Home Alone 2: Lost in New York

ID13203469
Movie NameHome Alone 2: Lost in New York
Release NameHome.Alone.2.Lost.In.New.York.1992.1080p.BluRay.x264-CLASSiC
Year1992
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID104431
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:21,891 --> 00:02:25,018 Missä golfpalloni ovat? 3 00:02:27,772 --> 00:02:32,943 -Missä aurinkovoiteeni on? -Etkö halua ruskettua Floridassa? 4 00:02:33,111 --> 00:02:36,780 En välitä rypyistä. Aion paahtaa itseäni. 5 00:02:36,948 --> 00:02:41,994 -Sitten olet tummaihoisempi rumilus. -Buzz ei itse rusketu. 6 00:02:42,162 --> 00:02:44,705 Pisamat vain kasvavat yhteen. 7 00:02:44,873 --> 00:02:48,792 Älä juo liikaa. Kumilakanat on jo pakattu. 8 00:02:48,918 --> 00:02:54,590 Vicky valitsee "Dingin". Sen takaa paljastuu...200 pistettä! 9 00:02:57,468 --> 00:03:00,846 ...200 pistettä! 10 00:03:02,724 --> 00:03:06,977 -Oletko pakannut tavarasi, kulta? -Olen. 11 00:03:09,731 --> 00:03:15,569 -Pakkasitko kaiken? -Pakkasin. 12 00:03:15,737 --> 00:03:21,241 -Näitkö, mitä mummi lähetti sinulle? -Varmaan Aku Ankka -tohvelit. 13 00:03:21,409 --> 00:03:26,371 Melkein. Tämä on puhallettava pelle uimaleikkejä varten. 14 00:03:26,539 --> 00:03:28,957 Onpa jännää. 15 00:03:29,125 --> 00:03:34,588 Miksi lähdemme Floridaan? Siellä ei ole joulukuusia. 16 00:03:34,756 --> 00:03:37,758 Joulua ei voi juhlia ilman kuusta. 17 00:03:37,926 --> 00:03:43,805 Hankitaan hopeinen tekokuusi tai koristellaan palmu. 18 00:03:45,308 --> 00:03:50,187 Visailuvieraat asuvat kuuluisassa Plaza Hotellissa,... 19 00:03:50,355 --> 00:03:53,065 ...New Yorkin upeimmassa hotellissa. 20 00:03:53,233 --> 00:03:57,653 Huoneen voi varata maksuttomasta numerosta... 21 00:03:57,820 --> 00:04:03,659 -Missä videokameran akut ovat? -Panin ne laturiin. 22 00:04:14,587 --> 00:04:17,798 -Mitä pidät tästä? -Se on parempi. 23 00:04:17,966 --> 00:04:21,718 Hae solmiosi, Kevin. Lähdemme pian joulujuhlaan. 24 00:04:21,886 --> 00:04:25,973 En voi hakea sitä. Frank-setä on suihkussa. 25 00:04:26,140 --> 00:04:28,642 Hän sanoi, että jos näen hänet alasti,... 26 00:04:28,851 --> 00:04:35,857 ...en ikinä tunne olevani oikea mies. Mitä hän mahtoi tarkoittaa? 27 00:04:36,025 --> 00:04:40,195 Hän varmaan vain pilaili. Hae nyt solmiosi,... 28 00:04:40,363 --> 00:04:44,241 ...äläkä katso...mitään. 29 00:05:13,354 --> 00:05:19,234 Häivy, senkin perverssi hyypiö, ennen kuin pamautan sinua! 30 00:05:30,413 --> 00:05:33,457 Joulukuusi, joulukuuseni mun 31 00:05:33,708 --> 00:05:37,294 Loistat kuin tähti 32 00:05:37,545 --> 00:05:40,630 Aina kun joulukuusen nään 33 00:05:40,882 --> 00:05:44,593 eivät rakkaat ole kaukana 34 00:05:44,844 --> 00:05:47,721 Joulukuuseni, oi, olen varma 35 00:05:48,222 --> 00:05:51,266 Minne ikinä kuljenkin 36 00:05:51,768 --> 00:05:54,519 Kevin laulaa pian soolon. Sano Leslielle. 37 00:05:54,729 --> 00:05:57,939 Kevin laulaa soolon. Sano Frankille. 38 00:05:58,107 --> 00:06:01,068 Frank... Frank! 39 00:06:05,823 --> 00:06:08,992 Joulunaika, naurunaika 40 00:06:09,243 --> 00:06:12,454 Reet lumihangessa 41 00:06:13,081 --> 00:06:15,832 Joululauluja laulaen 42 00:06:16,084 --> 00:06:19,628 Kasvot loistaen 43 00:06:20,171 --> 00:06:23,131 Lahjasukat takanreunalla 44 00:06:23,549 --> 00:06:26,593 Jouluseppele ovessa 45 00:06:27,053 --> 00:06:30,389 lhanin jouluni 46 00:06:30,640 --> 00:06:34,184 En muuta mä tarvitse 47 00:06:34,560 --> 00:06:35,685 kuin joulukuusen 48 00:06:35,937 --> 00:06:37,145 Joulukuuseni mun 49 00:06:54,330 --> 00:06:56,206 Kevin! 50 00:07:03,005 --> 00:07:06,633 Arvoisat valamiehistön jäsenet. 51 00:07:11,556 --> 00:07:16,893 Haluan pyytää perheeltäni anteeksi aiheuttamaani harmia. 52 00:07:17,061 --> 00:07:20,397 Pilani oli lapsellinen ja huonosti ajoitettu. 53 00:07:20,565 --> 00:07:25,444 Lapsellinen tai ei, se oli mielettömän huvittava. 54 00:07:25,611 --> 00:07:29,698 Haluan pyytää anteeksi myös veljeltäni. 55 00:07:29,866 --> 00:07:33,827 Kevin, pyydän anteeksi. 56 00:07:33,995 --> 00:07:37,414 Tuo oli oikein kilttiä, Buzz. 57 00:07:42,462 --> 00:07:47,090 Kevin, haluatko sinä sanoa jotain? 58 00:08:03,107 --> 00:08:06,651 Pane paremmaksi jos voit, kalannuuskija. 59 00:08:10,323 --> 00:08:16,119 En pyydä anteeksi! Buzz nöyryytti minua. Häntä ei ikinä rangaista. 60 00:08:16,287 --> 00:08:21,666 Olette hölmöjä, kun uskotte häntä. Menisipä matka pilalle. 61 00:08:21,834 --> 00:08:26,880 Kuka haluaa viettää joulun trooppisessa ilmastossa? 62 00:08:27,048 --> 00:08:33,011 -Jos lähdet, saat nukkua ullakolla. -Minun kanssani. 63 00:08:33,179 --> 00:08:37,641 Älä pilaa matkaani! lsäsi maksaa siitä pitkän pennin. 64 00:08:37,808 --> 00:08:42,854 En halua pilata sinun iloasi, herra kitupiikki. 65 00:08:46,108 --> 00:08:48,860 Onpa hankala tapaus. 66 00:08:52,657 --> 00:08:56,201 He ovat ääliöitä koko porukka. 67 00:08:56,369 --> 00:08:59,371 Hei. 68 00:08:59,539 --> 00:09:04,417 Viime kerralla ennen matkaa tuli ongelmia samalla tavalla. 69 00:09:04,585 --> 00:09:11,132 -Minua kohdeltiin sikamaisesti. -Varo suutasi. Siitä ei ole kyse. 70 00:09:11,300 --> 00:09:16,096 -Buzz pyysi anteeksi. -Hän kutsui minua kalannuuskijaksi. 71 00:09:16,264 --> 00:09:19,057 Hän vain makeili teille. 72 00:09:19,225 --> 00:09:23,478 lstupa täällä ylhäällä ja ajattele asioita. 73 00:09:23,646 --> 00:09:28,942 Kun olet valmis pyytämään anteeksi, voit tulla alas. 74 00:09:29,110 --> 00:09:33,780 -Pussaan ennemmin pönttöä! -Ole täällä sitten koko yö. 75 00:09:33,948 --> 00:09:38,201 En edes halua tulla alas! En luota teistä keneenkään. 76 00:09:38,369 --> 00:09:44,583 Jos minulla olisi rahaa, lähtisin lomalle yksin ilman teitä! 77 00:09:44,750 --> 00:09:47,419 Minulla olisi tosi hauskaa! 78 00:09:47,587 --> 00:09:53,341 -Ehkäpä toiveesi toteutuu jälleen. -Toivottavasti. 79 00:10:22,038 --> 00:10:25,540 "Märkärosvot" Pakenivat Vankilasta 80 00:10:40,931 --> 00:10:45,101 Me teimme sen taas! 81 00:10:53,694 --> 00:10:56,404 Meikäläiset tuohon autoon, muut toiseen. 82 00:10:56,572 --> 00:11:00,575 Ei saisi valittaa, mutta herätys petti. 83 00:11:00,743 --> 00:11:04,287 -Onko sinulla liput, Frank? -Ne ovat tässä. 84 00:11:04,455 --> 00:11:09,626 -Montako sinulla on? -Seitsemän molemmilla - 14. 85 00:11:12,463 --> 00:11:17,092 Seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen... 86 00:11:17,259 --> 00:11:24,599 -Miksemme istu vierekkäin? -Olemme sentään samassa koneessa. 87 00:11:25,643 --> 00:11:29,437 -Missä Kevin on?! -Neljätoista. 88 00:11:29,605 --> 00:11:33,775 Onneksi minulla on oma lippu. Ette voi jättää minua. 89 00:11:45,121 --> 00:11:52,001 -Tarvitsen paristoja, isä. -Niitä on laukussa. Saat koneessa. 90 00:11:52,169 --> 00:11:56,798 -Miltä portilta lento lähtee? -Se on portti H-1 7. 91 00:11:56,966 --> 00:11:59,718 Menkää pian, se on viimeinen portti. 92 00:11:59,885 --> 00:12:03,138 -Mikä portti se on? -H-1 7. 93 00:12:03,305 --> 00:12:07,809 Kannatko sinä minun laukkuni, Kevin? 94 00:12:34,378 --> 00:12:40,550 American Airlinesin lento 226 New Yorkiin on lähdössä. 95 00:12:42,970 --> 00:12:45,513 Menkää nyt. 96 00:12:47,516 --> 00:12:48,892 Odota, isä! 97 00:12:53,981 --> 00:12:58,109 Odota minua, isä! 98 00:12:58,277 --> 00:13:00,361 Odota! 99 00:13:08,913 --> 00:13:11,623 Odota, isä! 100 00:13:15,920 --> 00:13:18,505 Tuolla se on! 101 00:13:22,468 --> 00:13:27,347 -Ovatko kaikki mukana? -Menkää nopeasti koneeseen. 102 00:13:27,515 --> 00:13:32,936 -Tarkistan, että kaikki ovat mukana. -Kaikki tulevat mukaan. 103 00:13:33,103 --> 00:13:35,855 Hauskaa matkaa. 104 00:13:38,275 --> 00:13:41,861 Odottakaa! Odottakaa minua! 105 00:13:43,823 --> 00:13:47,700 -Menipä tiukalle. Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 106 00:13:47,868 --> 00:13:50,870 Odota, isä! Odota! 107 00:13:53,082 --> 00:14:00,004 -Onko tämä sinun lentosi? -On. Perheeni on jo koneessa. 108 00:14:00,172 --> 00:14:04,342 -Onko sinulla boarding-korttia? -Portti pitää sulkea. 109 00:14:04,510 --> 00:14:09,472 -Poika pudotti korttinsa. -En voi jäädä taas matkasta. 110 00:14:09,640 --> 00:14:15,895 -Onko perheesi varmasti koneessa? -On. lsä meni juuri sisään. 111 00:14:16,063 --> 00:14:22,318 Vie hänet koneeseen, mutta varmista, että hän löytää perheensä. 112 00:14:24,530 --> 00:14:28,908 -Näetkö perhettäsi? -Tuolla on minun isäni. 113 00:14:29,076 --> 00:14:31,786 Etsi vapaa paikka. Hauskaa joulua. 114 00:14:31,954 --> 00:14:37,542 Lähdemme portilta heti, kun matkustajat istuvat paikoillaan. 115 00:15:06,071 --> 00:15:09,073 Oletteko ennen käynyt Floridassa? 116 00:15:33,182 --> 00:15:37,560 Tervetuloa suoralle lennolle 176 New Yorkiin. 117 00:15:48,614 --> 00:15:51,532 Luulin jo, ettemme ehtisikään. 118 00:15:53,786 --> 00:15:57,038 Onko kaikki hyvin, kulta? 119 00:15:57,206 --> 00:16:02,377 -Minulla on sellainen olo. -Unohdimmeko jotain? 120 00:16:02,544 --> 00:16:06,339 En usko, mutta minulla on vain sellainen olo. 121 00:16:06,507 --> 00:16:10,468 Se johtuu huonoista muistoista. Mitään ei jäänyt,... 122 00:16:10,636 --> 00:16:16,474 ...ja kaikki ovat mukana. Ei ole mitään syytä huoleen. 123 00:16:16,642 --> 00:16:21,646 Olet oikeassa. Meillä ei ole hätää. 124 00:16:21,814 --> 00:16:25,024 Ei ole syytä huoleen. 125 00:16:43,460 --> 00:16:46,170 Äiti? 126 00:16:46,338 --> 00:16:48,673 lsä? 127 00:16:48,841 --> 00:16:51,634 Frank-setä? 128 00:16:51,802 --> 00:16:54,387 Buzz? 129 00:17:01,228 --> 00:17:04,355 Me olemme viimeiset. 130 00:17:08,277 --> 00:17:10,486 Missä kaikki ovat? 131 00:17:16,410 --> 00:17:20,079 -Kenen tämä on? -Se on Brooken. 132 00:17:20,247 --> 00:17:23,916 -Tämä on Kevinin. -Anna tämä Kevinille. 133 00:17:24,084 --> 00:17:27,754 -Anna tämä Kevinille. -Anna Kevinille. 134 00:17:27,921 --> 00:17:32,050 -Anna tämä Kevinille. -Anna tämä Kevinille. 135 00:17:32,217 --> 00:17:37,346 -Anna tämä Kevinille. -Ole hyvä, Kevin. 136 00:17:42,061 --> 00:17:57,325 -Kevin ei ole täällä. -Kevin ei ole täällä. 137 00:17:57,493 --> 00:17:59,118 Mitä?! 138 00:18:02,539 --> 00:18:06,334 Kevin! 139 00:18:32,152 --> 00:18:37,156 Anteeksi, mutta tämä on hätätapaus. 140 00:18:37,324 --> 00:18:42,203 -Mikä kaupunki tuo on? -Se on New York, sir. 141 00:18:42,371 --> 00:18:45,206 Hitsi, tein sen taas. 142 00:18:49,711 --> 00:18:52,713 Onko jokin vialla, sir? 143 00:18:54,883 --> 00:18:57,426 Ei minulla ole hätää. 144 00:19:05,811 --> 00:19:11,399 Voi ei... Perheeni on Floridassa ja minä olen New Yorkissa. 145 00:19:11,567 --> 00:19:14,902 Perheeni on Floridassa,... 146 00:19:15,070 --> 00:19:18,823 ...ja minä olen New Yorkissa. 147 00:21:02,636 --> 00:21:04,470 LENTOKENTTÄPOLllSl 148 00:21:04,596 --> 00:21:09,100 -Mikä pojan nimi on? -Kevin. 149 00:21:09,268 --> 00:21:16,983 -Milloin näitte hänet viimeksi? -Hän oli mukanamme terminaalissa. 150 00:21:17,150 --> 00:21:23,364 -Tuliko hän turvatarkastuksen läpi? -Minä en tiedä. 151 00:21:23,532 --> 00:21:27,076 Meillä oli kiire. Juoksimme portille. 152 00:21:27,244 --> 00:21:34,500 -Milloin tajusitte, että hän puuttuu? -Kun haimme laukkumme. 153 00:21:34,668 --> 00:21:37,795 -Onko poika ikinä karannut? -Ei ole. 154 00:21:37,963 --> 00:21:43,801 Onko hän ikinä joutunut tilanteeseen, jossa hän on ollut yksin? 155 00:21:45,887 --> 00:21:48,681 Näin on käynyt ennenkin. 156 00:21:48,849 --> 00:21:53,227 Tästä alkaa tulla perheemme matkaperinne. 157 00:21:53,395 --> 00:21:58,065 Matkatavaramme ovat kyllä aina tallessa. 158 00:22:08,618 --> 00:22:12,955 Kevin unohtui vahingossa kotiin viime vuonna. 159 00:22:13,123 --> 00:22:18,627 Vaimoni tarkoitti sitä, kun hän puhui matkaperinteestä. 160 00:22:18,795 --> 00:22:24,008 Soitamme Chicagoon ja ilmoitamme tilanteesta. 161 00:22:24,176 --> 00:22:28,137 -Hän on varmaankin siellä. -Kiitos. 162 00:22:28,305 --> 00:22:32,266 Ei ole luultavaa, että hän olisi muualla. 163 00:22:46,656 --> 00:22:49,241 Varo vähän, penska! 164 00:23:08,136 --> 00:23:13,474 Olemme perillä, Marv. New York. Mahdollisuuksien kaupunki. 165 00:23:13,642 --> 00:23:16,560 -Tunnetko hajun? -Tunnen. 166 00:23:16,728 --> 00:23:19,355 -Tiedätkö, mikä haisee? -Kala. 167 00:23:19,523 --> 00:23:23,317 -Vapaus haisee. -Ei, vaan kala. 168 00:23:23,485 --> 00:23:27,655 -Täällä haisee vapaus ja raha. -Hyvä on, vapaus... 169 00:23:27,823 --> 00:23:33,202 -Mennään ennen kuin joku näkee. -...ja kala. 170 00:23:38,083 --> 00:23:43,254 Teemme nopean keikan, hankimme väärennetyt passit... 171 00:23:43,422 --> 00:23:46,799 ...ja häivymme ulkomaille. 172 00:23:46,967 --> 00:23:50,761 Arizonaanko? 173 00:23:53,473 --> 00:23:58,811 Fiksua, Marv. Karkasitko ryöstääksesi 14 senttiä joulupukilta? 174 00:23:58,979 --> 00:24:03,399 Vähästäkin on apua. Tästä saamme uuden lempinimen. 175 00:24:03,567 --> 00:24:10,823 -Nyt olemme "tarrarosvot"! -Tosi herttaista. 176 00:24:26,298 --> 00:24:32,136 "Plaza Hotel on New Yorkin upein hotelli." 177 00:24:43,398 --> 00:24:46,442 Sairasta! 178 00:25:42,666 --> 00:25:46,669 -Mitä nyt? -Luulin nähneeni jonkun. 179 00:25:55,470 --> 00:25:59,473 Pardone moi, mon chéri. 180 00:26:01,977 --> 00:26:07,690 -Siitäs sait! Tule, mennään. -Hän taisi pitää minusta. 181 00:26:43,852 --> 00:26:49,690 -Anteeksi. Missä on aula? -Käytävän päässä vasemmalla. 182 00:27:12,422 --> 00:27:17,635 Visailuvieraat asuvat kuuluisassa Plaza Hotellissa,... 183 00:27:17,802 --> 00:27:20,387 ...New Yorkin upeimmassa hotellissa. 184 00:27:20,555 --> 00:27:26,560 Huoneen voi varata maksuttomasta numerosta 1-800-759-3000. 185 00:27:27,896 --> 00:27:30,147 Minä teen juuri niin. 186 00:27:30,315 --> 00:27:33,609 Päivää. Olen Peter McCallister. 187 00:27:33,777 --> 00:27:38,197 Haluan varata huoneen, jossa on suuri sänky, TV... 188 00:27:38,365 --> 00:27:41,283 ...ja pieni, lukittava jääkaappi. 189 00:27:41,451 --> 00:27:43,994 Luottokortillako? Selvä on. 190 00:27:47,624 --> 00:27:54,505 -Plaza Hotel. Miten voin auttaa? -Päivää. Olen Peter McCallister. 191 00:27:54,673 --> 00:28:00,010 Haluan varata huoneen, jossa on suuri sänky, TV... 192 00:28:00,178 --> 00:28:04,098 ...ja pieni, lukittava jääkaappi. 193 00:28:04,265 --> 00:28:09,728 -Voitte maksaa luottokortilla. -Luottokortillako? Selvä on. 194 00:28:09,896 --> 00:28:12,940 Kiitos. Nauttikaa käynnistänne. 195 00:28:15,985 --> 00:28:21,198 Kaksi henkeä kahdeksalta, Henri. Mr Yamamoto. Odota hetki. 196 00:28:26,079 --> 00:28:29,164 Soitan pian uudestaan, Henri. 197 00:28:30,583 --> 00:28:33,919 Hei. 198 00:28:36,214 --> 00:28:41,468 -Voinko auttaa? -Varaus on McCallister-nimellä. 199 00:28:41,636 --> 00:28:48,350 -Oletko varannut huoneen? -Minähän näen tuskin tiskin yli. 200 00:28:48,518 --> 00:28:51,103 Miten olisin voinut varata huoneen? 201 00:28:51,271 --> 00:28:58,902 Voiko lapsi muka varata yksinään hotellihuoneen? Tuskinpa vain. 202 00:28:59,070 --> 00:29:03,574 -Nyt en ymmärrä. -Matkustan isäni kanssa. 203 00:29:03,742 --> 00:29:10,330 Hän on kokouksessa. lnhoan niitä. Minun pitää aina odottaa aulassa. 204 00:29:10,498 --> 00:29:13,417 Niinpä isä jätti minut tänne. 205 00:29:13,585 --> 00:29:18,255 Hän antoi luottokortin. Hän käski mennä huoneeseen,... 206 00:29:18,423 --> 00:29:24,052 ...etten keksisi kepposia. Minä keksin niitä aina joskus. 207 00:29:24,220 --> 00:29:28,557 Kaikillehan niin käy! 208 00:29:28,725 --> 00:29:31,769 Hauskaa joulua. 209 00:29:31,936 --> 00:29:36,148 Häntä ei ole nähty. Meidän pitää saada teihin yhteys. 210 00:29:36,316 --> 00:29:42,696 Oletteko varanneet hotellihuoneen? Onko teillä kuvaa pojasta? 211 00:29:42,864 --> 00:29:45,949 Minulla on kuva lompakossani. 212 00:29:46,117 --> 00:29:51,038 Minulla ei ole lompakkoa. Lompakko on laukussani. 213 00:29:51,206 --> 00:29:54,917 Kevin otti laukun. Lompakkoni on hänellä. 214 00:29:55,084 --> 00:29:58,253 -Onko siellä luottokortteja? -On. 215 00:29:58,421 --> 00:30:05,511 Tehdään korteista ilmoitus. Pääsemme jäljille, jos poika käyttää niitä. 216 00:30:05,678 --> 00:30:08,722 Kevin ei osaa maksaa kortilla. 217 00:30:10,892 --> 00:30:13,811 Se onnistui. 218 00:30:16,856 --> 00:30:22,569 Cedrick, älä laske juomarahoja julkisesti. 219 00:30:22,737 --> 00:30:27,908 Ota selville kaikki mahdollinen tuosta nuoresta herrasta. 220 00:30:28,076 --> 00:30:30,661 Kantaja, olkaa hyvä. 221 00:30:34,457 --> 00:30:36,583 Nauti vierailusta. 222 00:30:36,751 --> 00:30:42,214 Muista sanoa isällesi, että hänen pitää allekirjoittaa papereita. 223 00:30:42,382 --> 00:30:44,758 Kiitos, olitte hyvin avulias. 224 00:30:44,926 --> 00:30:49,096 Saanko ottaa laukkunne, sir? 225 00:30:51,057 --> 00:30:56,019 Se on vasemmalla. Herbert Hoover asui tässä kerroksessa. 226 00:30:56,187 --> 00:31:00,983 -Se pölynimurityyppikö? -Ei, vaan presidentti. 227 00:31:04,863 --> 00:31:08,323 Tämä on eräs hienoimmista sviiteistämme. 228 00:31:15,623 --> 00:31:18,417 Tämä on mahtava! 229 00:31:22,589 --> 00:31:27,009 Valtava sänky vain minua varten. 230 00:31:33,182 --> 00:31:36,226 Ylellinen ja tilava. 231 00:31:42,233 --> 00:31:45,277 Onpa kätevää. 232 00:31:50,950 --> 00:31:56,246 Laitanko avaimen laukkuun, vai otatteko sen itsellenne? 233 00:31:59,751 --> 00:32:03,837 Onko kaikki hyvin, sir? Onko lämpötila sopiva? 234 00:32:04,005 --> 00:32:08,884 -Osaatteko käyttää TV:tä? -Olen kymmenen. TV on elämäni. 235 00:32:14,307 --> 00:32:16,892 Anteeksi. 236 00:32:20,647 --> 00:32:23,732 Noita on vielä lisääkin. 237 00:32:25,652 --> 00:32:28,487 Kiitos. 238 00:32:54,013 --> 00:32:58,976 Haittaako, jos harjoittelen tykinkuulahyppyä? 239 00:33:00,061 --> 00:33:02,145 Kiitos. 240 00:33:37,140 --> 00:33:40,225 Tämä vasta on lomailua. 241 00:33:40,393 --> 00:33:44,479 -Pysähdy siihen! -Se olen minä, Johnny. 242 00:33:44,647 --> 00:33:50,318 Tiedän sen. Haistoin sinut, kun astuit ulos hissistä. 243 00:33:50,486 --> 00:33:54,281 -Otatteko kaksi palloa? -Kolme. En ole autolla. 244 00:33:54,449 --> 00:33:58,535 Ne ovat gardenioita, lempikukkiasi. 245 00:33:58,703 --> 00:34:04,332 -Etkö ollutkin täällä eilen illalla? -Lauloin Blue Monkeyssa. 246 00:34:04,500 --> 00:34:06,960 Pötyä! Hän muhinoi veljesi kanssa. 247 00:34:07,128 --> 00:34:12,883 Sinä olit täällä ja muhinoit veljeni kanssa! 248 00:34:13,051 --> 00:34:16,219 Älä yritä! Muhinoit kaikkien kanssa. 249 00:34:16,387 --> 00:34:20,682 Snuffy, Al, Leo, nilkuttava Little Moe,... 250 00:34:20,850 --> 00:34:25,520 ...Cheeks, Boney Bob, Cliff... Lista on loputon. 251 00:34:25,688 --> 00:34:28,440 Olet aivan väärässä. 252 00:34:28,608 --> 00:34:32,486 Minä uskon sinua, mutta konepistoolini ei usko. 253 00:34:32,653 --> 00:34:36,698 Johnny, olet ainoa ankka lammessani. 254 00:34:36,866 --> 00:34:42,621 Mene polvillesi ja sano, että rakastat minua. 255 00:34:42,789 --> 00:34:45,373 Pystyt parempaankin! 256 00:34:45,541 --> 00:34:51,755 Jos rakkauteni olisi meri, Lindbergh tarvitsisi kaksi konetta. 257 00:34:51,923 --> 00:34:55,717 Olen ehkä hölmö, mutta uskon sinua. 258 00:34:55,885 --> 00:35:00,722 Siksi päästän sinut menemään. Lasken kolmeen,... 259 00:35:00,890 --> 00:35:07,604 ...ja sinä hoidat surkean, valehtelevan ruhosi pois täältä! 260 00:35:07,772 --> 00:35:11,942 -Nainen on mennyttä. -Yksi... 261 00:35:12,110 --> 00:35:13,985 ...kaksi... 262 00:35:22,578 --> 00:35:26,665 ...kolme. Hauskaa joulua, senkin saasta. 263 00:35:28,668 --> 00:35:32,045 Ja onnellista uutta vuotta. 264 00:36:03,744 --> 00:36:06,329 Täällä on siivooja. 265 00:37:25,451 --> 00:37:31,539 Häivy, senkin perverssi hyypiö, ennen kuin pamautan sinua! 266 00:38:12,373 --> 00:38:15,625 Tämä näytti paremmalta häämatkalla. 267 00:38:31,892 --> 00:38:37,314 Rob-setä asuu täällä. Jos he eivät ole Pariisissa, käyn kylässä. 268 00:38:37,481 --> 00:38:41,109 Heiltä saa yleensä hyviä lahjoja. 269 00:39:39,543 --> 00:39:42,045 Hyvää yötä, äiti. 270 00:39:46,634 --> 00:39:49,219 Hyvää yötä, Kevin. 271 00:40:15,329 --> 00:40:22,043 -Tässä ovat housunne, sir. -Älä! Täällä voi olla tyttöjä. 272 00:40:22,211 --> 00:40:28,299 -Olin hyvin varovainen, sir. -Alushousujen suhteen pitääkin olla. 273 00:40:28,467 --> 00:40:31,386 Haluat varmasti juomarahaa. 274 00:40:31,554 --> 00:40:36,015 Se ei ole tarpeen. Vanhaakin on vielä. 275 00:40:37,768 --> 00:40:40,812 Etkö haluakaan? Hyvä on. 276 00:40:45,067 --> 00:40:50,155 -Miten pääsen Carnegie Circleen? -Ovimies kutsuu taksin. 277 00:40:50,322 --> 00:40:53,950 Mr McCallister! 278 00:40:54,118 --> 00:40:57,245 Suokaa anteeksi. 279 00:41:00,708 --> 00:41:04,794 -Miten voitte tänään? -Onko autoni tullut? 280 00:41:04,962 --> 00:41:11,009 Limusiini ja pizza odottavat ulkona. Plaza Hotel tarjoaa ne. 281 00:41:11,177 --> 00:41:13,261 Toivottavasti isänne ymmärtää,... 282 00:41:13,429 --> 00:41:17,891 ...että varmistin vain, että huone on kunnossa. 283 00:41:18,058 --> 00:41:24,647 Hän oli vihainen. Hän ei halua paljasta takamustaan tiirailtavan. 284 00:41:24,815 --> 00:41:27,025 Sehän on selvä. 285 00:41:27,193 --> 00:41:32,197 -Tuleeko hän pian alas? -Hän lähti jo. 286 00:41:32,364 --> 00:41:36,451 Olisin vain halunnut pyytää anteeksi. 287 00:41:36,619 --> 00:41:42,332 Tapaisitteko itse miehen, joka on katsellut teitä suihkussa? 288 00:41:42,500 --> 00:41:47,921 -Ette taida nähdä häntä loppuaikana. -Ymmärrän. 289 00:41:48,088 --> 00:41:49,756 Hei sitten. 290 00:41:52,009 --> 00:41:54,594 Hauskaa päivää. 291 00:42:03,395 --> 00:42:05,271 McCallister... 292 00:42:13,697 --> 00:42:16,115 KÄSlTTELEE 293 00:42:18,077 --> 00:42:21,829 -Huomenta, mr McCallister. -Huomenta. 294 00:42:28,128 --> 00:42:33,091 Mr McCallister, tässä on ikioma juustopizzanne. 295 00:42:54,947 --> 00:42:57,240 Haloo? 296 00:42:57,408 --> 00:43:00,910 -Tiedättekö hyvän lelukaupan? -Kyllä vain. 297 00:43:13,882 --> 00:43:17,719 VARASTETTU 298 00:43:18,971 --> 00:43:21,973 Bingo! 299 00:43:35,446 --> 00:43:38,615 Häipykää täältä! 300 00:43:38,866 --> 00:43:41,284 Alkakaa vetää! 301 00:43:41,452 --> 00:43:46,289 Tule tänne, Marv. Haluan jutella kanssasi. 302 00:43:59,303 --> 00:44:04,098 -Haluatko kaulaliinan? -Unohda se. Meidän pitää puhua. 303 00:44:04,266 --> 00:44:08,478 Emme pysty ryöstämään pankkia tai koruliikettä. 304 00:44:08,646 --> 00:44:13,024 Emme halua tavaroita. Tarvitsemme rahaa. 305 00:44:13,192 --> 00:44:17,904 Kävisikö hotelli? Turisteilla on käteistä. 306 00:44:18,072 --> 00:44:23,034 Keksin paremman jutun. Kaupat eivät talleta rahaa jouluna. 307 00:44:23,202 --> 00:44:29,957 Käteistä löytyy kaupoista, jotka myyvät kohtuuhintaisia tuotteita. 308 00:44:30,125 --> 00:44:35,922 Niinpä. Mitkä kaupat keräävät eniten rahaa jouluaattona? 309 00:44:36,090 --> 00:44:42,095 -Karkkikaupat. -Penskat ryöstävät karkkikauppoja. 310 00:44:42,262 --> 00:44:46,015 Minä ajattelin tätä. 311 00:44:46,183 --> 00:44:50,353 Tuohan on loistavaa, Harry! Loistavaa! 312 00:44:50,521 --> 00:44:55,108 Kukaan hölmö ei keksi ryöstää lelukauppaa jouluna. 313 00:44:55,275 --> 00:44:57,735 Keksiipäs. 314 00:45:15,212 --> 00:45:19,424 Perillä ollaan, sir. Duncanin lelulaatikko. 315 00:45:19,591 --> 00:45:22,468 Hauskaa joulua, Kevin. 316 00:46:04,428 --> 00:46:07,430 Tämä on elämäni paras vahinko. 317 00:46:25,616 --> 00:46:31,662 -Marv! -Hieno talo, mutta vessa puuttuu. 318 00:46:33,832 --> 00:46:37,710 -Mikä on suunnitelma? -Kaikki lähtevät. 319 00:46:37,878 --> 00:46:41,631 Me tulemme ulos taloistamme. 320 00:46:43,258 --> 00:46:49,972 -Entä sitten? -Tyhjennämme kassat ja häivymme. 321 00:46:50,140 --> 00:46:56,562 Kiitos ja hauskaa joulua. Viekää terveisiä perheelle. 322 00:46:58,565 --> 00:47:01,901 Katsotaanpa... 323 00:47:02,069 --> 00:47:06,989 -Oletko yksin ostoksilla? -En uskaltaisi liikkua yksin. 324 00:47:07,157 --> 00:47:14,038 -Minä vain tarkistin. -Se oli hyvin vastuuntuntoista. 325 00:47:14,206 --> 00:47:17,834 Tämä tekee 23 dollaria ja 75 senttiä. 326 00:47:20,170 --> 00:47:27,134 -Mistä sait noin paljon rahaa? -Minulla on paljon mummoja. 327 00:47:27,302 --> 00:47:31,305 Sehän selittää asian. 328 00:47:31,473 --> 00:47:37,228 Tämä on hienoimpia lelumyymälöitä, joissa olen ikinä käynyt. 329 00:47:37,396 --> 00:47:42,859 Mr Duncan on kiva mies, kun lapset saavat leikkiä leluilla. 330 00:47:43,026 --> 00:47:47,488 -Monissa kaupoissa se on kiellettyä. -Niinkö? 331 00:47:47,656 --> 00:47:50,408 Hän rakastaa lapsia. 332 00:47:50,576 --> 00:47:56,664 Mr Duncan lahjoittaa tänään saatavat rahat lastensairaalalle. 333 00:47:56,832 --> 00:48:02,378 Heti joulun jälkeen tyhjennämme kassakoneet,... 334 00:48:02,546 --> 00:48:05,756 ...ja rahat viedään sairaalaan. 335 00:48:05,924 --> 00:48:11,095 -Mr Duncan on antelias. -Lapsista on hänelle iloa. 336 00:48:11,263 --> 00:48:16,058 Heistä on iloa kaikille, jotka arvostavat heitä. 337 00:48:20,063 --> 00:48:25,109 En saisi tuhlata rahaa, mutta minulla on 20 dollaria piilossa,... 338 00:48:25,277 --> 00:48:29,488 ...ettei veljeni löydä sitä. Annan sen äidille. 339 00:48:29,656 --> 00:48:33,576 Antakaa tämä mr Duncanille. Sairaala tarvitsee sitä. 340 00:48:33,744 --> 00:48:40,583 Käyttäisin sen kuitenkin johonkin, mikä turmelee hampaat ja mielen. 341 00:48:40,751 --> 00:48:45,212 Tämä oli kiltisti tehty. 342 00:48:45,380 --> 00:48:48,633 Näetkö tuon joulukuusen? 343 00:48:48,800 --> 00:48:54,305 Kiitokseksi annan sinun valita siitä yhden koristeen,... 344 00:48:54,473 --> 00:48:58,184 ...jonka saat viedä mukanasi kotiin. 345 00:48:58,352 --> 00:49:01,729 Saanko suositella jotain? 346 00:49:01,897 --> 00:49:04,065 Ota tunturikyyhkyt. 347 00:49:04,232 --> 00:49:08,402 -Saanko molemmat? -Ne kuuluvat yhteen. 348 00:49:08,570 --> 00:49:12,698 Tee näin: pidä toinen itselläsi,... 349 00:49:12,866 --> 00:49:16,661 ...ja anna toinen tärkeälle ihmiselle. 350 00:49:16,828 --> 00:49:22,875 Tunturikyyhkyt symboloivat ystävyyttä ja rakkautta. 351 00:49:23,043 --> 00:49:29,256 Kun molemmilla on kyyhkynne, pysytte ikuisesti ystävinä. 352 00:49:29,424 --> 00:49:33,678 Minä luulin, että ne ovat vain laulun hahmoja. 353 00:49:33,845 --> 00:49:37,682 Niinhän ne ovatkin, ja juuri siitä syystä. 354 00:49:39,977 --> 00:49:44,939 -Kiitos. -Hauskaa joulua. 355 00:49:45,107 --> 00:49:51,237 -Pukeutukaa hyvin. Ulkona on kylmä. -Minäpä teen niin. 356 00:50:28,025 --> 00:50:33,112 -Minne mennään? -Lupasit viedä minut eläintarhaan. 357 00:50:42,789 --> 00:50:45,916 Katsopa, kuka tuossa on, Marv. 358 00:50:47,836 --> 00:50:50,588 Tule. Näytetään hänelle. 359 00:50:55,260 --> 00:50:58,387 Hei, kaveri. 360 00:51:43,058 --> 00:51:49,480 Osta nyt ja vältä jouluruuhka. Kaksi vitosella ja neljä kympillä. 361 00:51:49,648 --> 00:51:52,733 Tuolla hän on! 362 00:51:52,901 --> 00:51:55,486 Kiitos. 363 00:52:33,942 --> 00:52:37,403 -Kiitos avusta. -Eipä kestä. 364 00:52:49,040 --> 00:52:52,042 Apua! Kaksi miestä ajaa minua takaa. 365 00:52:52,210 --> 00:52:58,215 Mikä on hätänä? Eikö kauppa hyväksynyt varastettua luottokorttia? 366 00:52:58,383 --> 00:53:02,094 Mitähän poliisi mahtaa sanoa asiasta? 367 00:53:07,767 --> 00:53:10,644 Nouse ylös! 368 00:53:10,812 --> 00:53:13,189 Mennään pian! 369 00:53:14,482 --> 00:53:17,318 Tule takaisin, pikku varas! 370 00:53:20,071 --> 00:53:22,072 Pysäyttäkää poika! 371 00:53:25,160 --> 00:53:27,453 Seis! 372 00:53:40,759 --> 00:53:43,552 Senkin pikku... 373 00:53:44,971 --> 00:53:47,431 Tein luottokorttipetoksen. 374 00:53:47,599 --> 00:53:52,853 Kutsukaa vartijat! Rikollinen pitää pysäyttää! 375 00:53:53,021 --> 00:53:56,315 Tule jo, Cedrick. 376 00:54:14,084 --> 00:54:17,628 Lomailu saa riittää. Minä lähden kotiin. 377 00:54:28,223 --> 00:54:31,976 Pysähdy siihen! 378 00:54:32,143 --> 00:54:36,855 -Täällä on vahtimestari. -Tiedän sen. 379 00:54:37,023 --> 00:54:41,360 Haistoin sinut, kun astuit ulos hissistä. 380 00:54:41,528 --> 00:54:46,240 Etkö ollutkin täällä eilen illalla? 381 00:54:46,408 --> 00:54:49,493 Olinhan minä, sir. 382 00:54:49,661 --> 00:54:55,666 Sinä olit täällä ja muhinoit veljeni kanssa! 383 00:54:55,834 --> 00:54:58,794 Olette tainnut erehtyä, sir. 384 00:54:59,337 --> 00:55:02,381 Älä yritä! Muhinoit kaikkien kanssa! 385 00:55:02,549 --> 00:55:07,052 Snuffy, Al, Leo, nilkuttava Little Moe,... 386 00:55:07,220 --> 00:55:10,597 ...Cheeks, Boney Bob, Cliff... 387 00:55:13,643 --> 00:55:17,730 Ei... Se ei ole totta! 388 00:55:17,897 --> 00:55:25,112 -Lista on loputon. -Anteeksi, mutta olette erehtynyt. 389 00:55:25,280 --> 00:55:30,242 -Etsimme nuorta miestä. -Minä uskon sinua. 390 00:55:30,410 --> 00:55:33,203 Mutta konepistoolini ei usko. 391 00:55:33,371 --> 00:55:39,084 Mene polvillesi ja sano, että rakastat minua. 392 00:55:39,252 --> 00:55:42,379 Polvistukaa. 393 00:55:49,596 --> 00:55:52,389 Minä rakastan sinua! 394 00:55:55,101 --> 00:55:58,395 Pystyt parempaankin! 395 00:55:58,563 --> 00:56:01,690 Minä rakastan sinua! 396 00:56:01,858 --> 00:56:05,611 Olen ehkä hölmö, mutta uskon sinua. 397 00:56:05,779 --> 00:56:11,700 Siksi päästän sinut menemään. Lasken kolmeen,... 398 00:56:11,868 --> 00:56:19,666 ...ja sinä hoidat surkean, valehtelevan ruhosi pois täältä! 399 00:56:19,834 --> 00:56:21,668 Yksi... 400 00:56:21,836 --> 00:56:23,796 ...kaksi... 401 00:56:37,102 --> 00:56:38,811 ...kolme! 402 00:56:38,978 --> 00:56:42,564 Hauskaa joulua, senkin saasta. 403 00:56:44,484 --> 00:56:47,861 Ja onnellista uutta vuotta. 404 00:56:49,239 --> 00:56:52,199 Pysykää huoneissanne! 405 00:56:52,367 --> 00:56:57,413 Meillä on mielisairas vieras, jolla on ase! 406 00:57:11,302 --> 00:57:14,638 Tule isin luokse! 407 00:57:14,806 --> 00:57:21,019 -Lippu Miamiin. Erehdyitkö koneesta? -Et taida tarvita tätä. 408 00:57:21,187 --> 00:57:25,732 American Airlines ei lennä luvattuun maahan. 409 00:57:27,318 --> 00:57:31,697 Luulimme linnassa, että meillä on huono onni. 410 00:57:31,865 --> 00:57:35,742 -Erehdyimme. -Me pakenimme ja voimme hyvin. 411 00:57:35,910 --> 00:57:40,622 Emme ryöstä enää koteja. Ryöstämme lelukauppoja. 412 00:57:40,790 --> 00:57:45,919 lskemme yöllä Duncanin lelulaatikkoon. Rahaa on runsaasti. 413 00:57:46,087 --> 00:57:51,216 -Sitten hankimme passit... -Kita kiinni, Marv! 414 00:57:51,384 --> 00:57:57,347 Poika ei lavertele kenellekään, paitsi ehkä kaloille. 415 00:57:57,515 --> 00:58:04,104 Mennään metrotunneliin. Voin paremmin, kun poika on listitty. 416 00:58:04,272 --> 00:58:11,361 Minulla on pyssy. Jos auot suutasi, ammun pääsi tohjoksi. 417 00:58:30,548 --> 00:58:32,591 Heipä hei. 418 00:58:35,053 --> 00:58:38,305 -Hän sen teki! -Mitä muka? 419 00:58:41,184 --> 00:58:43,477 Kiitos! 420 00:58:45,605 --> 00:58:51,068 -Ota hänet kiinni! -Hän juoksi puistoon. 421 00:59:25,019 --> 00:59:26,645 Hän on tuolla! 422 00:59:37,657 --> 00:59:42,578 -Sain hänet kiinni! -Laske alas! Se ei ole hän. 423 00:59:42,745 --> 00:59:47,541 Hänet olisi pitänyt ampua. On inhottavaa, että hän on vapaana. 424 00:59:47,709 --> 00:59:51,461 -Kakarat ovat avuttomia. -Ei tämä kakara. 425 00:59:51,629 --> 00:59:58,343 Hänellä ei ole täällä vaarallisia juttuja. Hän on yksin puistossa. 426 00:59:58,511 --> 01:00:05,225 -Kakarat pelkäävät puistoa. -Aikuisetkin voivat kadota sinne. 427 01:00:05,393 --> 01:00:08,520 Onnea matkaan, poju. 428 01:00:18,156 --> 01:00:19,990 Haluan mennä kotiin. 429 01:00:20,158 --> 01:00:23,118 Missä sinä olet, äiti? 430 01:00:52,273 --> 01:00:55,692 Hiljentäkää ääntä! 431 01:00:55,860 --> 01:00:59,488 -Haloo? -Löysimme poikanne. 432 01:00:59,656 --> 01:01:02,783 -Kuka se on? -Poliisi löysi Kevinin. 433 01:01:02,950 --> 01:01:06,620 Hän on New Yorkissa. 434 01:01:06,788 --> 01:01:13,001 -Hän käytti luottokorttia. -Hän on varmasti peloissaan. 435 01:01:13,169 --> 01:01:18,173 Pieni hetki. Hänellä on huone Plaza Hotelissa. 436 01:01:18,341 --> 01:01:21,968 -Onko hän tallessa? -Häntä etsitään yhä. 437 01:01:22,136 --> 01:01:26,640 -Tulkaa pian. -Tulemme seuraavalla lennolla. 438 01:01:26,808 --> 01:01:30,227 Lähdemme New Yorkiin. Liikettä! 439 01:01:30,395 --> 01:01:34,439 Hän pakeni hotellista, kun he kysyivät kortista. 440 01:01:34,607 --> 01:01:37,859 -Ehkä hän on veljeni luona. -He ovat Pariisissa. 441 01:01:38,027 --> 01:01:41,780 -Ehkä joku vahtii taloa. -Eikö sitä remontoida? 442 01:02:21,404 --> 01:02:23,572 Hohoi? 443 01:02:23,740 --> 01:02:29,077 Rob-setä! Georgette-täti! Onko ketään kotona? 444 01:02:29,245 --> 01:02:32,998 Hohoi? Onko ketään kotona? 445 01:02:33,166 --> 01:02:36,168 Täällä on lempiveljenpoikanne Kevin. 446 01:02:36,335 --> 01:02:40,297 Rob-setä! Georgette-täti! 447 01:03:23,591 --> 01:03:25,842 Varo vähän, poika! 448 01:03:32,266 --> 01:03:35,560 Etsitkö iltasadun lukijaa? 449 01:03:41,651 --> 01:03:43,026 Taksi! 450 01:03:55,957 --> 01:03:59,793 Hitsi, onpa ulkona pelottavaa. 451 01:03:59,961 --> 01:04:03,505 Täällä ei ole paljon parempaa, poika. 452 01:04:28,823 --> 01:04:33,493 En tahdo enää ikinä tällaiselle lomalle. 453 01:05:02,565 --> 01:05:06,067 Mistä te tulette? Tästä ei riitä kaikille. 454 01:05:06,235 --> 01:05:10,155 Miten kova nälkä teillä on? 455 01:05:10,323 --> 01:05:13,950 Te söitte kaiken ruokani. 456 01:06:11,050 --> 01:06:16,596 Anteeksi, että huusin. Sinähän yritit vain auttaa minua. 457 01:06:20,184 --> 01:06:25,563 Minä olen Kevin McCallister. Sinulla on kivoja lintuja. 458 01:06:25,731 --> 01:06:29,401 Näin sinut kerran. Linnut istuivat päälläsi. 459 01:06:29,568 --> 01:06:34,030 Ensin näytit pelottavalta, mutta et enää. 460 01:06:34,198 --> 01:06:38,410 Ne ovat kai lähelläsi, koska ne pitävät sinusta. 461 01:06:38,577 --> 01:06:43,915 Voin lähteä, jos häiritsen sinua. Häiritsenkö? 462 01:06:44,083 --> 01:06:47,335 -Et. -Hyvä. 463 01:06:47,503 --> 01:06:52,966 -Olenko kiusankappale? -Et. 464 01:06:56,178 --> 01:07:02,726 Tulevatko pulut takaisin itsestään vai pitääkö niitä kutsua? 465 01:07:11,235 --> 01:07:14,863 Ojenna kätesi. 466 01:07:16,657 --> 01:07:19,784 Ne kuulevat sen. 467 01:07:35,593 --> 01:07:38,178 Onpa mahtavaa! 468 01:07:41,057 --> 01:07:46,686 Täällä on aika kylmä. Maistuisiko sinullekin kuuma kaakao? 469 01:07:46,854 --> 01:07:49,981 Minä tarjoan. 470 01:07:51,942 --> 01:07:57,530 Puistossa ei ole hyvä juhlia joulua. Mennäänkö jonnekin lämpimään? 471 01:07:57,698 --> 01:08:01,618 Mennään. Minä tiedän hyvän paikan. 472 01:08:47,373 --> 01:08:53,128 Onpa kivaa musiikkia. Tämä on loistava paikka. 473 01:08:53,295 --> 01:08:57,674 Olen kuunnellut täällä maailman parasta musiikkia. 474 01:08:57,842 --> 01:09:04,472 Ella Fitzgerald, Count Basie, Frank Sinatra, Luciano Pavarotti. 475 01:09:09,687 --> 01:09:15,191 -Tuotko ystäviäsi tänne? -Minulla ei ole paljon ystäviä. 476 01:09:15,359 --> 01:09:18,236 Sehän on ikävää. 477 01:09:18,404 --> 01:09:21,322 Olen niin kuin nämä linnut. 478 01:09:21,490 --> 01:09:25,535 Minut nähdään, mutta minua vältellään. 479 01:09:25,703 --> 01:09:31,291 -Minun ei haluttaisi olevan täällä. -Niin se on meilläkin. 480 01:09:31,458 --> 01:09:35,879 Minä olen meidän perheen pulu, koska olen nuorin. 481 01:09:36,046 --> 01:09:41,342 Kaikki taistelevat asemastaan. Kaikki haluavat näkyä ja kuulua. 482 01:09:41,510 --> 01:09:45,096 Niin kai. Minä kyllä näyn ja kuulun. 483 01:09:45,264 --> 01:09:50,435 Minut tosin myös lähetetään usein huoneeseeni. 484 01:09:50,603 --> 01:09:55,940 -En ole aina ollut tällainen. -Millainen olit ennen? 485 01:09:56,108 --> 01:10:00,486 Minulla oli työpaikka, koti ja perhe. 486 01:10:00,654 --> 01:10:05,033 -Oliko sinulla lapsia? -Ei. 487 01:10:05,201 --> 01:10:11,748 Halusin lapsia. Rakastamani mies lakkasi rakastamasta minua. 488 01:10:11,916 --> 01:10:17,545 Sydämeni särkyi. Kun minulle tarjottiin taas rakkautta,... 489 01:10:17,713 --> 01:10:21,966 ...minä pakenin. Lakkasin luottamasta ihmisiin. 490 01:10:22,134 --> 01:10:26,346 Ei millään pahalla, mutta se kuulostaa tyhmältä. 491 01:10:26,513 --> 01:10:29,891 Pelkäsin sydämeni särkyvän taas. 492 01:10:30,059 --> 01:10:36,564 Joskus sitä luottaa ihmisiin, jotka unohtavat pahan paikan tullen. 493 01:10:36,732 --> 01:10:39,317 Ehkä heillä on vain kiire. 494 01:10:39,485 --> 01:10:43,279 He eivät ehkä unohda vaan unohtavat muistaa. 495 01:10:43,447 --> 01:10:47,408 En usko, että se on tahallista. Niin vain käy. 496 01:10:47,576 --> 01:10:51,871 Vaari sanoo, että unohtaisin pääni, jos se olisi irti. 497 01:10:52,039 --> 01:10:57,669 -Pelkään, että sydämeni särkyy taas. -Minä ymmärrän sen. 498 01:10:57,836 --> 01:11:00,463 Minä sain hienot rullaluistimet. 499 01:11:00,631 --> 01:11:06,511 Pelkäsin, että ne menisivät pilalle. Pidin niitä laatikossa. 500 01:11:06,679 --> 01:11:13,393 Lopulta ne olivat liian pienet. En ikinä luistellut niillä ulkona. 501 01:11:13,560 --> 01:11:17,772 lhmisen tunteita ei voi verrata luistimiin. 502 01:11:17,940 --> 01:11:23,319 Jos et käytä sydäntäsi, ei ole väliä, vaikka se särkyisikin. 503 01:11:23,487 --> 01:11:27,532 Jos pidät sen vain omanasi, sen käy kuin luistimieni. 504 01:11:27,700 --> 01:11:35,415 Kun päätät kokeilla sitä, se ei toimi. Ota riski. Et voi menettää mitään. 505 01:11:35,666 --> 01:11:39,168 -Tuo kuulostaa järkevältä. -Niin minustakin. 506 01:11:39,336 --> 01:11:42,463 Sydämesi on yhä tallella. 507 01:11:42,631 --> 01:11:49,554 Sydämetön ihminen ei voisi olla noin mukava. 508 01:11:49,722 --> 01:11:55,643 Tiedätkö mitä? En ole puhunut kenellekään pariin vuoteen. 509 01:11:55,811 --> 01:12:00,940 Se sujuu sinulta hyvin. Et ole tylsä etkä mumise. 510 01:12:01,108 --> 01:12:06,195 Sinun pitäisi vain käyttää vaatteita, joissa ei ole pulunkakkaa. 511 01:12:09,199 --> 01:12:13,077 Olen yrittänyt pitää ihmiset loitolla. 512 01:12:13,245 --> 01:12:18,499 Kuvittelen aina, että yksin on kiva olla, mutta niin ei olekaan. 513 01:12:18,667 --> 01:12:25,173 lhmiset ovat joskus ärsyttäviä, mutta seura on silti kivaa. 514 01:12:25,341 --> 01:12:32,388 Miksi sitten olet yksin jouluaattona? Jouduitko hankaluuksiin? 515 01:12:32,556 --> 01:12:37,810 -Oletko tehnyt jotain väärää? -Paljonkin. 516 01:12:37,978 --> 01:12:41,647 Hyvä teko hyvittää pahan teon. 517 01:12:41,815 --> 01:12:47,904 On jo myöhäistä. En ehdi enää tehdä tarpeeksi hyviä tekoja. 518 01:12:48,072 --> 01:12:54,410 Nyt on jouluaatto. Hyvät teot ovat erityisen arvokkaita. 519 01:12:54,578 --> 01:13:00,124 Mieti vain, mikä on tärkeintä, mitä voit tehdä toisten hyväksi. 520 01:13:00,292 --> 01:13:04,170 Seuraa sydämesi tähteä. 521 01:13:07,758 --> 01:13:11,928 Alkaa olla myöhä. Minun pitää lähteä. 522 01:13:17,518 --> 01:13:22,688 Jos emme enää tapaa, toivon sinulle kaikkea hyvää. 523 01:13:22,856 --> 01:13:28,694 -Hyvästele linnut puolestani. -Minä teen sen. 524 01:13:34,827 --> 01:13:37,412 Hauskaa joulua. 525 01:13:37,579 --> 01:13:44,085 Voit luottaa minuun, jos haluat. Minä en unohda muistaa sinua. 526 01:13:44,253 --> 01:13:48,005 Älä anna lupauksia, joita et voi pitää. 527 01:14:12,156 --> 01:14:15,283 PYHÄN ANNAN LASTENSAlRAALA 528 01:14:45,481 --> 01:14:51,360 Mr Duncan lahjoittaa tänään saatavat rahat lastensairaalalle. 529 01:14:51,528 --> 01:14:55,573 lskemme yöllä Duncanin lelulaatikkoon. 530 01:14:55,741 --> 01:15:01,454 Voi kyllä tehdä paljon pahaa, mutta ei lapsille jouluna. 531 01:17:21,303 --> 01:17:24,513 Tarjoamme käyttöönne sviitin. 532 01:17:24,681 --> 01:17:28,726 Se on kattohuoneisto, josta on näköala puistoon. 533 01:17:28,894 --> 01:17:32,480 Worcestershiren kreivitär asui siinä. 534 01:17:32,648 --> 01:17:38,527 -Miten lapsi sai huoneen yksin? -Pojan tarina oli vakuuttava. 535 01:17:38,695 --> 01:17:44,408 -Millaisia ääliöitä täällä on töissä? -New Yorkin parhaat. 536 01:17:44,576 --> 01:17:49,038 -Kun tajusitte kortin varastetuksi... -Minä huomasin sen. 537 01:17:49,206 --> 01:17:54,877 -Miten päästitte hänet lähtemään? -Hän juoksi karkuun. 538 01:17:55,045 --> 01:18:01,300 On jouluaatto, ja lapsemme on kadoksissa suurkaupungissa. 539 01:18:02,886 --> 01:18:08,808 Voisitteko viedä perheemme ja matkatavaramme huoneeseen? 540 01:18:08,975 --> 01:18:14,313 Minä menen poliisiasemalle. Pysy sinä lasten luona. 541 01:18:14,481 --> 01:18:17,066 Lähden etsimään Keviniä. 542 01:18:17,234 --> 01:18:22,446 Poikanne on kadoksissa valtavassa suurkaupungissa. 543 01:18:22,614 --> 01:18:26,158 Älkää sekaantuko tähän, olkaa hyvä. 544 01:18:26,326 --> 01:18:31,455 Sinun ei kannata juosta ympäri New Yorkia yksiksesi. 545 01:18:31,623 --> 01:18:34,667 Jos Kevin pystyy siihen, minäkin pystyn. 546 01:18:34,835 --> 01:18:39,171 Kukaan ei uskalla nyt käydä minuun käsiksi. 547 01:18:39,339 --> 01:18:44,260 Ulkona on satoja loiseläjiä hampaisiin asti aseistautuneina... 548 01:18:45,387 --> 01:18:49,557 Pukeutukaa lämpimästi. Ulkona on kylmä. 549 01:19:22,966 --> 01:19:26,093 Marv! Pannaan töpinäksi. 550 01:19:46,656 --> 01:19:50,367 Marv, sorkkaraudat hommiin. 551 01:19:55,248 --> 01:19:57,917 lloista joulua, Harry. 552 01:20:01,880 --> 01:20:06,133 Hauskaa hanukkaa, Marv. 553 01:20:13,725 --> 01:20:16,852 Rahaa on enemmän kuin osaan laskea! 554 01:20:17,020 --> 01:20:21,774 Miksi tuhlasimme aikaa ja ryöstimme koteja? 555 01:20:34,037 --> 01:20:40,251 Ajatella, että me karkulaiset upotamme kätemme rahakasoihin,... 556 01:20:40,418 --> 01:20:43,963 ...eikä kukaan edes tiedä siitä. 557 01:20:46,466 --> 01:20:48,634 Poika on palannut! 558 01:20:48,802 --> 01:20:52,304 -Hän otti kuvan! -Oliko tukkani hyvin? 559 01:20:58,353 --> 01:21:02,064 Nyt se alkaa. Paluuta ei ole. 560 01:21:02,232 --> 01:21:06,068 Vietän taas joulua juoksuhaudoissa. 561 01:21:14,828 --> 01:21:20,040 Nyt riittää! Ota rahat! Minä tapan tuon nulikan. 562 01:21:27,132 --> 01:21:29,675 Minä tulen, Harry! 563 01:21:38,310 --> 01:21:41,854 Harry! 564 01:21:44,107 --> 01:21:47,902 Se oli uskomatonta! 565 01:21:49,321 --> 01:21:54,366 -Minultakin nuljahti nilkka. -Hymyilkää, kaverit! 566 01:21:56,828 --> 01:22:02,041 -Mennään! Auta minua. -Minä nostan sinut. 567 01:22:29,444 --> 01:22:32,029 Taksi! 568 01:22:36,493 --> 01:22:39,078 Times Squarelle. 569 01:22:59,307 --> 01:23:01,892 Minne hän meni? 570 01:23:02,268 --> 01:23:05,229 Olen täällä! Tulkaa perään! 571 01:23:06,648 --> 01:23:09,692 -Tapetaan! -Odota, herneaivo. 572 01:23:09,859 --> 01:23:15,114 Jäimme viimeksi kiikkiin, koska aliarvioimme penskan. 573 01:23:15,281 --> 01:23:20,035 Tämä ei ole hänen talonsa. Hänellä ei ole suunnitelmaa. 574 01:23:20,203 --> 01:23:23,914 Saanko minä hoitaa ajattelemisen? 575 01:23:24,082 --> 01:23:27,459 Kiitos. 576 01:23:27,627 --> 01:23:34,091 Poju, mikään ei olisi hauskempaa kuin sinun ampumisesi. 577 01:23:34,259 --> 01:23:39,596 Kakaran tappaminen ei aiheuta minulle tunnonvaivoja. 578 01:23:39,764 --> 01:23:43,392 Mutta meillä on kiire, joten tehdään kaupat. 579 01:23:43,560 --> 01:23:47,938 Heitä kamerasi alas, niin me emme satuta sinua. 580 01:23:48,106 --> 01:23:52,234 Et kuule meistä enää ikinä. 581 01:23:52,402 --> 01:23:57,906 -Lupaatko sen? -Vannon kautta kiven ja kannon. 582 01:23:58,074 --> 01:24:00,409 Hyvä on. 583 01:24:05,665 --> 01:24:08,292 No niin. Heitä se. 584 01:24:17,260 --> 01:24:21,430 Täysosuma! 585 01:24:24,476 --> 01:24:28,771 Montako sormea pidän pystyssä? 586 01:24:28,938 --> 01:24:31,523 Kahdeksaa.. 587 01:24:33,735 --> 01:24:38,614 Haluatko heitellä tiiliä? Anna tulla sitten vain! 588 01:24:43,286 --> 01:24:48,082 Ellet pysty tuon parempaan, häviät meille! 589 01:24:48,249 --> 01:24:51,335 Harry, älä... 590 01:24:57,801 --> 01:25:01,887 Onko niitä vielä lisää? 591 01:25:02,055 --> 01:25:06,767 Nouse ylös, Marv. Tiilet loppuivat jo. 592 01:25:11,773 --> 01:25:16,902 Mitä? 593 01:25:22,367 --> 01:25:26,370 Nyt riitti! Kukaan ei heittele minua tiilillä! 594 01:25:26,538 --> 01:25:29,832 Mene sinä edestä, minä menen takaa. 595 01:25:33,086 --> 01:25:36,046 Harry? 596 01:25:36,214 --> 01:25:38,799 Harry! 597 01:28:06,823 --> 01:28:10,993 Harry, minä pääsin ylös! 598 01:29:02,754 --> 01:29:05,964 Sinun täytyy pystyä parempaan! 599 01:29:29,447 --> 01:29:33,617 Jestas, onpa reikä! 600 01:33:41,157 --> 01:33:43,742 Harry? 601 01:34:03,554 --> 01:34:06,139 Minä tulen ylös! 602 01:34:20,071 --> 01:34:23,698 Minä tapan sen kakaran! 603 01:34:40,383 --> 01:34:42,467 No niin! 604 01:35:12,873 --> 01:35:17,001 Etkö tiedä, että lapsi voittaa kaksi ääliötä? 605 01:35:17,169 --> 01:35:22,382 Poika on olohuoneessa! Hän kiipesi tikapuita pitkin! 606 01:35:39,108 --> 01:35:42,694 Minä tulen, Harry. 607 01:35:50,995 --> 01:35:56,416 Et menettänyt yhtään hammasta! Tule, hän meni yläkertaan. 608 01:35:56,584 --> 01:36:00,754 Hei! Miksette käytä portaita? 609 01:36:03,007 --> 01:36:08,845 Odota vähän. Etkö muista, mitä viime vuonna tapahtui? 610 01:36:09,013 --> 01:36:14,476 Katso tätä. Otetaan hänet kiinni! 611 01:36:18,731 --> 01:36:23,234 Hän osui minua suoraan suuhun! Se oli yksi. 612 01:36:23,402 --> 01:36:26,613 Älä pelkää, Harry. 613 01:36:26,781 --> 01:36:29,657 Minä otan hänet kiinni! 614 01:36:35,289 --> 01:36:38,416 Se osui suoraan lärviin! 615 01:36:38,584 --> 01:36:41,544 Se oli toinen. Nyt mennään! 616 01:36:53,098 --> 01:36:56,559 Se oli kolmas. 617 01:37:05,152 --> 01:37:07,779 Se oli neljäs. 618 01:37:11,992 --> 01:37:16,037 -Tule, Harry. -Onko tämä varmasti turvallista? 619 01:37:16,205 --> 01:37:20,208 Minä varmistin kaiken. Se seisoo kuin vuori. 620 01:37:37,393 --> 01:37:39,686 Seisoo kuin vuoriko? 621 01:37:39,854 --> 01:37:44,732 -Luovutatteko? Joko kipu riittää? -Ei ikinä! 622 01:37:55,703 --> 01:37:58,413 Alahan rukoilla, poju! 623 01:37:58,581 --> 01:38:03,877 Toivottavasti sait vanhemmiltasi joululahjaksi hautakiven! 624 01:38:04,044 --> 01:38:08,298 -Minne hän meni? -Olen täällä. Minä pelkään. 625 01:38:18,017 --> 01:38:21,185 Mikä tuo ääni on? 626 01:38:39,872 --> 01:38:46,127 Se ääni tuli työkalukaapista, joka tuli alas portaita. 627 01:39:27,419 --> 01:39:32,632 -Hän meni tuonne! -Tapan tuon pennun vaikka mikä olisi! 628 01:39:34,843 --> 01:39:38,054 -Antaudu, poika! -Hän on kadonnut. 629 01:39:38,222 --> 01:39:41,557 Olen täällä, senkin älykääpiöt! 630 01:39:45,020 --> 01:39:51,109 -Kiva ilta taittaa niskansa. -Syö tiiltä, kakara! 631 01:39:56,407 --> 01:40:00,243 -Tule, Marv. -Enpä tiedä... 632 01:40:00,411 --> 01:40:02,286 Ala tulla nyt! 633 01:40:03,789 --> 01:40:07,417 Tule nyt, senkin nynny! 634 01:40:19,930 --> 01:40:24,684 -Onko sinulla partavettä, Harry? -Se on paloöljyä. 635 01:40:24,852 --> 01:40:27,895 Köysi on uitettu paloöljyssä. 636 01:40:28,063 --> 01:40:32,358 Miksi kukaan uittaisi köyttä paloöljyssä? 637 01:40:35,154 --> 01:40:37,613 Hauskaa joulua. 638 01:40:37,781 --> 01:40:40,033 Kiipeä ylös! 639 01:41:14,068 --> 01:41:16,527 Mene pois päältäni! 640 01:41:39,093 --> 01:41:41,052 Ota laukku! 641 01:41:41,220 --> 01:41:46,516 Duncanin lelulaatikon ryöstäjät ovat puistossa. 642 01:41:46,683 --> 01:41:49,685 Seuratkaa raketteja. Tulkaa pian! 643 01:41:55,359 --> 01:42:00,947 Olen täällä! Ottakaa minut kiinni ennen kuin soitan poliisille. 644 01:42:15,337 --> 01:42:21,050 -Osat taisivat vaihtua. -Mitäs pidät jäästä, kakara? 645 01:42:25,681 --> 01:42:29,392 Mennäänpä kävelylle puistoon. 646 01:42:45,784 --> 01:42:48,911 Anna laukku tänne! 647 01:42:53,208 --> 01:42:56,335 Nämä näyttävät hyvältä albumissa. 648 01:42:56,503 --> 01:43:00,840 Voitit ehkä taistelun, mutta hävisit sodan. 649 01:43:01,008 --> 01:43:05,678 Olisit jättänyt meidät rauhaan. Olemme vaarallisia. 650 01:43:10,517 --> 01:43:13,936 -Harry... -Ole hiljaa. 651 01:43:17,316 --> 01:43:21,694 -Harry... -Hiljaa! Haluan nauttia tästä. 652 01:43:21,862 --> 01:43:26,157 -Jokin on pielessä. Häivytään. -Ole hiljaa! 653 01:43:28,327 --> 01:43:34,415 En päässyt kuudennelle luokalle, etkä taida päästä sinäkään. 654 01:43:34,583 --> 01:43:38,628 Päästäkää hänet! Juokse, Kevin! 655 01:43:40,339 --> 01:43:43,883 Ammu hänet! 656 01:43:44,051 --> 01:43:47,887 -Ammu hänet! -Minä yritän! 657 01:44:25,968 --> 01:44:28,636 Kiitos! 658 01:44:53,745 --> 01:44:57,081 Tämähän on kuin kansallispäivänä! 659 01:44:57,249 --> 01:45:01,002 Me menemme sillan yli. Menkää te tunnelista! 660 01:45:08,802 --> 01:45:11,637 Hyvänen aika! 661 01:45:20,856 --> 01:45:25,443 -No niin, nouskaapa ylös. -Älkää hätäilkö. 662 01:45:25,610 --> 01:45:28,571 Konnat Uhkaavat Henkeäni 663 01:45:28,739 --> 01:45:33,701 Olette myöhässä. Vangit saivat jo joululahjansa. 664 01:45:33,869 --> 01:45:41,625 Jäimmekö paitsi? Piilouduimme kauppaan ryöstämään lasten rahat. 665 01:45:43,253 --> 01:45:47,006 -Sinä saat pysyä vaiti. -Hän on äreä. 666 01:45:47,174 --> 01:45:51,635 Karkasimme vankilasta pari päivää sitten. 667 01:45:51,803 --> 01:45:53,804 Viekää heidät pois. 668 01:45:53,972 --> 01:45:59,643 Jos tämä pääsee lehtiin, olemme nyt tarrarosvot! 669 01:45:59,811 --> 01:46:06,275 -Tarrarosvot, siis T-A... -R. 670 01:46:18,246 --> 01:46:21,874 Saimme rosvot kiinni, mr Duncan. 671 01:46:22,042 --> 01:46:26,587 -Haluan viedä rahat sairaalaan. -Hoidan asian. 672 01:46:26,755 --> 01:46:29,215 Kiitos paljon. 673 01:46:29,383 --> 01:46:34,970 Löysin tämän lapun, mr Duncan. Joku lapsi rikkoi ikkunan. 674 01:46:35,138 --> 01:46:39,642 Hyvä mr Duncan. Rikoin ikkunan, että rosvotjäisivät kiinni. 675 01:46:39,810 --> 01:46:44,939 Jos teillä ei ole vakuutusta, lähetän rahat Chicagosta. 676 01:46:45,107 --> 01:46:51,112 Hyvää joulua! Kevin McCallister. Kiitos tunturikyyhkyistä. 677 01:46:51,279 --> 01:46:53,864 Tunturikyyhkyt... 678 01:47:02,332 --> 01:47:05,459 Anteeksi, etsin poikaani. Hän on tässä. 679 01:47:08,338 --> 01:47:12,216 Oletteko nähneet tätä poikaa? 680 01:47:20,934 --> 01:47:24,895 Etsin poikaani. Hän on ollut kateissa kaksi päivää. 681 01:47:25,063 --> 01:47:29,650 -Oletteko tehnyt ilmoituksen? -Tietysti. 682 01:47:29,818 --> 01:47:33,571 Luottakaa sitten meihin. Me hoidamme asian. 683 01:47:37,492 --> 01:47:44,248 -Olen hänen äitinsä. -Te etsitte neulaa heinäsuovasta. 684 01:47:44,416 --> 01:47:47,751 -Onko teillä lapsia? -On. 685 01:47:47,919 --> 01:47:52,047 Mitä tekisitte, jos lapsenne katoaisi? 686 01:47:52,215 --> 01:47:58,596 -Tekisin kai samaa kuin tekin. -Kiitos. 687 01:48:00,056 --> 01:48:05,019 Miettikää, mitä tekisitte poikanne asemassa? 688 01:48:05,187 --> 01:48:09,190 Minä varmaan makaisin jossain kuolleena. 689 01:48:09,357 --> 01:48:15,321 Mutta Kevin ei. Hän on vahvempi ja urheampi kuin minä. 690 01:48:15,489 --> 01:48:19,533 Olen varma, että Kevin on kunnossa. 691 01:48:19,701 --> 01:48:25,080 Hän on silti yksin suurkaupungissa. Hän ei ansaitse sitä. 692 01:48:25,248 --> 01:48:31,086 Hänen pitäisi olla kotona perheen ja joulukuusen luona. 693 01:48:33,298 --> 01:48:40,429 Hyvä luoja! Tiedän, missä hän on. Haluan päästä Rockefeller Centeriin. 694 01:48:40,597 --> 01:48:43,057 Hypätkää kyytiin. 695 01:48:47,187 --> 01:48:52,358 Minä en ansaitse joulua, vaikka teinkin hyvän teon. 696 01:48:52,526 --> 01:48:58,322 Haluan perua kaiken ilkeän, mitä olen sanonut perheelleni,... 697 01:48:58,490 --> 01:49:06,121 ...vaikka he eivät tekisikään samaa. Rakastan heitä kaikkia, jopa Buzzia. 698 01:49:06,289 --> 01:49:10,251 Ellen voi nähdä heitä kaikkia, haluan nähdä edes äidin. 699 01:49:10,418 --> 01:49:15,172 En toivo enää mitään muuta koko elämäni aikana. 700 01:49:15,340 --> 01:49:21,971 Tiedän, ettei se onnistu tänään, mutta lupaa, että näen äidin vielä joskus,... 701 01:49:22,138 --> 01:49:30,020 ...vaikka vain hetken ajan. Haluan pyytää anteeksi. 702 01:49:36,444 --> 01:49:39,029 Kevin! 703 01:49:43,994 --> 01:49:46,412 Äiti? 704 01:49:47,539 --> 01:49:50,666 Sehän kävi nopeasti. 705 01:50:00,093 --> 01:50:02,970 Kevin... 706 01:50:03,138 --> 01:50:09,602 -Olen pahoillani, äiti. -Minäkin olen pahoillani. 707 01:50:20,905 --> 01:50:24,742 Hyvää joulua, äiti. 708 01:50:24,909 --> 01:50:28,287 Hyvää joulua, kultaseni. 709 01:50:28,455 --> 01:50:32,458 Kiitos. Mennään. 710 01:50:32,626 --> 01:50:36,879 -Miten löysit minut? -Pidät joulukuusista. 711 01:50:37,047 --> 01:50:42,343 -Missä muut ovat? -Hotellissa. Palmuista ei pidetty. 712 01:51:25,804 --> 01:51:29,515 Voi vitsi, nyt on aamu! 713 01:51:29,683 --> 01:51:32,935 Nyt on jouluaamu! 714 01:51:33,103 --> 01:51:38,565 Älä toivo liikoja, Fuller. Joulupukki ei käy hotelleissa. 715 01:51:38,733 --> 01:51:42,820 Oletko hullu? Hän käy joka paikassa. 716 01:51:44,531 --> 01:51:47,574 Herätkää, nyt on joulu! 717 01:51:50,995 --> 01:51:54,123 Äiti ja isä, nyt on joulu! 718 01:52:07,679 --> 01:52:12,808 -Mistä nämä paketit tulivat? -Tulkaa katsomaan! 719 01:52:15,603 --> 01:52:17,604 Jestas! 720 01:52:17,772 --> 01:52:20,315 Olemmeko oikeassa huoneessa? 721 01:52:25,363 --> 01:52:30,451 -Älkää avatko minun pakettejani! -Kuka on mr Duncan? 722 01:52:30,618 --> 01:52:34,371 Rauhoittukaa kaikki! 723 01:52:36,875 --> 01:52:41,336 Jos Kevin ei olisi taas sotkenut asioita,... 724 01:52:41,504 --> 01:52:48,802 ...emme olisi tässä valtavassa hotellihuoneessa pakettien keskellä. 725 01:52:48,970 --> 01:52:53,682 Kevinin pitää saada avata ensimmäinen paketti. 726 01:52:53,850 --> 01:52:58,103 Sitten minä avaan ja sitten kaikki vuorollaan. 727 01:53:01,191 --> 01:53:06,612 -Hauskaa joulua, Kev. -Hauskaa joulua, Buzz. 728 01:53:07,781 --> 01:53:12,910 -Hauskaa joulua, Kevin. -Hyvä Kevin! Hauskaa joulua! 729 01:53:14,954 --> 01:53:20,959 Nyt saa riittää tämä pas...seli pehmoilu. Käykää käsiksi! 730 01:54:02,669 --> 01:54:06,505 Hauskaa joulua. 731 01:54:06,673 --> 01:54:10,509 Kevin! Hauskaa joulua. 732 01:54:10,677 --> 01:54:14,847 Minulla on sinulle lahja. 733 01:54:20,353 --> 01:54:24,648 -Mikä se on? -Tunturikyyhky. Meillä on omamme. 734 01:54:24,816 --> 01:54:29,528 Kunhan pidämme ne tallessa, olemme ikuisia ystäviä. 735 01:54:33,700 --> 01:54:36,285 Kevin... 736 01:54:37,912 --> 01:54:40,831 Kiitos. 737 01:54:40,999 --> 01:54:44,334 Minä en unohda sinua, usko pois. 738 01:55:11,529 --> 01:55:15,782 Tässä on mr McCallisterin huonepalvelun lasku. 739 01:55:15,950 --> 01:55:18,368 Hauskaa joulua, sir. 740 01:55:24,000 --> 01:55:26,793 Onpa mukava perhe. 741 01:55:36,095 --> 01:55:41,016 Hauskaa joulua tosiaankin. lsä! 742 01:55:41,184 --> 01:55:45,854 Kevin, tuhlasitko 967 dollaria huonepalveluun?! 743 01:59:59,233 --> 02:00:00,233 Finnish 743 02:00:01,305 --> 02:01:01,676 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-