Run Lola Run

ID13203473
Movie NameRun Lola Run
Release NameRun.Lola.Run.1998.GERMAN.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Year1998
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID130827
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:20,005 --> 00:00:22,415 "We shall not cease from exploration 3 00:00:22,505 --> 00:00:25,465 and the end of all our exploring will be to arrive where we started 4 00:00:25,545 --> 00:00:28,505 and know the place for the first time." - T.S. Eliot, "Little Gidding" 5 00:00:28,585 --> 00:00:34,505 "After the game is before the game." - S. Herberger 6 00:01:51,925 --> 00:01:54,215 <i>Man, </i> 7 00:01:54,335 --> 00:01:58,505 <i>probably the most mysterious species</i> <i>on our planet. </i> 8 00:01:58,675 --> 00:02:01,795 <i>A mystery of unanswered questions. </i> 9 00:02:01,925 --> 00:02:05,755 <i>Who are we? Where do we come from? </i> 10 00:02:05,925 --> 00:02:11,335 <i>Where are we going? </i> <i>How do we know what we think we know? </i> 11 00:02:12,255 --> 00:02:15,795 <i>Why do we believe anything at all? </i> 12 00:02:15,965 --> 00:02:19,925 <i>Countless questions in search of an answer, </i> 13 00:02:20,045 --> 00:02:25,045 <i>an answer that will give rise</i> <i>to a new question, </i> 14 00:02:25,135 --> 00:02:30,885 <i>and the next answer will give rise</i> <i>to the next question and so on. </i> 15 00:02:32,295 --> 00:02:37,095 <i>But, in the end, </i> <i>isn't it always the same question? </i> 16 00:02:37,335 --> 00:02:41,795 <i>And always the same answer? </i> 17 00:02:43,545 --> 00:02:49,045 The ball is round. The game lasts 90 minutes. That's a fact. 18 00:02:49,135 --> 00:02:51,545 Everything else is pure theory. 19 00:02:52,755 --> 00:02:53,835 Here we go! 20 00:03:00,755 --> 00:03:03,045 RUN LOLA RUN 21 00:04:48,925 --> 00:04:50,335 - Manni? - Lola. 22 00:04:50,415 --> 00:04:52,585 What's up? Where are you? 23 00:04:53,095 --> 00:04:55,465 Where were you, damn it? 24 00:04:55,545 --> 00:05:00,335 - I got there too late. - But why today? You're always on time! 25 00:05:00,415 --> 00:05:03,755 My moped got ripped off. It doesn't matter. 26 00:05:03,835 --> 00:05:05,295 Yes, it matters! 27 00:05:05,925 --> 00:05:07,375 What's wrong? 28 00:05:08,505 --> 00:05:12,505 It wasn't my fault, Manni. I went to get some cigarettes. 29 00:05:12,585 --> 00:05:15,135 <i>I can't believe how fast that guy was. </i> 30 00:05:15,715 --> 00:05:18,255 <i>There was nothing I could do. </i> <i>He was gone before I got outside. </i> 31 00:05:18,335 --> 00:05:20,095 <i>I even took a taxi. </i> 32 00:05:20,295 --> 00:05:24,795 <i>That dumbass drove east. </i> <i>They got a Grunewald Street there, too. </i> 33 00:05:24,885 --> 00:05:26,545 <i>When I noticed, it was too late. </i> 34 00:05:26,625 --> 00:05:30,885 <i>It just didn't occur to me. </i> <i>I was so screwed up because of our moped. </i> 35 00:05:30,965 --> 00:05:33,675 <i>- Doesn't matter. </i> <i>- And when I got there, you were gone. </i> 36 00:05:34,505 --> 00:05:37,215 It doesn't matter now anyway. I'm done for. 37 00:05:37,295 --> 00:05:40,215 - But why? - Help me, Lola! 38 00:05:40,415 --> 00:05:42,965 <i>I don't know what to do. </i> 39 00:05:43,795 --> 00:05:46,095 You weren't there, and I messed it up. 40 00:05:46,175 --> 00:05:48,585 <i>I blew it. I'm such a jerk! </i> 41 00:05:49,135 --> 00:05:52,295 <i>Just calm down. Now what happened? </i> 42 00:05:52,505 --> 00:05:55,755 <i>Just tell me what happened, okay? </i> 43 00:05:55,835 --> 00:05:59,175 Lola, he's gonna kill me. I'm gonna die. 44 00:05:59,255 --> 00:06:01,795 Stop it! You're scaring me. What's up? 45 00:06:02,045 --> 00:06:05,925 <i>- Did you get caught? </i> - No, but that would've been something. 46 00:06:06,505 --> 00:06:10,795 <i>Everything went really great. We drove</i> <i>the cars there, and those guys came. </i> 47 00:06:11,335 --> 00:06:14,295 <i>They paid, and that was it. Easy as pie. </i> 48 00:06:14,375 --> 00:06:18,965 <i>I got waved across the border, </i> <i>and then they dropped me off out there. </i> 49 00:06:19,045 --> 00:06:23,005 <i>Then I went to see that cyclops, </i> <i>and he was finished in no time. </i> 50 00:06:23,095 --> 00:06:26,675 <i>And everything was on time, except for you. </i> 51 00:06:26,925 --> 00:06:28,835 <i>You weren't there. </i> 52 00:06:31,175 --> 00:06:34,415 - Then what? - Nothing. Not even a phone booth. 53 00:06:34,505 --> 00:06:38,095 <i>I couldn't even call a taxi, </i> <i>so I walked to the subway station. </i> 54 00:06:38,175 --> 00:06:41,415 <i>On the train, there was this bum</i> 55 00:06:41,505 --> 00:06:44,215 <i>who somehow fell down, </i> <i>and suddenly these inspectors showed up. </i> 56 00:06:45,625 --> 00:06:48,335 <i>And I got out like always, an old reflex. </i> 57 00:07:00,335 --> 00:07:06,045 - The bag! - The bag. 58 00:07:35,625 --> 00:07:37,005 The bag! 59 00:07:37,965 --> 00:07:41,675 I'm such a fucking amateur! A dumbass! 60 00:07:41,755 --> 00:07:46,545 <i>This could only happen to me! If you'd</i> <i>picked me up, it wouldn't have happened. </i> 61 00:07:46,625 --> 00:07:49,505 <i>I was so out of it. </i> <i>You're always on time otherwise! </i> 62 00:07:49,585 --> 00:07:52,465 <i>- Didn't you call the next station? </i> <i>- Sure. </i> 63 00:07:52,545 --> 00:07:55,465 <i>But it was too late. </i> <i>The fucking bag was already gone. </i> 64 00:07:55,545 --> 00:07:58,715 <i>And I know who has it. That bum! </i> <i>That plastic-bag freak! </i> 65 00:07:58,795 --> 00:08:01,585 <i>He's on a plane to Florida or Hawaii</i> 66 00:08:01,675 --> 00:08:05,755 <i>or Canada or Hong Kong</i> <i>or Bermuda or whatever. </i> 67 00:08:09,295 --> 00:08:11,715 - What about Ronnie? <i>- He'll kill me. </i> 68 00:08:11,795 --> 00:08:14,005 - You gotta tell him. - Forget it! 69 00:08:14,095 --> 00:08:16,375 - Why? - He won't believe a single word. 70 00:08:16,465 --> 00:08:20,585 <i>I kept a carton of cigarettes once. </i> <i>He noticed right away. </i> 71 00:08:21,135 --> 00:08:22,295 <i>He doesn't believe anybody. </i> 72 00:08:22,375 --> 00:08:26,965 The jobs with those mercs was a kind of test 73 00:08:27,965 --> 00:08:30,135 <i>to see if he could trust me. </i> 74 00:08:32,335 --> 00:08:34,795 How much was there, in the bag? 75 00:08:35,465 --> 00:08:38,175 - 100,000. - What? 76 00:08:39,255 --> 00:08:43,175 - 100,000. A test. - Oh, shit! 77 00:08:43,255 --> 00:08:46,045 <i>See! I knew you wouldn't come up</i> <i>with any idea. </i> 78 00:08:46,135 --> 00:08:49,415 I always said someday you wouldn't know what to do. 79 00:08:49,505 --> 00:08:51,415 Not when you die, sooner! 80 00:08:51,505 --> 00:08:54,135 You said, "Love can do everything." 81 00:08:54,215 --> 00:08:57,415 - So find 100,000 marks in 20 minutes. - 20 minutes? 82 00:08:57,505 --> 00:09:01,415 At 12:00 by the water tower around the corner, Ronnie said. 83 00:09:01,505 --> 00:09:03,295 <i>- In 20 minutes. </i> - Run away, Manni! 84 00:09:03,375 --> 00:09:05,255 - No. - Why not? 85 00:09:05,675 --> 00:09:09,625 - Nobody escapes Ronnie. - I'll go with you. 86 00:09:09,885 --> 00:09:13,175 When Ronnie gets here in 20 minutes, I'll be a goner. 87 00:09:13,255 --> 00:09:14,255 Stop it, Manni! 88 00:09:14,335 --> 00:09:17,885 What for? You can't get me 100 grand either! 89 00:09:17,925 --> 00:09:22,135 He'll rub me out, and all that's left of me will be 100,000 ashes 90 00:09:22,215 --> 00:09:25,545 floating down the Spree to the North Sea, and no more Manni! 91 00:09:25,625 --> 00:09:28,885 - You can't do a thing! - Shut up! 92 00:09:38,545 --> 00:09:39,755 Listen. 93 00:09:39,835 --> 00:09:44,505 Wait for me. I'll help you. Stay put. I'll be there in 20 minutes. 94 00:09:44,585 --> 00:09:46,885 <i>- Okay? </i> - Gonna pawn all your jewelry? 95 00:09:46,965 --> 00:09:47,965 Where are you? 96 00:09:49,095 --> 00:09:53,045 In a phone booth, downtown, in front of the Spirale Bar. 97 00:09:53,755 --> 00:09:56,585 <i>Okay, stay where you are. </i> <i>I promise I'll come up with something. </i> 98 00:09:56,675 --> 00:09:58,135 In 20 minutes, okay? 99 00:09:59,925 --> 00:10:03,005 What the hell. I'll go over to the Bolle and get that 100 grand. 100 00:10:03,095 --> 00:10:04,175 Cut it out! 101 00:10:04,255 --> 00:10:07,885 Ronnie said they make 200 grand a day, so they must have 100 grand by noon. 102 00:10:08,135 --> 00:10:12,095 <i>You're nuts! Don't do a thing! </i> <i>Just stay in the damned booth! I'm coming. </i> 103 00:10:12,545 --> 00:10:15,465 - That's it. I'll rob the store. - Are you cracked? 104 00:10:15,545 --> 00:10:19,545 - Don't do a thing! Stay put! I'm coming. - Then what? 105 00:10:19,625 --> 00:10:21,095 I'll think of something! 106 00:10:21,175 --> 00:10:24,295 In 20 minutes I'll be dead unless I steal the money! 107 00:10:24,375 --> 00:10:26,335 - No, wait! - What for? 108 00:10:26,415 --> 00:10:29,465 I'll get the money somehow. 109 00:10:32,675 --> 00:10:34,755 I'm going in there at 12:00 if you aren't here. 110 00:11:01,925 --> 00:11:08,135 Okay! Who? Who? 111 00:11:42,135 --> 00:11:43,415 Dad! 112 00:11:51,335 --> 00:11:54,415 Lola, are you going shopping? I need shampoo. 113 00:11:57,005 --> 00:12:00,215 Of course, I knew that Sagittarius was your ascendant. 114 00:12:00,295 --> 00:12:04,625 Sure, the more I think about it, I don't know. 115 00:12:06,585 --> 00:12:09,375 Yeah, but you're married too. 116 00:13:03,925 --> 00:13:07,095 Hey! Get your eyes open! 117 00:13:10,135 --> 00:13:11,505 You bitch. 118 00:13:11,585 --> 00:13:12,585 AND THEN 119 00:14:17,415 --> 00:14:20,295 It's worst at night. 120 00:14:20,375 --> 00:14:23,215 I wake up and can't fall asleep again. 121 00:14:23,295 --> 00:14:26,095 And then I'm afraid. 122 00:14:26,175 --> 00:14:28,255 Me! Afraid of the dark. 123 00:14:29,335 --> 00:14:32,795 I've never been afraid of the dark. I've never been afraid before. 124 00:14:35,175 --> 00:14:37,135 But I think about us, 125 00:14:40,295 --> 00:14:43,465 and I just think it'll keep going on like this. 126 00:14:44,755 --> 00:14:47,005 And you wouldn't dare... 127 00:14:57,175 --> 00:14:59,925 And then I ask myself what I'm doing here. 128 00:15:00,005 --> 00:15:05,465 How long will this go on? The secrecy, all this damned lying? 129 00:15:06,335 --> 00:15:11,415 Should I grow old, waiting for a man who won't stand by me? 130 00:15:48,465 --> 00:15:50,415 Hey! You need a bike? 131 00:15:52,255 --> 00:15:54,545 Fifty marks, as good as new. 132 00:15:55,135 --> 00:15:56,585 No. 133 00:16:47,625 --> 00:16:50,795 Hey, man, I know that! 134 00:16:50,885 --> 00:16:53,465 It's not my fault it's so much money! 135 00:16:58,505 --> 00:17:01,415 500? What am I supposed to do with 500 marks? 136 00:17:17,375 --> 00:17:19,005 Thanks. 137 00:17:30,625 --> 00:17:32,005 Your phone card! 138 00:17:52,835 --> 00:17:56,045 I have to go. Meyer will be here in a minute. 139 00:18:00,545 --> 00:18:02,925 Can we meet later on? 140 00:18:04,135 --> 00:18:06,885 - Do you love me? - What? 141 00:18:06,965 --> 00:18:09,045 Do you love me? 142 00:18:09,135 --> 00:18:11,255 Why are you asking now? 143 00:18:11,335 --> 00:18:13,795 Do you love me? 144 00:18:13,885 --> 00:18:16,045 Yes, I do, damn it! 145 00:18:17,045 --> 00:18:19,135 Then decide. 146 00:18:19,215 --> 00:18:20,715 But not now! 147 00:18:21,295 --> 00:18:23,585 You have to decide sometime. 148 00:18:23,675 --> 00:18:26,505 But why now, here, at once? 149 00:18:32,925 --> 00:18:34,755 Because I'm pregnant. 150 00:18:44,175 --> 00:18:49,755 Hey, look at that. Our little princess, Lola! What a rare pleasure. 151 00:18:50,965 --> 00:18:53,295 - Why the rush? - Please, let me in. 152 00:18:53,715 --> 00:18:57,925 Little Miss wants to see Big Daddy? Sure thing. 153 00:19:10,045 --> 00:19:11,755 Sorry. 154 00:19:22,135 --> 00:19:26,255 Tell me, do you want to have a baby with me? 155 00:19:31,005 --> 00:19:32,545 Yes. 156 00:19:36,095 --> 00:19:37,465 Lola? 157 00:19:37,545 --> 00:19:39,135 Dad. 158 00:19:39,215 --> 00:19:41,045 Your daughter? 159 00:19:47,505 --> 00:19:50,215 I'm Jutta Hansen from the board of directors. 160 00:19:50,295 --> 00:19:52,835 Sorry to interrupt. It's urgent. 161 00:19:52,925 --> 00:19:55,625 It's okay. I was just about to... 162 00:19:57,135 --> 00:20:00,175 - What are you doing here? - What are you doing here? 163 00:20:04,675 --> 00:20:06,005 Nothing. 164 00:20:14,675 --> 00:20:19,095 Listen, if I tell you I need your help 165 00:20:19,175 --> 00:20:23,835 more than ever in my whole life, and you're the only one who can help me, 166 00:20:23,925 --> 00:20:25,045 would you help me? 167 00:20:25,135 --> 00:20:27,045 - You look terrible. - Would you help me? 168 00:20:27,135 --> 00:20:30,965 - What happened? - I can't explain now. Would you help me? 169 00:20:31,045 --> 00:20:32,925 With what, damn it? 170 00:20:33,715 --> 00:20:36,755 - I need 100,000 marks immediately. - What? 171 00:20:36,835 --> 00:20:40,835 I need it within the next five minutes, or else... 172 00:20:40,925 --> 00:20:43,335 - Or else what? - Something terrible will happen! 173 00:20:44,175 --> 00:20:46,715 I don't understand. What's going on here today? 174 00:20:46,795 --> 00:20:49,625 Please, Dad! You gotta help me! Please! 175 00:20:49,715 --> 00:20:53,045 - I don't have 100,000 marks. - What about my life insurance? 176 00:20:53,135 --> 00:20:56,095 What about it? It isn't worth 100,000. 177 00:20:56,175 --> 00:20:59,885 Please, Dad. I'm serious. This isn't a joke. 178 00:20:59,965 --> 00:21:04,585 - Yes, it is, Lola! You can't be serious! - If you don't help me, he'll die! 179 00:21:04,675 --> 00:21:06,375 - Who'll die? - Manni. 180 00:21:06,465 --> 00:21:08,005 Who's Manni? 181 00:21:08,095 --> 00:21:10,175 My boyfriend, for over a year! 182 00:21:10,255 --> 00:21:14,095 - I don't even know him. Why will he die? - It doesn't matter! 183 00:21:21,505 --> 00:21:24,295 Okay, come with me. 184 00:21:33,675 --> 00:21:36,175 - Are you going to help me? - Of course. 185 00:21:36,255 --> 00:21:38,755 Go home and go to bed. 186 00:21:38,835 --> 00:21:43,755 And tell your mother I won't be home today or tomorrow or ever again. 187 00:21:43,835 --> 00:21:47,375 I'm leaving you guys and marrying another woman. 188 00:21:48,415 --> 00:21:53,045 We're going to have kids, and I'll try to be happy because she wants me. 189 00:21:53,135 --> 00:21:58,505 I'm so sick of hearing, "All you do is work. You always play the boss." 190 00:21:58,585 --> 00:22:02,585 Maybe so, but so what? You guys have no idea! 191 00:22:02,675 --> 00:22:06,215 I'm so tired of being the fool, the one to blame! 192 00:22:06,295 --> 00:22:10,965 But Daddy's dough is good enough, huh? Well, not anymore! 193 00:22:14,625 --> 00:22:18,375 Anyway, I'd never have fathered a weirdo like you. 194 00:22:18,465 --> 00:22:21,295 - But you did, you jerk! - No, I didn't! 195 00:22:24,675 --> 00:22:27,215 All I'm saying is you're a cuckoo's egg. 196 00:22:34,545 --> 00:22:36,005 Now you know. 197 00:22:38,005 --> 00:22:41,505 The guy who fathered you didn't live to see your birth. 198 00:22:43,885 --> 00:22:45,335 Throw her out, please. 199 00:22:47,885 --> 00:22:50,175 Come on! Get her out of here! 200 00:23:23,045 --> 00:23:25,465 Well, we all have our bad days. 201 00:23:28,545 --> 00:23:30,335 See you around. 202 00:23:43,215 --> 00:23:44,965 My dear, 203 00:23:45,045 --> 00:23:47,095 what's wrong? 204 00:23:47,925 --> 00:23:50,175 Do you have the time? 205 00:24:31,795 --> 00:24:33,585 This afternoon? 206 00:24:35,675 --> 00:24:38,135 All right. No, forget it. 207 00:24:38,215 --> 00:24:41,135 It's okay. Yeah. 208 00:26:15,375 --> 00:26:16,965 <i>Wait! </i> 209 00:26:18,045 --> 00:26:19,965 <i>Don't do it! </i> 210 00:26:20,045 --> 00:26:21,965 <i>Manni, please! </i> 211 00:26:22,045 --> 00:26:25,255 <i>Wait for me! </i> 212 00:26:26,465 --> 00:26:28,755 <i>I'll be right there. </i> 213 00:26:28,835 --> 00:26:30,795 <i>Please. </i> 214 00:26:30,885 --> 00:26:34,135 <i>Manni, please, wait! </i> 215 00:26:54,925 --> 00:26:57,505 Manni! 216 00:27:15,045 --> 00:27:16,545 Okay. 217 00:27:18,045 --> 00:27:19,045 Okay. 218 00:27:20,255 --> 00:27:22,625 Lie down on the floor! 219 00:27:23,885 --> 00:27:25,335 On the floor! 220 00:27:31,215 --> 00:27:33,465 Hands behind your head and keep quiet! 221 00:27:34,505 --> 00:27:36,255 Hands behind your head and keep quiet. 222 00:27:36,335 --> 00:27:41,135 Open the cash registers! Open all the cash registers! 223 00:27:43,795 --> 00:27:48,135 Open them and lie down! I'll shoot anybody who bugs me! 224 00:27:49,835 --> 00:27:52,255 I'll shoot anybody who bugs me! 225 00:27:54,255 --> 00:27:55,925 Manni! 226 00:27:57,795 --> 00:28:01,585 - Lola, where were you? - I couldn't get here faster. 227 00:28:02,175 --> 00:28:05,375 - Will you help me? - Can't we just get out of here? 228 00:28:06,255 --> 00:28:08,215 Not anymore. You see the shit I'm in. 229 00:28:10,255 --> 00:28:12,335 Why didn't you wait for me? 230 00:28:12,415 --> 00:28:15,585 I did. You got here too late. 231 00:28:15,675 --> 00:28:17,885 So, are you with me? 232 00:28:17,965 --> 00:28:21,135 Put your hands up! Fast! 233 00:28:25,755 --> 00:28:26,835 Come on! 234 00:28:31,175 --> 00:28:33,715 Drop your gun! Hurry up! 235 00:28:40,835 --> 00:28:42,045 Don't move. 236 00:28:42,755 --> 00:28:44,175 The safety catch is on. 237 00:28:44,255 --> 00:28:47,095 - How does it work? - The little lever on the side. 238 00:28:47,175 --> 00:28:50,795 Girl, listen... 239 00:28:54,715 --> 00:28:56,625 Don't move. 240 00:28:59,215 --> 00:29:00,835 Come here. 241 00:29:05,545 --> 00:29:07,885 Cover me. I'll grab the cash. 242 00:29:21,045 --> 00:29:23,255 Hurry, before the cops come. 243 00:30:16,505 --> 00:30:18,175 Don't move! 244 00:31:48,175 --> 00:31:49,585 Manni? 245 00:31:53,885 --> 00:31:55,795 Do you love me? 246 00:31:58,215 --> 00:31:59,795 Sure, I do. 247 00:32:03,045 --> 00:32:05,465 How can you be so sure? 248 00:32:06,505 --> 00:32:09,415 I don't know. I just am. 249 00:32:10,675 --> 00:32:12,885 I could be some other girl. 250 00:32:15,625 --> 00:32:17,255 Why not? 251 00:32:18,925 --> 00:32:21,005 Because you're the best. 252 00:32:21,095 --> 00:32:23,925 - The best what? - The best girl. 253 00:32:25,505 --> 00:32:27,415 Of all the girls in the world? 254 00:32:28,585 --> 00:32:29,925 Sure. 255 00:32:30,835 --> 00:32:32,415 How do you know? 256 00:32:33,715 --> 00:32:35,715 I just do. 257 00:32:37,545 --> 00:32:40,045 You think so. 258 00:32:40,135 --> 00:32:42,625 Okay, I think so. 259 00:32:43,885 --> 00:32:46,215 - You see? - What? 260 00:32:46,295 --> 00:32:47,925 You aren't sure. 261 00:32:49,005 --> 00:32:51,415 Are you nuts or what? 262 00:32:57,135 --> 00:32:59,795 What if you never met me? 263 00:33:01,005 --> 00:33:02,965 What do you mean? 264 00:33:05,045 --> 00:33:07,465 You'd be telling the same thing to someone else. 265 00:33:07,545 --> 00:33:10,255 Okay, if you don't want to hear it. 266 00:33:10,335 --> 00:33:13,375 I don't want to hear anything. I want to know how you feel. 267 00:33:14,135 --> 00:33:17,545 Okay, my feelings say 268 00:33:20,095 --> 00:33:21,625 that you're the best. 269 00:33:22,545 --> 00:33:26,215 Who is "your feelings" anyway? 270 00:33:26,295 --> 00:33:27,925 It's me. 271 00:33:30,675 --> 00:33:31,965 My heart. 272 00:33:32,045 --> 00:33:34,755 Your heart says, "Hi, Manni. She's the one." 273 00:33:36,215 --> 00:33:38,415 - Exactly. - And you say, 274 00:33:38,505 --> 00:33:41,505 "Thanks for the information. See you around." 275 00:33:41,585 --> 00:33:43,585 Exactly. 276 00:33:43,675 --> 00:33:46,415 And you do whatever your heart says? 277 00:33:46,505 --> 00:33:48,545 Well, it really doesn't "say" anything. 278 00:33:49,625 --> 00:33:51,215 I don't know. 279 00:33:53,175 --> 00:33:54,795 It just feels. 280 00:33:55,675 --> 00:33:57,925 So what does it feel now? 281 00:33:58,005 --> 00:34:00,295 That someone's asking rather stupid questions. 282 00:34:00,625 --> 00:34:04,415 Man, you aren't taking me seriously. 283 00:34:04,675 --> 00:34:06,675 Lola, what's wrong? 284 00:34:07,675 --> 00:34:11,755 You want to leave me? 285 00:34:14,465 --> 00:34:16,375 I don't know. 286 00:34:20,505 --> 00:34:22,795 I think I have to make a decision. 287 00:34:35,215 --> 00:34:39,095 But I don't want to. I don't want to leave. 288 00:34:46,755 --> 00:34:48,045 Stop. 289 00:34:54,545 --> 00:34:57,215 Lola, are you going shopping? I need shampoo. 290 00:35:00,175 --> 00:35:03,415 Of course, I knew that Sagittarius was your ascendant. 291 00:35:03,505 --> 00:35:07,795 Sure, the more I think about it, I don't know. 292 00:35:09,755 --> 00:35:12,545 Yeah, but you're married too. 293 00:36:21,335 --> 00:36:23,465 Watch out, you stupid cow! 294 00:36:25,175 --> 00:36:26,885 Fucking bitch! 295 00:37:35,255 --> 00:37:38,545 - Hey! You need a bike? - No. 296 00:37:38,625 --> 00:37:41,545 - 50 marks, as good as new. - But it's stolen! 297 00:37:55,925 --> 00:37:58,625 500? What am I supposed to do with 500 marks? 298 00:38:38,465 --> 00:38:40,965 Tell me, do you want to have a baby with me? 299 00:38:46,465 --> 00:38:48,045 Yes. 300 00:38:58,415 --> 00:39:01,375 Even if it isn't from you? 301 00:39:05,965 --> 00:39:08,505 Hey, look at that. Our little princess. 302 00:39:08,585 --> 00:39:10,295 I'm in a hurry, please! 303 00:39:12,135 --> 00:39:13,415 Let me in. 304 00:39:13,505 --> 00:39:16,925 Courtesy and composure are the queen's jewels. 305 00:39:17,005 --> 00:39:21,415 - Let me in, please. - A little anger is good for the heart, 306 00:39:21,505 --> 00:39:24,335 the circulation, the skin. 307 00:39:44,135 --> 00:39:49,215 I don't care whether it was an accident or not! Great start for a new love! 308 00:39:49,295 --> 00:39:51,965 If you hadn't neglected me, it wouldn't have happened. 309 00:39:52,045 --> 00:39:53,755 I have a family! 310 00:39:53,835 --> 00:39:56,885 I can't leave a sick wife and three kids just to please Her Highness. 311 00:39:57,415 --> 00:39:59,545 Your wife is drunk from morning to night! 312 00:39:59,625 --> 00:40:02,215 So what? What do you know? 313 00:40:02,925 --> 00:40:05,375 Don't you see you're bothering us? 314 00:40:07,415 --> 00:40:08,835 Lola? 315 00:40:10,045 --> 00:40:11,415 Hi, Dad. 316 00:40:12,175 --> 00:40:13,925 Why didn't you knock? 317 00:40:15,415 --> 00:40:16,885 What's going on? 318 00:40:16,965 --> 00:40:20,335 - What do you want? - Is she your daughter? 319 00:40:20,925 --> 00:40:22,545 Shut the door. 320 00:40:27,545 --> 00:40:29,625 What do you want? 321 00:40:29,715 --> 00:40:32,415 - I need your help. - You see that I'm busy. 322 00:40:32,505 --> 00:40:34,795 - There's no other way. - Damn it! 323 00:40:34,925 --> 00:40:37,335 Why are you disturbing me right now? 324 00:40:37,415 --> 00:40:39,585 I have a problem, you understand? 325 00:40:43,925 --> 00:40:47,255 - Who's that slut? - That's none of your business! 326 00:40:56,095 --> 00:40:57,795 Lola, leave. 327 00:40:57,885 --> 00:41:01,255 Go home. Leave me alone. 328 00:41:02,545 --> 00:41:04,095 I can't! 329 00:41:04,175 --> 00:41:05,505 Why not? 330 00:41:06,255 --> 00:41:07,795 I need money. 331 00:41:09,255 --> 00:41:12,925 - Then get a job. - I will, but I need the money now! 332 00:41:14,505 --> 00:41:18,715 Okay, just so you get out of here. How much? 333 00:41:18,795 --> 00:41:21,215 No, no. I need lots more. 334 00:41:21,295 --> 00:41:25,465 - What do you mean, "lots more"? - A whole lot more! 335 00:41:25,545 --> 00:41:29,095 Aren't you ashamed, barging in like this? Can't you see we're busy? 336 00:41:29,175 --> 00:41:32,255 I don't give a shit, you stupid cow! I have other problems. 337 00:41:34,715 --> 00:41:36,135 Don't you dare... 338 00:42:05,625 --> 00:42:07,255 What? 339 00:42:23,925 --> 00:42:26,335 Hey! What's up? What's up? 340 00:42:28,505 --> 00:42:31,505 It just isn't your day today. Doesn't matter. 341 00:42:31,585 --> 00:42:33,505 You can't have everything. 342 00:43:11,175 --> 00:43:12,925 Come with me. 343 00:43:15,095 --> 00:43:16,965 Have you gone crazy? 344 00:43:17,045 --> 00:43:20,795 - Think you can do anything you like? - Shut up! You go first. 345 00:43:20,885 --> 00:43:25,545 Girl, listen. You don't know how to use that thing. 346 00:43:27,675 --> 00:43:29,715 Let me make a suggestion. 347 00:43:51,885 --> 00:43:53,375 Get away. 348 00:43:56,675 --> 00:43:59,335 - Listen, dear, we can talk it over... - Fuck off! 349 00:44:13,215 --> 00:44:16,465 - Shit! - The combination. 350 00:44:19,965 --> 00:44:21,545 Quiet! 351 00:44:23,835 --> 00:44:26,215 Lola, what... 352 00:44:27,545 --> 00:44:29,885 What the heck are you doing? 353 00:44:38,135 --> 00:44:39,215 Open up! 354 00:44:52,505 --> 00:44:56,835 Lola, there are cameras everywhere. You'll never get out of here. 355 00:44:56,925 --> 00:44:59,625 The police will be here in a second. 356 00:44:59,715 --> 00:45:02,965 You said they always come too late. 357 00:45:03,045 --> 00:45:05,715 Bag it, 100,000. 358 00:45:15,835 --> 00:45:18,095 Come on, little miss. 359 00:45:18,965 --> 00:45:20,585 Leave your daddy alone. 360 00:45:21,505 --> 00:45:24,585 You don't want to hurt anyone, do you? 361 00:45:24,675 --> 00:45:26,175 I don't know. 362 00:45:43,715 --> 00:45:45,625 - I don't have it. - Why not? 363 00:45:47,375 --> 00:45:49,335 There's only 88,000. 364 00:45:50,545 --> 00:45:53,925 I'll have to get the rest from downstairs. 365 00:45:55,755 --> 00:45:59,175 Okay, get going. Go, go! 366 00:46:00,625 --> 00:46:02,545 Hurry up, man! 367 00:46:59,545 --> 00:47:01,135 100,000. 368 00:47:04,795 --> 00:47:06,375 In there. 369 00:47:34,465 --> 00:47:36,375 Bye, Dad. 370 00:47:56,505 --> 00:47:58,835 I don't believe it. 371 00:48:07,505 --> 00:48:09,415 Hey, girl. Get away. 372 00:48:10,835 --> 00:48:12,505 Get away from there! 373 00:48:20,375 --> 00:48:22,625 Hey, girl, you want to get killed? 374 00:48:28,005 --> 00:48:31,925 <i>Attention! This is the police! </i> 375 00:48:32,005 --> 00:48:36,215 <i>The building is surrounded... </i> 376 00:48:37,505 --> 00:48:40,715 - What a ruckus. - Do you have the time? 377 00:49:06,175 --> 00:49:07,755 Okay. 378 00:49:13,755 --> 00:49:15,675 Hey, get away! 379 00:49:17,585 --> 00:49:21,135 Give me a lift, will you? Please? 380 00:49:21,545 --> 00:49:23,215 Wait! 381 00:50:29,135 --> 00:50:32,135 <i>Wait, Manni. I'm coming. </i> 382 00:50:32,215 --> 00:50:34,135 <i>I'm almost there. </i> 383 00:50:34,215 --> 00:50:39,835 <i>Wait! I'm gonna make it. </i> 384 00:52:37,835 --> 00:52:39,295 Lola. 385 00:52:41,835 --> 00:52:44,465 What would you do if I died? 386 00:52:45,135 --> 00:52:47,625 - I wouldn't let you die. - Yeah, well, 387 00:52:48,965 --> 00:52:51,465 what if I were fatally ill? 388 00:52:51,545 --> 00:52:52,885 I'd find a way. 389 00:52:52,965 --> 00:52:57,215 What if I were in a coma, and the doc said, "One more day"? 390 00:52:57,295 --> 00:53:00,215 I'd throw you into the ocean, shock therapy. 391 00:53:00,295 --> 00:53:03,465 What if I were dead anyway? 392 00:53:05,505 --> 00:53:07,755 - What do you want to hear? - Come on. Tell me. 393 00:53:09,005 --> 00:53:11,835 I'd go to the Isle of Rügen and cast your ashes to the wind. 394 00:53:11,925 --> 00:53:13,175 And then? 395 00:53:14,675 --> 00:53:17,095 I don't know. It's a stupid question. 396 00:53:17,175 --> 00:53:21,505 I know what you'd do. You'd forget me. 397 00:53:21,585 --> 00:53:23,175 - No! - Sure you would. 398 00:53:23,255 --> 00:53:29,005 What else could you do? Sure, you'd mourn for a few weeks. 399 00:53:29,095 --> 00:53:33,465 Not a bad idea. And everybody's real compassionate, 400 00:53:33,545 --> 00:53:38,335 and everything's so incredibly sad, and everyone feels sorry for you. 401 00:53:39,505 --> 00:53:44,175 You can show everyone how strong you are. "What a great woman," they'll say. 402 00:53:44,255 --> 00:53:47,965 "She really pulls herself together instead of crying all day." 403 00:53:50,095 --> 00:53:53,675 And all at once this really nice guy with green eyes shows up. 404 00:53:53,755 --> 00:53:57,135 And he's super sensitive, listens to you all day. 405 00:53:57,215 --> 00:53:59,135 And you can talk his ear off. 406 00:53:59,885 --> 00:54:02,755 And you can tell him how tough things are for you, 407 00:54:02,835 --> 00:54:06,585 and that you have to look after yourself and don't know what's gonna happen, 408 00:54:06,675 --> 00:54:09,885 and blah, blah, blah. 409 00:54:09,965 --> 00:54:14,415 Then you'd hop onto his lap and cross me off your list. That's how it goes. 410 00:54:15,885 --> 00:54:18,625 - Manni. - What? 411 00:54:18,715 --> 00:54:20,625 You haven't died yet. 412 00:54:31,005 --> 00:54:32,585 No? 413 00:54:47,585 --> 00:54:50,675 Lola, are you going shopping? I need shampoo. 414 00:54:53,255 --> 00:54:56,465 Of course, I knew that Sagittarius was your ascendant. 415 00:54:56,545 --> 00:55:00,835 Sure, the more I think about it, I don't know. 416 00:55:02,795 --> 00:55:05,585 Yeah, but you're married too. 417 00:56:56,795 --> 00:56:59,625 - Watch out! - Sorry. 418 00:56:59,715 --> 00:57:01,625 I bet you're sorry. 419 00:57:21,675 --> 00:57:23,795 Fries and a sausage. 420 00:57:23,885 --> 00:57:25,965 Give me another one. 421 00:57:29,925 --> 00:57:32,335 I'll be damned. 422 00:57:32,415 --> 00:57:34,835 Life's really crazy sometimes, isn't it? 423 00:57:38,045 --> 00:57:41,095 Come on, kid. I'll buy you a drink. 424 00:57:43,585 --> 00:57:45,175 You need a bike? 425 00:57:46,795 --> 00:57:49,545 A special price, 70 marks. 426 00:58:04,625 --> 00:58:06,465 Lola? 427 00:58:07,755 --> 00:58:09,255 Mr. Meyer? 428 00:58:09,335 --> 00:58:11,175 Is everything okay? 429 00:58:11,675 --> 00:58:13,135 No. 430 00:58:40,885 --> 00:58:44,415 Tell me, do you want to have a baby with me? 431 00:58:48,045 --> 00:58:49,675 Yes. 432 00:58:53,505 --> 00:58:55,215 <i>Mr. Meyer is here. </i> 433 00:58:56,335 --> 00:58:58,625 - There's something else. - Not now. 434 00:58:58,715 --> 00:59:01,255 <i>Mr. Meyer asked if he should park, </i> <i>or if you're coming out. </i> 435 00:59:01,335 --> 00:59:03,215 Coming. 436 00:59:03,505 --> 00:59:06,415 That's the nicest present you could ever give me. 437 00:59:12,885 --> 00:59:14,835 Can we meet later on? 438 00:59:31,005 --> 00:59:32,925 Hi there. 439 00:59:39,545 --> 00:59:41,505 Hi there, Ms. Jäger. 440 00:59:57,465 --> 00:59:59,585 - Hi there. - Hello. 441 01:00:08,335 --> 01:00:10,095 Hi. 442 01:00:31,795 --> 01:00:34,415 - Nice to see you. - Hello, Mr. Meyer. 443 01:00:40,965 --> 01:00:42,465 Dad! 444 01:00:49,795 --> 01:00:51,885 Wait! 445 01:00:53,625 --> 01:00:57,795 You know what? I just had a strange encounter. 446 01:00:57,885 --> 01:01:00,045 - Oh, yeah? - Yeah, with your daughter. 447 01:01:00,135 --> 01:01:02,715 - With whom? - Your daughter. 448 01:01:02,795 --> 01:01:04,505 Dad! 449 01:01:06,505 --> 01:01:08,465 Shit! Shit! 450 01:01:24,465 --> 01:01:26,295 You've come at last, dear. 451 01:01:56,465 --> 01:01:57,795 Thanks. 452 01:01:57,885 --> 01:01:59,505 Wait. 453 01:02:27,545 --> 01:02:30,375 So I decided it'd be best for me not to have kids. 454 01:02:30,465 --> 01:02:33,215 I work so much that they'd never see me. 455 01:02:38,295 --> 01:02:39,545 Watch out! 456 01:03:12,715 --> 01:03:16,175 <i>What can I do? </i> 457 01:03:18,835 --> 01:03:20,755 <i>What can I do? </i> 458 01:03:30,625 --> 01:03:32,135 <i>Come on. </i> 459 01:03:34,505 --> 01:03:35,965 <i>Help me. </i> 460 01:03:37,335 --> 01:03:38,585 <i>Please. </i> 461 01:03:40,835 --> 01:03:42,795 <i>Just this once. </i> 462 01:03:44,795 --> 01:03:47,135 <i>I'll just keep on running, okay? </i> 463 01:03:52,715 --> 01:03:54,545 <i>I'm waiting. </i> 464 01:03:55,755 --> 01:03:58,335 <i>I'm waiting. </i> 465 01:03:58,415 --> 01:04:01,215 <i>I'm waiting. </i> 466 01:04:01,295 --> 01:04:03,625 <i>I'm waiting. </i> 467 01:04:11,295 --> 01:04:12,925 You wanna get killed? 468 01:04:46,675 --> 01:04:49,005 - How does this work? - You buy chips 469 01:04:49,095 --> 01:04:50,755 - and gamble them away. - Okay. 470 01:04:54,675 --> 01:04:56,465 You can't go in there like that. 471 01:04:56,545 --> 01:04:57,885 I have to. 472 01:04:59,255 --> 01:05:02,295 Ninety-nine marks, 20. What kind of chips? 473 01:05:02,375 --> 01:05:03,965 One for 100? 474 01:05:05,135 --> 01:05:06,625 You're short. 475 01:05:07,215 --> 01:05:08,545 Please. 476 01:05:44,095 --> 01:05:46,375 Place your bets, please. 477 01:05:54,255 --> 01:05:56,505 Your bets, please. 478 01:06:06,585 --> 01:06:08,545 No more bets. 479 01:06:16,505 --> 01:06:19,505 Twenty, black, even, pass. No series. 480 01:06:24,835 --> 01:06:26,925 1,500 for black. 481 01:06:33,795 --> 01:06:36,715 One hundred and 400. 482 01:06:39,795 --> 01:06:43,885 Three thousand, five hundred for 100 marks on 20. 483 01:06:49,095 --> 01:06:51,295 Here you are, 3,500. 484 01:07:04,835 --> 01:07:06,095 Come with me, please. 485 01:07:11,095 --> 01:07:12,835 Just one more game. 486 01:07:21,545 --> 01:07:23,415 Please place your bets. 487 01:08:29,925 --> 01:08:33,755 Twenty, black, even, pass. 488 01:08:40,255 --> 01:08:44,095 Hurry up. I need a plastic bag. 489 01:09:35,965 --> 01:09:37,675 Stop! 490 01:09:56,415 --> 01:09:57,835 That's mine. 491 01:09:57,925 --> 01:10:00,375 I know! 492 01:10:11,795 --> 01:10:13,255 I'm sorry. 493 01:10:14,045 --> 01:10:16,295 And what about me? 494 01:10:20,135 --> 01:10:22,965 At least give me that. 495 01:11:30,965 --> 01:11:33,135 What're you doing here? 496 01:11:57,005 --> 01:12:00,295 - I'll stay with him. - What? 497 01:12:53,675 --> 01:12:55,625 Okay. 498 01:13:32,005 --> 01:13:33,545 Manni? 499 01:13:48,625 --> 01:13:50,375 Manni? 500 01:15:03,625 --> 01:15:04,625 Hey. 501 01:15:08,545 --> 01:15:10,675 What happened to you? 502 01:15:12,715 --> 01:15:14,335 Did you run here? 503 01:15:16,095 --> 01:15:19,045 Don't worry. Everything's okay. Come on. 504 01:15:27,545 --> 01:15:29,505 What's in the bag? 504 01:15:30,305 --> 01:16:30,927 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm