"50 States of Fright" Almost There (Iowa) - Part 1

ID13203428
Movie Name"50 States of Fright" Almost There (Iowa) - Part 1
Release Name 50.States.Of.Fright.S02E01.Part1.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP
Year2020
Kindtv
LanguageTurkish
IMDB ID11074564
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,883 --> 00:00:04,344 Her eyaletin kendine özgü öyküleri masalları ve efsaneleri vardır. 2 00:00:05,178 --> 00:00:10,809 Ama daha karanlık, anlatılmayıp fısıldanan hikayeler de vardır. 3 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun. 4 00:00:53,894 --> 00:00:54,979 Soru yok. 5 00:01:15,958 --> 00:01:16,958 Anne? 6 00:01:33,851 --> 00:01:34,935 Çok az kaldı. 7 00:02:46,132 --> 00:02:47,257 Gitme vakti. 8 00:03:11,448 --> 00:03:13,742 - Atla. - Hayır. 9 00:03:14,994 --> 00:03:18,330 Hannah... Çok az yolun kaldı. 10 00:03:19,456 --> 00:03:20,456 Hayır. 11 00:03:56,035 --> 00:03:57,410 Hannah Stolsfiss... 12 00:03:58,495 --> 00:04:01,707 Pardon. Sesli konuşur musun? Hannah Sullivan'ı aramıştım. 13 00:04:02,916 --> 00:04:06,128 Üzgünüm. Pardon. Benim. 14 00:04:06,252 --> 00:04:08,881 Şükürler olsun. Pekala, saha çalışması yapmadığını biliyorum. 15 00:04:08,964 --> 00:04:10,924 Ama bunu çözebilecek tek mühendis sensin. 16 00:04:11,050 --> 00:04:12,050 Kimsiniz? 17 00:04:12,218 --> 00:04:13,385 Ben Blake Bendtner. 18 00:04:13,468 --> 00:04:16,471 Enerji departmanındanım. Bakımda patronunla çalışıyorum. 19 00:04:17,681 --> 00:04:20,433 - Saat kaç biliyor musun? - 00:17. 20 00:04:20,517 --> 00:04:23,812 Ekipmanını ve 2 Red Bulls al. Acil bir durum var. 21 00:05:21,620 --> 00:05:24,998 140. Cadde'den Banwell Köprüsü'ne gidin. 22 00:05:40,264 --> 00:05:41,264 Yeni yön belirleniyor. 23 00:06:14,798 --> 00:06:18,135 Hey! Buraya. 24 00:06:20,762 --> 00:06:23,265 Bekleye bekleye ağaç oldum. Hangi cehennemdeydin? 25 00:06:24,141 --> 00:06:26,518 - Kayboldum. - Red Bull getirdin mi? 26 00:06:28,187 --> 00:06:31,565 Bu motoru çalıştırmak için ne kadar taurin almam gerektiğini bilemezsin. 27 00:06:31,773 --> 00:06:32,858 Buzdolabımdan getirdim. 28 00:06:34,026 --> 00:06:36,362 Olamaz ya. Bu birkin markası. 29 00:06:50,167 --> 00:06:52,562 Şunu söylemeliyim ki daha önce bu kulelerden birinde hiç çalışmadım. 30 00:06:52,586 --> 00:06:54,671 Öyleyse bugün şanslı günün. 31 00:06:56,631 --> 00:06:57,711 Uzun bir gece olacak. 32 00:06:58,133 --> 00:07:00,677 - Peki ya Des Moines'teki destek? - İki saat uzaklıktalar. 33 00:07:00,761 --> 00:07:02,512 Zamana karşı bir yarıştayız. 34 00:07:02,596 --> 00:07:04,932 Burada dikilip bu sohbeti ne kadar çok sürdürürsek... 35 00:07:05,015 --> 00:07:07,851 durum şimdikinden daha da kötü olacak. 36 00:07:09,061 --> 00:07:12,189 - İletişim sorunumuz mu var? - Üç sorunumuz var. 37 00:07:12,398 --> 00:07:16,443 Bir. Tüm iletişim kesik. Anometre verimiz yok. 38 00:07:16,568 --> 00:07:18,570 Rüzgar hızı ölçümü yok, tamam mı? 39 00:07:18,653 --> 00:07:21,448 İki. Burada bir sapma var. Kanatlar hizalanamıyorlar. 40 00:07:21,698 --> 00:07:24,576 Bu rüzgarın kontrolsüz çarpması anlamına gelir. 41 00:07:25,577 --> 00:07:29,539 Türbin arızasıyla ilgili YouTube videolarından birini seyrettin mi? 42 00:07:29,623 --> 00:07:32,209 - Hayır. - Ben seyrettim. 43 00:07:32,334 --> 00:07:36,046 Birisi bir vantilatöre bir M18 fırlatmış gibiydi resmen. 44 00:07:36,630 --> 00:07:37,923 Üçüncü sorun ne? 45 00:07:38,465 --> 00:07:40,550 Yaklaşık yarım saate büyük bir fırtına geliyor. 46 00:07:40,675 --> 00:07:44,721 Yerel bir meteoroloğa göre rüzgarın hızı 20 ila 30 mil olacak. 47 00:07:44,805 --> 00:07:47,308 Ama hep yanılır. Bence hızı 40 mil olacak. 48 00:07:47,682 --> 00:07:49,059 Yukarıda çok fena sallanacağız. 49 00:07:49,143 --> 00:07:52,229 Kokain karnavalı gezisi gibi. Şanslıysak tabii. 50 00:07:52,438 --> 00:07:54,231 - Tamam. - Pekala, tek yapman gereken... 51 00:07:54,315 --> 00:07:56,108 mevcut sorunları düzeltmen. 52 00:07:56,275 --> 00:07:57,555 Tamam mı? Seni yukarı çıkarayım. 53 00:07:58,485 --> 00:07:59,485 Dur biraz. 54 00:08:01,071 --> 00:08:02,406 Arıza nerede ki? 55 00:08:04,116 --> 00:08:05,242 Sence? 56 00:08:05,993 --> 00:08:07,244 Dünyanın zirvesinde. 57 00:08:08,305 --> 00:09:08,435 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm