Run Lola Run

ID13203476
Movie NameRun Lola Run
Release NameRun.Lola.Run.1998.GERMAN.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Year1998
Kindmovie
LanguageCzech
IMDB ID130827
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:20,436 --> 00:00:22,836 "Pøi hledání nic nevynecháme... 3 00:00:22,938 --> 00:00:25,873 ...a pøesto jsme na konci všech našich hledání zpátky na zaèátku... 4 00:00:25,941 --> 00:00:28,774 a toto místo opìt obìvujeme." T.S. Eliot 5 00:00:28,844 --> 00:00:34,749 "Po konci pøijde zaèátek." S. Herberger 6 00:01:52,261 --> 00:01:53,523 Èlovìk... 7 00:01:54,630 --> 00:01:57,758 asi nejpozoruhodnìjší druh na Zemi. 8 00:01:58,834 --> 00:02:01,962 S mnoha nezodpovìzenými otázkami. 9 00:02:02,638 --> 00:02:05,871 Kdo jsme? Odkud jsme? 10 00:02:06,342 --> 00:02:11,143 Kam jdeme? Jak to že víme to co myslíme že víme? 11 00:02:13,082 --> 00:02:16,042 Proè máme vùbec nìèemu vìøit? 12 00:02:16,152 --> 00:02:19,853 Nezpoèetnì otázek v hledání odpovìdi... 13 00:02:20,555 --> 00:02:24,398 ...odpovìdi, která vyvolá další otázku... 14 00:02:25,160 --> 00:02:30,394 ...a další odpovìd vyvolá opìt další otázku, a tak dále. 15 00:02:31,867 --> 00:02:36,567 Ale není na konci zase ta samá otázka? 16 00:02:37,272 --> 00:02:41,172 A stejná odpovìï? 17 00:02:43,212 --> 00:02:49,173 Míè je kulatý. Zápas se hraje 90 minut. To je fakt. 18 00:02:49,285 --> 00:02:51,685 Vše ostatní je jenom teorie. 19 00:02:52,788 --> 00:02:53,948 Tak jedem! 20 00:03:01,407 --> 00:03:03,107 LOLA BÌŽÍ O ŽIVOT 21 00:04:48,704 --> 00:04:50,672 - Manni? - Lolo. 22 00:04:50,739 --> 00:04:53,037 Co se dìje? Kde jsi? 23 00:04:53,108 --> 00:04:55,838 Co kde jsem? Kde jsi byla ty? 24 00:04:55,911 --> 00:05:00,712 - Nestihla jsem to. - Ale proè sakra dneska? Vždycky chodíš vèas! 25 00:05:00,816 --> 00:05:03,944 Ukradli mi moped. Ale to už je jedno. 26 00:05:04,019 --> 00:05:05,509 To neni jedno! 27 00:05:06,221 --> 00:05:07,620 Co je s tebou? 28 00:05:07,723 --> 00:05:11,682 Nemohla jsem za to Manni. Šla jsem si jenom koupit nìjaký cigára. 29 00:05:12,928 --> 00:05:15,488 Ten chlap byl hroznì rychlej. 30 00:05:15,564 --> 00:05:19,193 Nemohla jsem nic dìlat. Ujel hroznì rychle. 31 00:05:19,268 --> 00:05:20,997 Jela jsem taxíkem. 32 00:05:21,070 --> 00:05:24,130 Jenomže ten blbec jel na východ. Prej že tam je taky ulice Gruewald. 33 00:05:24,239 --> 00:05:26,901 Když jsem to zjistila, bylo už pozdì. 34 00:05:26,975 --> 00:05:31,071 Prostì mì to nenapadlo. Byla jsem naštvaná kvùli tomu mopedu. 35 00:05:31,146 --> 00:05:33,842 - To je už jedno. - A když jsem dorazila, tak už jsi tam nebyl. 36 00:05:34,650 --> 00:05:37,414 To je jedno. Stejnì je už po mnì. 37 00:05:37,486 --> 00:05:41,487 - Proè? - Prosím tì Lolo, pomoz mi. 38 00:05:41,556 --> 00:05:43,755 Nevím co dìlat. 39 00:05:43,859 --> 00:05:46,327 Nebyla jsi tam a já to posral. 40 00:05:46,395 --> 00:05:48,795 Já sem takovej kretén! 41 00:05:49,498 --> 00:05:52,592 Uklidni se. Co se stalo? 42 00:05:52,668 --> 00:05:56,069 Jenom mi øekni, co se stalo, jo? 43 00:05:56,105 --> 00:05:59,404 On mì zabije. Jsem mrtvej muž Lolo. 44 00:05:59,475 --> 00:06:02,000 Pøestaò! Dìsíš mì. Co se stalo? 45 00:06:02,077 --> 00:06:05,979 - Chytili tì snad? - Ne, nechytili. 46 00:06:06,682 --> 00:06:10,982 Všechno šlo dobøe. Jeli jsme tam a pøijeli ti chlápci. 47 00:06:11,086 --> 00:06:14,055 Zaplatili a bylo to. Bez problémù. 48 00:06:14,123 --> 00:06:19,925 Pøejeli jsme hranice a vysadili mì na tom místì. 49 00:06:19,995 --> 00:06:23,692 Pak jsem zašel za tím kyklopem. Byl hned hotovej. 50 00:06:23,799 --> 00:06:27,326 Všechno klapalo naèas, jenom ty ne. 51 00:06:27,403 --> 00:06:29,337 Jenom ty jsi tam nebyla. 52 00:06:31,407 --> 00:06:34,638 - No a co pak? - Nic. Ani telefoní budka. 53 00:06:34,910 --> 00:06:38,437 Nemohl jsem si ani zavolat taxíka, tak jsem šel pìšky na metro. 54 00:06:38,514 --> 00:06:41,915 Pak v metru, ten vágus... 55 00:06:41,950 --> 00:06:44,646 nìjak upadl a zrovna se tam objevili i inspektoøi. 56 00:06:45,521 --> 00:06:48,149 Snažil jsem se zmizet jako vždycky... starej reflex. 57 00:07:00,669 --> 00:07:02,466 - Ta taška! - Ta taška. 58 00:07:35,771 --> 00:07:37,329 Ta taška! 59 00:07:38,073 --> 00:07:41,770 Jsem ale blbec! Zachoval jsem se jako naprostej amatér. 60 00:07:41,877 --> 00:07:46,678 Tohle se mohlo stát jenom mì. Kdybys tam byla, nestalo by se to. 61 00:07:46,715 --> 00:07:49,582 Byl jsem z toho úplnì mimo. Vždycky jsi pøeci všude vèas! 62 00:07:49,685 --> 00:07:52,586 - A volal jsi na další zastávku? - Jasnì. 63 00:07:52,621 --> 00:07:56,079 Ale už bylo pozdì. Ta taška už tam nebyla. 64 00:07:56,124 --> 00:07:58,786 Ale pøesnì vím kdo ji má. Ten zkurvenej vágus! 65 00:07:58,894 --> 00:08:01,658 Teï už je asi v letadle na Floridu nebo Hawai... 66 00:08:01,730 --> 00:08:05,791 ...nebo do Kanady, Hongkongu, Bermud nebo buhví kam. 67 00:08:09,404 --> 00:08:11,804 - A co Ronnie? - Ten mì zabije. 68 00:08:11,907 --> 00:08:14,068 - Mìl bys mu to øíct. - Tak na to zapomeò! 69 00:08:14,142 --> 00:08:16,440 - Proè? - Neuvìøí mi ani slovo. 70 00:08:16,512 --> 00:08:20,642 Jednou jsem si nechal kartón cigaret. Hned to poznal. 71 00:08:21,416 --> 00:08:23,816 Ten nevìøí nikomu. 72 00:08:23,852 --> 00:08:26,980 Tenhle kšeft s pøekupníkama byl vlastnì jenom takovej test... 73 00:08:28,056 --> 00:08:30,524 ...aby poznal, jestli mi mùže vìøit. 74 00:08:32,427 --> 00:08:34,861 Kolik bylo v tý tašce? 75 00:08:35,564 --> 00:08:38,192 - 100,000. - Cože? 76 00:08:39,334 --> 00:08:43,236 - 100,000. Test. - Do prdele. 77 00:08:43,338 --> 00:08:46,102 No vidíš, vìdìl jsem, že mi nemùžeš pomoct. 78 00:08:46,174 --> 00:08:49,473 Øíkal jsem ti, že jednou si ani ty nebudeš vìdìt rady. 79 00:08:49,545 --> 00:08:51,479 Ne až budeš umírat, ale ještì døív. 80 00:08:51,547 --> 00:08:54,209 Øíkalas, "Láska všechno vyøeší." 81 00:08:54,283 --> 00:08:57,480 - Tak sežeò 100,000 marek za 20 minut. - Za dvacet minut? 82 00:08:57,553 --> 00:09:01,489 Jo, Ronnie øíkal ve dvanáct hodin u vodárny. 83 00:09:01,557 --> 00:09:04,048 - Za dvacet minut. - Uteè pryè, Manni! 84 00:09:04,159 --> 00:09:05,421 - To nemá cenu. - Proè ne? 85 00:09:06,862 --> 00:09:09,888 - Ronnie by si mì stejnì našel. - Pùjdu s tebou. 86 00:09:09,965 --> 00:09:12,957 Až sem za dvacet minut Ronnie pøijede, tak bude po mnì. 87 00:09:13,068 --> 00:09:14,865 Pøestaò už! 88 00:09:14,970 --> 00:09:17,734 Proè? Seženeš mi snad 100,000 marek? 89 00:09:17,806 --> 00:09:22,175 Ronnie si mì podá a všechno, co ze mì zbude bude 100,000 cárù... 90 00:09:22,277 --> 00:09:25,610 ...plovoucí ve Spree až do Severního moøe a už nebude žádný Manni! 91 00:09:25,681 --> 00:09:28,946 - Jsi v koncích, co? - Zmlkni! 92 00:09:38,594 --> 00:09:39,822 Poslouchej. 93 00:09:39,895 --> 00:09:44,594 Poèkej na mì. Pomùžu ti. Zùstaò kde jsi, budu tam za dvacet minut. 94 00:09:44,700 --> 00:09:46,964 - Rozumíš? - A co udìláš, prodáš svoje šperky? 95 00:09:47,035 --> 00:09:49,094 Kde pøesnì jsi? 96 00:09:49,204 --> 00:09:53,140 V telefonní budce na pøedmìstí, naproti baru "U Spirály". 97 00:09:53,842 --> 00:09:56,675 Dobøe, zùstaò tam a já slibuju, že zatím nìco vymyslím. 98 00:09:56,745 --> 00:09:58,440 Za dvacet minut, jo? 99 00:10:00,415 --> 00:10:03,043 No jasnì. Pùjdu do Bolle a vyloupím ji. 100 00:10:03,118 --> 00:10:04,813 Neblbni! 101 00:10:04,920 --> 00:10:08,515 Ronnie mi øíkal, že maj tržbu i 200,000 dennì, takže v poledne budou tìch 100,000 mít. 102 00:10:08,624 --> 00:10:12,526 Zbláznil jsi se? Nic nedìlej a zùstaò kde jsi! Pøijdu a pomùžu ti. 103 00:10:12,628 --> 00:10:15,529 - Jo jasnì. Pøepadnu sámošku. - Zbláznil ses? 104 00:10:15,631 --> 00:10:19,863 - Nic nedìlej! Poèkej na mì, já ti pomùžu. - A pak co? 105 00:10:19,935 --> 00:10:21,459 Já nìco vymyslím! 106 00:10:21,536 --> 00:10:24,699 Jestli tu sámošku nepøepadnu, tak jsem za dvacet minut mrtvej! 107 00:10:24,773 --> 00:10:26,741 - Poèkej prosím! - Na co? 108 00:10:26,842 --> 00:10:29,606 Ty prachy nìjak seženu. 109 00:10:32,748 --> 00:10:35,207 Jestli do poledne nepøíjdeš, tak ji pøepadnu. 110 00:11:01,977 --> 00:11:04,138 Fajn! Kdo? Kdo? 111 00:11:42,217 --> 00:11:43,479 Táta! 112 00:11:51,426 --> 00:11:54,486 Lolo, jdeš na nákup? Potøebuju šampón. 113 00:11:57,065 --> 00:12:00,296 Jo, vím, že Sagittarius byl tvùj nástupce. 114 00:12:00,368 --> 00:12:04,668 No jo, myslela jsem si to, nevím... 115 00:12:06,641 --> 00:12:09,405 Jo, ale ty jsi taky vdaná. 116 00:13:03,999 --> 00:13:07,162 Hej! Dávej pozor! 117 00:13:10,205 --> 00:13:11,934 Štìtko! 118 00:14:17,472 --> 00:14:20,373 Nejhorší je to v noci. 119 00:14:20,475 --> 00:14:23,273 Probudím se a už nemùžu usnout. 120 00:14:23,378 --> 00:14:26,176 A pak dostanu hrozný strach. 121 00:14:26,281 --> 00:14:28,306 Hrozný strach ze tmy. 122 00:14:29,384 --> 00:14:32,842 Nikdy jsem se tmy nebála. Nikdy døív jsem se jí nebála. 123 00:14:35,290 --> 00:14:37,190 A pak myslím na nás... 124 00:14:40,395 --> 00:14:43,523 ...na to jak dlouho to ještì takhle dál pùjde. 125 00:14:44,833 --> 00:14:47,063 A ty byses nerozhodl... 126 00:14:57,212 --> 00:14:59,976 A pak se ptám sama sebe co to vlastnì dìlám. 127 00:15:00,048 --> 00:15:05,509 Jak dlouho tohle všechno ještì potrvá? Ty tajnosti, to lhaní... 128 00:15:05,620 --> 00:15:10,683 Mám snad zestárnout a snažit se o muže, který o mì vlastnì ani nestojí? 129 00:15:48,563 --> 00:15:50,463 Hej ty! Nepotøebuješ kolo? 130 00:15:52,300 --> 00:15:54,598 Za 50 marek, skoro jako nový. 131 00:15:55,203 --> 00:15:56,636 Ne. 132 00:16:47,722 --> 00:16:50,885 Já vím, já vím zatracenì! 133 00:16:50,959 --> 00:16:53,553 Já za to nemùžu, že je to tolik! 134 00:16:58,533 --> 00:17:01,468 500? Co mám sakra dìlat s 500 markama? 135 00:17:17,452 --> 00:17:19,044 Dìkuji. 136 00:17:30,698 --> 00:17:32,097 Vaše karta! 137 00:17:52,887 --> 00:17:56,084 Musím jít. Za chvilku tu bude Meyer. 138 00:18:00,595 --> 00:18:02,995 Mùžem se pak ještì sejít? 139 00:18:04,199 --> 00:18:06,963 - Miluješ mì? - Cože? 140 00:18:07,035 --> 00:18:09,128 Miluješ mì? 141 00:18:09,204 --> 00:18:11,331 Proè se ptáš? 142 00:18:11,406 --> 00:18:13,897 Tak miluješ mì? 143 00:18:14,008 --> 00:18:16,135 Jasnì že ano! 144 00:18:17,112 --> 00:18:19,205 Pak se rozhodni. 145 00:18:19,314 --> 00:18:20,747 Teï ne! 146 00:18:20,815 --> 00:18:23,648 Nìkdy se stejnì budeš muset rozhodnout. 147 00:18:23,718 --> 00:18:26,551 Ale proè zrovna teï, takhle najednou? 148 00:18:32,927 --> 00:18:35,122 Protože jsem tìhotná. 149 00:18:44,239 --> 00:18:49,142 Ale, kdopak nás to navštívil? Naše princeznièka Lola, jaká vzácnost. 150 00:18:51,379 --> 00:18:53,711 - Kam ten spìch? - Prosím, pus 151 00:18:53,781 --> 00:18:57,979 Sleèna jde ze Velkým ta 152 00:19:10,098 --> 00:19:11,793 Promiòte. 153 00:19:22,210 --> 00:19:26,306 Øekni mi, chceš se mnou mít dítì? 154 00:19:31,085 --> 00:19:32,609 Ano. 155 00:19:36,191 --> 00:19:37,556 Lolo? 156 00:19:37,625 --> 00:19:39,217 Tati. 157 00:19:39,294 --> 00:19:41,125 Tvá dcera? 158 00:19:47,535 --> 00:19:50,265 Jsem Jutta Hansenová z vedení. 159 00:19:50,338 --> 00:19:52,898 Promiòte že ruším. Je to hroznì naléhavé. 160 00:19:53,007 --> 00:19:55,669 To je v poøádku. Zrovna jsem odcházela. 161 00:19:57,212 --> 00:20:00,204 - Co tady dìláš? - Co ty jsi tu dìlal? 162 00:20:04,719 --> 00:20:06,050 Nic. 163 00:20:14,729 --> 00:20:19,189 Poslouchej mì, pokud ti øeknu, že potøebuju tvou pomoc... 164 00:20:19,267 --> 00:20:23,931 ..víc než kdykoliv v mém životì a ty jsi jediný, kdo mi mùže pomoct... 165 00:20:24,038 --> 00:20:25,130 ...pomùžeš mi? 166 00:20:25,240 --> 00:20:27,435 - Vypadáš strašnì. - Pomùžeš mi? 167 00:20:27,542 --> 00:20:31,034 - Co se stalo? - Teï ti to nemùžu vysvìtlovat. Pomùžeš mi? 168 00:20:31,145 --> 00:20:32,976 S èím zatracenì? 169 00:20:33,748 --> 00:20:36,808 - Potøebuju 100,000 marek hned teï. - Cože? 170 00:20:36,884 --> 00:20:40,911 Potøebuju je tak do pìti minut, jinak... 171 00:20:40,989 --> 00:20:43,389 - Jinak co? - Stane se nìco strašného! 172 00:20:44,259 --> 00:20:46,784 Nerozumím tomu. Co tak strašného by se mìlo stát? 173 00:20:46,861 --> 00:20:49,762 Prosím, tati! Musíš mi pomoct! Prosím! 174 00:20:49,797 --> 00:20:53,130 - Nemám 100,000 marek. - A co moje životní pojištìní? 175 00:20:53,201 --> 00:20:56,170 Co s ním? To rozhodnì není na 100,000. 176 00:20:56,271 --> 00:20:59,968 Prosím tati! Tohle je vážné! Tohle není vtip! 177 00:21:00,074 --> 00:21:00,990 Jo tohle je vtip. 178 00:21:00,994 --> 00:21:04,670 - To snad ani nemùžeš myslet vážnì Lolo! - Jestli mi nepomùžeš, tak umøe! 179 00:21:04,779 --> 00:21:06,474 - Kdo umøe? - Manni. 180 00:21:06,581 --> 00:21:08,048 Kdo je Manni? 181 00:21:08,116 --> 00:21:10,209 Mùj kluk, už víc než rok! 182 00:21:10,285 --> 00:21:14,187 - Vùbec ho neznám. Proè by mìl umírat? - Na tom nezáleží! 183 00:21:21,596 --> 00:21:24,360 Dobøe, pojï se mnou. 184 00:21:33,741 --> 00:21:36,232 - Pomùžeš mi? - Samozøejmì. 185 00:21:36,311 --> 00:21:38,836 Jdi domù a vyspi se. 186 00:21:38,913 --> 00:21:43,873 A øekni svý matce, že dneska nepøijdu domù. A ani zítra nebo pozítøí. 187 00:21:43,918 --> 00:21:47,445 Opouštím vás a vezmu si jinou ženu. 188 00:21:48,523 --> 00:21:53,085 Budeme mít dìti a já budu š 189 00:21:53,161 --> 00:21:58,599 Už mì nebaví poøád poslouchat, "Seš poøád jenom v práci. Poøád si jenom hraješ na šéfa." 190 00:21:58,633 --> 00:22:02,660 Možná jo, ale co. Co vy o tom víte? 191 00:22:02,737 --> 00:22:06,969 Už mì nebaví bejt za blbce, za toho, kterej za všechno mùže. 192 00:22:07,041 --> 00:22:11,535 Ale tatínkovy prachy jsou vám dobrý, co? Ale s tím je konec! 193 00:22:14,682 --> 00:22:18,482 Stejnì bych nikdy nemohl splodit takovýho spratka jako jsi ty. 194 00:22:18,553 --> 00:22:21,351 - Jenomže jsi splodil ty blbèe! - Ne, nesplodil. 195 00:22:24,759 --> 00:22:27,284 Ty nejsi moje. Jsi z kukaèèího vejce. 196 00:22:34,602 --> 00:22:36,069 Tak teï to víš. 197 00:22:38,072 --> 00:22:41,530 Ten kterej tì splodil tì nikdy ani nevidìl. 198 00:22:43,978 --> 00:22:45,411 Vyveïte jí prosím. 199 00:22:47,982 --> 00:22:50,246 No tak! Ven s ní! 200 00:23:23,117 --> 00:23:25,517 Každý má obèas špatný den. 201 00:23:28,623 --> 00:23:30,386 Zatím. 202 00:23:43,271 --> 00:23:45,068 Dítì... 203 00:23:45,139 --> 00:23:47,164 ...co se ti stalo? 204 00:23:48,042 --> 00:23:50,237 Nevíte kolik je hodin? 205 00:24:31,886 --> 00:24:33,649 Odpoledne? 206 00:24:35,723 --> 00:24:38,191 Tak to nejde. Ne, zapomeò na to. 207 00:24:38,292 --> 00:24:41,193 To je v pohodì. Jo jasnì. 208 00:26:15,423 --> 00:26:17,015 Vydrž! 209 00:26:18,092 --> 00:26:20,083 Nedìlej to! 210 00:26:20,127 --> 00:26:22,095 Manni, prosím! 211 00:26:22,129 --> 00:26:25,326 Poèkej na mì! 212 00:26:26,534 --> 00:26:28,832 Už tam skoro jsem. 213 00:26:28,903 --> 00:26:30,894 Prosím. 214 00:26:31,005 --> 00:26:34,202 Manni, prosím, poèkej! 215 00:27:15,149 --> 00:27:16,616 Dobøe. 216 00:27:20,354 --> 00:27:22,686 Teï mì všichni poslouchejte! 217 00:27:23,958 --> 00:27:25,391 Lehnout na zem, všichni! 218 00:27:31,265 --> 00:27:33,529 Ruce za hlavu a držte huby! 219 00:27:34,568 --> 00:27:36,331 Ruce za hlavu a držte huby! 220 00:27:36,404 --> 00:27:41,205 Otevøete kasy! Otevøete všechny kasy! 221 00:27:43,878 --> 00:27:48,178 Otevøete je a lehnìte si na zem! Sejmu každýho kdo se hne! 222 00:27:49,917 --> 00:27:52,317 Každýho kdo se hne odprásknu! 223 00:27:54,321 --> 00:27:55,982 Manni! 224 00:27:57,892 --> 00:28:01,692 - Lolo, kde jsi byla? - Rychleji to nešlo. 225 00:28:02,296 --> 00:28:05,424 - Pomùžeš mi? - Nemùžem prostì vypadnout? 226 00:28:06,300 --> 00:28:08,291 Teï už to nejde. Mám pìknej prùser. 227 00:28:10,304 --> 00:28:12,397 Proè jsi na mì nepoèkal? 228 00:28:12,506 --> 00:28:15,669 Èekal jsem. Pøišla jsi pozdì. 229 00:28:15,743 --> 00:28:17,938 Jdeš do toho se mnou? 230 00:28:18,012 --> 00:28:21,175 Dej ruce nad hlavu! Dìlej! 231 00:28:25,820 --> 00:28:26,912 No tak! 232 00:28:31,258 --> 00:28:33,783 Odhoï tu bouchaèku! Tak dìlej! 233 00:28:40,434 --> 00:28:41,628 Nehýbat! 234 00:28:42,837 --> 00:28:44,270 Ta pistole je zajištìná. 235 00:28:44,338 --> 00:28:47,136 - Jak to funguje? - Ta malá páèka na stranì. 236 00:28:47,241 --> 00:28:49,675 Dìvèe, poslyš... 237 00:28:54,749 --> 00:28:56,683 Nehýbat. 238 00:28:59,286 --> 00:29:00,878 Pojï za mnou. 239 00:29:05,593 --> 00:29:07,925 Budeš mì krýt. Vyberu kasy. 240 00:29:21,175 --> 00:29:23,336 Dìlej, za chvíli jsou tu poldové. 241 00:30:16,430 --> 00:30:18,057 Nehýbejte se! 242 00:31:48,222 --> 00:31:49,655 Manni? 243 00:31:53,928 --> 00:31:55,862 Miluješ mì? 244 00:31:58,265 --> 00:31:59,857 Jasnì že jo. 245 00:32:03,137 --> 00:32:05,537 Jak si mùžeš bejt tak jistej? 246 00:32:06,573 --> 00:32:09,542 Prostì si jsem jistej. 247 00:32:10,744 --> 00:32:12,974 Nemohl bys milovat jinou? 248 00:32:15,683 --> 00:32:17,275 Proè ne? 249 00:32:18,953 --> 00:32:21,080 Protože jsi nejlepší. 250 00:32:21,155 --> 00:32:23,988 - Nejlepší co? - Nejlepší holka. 251 00:32:25,559 --> 00:32:27,493 Ze všech holek na svìtì? 252 00:32:28,662 --> 00:32:29,959 Jasnì. 253 00:32:30,898 --> 00:32:32,490 A to víš jak? 254 00:32:33,767 --> 00:32:35,758 Prostì to vím. 255 00:32:37,604 --> 00:32:40,129 Nevíš. Jenom si to myslíš. 256 00:32:40,207 --> 00:32:42,698 Dobøe, tak si to myslím. 257 00:32:43,978 --> 00:32:46,310 - No tak vidíš. - Vidím co? 258 00:32:46,380 --> 00:32:47,972 Že si nejseš jistej. 259 00:32:49,083 --> 00:32:51,517 Co ti prosím tì je? 260 00:32:57,191 --> 00:32:59,819 Co kdyby jsi mì nikdy nepotkal? 261 00:33:01,095 --> 00:33:02,995 Kam tím míøíš? 262 00:33:05,099 --> 00:33:07,533 To samý by jsi teï øíkal nìjaký jiný. 263 00:33:07,601 --> 00:33:10,331 Dobøe, jestli to chceš slyšet. 264 00:33:10,404 --> 00:33:13,430 Nechci slyšet nic. Jenom chci vìdìt co cítíš. 265 00:33:14,208 --> 00:33:17,609 Dobøe, moje pocity mi øíkají... 266 00:33:20,147 --> 00:33:21,671 ...že jsi nejlepší. 267 00:33:22,616 --> 00:33:26,313 Kdo nebo co jsou tvý pocity? 268 00:33:26,420 --> 00:33:27,978 Mý pocity jsou já. 269 00:33:30,758 --> 00:33:32,055 Moje srdce. 270 00:33:32,126 --> 00:33:34,822 A tvoje srdce øíká: "Hej, Manni, to je ona." ? 271 00:33:36,330 --> 00:33:38,457 - Pøesnì tak. - A ty øíkáš... 272 00:33:38,532 --> 00:33:41,558 "Dík za informaci. Zatím." 273 00:33:41,635 --> 00:33:43,660 Pøesnì tak. 274 00:33:43,737 --> 00:33:46,467 A vždycky dìláš to, co ti øíká tvoje srdce? 275 00:33:46,540 --> 00:33:48,599 No, ono vlastnì "neøíká" nic. 276 00:33:49,676 --> 00:33:51,268 Nevím. 277 00:33:53,247 --> 00:33:54,839 Prostì to cítím. 278 00:33:55,749 --> 00:33:58,411 A co cítí tvoje srdce teï? 279 00:33:58,485 --> 00:34:00,783 Že tady nìkdo má hodnì blbý otázky. 280 00:34:00,854 --> 00:34:04,654 Hej, ty mì vùbec nebereš vážnì. 281 00:34:04,758 --> 00:34:06,726 Co se dìje Lolo? 282 00:34:07,761 --> 00:34:11,822 Chceš mì snad nechat? 283 00:34:14,568 --> 00:34:16,468 Nevím. 284 00:34:20,574 --> 00:34:22,838 Musím se rozhodnout. 285 00:34:35,289 --> 00:34:39,191 To já ale nechci! Nechci tì opustit! 286 00:34:46,834 --> 00:34:48,096 Stop. 287 00:34:54,641 --> 00:34:57,303 Lolo, jdeš na nákup? Potøebuju šampón. 288 00:35:00,247 --> 00:35:03,478 Jo, vím, že Sagittarius byl tvùj nástupce. 289 00:35:03,550 --> 00:35:07,850 No jo, myslela jsem si to, nevím... 290 00:35:09,823 --> 00:35:12,587 Jo, ale ty jsi taky vdaná. 291 00:36:21,428 --> 00:36:23,555 Dávej bacha ty krávo! 292 00:36:25,199 --> 00:36:27,064 Zasraná dìvka! 293 00:37:35,369 --> 00:37:38,634 - Hej ty! Nepotøebuješ kolo? - Ne. 294 00:37:38,705 --> 00:37:41,674 - Za padesát marek, jako nový. - Jo, ale kradený. 295 00:37:55,989 --> 00:37:58,685 500? A co asi budu dìlat s 500 markama? 296 00:38:38,532 --> 00:38:41,023 Chceš se mnou mít dítì? 297 00:38:46,540 --> 00:38:48,098 Ano. 298 00:38:58,485 --> 00:39:01,454 I když není tvoje? 299 00:39:06,059 --> 00:39:08,584 Ale podívejme. Naše princeznièka. 300 00:39:08,662 --> 00:39:10,391 Spìchám, prosím! 301 00:39:12,165 --> 00:39:13,496 Pus 302 00:39:13,567 --> 00:39:17,003 Dobré mravy a vyrovnanost jsou atributy královen. 303 00:39:17,070 --> 00:39:21,530 - Pus 304 00:39:21,575 --> 00:39:24,408 ...krevní obìh a pokožku. 305 00:39:44,197 --> 00:39:49,294 Nezajímá mì jestli to byla nehoda nebo ne. To je teda skvìlý zaèátek nového vztahu! 306 00:39:49,403 --> 00:39:52,065 Kdyby jsi na mì tak nekašlal, nikdy by se to nestalo! 307 00:39:52,139 --> 00:39:53,800 Mám rodinu! 308 00:39:53,907 --> 00:39:56,899 Nemùžu jen tak opustit ženu s tøemi dìtmi jenom abych uspokojil Vaši Výsost! 309 00:39:57,010 --> 00:39:59,604 Tvoje žena je od rána do veèera opilá! 310 00:39:59,713 --> 00:40:02,273 A co? Co ty o tom víš? 311 00:40:02,349 --> 00:40:05,341 Nevidíte, že nás rušíte? 312 00:40:07,521 --> 00:40:08,886 Lolo? 313 00:40:10,123 --> 00:40:11,488 Ahoj tati. 314 00:40:12,225 --> 00:40:13,988 Proè neklepeš? 315 00:40:15,529 --> 00:40:16,962 Co se dìje? 316 00:40:17,030 --> 00:40:20,431 - Co tady dìláš? - To je tvoje dcera? 317 00:40:20,467 --> 00:40:22,059 Zavøi dveøe. 318 00:40:27,240 --> 00:40:29,731 Co tady chceš? 319 00:40:29,843 --> 00:40:32,505 - Potøebuju tvojí pomoc. - Nevidíš, že teï nemùžu? 320 00:40:32,579 --> 00:40:34,911 - Jinak to nejde. - Zatracenì! 321 00:40:34,981 --> 00:40:37,449 Proè mì otravuješ zrovna teï? 322 00:40:37,484 --> 00:40:39,645 Mám problém, rozumíš? 323 00:40:43,457 --> 00:40:46,756 - Co je to za ženskou? - Do toho ti nic není! 324 00:40:56,169 --> 00:40:57,864 Lolo, bìž pryè. 325 00:40:57,971 --> 00:41:01,372 Bìž domù. Nech nás o samotì. 326 00:41:02,609 --> 00:41:04,167 Nemùžu! 327 00:41:04,277 --> 00:41:05,574 Proè ne? 328 00:41:06,313 --> 00:41:07,871 Potøebuju peníze. 329 00:41:09,316 --> 00:41:12,615 - Tak si sežeò práci. - Seženu, ale ty peníze potøebuju teï hned! 330 00:41:14,588 --> 00:41:18,786 Dobøe, hlavnì když už pùjdeš. Kolik chceš? 331 00:41:18,892 --> 00:41:21,292 Ne, ne. Potøebuju mnohem víc. 332 00:41:21,328 --> 00:41:25,526 - Co myslíš tím "mnohem víc"? - Mnohem, mnohem víc! 333 00:41:25,599 --> 00:41:29,626 To se nestydíš sem takhle vlítnout? Nevidíš že zde máme práci? 334 00:41:29,703 --> 00:41:32,194 Na to ti seru ty blbá krávo! Mám jiný problémy! 335 00:41:34,808 --> 00:41:36,173 Jak se opovažuješ! 336 00:42:05,672 --> 00:42:07,299 Co? 337 00:42:23,990 --> 00:42:26,458 Hej! Co se dìje? 338 00:42:28,595 --> 00:42:31,587 Prostì dneska nemáš den. Nevadí. 339 00:42:31,665 --> 00:42:33,599 Nemùžeš mít vždycky všechno. 340 00:43:11,237 --> 00:43:13,000 Pojï se mnou. 341 00:43:15,208 --> 00:43:17,039 Zbláznila jsi se? 342 00:43:17,110 --> 00:43:20,876 - Myslíš, že mùžeš dìlat co se ti zlíbí? - Drž hubu a pojï se mnou! 343 00:43:20,947 --> 00:43:25,577 Dítì, vždy 344 00:43:27,721 --> 00:43:29,746 Co kdybych ti nìco navrhl. 345 00:43:51,945 --> 00:43:53,435 Bìž pryè. 346 00:43:56,750 --> 00:43:59,275 - Poslouchej, mùžeme si promluvit... - Vypadni! 347 00:44:13,266 --> 00:44:16,497 - Do hajzlu! - Jakej je ten kód? 348 00:44:20,006 --> 00:44:21,598 Ticho! 349 00:44:23,910 --> 00:44:26,276 Lolo, co... 350 00:44:27,614 --> 00:44:29,946 ...co to zatracenì dìláš? 351 00:44:38,191 --> 00:44:39,283 Otevøete! 352 00:44:52,605 --> 00:44:56,905 Lolo, všude jsou tu kamery. Nikdy se odtud nedostaneš. 353 00:44:57,010 --> 00:44:59,706 Policie zde bude bìhem chvilky. 354 00:44:59,813 --> 00:45:03,305 Jednou jsi øíkal, že stejnì pøijedou vždycky pozdì. 355 00:45:03,416 --> 00:45:06,044 Dìlìj, zabal mi 100,000 marek. 356 00:45:15,929 --> 00:45:18,159 Pojï dìvèe. 357 00:45:19,032 --> 00:45:20,659 Nech svého tátu být. 358 00:45:21,634 --> 00:45:24,694 Nechceš pøece nikomu ublížit? 359 00:45:24,771 --> 00:45:26,261 Nevím. 360 00:45:43,757 --> 00:45:45,691 - Není tady tolik. - Jakto? 361 00:45:47,460 --> 00:45:49,394 Je tu jenom 88,000. 362 00:45:50,663 --> 00:45:53,996 Musel bych jít dolù pro zbytek. 363 00:45:55,869 --> 00:45:59,270 No tak na co èekáš? Jdi! 364 00:46:00,707 --> 00:46:02,675 Tak dìlej! 365 00:46:59,632 --> 00:47:01,190 100,000. 366 00:47:04,838 --> 00:47:06,430 Dej to tam. 367 00:47:34,500 --> 00:47:36,468 Sbohem tati. 368 00:47:56,589 --> 00:47:58,921 To není možný. 369 00:48:07,600 --> 00:48:09,500 Hej, holka, zmizni odtamtud. 370 00:48:10,904 --> 00:48:12,599 Vypadni odtamtud! 371 00:48:20,413 --> 00:48:22,677 Nebaví tì už život, nebo co? 372 00:48:28,054 --> 00:48:32,013 Pozor! Mluví k vám policie! 373 00:48:32,058 --> 00:48:34,390 Budova je obklíèena... 374 00:48:37,563 --> 00:48:40,794 - Takového spìchu. - Nevíte kolik je hodin? 375 00:49:06,259 --> 00:49:07,817 Dobøe. 376 00:49:13,800 --> 00:49:15,768 Hej, uhni! 377 00:49:17,670 --> 00:49:20,195 - Svezete mì? Prosím! - Zbláznila jsi se? 378 00:49:21,607 --> 00:49:23,268 Poèkej! 379 00:50:29,175 --> 00:50:32,201 Poèkej na mì Manni. Už jdu. 380 00:50:32,278 --> 00:50:34,246 Už tam skoro jsem. 381 00:50:34,280 --> 00:50:38,546 Vydrž prosím tì. 382 00:52:37,904 --> 00:52:39,337 Lolo. 383 00:52:41,908 --> 00:52:44,536 Co bys dìlala kdybych zemøel? 384 00:52:45,211 --> 00:52:47,679 - Nenechala bych tì umøít. - No... 385 00:52:49,015 --> 00:52:51,540 ...a co kdybych mìl smrtelnou nemoc? 386 00:52:51,617 --> 00:52:52,948 Našla bych lék. 387 00:52:53,019 --> 00:52:57,319 A co kdybych upadl do komatu, a doktor by ti øekl: "Do zítøka je po nìm." ? 388 00:52:57,390 --> 00:53:00,291 Hodila bych tì do moøe... léèba šokem. 389 00:53:00,393 --> 00:53:03,556 A co kdybych stejnì umøel? 390 00:53:05,598 --> 00:53:07,793 - Co chceš ode mnì slyšet? - No tak, odpovìz. 391 00:53:09,035 --> 00:53:11,902 Nechala bych tì zpopelnit a popel bych rozprášila. 392 00:53:12,004 --> 00:53:13,232 A co pak? 393 00:53:14,740 --> 00:53:17,140 Nevím. Je to pitomá otázka. 394 00:53:17,210 --> 00:53:21,613 Vím co bys udìlala. Zapomnìla by jsi na mì. 395 00:53:21,647 --> 00:53:23,239 - To teda ne! - Ale to víš že jo. 396 00:53:23,316 --> 00:53:29,118 Co bys tak asi mohla dìlat? Jasnì, pár týdnù by jsi truchlila. 397 00:53:29,155 --> 00:53:33,558 No, to by nebylo špatný. Každej by s tebou hroznì soucítil... 398 00:53:33,626 --> 00:53:38,427 ...a všechno by bylo strašnì smutný a všichni by tì litovali. 399 00:53:39,565 --> 00:53:44,264 Mohla by jsi všem ukázat, jak jsi silná. Všichni by tì obdivovali. 400 00:53:44,337 --> 00:53:48,000 Øíkali by: "Ta se s tím ale vyrovnala, místo aby celé dny breèela." 401 00:53:50,142 --> 00:53:53,737 A jednoho dne by jsi potkala úžasného muže s krásnýma zelenýma oèima. 402 00:53:53,846 --> 00:53:57,179 Byl by velmi citlivý a naslouchal by ti. 403 00:53:57,250 --> 00:53:59,184 A ty by jsi se mu mohla svìøit... 404 00:53:59,952 --> 00:54:02,853 ...jak je to všechno pro tebe tìžký... 405 00:54:02,888 --> 00:54:06,654 ...a že se o sebe musíš sama postarat a nevíš co pøijde... 406 00:54:06,759 --> 00:54:09,956 ...a bla bla bla. 407 00:54:10,062 --> 00:54:14,499 A pak by jsi si ho vzala a mì vyškrtla ze svýho seznamu. 408 00:54:15,968 --> 00:54:18,698 - Manni. - Co? 409 00:54:18,771 --> 00:54:20,705 Ještì jsi neumøel. 410 00:54:31,083 --> 00:54:32,641 Ne? 411 00:54:47,700 --> 00:54:50,726 Lolo, jdeš na nákup? Potøebuju šampón. 412 00:54:53,306 --> 00:54:56,537 Jo, vím, že Sagittarius byl tvùj nástupce. 413 00:54:56,609 --> 00:55:00,909 No jo, myslela jsem si to, nevím... 414 00:55:02,915 --> 00:55:05,645 Jo, ale ty jsi taky vdaná. 415 00:56:56,862 --> 00:56:59,695 - Dávej bacha! - Promiò. 416 00:56:59,765 --> 00:57:01,733 Promiò, no jasnì. 417 00:57:21,754 --> 00:57:23,847 Párek s hranolkama. 418 00:57:23,956 --> 00:57:26,015 Dejte mi ještì jednoho. 419 00:57:29,995 --> 00:57:32,395 Dnes mám š 420 00:57:32,465 --> 00:57:34,899 Život je nìkdy skvìlej, co? 421 00:57:38,103 --> 00:57:41,163 Pojï se se mnou napít chlapèe. Koupím ti panáka. 422 00:57:43,008 --> 00:57:44,600 Nechceš koupit kolo? 423 00:57:46,412 --> 00:57:49,142 Pro tebe speciální cena. Jenom za 70 marek. 424 00:58:03,996 --> 00:58:05,793 Lolo? 425 00:58:07,800 --> 00:58:09,791 Pan Meyer? 426 00:58:09,835 --> 00:58:11,666 Je všechno v poøádku? 427 00:58:11,737 --> 00:58:13,170 Není. 428 00:58:40,933 --> 00:58:44,460 Øekni mi, chceš se mnou mít dítì? 429 00:58:48,140 --> 00:58:49,698 Ano. 430 00:58:53,145 --> 00:58:54,874 Pøijel pan Meyer. 431 00:58:56,382 --> 00:58:58,714 - Je tu ještì nìco. - Teï ne. 432 00:58:58,784 --> 00:59:01,514 Pan Meyer se ptá, jestli má zaparkovat, nebo jestli už jdete. 433 00:59:01,587 --> 00:59:03,487 Už jdu. 434 00:59:03,556 --> 00:59:06,491 To je to nejkrásnìjší, co jsi mi mohla kdy dát. 435 00:59:12,965 --> 00:59:14,899 Mùžem se setkat pozdìji? 436 00:59:31,083 --> 00:59:32,983 Dobrý den. 437 00:59:39,625 --> 00:59:41,593 Dobrý den paní Jägerová. 438 00:59:57,543 --> 00:59:59,670 - Dobrý den. - Dobrý den. 439 01:00:08,420 --> 01:00:10,149 Zdravím. 440 01:00:31,877 --> 01:00:34,471 - Rád vás vidím. - Dobrý den pane Meyere.. 441 01:00:41,053 --> 01:00:42,543 Tati! 442 01:00:49,862 --> 01:00:51,921 Poèkej! 443 01:00:53,666 --> 01:00:57,864 Neuhodnete, koho jsem pøed chvilkou potkal. 444 01:00:57,970 --> 01:01:00,131 - Opravdu? - Potkal jsem vaši dceru. 445 01:01:00,205 --> 01:01:02,765 - Lolu? - Ano. 446 01:01:02,875 --> 01:01:04,274 Tati! 447 01:01:06,578 --> 01:01:08,512 Do hajzlu! Do hajzlu! 448 01:01:24,530 --> 01:01:26,361 Tak jsi koneènì pøišla. 449 01:01:56,528 --> 01:01:58,086 Dìkuji. 450 01:01:58,163 --> 01:01:59,755 Poèkej. 451 01:02:27,593 --> 01:02:30,460 Tak jsem zjistil, že je lepší žádné dìti nemít. 452 01:02:30,562 --> 01:02:33,258 Jsem poøád v práci. Nemám šanci si je užít. 453 01:02:38,370 --> 01:02:39,632 Pozor! 454 01:03:12,805 --> 01:03:14,705 Co mám teï dìlat? 455 01:03:18,911 --> 01:03:20,845 Co mám teï proboha dìlat? 456 01:03:30,722 --> 01:03:32,155 Bože. 457 01:03:34,560 --> 01:03:35,993 Pomoz mi. 458 01:03:37,729 --> 01:03:38,957 Prosím. 459 01:03:40,933 --> 01:03:42,867 Alespoò dneska. 460 01:03:44,870 --> 01:03:47,202 Prostì pobìžím. 461 01:03:52,778 --> 01:03:54,609 Èekám. 462 01:03:55,848 --> 01:03:58,408 Èekám. 463 01:03:58,483 --> 01:04:01,281 Èekám. 464 01:04:01,353 --> 01:04:03,685 Èekám. 465 01:04:11,363 --> 01:04:12,955 Hej, nebaví tì život? 466 01:04:46,798 --> 01:04:49,096 - Jak to tady funguje? - Koupíte si žetony... 467 01:04:49,201 --> 01:04:50,828 - ...a mùžete hrát. - Dobøe. 468 01:04:54,706 --> 01:04:56,503 Nemùžete tam takhle. 469 01:04:56,608 --> 01:04:57,939 Ale já musím. 470 01:04:59,311 --> 01:05:02,337 Devadesát devìt marek dvacet. Jaké chcete žetony? 471 01:05:02,414 --> 01:05:04,006 Jeden za 100? 472 01:05:05,217 --> 01:05:06,684 Na to nemáte. 473 01:05:07,519 --> 01:05:08,850 Prosím. 474 01:05:44,156 --> 01:05:46,420 Ukonèete své sázky, prosím. 475 01:05:54,366 --> 01:05:56,561 Vaše sázky, prosím. 476 01:06:06,678 --> 01:06:08,612 Konec sázení. 477 01:06:17,289 --> 01:06:19,757 20, èerná, sudá. 478 01:06:24,896 --> 01:06:26,955 1500 za èernou. 479 01:06:33,905 --> 01:06:36,806 Sto a ètyøista. 480 01:06:40,145 --> 01:06:44,206 Tøi tisíce pìtset za 100 marek na dvacítce. 481 01:06:49,154 --> 01:06:51,384 Zde je vašich 3500. 482 01:07:04,870 --> 01:07:06,132 Pojïte se mnou, prosím. 483 01:07:11,143 --> 01:07:12,872 Až po týhle høe. 484 01:07:21,653 --> 01:07:23,484 Ukonèete vaše sázky prosím. 485 01:08:29,955 --> 01:08:33,823 20, èerná, sudá. 486 01:08:40,332 --> 01:08:44,132 Rychle, potøebuji igelitku. 487 01:09:36,087 --> 01:09:37,748 Stùj! 488 01:09:56,508 --> 01:09:57,907 Tohle je moje. 489 01:09:58,009 --> 01:10:00,443 To vím taky. 490 01:10:11,856 --> 01:10:13,323 Je mi líto. 491 01:10:14,125 --> 01:10:16,355 Co mám teï dìlat? 492 01:10:20,232 --> 01:10:23,030 Nech mi aspoò tohle. 493 01:11:30,302 --> 01:11:32,463 Co tady dìláte? 494 01:11:57,062 --> 01:12:00,327 - Budu s ním. - Cože? 495 01:12:53,785 --> 01:12:55,685 Fajn. 496 01:13:32,056 --> 01:13:33,614 Manni? 497 01:13:48,740 --> 01:13:50,435 Manni? 498 01:15:03,314 --> 01:15:04,338 Ahoj. 499 01:15:08,620 --> 01:15:10,747 Co se ti stalo? 500 01:15:12,824 --> 01:15:14,416 Ty jsi bìžela? 501 01:15:16,160 --> 01:15:19,129 Dobrý. Je to všechno v pohodì. Pojï jdeme. 502 01:15:27,639 --> 01:15:29,539 Co to máš v tý tašce? 502 01:15:30,305 --> 01:16:30,927 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm