum.
735
00:49:08,050 --> 00:49:09,680
Joel?
736
00:50:39,650 --> 00:50:41,360
- Dante?
737
00:51:25,330 --> 00:51:26,450
Dante.
738
00:51:27,710 --> 00:51:29,839
Hey.
739
00:51:29,840 --> 00:51:33,299
- Bu ya süper çekici
ya da gerçekten ürkütücü.
740
00:51:33,300 --> 00:51:36,060
Oh, ikisi birden olamaz mı?
741
00:51:37,940 --> 00:51:40,309
- Bizi nasıl buldun?
742
00:51:40,310 --> 00:51:42,569
- Beni buraya mı takip ettin?
- Hayır.
743
00:51:42,570 --> 00:51:45,779
Daha önce hangi evden bahsettiğini
oldukça iyi bildiğimden emindim.
744
00:51:45,780 --> 00:51:48,289
Daha önce burada çalıştım.
745
00:51:48,290 --> 00:51:49,579
- Burada mı çalıştın?
746
00:51:49,580 --> 00:51:50,709
- Mm-hmm.
747
00:51:50,710 --> 00:51:52,670
Bazen garsonluk yapıyorum.
748
00:51:54,090 --> 00:51:55,300
- Ah.
749
00:52:00,730 --> 00:52:02,689
Arkadaşın nasıl?
750
00:52:02,690 --> 00:52:10,329
Bayıldı, ama ben geceyi
bitirmeye hazır değildim, yani...
751
00:52:10,330 --> 00:52:12,090
Yani...
752
00:52:31,750 --> 00:52:36,129
Bilirsin, bu yer pek
sana... benzemiyor.
753
00:52:36,130 --> 00:52:41,899
- Mm, evet, bu, uh, benim değil, bu...
754
00:52:41,900 --> 00:52:44,029
arkadaşımın evi.
755
00:52:44,030 --> 00:52:46,149
Biz, uh...
756
00:52:46,150 --> 00:52:48,789
her Yeni Yıl buraya geliriz.
757
00:52:48,790 --> 00:52:52,039
Bir tür gelenek gibi.
758
00:52:52,040 --> 00:52:54,129
- Bundan pek
hoşnut görünmüyorsun.
759
00:52:54,130 --> 00:52:56,260
- Eskiden daha çok bir şeydi.
760
00:52:58,140 --> 00:53:01,599
Şimdi sadece, uh, bilmiyorum,
hep aynı.
761
00:53:01,600 --> 00:53:04,019
Belirli bir şekilde
eğlenmek için çok baskı var.
762
00:53:04,020 --> 00:53:07,489
Bilirsin, o kadar eğlenceli değil.
763
00:53:07,490 --> 00:53:10,539
- Sen bir Boğa burcusun, değil mi?
764
00:53:10,540 --> 00:53:12,669
- Bunu nasıl bildin?
765
00:53:12,670 --> 00:53:14,919
- Bir tür yeteneğim.
766
00:53:14,920 --> 00:53:16,669
Sen nesin?
767
00:53:16,670 --> 00:53:17,799
- Balık.
768
00:53:17,800 --> 00:53:20,260
Evet! Bir Balık olduğunu biliyordum?
769
00:53:25,320 --> 00:53:28,320
O zaman iyi bir
eşleşme olduğumuzu biliyorsun.
770
00:53:49,570 --> 00:53:50,950
Ne?
771
00:53:52,200 --> 00:53:55,919
- Seksi erkeklerin beni eve
takip etmesine alışık değilim.
772
00:53:55,920 --> 00:53:57,459
- Ah, öyle mi?
- Mm-hmm.
773
00:53:57,460 --> 00:53:59,840
- Ben seksi miyim?
- Mm-hmm.
774
00:54:03,560 --> 00:54:06,819
Seni gerçekten fotoğraflamak istiyorum.
775
00:54:06,820 --> 00:54:08,070
Bu garip mi?
776
00:54:09,320 --> 00:54:13,370
- Seksi erkeklerin fotoğrafımı
çekmek istemesine alışık değilim.
777
00:54:16,250 --> 00:54:18,340
Ne tür fotoğraflar?
778
00:54:19,590 --> 00:54:21,719
İstediğin türde fotoğraflar.
779
00:54:21,720 --> 00:54:23,470
Kahretsin evet.
780
00:54:25,560 --> 00:54:27,729
Çıplak türden ne dersin?
781
00:54:27,730 --> 00:54:29,859
- Evet, çıplak türden
yapabiliriz.
782
00:54:29,860 --> 00:54:31,360
Kulağa eğlenceli geliyor.
783
00:55:18,670 --> 00:55:20,549
Kondomun var mı?
784
00:55:20,550 --> 00:55:22,800
- Ah, onlar zaten takılı.
785
00:55:25,430 --> 00:55:27,019
Şaka yapıyorum, aptal.
786
00:55:27,020 --> 00:55:29,189
Hayır, kondomum yok.
787
00:55:29,190 --> 00:55:31,820
Yani sanırım
gidip almak zorundasın.
788
00:55:33,160 --> 00:55:34,659
Hemen döneceğim.
789
00:55:34,660 --> 00:55:35,949
İyi.
790
00:55:35,950 --> 00:55:38,079
Ama PrEP kullanıyorum.
791
00:55:38,080 --> 00:55:39,290
- İkisine de sahip olabiliriz.
792
00:56:07,850 --> 00:56:09,310
Ah, sevgilim.
793
00:56:11,860 --> 00:56:13,490
Kahretsin.
794
00:56:25,430 --> 00:56:26,930
Merhaba.
795
00:56:28,310 --> 00:56:29,729
Merhaba.
796
00:56:29,730 --> 00:56:33,359
- Tesadüfen kondomun var mı?
797
00:56:33,360 --> 00:56:34,859
- Ne?!
798
00:56:34,860 --> 00:56:38,369
Seni yaramaz köpek!
799
00:56:38,370 --> 00:56:40,209
Bekle, ben değil...
800
00:56:40,210 --> 00:56:44,879
- Kulüpten gelen adam arka bahçede.
801
00:56:44,880 --> 00:56:46,759
- O burada mı?
- Evet.
802
00:56:46,760 --> 00:56:48,139
- Nerede?
803
00:56:48,140 --> 00:56:49,519
Şuradan.
804
00:56:49,520 --> 00:56:50,769
- Aman Tanrım!
805
00:56:50,770 --> 00:56:52,899
- Ee, var mı?
806
00:56:52,900 --> 00:56:53,900
Lütfen?
807
00:56:53,901 --> 00:56:55,739
Neden bilmiyorum...
808
00:56:55,740 --> 00:56:57,779
- Var mı?
- ...getirmeye devam ediyorum.
809
00:56:57,780 --> 00:57:00,409
- Evet!
- Hiç anlamı yok.
810
00:57:00,410 --> 00:57:02,119
Evet!
811
00:57:02,120 --> 00:57:04,960
- Hadi!
- Birileri kullanmalı.
812
00:57:40,080 --> 00:57:43,290
- Mmm, bu hızlıydı.
813
00:58:38,230 --> 00:58:39,819
Ooh!
814
00:58:39,820 --> 00:58:40,990
- İkramlarım var.
815
00:58:42,320 --> 00:58:43,489
- Evet!
- Tatlı.
816
00:58:43,490 --> 00:58:44,829
Aman Tanrım, çok heyecanlısın!
817
00:58:44,830 --> 00:58:46,629
- Aman Tanrım, ver
şu lanet kondomları bana.
818
00:58:46,630 --> 00:58:48,499
- Onun aletini gördün mü?
- Hayır.
819
00:58:48,500 --> 00:58:50,129
Sana fotoğraflar göndereceğim.
- Söz mü?
820
00:58:50,130 --> 00:58:51,509
Ver bana şu lanet kondomları!
821
00:58:51,510 --> 00:58:52,639
Tamam, sakin ol!
822
00:58:52,640 --> 00:58:53,969
Tamam, sana başka
bir şey getirdim.
823
00:58:53,970 --> 00:58:55,139
Ne getirdin bana?
824
00:58:55,140 --> 00:58:56,479
- Bu kayganlaştırıcı mı?
- Evet.
825
00:58:56,480 --> 00:58:59,779
- Evet! - Yalnız gecem için hazırlıklıyım.
826
00:58:59,780 --> 00:59:02,239
Hazırlıklı gelmiş!
827
00:59:02,240 --> 00:59:03,529
- Birileri gelmek zorundaydı.
828
00:59:03,530 --> 00:59:05,289
Sana videolar göndereceğim.
829
00:59:05,290 --> 00:59:07,369
- Onları
mastürbasyon bankasına koyacağım!
830
00:59:07,370 --> 00:59:09,169
Evet!
831
00:59:09,170 --> 00:59:11,630
Ben burada tek başıma olacağım.
832
00:59:41,150 --> 00:59:43,070
- Dante?
833
00:59:47,830 --> 00:59:50,540
Seni bulmamı ister misin?
834
00:59:56,560 --> 00:59:58,140
Dante?
835
00:59:59,190 --> 01:00:01,940
Oyun oynamayı seviyorsun, ha?
836
01:00:03,570 --> 01:00:05,780
Sıcak mıyım, soğuk muyum?
837
01:00:10,210 --> 01:00:11,960
Burada mısın?
838
01:00:13,720 --> 01:00:15,470
Dante?
839
01:00:18,220 --> 01:00:19,980
Dante?
840
01:00:22,190 --> 01:00:23,609
Han?
841
01:00:23,610 --> 01:00:25,110
Evet?
842
01:00:29,750 --> 01:00:31,959
- Benim adamım bu tarafa geldi mi?
843
01:00:31,960 --> 01:00:33,839
- Hayır.
844
01:00:33,840 --> 01:00:35,089
- Onu bulamıyorum.
845
01:00:35,090 --> 01:00:36,799
Gittiğini düşünüyorum.
846
01:00:36,800 --> 01:00:39,849
- O, bayağı kafası güzel miydi?
847
01:00:39,850 --> 01:00:41,189
- Hayır.
848
01:00:41,190 --> 01:00:43,230
- O zaman muhtemelen hala buradadır.
849
01:00:44,320 --> 01:00:48,950
Bir şey çalmadığından emin
ol çünkü Joel seni öldürür.
850
01:01:00,270 --> 01:01:02,400
- Merhaba?
851
01:01:36,920 --> 01:01:38,300
Tamam.
852
01:01:47,950 --> 01:01:49,950
Uh...
853
01:01:50,830 --> 01:01:53,709
Arkadaşım buraya geldi mi?
854
01:01:53,710 --> 01:01:55,539
- Ne arkadaşı?
855
01:01:55,540 --> 01:01:57,169
Uh...
856
01:01:57,170 --> 01:01:58,679
Bu adam.
857
01:01:58,680 --> 01:02:01,559
Gerçekten hoş, kulüpten geldi.
858
01:02:01,560 --> 01:02:06,269
- Neden benim evime birini davet etmenin
uygun olduğunu düşündün bana sormadan?
859
01:02:06,270 --> 01:02:08,319
Doğru, evet, üzgünüm.
860
01:02:08,320 --> 01:02:09,699
Yapmamalıydım.
861
01:02:09,700 --> 01:02:11,079
Sadece, uh...
862
01:02:11,080 --> 01:02:15,289
Kıyafetlerini garajda buldum, yani bir
yerlerde çıplak olduğunu düşünüyorum.
863
01:02:15,290 --> 01:02:16,008
Onu gördün mü?
864
01:02:16,020 --> 01:02:18,209
Lanet olası bilmiyorum,
Cameron, tamam mı?
865
01:02:18,210 --> 01:02:20,470
Senin oyuncaklarını
takip edemem.
866
01:02:22,220 --> 01:02:24,560
Tamam, üzgünüm.
867
01:02:27,110 --> 01:02:28,479
Neden bunları yaptın?
868
01:02:28,480 --> 01:02:31,570
Sana söyledim, ben yapmadım bunları!
869
01:02:34,870 --> 01:02:36,840
Yapmadın mı?
870
01:02:38,460 --> 01:02:41,049
Hayır.
871
01:02:41,050 --> 01:02:42,970
- O halde kim yaptı?
872
01:03:05,600 --> 01:03:09,149
31 Aralık 2013.
873
01:03:09,150 --> 01:03:11,649
Yedi yıl önce.
874
01:03:11,650 --> 01:03:15,619
Tamam, yani oyunu ilk
oynadığımız zaman bu.
875
01:03:15,620 --> 01:03:17,669
Uh, Hannah bunlardan birini aldı mı?
876
01:03:17,670 --> 01:03:18,920
Bilmiyorum.
877
01:03:22,840 --> 01:03:24,759
Bu kim?
878
01:03:24,760 --> 01:03:27,349
Cam, bak.
879
01:03:27,350 --> 01:03:29,480
- Ne?
- Bak.
880
01:03:36,160 --> 01:03:38,540
- Bekle.
881
01:03:39,630 --> 01:03:41,129
Bunun o geceden olduğunu düşünüyorum.
882
01:03:41,130 --> 01:03:43,890
Mutlu Yıllar!
883
01:03:53,280 --> 01:03:55,319
Bu siyah
ve beyaz Parlayan Top şeyiydi.
884
01:03:55,320 --> 01:03:57,579
Hatırlıyor musun,
bir adam vardı...
885
01:03:57,580 --> 01:03:58,959
- Uh...
- Kim? Bilmiyorum.
886
01:03:58,960 --> 01:04:00,709
- Bilmiyorum, o gece
çok kafam güzeldi.
887
01:04:00,710 --> 01:04:04,010
Sadece bir adamdı, onun...
Sanırım bu giyiyordu...
888
01:04:09,440 --> 01:04:11,060
Fotoğraf çek!
889
01:04:15,450 --> 01:04:17,160
"Beni gör."
890
01:04:20,170 --> 01:04:21,960
Bu ne lanet olası şey?
891
01:04:29,730 --> 01:04:31,979
Ah, İsa, Cam!
892
01:04:31,980 --> 01:04:33,230
- Ne?
893
01:04:43,340 --> 01:04:45,800
Git, git, git, git!
894
01:04:51,440 --> 01:04:53,230
Hannah!
895
01:05:01,460 --> 01:05:02,840
Hannah!
896
01:05:03,880 --> 01:05:05,380
Hannah!
897
01:05:06,380 --> 01:05:07,470
Ah, kahretsin.
898
01:05:10,770 --> 01:05:12,520
Hannah!
899
01:05:17,990 --> 01:05:19,740
Kahretsin!
900
01:05:21,250 --> 01:05:23,419
Lanet olsun.
901
01:05:23,420 --> 01:05:25,129
Ne yapmalıyım, ne yapmalıyım?
902
01:05:25,130 --> 01:05:26,209
Uh...
903
01:05:26,210 --> 01:05:28,339
Lanet olası pislik.
904
01:05:28,340 --> 01:05:30,720
Hannah!
905
01:05:31,770 --> 01:05:33,230
Ah, kahretsin!
906
01:05:50,430 --> 01:05:51,680
Kahretsin!
907
01:06:17,780 --> 01:06:19,950
Hayır, hayır.
908
01:07:40,400 --> 01:07:42,529
- Sorun değil.
- Aman Tanrım.
909
01:07:42,530 --> 01:07:43,660
Benim.
910
01:07:44,780 --> 01:07:47,789
Joel ve Hannah'ı alıp
buradan siktir olup gitmeliyiz.
911
01:07:47,790 --> 01:07:49,169
Sorun değil, sorun değil.
912
01:07:49,170 --> 01:07:50,999
Hey, hey, bana bak, bana bak.
913
01:07:51,000 --> 01:07:52,419
Buradan çıkacağız, tamam mı?
914
01:07:52,420 --> 01:07:54,049
- Tamam, tamam.
- Tamam, tamam.
915
01:07:54,050 --> 01:07:55,639
Kulüpteki şey için çok üzgünüm.
916
01:07:55,640 --> 01:07:57,019
İşleri daha da kötü
yapmak istemedim.
917
01:07:57,020 --> 01:07:58,389
- Önemli değil, önemli değil.
918
01:07:58,390 --> 01:07:59,809
Önemli değil.
- Üzgünüm.
919
01:07:59,810 --> 01:08:02,399
Tamam, tamam, bekle.
920
01:08:02,400 --> 01:08:03,949
Logan, bekle, bekle!
921
01:08:03,950 --> 01:08:05,199
Logan, bekle.
922
01:08:05,200 --> 01:08:06,699
Logan.
923
01:08:06,700 --> 01:08:08,080
Hayır.
924
01:08:09,920 --> 01:08:11,590
Kahretsin!
925
01:08:16,640 --> 01:08:18,559
Kahretsin.
926
01:08:18,560 --> 01:08:19,810
Logan!
927
01:08:49,120 --> 01:08:50,920
Hadi, hadi.
928
01:09:03,900 --> 01:09:05,900
Çok üzgünüm.
929
01:09:31,830 --> 01:09:33,790
Ne oluyor?
930
01:09:37,930 --> 01:09:39,560
Arkadaşlar?
931
01:09:40,560 --> 01:09:42,060
Cam?
932
01:09:44,190 --> 01:09:47,700
Cam, bu lanet olası
mesajı aldın mı?
933
01:09:49,280 --> 01:09:50,830
Arkadaşlar?
934
01:09:53,330 --> 01:09:56,419
Joel, bu mesajları aldın mı?
935
01:09:56,420 --> 01:09:58,170
Gerçek değiller, değ...
936
01:09:59,600 --> 01:10:01,599
De... Joel, sen...
- O öldü.
937
01:10:01,600 --> 01:10:02,850
- Ne oluyor?
938
01:10:04,190 --> 01:10:05,730
İyi misin? Oh!
939
01:10:39,720 --> 01:10:41,340
Joel?
940
01:10:48,780 --> 01:10:50,239
Cam?
941
01:10:50,240 --> 01:10:51,990
- Han?
942
01:10:53,740 --> 01:10:56,170
Orada ne yapıyorsun?
943
01:10:57,750 --> 01:10:59,260
Hannah, arkanı kontrol et!
944
01:11:08,900 --> 01:11:09,900
Hey!
945
01:11:12,910 --> 01:11:14,869
Kalk, kalk, kalk, kalk, kalk!
946
01:11:14,870 --> 01:11:16,250
Hadi!
947
01:11:48,060 --> 01:11:49,439
Aman Tanrım, bacağın.
948
01:11:49,440 --> 01:11:51,440
Bacağın için bir şey yapmalıyız.
949
01:11:53,780 --> 01:11:55,449
Lanet olsun.
950
01:11:55,450 --> 01:11:57,079
Bununla ilgilenmeliyiz.
951
01:11:57,080 --> 01:11:59,669
Çok kötü, çok kötü.
952
01:11:59,670 --> 01:12:00,590
Tamam.
953
01:12:00,591 --> 01:12:02,299
Aman Tanrım.
954
01:12:02,300 --> 01:12:03,969
Aman Tanrım.
955
01:12:03,970 --> 01:12:05,300
Cam.
956
01:12:11,190 --> 01:12:12,940
Bu gerçekten acıtacak.
957
01:12:14,360 --> 01:12:15,989
Tamam, çok üzgünüm.
958
01:12:15,990 --> 01:12:17,369
Kanamayı durdurmam lazım.
959
01:12:17,370 --> 01:12:20,590
- Hazır, bir, iki, üç...
- Hayır... tamam.
960
01:12:28,350 --> 01:12:29,480
- Üzgünüm.
961
01:12:57,530 --> 01:12:58,909
- Kim yapıyor bunu?
962
01:12:58,910 --> 01:13:00,499
Neden yapıyorlar bunu?
963
01:13:00,500 --> 01:13:02,420
- Hiçbir lanet fikrim yok.
964
01:13:03,420 --> 01:13:05,589
Şimdi buradan çıkmamız lazım.
965
01:13:05,590 --> 01:13:06,639
Yürüyebilir misin?
966
01:13:06,640 --> 01:13:08,349
- Bilmiyorum.
- Deneyelim.
967
01:13:08,350 --> 01:13:10,270
- Tamam.
- Tamam, hadi.
968
01:13:11,270 --> 01:13:12,480
Tamam, hazır mısın?
969
01:13:13,650 --> 01:13:15,529
Hayır mı?
- Hayır, hayır.
970
01:13:15,530 --> 01:13:17,029
- Yapamam.
- Tamam, tamam.
971
01:13:17,030 --> 01:13:18,869
Yapamam, seni sadece
yavaşlatacağım.
972
01:13:18,870 --> 01:13:20,119
- Hayır.
- Gitmelisin.
973
01:13:20,120 --> 01:13:21,289
- Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
- Evet.
974
01:13:21,290 --> 01:13:22,170
- Olmaz.
975
01:13:22,171 --> 01:13:23,880
O ondan önce buraya geri dönecek.
976
01:13:34,190 --> 01:13:37,404
Ah, herhangi birinizin
gecenin sonuna kadar benimle...
977
01:13:37,416 --> 01:13:41,200
...kalmasının ilk seferi bir
psikopat bizi öldürmeye çalışırken.
978
01:13:48,800 --> 01:13:50,429
- Bir silah var.
979
01:13:50,430 --> 01:13:51,390
- Ne?
980
01:13:51,391 --> 01:13:54,559
- Ofiste lanet olası bir silah var.
981
01:13:54,560 --> 01:13:56,149
- Hayır.
- Gidip alacağım.
982
01:13:56,150 --> 01:13:57,699
- Hayır, hala evin içinde.
983
01:13:57,700 --> 01:13:59,409
Daha iyi bir fikrin var mı?
984
01:13:59,410 --> 01:14:00,699
Tam olarak nerede olduğunu biliyorum.
985
01:14:00,700 --> 01:14:02,659
İki dakika sürecek, en fazla beş.
986
01:14:02,660 --> 01:14:05,460
- Ya geri gelmezsen?
987
01:14:07,550 --> 01:14:09,839
- O zaman seni seviyorum.
988
01:14:09,840 --> 01:14:11,470
Tamam mı?
989
01:14:14,230 --> 01:14:15,609
Tamam mı?
990
01:14:15,610 --> 01:14:17,690
Her şey iyi olacak.
991
01:14:21,740 --> 01:14:23,500
- Bekle, Cam.
992
01:14:25,130 --> 01:14:27,250
Sadece, güvende ol.
993
01:15:43,320 --> 01:15:45,079
Hayır.
994
01:15:45,080 --> 01:15:46,449
Hayır, hayır.
995
01:15:46,450 --> 01:15:47,920
Kahretsin.
996
01:17:39,140 --> 01:17:40,310
Kahretsin, Joel.
997
01:17:41,560 --> 01:17:43,060
Joel!
998
01:17:45,070 --> 01:17:46,949
Aman Tanrım, aman Tanrım.
999
01:17:46,950 --> 01:17:48,670
Kahretsin, kahretsin, kahretsin, kahretsin!
1000
01:17:51,700 --> 01:17:53,829
- Beni buradan çıkar lanet olsun!
1001
01:17:53,830 --> 01:17:55,710
Hala evde.
1002
01:17:59,390 --> 01:18:01,930
Bir bıçak var, bir bıçak var.
1003
01:18:05,270 --> 01:18:07,189
Diğer taraf, diğer taraf.
1004
01:18:07,190 --> 01:18:09,030
Cam, onun silahı var!
1005
01:18:36,460 --> 01:18:39,090
- Maskeni çıkar.
1006
01:18:40,340 --> 01:18:41,970
Seni lanet olası korkak.
1007
01:18:43,350 --> 01:18:46,060
<i>Şimdi beni görmek mi istiyorsun?</i>
1008
01:18:58,710 --> 01:19:01,640
- O gece senmişsin.
1009
01:19:11,530 --> 01:19:14,410
- Daha açılmadığımı
biliyor muydun?
1010
01:19:17,040 --> 01:19:19,669
O kadar utanmıştım ki...
1011
01:19:19,670 --> 01:19:24,469
insanlar yüzümü görmesin diye
maske takmak zorunda kaldım.
1012
01:19:24,470 --> 01:19:26,019
Ve sonra seni gördüm.
1013
01:19:26,020 --> 01:19:29,979
O kadar özgürdün,
o kadar engelsizdin.
1014
01:19:29,980 --> 01:19:33,409
Ve sihirli bir şey oldu.
1015
01:19:33,410 --> 01:19:36,249
Beni öptün.
1016
01:19:36,250 --> 01:19:38,040
Hatırlıyor musun bunu?
1017
01:19:39,500 --> 01:19:40,799
Yaptın.
1018
01:19:40,800 --> 01:19:42,679
Beni öptün.
1019
01:19:42,680 --> 01:19:45,929
Ama senin için hiçbir
şey ifade etmedi, değil mi?
1020
01:19:45,930 --> 01:19:51,939
Böyle görmezden gelinmenin ne
kadar kötü hissettirdiğini biliyor musun?
1021
01:19:51,940 --> 01:19:55,949
Beni görmeni ne kadar
uzun süre beklediğimi biliyor musun?
1022
01:19:55,950 --> 01:19:58,459
Beni fark etmeni?
1023
01:19:58,460 --> 01:20:00,289
Ve sonra ettin.
1024
01:20:00,290 --> 01:20:02,260
- Sen delisin.
1025
01:20:05,510 --> 01:20:08,309
Sanırım hepimiz bu gece
biraz delirdik.
1026
01:20:08,310 --> 01:20:10,309
Değil mi, Joel?
1027
01:20:10,310 --> 01:20:13,200
Ne yaptığını gördüm.
1028
01:20:15,660 --> 01:20:18,330
Logan, Logan...
1029
01:20:20,330 --> 01:20:23,089
Seni görüyorum.
1030
01:20:23,090 --> 01:20:24,799
Görüyorum.
1031
01:20:24,800 --> 01:20:27,850
- Bekle, ne...
ne gördüğünü düşünüyorsun?
1032
01:20:32,320 --> 01:20:35,109
- Yalnızlık görüyorum.
1033
01:20:35,110 --> 01:20:37,329
Acı görüyorum.
1034
01:20:37,330 --> 01:20:43,339
Başkalarının ne düşündüğünü
fazla önemseyen birini görüyorum.
1035
01:20:43,340 --> 01:20:46,470
Sen... bunu yapmak zorunda değilsin.
1036
01:20:47,810 --> 01:20:49,559
Ben öyle görmüyorum.
1037
01:20:49,560 --> 01:20:54,609
Ne istediğini bilmeyen lanet
olası bir psikopat pasif görüyorum.
1038
01:20:54,610 --> 01:21:00,499
Bilirsin, ilginç olmak için yedi <i>lanet
olası</i> yıl geçmesi bizim suçumuz değil.
1039
01:21:00,500 --> 01:21:02,629
Şimdi mutlu musun? Bundan sonra ne
yapacaksın, Logan?
1040
01:21:02,630 --> 01:21:05,009
Yok edecek başka
bir arkadaş grubu mu bulacaksın?
1041
01:21:05,010 --> 01:21:07,389
Tanrım, keser misin lanet olası çeneni?
1042
01:21:07,390 --> 01:21:09,639
Senden nefret ediyorum!
1043
01:21:09,640 --> 01:21:12,519
Onda ne gördün?
1044
01:21:12,520 --> 01:21:15,399
Sana iyi davranmadı, seni umursamadı.
1045
01:21:15,400 --> 01:21:16,609
O bir pislik.
1046
01:21:16,610 --> 01:21:18,619
O lanet olası bir pislik!
1047
01:21:18,620 --> 01:21:21,159
Ben bile görebiliyorum bunu!
1048
01:21:21,160 --> 01:21:23,289
Sana zarar verdi mi?
1049
01:21:23,290 --> 01:21:25,509
Sana hiç böyle zarar verdi mi?
1050
01:21:25,510 --> 01:21:28,010
Logan, dur, dur!
1051
01:21:31,600 --> 01:21:35,399
- Bilmem gerek, sadece merak ediyorum,
daha mı çok acıttı yoksa daha mı az?
1052
01:21:35,400 --> 01:21:37,779
Çünkü o acıtmada gerçekten iyi!
1053
01:21:37,780 --> 01:21:40,039
O... o acıtmada
gerçekten iyi.
1054
01:21:40,040 --> 01:21:42,500
Bunu Balık burcu
erkek arkadaşına sorabilirsin.
1055
01:21:43,670 --> 01:21:45,629
Adı neydi?
1056
01:21:45,630 --> 01:21:47,129
Dante?
1057
01:21:47,130 --> 01:21:48,390
- Dur.
1058
01:21:49,640 --> 01:21:51,020
Dur.
1059
01:21:53,060 --> 01:21:54,439
- Lütfen...
1060
01:21:54,440 --> 01:21:55,689
- Lütfen yapma.
1061
01:21:55,690 --> 01:21:57,069
Cameron, Cameron.
1062
01:21:57,070 --> 01:22:00,579
Sen benim ilk gece yarısı öpücüğümdün.
1063
01:22:00,580 --> 01:22:03,290
Ve şimdi ben senin sonuncun olacağım.
1064
01:22:10,810 --> 01:22:13,560
Bir kuralı bozuyorsun.
1065
01:22:17,400 --> 01:22:19,700
Rızaya dayalı olmak zorunda.
1066
01:22:23,080 --> 01:22:24,459
- Hannah, bıçağı al!
1067
01:22:24,460 --> 01:22:25,669
Hannah, bıçağı al.
1068
01:22:25,670 --> 01:22:26,840
Beni çıkar.
1069
01:22:29,090 --> 01:22:30,600
Ayaklarımı al.
1070
01:22:32,850 --> 01:22:34,850
Alamıyorum.
1071
01:24:14,390 --> 01:24:16,929
- Düşündürüyor, değil mi?
1072
01:24:16,930 --> 01:24:20,060
Yani, birini ne kadar
iyi tanıyabilirsin ki?
1073
01:24:21,690 --> 01:24:25,280
Onun nasıl bir canavar
olduğunu nasıl bilemedim?
1074
01:24:30,080 --> 01:24:31,709
Ah, İsa.
1075
01:24:31,710 --> 01:24:33,590
İyi misin?
1076
01:24:38,060 --> 01:24:40,610
Güvende olduğuna çok sevindim.
1077
01:24:44,360 --> 01:24:46,739
Dinle, Cam, ben, uh...
1078
01:24:46,740 --> 01:24:52,500
Aramızda işlerin her zaman kolay
olmadığını biliyorum, ama ben...
1079
01:24:54,170 --> 01:24:56,469
Seni hep sevdim.
1080
01:24:56,470 --> 01:24:59,100
Sanırım seni sevmeyi
hiç bırakmadım.
1081
01:25:00,600 --> 01:25:03,730
Sadece... bunu
bilmene ihtiyacım var.
1082
01:25:17,510 --> 01:25:20,390
- Onunla ne demek istedi sence?
1083
01:25:24,530 --> 01:25:28,119
Balık burcu erkek arkadaşımla ilgili?
1084
01:25:28,120 --> 01:25:30,119
- Ne?
1085
01:25:30,120 --> 01:25:32,880
Ne yaptığını gördüğünü söyledi.
1086
01:25:34,670 --> 01:25:36,759
Ne?
1087
01:25:36,760 --> 01:25:38,970
- Bu gece onu gördün mü?
1088
01:25:42,100 --> 01:25:43,770
- Kimi, kimi?
1089
01:25:48,660 --> 01:25:51,289
- Dante'yi.
1090
01:25:51,290 --> 01:25:52,669
- Hayır.
1091
01:25:52,670 --> 01:25:54,130
Ben...
1092
01:25:56,670 --> 01:26:00,009
Lütfen... lütfen.
1093
01:26:00,010 --> 01:26:02,940
- Bırak beni, Joel.
1094
01:26:06,400 --> 01:26:08,450
Ne yaptın, Joel?
1095
01:26:10,540 --> 01:26:13,710
- Özür di... çok
özür dilerim, Cameron.
1096
01:26:15,840 --> 01:26:17,260
Cam.
1097
01:26:19,640 --> 01:26:22,060
Çok üzgünüm.
1098
01:26:32,330 --> 01:26:35,330
- İyi olacağız.
1099
01:26:45,480 --> 01:26:48,110
- Polisler neden hala burada değil?
1100
01:26:52,740 --> 01:27:02,810
- Döndüğümüzde, birlikte dışarı
çıkacağız, ve ben kaçmayacağım.
1101
01:27:06,100 --> 01:27:08,860
Bütün gece seninle kalacağım.
1102
01:27:14,870 --> 01:27:16,330
- Bu bir randevu.
1103
01:27:17,305 --> 01:28:17,722
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm