Run Lola Run
ID | 13203474 |
---|---|
Movie Name | Run Lola Run |
Release Name | Run.Lola.Run.1998.GERMAN.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT |
Year | 1998 |
Kind | movie |
Language | Turkish |
IMDB ID | 130827 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:20,371 --> 00:00:22,373
"Keþfetmeyi durdurmamalýyýz...
3
00:00:22,840 --> 00:00:25,276
ve tüm keþiflerimizin sonunda
baþaldýðýmýz yere dönmüþ olacaðýz...
4
00:00:25,843 --> 00:00:28,212
ve orayý ilk defa tanýyacaðýz."
- T.S. Eliot
5
00:00:28,712 --> 00:00:33,684
"Oyunun sonu, oyundan öncedir."
- S. Herberger
6
00:01:51,962 --> 00:01:52,630
Ýnsan...
7
00:01:53,731 --> 00:01:56,167
belkide gezegenimizdeki
en gizemli türüdür.
8
00:01:58,736 --> 00:02:01,338
Cevaplanmamýþ sorularýn gizemidir.
9
00:02:02,973 --> 00:02:04,475
Biz kimiz?
Nereden geldik?
10
00:02:05,843 --> 00:02:09,547
Nereye gidiyoruz?
Bildiðimizi sandýðýmýz þeyleri nasýl biliyoruz?
11
00:02:13,417 --> 00:02:14,685
Neden herþeye inanýyoruz?
12
00:02:16,053 --> 00:02:18,222
Bir yanýt arayýþýnda
sayýsýz sorular...
13
00:02:20,057 --> 00:02:22,526
her yanýt
beraberinde yeni bir soruyu getirecek...
14
00:02:24,094 --> 00:02:28,899
daha sonraki yanýt
bir sanraki soruyu getirecek ve boyle devam edecek.
15
00:02:31,335 --> 00:02:34,538
Ama, sonunda,
hep ayný soru deðil mi?
16
00:02:36,240 --> 00:02:38,242
ve hep ayný yanýt?
17
00:02:43,280 --> 00:02:45,783
Top yuvarlaktýr.
Oyun 90 dakika.
18
00:02:47,184 --> 00:02:50,120
Kabul etmelisiniz
Bundan baþka herþey sadece teoridir.
19
00:02:51,722 --> 00:02:53,190
Ve böylece oluverir!
20
00:04:48,205 --> 00:04:49,840
- Manni?
- Lola.
21
00:04:50,274 --> 00:04:52,176
Ne oldu? Neredesin?
22
00:04:52,643 --> 00:04:54,879
Kahretsin, neredeydin?
23
00:04:55,446 --> 00:04:59,416
-Geç kaldým.
- Ama niye bugun? Herzaman vaktinde gelirdin!
24
00:05:00,284 --> 00:05:02,920
Motorum çalýndý.
Onemli deðil.
25
00:05:03,554 --> 00:05:04,755
Hayýr önemli!
26
00:05:05,756 --> 00:05:06,891
Ne oldu?
27
00:05:07,191 --> 00:05:10,528
benim hatam deðildi, Manni.
Sigara almaya gitmiþtim.
28
00:05:12,429 --> 00:05:14,565
Herifin
ne kadar hýzlý olduðuna inanamýyorum.
29
00:05:15,032 --> 00:05:18,068
Yapabileceðim hiç birþey yoktu.
Dýþarý çýktýðýmda çoktan gitmiþti.
30
00:05:18,802 --> 00:05:20,204
Hatta bir taksi tuttum.
31
00:05:20,604 --> 00:05:23,140
Salak taksici doðu tarafýna gitti.
Orada da bir Gruewald caddesi varmýþ.
32
00:05:23,707 --> 00:05:25,943
Farkettiðimde çok geç olmuþtu.
33
00:05:26,510 --> 00:05:29,880
Sadece bana olmadý.
Motor yüzünden bende mahfoldum.
34
00:05:30,681 --> 00:05:32,917
- Önemi yok.
-Ve oraya geldiðimde sen gitmiþtin.
35
00:05:34,151 --> 00:05:36,453
Artýk hiç önemi yok.
Ben bittim.
36
00:05:36,987 --> 00:05:39,423
- Ama neden?
- Yardým et Lola!
37
00:05:39,990 --> 00:05:42,693
Ne yapacaðýmý bilmiyorum.
38
00:05:43,360 --> 00:05:45,429
Orada deðildin,
ve ben herþeyi...
39
00:05:45,930 --> 00:05:47,932
...berbat ettim. Salaðýn tekiyim ben!
40
00:05:49,033 --> 00:05:51,569
Sakin ol.
Þimdi, ne oldu?
41
00:05:52,203 --> 00:05:55,005
Sadece bana ne olduðunu anlat, tamam mý?
42
00:05:55,606 --> 00:05:58,375
Lola, beni öldürecek.
Öldürecek beni.
43
00:05:58,943 --> 00:06:01,078
Kes þunu! Beni korkutuyorsun.
Ne oldu?
44
00:06:01,612 --> 00:06:04,849
- Yakalandýn mý?
- Hayýr, hayýr keþke öyle olsaydý.
45
00:06:06,183 --> 00:06:09,753
Herþey yolunda gitti. Arabalarý oraya götürdük
ve o adamlar geldi.
46
00:06:10,554 --> 00:06:13,057
Ödemeyi yaptýlar.
Çok basitti.
47
00:06:13,591 --> 00:06:18,462
Sýnýra doðru gittim,
ve beni orda býraktýlar.
48
00:06:19,530 --> 00:06:22,600
Sonra o mercekli adamý görmeye gittim,
ve tam zamanýnda bitirdi.
49
00:06:23,267 --> 00:06:26,237
Herþey tam vaktindeydi,
sen hariç.
50
00:06:26,871 --> 00:06:28,539
Orada deðildin.
51
00:06:30,875 --> 00:06:33,577
- Ve sonra?
- Hiçbirþey. bir telefon bile gelmedi, hiçbirþey.
52
00:06:34,445 --> 00:06:37,381
Taksi bile çaðýramadým
o yuzden metro istasyonuna gittim.
53
00:06:38,015 --> 00:06:40,818
Trende, bir serseri vardý.
54
00:06:41,485 --> 00:06:43,721
birdenbire yere düþtü
ve aniden ortaya o polisler çýktý.
55
00:06:45,055 --> 00:06:47,224
ve bende herzamaki gibi kaldýrdým
eski bir refleks.
56
00:07:00,204 --> 00:07:01,705
- Torba!
- Torba.
57
00:07:35,306 --> 00:07:36,607
Torba!
58
00:07:37,575 --> 00:07:40,678
Bok kafalý, salaðýn tekiyim!
Ben aptal bir amatörüm!
59
00:07:41,345 --> 00:07:45,382
bu sadece bana olabilir! Neden beni almadýn Lola?
O zaman böyle birþey olmayacaktý.
60
00:07:46,250 --> 00:07:48,619
Herþey benim dýþýmda geliþti.
Sen herzaman tam vaktinde gelirdin!
61
00:07:49,186 --> 00:07:51,589
- Bir sonraki istasyona gitmedin mi?
- Tabi ki.
62
00:07:52,189 --> 00:07:55,059
Ama geç kalmýþtým.
torba çoktan gitmiþti.
63
00:07:55,626 --> 00:07:57,862
Ve kimin aldýðýný biliyorum. O serseri!
O plastik torba serserisi!
64
00:07:58,429 --> 00:08:00,731
Þimdi Floridaya doðru bir uçaktaadýr
yada Hawaii...
65
00:08:01,265 --> 00:08:04,635
yada Kanada yada Hong Kong
yada Bermuda herneyse.
66
00:08:08,906 --> 00:08:10,941
- Peki ya Ronnie?
- Beni öldürecek.
67
00:08:11,375 --> 00:08:13,210
- Ona söylemen gerekyor.
- Unut gitsin!
68
00:08:13,644 --> 00:08:15,546
- Neden?
- Tek bir kelimesine bile inanmaz.
69
00:08:16,046 --> 00:08:19,483
Bir keresinde bir karton sigara yürütmüþtüm.
Anýnda anladý.
70
00:08:20,885 --> 00:08:22,887
O kimseye inanmaz.
71
00:08:23,387 --> 00:08:25,990
Þu adamlarla olan iþ,
bana güvenebilmesi için...
72
00:08:27,625 --> 00:08:29,627
bir testti
73
00:08:31,962 --> 00:08:33,964
Torbada,
ne kadar vardý?
74
00:08:35,065 --> 00:08:37,268
- 100,000.
- Ne?
75
00:08:38,869 --> 00:08:42,139
- 100,000. Sana bir test olduðunu söylemiþtim.
- Harika!
76
00:08:42,873 --> 00:08:45,176
Gördün mü! Bir fikrin olmayacaðýný
biliyordum.
77
00:08:45,709 --> 00:08:48,445
Herzaman söylersin
ne yapacaðýný bilemezsin.
78
00:08:49,046 --> 00:08:50,681
Öleceðini bile!
79
00:08:51,115 --> 00:08:53,317
Her dakika "Aþk herþeyi halleder" diyorsun.
80
00:08:53,784 --> 00:08:56,487
- Hadi þimdi 20 dakikada 100,000 mark bul.
- 20 dakika?
81
00:08:57,054 --> 00:09:00,357
Ronnie 20 dakika sonra saat tam 12'de
köþedeki su kulesinin orda...
82
00:09:01,091 --> 00:09:03,160
...olmamý söylemiþti
- Kaçmalýsýn Manni!
83
00:09:03,661 --> 00:09:04,728
- Hayýr.
- Neden?
84
00:09:06,397 --> 00:09:08,933
- kimse Ronnie'den kaçamaz.
- Bende seninle gelirim.
85
00:09:09,500 --> 00:09:12,002
Ronnie 20 dakika sonra buraya geldiðinde,
Ben bir ölü olacaðým.
86
00:09:12,570 --> 00:09:14,104
Kes þunu Manni!
87
00:09:14,505 --> 00:09:16,807
Neden? Sende bana 100bin
getiremezsinki!
88
00:09:17,341 --> 00:09:21,011
Beni öldürecek, ve benden tek kalan
Spree'den...
89
00:09:21,745 --> 00:09:24,582
kuzey denizine akan 100bin tane kül olacak
ve artýk Manni diye biri olamayacak!
90
00:09:25,216 --> 00:09:27,952
- Hiç birþey yapamazsýn!
- Kapa çeneni!
91
00:09:38,095 --> 00:09:39,129
Dinle.
92
00:09:39,463 --> 00:09:43,334
Bekle beni. Sana yardým edeceðim.
Orda kal. 20 dakika içinde oradayým.
93
00:09:44,235 --> 00:09:46,136
- Tamam mý?
- Bütün o garip mücevherlerini mi satacaksýn?
94
00:09:46,604 --> 00:09:48,305
Neredesin?
95
00:09:48,706 --> 00:09:52,009
bir telefon kulübesinde,
Spirale Bar'ýn önünde.
96
00:09:53,377 --> 00:09:55,746
Tamam olduðun yerde kal.
Söz veriyorum 20 dakika içinde...
97
00:09:56,313 --> 00:09:57,715
...orda olacaðým, tamam mý?
98
00:09:59,984 --> 00:10:02,153
Boþver. Markete gideceðim
ve þu 100bini alacaðým.
99
00:10:02,686 --> 00:10:04,088
Kes þunu!
100
00:10:04,421 --> 00:10:07,424
Ronnie günde 200bin yaptýklarýný söylemiþti,
öyle ise öðlene kadar bir 100binleri vardýr.
101
00:10:08,159 --> 00:10:11,428
Çýldýrmýþsýn sen! Sakýn birþey yapma! Sadece
o aptal kulübede kal! Geliyorum.
102
00:10:12,096 --> 00:10:14,565
- Marketi soyacaðým. Bu kadar.
- Sen delirdin mi?
103
00:10:15,166 --> 00:10:18,702
- Sakýn birþey yapma, öyle dur. Geliyorum
- Peki ya sonra?
104
00:10:19,503 --> 00:10:20,738
Birþeyler düþüneceðim!
105
00:10:21,105 --> 00:10:23,707
Parayý çalmazsam
20 dakika içinde ölmüþ olacaðým!
106
00:10:24,308 --> 00:10:25,976
- Hayýr, bekle!
- Neden?
107
00:10:26,343 --> 00:10:28,679
Birþekilde bulacaðým parayý.
108
00:10:32,316 --> 00:10:34,018
Eðer 12'ye kadar burda olmazsan,
içeriye gireceðim.
109
00:11:01,545 --> 00:11:03,314
Tamam! Kim? Kim?
110
00:11:41,719 --> 00:11:42,786
Babam!
111
00:11:50,995 --> 00:11:53,531
Lola, alýþveriþe mi çýýyorsun?
Þampuana ihtiyacým var.
112
00:11:56,634 --> 00:11:59,336
Tabii ki burcunun Sagittarius
olduðunu biliyorum.
113
00:11:59,937 --> 00:12:03,507
Tabii ki, bunu düþeneceðim,
Bilmiyorum.
114
00:12:06,210 --> 00:12:08,512
Ne olmuþ yani, sende evlisin.
115
00:13:03,567 --> 00:13:06,203
Hey! Önüne baksana aptal!
116
00:13:09,773 --> 00:13:11,208
Pis domuz.
117
00:13:11,575 --> 00:13:12,409
"Ve Sonra"
118
00:14:17,007 --> 00:14:19,443
Yataktayken daha da berbat.
119
00:14:20,010 --> 00:14:22,379
Uyanýyorum
ve yeniden uyuyamýyorum.
120
00:14:22,947 --> 00:14:25,316
Ve sonra korkuyorum.
121
00:14:25,816 --> 00:14:27,518
Karanlýktan korkuyorum.
122
00:14:28,953 --> 00:14:31,856
Daha önce hiç karanlýktan korkmazdým.
Daha önce hiç!
123
00:14:34,859 --> 00:14:36,460
Ve sonra ikimizi düþünüyorum...
124
00:14:39,930 --> 00:14:42,566
...ve hep böyle süreceðini düþünüyorum.
125
00:14:44,401 --> 00:14:46,270
Ve senin umurunda bile deðil...
126
00:14:56,780 --> 00:14:59,116
Ve kendime, burada ne iþim var
diye sorup duruyorum.
127
00:14:59,617 --> 00:15:04,155
Daha ne kadar sürecek bu?
Bu gizlilik, ve bu lanet yalanlar?
128
00:15:05,189 --> 00:15:09,426
Beni düþünmeyen bir adamý
bekleyerek mi yaþlanacaðým?
129
00:15:48,098 --> 00:15:49,700
Hey! Bisiklete ihtiyacýn var mý?
130
00:15:51,902 --> 00:15:53,771
50 mark. Hemde yepyeni
131
00:15:54,772 --> 00:15:56,006
Hayýr.
132
00:15:58,742 --> 00:16:00,110
"Ve Sonra"
133
00:16:47,291 --> 00:16:49,960
Hey, biliyorum!
134
00:16:50,561 --> 00:16:52,696
Bu benim hatam deðil
Bu çok para!
135
00:16:58,135 --> 00:17:00,604
500? Hadi büyukanne 500 markla
ne yapacaðým ki?
136
00:17:17,054 --> 00:17:18,389
Teþekkürler bayan.
137
00:17:30,334 --> 00:17:31,502
Hey kartýnýz!
138
00:17:52,490 --> 00:17:55,159
Gitmeliyim.
Meyer bir dakika içinde burada olur.
139
00:18:00,197 --> 00:18:02,199
Daha sonra görüþelim mi?
140
00:18:03,801 --> 00:18:06,103
- Beni seviyor musun?
- Ne?
141
00:18:06,637 --> 00:18:08,372
Beni seviyor musun?
142
00:18:08,772 --> 00:18:10,574
Bunu neden þimdi soruyorsun?
143
00:18:11,008 --> 00:18:13,077
Beni seviyor musun?
144
00:18:13,611 --> 00:18:15,379
Evet! Seviyorum. Kahretsin!
145
00:18:16,747 --> 00:18:18,482
O zaman karaýný ver.
146
00:18:18,883 --> 00:18:20,117
Ama þimdi deðil!
147
00:18:20,451 --> 00:18:22,786
Birgün karar vermek zorundasýn.
148
00:18:23,320 --> 00:18:25,656
Ama neden þimdi, burda?
149
00:18:32,496 --> 00:18:34,365
Çünkü hamileyim.
150
00:18:43,874 --> 00:18:47,945
Hey, þuna bakýn? Küçük prensesimiz,
Lola! Bu ne þeref.
151
00:18:51,015 --> 00:18:52,917
- Neden acele ediyorsun?
- Lütfen, girebilir miyim?
152
00:18:53,417 --> 00:18:56,887
Babasý küçük hanýmý mý bekliyor?
Tabii ki.
153
00:19:09,733 --> 00:19:11,101
Üzgünüm.
154
00:19:13,270 --> 00:19:14,371
"Ve Sonra"
155
00:19:21,812 --> 00:19:25,216
Öyleyse, bir bebeðimiz
olsun istiyor musun?
156
00:19:30,688 --> 00:19:31,956
Evet.
157
00:19:35,793 --> 00:19:36,961
Lola?
158
00:19:37,261 --> 00:19:38,562
Baba.
159
00:19:38,896 --> 00:19:40,431
Kýzýn mý?
160
00:19:47,171 --> 00:19:49,440
Ben yönetim kurulundan
Jutta Hansen.
161
00:19:49,974 --> 00:19:52,076
Böldüðüm için üzgünüm.
Çok acil.
162
00:19:52,576 --> 00:19:54,812
Önemli deðil.
Bende gitmek üzereydim
163
00:19:56,814 --> 00:19:59,316
- Burda ne yapýyorsun?
- Ya sen burda ne yapýyorsun?
164
00:20:04,355 --> 00:20:05,456
Hiçbirþey.
165
00:20:14,365 --> 00:20:18,068
Eðer sana
þimdiye kadar olduðundan daha çok...
166
00:20:18,903 --> 00:20:22,773
...yardýmýna ihtiyacým olduðunu
ve yardým edebilecek tek kiþinin sen olduðunu söylesem...
167
00:20:23,641 --> 00:20:24,575
bana yardým eder miydin?
168
00:20:24,842 --> 00:20:26,677
- Berbat görünüyosun.
- Bana yardým eder miydin?
169
00:20:27,144 --> 00:20:30,080
- Ne oldu?
- Þimdi açýklayacak vakit yok. Bana yardým eder miydin?
170
00:20:30,714 --> 00:20:32,316
Önce söyle ne oldu?
171
00:20:33,384 --> 00:20:35,920
- Bana 100,000 mark vermelisin hemen þimdi.
- Ne dedin?
172
00:20:36,487 --> 00:20:39,857
Bana 100,000 mark ver yoksa,
Sadece 5 dakikam var.
173
00:20:40,624 --> 00:20:42,626
- Yoksa ne?
- Bize çok kötü birþey olacak!
174
00:20:43,861 --> 00:20:45,963
Anlamýyorum.
Bugün neler oluyor burda?
175
00:20:46,530 --> 00:20:48,899
Baba lütfen!
Bana yardým etmelisin! Lütfen!
176
00:20:49,433 --> 00:20:52,203
- Ama 100,000 markým yok ki.
- hayat sigortam o kadar olmalý deðil mi?
177
00:20:52,837 --> 00:20:55,306
Yani?
100,000 etmez o.
178
00:20:55,873 --> 00:20:58,976
Baba lütfen, ciddiyim.
Bu bir þaka deðil.
179
00:20:59,677 --> 00:21:03,514
- Evet öyle, Lola! Ciddi olamazsýn!
- Bana yardým etmezsen, O ölecek!
180
00:21:04,381 --> 00:21:05,816
- Kim ölecek?
- Manni.
181
00:21:06,183 --> 00:21:07,418
Manni de kim?
182
00:21:07,751 --> 00:21:09,487
Bir yýldan beri erkek arkadaþým!
183
00:21:09,887 --> 00:21:13,123
- kim olduðunu bile bilmiyorum. neden ölecek ki?
- Umurumda bile deðil!
184
00:21:21,165 --> 00:21:23,534
Tamam, gel benle.
185
00:21:33,410 --> 00:21:35,446
- Bana yardým edecek misin?
- Tabii ki edeceðim.
186
00:21:35,946 --> 00:21:38,048
Þimdi bu kapýdan çýkýp eve git ve biraz uyu.
187
00:21:38,516 --> 00:21:42,653
Bu arada annene
bu gece evde olmayacaðýmý söyle
ne de yarýn gece, birdaha hiç.
188
00:21:43,554 --> 00:21:46,490
Ýkinizi de terk ediyorum ve baþka bir kadýnla
evleneceðim ve mutlu olmayý deneyeceðim.
189
00:21:48,125 --> 00:21:51,962
Birsürü çocuklarýmýz olacak, çünkü sonunda beni isteyen
beni umursayan, kavga etmeyen birini buldum.
190
00:21:52,796 --> 00:21:57,301
"Tek yaptýðýn þey iþ" lafýný
duymaktan sýkýldým artýk.
191
00:21:58,235 --> 00:22:01,605
Oyleyse ne yapayým ha?
Hiçbir fikrin yok!
192
00:22:02,406 --> 00:22:05,910
Herzaman kötü adam olmaktan usandým artýk Lola!,
herzaman suçlanan adam!
193
00:22:06,677 --> 00:22:10,414
Ama babanýn parasý guzel deðil mi ha?
Artýk deðil! Bitti!
194
00:22:14,285 --> 00:22:17,488
Herneyse, hiç senin gibi
bir mahluða babalýk yapmamýþtým.
195
00:22:18,155 --> 00:22:20,491
- Ama yaptýn aptal herif!
- Hayýr yapmadým!
196
00:22:24,395 --> 00:22:26,497
Ben senin gerçek baban deðilim.
197
00:22:34,205 --> 00:22:35,473
Evet þimdi biliyorsun artýk.
198
00:22:37,675 --> 00:22:40,578
Gerçek baban sen doðmadan
çok önce ölmüþtü.
199
00:22:43,614 --> 00:22:44,815
Lütfen dýþarý atar mýsýn onu?
200
00:22:47,618 --> 00:22:49,520
Dýþarý çýkar.
Haydi!
201
00:23:22,786 --> 00:23:24,788
Herkes kötü günler geçirir.
202
00:23:28,259 --> 00:23:29,760
Görüþürüz.
203
00:23:42,940 --> 00:23:44,408
Tatlým...
204
00:23:44,809 --> 00:23:46,477
...iyi misin?
205
00:23:47,645 --> 00:23:49,480
Saat kaç bayan?
206
00:24:31,555 --> 00:24:33,023
Pekala.
207
00:24:35,359 --> 00:24:37,428
Tamam. Hayýr, unut gitsin.
208
00:24:37,928 --> 00:24:40,331
Sorun deðil tamam.
209
00:26:15,092 --> 00:26:16,427
Bekle!
210
00:26:17,761 --> 00:26:19,430
Sakýn yapma!
211
00:26:19,797 --> 00:26:21,398
Manni, lütfen!
212
00:26:21,799 --> 00:26:24,468
Beni bekle!
213
00:26:26,203 --> 00:26:28,105
Birazdan orada olacaðým.
214
00:26:28,572 --> 00:26:30,241
Lütfen.
215
00:26:30,641 --> 00:26:33,344
Manni, lütfen, bekle!
216
00:27:14,819 --> 00:27:16,053
Pekala.
217
00:27:19,990 --> 00:27:21,959
Pekala herkes yere yatsýn!
218
00:27:23,561 --> 00:27:24,795
Yere yatýn dedim!
219
00:27:30,968 --> 00:27:32,837
Ellerinizi baþýnýzýn üstüne koyun
ve sessiz olun!
220
00:27:34,238 --> 00:27:35,706
Ellerin baþýnýn üstüne
ve kapa çeneni.
221
00:27:36,040 --> 00:27:40,077
Kasalarý açýn!
ve paralarý çýkarýn!
222
00:27:43,481 --> 00:27:47,117
Paralarý çýkarýn ve yere yatýn!
Ses çýkaraný vururum.
223
00:27:49,620 --> 00:27:51,622
Eðer ses çýkarýrsanýz sizi öldürürüm!
224
00:27:53,958 --> 00:27:55,359
Manni !
225
00:27:57,561 --> 00:28:00,698
- Lola, neredeydin?
- Acele ettim.
226
00:28:01,932 --> 00:28:04,568
- Beni kurtar?
- Sadece burdan çýkamaz mýyýz?
227
00:28:06,003 --> 00:28:07,638
Artýk deðil.
Çoktan baþadým bile.
228
00:28:09,974 --> 00:28:11,742
Manni bekeyeceðine söz vermiþtin?
229
00:28:12,143 --> 00:28:14,812
Bekledim. Ama gelmedin.
230
00:28:15,412 --> 00:28:17,248
Peki benimle misin þimdi?
231
00:28:17,681 --> 00:28:20,317
Kaldýr ellerini! Hemen!
232
00:28:25,523 --> 00:28:26,390
Yoksa ateþ ederim!
233
00:28:30,961 --> 00:28:33,030
At silahýný! Acele et!
234
00:28:40,104 --> 00:28:41,105
Kýmýldama.
235
00:28:42,540 --> 00:28:43,707
Emniyet kilidini kontrol et.
236
00:28:44,041 --> 00:28:46,377
- Neyi?
- Yandaki küçük düðme.
237
00:28:46,911 --> 00:28:48,979
Kýzým dinle, Sakin pl.
238
00:28:54,451 --> 00:28:56,020
Yerde kal.
239
00:28:58,989 --> 00:29:00,324
Buraya gel.
240
00:29:05,262 --> 00:29:07,231
Sen etrafa bak, ben parayý alacaðým.
241
00:29:20,811 --> 00:29:22,646
Acale et, polisler gelecek.
242
00:30:16,100 --> 00:30:17,468
Kýmýldamayýn!
243
00:31:47,925 --> 00:31:49,160
Manni?
244
00:31:53,631 --> 00:31:55,232
Beni seviyor musun?
245
00:31:58,002 --> 00:31:59,303
tabii ki seviyorum.
246
00:32:02,873 --> 00:32:04,875
Nasýl bu kadar eminsin?
247
00:32:06,277 --> 00:32:08,746
Bilmiyorum. Çünkü seviyorum.
248
00:32:10,447 --> 00:32:12,316
Ama baþka bir kýz da olabilirdim.
249
00:32:15,352 --> 00:32:16,687
Neden olmasýn?
250
00:32:18,656 --> 00:32:20,458
Çünkü sen en iyisisin.
251
00:32:20,891 --> 00:32:23,227
- En iyi ne?
- En iyi kýz.
252
00:32:25,296 --> 00:32:26,897
Dünyadaki bütün kýzlardan mý?
253
00:32:28,365 --> 00:32:29,433
Tabii ki.
254
00:32:30,634 --> 00:32:31,936
Nereden biliyorsun?
255
00:32:33,471 --> 00:32:35,139
Sadece biliyorum.
256
00:32:37,341 --> 00:32:39,443
Öyle mi düþünüyorsun.
257
00:32:39,910 --> 00:32:41,979
Tamam, Öyle düþünüyorum.
258
00:32:43,647 --> 00:32:45,616
-Gördün mü?
- Neyi?
259
00:32:46,116 --> 00:32:47,418
Emin deðilsin.
260
00:32:48,752 --> 00:32:50,821
Sen çýdýrdýn mý?
261
00:32:56,927 --> 00:32:59,096
Ya benimle hiç tanýþmasaydýn?
262
00:33:00,764 --> 00:33:02,399
Ne demek istiyorsun?
263
00:33:04,835 --> 00:33:06,837
Ayný þeyi baþka birinede
söylüyor olabilirdin.
264
00:33:07,304 --> 00:33:09,607
Pekala eðer duymak istemiyorsan.
265
00:33:10,107 --> 00:33:12,643
Birþey duymak istemiyorum.
Ne hissetiðini bilmek istiyorum.
266
00:33:13,878 --> 00:33:16,747
Pekala, hislerim...
267
00:33:19,884 --> 00:33:21,118
senin en iyi olduðunu söylüyor.
268
00:33:22,386 --> 00:33:25,422
Peki kim bu hislerin?
269
00:33:26,123 --> 00:33:27,424
Benim.
270
00:33:30,494 --> 00:33:31,562
Kalbim.
271
00:33:31,862 --> 00:33:34,098
Kalbin, "Tamam Manni
iþte bu O" mu diyor?
272
00:33:36,066 --> 00:33:37,835
- Evet
- Ve sende...
273
00:33:38,269 --> 00:33:40,805
"Bilgin içinteþekkürler
görüþürüz."
274
00:33:41,372 --> 00:33:43,040
Evet.
275
00:33:43,507 --> 00:33:45,743
Ve sen kalbinne derse
inanýyor musun?
276
00:33:46,310 --> 00:33:48,012
Aslýnda bir "þey" söylemiyor.
277
00:33:49,413 --> 00:33:50,714
Bilmiyorum.
278
00:33:52,950 --> 00:33:54,318
Sadece hissediyorum.
279
00:33:55,452 --> 00:33:57,688
O zaman þimdi nasýl hissediyor?
280
00:33:58,222 --> 00:34:00,124
Birinin saçma sorular
sorduðunu söylüyor.
281
00:34:00,591 --> 00:34:03,761
Manni, beni ciddiye almýyorsun.
282
00:34:04,462 --> 00:34:06,130
Lola, neyin var?
283
00:34:07,465 --> 00:34:10,868
Benden ayrýlmak mý istiyorsun?
284
00:34:14,305 --> 00:34:15,906
Bilmiyorum.
285
00:34:20,311 --> 00:34:22,179
Sanýrým bir seçim
yapmam gerek.
286
00:34:35,025 --> 00:34:38,262
Ama istemiyorum.
Ayrýlmak istemiyorum.
287
00:34:46,537 --> 00:34:47,605
DURUN.
288
00:34:54,345 --> 00:34:56,580
Lola, alýþveriþe mi çýýyorsun?
Þampuana ihtiyacým var.
289
00:34:59,984 --> 00:35:02,653
Tabii ki burcunun Sagittarius
olduðunu biliyorum.
290
00:35:03,320 --> 00:35:06,891
Tabii ki, bunu düþeneceðim,
Bilmiyorum.
291
00:35:09,560 --> 00:35:11,862
Ne olmuþ yani, sende evlisin.
292
00:36:21,198 --> 00:36:22,933
Hey! Önüne baksana aptal!
293
00:36:24,969 --> 00:36:26,504
Pis domuz.
294
00:37:35,139 --> 00:37:37,842
- Hey! Bisiklete ihtiyacýn var mý?
- Hayýr.
295
00:37:38,476 --> 00:37:40,878
- 50 mark, yeni gibidir.
- Ama o çalýntý!
296
00:37:55,759 --> 00:37:57,995
500 mark mý? 500 markla
ne yapacaðým?
297
00:38:38,302 --> 00:38:40,337
Bir bebek istiyor musun?
298
00:38:46,310 --> 00:38:47,611
Evet.
299
00:38:58,255 --> 00:39:00,724
Senin olmasa bile mi?
300
00:39:05,863 --> 00:39:07,932
Hey, þuraya bakýn.
Lola, Lola.
301
00:39:08,432 --> 00:39:09,867
Çok acelem var lütfen!
302
00:39:11,936 --> 00:39:13,070
Lütfen beni içeri al.
303
00:39:13,337 --> 00:39:16,173
Courtesy and composure
are the queen's jewels.
304
00:39:16,874 --> 00:39:20,578
- Lütfen beni içeri al.
- Biraz kýzgýnlýk cilde,...
305
00:39:21,378 --> 00:39:23,714
...kan dolaþýmýna, kalbe iyi gelir.
306
00:39:43,968 --> 00:39:48,205
Bir kaza olmasý umrumda bile deðil
Yeni bir iliþki için harika bir baþlangýç!
307
00:39:49,140 --> 00:39:51,375
Benimle tartýþmasaydýn,
hiçbir zaman olmazdý.
308
00:39:51,942 --> 00:39:53,310
Kahretsin!
Benim bir ailem var!
309
00:39:53,611 --> 00:39:56,147
Hasta bir kadýný ve üç çocuðu
onu tatmin etmek için terk edemem.
310
00:39:56,781 --> 00:39:58,949
Karýn hasta deðil
sabahtan akþama kadar sarhoþ!
311
00:39:59,450 --> 00:40:01,585
Ee ne olmuþ?
Ne biliyorsun ki?
312
00:40:02,153 --> 00:40:04,622
Ne bakýyorsun
bizi meþgul etme git burdan?
313
00:40:07,258 --> 00:40:08,425
Lola?
314
00:40:09,860 --> 00:40:11,028
Merhaba baba.
315
00:40:12,029 --> 00:40:13,464
Kapýyý çalabilirdin
316
00:40:15,299 --> 00:40:16,467
Neler oluyor?
317
00:40:16,834 --> 00:40:19,637
- Burda ne yapýyorsun?
- Bu senin kýzýn mý?
318
00:40:20,271 --> 00:40:21,572
Lütfen kapýyý kapar mýsýn?
319
00:40:27,044 --> 00:40:29,113
Burda ne yapýyorsun?
320
00:40:29,580 --> 00:40:31,816
- Yardýmýna ihtiyacým var.
- Þuan seninle konuþamam.
321
00:40:32,383 --> 00:40:34,285
- Konuþmalýyýz.
322
00:40:34,752 --> 00:40:36,821
Kahretsin Lola! Þuan çok meþgulum
ve beni rahatsýz etme.
323
00:40:37,254 --> 00:40:39,056
Burda bir sorunum var
anlýyor musun?
324
00:40:43,194 --> 00:40:45,996
- Kim bu kaltak?
- Bu seni ilgilendirmez!
325
00:40:55,940 --> 00:40:57,341
Lola, git burdan.
326
00:40:57,741 --> 00:41:00,544
Eve git.
Lütfen beni yanlýz býrak.
327
00:41:02,379 --> 00:41:03,681
Yapamam.
328
00:41:04,048 --> 00:41:05,182
Dinliyorum
329
00:41:06,083 --> 00:41:07,384
Biraz paraya ihtiyacým var.
330
00:41:09,120 --> 00:41:11,889
- Git bir iþ bul.
- Bulacaðým! Ama þuan paraya ihtiyacým var
331
00:41:14,391 --> 00:41:17,862
Pekala, burdan gittiðin sürece.
Ne kadar?
332
00:41:18,662 --> 00:41:20,631
Bu yeterli deðil, daha çok lazým.
333
00:41:21,098 --> 00:41:24,602
- Ne kadar daha çok?
- Çok çok fazla!
334
00:41:25,402 --> 00:41:28,739
Burda pazarlýk etmeye hiç hakkýn yok tatlým
Meþgul olduðumuzu görmüyor musun?
335
00:41:29,473 --> 00:41:31,542
Seni ilgilendirmez domuz
Benim baþka sorunlarým var.
336
00:41:34,545 --> 00:41:35,713
Bu kadarý yeter!
337
00:42:05,443 --> 00:42:06,811
Ne var?
338
00:42:23,761 --> 00:42:25,796
Hey! Sakin ol, sakin ol bayan.
339
00:42:28,399 --> 00:42:30,868
Bugun iyi günün deðil dimi?
340
00:42:31,435 --> 00:42:33,070
Herþeye sahip olamazsýn.
341
00:43:11,041 --> 00:43:12,510
Benimle geliyorsun.
342
00:43:15,012 --> 00:43:16,514
Delirdin mi sen?
343
00:43:16,914 --> 00:43:20,017
- Ne yaptýðýný sanýyorsun sen?
- Kapa çeneni, önce sen.
344
00:43:20,785 --> 00:43:24,622
Bana bak, onu nasýl kullanacaðýný
bile bilmiyorsun.
345
00:43:27,491 --> 00:43:29,193
Þimdi birþey yapmadan onu bana ver.
346
00:43:51,782 --> 00:43:53,017
Çekilin.
347
00:43:56,587 --> 00:43:58,689
- Bak, konuþabili....
- Sen kendi iþine bak!
348
00:44:13,103 --> 00:44:15,773
- Kapalý!
- Þifre.
349
00:44:19,810 --> 00:44:21,145
Sesiz olun!
350
00:44:23,747 --> 00:44:25,716
Lola, ne yapýyorsun...
351
00:44:27,418 --> 00:44:29,386
...bütün bunlarýn ne ilgisi var?
352
00:44:37,995 --> 00:44:38,929
Aç þunu, çabuk!
353
00:44:52,376 --> 00:44:56,013
Lola, heryerde kameralar var.
Alarm çalýþtý bile.
354
00:44:56,814 --> 00:44:59,049
Birazdan
polisler burda olur.
355
00:44:59,617 --> 00:45:02,520
Herzaman geç kaldýklarýný söylersin.
356
00:45:03,187 --> 00:45:05,422
100,000, çantaya koy.
357
00:45:15,733 --> 00:45:17,601
Haydi.
358
00:45:18,836 --> 00:45:20,204
Babaný rahat býrak.
359
00:45:21,372 --> 00:45:23,974
Kimseyi incitmek istemezsin
deðil mi?
360
00:45:24,575 --> 00:45:25,810
Ya yaparsam.
361
00:45:43,594 --> 00:45:45,196
- Bunu yapamam.
- Neden?
362
00:45:47,264 --> 00:45:48,899
Burada sadece 88,000 var.
363
00:45:50,434 --> 00:45:53,237
Aþaðýda
daha çok var.
364
00:45:55,673 --> 00:45:58,509
Git al.
Çabuk, çabuk!
365
00:46:00,544 --> 00:46:02,113
Hadi be adam!
366
00:46:59,437 --> 00:47:00,738
100,000.
367
00:47:04,675 --> 00:47:05,976
Ýçine koy.
368
00:47:34,338 --> 00:47:35,940
Hoþçakal baba.
369
00:47:56,460 --> 00:47:58,395
Ýnanamýyorum.
370
00:48:07,404 --> 00:48:09,006
Hey, sen. Çekil.
371
00:48:10,741 --> 00:48:12,176
Uzaklaþ ordan!
372
00:48:20,251 --> 00:48:22,119
Neyin var senin, ölmek mi istiyorsun?
373
00:48:27,892 --> 00:48:31,162
Dikkat ! Polis konuþuyor!
374
00:48:31,929 --> 00:48:33,831
Bina sarýldý, elleriniz havada dýþarý çýkýn.
375
00:48:37,401 --> 00:48:40,070
- Oh polisler, ne þov ama.
- Saatiniz var mý?
376
00:49:06,096 --> 00:49:07,398
Pekala.
377
00:49:13,671 --> 00:49:15,272
Hey, çekil þurdan!
378
00:49:17,508 --> 00:49:19,643
Benide alýr mýsýn?
Lütfen
379
00:49:21,445 --> 00:49:22,813
Bekle!
380
00:50:29,079 --> 00:50:31,582
Bekle, Manni. Geliyorum.
381
00:50:32,149 --> 00:50:33,751
birazdan oradayým.
382
00:50:34,118 --> 00:50:37,688
Bekle! Bþaracaðým.
383
00:52:37,775 --> 00:52:39,009
Lola.
384
00:52:41,812 --> 00:52:43,981
Ben ölsem ne yaprdýn?
385
00:52:45,082 --> 00:52:47,118
- Ölmene izn vermezidim.
- Evet tamam da...
386
00:52:48,919 --> 00:52:50,988
Ya ölümcül bir hastalýða yakalansaydým?
387
00:52:51,522 --> 00:52:52,590
Bir yolunu bulurdum.
388
00:52:52,923 --> 00:52:56,494
Ya komada olsaydým, ve doktor
bir günüm kaldýðýný söyleseydi?
389
00:52:57,261 --> 00:52:59,697
Seni bir tekneye koyar okyanusa atardým
Þok terapisi.
390
00:53:00,231 --> 00:53:02,867
Yinede ölmüþ olsaydým?
391
00:53:05,503 --> 00:53:07,304
- Neyi duymak istiyorsun?
- Haydi, söyle bana.
392
00:53:08,939 --> 00:53:11,308
Rügen adasýna gider
ve küllerini rüzgara savururdum.
393
00:53:11,842 --> 00:53:12,877
Ya sonra?
394
00:53:14,612 --> 00:53:16,614
Bilmiyorum.
Aptalca bir soru bu.
395
00:53:17,081 --> 00:53:20,718
Neyapacaðýný biliyorum.
Ben unuturdun.
396
00:53:21,519 --> 00:53:22,853
- Hayýr!
- Evet yapardýn.
397
00:53:23,220 --> 00:53:28,025
Baþka ne yapardýn?
Bikaç hafta aðlardýn.
398
00:53:29,059 --> 00:53:32,730
Hiçte fena fikir deðil.
Ve herkes gerçekten üzgünken...
399
00:53:33,531 --> 00:53:37,501
ve herþey inanýlmayacak kadar kötüyken,
ve herkes senin için üzülürken.
400
00:53:39,437 --> 00:53:43,340
Herkese ne kadar güçlü biri olduðunu gösterirdin
"Ne büyük kadýn" diyecekler.
401
00:53:44,241 --> 00:53:47,278
"Hergün aðlamaktansa
kendini kurtardý."
402
00:53:50,014 --> 00:53:53,017
Ve birden güzel, yeþil gözlü
bir adam belirir.
403
00:53:53,684 --> 00:53:56,487
Ve çokta hassas,
hergün seni dinliyor.
404
00:53:57,121 --> 00:53:58,722
Ve sen onunla konuþabiliyorsun.
405
00:53:59,824 --> 00:54:02,226
O'na senin için
ne kadar zor olduðunu anlatýyorsun...
406
00:54:02,760 --> 00:54:05,896
ve kandine bakman gerektiðini
ne olacaðýný bilmediðini...
407
00:54:06,630 --> 00:54:09,300
ve bla, bla, bla...
408
00:54:09,934 --> 00:54:13,637
Ve sonra beni silip O'nun olurdun.
Ýþler böyle yürür.
409
00:54:15,840 --> 00:54:18,109
- Manni.
- Ne?
410
00:54:18,642 --> 00:54:20,277
Sen daha ölmedin.
411
00:54:30,921 --> 00:54:32,256
Hayýr?
412
00:54:47,571 --> 00:54:50,107
Lola, alýþveriþe mi çýýyorsun?
Þampuana ihtiyacým var.
413
00:54:53,210 --> 00:54:55,880
Tabii ki burcunun Sagittarius
olduðunu biliyorum.
414
00:54:56,514 --> 00:55:00,084
Tabii ki, bunu düþeneceðim,
Bilmiyorum.
415
00:55:02,753 --> 00:55:05,089
Ne olmuþ yani, sende evlisin.
416
00:56:56,767 --> 00:56:59,170
- Dikkat et!
- Üzgünüm.
417
00:56:59,670 --> 00:57:01,272
Eminim üzgünsündür.
418
00:57:21,592 --> 00:57:23,394
Kýzartma ve kola.
419
00:57:23,794 --> 00:57:25,563
Bana bir tane daha ver.
420
00:57:29,934 --> 00:57:31,936
Lanetleneceðim.
421
00:57:32,369 --> 00:57:34,405
Hayat bazen çok çýlgýn,
deðil mi?
422
00:57:38,008 --> 00:57:40,578
Haydi evlat.
Sana içecek birþey alayým.
423
00:57:42,913 --> 00:57:44,248
Bisiklete ihtiyacýn var mý?
424
00:57:46,317 --> 00:57:48,586
Özel fiyat, 70 mark.
425
00:58:03,901 --> 00:58:05,402
Lola?
426
00:58:07,671 --> 00:58:09,340
Meyer?
427
00:58:09,774 --> 00:58:11,275
Ýyi misin?
428
00:58:11,675 --> 00:58:12,843
Hayýr.
429
00:58:40,838 --> 00:58:43,774
Pekala!
Bir bebek istiyormusun?
430
00:58:48,045 --> 00:58:49,346
Evet.
431
00:58:53,083 --> 00:58:54,485
Mr. Meyer burada.
432
00:58:56,287 --> 00:58:58,222
- Baþka birþey daha var.
- Þimdi olmaz.
433
00:58:58,689 --> 00:59:00,958
Bay. Meyer "Geliyormu,
yoksa park edeyim mi" diye soruyor.
434
00:59:01,525 --> 00:59:03,094
Gelyorum.
435
00:59:03,494 --> 00:59:05,930
Bu bana verebileceðin
en güzel hediyeydi.
436
00:59:12,903 --> 00:59:14,505
Daha sonra görüþelim mi?
437
00:59:30,988 --> 00:59:32,590
Merhaba.
438
00:59:39,563 --> 00:59:41,132
Merhaba, Bn. Jäger.
439
00:59:57,448 --> 00:59:59,216
- Merhaba.
- Selam.
440
01:00:08,325 --> 01:00:09,760
Selam.
441
01:00:31,816 --> 01:00:33,951
- Sizi görmek güzel.
- Merhaba, Bay. Meyer.
442
01:00:40,991 --> 01:00:42,226
Baba!
443
01:00:49,800 --> 01:00:51,535
Bekle!
444
01:00:53,637 --> 01:00:57,108
Biliyor musun biraz önce
garip bir karþýlaþma yaþadým.
445
01:00:57,908 --> 01:00:59,710
-Ciddi mi?
- Evet, kýzýnla.
446
01:01:00,144 --> 01:01:02,279
- Kimle?
- Kýzýnla.
447
01:01:02,746 --> 01:01:03,948
Baba!
448
01:01:06,550 --> 01:01:08,119
Kahretsin! Kahretsin!
449
01:01:24,468 --> 01:01:26,003
Sonunda gelebildin tatlým.
450
01:01:56,467 --> 01:01:57,768
Teþekkürler.
451
01:01:58,102 --> 01:01:59,437
Bekle.
452
01:02:27,531 --> 01:02:29,934
Sonunda en iyisinin
çocuk yapmamak olduðuna karar verdim.
453
01:02:30,468 --> 01:02:32,736
Çok çalýþýyorum
bu yuzden beni göremeyecekler bile.
454
01:02:38,309 --> 01:02:39,343
Dikkat et!
455
01:03:12,710 --> 01:03:14,345
Ne yapabilirim?
456
01:03:18,849 --> 01:03:20,484
Ne yapabilirim?
457
01:03:30,694 --> 01:03:31,896
Haydi.
458
01:03:34,498 --> 01:03:35,699
Yardým et bana.
459
01:03:37,701 --> 01:03:38,736
Lütfen.
460
01:03:40,838 --> 01:03:42,506
Sadece bu kerelik.
461
01:03:44,809 --> 01:03:46,777
Koþmaya devam edeceðim, tamam mý?
462
01:03:52,783 --> 01:03:54,285
Bekliyorum.
463
01:03:55,786 --> 01:03:57,955
Bekliyorum.
464
01:03:58,456 --> 01:04:00,791
Bekliyorum.
465
01:04:01,292 --> 01:04:03,260
Bekliyorum.
466
01:04:11,335 --> 01:04:12,670
Hey! yoldan uzak dur salak!
467
01:04:46,737 --> 01:04:48,672
- Bu iþ nasýl olur?
- Marka alýrsýn...
468
01:04:49,140 --> 01:04:50,508
- ve oynarsýn.
- Pekala.
469
01:04:54,712 --> 01:04:56,180
Ýçeri bu þekilde giremezsin.
470
01:04:56,580 --> 01:04:57,681
Girmeliyim.
471
01:04:59,250 --> 01:05:01,786
99 mark, 20 fenig.
Ne tür markalar?
472
01:05:02,386 --> 01:05:03,721
100 marka bir tane?
473
01:05:05,156 --> 01:05:06,424
Paran eksik.
474
01:05:07,458 --> 01:05:08,592
Lütfen.
475
01:05:44,095 --> 01:05:45,996
Bahisler lütfen.
476
01:05:54,305 --> 01:05:56,173
Bahisler lütfen.
477
01:06:06,684 --> 01:06:08,285
Bahisler kapanmýþtýr.
478
01:06:17,261 --> 01:06:19,296
20, siyah, çift.
Seri yok.
479
01:06:24,902 --> 01:06:26,604
1,500 siyah için.
480
01:06:33,844 --> 01:06:36,280
100 ve 400.
481
01:06:40,151 --> 01:06:43,521
20 deki 100 mark için
3,500.
482
01:06:49,126 --> 01:06:50,995
Ýþte... 3,500.
483
01:07:04,842 --> 01:07:05,910
Lütfen benimle gelir misin?
484
01:07:11,115 --> 01:07:12,550
Sadce bir oyun daha.
485
01:07:21,592 --> 01:07:23,160
Bahisler lütfen.
486
01:08:29,960 --> 01:08:33,130
20, siyah, çift.
487
01:08:40,337 --> 01:08:43,507
Haydi çabuk. Plastik poþete ihtiyacým var.
488
01:09:36,060 --> 01:09:37,461
Dur!
489
01:09:56,447 --> 01:09:57,648
O benim.
490
01:09:58,015 --> 01:10:00,050
Biliyorum!
491
01:10:11,896 --> 01:10:13,097
Üzgünüm.
492
01:10:14,131 --> 01:10:15,966
Peki ya ben?
493
01:10:20,237 --> 01:10:22,573
Hiç olmazsa onu ver.
494
01:11:30,307 --> 01:11:32,109
Burda ne iþin var?
495
01:11:57,068 --> 01:11:59,804
- O'nunla kalacaðým.
- Ne?
496
01:12:53,758 --> 01:12:55,392
Pekala.
497
01:13:32,129 --> 01:13:33,397
Manni?
498
01:13:48,779 --> 01:13:50,181
Manni?
499
01:15:03,354 --> 01:15:04,221
Hey.
500
01:15:08,659 --> 01:15:10,428
Ne oldu sana boyle?
501
01:15:12,830 --> 01:15:14,198
Buraya kadar koþtun mu?
502
01:15:16,167 --> 01:15:18,669
Merak etme. Herþey yolunda.
Haydi gel.
503
01:15:27,678 --> 01:15:29,280
Torbada ne var?
503
01:15:30,305 --> 01:16:30,927
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-