"50 States of Fright" 13 Steps to Hell (Washington) - Part 1
ID | 13203431 |
---|---|
Movie Name | "50 States of Fright" 13 Steps to Hell (Washington) - Part 1 |
Release Name | 50.States.Of.Fright.S02E04.Part1.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | Turkish |
IMDB ID | 11178628 |
Format | srt |
1
00:00:00,758 --> 00:00:04,344
Her eyaletin kendi folkloru,
abartılı hikayeleri ve efsaneleri vardır,
2
00:00:05,262 --> 00:00:07,973
ama bazen daha karanlık bir hikaye olur...
3
00:00:08,056 --> 00:00:10,893
anlatılmaktan çok... fısıldanan bir hikaye.
4
00:00:17,775 --> 00:00:21,862
Bak, bundan bahsederek
seni korkutmak istemiyorum...
5
00:00:24,239 --> 00:00:26,241
ama büyürken, arkadaşlarım ve ben,
6
00:00:26,825 --> 00:00:29,954
eski Maltby Mezarlığı hakkında
bir sürü hikaye duyduk.
7
00:00:30,871 --> 00:00:32,898
Sadece güldük geçtik,
yerel efsanelerin nasıl...
8
00:00:32,910 --> 00:00:35,083
...olduğunu bilirsin, her
kasabanın bir tane vardır.
9
00:00:38,796 --> 00:00:42,257
Çocuklar birbirlerini korkutmak için
sürekli bir şeyler uydurur.
10
00:00:44,217 --> 00:00:45,677
Hiç umursamadım...
11
00:00:46,595 --> 00:00:48,472
ta ki şu... Gretchel çocuklarına
12
00:00:50,515 --> 00:00:51,976
ne olduğunu duyana kadar.
13
00:00:57,564 --> 00:01:00,358
Ondan sonra herkes bunun
sadece bir efsane olmadığını biliyordu.
14
00:01:01,693 --> 00:01:03,111
Gerçekti.
15
00:01:06,031 --> 00:01:09,618
- İyi misin küçük kardeş? İstersen
Quirky'yi bir süre ben taşıyabilirim?
16
00:01:09,868 --> 00:01:12,973
- Neden normal insanlar gibi onu kendi
bahçemize gömemediğimizi hala anlamıyorum.
17
00:01:12,997 --> 00:01:14,623
Normal insanlar gibi.
18
00:01:14,706 --> 00:01:18,669
- Çünkü o şimdiye kadarki en iyi
hamsterdi ve resmi olması gerekiyor.
19
00:01:18,919 --> 00:01:21,839
Cennete gitmesini sağlamanın
tek yolu bu.
20
00:01:23,215 --> 00:01:24,383
Annem gibi.
21
00:01:30,848 --> 00:01:32,349
Mallory?
22
00:01:34,476 --> 00:01:35,686
Mallory?
23
00:01:36,979 --> 00:01:37,979
Mallory?
24
00:01:40,232 --> 00:01:41,901
Lütfen, bekle!
25
00:01:44,695 --> 00:01:47,489
Mallory, tatlım,
baban şu an sana ihtiyaç duyuyor!
26
00:01:49,000 --> 00:01:55,074
27
00:02:00,044 --> 00:02:01,044
Hey, küçük hanım.
28
00:02:04,090 --> 00:02:05,632
Zaman geldi, Mal.
29
00:02:15,851 --> 00:02:16,894
- Mallie...
30
00:02:43,670 --> 00:02:47,825
- Hikayeye göre,
mezarlığın inşa edildiği arazi,
31
00:02:47,837 --> 00:02:52,429
1890'larda falan Şeytan'a
tapan bir ailenin mülküymüş.
32
00:02:53,346 --> 00:02:54,346
Bell'ler.
33
00:02:55,515 --> 00:02:57,609
Anne, baba, hatta
çocuklar ve büyükanne...
34
00:02:57,621 --> 00:02:59,937
...büyükbaba, hepsi Kara
Sanatlarla uğraşırmış.
35
00:03:00,562 --> 00:03:04,608
Hepsi Şeytancı.
Sonunda kasabadan kovulmuşlar
36
00:03:05,067 --> 00:03:06,234
ama izlerini bırakmışlar.
37
00:03:10,572 --> 00:03:13,867
Orada yaptıkları bazı şeyler,
ritüeller ve diğer şeyler...
38
00:03:16,078 --> 00:03:18,122
...insanlar bir portal açtığını söylerdi.
39
00:03:22,835 --> 00:03:24,419
Acele et, olur mu?
40
00:03:27,547 --> 00:03:31,301
- Çiçeklere ihtiyacımız var,
düzgün bir cenaze olacaksa.
41
00:03:31,718 --> 00:03:35,806
- Eh, ben mezar kazıcıyısam,
sen de çiçek toplayıcısısın, Mal.
42
00:03:37,057 --> 00:03:38,892
- Bu tam bir saçmalık!
43
00:03:39,601 --> 00:03:40,853
- İsa'nın aşkına.
44
00:04:07,213 --> 00:04:09,131
Mallory...
45
00:04:16,596 --> 00:04:17,848
Anne?
46
00:04:30,736 --> 00:04:32,154
Mallory...
47
00:04:34,573 --> 00:04:38,077
- O da ne?
- Lütfen gidebilir miyiz?
48
00:04:39,452 --> 00:04:40,579
- İyi misin, Mal?
49
00:04:40,662 --> 00:04:43,249
- Henüz Quirky'nin cenazesini
bile yapmadık!
50
00:04:43,331 --> 00:04:45,542
- Gidiyoruz.
Şimdi hemen gidiyoruz!
51
00:04:47,253 --> 00:04:48,628
- Tıpkı annemde olduğu gibi.
52
00:04:49,171 --> 00:04:50,923
Orada da olmak istememiştin.
53
00:04:51,631 --> 00:04:53,966
Seni yakalayamayacağımızı
biliyorsun, Mallory.
54
00:04:53,978 --> 00:04:54,978
Sen sus!
55
00:04:55,761 --> 00:04:57,721
- Grr!
- İsa aşkına, Mal!
56
00:04:58,346 --> 00:04:59,346
İyi misin?
57
00:05:44,434 --> 00:05:45,435
Biraz yardım?
58
00:05:57,239 --> 00:05:59,950
Onu görüyorum, Grr'ı görüyorum.
59
00:06:00,075 --> 00:06:01,660
Bu da ne böyle?
60
00:06:07,791 --> 00:06:10,669
Onu ben alırım.
- Hayır, hayır, sorun değil, ben giderim.
61
00:06:11,045 --> 00:06:12,296
- Onu ben alacağım dedim.
62
00:06:14,298 --> 00:06:18,010
Ve Mallory o yere inen
ilk kişi değildi, ama...
63
00:06:18,719 --> 00:06:21,429
herkesin her zaman hakkında
konuştuğu tek kişi oydu.
64
00:06:35,861 --> 00:06:38,488
Bunun kulağa çılgınca
geldiğini biliyorum, biliyorum...
65
00:06:39,114 --> 00:06:43,160
ama Maltby Mezarlığı merdiveni,
sadece bir merdiven değildi...
66
00:06:44,411 --> 00:06:46,830
başka bir şeydi, bir şey...
67
00:06:49,333 --> 00:06:50,667
karanlıktı.
68
00:06:51,305 --> 00:07:51,174
www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun.