"50 States of Fright" Dogwood-Azalea (Missouri) - Part 2
ID | 13203437 |
---|---|
Movie Name | "50 States of Fright" Dogwood-Azalea (Missouri) - Part 2 |
Release Name | 50.States.Of.Fright.S02E10.Part2.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | Turkish |
IMDB ID | 13202998 |
Format | srt |
1
00:00:06,263 --> 00:00:09,307
- Değişimin zor olduğunu biliyorum
ama geçici.
2
00:00:09,391 --> 00:00:12,770
- İyi şeyleri ara.
- Hiç "iyi şey" yok.
3
00:00:13,687 --> 00:00:15,981
Peki ya ön taraftaki açelyalar?
4
00:00:16,857 --> 00:00:21,069
- İlkbaharda parlak pembe açacaklar,
tıpkı önceki evdeki gibi.
5
00:00:22,529 --> 00:00:26,032
İyi bir işaret bunlar, Azalea.
Burada olmamız gerekiyordu.
6
00:00:27,701 --> 00:00:30,370
- Bay Anna yaşlı mıydı?
- Evet.
7
00:00:31,914 --> 00:00:33,331
- Yalnız mıydı?
8
00:00:33,415 --> 00:00:36,251
- Evet. Ve artık tüm bu alana
ihtiyacı yoktu.
9
00:00:36,334 --> 00:00:39,838
Yatmaya hazır mısın?
- Kurşun madeni nedir?
10
00:00:43,174 --> 00:00:47,721
- Şey, kurşun boru
yapmak için kullandığımız bir...
11
00:00:47,733 --> 00:00:52,851
...metal, ve kurşun madeni
onu topraktan çıkardığımız yer.
12
00:00:52,935 --> 00:00:53,936
Terlikler.
13
00:00:54,812 --> 00:00:57,522
- Bizim toprağımızda da var mı?
- Biraz.
14
00:00:59,858 --> 00:01:00,776
- Kazıp çıkarabilir miyim?
15
00:01:00,859 --> 00:01:03,069
- Hayır, hayır. Ona dokunmak istemezsin.
- Neden?
16
00:01:03,153 --> 00:01:06,281
- Seni gerçekten hasta eder.
Hadi seni yatağa yatıralım.
17
00:01:06,364 --> 00:01:09,409
- Nasıl?
- Şey, karın ağrısı verir.
18
00:01:10,076 --> 00:01:11,578
- O kadar da kötü değil.
- Değil mi?
19
00:01:11,662 --> 00:01:15,791
- Beynine zarar verir, ellerini
titretir ve eklemlerin kurşunla dolar.
20
00:01:16,500 --> 00:01:19,294
- Cidden bu kadar korkunç detaya
girmek zorunda mısın?
21
00:01:20,086 --> 00:01:22,882
- Bana bir soru sordu, Tom.
Dürüst oluyorum.
22
00:01:22,965 --> 00:01:24,675
- O sadece yedi yaşında.
23
00:01:24,758 --> 00:01:27,135
- Seni rahatsız ediyorsa üzgünüm
ama ona yalan söyleyemem.
24
00:01:27,219 --> 00:01:30,180
Bunu yapmayı bırakman gerekiyor,
tamam mı?
25
00:01:32,000 --> 00:01:38,074
26
00:02:18,938 --> 00:02:20,940
Mezarlığa gel.
27
00:02:23,109 --> 00:02:24,443
Ne? Ne oldu?
28
00:02:24,526 --> 00:02:26,278
- Onun gölgesini gördüm!
29
00:02:27,320 --> 00:02:29,740
Hey, yeni bir bebeğin var.
30
00:02:29,823 --> 00:02:32,200
Ben... Ben onu orada
bıraktım, söz veriyorum!
31
00:02:32,284 --> 00:02:33,577
- Bu sabah geri gidecek.
32
00:02:33,660 --> 00:02:35,037
- Onu ben almadım.
33
00:02:35,121 --> 00:02:37,623
- Sana ait olmayan şeyleri
almaman gerektiğini biliyorsun.
34
00:02:45,005 --> 00:02:47,133
Tatlım, ne yapıyorsun?
35
00:02:47,591 --> 00:02:49,426
Lucy'nin mezarına bakıyorum.
36
00:02:50,552 --> 00:02:53,675
- Yarın Lucy hakkında daha
fazla şey duymak isterim,
37
00:02:53,687 --> 00:02:56,349
ama şimdilik, lütfen
yatağa geri gelir misin?
38
00:03:11,698 --> 00:03:13,033
- Ürkütücü.
39
00:03:36,389 --> 00:03:38,266
Ne?
- Kapı.
40
00:03:40,435 --> 00:03:41,520
O mu?
41
00:03:51,738 --> 00:03:54,158
- Adın ne? "Lucy."
42
00:03:55,325 --> 00:03:58,704
- Azalea.
- Sana toprakta oynamamanı söylemiştim.
43
00:03:58,787 --> 00:04:00,387
Kalk! Hemen!
- Sadece bebekle oynuyordum.
44
00:04:00,455 --> 00:04:01,641
- Dışarıda yalnız olmamanı
biliyorsun.
45
00:04:01,665 --> 00:04:02,958
- Canımı acıtıyorsun. Yapma!
46
00:04:03,042 --> 00:04:04,376
- Burada oynamana izin yok!
47
00:04:04,459 --> 00:04:07,129
- Ya da o bebekle! Hadi, gidelim.
48
00:04:07,213 --> 00:04:09,381
- Arkadaş ediniyordum!
49
00:04:09,923 --> 00:04:10,966
Yapma!
50
00:04:28,108 --> 00:04:33,822
Arkadaşlar, arkadaşlar, umursayan
arkadaşlar, her yerde arkadaşlar bulursun.
51
00:04:58,097 --> 00:05:00,099
Al. Buyur.
52
00:05:00,891 --> 00:05:01,892
Tamam.
53
00:05:04,895 --> 00:05:07,647
- Buna değer olduğundan emin misin?
- Satılacak.
54
00:05:07,731 --> 00:05:10,483
Ayrıca, bir şekilde
buradan çıkarmamız gerekiyor.
55
00:05:11,277 --> 00:05:12,278
Tamam, hazır mısın?
56
00:05:12,360 --> 00:05:14,529
- Evet. Çünkü daha önce hiç
mobilya bırakmadık.
57
00:05:14,613 --> 00:05:16,949
Bu aşırı büyük kanepe
evle birlikte geliyor.
58
00:05:19,325 --> 00:05:21,828
- Tamam, eğ.
59
00:05:21,912 --> 00:05:23,247
İşte gidiyor!
60
00:05:25,291 --> 00:05:27,251
Tamam... eğ.
61
00:05:28,252 --> 00:05:30,296
Biraz kaldırabilir misin?
- Kaldırıyorum.
62
00:05:32,923 --> 00:05:35,217
- Döndür. Çevir!
- Gerçekten mi?
63
00:05:35,301 --> 00:05:37,511
- Tamam. Tuttun mu?
- Tamam. Bir çeşit.
64
00:05:39,972 --> 00:05:42,599
- Evet.
- Tamam, yavaş, yavaş!
65
00:05:43,892 --> 00:05:44,977
Tamam, bekle.
66
00:05:46,603 --> 00:05:48,730
Eğ.
- Eğiyorum!
67
00:05:48,814 --> 00:05:50,607
- Tamam, bekle, bekle.
Geri çevireceğim.
68
00:05:50,691 --> 00:05:52,359
Tom, bu çok gereksiz.
69
00:05:52,442 --> 00:05:55,196
Hadi, Sarah. Gidelim!
Neredeyse geldik.
70
00:05:55,863 --> 00:05:57,948
Hadi.
- Birini ara.
71
00:05:58,032 --> 00:05:59,700
Neredeyse geldik.
72
00:06:42,784 --> 00:06:44,828
Anne? Baba?
73
00:07:02,263 --> 00:07:07,268
Arkadaşlar, arkadaşlar, umursayan
arkadaşlar, her yerde arkadaşlar bulursun.
74
00:07:51,353 --> 00:07:53,981
Azalea'nın bedeni
yatak odası zemininde bulundu.
75
00:07:55,232 --> 00:07:57,001
Kötü bir şey yapıldığına
dair hiçbir iz yoktu.
76
00:07:57,025 --> 00:07:59,445
Aslında, yüzünde bir gülümseme vardı.
77
00:08:01,155 --> 00:08:02,364
Ailesine ne olduğu açık.
78
00:08:03,615 --> 00:08:06,368
Ama hiç kimse onun nasıl
öldüğünü tam olarak anlayamıyor.
79
00:08:08,078 --> 00:08:12,065
Bundan gelen güzel bir
şey var, evdeki kızılcıklar...
80
00:08:12,077 --> 00:08:15,919
...ve açelyalar, bu yıl altı
ay erken çiçek açtılar.
81
00:08:16,305 --> 00:09:16,408
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm