Run Lola Run
ID | 13203476 |
---|---|
Movie Name | Run Lola Run |
Release Name | Run.Lola.Run.1998.GERMAN.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT |
Year | 1998 |
Kind | movie |
Language | Czech |
IMDB ID | 130827 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:20,436 --> 00:00:22,836
"Pøi hledání nic nevynecháme...
3
00:00:22,938 --> 00:00:25,873
...a pøesto jsme na konci všech
našich hledání zpátky na zaèátku...
4
00:00:25,941 --> 00:00:28,774
a toto místo opìt obìvujeme."
T.S. Eliot
5
00:00:28,844 --> 00:00:34,749
"Po konci pøijde zaèátek."
S. Herberger
6
00:01:52,261 --> 00:01:53,523
Èlovìk...
7
00:01:54,630 --> 00:01:57,758
asi nejpozoruhodnìjší
druh na Zemi.
8
00:01:58,834 --> 00:02:01,962
S mnoha
nezodpovìzenými otázkami.
9
00:02:02,638 --> 00:02:05,871
Kdo jsme?
Odkud jsme?
10
00:02:06,342 --> 00:02:11,143
Kam jdeme?
Jak to že víme to co myslíme že víme?
11
00:02:13,082 --> 00:02:16,042
Proè máme vùbec nìèemu vìøit?
12
00:02:16,152 --> 00:02:19,853
Nezpoèetnì otázek
v hledání odpovìdi...
13
00:02:20,555 --> 00:02:24,398
...odpovìdi,
která vyvolá další otázku...
14
00:02:25,160 --> 00:02:30,394
...a další odpovìd vyvolá
opìt další otázku, a tak dále.
15
00:02:31,867 --> 00:02:36,567
Ale není na konci
zase ta samá otázka?
16
00:02:37,272 --> 00:02:41,172
A stejná odpovìï?
17
00:02:43,212 --> 00:02:49,173
Míè je kulatý. Zápas se hraje
90 minut. To je fakt.
18
00:02:49,285 --> 00:02:51,685
Vše ostatní je jenom teorie.
19
00:02:52,788 --> 00:02:53,948
Tak jedem!
20
00:03:01,407 --> 00:03:03,107
LOLA BÌŽÍ O ŽIVOT
21
00:04:48,704 --> 00:04:50,672
- Manni?
- Lolo.
22
00:04:50,739 --> 00:04:53,037
Co se dìje?
Kde jsi?
23
00:04:53,108 --> 00:04:55,838
Co kde jsem?
Kde jsi byla ty?
24
00:04:55,911 --> 00:05:00,712
- Nestihla jsem to.
- Ale proè sakra dneska? Vždycky chodíš vèas!
25
00:05:00,816 --> 00:05:03,944
Ukradli mi moped.
Ale to už je jedno.
26
00:05:04,019 --> 00:05:05,509
To neni jedno!
27
00:05:06,221 --> 00:05:07,620
Co je s tebou?
28
00:05:07,723 --> 00:05:11,682
Nemohla jsem za to Manni.
Šla jsem si jenom koupit nìjaký cigára.
29
00:05:12,928 --> 00:05:15,488
Ten chlap byl hroznì rychlej.
30
00:05:15,564 --> 00:05:19,193
Nemohla jsem nic dìlat.
Ujel hroznì rychle.
31
00:05:19,268 --> 00:05:20,997
Jela jsem taxíkem.
32
00:05:21,070 --> 00:05:24,130
Jenomže ten blbec jel na východ.
Prej že tam je taky ulice Gruewald.
33
00:05:24,239 --> 00:05:26,901
Když jsem to zjistila, bylo už pozdì.
34
00:05:26,975 --> 00:05:31,071
Prostì mì to nenapadlo.
Byla jsem naštvaná kvùli tomu mopedu.
35
00:05:31,146 --> 00:05:33,842
- To je už jedno.
- A když jsem dorazila, tak už jsi tam nebyl.
36
00:05:34,650 --> 00:05:37,414
To je jedno.
Stejnì je už po mnì.
37
00:05:37,486 --> 00:05:41,487
- Proè?
- Prosím tì Lolo, pomoz mi.
38
00:05:41,556 --> 00:05:43,755
Nevím co dìlat.
39
00:05:43,859 --> 00:05:46,327
Nebyla jsi tam a já to posral.
40
00:05:46,395 --> 00:05:48,795
Já sem takovej kretén!
41
00:05:49,498 --> 00:05:52,592
Uklidni se.
Co se stalo?
42
00:05:52,668 --> 00:05:56,069
Jenom mi øekni, co se stalo, jo?
43
00:05:56,105 --> 00:05:59,404
On mì zabije.
Jsem mrtvej muž Lolo.
44
00:05:59,475 --> 00:06:02,000
Pøestaò! Dìsíš mì.
Co se stalo?
45
00:06:02,077 --> 00:06:05,979
- Chytili tì snad?
- Ne, nechytili.
46
00:06:06,682 --> 00:06:10,982
Všechno šlo dobøe. Jeli jsme tam
a pøijeli ti chlápci.
47
00:06:11,086 --> 00:06:14,055
Zaplatili a bylo to.
Bez problémù.
48
00:06:14,123 --> 00:06:19,925
Pøejeli jsme hranice
a vysadili mì na tom místì.
49
00:06:19,995 --> 00:06:23,692
Pak jsem zašel za tím kyklopem.
Byl hned hotovej.
50
00:06:23,799 --> 00:06:27,326
Všechno klapalo naèas,
jenom ty ne.
51
00:06:27,403 --> 00:06:29,337
Jenom ty jsi tam nebyla.
52
00:06:31,407 --> 00:06:34,638
- No a co pak?
- Nic. Ani telefoní budka.
53
00:06:34,910 --> 00:06:38,437
Nemohl jsem si ani zavolat taxíka,
tak jsem šel pìšky na metro.
54
00:06:38,514 --> 00:06:41,915
Pak v metru, ten vágus...
55
00:06:41,950 --> 00:06:44,646
nìjak upadl a zrovna
se tam objevili i inspektoøi.
56
00:06:45,521 --> 00:06:48,149
Snažil jsem se zmizet jako vždycky...
starej reflex.
57
00:07:00,669 --> 00:07:02,466
- Ta taška!
- Ta taška.
58
00:07:35,771 --> 00:07:37,329
Ta taška!
59
00:07:38,073 --> 00:07:41,770
Jsem ale blbec!
Zachoval jsem se jako naprostej amatér.
60
00:07:41,877 --> 00:07:46,678
Tohle se mohlo stát jenom mì.
Kdybys tam byla, nestalo by se to.
61
00:07:46,715 --> 00:07:49,582
Byl jsem z toho úplnì mimo.
Vždycky jsi pøeci všude vèas!
62
00:07:49,685 --> 00:07:52,586
- A volal jsi na další zastávku?
- Jasnì.
63
00:07:52,621 --> 00:07:56,079
Ale už bylo pozdì.
Ta taška už tam nebyla.
64
00:07:56,124 --> 00:07:58,786
Ale pøesnì vím kdo ji má.
Ten zkurvenej vágus!
65
00:07:58,894 --> 00:08:01,658
Teï už je asi v letadle
na Floridu nebo Hawai...
66
00:08:01,730 --> 00:08:05,791
...nebo do Kanady, Hongkongu,
Bermud nebo buhví kam.
67
00:08:09,404 --> 00:08:11,804
- A co Ronnie?
- Ten mì zabije.
68
00:08:11,907 --> 00:08:14,068
- Mìl bys mu to øíct.
- Tak na to zapomeò!
69
00:08:14,142 --> 00:08:16,440
- Proè?
- Neuvìøí mi ani slovo.
70
00:08:16,512 --> 00:08:20,642
Jednou jsem si nechal kartón cigaret.
Hned to poznal.
71
00:08:21,416 --> 00:08:23,816
Ten nevìøí nikomu.
72
00:08:23,852 --> 00:08:26,980
Tenhle kšeft s pøekupníkama
byl vlastnì jenom takovej test...
73
00:08:28,056 --> 00:08:30,524
...aby poznal,
jestli mi mùže vìøit.
74
00:08:32,427 --> 00:08:34,861
Kolik bylo v tý tašce?
75
00:08:35,564 --> 00:08:38,192
- 100,000.
- Cože?
76
00:08:39,334 --> 00:08:43,236
- 100,000. Test.
- Do prdele.
77
00:08:43,338 --> 00:08:46,102
No vidíš, vìdìl jsem,
že mi nemùžeš pomoct.
78
00:08:46,174 --> 00:08:49,473
Øíkal jsem ti, že jednou
si ani ty nebudeš vìdìt rady.
79
00:08:49,545 --> 00:08:51,479
Ne až budeš umírat,
ale ještì døív.
80
00:08:51,547 --> 00:08:54,209
Øíkalas, "Láska všechno vyøeší."
81
00:08:54,283 --> 00:08:57,480
- Tak sežeò 100,000 marek za 20 minut.
- Za dvacet minut?
82
00:08:57,553 --> 00:09:01,489
Jo, Ronnie øíkal
ve dvanáct hodin u vodárny.
83
00:09:01,557 --> 00:09:04,048
- Za dvacet minut.
- Uteè pryè, Manni!
84
00:09:04,159 --> 00:09:05,421
- To nemá cenu.
- Proè ne?
85
00:09:06,862 --> 00:09:09,888
- Ronnie by si mì stejnì našel.
- Pùjdu s tebou.
86
00:09:09,965 --> 00:09:12,957
Až sem za dvacet minut
Ronnie pøijede, tak bude po mnì.
87
00:09:13,068 --> 00:09:14,865
Pøestaò už!
88
00:09:14,970 --> 00:09:17,734
Proè? Seženeš mi snad
100,000 marek?
89
00:09:17,806 --> 00:09:22,175
Ronnie si mì podá a všechno,
co ze mì zbude bude 100,000 cárù...
90
00:09:22,277 --> 00:09:25,610
...plovoucí ve Spree až do Severního moøe
a už nebude žádný Manni!
91
00:09:25,681 --> 00:09:28,946
- Jsi v koncích, co?
- Zmlkni!
92
00:09:38,594 --> 00:09:39,822
Poslouchej.
93
00:09:39,895 --> 00:09:44,594
Poèkej na mì. Pomùžu ti.
Zùstaò kde jsi, budu tam za dvacet minut.
94
00:09:44,700 --> 00:09:46,964
- Rozumíš?
- A co udìláš, prodáš svoje šperky?
95
00:09:47,035 --> 00:09:49,094
Kde pøesnì jsi?
96
00:09:49,204 --> 00:09:53,140
V telefonní budce na pøedmìstí,
naproti baru "U Spirály".
97
00:09:53,842 --> 00:09:56,675
Dobøe, zùstaò tam a já slibuju,
že zatím nìco vymyslím.
98
00:09:56,745 --> 00:09:58,440
Za dvacet minut, jo?
99
00:10:00,415 --> 00:10:03,043
No jasnì.
Pùjdu do Bolle a vyloupím ji.
100
00:10:03,118 --> 00:10:04,813
Neblbni!
101
00:10:04,920 --> 00:10:08,515
Ronnie mi øíkal, že maj tržbu i 200,000 dennì,
takže v poledne budou tìch 100,000 mít.
102
00:10:08,624 --> 00:10:12,526
Zbláznil jsi se? Nic nedìlej
a zùstaò kde jsi! Pøijdu a pomùžu ti.
103
00:10:12,628 --> 00:10:15,529
- Jo jasnì. Pøepadnu sámošku.
- Zbláznil ses?
104
00:10:15,631 --> 00:10:19,863
- Nic nedìlej! Poèkej na mì, já ti pomùžu.
- A pak co?
105
00:10:19,935 --> 00:10:21,459
Já nìco vymyslím!
106
00:10:21,536 --> 00:10:24,699
Jestli tu sámošku nepøepadnu,
tak jsem za dvacet minut mrtvej!
107
00:10:24,773 --> 00:10:26,741
- Poèkej prosím!
- Na co?
108
00:10:26,842 --> 00:10:29,606
Ty prachy nìjak seženu.
109
00:10:32,748 --> 00:10:35,207
Jestli do poledne nepøíjdeš,
tak ji pøepadnu.
110
00:11:01,977 --> 00:11:04,138
Fajn! Kdo? Kdo?
111
00:11:42,217 --> 00:11:43,479
Táta!
112
00:11:51,426 --> 00:11:54,486
Lolo, jdeš na nákup?
Potøebuju šampón.
113
00:11:57,065 --> 00:12:00,296
Jo, vím, že Sagittarius
byl tvùj nástupce.
114
00:12:00,368 --> 00:12:04,668
No jo, myslela jsem si to, nevím...
115
00:12:06,641 --> 00:12:09,405
Jo, ale ty jsi taky vdaná.
116
00:13:03,999 --> 00:13:07,162
Hej!
Dávej pozor!
117
00:13:10,205 --> 00:13:11,934
Štìtko!
118
00:14:17,472 --> 00:14:20,373
Nejhorší je to v noci.
119
00:14:20,475 --> 00:14:23,273
Probudím se
a už nemùžu usnout.
120
00:14:23,378 --> 00:14:26,176
A pak dostanu hrozný strach.
121
00:14:26,281 --> 00:14:28,306
Hrozný strach ze tmy.
122
00:14:29,384 --> 00:14:32,842
Nikdy jsem se tmy nebála.
Nikdy døív jsem se jí nebála.
123
00:14:35,290 --> 00:14:37,190
A pak myslím na nás...
124
00:14:40,395 --> 00:14:43,523
...na to jak dlouho
to ještì takhle dál pùjde.
125
00:14:44,833 --> 00:14:47,063
A ty byses nerozhodl...
126
00:14:57,212 --> 00:14:59,976
A pak se ptám sama sebe
co to vlastnì dìlám.
127
00:15:00,048 --> 00:15:05,509
Jak dlouho tohle všechno ještì potrvá?
Ty tajnosti, to lhaní...
128
00:15:05,620 --> 00:15:10,683
Mám snad zestárnout a snažit se o muže,
který o mì vlastnì ani nestojí?
129
00:15:48,563 --> 00:15:50,463
Hej ty!
Nepotøebuješ kolo?
130
00:15:52,300 --> 00:15:54,598
Za 50 marek,
skoro jako nový.
131
00:15:55,203 --> 00:15:56,636
Ne.
132
00:16:47,722 --> 00:16:50,885
Já vím,
já vím zatracenì!
133
00:16:50,959 --> 00:16:53,553
Já za to nemùžu, že je to tolik!
134
00:16:58,533 --> 00:17:01,468
500? Co mám sakra dìlat
s 500 markama?
135
00:17:17,452 --> 00:17:19,044
Dìkuji.
136
00:17:30,698 --> 00:17:32,097
Vaše karta!
137
00:17:52,887 --> 00:17:56,084
Musím jít.
Za chvilku tu bude Meyer.
138
00:18:00,595 --> 00:18:02,995
Mùžem se pak ještì sejít?
139
00:18:04,199 --> 00:18:06,963
- Miluješ mì?
- Cože?
140
00:18:07,035 --> 00:18:09,128
Miluješ mì?
141
00:18:09,204 --> 00:18:11,331
Proè se ptáš?
142
00:18:11,406 --> 00:18:13,897
Tak miluješ mì?
143
00:18:14,008 --> 00:18:16,135
Jasnì že ano!
144
00:18:17,112 --> 00:18:19,205
Pak se rozhodni.
145
00:18:19,314 --> 00:18:20,747
Teï ne!
146
00:18:20,815 --> 00:18:23,648
Nìkdy se stejnì
budeš muset rozhodnout.
147
00:18:23,718 --> 00:18:26,551
Ale proè zrovna teï,
takhle najednou?
148
00:18:32,927 --> 00:18:35,122
Protože jsem tìhotná.
149
00:18:44,239 --> 00:18:49,142
Ale, kdopak nás to navštívil?
Naše princeznièka Lola, jaká vzácnost.
150
00:18:51,379 --> 00:18:53,711
- Kam ten spìch?
- Prosím, pus
151
00:18:53,781 --> 00:18:57,979
Sleèna jde ze Velkým ta
152
00:19:10,098 --> 00:19:11,793
Promiòte.
153
00:19:22,210 --> 00:19:26,306
Øekni mi,
chceš se mnou mít dítì?
154
00:19:31,085 --> 00:19:32,609
Ano.
155
00:19:36,191 --> 00:19:37,556
Lolo?
156
00:19:37,625 --> 00:19:39,217
Tati.
157
00:19:39,294 --> 00:19:41,125
Tvá dcera?
158
00:19:47,535 --> 00:19:50,265
Jsem Jutta Hansenová z vedení.
159
00:19:50,338 --> 00:19:52,898
Promiòte že ruším.
Je to hroznì naléhavé.
160
00:19:53,007 --> 00:19:55,669
To je v poøádku.
Zrovna jsem odcházela.
161
00:19:57,212 --> 00:20:00,204
- Co tady dìláš?
- Co ty jsi tu dìlal?
162
00:20:04,719 --> 00:20:06,050
Nic.
163
00:20:14,729 --> 00:20:19,189
Poslouchej mì, pokud ti øeknu,
že potøebuju tvou pomoc...
164
00:20:19,267 --> 00:20:23,931
..víc než kdykoliv v mém životì
a ty jsi jediný, kdo mi mùže pomoct...
165
00:20:24,038 --> 00:20:25,130
...pomùžeš mi?
166
00:20:25,240 --> 00:20:27,435
- Vypadáš strašnì.
- Pomùžeš mi?
167
00:20:27,542 --> 00:20:31,034
- Co se stalo?
- Teï ti to nemùžu vysvìtlovat. Pomùžeš mi?
168
00:20:31,145 --> 00:20:32,976
S èím zatracenì?
169
00:20:33,748 --> 00:20:36,808
- Potøebuju 100,000 marek hned teï.
- Cože?
170
00:20:36,884 --> 00:20:40,911
Potøebuju je
tak do pìti minut, jinak...
171
00:20:40,989 --> 00:20:43,389
- Jinak co?
- Stane se nìco strašného!
172
00:20:44,259 --> 00:20:46,784
Nerozumím tomu.
Co tak strašného by se mìlo stát?
173
00:20:46,861 --> 00:20:49,762
Prosím, tati!
Musíš mi pomoct! Prosím!
174
00:20:49,797 --> 00:20:53,130
- Nemám 100,000 marek.
- A co moje životní pojištìní?
175
00:20:53,201 --> 00:20:56,170
Co s ním?
To rozhodnì není na 100,000.
176
00:20:56,271 --> 00:20:59,968
Prosím tati! Tohle je vážné!
Tohle není vtip!
177
00:21:00,074 --> 00:21:00,990
Jo tohle je vtip.
178
00:21:00,994 --> 00:21:04,670
- To snad ani nemùžeš myslet vážnì Lolo!
- Jestli mi nepomùžeš, tak umøe!
179
00:21:04,779 --> 00:21:06,474
- Kdo umøe?
- Manni.
180
00:21:06,581 --> 00:21:08,048
Kdo je Manni?
181
00:21:08,116 --> 00:21:10,209
Mùj kluk, už víc než rok!
182
00:21:10,285 --> 00:21:14,187
- Vùbec ho neznám. Proè by mìl umírat?
- Na tom nezáleží!
183
00:21:21,596 --> 00:21:24,360
Dobøe, pojï se mnou.
184
00:21:33,741 --> 00:21:36,232
- Pomùžeš mi?
- Samozøejmì.
185
00:21:36,311 --> 00:21:38,836
Jdi domù a vyspi se.
186
00:21:38,913 --> 00:21:43,873
A øekni svý matce, že dneska nepøijdu domù.
A ani zítra nebo pozítøí.
187
00:21:43,918 --> 00:21:47,445
Opouštím vás
a vezmu si jinou ženu.
188
00:21:48,523 --> 00:21:53,085
Budeme mít dìti a já budu š
189
00:21:53,161 --> 00:21:58,599
Už mì nebaví poøád poslouchat, "Seš poøád
jenom v práci. Poøád si jenom hraješ na šéfa."
190
00:21:58,633 --> 00:22:02,660
Možná jo, ale co.
Co vy o tom víte?
191
00:22:02,737 --> 00:22:06,969
Už mì nebaví bejt za blbce,
za toho, kterej za všechno mùže.
192
00:22:07,041 --> 00:22:11,535
Ale tatínkovy prachy jsou vám dobrý, co?
Ale s tím je konec!
193
00:22:14,682 --> 00:22:18,482
Stejnì bych nikdy nemohl splodit
takovýho spratka jako jsi ty.
194
00:22:18,553 --> 00:22:21,351
- Jenomže jsi splodil ty blbèe!
- Ne, nesplodil.
195
00:22:24,759 --> 00:22:27,284
Ty nejsi moje.
Jsi z kukaèèího vejce.
196
00:22:34,602 --> 00:22:36,069
Tak teï to víš.
197
00:22:38,072 --> 00:22:41,530
Ten kterej tì splodil
tì nikdy ani nevidìl.
198
00:22:43,978 --> 00:22:45,411
Vyveïte jí prosím.
199
00:22:47,982 --> 00:22:50,246
No tak!
Ven s ní!
200
00:23:23,117 --> 00:23:25,517
Každý má obèas špatný den.
201
00:23:28,623 --> 00:23:30,386
Zatím.
202
00:23:43,271 --> 00:23:45,068
Dítì...
203
00:23:45,139 --> 00:23:47,164
...co se ti stalo?
204
00:23:48,042 --> 00:23:50,237
Nevíte kolik je hodin?
205
00:24:31,886 --> 00:24:33,649
Odpoledne?
206
00:24:35,723 --> 00:24:38,191
Tak to nejde.
Ne, zapomeò na to.
207
00:24:38,292 --> 00:24:41,193
To je v pohodì.
Jo jasnì.
208
00:26:15,423 --> 00:26:17,015
Vydrž!
209
00:26:18,092 --> 00:26:20,083
Nedìlej to!
210
00:26:20,127 --> 00:26:22,095
Manni, prosím!
211
00:26:22,129 --> 00:26:25,326
Poèkej na mì!
212
00:26:26,534 --> 00:26:28,832
Už tam skoro jsem.
213
00:26:28,903 --> 00:26:30,894
Prosím.
214
00:26:31,005 --> 00:26:34,202
Manni, prosím, poèkej!
215
00:27:15,149 --> 00:27:16,616
Dobøe.
216
00:27:20,354 --> 00:27:22,686
Teï mì všichni poslouchejte!
217
00:27:23,958 --> 00:27:25,391
Lehnout na zem, všichni!
218
00:27:31,265 --> 00:27:33,529
Ruce za hlavu a držte huby!
219
00:27:34,568 --> 00:27:36,331
Ruce za hlavu a držte huby!
220
00:27:36,404 --> 00:27:41,205
Otevøete kasy!
Otevøete všechny kasy!
221
00:27:43,878 --> 00:27:48,178
Otevøete je a lehnìte si na zem!
Sejmu každýho kdo se hne!
222
00:27:49,917 --> 00:27:52,317
Každýho kdo se hne odprásknu!
223
00:27:54,321 --> 00:27:55,982
Manni!
224
00:27:57,892 --> 00:28:01,692
- Lolo, kde jsi byla?
- Rychleji to nešlo.
225
00:28:02,296 --> 00:28:05,424
- Pomùžeš mi?
- Nemùžem prostì vypadnout?
226
00:28:06,300 --> 00:28:08,291
Teï už to nejde.
Mám pìknej prùser.
227
00:28:10,304 --> 00:28:12,397
Proè jsi na mì nepoèkal?
228
00:28:12,506 --> 00:28:15,669
Èekal jsem. Pøišla jsi pozdì.
229
00:28:15,743 --> 00:28:17,938
Jdeš do toho se mnou?
230
00:28:18,012 --> 00:28:21,175
Dej ruce nad hlavu!
Dìlej!
231
00:28:25,820 --> 00:28:26,912
No tak!
232
00:28:31,258 --> 00:28:33,783
Odhoï tu bouchaèku!
Tak dìlej!
233
00:28:40,434 --> 00:28:41,628
Nehýbat!
234
00:28:42,837 --> 00:28:44,270
Ta pistole je zajištìná.
235
00:28:44,338 --> 00:28:47,136
- Jak to funguje?
- Ta malá páèka na stranì.
236
00:28:47,241 --> 00:28:49,675
Dìvèe, poslyš...
237
00:28:54,749 --> 00:28:56,683
Nehýbat.
238
00:28:59,286 --> 00:29:00,878
Pojï za mnou.
239
00:29:05,593 --> 00:29:07,925
Budeš mì krýt.
Vyberu kasy.
240
00:29:21,175 --> 00:29:23,336
Dìlej, za chvíli jsou tu poldové.
241
00:30:16,430 --> 00:30:18,057
Nehýbejte se!
242
00:31:48,222 --> 00:31:49,655
Manni?
243
00:31:53,928 --> 00:31:55,862
Miluješ mì?
244
00:31:58,265 --> 00:31:59,857
Jasnì že jo.
245
00:32:03,137 --> 00:32:05,537
Jak si mùžeš bejt tak jistej?
246
00:32:06,573 --> 00:32:09,542
Prostì si jsem jistej.
247
00:32:10,744 --> 00:32:12,974
Nemohl bys milovat jinou?
248
00:32:15,683 --> 00:32:17,275
Proè ne?
249
00:32:18,953 --> 00:32:21,080
Protože jsi nejlepší.
250
00:32:21,155 --> 00:32:23,988
- Nejlepší co?
- Nejlepší holka.
251
00:32:25,559 --> 00:32:27,493
Ze všech holek na svìtì?
252
00:32:28,662 --> 00:32:29,959
Jasnì.
253
00:32:30,898 --> 00:32:32,490
A to víš jak?
254
00:32:33,767 --> 00:32:35,758
Prostì to vím.
255
00:32:37,604 --> 00:32:40,129
Nevíš.
Jenom si to myslíš.
256
00:32:40,207 --> 00:32:42,698
Dobøe, tak si to myslím.
257
00:32:43,978 --> 00:32:46,310
- No tak vidíš.
- Vidím co?
258
00:32:46,380 --> 00:32:47,972
Že si nejseš jistej.
259
00:32:49,083 --> 00:32:51,517
Co ti prosím tì je?
260
00:32:57,191 --> 00:32:59,819
Co kdyby jsi mì
nikdy nepotkal?
261
00:33:01,095 --> 00:33:02,995
Kam tím míøíš?
262
00:33:05,099 --> 00:33:07,533
To samý by jsi teï øíkal
nìjaký jiný.
263
00:33:07,601 --> 00:33:10,331
Dobøe, jestli to chceš slyšet.
264
00:33:10,404 --> 00:33:13,430
Nechci slyšet nic.
Jenom chci vìdìt co cítíš.
265
00:33:14,208 --> 00:33:17,609
Dobøe, moje pocity mi øíkají...
266
00:33:20,147 --> 00:33:21,671
...že jsi nejlepší.
267
00:33:22,616 --> 00:33:26,313
Kdo nebo co jsou tvý pocity?
268
00:33:26,420 --> 00:33:27,978
Mý pocity jsou já.
269
00:33:30,758 --> 00:33:32,055
Moje srdce.
270
00:33:32,126 --> 00:33:34,822
A tvoje srdce øíká:
"Hej, Manni, to je ona." ?
271
00:33:36,330 --> 00:33:38,457
- Pøesnì tak.
- A ty øíkáš...
272
00:33:38,532 --> 00:33:41,558
"Dík za informaci. Zatím."
273
00:33:41,635 --> 00:33:43,660
Pøesnì tak.
274
00:33:43,737 --> 00:33:46,467
A vždycky dìláš to,
co ti øíká tvoje srdce?
275
00:33:46,540 --> 00:33:48,599
No, ono vlastnì "neøíká" nic.
276
00:33:49,676 --> 00:33:51,268
Nevím.
277
00:33:53,247 --> 00:33:54,839
Prostì to cítím.
278
00:33:55,749 --> 00:33:58,411
A co cítí tvoje srdce teï?
279
00:33:58,485 --> 00:34:00,783
Že tady nìkdo má
hodnì blbý otázky.
280
00:34:00,854 --> 00:34:04,654
Hej, ty mì
vùbec nebereš vážnì.
281
00:34:04,758 --> 00:34:06,726
Co se dìje Lolo?
282
00:34:07,761 --> 00:34:11,822
Chceš mì snad nechat?
283
00:34:14,568 --> 00:34:16,468
Nevím.
284
00:34:20,574 --> 00:34:22,838
Musím se rozhodnout.
285
00:34:35,289 --> 00:34:39,191
To já ale nechci!
Nechci tì opustit!
286
00:34:46,834 --> 00:34:48,096
Stop.
287
00:34:54,641 --> 00:34:57,303
Lolo, jdeš na nákup?
Potøebuju šampón.
288
00:35:00,247 --> 00:35:03,478
Jo, vím, že Sagittarius
byl tvùj nástupce.
289
00:35:03,550 --> 00:35:07,850
No jo, myslela jsem si to, nevím...
290
00:35:09,823 --> 00:35:12,587
Jo, ale ty jsi taky vdaná.
291
00:36:21,428 --> 00:36:23,555
Dávej bacha ty krávo!
292
00:36:25,199 --> 00:36:27,064
Zasraná dìvka!
293
00:37:35,369 --> 00:37:38,634
- Hej ty! Nepotøebuješ kolo?
- Ne.
294
00:37:38,705 --> 00:37:41,674
- Za padesát marek, jako nový.
- Jo, ale kradený.
295
00:37:55,989 --> 00:37:58,685
500? A co asi budu dìlat
s 500 markama?
296
00:38:38,532 --> 00:38:41,023
Chceš se mnou mít dítì?
297
00:38:46,540 --> 00:38:48,098
Ano.
298
00:38:58,485 --> 00:39:01,454
I když není tvoje?
299
00:39:06,059 --> 00:39:08,584
Ale podívejme.
Naše princeznièka.
300
00:39:08,662 --> 00:39:10,391
Spìchám, prosím!
301
00:39:12,165 --> 00:39:13,496
Pus
302
00:39:13,567 --> 00:39:17,003
Dobré mravy a vyrovnanost
jsou atributy královen.
303
00:39:17,070 --> 00:39:21,530
- Pus
304
00:39:21,575 --> 00:39:24,408
...krevní obìh a pokožku.
305
00:39:44,197 --> 00:39:49,294
Nezajímá mì jestli to byla nehoda nebo ne.
To je teda skvìlý zaèátek nového vztahu!
306
00:39:49,403 --> 00:39:52,065
Kdyby jsi na mì tak nekašlal,
nikdy by se to nestalo!
307
00:39:52,139 --> 00:39:53,800
Mám rodinu!
308
00:39:53,907 --> 00:39:56,899
Nemùžu jen tak opustit ženu s tøemi dìtmi
jenom abych uspokojil Vaši Výsost!
309
00:39:57,010 --> 00:39:59,604
Tvoje žena je
od rána do veèera opilá!
310
00:39:59,713 --> 00:40:02,273
A co?
Co ty o tom víš?
311
00:40:02,349 --> 00:40:05,341
Nevidíte, že nás rušíte?
312
00:40:07,521 --> 00:40:08,886
Lolo?
313
00:40:10,123 --> 00:40:11,488
Ahoj tati.
314
00:40:12,225 --> 00:40:13,988
Proè neklepeš?
315
00:40:15,529 --> 00:40:16,962
Co se dìje?
316
00:40:17,030 --> 00:40:20,431
- Co tady dìláš?
- To je tvoje dcera?
317
00:40:20,467 --> 00:40:22,059
Zavøi dveøe.
318
00:40:27,240 --> 00:40:29,731
Co tady chceš?
319
00:40:29,843 --> 00:40:32,505
- Potøebuju tvojí pomoc.
- Nevidíš, že teï nemùžu?
320
00:40:32,579 --> 00:40:34,911
- Jinak to nejde.
- Zatracenì!
321
00:40:34,981 --> 00:40:37,449
Proè mì otravuješ zrovna teï?
322
00:40:37,484 --> 00:40:39,645
Mám problém, rozumíš?
323
00:40:43,457 --> 00:40:46,756
- Co je to za ženskou?
- Do toho ti nic není!
324
00:40:56,169 --> 00:40:57,864
Lolo, bìž pryè.
325
00:40:57,971 --> 00:41:01,372
Bìž domù.
Nech nás o samotì.
326
00:41:02,609 --> 00:41:04,167
Nemùžu!
327
00:41:04,277 --> 00:41:05,574
Proè ne?
328
00:41:06,313 --> 00:41:07,871
Potøebuju peníze.
329
00:41:09,316 --> 00:41:12,615
- Tak si sežeò práci.
- Seženu, ale ty peníze potøebuju teï hned!
330
00:41:14,588 --> 00:41:18,786
Dobøe, hlavnì když už pùjdeš.
Kolik chceš?
331
00:41:18,892 --> 00:41:21,292
Ne, ne.
Potøebuju mnohem víc.
332
00:41:21,328 --> 00:41:25,526
- Co myslíš tím "mnohem víc"?
- Mnohem, mnohem víc!
333
00:41:25,599 --> 00:41:29,626
To se nestydíš sem takhle vlítnout?
Nevidíš že zde máme práci?
334
00:41:29,703 --> 00:41:32,194
Na to ti seru ty blbá krávo!
Mám jiný problémy!
335
00:41:34,808 --> 00:41:36,173
Jak se opovažuješ!
336
00:42:05,672 --> 00:42:07,299
Co?
337
00:42:23,990 --> 00:42:26,458
Hej!
Co se dìje?
338
00:42:28,595 --> 00:42:31,587
Prostì dneska nemáš den.
Nevadí.
339
00:42:31,665 --> 00:42:33,599
Nemùžeš mít vždycky všechno.
340
00:43:11,237 --> 00:43:13,000
Pojï se mnou.
341
00:43:15,208 --> 00:43:17,039
Zbláznila jsi se?
342
00:43:17,110 --> 00:43:20,876
- Myslíš, že mùžeš dìlat co se ti zlíbí?
- Drž hubu a pojï se mnou!
343
00:43:20,947 --> 00:43:25,577
Dítì, vždy
344
00:43:27,721 --> 00:43:29,746
Co kdybych ti nìco navrhl.
345
00:43:51,945 --> 00:43:53,435
Bìž pryè.
346
00:43:56,750 --> 00:43:59,275
- Poslouchej, mùžeme si promluvit...
- Vypadni!
347
00:44:13,266 --> 00:44:16,497
- Do hajzlu!
- Jakej je ten kód?
348
00:44:20,006 --> 00:44:21,598
Ticho!
349
00:44:23,910 --> 00:44:26,276
Lolo, co...
350
00:44:27,614 --> 00:44:29,946
...co to zatracenì dìláš?
351
00:44:38,191 --> 00:44:39,283
Otevøete!
352
00:44:52,605 --> 00:44:56,905
Lolo, všude jsou tu kamery.
Nikdy se odtud nedostaneš.
353
00:44:57,010 --> 00:44:59,706
Policie zde bude
bìhem chvilky.
354
00:44:59,813 --> 00:45:03,305
Jednou jsi øíkal,
že stejnì pøijedou vždycky pozdì.
355
00:45:03,416 --> 00:45:06,044
Dìlìj,
zabal mi 100,000 marek.
356
00:45:15,929 --> 00:45:18,159
Pojï dìvèe.
357
00:45:19,032 --> 00:45:20,659
Nech svého tátu být.
358
00:45:21,634 --> 00:45:24,694
Nechceš pøece nikomu ublížit?
359
00:45:24,771 --> 00:45:26,261
Nevím.
360
00:45:43,757 --> 00:45:45,691
- Není tady tolik.
- Jakto?
361
00:45:47,460 --> 00:45:49,394
Je tu jenom 88,000.
362
00:45:50,663 --> 00:45:53,996
Musel bych jít dolù pro zbytek.
363
00:45:55,869 --> 00:45:59,270
No tak na co èekáš?
Jdi!
364
00:46:00,707 --> 00:46:02,675
Tak dìlej!
365
00:46:59,632 --> 00:47:01,190
100,000.
366
00:47:04,838 --> 00:47:06,430
Dej to tam.
367
00:47:34,500 --> 00:47:36,468
Sbohem tati.
368
00:47:56,589 --> 00:47:58,921
To není možný.
369
00:48:07,600 --> 00:48:09,500
Hej, holka,
zmizni odtamtud.
370
00:48:10,904 --> 00:48:12,599
Vypadni odtamtud!
371
00:48:20,413 --> 00:48:22,677
Nebaví tì už život, nebo co?
372
00:48:28,054 --> 00:48:32,013
Pozor!
Mluví k vám policie!
373
00:48:32,058 --> 00:48:34,390
Budova je obklíèena...
374
00:48:37,563 --> 00:48:40,794
- Takového spìchu.
- Nevíte kolik je hodin?
375
00:49:06,259 --> 00:49:07,817
Dobøe.
376
00:49:13,800 --> 00:49:15,768
Hej, uhni!
377
00:49:17,670 --> 00:49:20,195
- Svezete mì? Prosím!
- Zbláznila jsi se?
378
00:49:21,607 --> 00:49:23,268
Poèkej!
379
00:50:29,175 --> 00:50:32,201
Poèkej na mì Manni.
Už jdu.
380
00:50:32,278 --> 00:50:34,246
Už tam skoro jsem.
381
00:50:34,280 --> 00:50:38,546
Vydrž prosím tì.
382
00:52:37,904 --> 00:52:39,337
Lolo.
383
00:52:41,908 --> 00:52:44,536
Co bys dìlala kdybych zemøel?
384
00:52:45,211 --> 00:52:47,679
- Nenechala bych tì umøít.
- No...
385
00:52:49,015 --> 00:52:51,540
...a co kdybych
mìl smrtelnou nemoc?
386
00:52:51,617 --> 00:52:52,948
Našla bych lék.
387
00:52:53,019 --> 00:52:57,319
A co kdybych upadl do komatu,
a doktor by ti øekl: "Do zítøka je po nìm." ?
388
00:52:57,390 --> 00:53:00,291
Hodila bych tì do moøe...
léèba šokem.
389
00:53:00,393 --> 00:53:03,556
A co kdybych stejnì umøel?
390
00:53:05,598 --> 00:53:07,793
- Co chceš ode mnì slyšet?
- No tak, odpovìz.
391
00:53:09,035 --> 00:53:11,902
Nechala bych tì zpopelnit
a popel bych rozprášila.
392
00:53:12,004 --> 00:53:13,232
A co pak?
393
00:53:14,740 --> 00:53:17,140
Nevím.
Je to pitomá otázka.
394
00:53:17,210 --> 00:53:21,613
Vím co bys udìlala.
Zapomnìla by jsi na mì.
395
00:53:21,647 --> 00:53:23,239
- To teda ne!
- Ale to víš že jo.
396
00:53:23,316 --> 00:53:29,118
Co bys tak asi mohla dìlat?
Jasnì, pár týdnù by jsi truchlila.
397
00:53:29,155 --> 00:53:33,558
No, to by nebylo špatný.
Každej by s tebou hroznì soucítil...
398
00:53:33,626 --> 00:53:38,427
...a všechno by bylo strašnì smutný
a všichni by tì litovali.
399
00:53:39,565 --> 00:53:44,264
Mohla by jsi všem ukázat, jak jsi silná.
Všichni by tì obdivovali.
400
00:53:44,337 --> 00:53:48,000
Øíkali by: "Ta se s tím ale vyrovnala,
místo aby celé dny breèela."
401
00:53:50,142 --> 00:53:53,737
A jednoho dne by jsi potkala úžasného muže
s krásnýma zelenýma oèima.
402
00:53:53,846 --> 00:53:57,179
Byl by velmi citlivý a naslouchal by ti.
403
00:53:57,250 --> 00:53:59,184
A ty by jsi se mu mohla svìøit...
404
00:53:59,952 --> 00:54:02,853
...jak je to všechno pro tebe tìžký...
405
00:54:02,888 --> 00:54:06,654
...a že se o sebe musíš sama postarat
a nevíš co pøijde...
406
00:54:06,759 --> 00:54:09,956
...a bla bla bla.
407
00:54:10,062 --> 00:54:14,499
A pak by jsi si ho vzala
a mì vyškrtla ze svýho seznamu.
408
00:54:15,968 --> 00:54:18,698
- Manni.
- Co?
409
00:54:18,771 --> 00:54:20,705
Ještì jsi neumøel.
410
00:54:31,083 --> 00:54:32,641
Ne?
411
00:54:47,700 --> 00:54:50,726
Lolo, jdeš na nákup?
Potøebuju šampón.
412
00:54:53,306 --> 00:54:56,537
Jo, vím, že Sagittarius
byl tvùj nástupce.
413
00:54:56,609 --> 00:55:00,909
No jo, myslela jsem si to, nevím...
414
00:55:02,915 --> 00:55:05,645
Jo, ale ty jsi taky vdaná.
415
00:56:56,862 --> 00:56:59,695
- Dávej bacha!
- Promiò.
416
00:56:59,765 --> 00:57:01,733
Promiò, no jasnì.
417
00:57:21,754 --> 00:57:23,847
Párek s hranolkama.
418
00:57:23,956 --> 00:57:26,015
Dejte mi ještì jednoho.
419
00:57:29,995 --> 00:57:32,395
Dnes mám š
420
00:57:32,465 --> 00:57:34,899
Život je nìkdy skvìlej, co?
421
00:57:38,103 --> 00:57:41,163
Pojï se se mnou napít chlapèe.
Koupím ti panáka.
422
00:57:43,008 --> 00:57:44,600
Nechceš koupit kolo?
423
00:57:46,412 --> 00:57:49,142
Pro tebe speciální cena.
Jenom za 70 marek.
424
00:58:03,996 --> 00:58:05,793
Lolo?
425
00:58:07,800 --> 00:58:09,791
Pan Meyer?
426
00:58:09,835 --> 00:58:11,666
Je všechno v poøádku?
427
00:58:11,737 --> 00:58:13,170
Není.
428
00:58:40,933 --> 00:58:44,460
Øekni mi,
chceš se mnou mít dítì?
429
00:58:48,140 --> 00:58:49,698
Ano.
430
00:58:53,145 --> 00:58:54,874
Pøijel pan Meyer.
431
00:58:56,382 --> 00:58:58,714
- Je tu ještì nìco.
- Teï ne.
432
00:58:58,784 --> 00:59:01,514
Pan Meyer se ptá, jestli má zaparkovat,
nebo jestli už jdete.
433
00:59:01,587 --> 00:59:03,487
Už jdu.
434
00:59:03,556 --> 00:59:06,491
To je to nejkrásnìjší,
co jsi mi mohla kdy dát.
435
00:59:12,965 --> 00:59:14,899
Mùžem se setkat pozdìji?
436
00:59:31,083 --> 00:59:32,983
Dobrý den.
437
00:59:39,625 --> 00:59:41,593
Dobrý den paní Jägerová.
438
00:59:57,543 --> 00:59:59,670
- Dobrý den.
- Dobrý den.
439
01:00:08,420 --> 01:00:10,149
Zdravím.
440
01:00:31,877 --> 01:00:34,471
- Rád vás vidím.
- Dobrý den pane Meyere..
441
01:00:41,053 --> 01:00:42,543
Tati!
442
01:00:49,862 --> 01:00:51,921
Poèkej!
443
01:00:53,666 --> 01:00:57,864
Neuhodnete, koho
jsem pøed chvilkou potkal.
444
01:00:57,970 --> 01:01:00,131
- Opravdu?
- Potkal jsem vaši dceru.
445
01:01:00,205 --> 01:01:02,765
- Lolu?
- Ano.
446
01:01:02,875 --> 01:01:04,274
Tati!
447
01:01:06,578 --> 01:01:08,512
Do hajzlu!
Do hajzlu!
448
01:01:24,530 --> 01:01:26,361
Tak jsi koneènì pøišla.
449
01:01:56,528 --> 01:01:58,086
Dìkuji.
450
01:01:58,163 --> 01:01:59,755
Poèkej.
451
01:02:27,593 --> 01:02:30,460
Tak jsem zjistil,
že je lepší žádné dìti nemít.
452
01:02:30,562 --> 01:02:33,258
Jsem poøád v práci.
Nemám šanci si je užít.
453
01:02:38,370 --> 01:02:39,632
Pozor!
454
01:03:12,805 --> 01:03:14,705
Co mám teï dìlat?
455
01:03:18,911 --> 01:03:20,845
Co mám teï proboha dìlat?
456
01:03:30,722 --> 01:03:32,155
Bože.
457
01:03:34,560 --> 01:03:35,993
Pomoz mi.
458
01:03:37,729 --> 01:03:38,957
Prosím.
459
01:03:40,933 --> 01:03:42,867
Alespoò dneska.
460
01:03:44,870 --> 01:03:47,202
Prostì pobìžím.
461
01:03:52,778 --> 01:03:54,609
Èekám.
462
01:03:55,848 --> 01:03:58,408
Èekám.
463
01:03:58,483 --> 01:04:01,281
Èekám.
464
01:04:01,353 --> 01:04:03,685
Èekám.
465
01:04:11,363 --> 01:04:12,955
Hej, nebaví tì život?
466
01:04:46,798 --> 01:04:49,096
- Jak to tady funguje?
- Koupíte si žetony...
467
01:04:49,201 --> 01:04:50,828
- ...a mùžete hrát.
- Dobøe.
468
01:04:54,706 --> 01:04:56,503
Nemùžete tam takhle.
469
01:04:56,608 --> 01:04:57,939
Ale já musím.
470
01:04:59,311 --> 01:05:02,337
Devadesát devìt marek dvacet.
Jaké chcete žetony?
471
01:05:02,414 --> 01:05:04,006
Jeden za 100?
472
01:05:05,217 --> 01:05:06,684
Na to nemáte.
473
01:05:07,519 --> 01:05:08,850
Prosím.
474
01:05:44,156 --> 01:05:46,420
Ukonèete své sázky, prosím.
475
01:05:54,366 --> 01:05:56,561
Vaše sázky, prosím.
476
01:06:06,678 --> 01:06:08,612
Konec sázení.
477
01:06:17,289 --> 01:06:19,757
20, èerná, sudá.
478
01:06:24,896 --> 01:06:26,955
1500 za èernou.
479
01:06:33,905 --> 01:06:36,806
Sto a ètyøista.
480
01:06:40,145 --> 01:06:44,206
Tøi tisíce pìtset
za 100 marek na dvacítce.
481
01:06:49,154 --> 01:06:51,384
Zde je vašich 3500.
482
01:07:04,870 --> 01:07:06,132
Pojïte se mnou, prosím.
483
01:07:11,143 --> 01:07:12,872
Až po týhle høe.
484
01:07:21,653 --> 01:07:23,484
Ukonèete vaše sázky prosím.
485
01:08:29,955 --> 01:08:33,823
20, èerná, sudá.
486
01:08:40,332 --> 01:08:44,132
Rychle, potøebuji igelitku.
487
01:09:36,087 --> 01:09:37,748
Stùj!
488
01:09:56,508 --> 01:09:57,907
Tohle je moje.
489
01:09:58,009 --> 01:10:00,443
To vím taky.
490
01:10:11,856 --> 01:10:13,323
Je mi líto.
491
01:10:14,125 --> 01:10:16,355
Co mám teï dìlat?
492
01:10:20,232 --> 01:10:23,030
Nech mi aspoò tohle.
493
01:11:30,302 --> 01:11:32,463
Co tady dìláte?
494
01:11:57,062 --> 01:12:00,327
- Budu s ním.
- Cože?
495
01:12:53,785 --> 01:12:55,685
Fajn.
496
01:13:32,056 --> 01:13:33,614
Manni?
497
01:13:48,740 --> 01:13:50,435
Manni?
498
01:15:03,314 --> 01:15:04,338
Ahoj.
499
01:15:08,620 --> 01:15:10,747
Co se ti stalo?
500
01:15:12,824 --> 01:15:14,416
Ty jsi bìžela?
501
01:15:16,160 --> 01:15:19,129
Dobrý. Je to všechno v pohodì.
Pojï jdeme.
502
01:15:27,639 --> 01:15:29,539
Co to máš v tý tašce?
502
01:15:30,305 --> 01:16:30,927
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm