Demon Slayer: Kimetsu No Yaiba - To the Hashira Training

ID13203484
Movie NameDemon Slayer: Kimetsu No Yaiba - To the Hashira Training
Release NameDemon.Slayer.Kimetsu.No.Yaiba.To.the.Hashira.Training.2024
Year2024
Kindmovie
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID30395619
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:05:28,581 --> 00:05:31,474 杀死人类并吃掉的鬼 3 00:05:33,307 --> 00:05:34,967 走吧 祢豆子 实弥 4 00:05:39,571 --> 00:05:40,567 为什么要逃 5 00:05:42,204 --> 00:05:45,000 你们一直都在对人类做这种事吧 6 00:05:50,671 --> 00:05:54,634 为什么你们会这么肆意妄为 7 00:05:56,054 --> 00:05:59,321 刀匠临终的呐喊 8 00:05:59,671 --> 00:06:02,767 只要像这样转动刀子 9 00:06:06,804 --> 00:06:12,300 你们刚才打算砍死能放在手掌上的弱者 10 00:06:13,437 --> 00:06:15,800 真是心狠手辣 11 00:06:20,537 --> 00:06:23,433 可是,我们人类 12 00:06:24,704 --> 00:06:26,067 却总是无能为力 13 00:06:31,037 --> 00:06:32,667 你们很碍事,快去躲起来 14 00:06:34,087 --> 00:06:36,033 可恶 15 00:06:38,537 --> 00:06:43,400 不要太过分了,你这混账东西 16 00:06:56,120 --> 00:06:59,067 但我们不会放弃的 17 00:07:00,303 --> 00:07:07,933 鬼灭之刃:绊之奇迹 然后前往柱训练 出品:47BT.COM 片源:47BT.COM 字幕校对:mrpizi1221 审核:Mobius 18 00:07:32,416 --> 00:07:33,900 跑太快了吧 19 00:07:34,333 --> 00:07:35,700 那家伙是怎样啊 20 00:07:40,399 --> 00:07:43,567 可恶,追不上 21 00:07:44,399 --> 00:07:47,133 他还剩下那么多体力吗? 22 00:07:47,616 --> 00:07:49,333 我们已经快到极限了 23 00:07:50,116 --> 00:07:51,533 这样下去会让它逃掉的 24 00:07:53,916 --> 00:07:55,567 快天亮了 25 00:07:56,966 --> 00:07:58,600 甘露寺小姐因为连续使用绝招 26 00:07:59,299 --> 00:08:00,967 体力应该也撑不了多久了 27 00:08:01,883 --> 00:08:03,833 然后等到天一亮,鬼就会逃走 28 00:08:05,049 --> 00:08:06,000 必须快点才行 29 00:08:11,449 --> 00:08:12,200 可是 30 00:08:13,933 --> 00:08:14,433 好...好快 31 00:08:15,433 --> 00:08:18,200 可恶,看来他打算一直逃下去 32 00:08:19,033 --> 00:08:20,049 在天亮之前 33 00:08:21,099 --> 00:08:22,500 逃到甘露寺小姐撑不下去为止 34 00:08:23,982 --> 00:08:25,400 绝对不能让他得逞 35 00:08:25,915 --> 00:08:29,400 我们不会让你赢的 36 00:08:32,448 --> 00:08:33,867 不行了 37 00:08:34,415 --> 00:08:35,598 要坚持不下去了 38 00:08:36,498 --> 00:08:38,600 要是我的左脚没受伤的话 39 00:08:40,582 --> 00:08:42,633 不行,这样下去是不行的 40 00:08:43,298 --> 00:08:44,400 必须想想办法 41 00:08:45,932 --> 00:08:46,533 炭治郎 42 00:08:48,932 --> 00:08:50,100 使用雷之呼吸时 43 00:08:50,548 --> 00:08:53,167 会将意识集中在双脚上 44 00:08:54,331 --> 00:08:55,200 我啊 45 00:08:56,164 --> 00:08:59,533 像是身材大小或每块肌肉形状之类的 46 00:09:00,414 --> 00:09:02,700 其实都没有办法准确掌握 47 00:09:04,347 --> 00:09:06,467 “等你理解这一切之后” 48 00:09:06,467 --> 00:09:08,500 “才算得上是真正的全集中” 49 00:09:11,164 --> 00:09:13,567 所以把我养大的爷爷经常这么说 50 00:09:15,480 --> 00:09:17,567 让空气在每一束肌肉纤维 51 00:09:18,680 --> 00:09:22,367 还有每一条血管里循环 52 00:09:25,497 --> 00:09:27,567 把力量都集中在双脚 53 00:09:28,680 --> 00:09:29,333 不断累积 54 00:09:31,564 --> 00:09:33,133 然后一口气释放出来 55 00:09:34,047 --> 00:09:36,667 就像划破空气的雷鸣一样 56 00:09:41,697 --> 00:09:42,233 看到了 57 00:09:42,747 --> 00:09:43,500 休想逃走 58 00:09:54,900 --> 00:09:56,100 上啊,上啊 59 00:09:56,351 --> 00:09:59,400 这次一定要使出全身的力量 60 00:10:01,238 --> 00:10:02,833 难道你... 61 00:10:04,838 --> 00:10:07,633 绝对要砍断你的脖子 62 00:10:08,322 --> 00:10:09,667 该不会... 63 00:10:11,421 --> 00:10:16,633 觉得我很可怜吗? 64 00:10:19,088 --> 00:10:23,767 不要欺负弱者 65 00:10:42,315 --> 00:10:43,967 你所说的道理 66 00:10:44,915 --> 00:10:47,600 全部都是胡扯 67 00:10:47,906 --> 00:10:50,833 可恶的混账东西 68 00:11:23,909 --> 00:11:24,533 糟了 69 00:11:26,659 --> 00:11:28,200 这个火焰连我都会被灼烧 70 00:11:28,609 --> 00:11:29,900 因为我吃了鬼 71 00:11:31,109 --> 00:11:31,867 炭治郎 72 00:12:08,567 --> 00:12:09,475 炭治郎 73 00:12:09,859 --> 00:12:10,667 祢豆子 74 00:12:28,713 --> 00:12:32,280 糟糕,再生的速度变慢了 75 00:12:33,788 --> 00:12:36,446 憎破天使用太多力量了 76 00:12:37,836 --> 00:12:40,653 必须补充人类的血肉才行 77 00:12:46,198 --> 00:12:47,456 休想逃走 78 00:12:53,444 --> 00:12:57,800 附近有人类的气息 79 00:12:59,027 --> 00:13:00,300 我闻到了 80 00:13:01,990 --> 00:13:02,807 站住 81 00:13:14,867 --> 00:13:16,867 我不会让你逃走的 82 00:00:-25,-500 --> 00:00:-25,-500 就算你逃到地狱的尽头 83 00:13:17,342 --> 00:13:18,200 我也会追上去的 84 00:13:19,884 --> 00:13:22,767 砍断你的脖子 85 00:13:26,532 --> 00:13:28,767 竟然敢威胁我 86 00:13:30,484 --> 00:13:31,934 人类在哪里? 87 00:13:33,107 --> 00:13:34,774 只要吃了人类 88 00:13:35,715 --> 00:13:39,698 像那种小鬼一瞬间就能解决掉 89 00:13:42,823 --> 00:13:43,567 找到了 90 00:13:45,102 --> 00:13:46,833 发现食物啦 91 00:13:48,073 --> 00:13:51,190 那三个小鬼之中有一个是鬼,很棘手 92 00:13:51,907 --> 00:13:53,967 一直破坏我的好事 93 00:13:55,023 --> 00:13:56,867 结果那个小鬼的刀 94 00:13:57,290 --> 00:13:59,667 只砍进了我的脖子里,并没有砍断 95 00:14:00,524 --> 00:14:04,700 先吃掉那些人类补充体力吧 96 00:14:06,707 --> 00:14:08,067 糟了,往那边走 97 00:14:08,824 --> 00:14:09,167 好 98 00:14:10,500 --> 00:14:13,315 站住,别想逃 99 00:14:21,924 --> 00:14:22,733 祢豆子 100 00:14:30,013 --> 00:14:30,633 快点 101 00:14:32,047 --> 00:14:32,967 快动起来 102 00:14:33,963 --> 00:14:34,800 再试一次 103 00:14:36,624 --> 00:14:40,533 再一次,用全集中蹬地面 104 00:14:43,655 --> 00:14:44,833 炭治郎.... 105 00:14:50,682 --> 00:14:52,000 炭治郎 106 00:14:54,949 --> 00:14:56,000 炭治郎 107 00:15:06,509 --> 00:15:07,233 是刀 108 00:15:08,209 --> 00:15:09,100 拿去用吧 109 00:15:15,349 --> 00:15:16,141 时... 110 00:15:16,690 --> 00:15:18,533 炭治郎,用那把刀吧 111 00:15:18,634 --> 00:15:19,767 还给我 112 00:15:20,801 --> 00:15:21,967 开什么玩笑 113 00:15:22,384 --> 00:15:24,000 宰了你哦,不准用 114 00:15:24,425 --> 00:15:26,400 那把刀只研磨刀第一阶段而已 115 00:15:26,534 --> 00:15:27,233 还给我 116 00:15:27,809 --> 00:15:28,667 炭治郎 117 00:15:29,395 --> 00:15:32,001 快要天亮了,鬼会逃掉的 118 00:15:34,467 --> 00:15:35,800 臭小子 119 00:15:35,951 --> 00:15:36,600 好疼 120 00:15:39,184 --> 00:15:39,867 时透 121 00:15:41,957 --> 00:15:42,549 谢谢你 122 00:15:48,034 --> 00:15:50,133 交给你了,炭治郎 123 00:15:50,915 --> 00:15:51,867 时透先生 124 00:15:52,640 --> 00:15:53,433 时透大人 125 00:15:53,974 --> 00:15:57,067 钢铁冢先生杀人啦 126 00:15:57,215 --> 00:15:57,800 什.... 127 00:15:58,057 --> 00:15:59,690 我什么都没做 128 00:15:59,757 --> 00:16:00,433 你不是人 129 00:16:00,474 --> 00:16:02,207 是因为中毒和发烧的关系 130 00:16:02,499 --> 00:16:04,033 你们俩都冷静点 我没做,我没有做啦 131 00:16:05,407 --> 00:16:07,600 收下吧,炭治郎 132 00:16:16,657 --> 00:16:20,215 大家的希望都寄托在那把刀上 133 00:16:22,205 --> 00:16:23,367 全集中.... 134 00:16:49,999 --> 00:16:51,467 「圆舞一闪」 135 00:17:09,342 --> 00:17:10,033 成功了 136 00:17:10,534 --> 00:17:11,867 砍断本体的脖子了 137 00:17:13,595 --> 00:17:14,201 太好了 138 00:17:22,392 --> 00:17:23,400 天要亮了 139 00:17:29,642 --> 00:17:31,133 待在这个空旷的地方不太妙 140 00:17:31,934 --> 00:17:33,333 祢豆子,快逃 141 00:17:34,051 --> 00:17:34,467 快.... 142 00:17:38,051 --> 00:17:40,167 发不出声音 143 00:17:43,295 --> 00:17:43,900 不对 144 00:17:44,345 --> 00:17:46,367 祢豆子,不用过来找我 145 00:17:47,157 --> 00:17:48,933 是你,有危险的人是你 146 00:17:49,324 --> 00:17:50,198 你会照到阳光的 147 00:17:50,915 --> 00:17:54,433 如果照到阳光,你就会死 148 00:17:58,259 --> 00:17:59,033 祢豆子.... 149 00:18:05,038 --> 00:18:06,463 祢...祢豆子 150 00:18:07,497 --> 00:18:08,367 快逃 151 00:18:11,007 --> 00:18:12,490 到有阴影的地方 152 00:18:13,257 --> 00:18:14,233 祢豆子 153 00:18:20,878 --> 00:18:22,267 快逃,快逃啊 154 00:18:23,242 --> 00:18:24,084 他还没死 155 00:18:24,920 --> 00:18:26,734 明明脖子都已经被砍断了 156 00:18:34,265 --> 00:18:34,815 什... 157 00:18:35,632 --> 00:18:37,399 舌头上写的是恨 158 00:18:38,624 --> 00:18:40,200 本体的字应该是怯才对 159 00:18:41,074 --> 00:18:42,457 舌头上的文字不一样 160 00:18:44,809 --> 00:18:45,684 我失算了 161 00:18:46,440 --> 00:18:47,533 必须阻止他 162 00:18:48,524 --> 00:18:49,749 给他最后一击 163 00:19:15,411 --> 00:19:16,211 祢豆子 164 00:19:17,244 --> 00:19:18,011 快缩小 165 00:19:18,653 --> 00:19:20,203 让身体变小 166 00:19:21,345 --> 00:19:22,295 快缩小 167 00:19:28,194 --> 00:19:30,033 太阳还没有完全升起来 168 00:19:30,636 --> 00:19:31,586 杀伤力就这么强 169 00:19:34,801 --> 00:19:35,533 祢豆子 170 00:19:44,663 --> 00:19:45,367 糟了 171 00:19:47,274 --> 00:19:47,957 有没有谁... 172 00:19:50,465 --> 00:19:51,167 实弥 173 00:19:54,288 --> 00:19:55,246 时透 174 00:20:01,167 --> 00:20:02,700 一看就知道没办法 175 00:20:03,151 --> 00:20:05,018 他们来不及从悬崖上赶过来 176 00:20:07,065 --> 00:20:09,640 对了,那只鬼也会被太阳照到 177 00:20:10,865 --> 00:20:11,698 不行 178 00:20:12,173 --> 00:20:14,133 在他被烧死之前,村民会先遭殃 179 00:20:16,506 --> 00:20:18,398 如果抱着祢豆子移动 180 00:20:20,006 --> 00:20:20,898 根本赶不上 181 00:20:59,611 --> 00:21:00,301 不行 182 00:21:02,952 --> 00:21:04,167 我没办法下决定 183 00:21:16,271 --> 00:21:17,396 决定不了... 184 00:22:00,502 --> 00:22:03,435 ♫断断续续地♫ 185 00:22:03,867 --> 00:22:06,867 ♫浮现在眼前♫ 186 00:22:07,336 --> 00:22:12,333 ♫温柔的回忆♫ 187 00:22:14,198 --> 00:22:17,267 ♫那一天所看见的♫ 188 00:22:17,592 --> 00:22:20,575 ♫梦想的碎片♫ 189 00:22:21,075 --> 00:22:26,219 ♫至今珍藏在胸口♫ 190 00:23:03,647 --> 00:23:07,167 ♫我是这样想的♫ 191 00:23:09,178 --> 00:23:21,200 ♫重要的是现在才对♫ 192 00:23:22,895 --> 00:23:29,667 ♫向前看吧♫ 193 00:23:31,503 --> 00:23:38,933 ♫天上的太阳 光芒灿烂♫ 194 00:23:39,686 --> 00:23:45,700 ♫绽放的笑容 耀眼炫目♫ 195 00:23:46,600 --> 00:23:58,467 ♫重要的羁绊 不会消失♫ 196 00:24:27,428 --> 00:24:28,467 快分辨味道 197 00:24:30,327 --> 00:24:31,767 他应该还没有跑远才对 198 00:24:40,353 --> 00:24:42,767 要是本体突然跑到很远的地方 199 00:24:43,217 --> 00:24:44,609 我应该能透过味道察觉到 200 00:24:46,159 --> 00:24:47,333 就在附近 201 00:24:48,115 --> 00:24:48,767 在哪里 202 00:24:49,511 --> 00:24:54,703 靠味道去捕捉他的形体和颜色 203 00:25:04,436 --> 00:25:05,200 在那里吗? 204 00:25:06,907 --> 00:25:08,467 还在鬼的体内 205 00:25:10,313 --> 00:25:11,133 这样啊 206 00:25:12,021 --> 00:25:12,867 我要.... 207 00:25:13,663 --> 00:25:15,000 看的更清晰 208 00:25:16,146 --> 00:25:17,013 更清楚 209 00:25:20,730 --> 00:25:21,705 找到了 210 00:25:22,286 --> 00:25:23,844 在心脏里面 211 00:25:27,050 --> 00:25:28,933 完蛋了,不行了 212 00:25:29,621 --> 00:25:30,833 要被追上了.... 213 00:25:32,938 --> 00:25:36,530 这次真的结束了,卑鄙的家伙 214 00:25:37,284 --> 00:25:38,500 恶鬼 215 00:25:43,909 --> 00:25:46,159 给我用你的性命 216 00:25:52,338 --> 00:25:54,355 来赎罪吧 217 00:26:00,763 --> 00:26:03,387 你为什么要偷别人的东西 218 00:26:05,038 --> 00:26:07,967 而且还是对眼睛看不见的我们 219 00:26:08,308 --> 00:26:10,008 那么温柔的人 220 00:26:11,108 --> 00:26:14,267 虽然大人假装不知情 221 00:26:14,829 --> 00:26:16,271 但我无法容忍这种事 222 00:26:17,796 --> 00:26:19,633 我现在要去奉行所 223 00:26:20,831 --> 00:26:22,900 不是我的错 224 00:26:23,323 --> 00:26:25,098 都是这双手的错 225 00:26:26,369 --> 00:26:28,233 是这双手擅自... 226 00:26:29,992 --> 00:26:31,533 这是什么 227 00:26:37,052 --> 00:26:39,200 是人类时期的我吗? 228 00:26:40,188 --> 00:26:41,700 为什么事到如今会想起来 229 00:26:44,010 --> 00:26:45,410 你好像也在别的镇上 230 00:26:45,452 --> 00:26:48,767 反复地偷东西和杀人啊 231 00:26:49,952 --> 00:26:51,333 没有同情的余地 232 00:26:52,056 --> 00:26:53,404 那怎么可能 233 00:26:53,488 --> 00:26:55,680 我根本做不了那种事 234 00:26:56,196 --> 00:26:57,767 如您所见,我的眼睛也看不见 235 00:26:58,219 --> 00:27:00,519 你的眼睛应该看得到吧 236 00:27:02,798 --> 00:27:05,323 以前来到这个审问场的按摩师 237 00:27:06,023 --> 00:27:09,600 在我开始说话之前都是面对着墙壁呢 238 00:27:11,704 --> 00:27:13,367 你说都是手的错吗? 239 00:27:13,463 --> 00:27:17,667 都是...都是这双手 那么我就砍断你的双手 240 00:27:19,491 --> 00:27:22,491 明天就要被砍头也是真可怜 241 00:27:23,667 --> 00:27:25,667 让我来拯救你吧 242 00:27:27,481 --> 00:27:30,067 不管你如何狡辩 243 00:27:30,248 --> 00:27:31,973 都改变不了事实 244 00:27:32,194 --> 00:27:34,667 即使杀了我灭口也没用 245 00:27:36,108 --> 00:27:37,000 这就是... 246 00:27:38,100 --> 00:27:40,933 你总有一天要用那条肮脏的性命 247 00:27:41,292 --> 00:27:44,600 去弥补自己的罪过 248 00:27:47,348 --> 00:27:49,000 走马灯吗? 249 00:28:52,453 --> 00:28:53,333 赢了 250 00:28:54,886 --> 00:28:56,400 牺牲了祢豆子 251 00:28:57,922 --> 00:28:59,433 她已经被阳光 252 00:29:00,530 --> 00:29:02,300 烧的连骨头都不剩了 253 00:29:03,228 --> 00:29:06,367 ♫断断续续地♫ 254 00:29:06,530 --> 00:29:09,855 ♫浮现在眼前♫ 255 00:29:10,172 --> 00:29:15,367 ♫温柔的回忆♫ 256 00:29:16,942 --> 00:29:20,300 ♫那一天所看见的♫ 257 00:29:20,500 --> 00:29:23,567 祢豆子 ♫梦想的碎片♫ 258 00:29:24,026 --> 00:29:29,409 我明明是为了让祢豆子变回人类 ♫至今珍藏在胸口♫ 259 00:29:29,476 --> 00:29:30,367 为了这个目的 ♫至今珍藏在胸口♫ 260 00:29:31,409 --> 00:29:36,142 为了达成这个目的才一路走到这里的 ♫我是这样想的♫ 261 00:29:37,353 --> 00:29:39,208 灶门大人 ♫重要的是现在才对♫ 262 00:29:39,233 --> 00:29:44,000 灶...灶门大人 ♫重要的是现在才对♫ 263 00:29:46,524 --> 00:29:51,033 灶门大人 ♫重要的是现在才对♫ 264 00:29:51,828 --> 00:29:59,733 ♫向前看吧♫ 265 00:30:00,551 --> 00:30:07,874 ♫天上的太阳 光芒灿烂♫ 266 00:30:08,774 --> 00:30:15,267 ♫绽放的笑容 耀眼炫目♫ 267 00:30:15,728 --> 00:30:30,233 ♫重要的羁绊 不会消失♫ 268 00:30:32,534 --> 00:30:33,400 早... 269 00:30:36,422 --> 00:30:37,155 早... 270 00:30:43,545 --> 00:30:44,601 早上好 271 00:30:52,301 --> 00:30:53,651 祢豆子 272 00:30:56,305 --> 00:30:57,500 灶门大人 273 00:31:08,391 --> 00:31:11,767 ♫断断续续地♫ 274 00:31:11,824 --> 00:31:14,600 ♫浅眠之中♫ 275 00:31:13,932 --> 00:31:14,700 祢豆子 276 00:31:15,307 --> 00:31:20,653 ♫充满了对明天的思念♫ 277 00:31:17,820 --> 00:31:18,900 太好了 278 00:31:19,937 --> 00:31:20,867 你没事吗? 279 00:31:21,762 --> 00:31:24,567 ♫那一天所看见的♫ 280 00:31:24,634 --> 00:31:26,834 我...我很好 ♫天空的湛蓝♫ 281 00:31:27,959 --> 00:31:29,167 没...没事 ♫天空的湛蓝♫ 282 00:31:29,167 --> 00:31:35,367 没...没事 ♫总有一天我也想身处其中♫ 283 00:31:36,101 --> 00:31:39,200 真是太好了 ♫想要归咎于谁的错吗?♫ 284 00:31:39,200 --> 00:31:39,933 对吧? ♫像要归咎于谁的错吗?♫ 285 00:31:39,933 --> 00:31:42,257 对啊,真是太好了 ♫像要归咎于谁的错吗?♫ 286 00:31:42,257 --> 00:31:46,817 对啊,真是太好了 ♫无限的透明啊♫ 287 00:31:46,817 --> 00:31:50,125 你没有化为尘埃消失 ♫无限的透明啊♫ 288 00:31:50,148 --> 00:31:57,515 ♫请让我跟大家在一起♫ 289 00:31:57,515 --> 00:31:59,407 太好了 ♫而不久仅限于这份心中♫ 290 00:31:59,406 --> 00:32:03,875 哥哥还以为你已经死了 ♫而不久仅限于这份心中♫ 291 00:32:03,875 --> 00:32:06,621 太好了,祢豆子 ♫而不久仅限于这份心中♫ 292 00:32:06,621 --> 00:32:09,233 幸好你平安无事 ♫天上的太阳 光芒灿烂♫ 293 00:32:09,233 --> 00:32:11,500 太好了 ♫天上的太阳 光芒灿烂♫ 294 00:32:11,500 --> 00:32:14,192 太好了呢 ♫天上的太阳 光芒灿烂♫ 295 00:32:14,192 --> 00:32:19,007 ♫绽放的笑容 耀眼炫目♫ 296 00:32:19,025 --> 00:32:22,067 谢谢你们 为了我们这么拼命 ♫绽放的笑容 耀眼炫目♫ 297 00:32:22,067 --> 00:32:23,300 要是祢豆子妹妹死了 ♫重要的羁绊 不会消失♫ 298 00:32:23,300 --> 00:32:24,867 我们会很过意不去的 ♫重要的羁绊 不会消失♫ 299 00:32:24,892 --> 00:32:35,021 ♫重要的羁绊 不会消失♫ 300 00:32:35,057 --> 00:32:36,182 真是太好了 301 00:32:36,780 --> 00:32:39,280 炭治郎 祢豆子 302 00:32:43,019 --> 00:32:44,565 他突然到极限了 303 00:32:45,399 --> 00:32:47,465 灶门少年,你醒醒啊 304 00:32:47,532 --> 00:32:48,946 死了吗?他死了吗? 305 00:32:49,038 --> 00:32:49,733 笨蛋 306 00:32:50,398 --> 00:32:52,407 你没事吧,振作点 307 00:32:54,174 --> 00:32:55,333 太好了 308 00:32:57,399 --> 00:32:58,033 祢豆子 309 00:33:00,333 --> 00:33:01,184 太好了 310 00:33:22,828 --> 00:33:24,567 我不行啦 311 00:33:28,095 --> 00:33:29,101 对不起 312 00:33:29,478 --> 00:33:31,367 我要被杀了 313 00:33:54,567 --> 00:33:56,700 啊...得救了 314 00:33:57,444 --> 00:34:00,569 炭治郎他们肯定砍断本体的脖子了 315 00:34:10,499 --> 00:34:11,200 俊国 316 00:34:13,432 --> 00:34:14,400 我进去咯 317 00:34:16,344 --> 00:34:16,900 哎呀... 318 00:34:20,919 --> 00:34:22,700 俊国,你怎么了吗? 319 00:34:23,052 --> 00:34:24,633 把书房弄得这么乱 320 00:34:25,703 --> 00:34:27,367 你在查资料吧 321 00:34:28,311 --> 00:34:30,178 找不到想找的书吗? 322 00:34:31,203 --> 00:34:32,833 我陪你一起找吧 323 00:34:33,540 --> 00:34:35,123 在那之前先休息一下 324 00:34:35,581 --> 00:34:36,839 喝杯茶吧 325 00:34:37,915 --> 00:34:39,367 终于... 326 00:34:39,973 --> 00:34:40,733 什么? 327 00:34:42,404 --> 00:34:46,800 终于出现能克服太阳的鬼了 328 00:34:47,479 --> 00:34:49,850 做得好,半天狗 329 00:34:50,917 --> 00:34:52,842 你看起来相当开心呢 330 00:34:53,400 --> 00:34:55,283 书的内容很有趣吗? 331 00:35:03,442 --> 00:35:04,567 夫人...? 332 00:35:05,646 --> 00:35:06,267 您的头... 333 00:35:06,929 --> 00:35:08,367 怎么了呢... 334 00:35:09,319 --> 00:35:14,642 这样就不需要再找蓝色彼岸花了 夫人.... 335 00:35:14,958 --> 00:35:15,967 您说话啊,夫人... 336 00:35:16,542 --> 00:35:17,867 好漫长 337 00:35:18,358 --> 00:35:20,125 不过我就是为此 338 00:35:20,440 --> 00:35:22,367 就是为此,这一千年来 339 00:35:23,238 --> 00:35:27,365 才会不断增加根本不想增加的同类 340 00:35:36,002 --> 00:35:37,467 那是连十二鬼月里 341 00:35:37,467 --> 00:35:41,100 都不曾出现过的稀有体质 342 00:35:41,811 --> 00:35:43,453 是被选上的鬼 343 00:35:44,350 --> 00:35:47,158 只要吃了那个女孩并吸收 344 00:35:47,700 --> 00:35:50,900 我也能克服太阳 345 00:35:51,525 --> 00:35:53,367 杀人凶手,是杀人凶手 346 00:35:53,533 --> 00:35:54,333 怪物啊 347 00:35:54,492 --> 00:35:57,402 老爷... 348 00:36:11,967 --> 00:36:13,625 现在想想一切都是 349 00:36:16,386 --> 00:36:18,800 从一千年前的那时候开始的 350 00:36:19,936 --> 00:36:23,103 那时候还叫做平安的时代 351 00:36:25,073 --> 00:36:26,267 打扰了 352 00:36:27,348 --> 00:36:30,367 药已经准备好了 353 00:36:32,188 --> 00:36:33,533 臭庸医 354 00:36:35,406 --> 00:36:36,333 虽是这样说 355 00:36:36,865 --> 00:36:38,100 就算离开这个庸医 356 00:36:38,140 --> 00:36:40,100 也没有别的医生能依靠 357 00:36:42,098 --> 00:36:45,081 喝了这个之后,我会怎么样? 358 00:36:46,569 --> 00:36:48,033 如您所知 359 00:36:48,543 --> 00:36:52,667 您的性命可能在二十岁前便会走到尽头 360 00:36:53,597 --> 00:36:55,280 我费尽苦心 361 00:36:55,539 --> 00:37:00,089 之是为了能让您尽可能活久一点 362 00:37:01,697 --> 00:37:02,433 我知道了 363 00:37:02,906 --> 00:37:03,667 别说了 364 00:37:07,099 --> 00:37:08,432 反正肯定没有效 365 00:37:14,506 --> 00:37:19,872 啊~ 好像将一切都破坏 366 00:37:22,701 --> 00:37:25,084 不论看多少次病 367 00:37:25,722 --> 00:37:27,700 开多少次药 368 00:37:28,364 --> 00:37:31,300 都无法阻止病情恶化 369 00:37:46,170 --> 00:37:48,068 死了是你活该 370 00:37:48,795 --> 00:37:50,033 臭庸医 371 00:37:51,624 --> 00:37:56,500 然而,在我杀了那个医生不久之后 372 00:37:57,326 --> 00:38:00,026 就发现了他开的药其实有效 373 00:38:01,855 --> 00:38:04,263 我发现自己的身体恢复健康 374 00:38:05,163 --> 00:38:08,733 并得到了强壮的肉体 375 00:38:09,213 --> 00:38:10,667 不过却又一个问题 376 00:38:12,390 --> 00:38:15,100 那就是我无法在阳光下走动 377 00:38:25,440 --> 00:38:30,415 我知道自己一旦照到阳光就会死 378 00:38:40,745 --> 00:38:43,833 我开始想吃人类的血肉 379 00:38:44,484 --> 00:38:47,900 只要一有这念头,我就会吃人 380 00:38:51,147 --> 00:38:55,200 如果有人妨碍我,我就除掉他们 381 00:38:55,988 --> 00:38:57,600 那没什么大不了的 382 00:38:58,451 --> 00:39:01,967 站住,扰乱京都安宁的恶鬼 383 00:39:05,361 --> 00:39:06,133 那是... 384 00:39:08,345 --> 00:39:09,703 在说我吗? 385 00:39:24,678 --> 00:39:26,867 我得到了力量 386 00:39:27,620 --> 00:39:29,553 永恒的力量 387 00:39:33,117 --> 00:39:38,433 不过,白天的行动受到限制 388 00:39:38,894 --> 00:39:41,570 对我来说是一种屈辱,让我很生气 389 00:39:42,682 --> 00:39:47,167 我想要照到阳光也不会死的身体 390 00:39:48,926 --> 00:39:51,770 我去看了医生调配的药方 391 00:39:52,311 --> 00:39:54,315 不过可能是因为还在测试阶段 392 00:39:54,865 --> 00:39:59,932 所以不清楚蓝色彼岸花这种药的制作方法 393 00:40:01,274 --> 00:40:06,533 那种药好像是使用蓝色的彼岸花调制而成 394 00:40:06,895 --> 00:40:09,062 但是那种彼岸花生长在哪里 395 00:40:09,445 --> 00:40:11,628 能不能栽培 396 00:40:11,970 --> 00:40:13,558 都只有被杀死的医生知道 397 00:40:14,599 --> 00:40:20,767 我找遍了全日本也找不到 398 00:40:22,392 --> 00:40:26,333 我为了成为真正的不死之身 399 00:40:27,045 --> 00:40:28,653 把寻找蓝色彼岸花 400 00:40:29,359 --> 00:40:33,413 和拥有能克服太阳体质的鬼这两件事 401 00:40:34,113 --> 00:40:37,036 列为最优先事项 402 00:40:41,188 --> 00:40:44,438 然后我终于找到了 403 00:40:49,595 --> 00:40:52,933 现在那个女孩已经克服太阳 404 00:40:53,549 --> 00:40:56,849 就不需要再增加同类了 405 00:40:57,767 --> 00:41:02,900 只要吸收她,我就能克服阳光 406 00:41:04,251 --> 00:41:06,467 我要得到祢豆子 407 00:41:06,759 --> 00:41:10,667 成为最完美无缺的存在 408 00:41:15,090 --> 00:41:16,832 炭治郎,你没事吧? 409 00:41:21,409 --> 00:41:23,400 时...时透 410 00:41:25,559 --> 00:41:26,533 太好了 411 00:41:26,951 --> 00:41:28,034 你也平安无事 412 00:41:28,759 --> 00:41:30,409 谢谢你给我的刀 413 00:41:32,297 --> 00:41:34,047 我才要向你道谢 414 00:41:34,417 --> 00:41:37,669 多亏你,我才能取回重要的东西 415 00:41:39,732 --> 00:41:40,433 哪里 416 00:41:41,315 --> 00:41:42,633 我什么也没做啊 417 00:41:44,307 --> 00:41:46,833 没关系,我真的很谢谢你 418 00:41:48,849 --> 00:41:50,167 时透... 419 00:41:51,690 --> 00:41:54,600 话说回来,祢豆子她怎么了? 420 00:41:55,599 --> 00:41:56,667 这个嘛... 421 00:41:57,365 --> 00:41:59,173 你这家伙 422 00:42:02,538 --> 00:42:04,688 我的刀在哪里? 423 00:42:04,713 --> 00:42:05,967 冷静点 424 00:42:08,088 --> 00:42:09,167 钢铁冢先生 425 00:42:09,530 --> 00:42:13,533 我是在问我研磨的刀跑哪里去了 426 00:42:13,909 --> 00:42:16,033 我用它跟上弦战斗 427 00:42:16,334 --> 00:42:17,867 战斗后呢? 428 00:42:18,170 --> 00:42:19,068 战斗后... 429 00:42:19,770 --> 00:42:21,733 奇怪,后来呢 430 00:42:22,426 --> 00:42:24,018 我昏倒了 431 00:42:25,034 --> 00:42:26,800 那把刀我已经... 432 00:42:26,800 --> 00:42:27,833 你弄断了吧 433 00:42:28,751 --> 00:42:29,667 不.... 434 00:42:30,051 --> 00:42:31,167 你弄断了吧 435 00:42:31,167 --> 00:42:32,500 给我老实说 436 00:42:32,500 --> 00:42:34,142 老实说 437 00:42:34,715 --> 00:42:36,700 没有,我没弄断 438 00:42:36,700 --> 00:42:38,067 不,东西在这里 439 00:42:38,176 --> 00:42:39,833 我要杀了你 440 00:42:40,151 --> 00:42:41,233 祢豆子快逃 441 00:42:41,233 --> 00:42:42,492 快逃 442 00:42:42,467 --> 00:42:43,567 休想逃 443 00:42:43,898 --> 00:42:46,181 钢铁冢先生,你冷静一点 444 00:42:46,356 --> 00:42:48,300 刀就在这里 站住...站住...站住 445 00:42:48,300 --> 00:42:49,533 谁冷静得下来啊 446 00:42:49,567 --> 00:42:51,167 听我说啦 各位 447 00:42:52,627 --> 00:42:54,867 各位 448 00:42:58,081 --> 00:42:59,173 甘露寺小姐 449 00:43:08,129 --> 00:43:10,700 赢了,我们赢了 450 00:43:10,929 --> 00:43:12,800 大家一起打赢了 451 00:43:13,129 --> 00:43:16,300 好厉害,大家都还活着 452 00:43:16,548 --> 00:43:18,400 太好了 453 00:43:19,488 --> 00:43:21,033 太好了呢 454 00:43:27,321 --> 00:43:29,000 真是太好了呢 455 00:43:41,140 --> 00:43:42,233 炭治郎 456 00:43:43,090 --> 00:43:43,507 是 457 00:43:46,744 --> 00:43:49,233 真是太好了 458 00:43:50,552 --> 00:43:52,019 虽然她会讲话了 459 00:43:52,019 --> 00:43:54,233 但是眼睛和尖牙都一样没变 460 00:43:55,050 --> 00:43:56,300 我也搞不懂是怎么回事 461 00:43:56,673 --> 00:43:59,633 不过只要祢豆子活着 462 00:44:00,671 --> 00:44:02,300 只要她活着就好了 463 00:44:06,442 --> 00:44:08,533 真是太好了 464 00:44:09,242 --> 00:44:17,533 太好了 465 00:44:22,694 --> 00:44:23,600 炭治郎先生 466 00:44:24,769 --> 00:44:27,700 谢谢你提供十二鬼月和祢豆子小姐的血 467 00:44:28,327 --> 00:44:31,200 协助我进行研究 468 00:44:36,486 --> 00:44:39,933 在浅草被无惨变成鬼的男性 469 00:44:40,409 --> 00:44:42,000 已经恢复自我意识了 470 00:44:43,415 --> 00:44:45,367 这都多亏了祢豆子的血 471 00:44:46,859 --> 00:44:48,942 他也从无惨的控制中解脱 472 00:44:49,617 --> 00:44:51,600 只需要少量的血就能存活 473 00:44:52,948 --> 00:44:56,200 祢豆子小姐的血,变化很惊人 474 00:44:57,267 --> 00:44:58,475 在这短暂的时间里 475 00:44:58,992 --> 00:45:01,909 血的成分就出现了好几次变化 476 00:45:12,569 --> 00:45:15,333 我一直在思考 477 00:45:16,717 --> 00:45:19,583 祢豆子小姐至今还没找回自我 478 00:45:20,159 --> 00:45:22,867 依然像个年幼孩童的理由 479 00:45:24,357 --> 00:45:27,000 恐怕是因为在祢豆子小姐心里 480 00:45:27,582 --> 00:45:29,790 有比找回自我更重要 481 00:45:30,332 --> 00:45:32,777 更优先的事情吧 482 00:45:35,952 --> 00:45:37,700 愈史郎,愈史郎 483 00:45:39,269 --> 00:45:39,627 我来了 484 00:45:40,152 --> 00:45:42,333 珠世小姐,请问有什么事吗? 485 00:45:42,786 --> 00:45:44,173 能不能去叫茶茶丸过来呢? 486 00:45:49,221 --> 00:45:52,167 茶茶丸已经准备好了 487 00:45:58,665 --> 00:46:01,400 麻烦你去送给炭治郎先生和祢豆子小姐 488 00:46:10,352 --> 00:46:11,100 炭治郎先生 489 00:46:12,073 --> 00:46:15,267 这完全是我个人的臆想 490 00:46:17,140 --> 00:46:18,967 我想祢豆子小姐在不久之后 491 00:46:20,665 --> 00:46:23,073 就能克服太阳了 492 00:46:51,848 --> 00:46:53,500 铁珍大人 493 00:46:55,507 --> 00:46:56,482 小铁 494 00:46:57,605 --> 00:46:59,497 炭治郎先生要离开村子了 495 00:46:59,496 --> 00:47:00,838 所以想来跟您道别 496 00:47:04,521 --> 00:47:05,233 炭治郎先生 497 00:47:12,792 --> 00:47:14,767 你的身体还好吗? 498 00:47:15,175 --> 00:47:15,517 还好 499 00:47:16,142 --> 00:47:17,767 谢谢你们这么照顾我 500 00:47:18,567 --> 00:47:19,333 不好意思 501 00:47:19,733 --> 00:47:21,700 还让你们为准备这种推车 502 00:47:22,442 --> 00:47:24,809 该道谢的是我们才对 503 00:47:25,309 --> 00:47:27,817 幸亏有你保护这个村子 504 00:47:28,192 --> 00:47:29,134 我很感谢你 505 00:47:29,940 --> 00:47:32,267 我的力量根本微不足道 506 00:47:33,513 --> 00:47:34,633 都是多亏有大家的力量 507 00:47:35,655 --> 00:47:36,633 我是因为和大家合作 508 00:47:37,263 --> 00:47:39,600 还有那把将至今好几百年的想法延续下来的刀 509 00:47:40,094 --> 00:47:43,644 才能打败上弦的 510 00:47:46,223 --> 00:47:47,273 这样啊 511 00:47:48,631 --> 00:47:50,067 你的妹妹怎么样呢? 512 00:47:51,356 --> 00:47:52,100 她正在睡觉 513 00:47:52,856 --> 00:47:54,498 因为我让她太操劳了 514 00:48:03,117 --> 00:48:03,942 是吗 515 00:48:04,217 --> 00:48:06,367 她没事真是太好了 516 00:48:08,204 --> 00:48:08,471 是啊 517 00:48:14,988 --> 00:48:16,021 铁穴森 518 00:48:16,213 --> 00:48:19,113 在那边鬼鬼祟祟的人是萤吗? 519 00:48:19,688 --> 00:48:20,380 对 520 00:48:20,871 --> 00:48:22,246 他在做什么? 521 00:48:22,719 --> 00:48:24,900 他好像想躲起来 522 00:48:25,425 --> 00:48:29,092 但好像又无法原谅炭治郎先生用了研磨刀一半的刀 523 00:48:31,358 --> 00:48:33,375 真拿他没办法 524 00:48:33,533 --> 00:48:36,133 萤,过来这里一下 525 00:48:39,165 --> 00:48:41,267 我不是叫你过来这里吗 526 00:48:47,204 --> 00:48:47,967 萤 527 00:48:49,029 --> 00:48:51,233 是这家伙不好 528 00:48:51,796 --> 00:48:52,433 好疼 529 00:48:52,977 --> 00:48:55,498 对吧,没错吧 530 00:48:55,540 --> 00:48:56,700 等... 对不起 531 00:48:56,700 --> 00:48:58,198 好疼,疼死了 532 00:48:58,223 --> 00:48:59,131 萤 533 00:48:59,215 --> 00:49:02,033 可是,要不是因为有炭治郎先生他们 534 00:49:02,219 --> 00:49:04,533 我想村子应该会全毁了吧 535 00:49:08,506 --> 00:49:09,400 好疼 536 00:49:10,056 --> 00:49:11,200 我说萤啊 537 00:49:11,583 --> 00:49:16,985 其实你是来跟炭治郎道别的吧? 538 00:49:21,119 --> 00:49:22,119 钢铁冢先生 539 00:49:22,827 --> 00:49:24,794 谢谢你一直帮我保养刀 540 00:49:25,227 --> 00:49:26,035 我是想跟你道谢的 541 00:49:27,002 --> 00:49:30,318 才来到这个村子的 542 00:49:32,957 --> 00:49:36,033 我...我会帮你重新锻刀的 543 00:49:36,632 --> 00:49:37,882 给我在蝴蝶屋等着 544 00:49:38,957 --> 00:49:40,257 你愿意帮我修好吗? 545 00:49:40,990 --> 00:49:43,100 不修好也无所谓吗? 546 00:49:43,474 --> 00:49:44,541 谢谢你 547 00:49:45,365 --> 00:49:46,933 嗯...嗯... 548 00:49:48,151 --> 00:49:50,684 钢铁冢先生,你是不是害羞了? 549 00:49:52,299 --> 00:49:53,532 小铁 550 00:49:53,732 --> 00:49:54,907 小铁少年 551 00:49:55,140 --> 00:49:57,982 好好笑哦 552 00:50:00,197 --> 00:50:03,300 我才没有害羞 553 00:50:07,684 --> 00:50:09,942 谁叫他又说了多余的话 对不起 554 00:50:13,747 --> 00:50:16,480 不过真的很谢谢你 555 00:50:16,930 --> 00:50:19,297 我今后会更加努力的 556 00:50:20,886 --> 00:50:22,111 好好加油哦 557 00:50:23,280 --> 00:50:26,472 那么隐,就麻烦你了 558 00:50:29,620 --> 00:50:31,662 那么就跟来的时候一样 559 00:50:32,003 --> 00:50:33,586 帮您绑上眼罩和鼻塞 560 00:50:41,524 --> 00:50:43,782 我走了,大家多多保重 561 00:50:44,724 --> 00:50:45,916 保重哦 562 00:50:46,399 --> 00:50:47,674 一路平安 563 00:50:48,257 --> 00:50:49,799 有空再来哦 564 00:50:50,699 --> 00:50:52,041 再见 565 00:51:06,648 --> 00:51:07,723 怎么了吗? 566 00:51:12,575 --> 00:51:13,292 炭治郎先生 567 00:51:18,858 --> 00:51:19,558 炭治郎.... 568 00:51:20,350 --> 00:51:22,316 谢谢你.... 569 00:51:22,267 --> 00:51:23,433 保重哦 570 00:51:23,433 --> 00:51:24,092 再见了 571 00:51:24,092 --> 00:51:26,800 刀就交给我们吧 谢谢你 572 00:51:26,833 --> 00:51:28,894 炭治郎 谢谢你 573 00:51:28,894 --> 00:51:29,719 再见了 574 00:51:29,736 --> 00:51:31,200 炭治郎 谢谢你 575 00:51:31,200 --> 00:51:32,367 保重哦 576 00:51:32,375 --> 00:51:35,233 谢谢你 577 00:52:01,903 --> 00:52:03,600 眼罩和鼻塞 578 00:52:03,611 --> 00:52:06,294 在出了这个村落之前,就先拿掉吧 579 00:52:07,636 --> 00:52:07,944 好 580 00:52:08,090 --> 00:52:09,465 再见了,谢谢你 581 00:52:09,465 --> 00:52:18,006 炭治郎,谢谢你... 582 00:53:01,488 --> 00:53:02,800 这到底是哪儿? 583 00:53:03,250 --> 00:53:05,667 在维新废除城堡之后 584 00:53:06,167 --> 00:53:09,533 由于这儿过于偏远 现在看来是被鬼占领了 585 00:53:10,092 --> 00:53:11,067 这只是我的猜测 586 00:53:12,109 --> 00:53:13,333 真是气人 587 00:53:14,209 --> 00:53:17,424 该死的鬼竟然当自己是主公大人 588 00:53:18,940 --> 00:53:23,265 你确定村里有人被抓到这里来了吗? 589 00:53:23,898 --> 00:53:29,833 是的,昨晚我们追踪到她天守阁内部 但却一无所获 590 00:53:30,561 --> 00:53:32,994 她又不会凭空消失,你这个白痴 591 00:53:33,559 --> 00:53:35,100 你怎么会让他们那么简单就甩掉你? 592 00:53:35,432 --> 00:53:36,500 真的很抱歉 593 00:53:37,215 --> 00:53:41,233 所以今天又有一个女人失踪了 594 00:53:42,161 --> 00:53:45,819 尽管鬼杀队一直在戒备 就在我们眼皮底下 595 00:53:46,069 --> 00:53:48,467 没有人指望你们这些菜鸟能做什么 596 00:53:50,315 --> 00:53:54,648 事实证明,我们可能并没有来错地方 597 00:53:55,071 --> 00:53:55,896 混蛋 598 00:54:14,886 --> 00:54:17,939 看来我昨晚应该把他们都处理掉 599 00:55:15,617 --> 00:55:17,300 受死吧 600 00:55:24,657 --> 00:55:26,230 你们两个回去吧 601 00:55:26,935 --> 00:55:29,778 我和风柱继续前进 602 00:55:29,939 --> 00:55:30,700 但是 603 00:55:30,932 --> 00:55:34,533 你们是累赘,知道吗 回去吧 604 00:55:38,244 --> 00:55:39,367 不死川实弥 605 00:55:40,023 --> 00:55:41,767 这里好像有点不对劲 606 00:55:42,484 --> 00:55:44,733 是呀,我也感觉到不对劲 607 00:55:45,578 --> 00:55:48,684 我从来没见过这么多聚集的鬼 608 00:55:49,562 --> 00:55:51,067 救命 609 00:55:56,512 --> 00:55:58,978 风之呼吸...二之型 610 00:56:05,118 --> 00:56:07,165 「爪爪·科户风」 611 00:56:12,477 --> 00:56:15,317 蛇之呼吸...五之型 612 00:56:24,068 --> 00:56:25,667 「腕腕长蛇」 613 00:56:27,128 --> 00:56:28,300 真危险 614 00:56:28,561 --> 00:56:29,967 谁让你帮助了 615 00:56:32,236 --> 00:56:33,800 实力太可怕了 616 00:56:33,910 --> 00:56:37,300 这绝对不是普通的鬼杀队员 他们是柱吗? 617 00:56:37,300 --> 00:56:39,025 救命呀 618 00:56:39,050 --> 00:56:40,133 嘿,恶鬼 619 00:56:40,319 --> 00:56:43,133 把那个女人和你的人头一起留下吧 620 00:56:46,728 --> 00:56:49,133 还有这么鬼在往这里涌来 621 00:56:49,395 --> 00:56:51,708 你们这些家伙是蟑螂吗?受死吧 622 00:57:06,279 --> 00:57:07,267 又来了 623 00:57:11,264 --> 00:57:13,900 这些东西到底是从哪里冒出来的? 624 00:57:14,537 --> 00:57:17,400 去救那个女人,不死川实弥 625 00:57:17,855 --> 00:57:19,333 这里交给我吧 626 00:57:21,888 --> 00:57:23,467 好,我也懒得砍了 627 00:57:24,344 --> 00:57:25,497 就让给你了 628 00:57:29,709 --> 00:57:32,329 蛇之呼吸...三之型 629 00:57:39,254 --> 00:57:40,600 「巢绞」 630 00:57:48,712 --> 00:57:49,367 喂 631 00:57:49,999 --> 00:57:51,967 就算你们倾巢而动,也赢不了的 632 00:57:52,767 --> 00:57:53,833 要么投降...要么 633 00:57:54,247 --> 00:57:54,807 死 634 00:58:07,310 --> 00:58:10,500 风之呼吸...四之型 635 00:58:14,125 --> 00:58:16,000 「升上沙尘岚」 636 00:58:18,122 --> 00:58:19,209 果然如此 637 00:58:19,858 --> 00:58:21,584 既然你这么想救她 638 00:58:22,392 --> 00:58:24,052 住手呀...你要做什么 639 00:58:24,077 --> 00:58:25,667 给你吧 640 00:58:41,490 --> 00:58:42,483 这是什么? 641 00:59:03,422 --> 00:59:05,933 给我回来 你这个混蛋 642 00:59:19,135 --> 00:59:20,700 怎么回事? 643 00:59:21,871 --> 00:59:25,100 喂,不死川实弥,刚才那是什么地方? 644 00:59:26,562 --> 00:59:28,535 鬼都跑去哪里了? 645 00:59:31,191 --> 00:59:32,300 我怎么会知道 646 00:59:51,331 --> 00:59:53,851 你确定要在前面的岔路口放你下来吗? 647 01:00:24,254 --> 01:00:25,267 香奈乎小姐 648 01:00:25,730 --> 01:00:27,530 欢迎您凯旋归来 649 01:00:28,163 --> 01:00:29,500 欢迎回来 650 01:00:48,605 --> 01:00:49,033 师傅 651 01:00:49,558 --> 01:00:50,738 我刚回来 652 01:00:53,264 --> 01:00:55,233 锻刀村的事件...跟我之前说的一样 653 01:00:55,790 --> 01:01:04,067 多亏是了时透大人和甘露寺大人以及灶门他们的努力 654 01:01:04,428 --> 01:01:06,833 我们才能击败两个上弦之鬼 655 01:01:08,139 --> 01:01:08,767 不仅如此 656 01:01:09,480 --> 01:01:11,940 祢豆子小姐也不再惧怕阳光了 657 01:01:13,043 --> 01:01:17,133 这也意味着会有重大的事情即将要发生了 658 01:01:18,150 --> 01:01:18,600 是的呢 659 00:00:22,370 --> 00:00:24,370 鬼舞辻无惨很可能会派出他的鬼 660 01:01:23,704 --> 01:01:25,437 来绑架祢豆子小姐 661 01:01:27,607 --> 01:01:31,247 这样他就可以掌握不惧怕太阳的鬼 662 01:01:37,657 --> 01:01:42,177 由于召开了紧急柱合会议 663 01:01:42,732 --> 01:01:44,233 我要去产屋敷宅邸 664 01:01:45,518 --> 01:01:50,214 我不在的时候可以把祢豆子小姐托付给你照顾吗? 665 01:01:54,815 --> 01:01:55,967 我相信你哟 666 01:01:58,540 --> 01:02:05,260 鬼灭之刃:绊之奇迹 然后前往柱训练 出品:47BT.COM 片源:47BT.COM 字幕校队:mrpizi1221 审核:Mobius 667 01:02:11,490 --> 01:02:12,330 真的吗? 668 01:02:12,823 --> 01:02:13,910 所以他们已经在搬家了 669 01:02:15,157 --> 01:02:16,837 村里的人都还好吗? 670 01:02:17,850 --> 01:02:19,600 我也不知道具体情况,但是 671 01:02:19,878 --> 01:02:22,564 由于他们担心暴露后晚上会有更多的鬼会过来 672 01:02:22,567 --> 01:02:24,898 他们一直在马不停蹄地努力修复和搬迁 673 01:02:25,853 --> 01:02:26,460 原来如此 674 01:02:27,053 --> 01:02:30,459 两个上弦之鬼出现后,情况竟然没有变的更糟,真是奇迹 675 01:02:32,688 --> 01:02:35,233 他们确实是令人难以置信的对手 676 01:02:42,279 --> 01:02:46,346 鬼杀队有为这种情况提前建好的空村 677 01:02:46,779 --> 01:02:48,852 一旦发生什么情况 他们就可以立刻转移 678 01:02:49,292 --> 01:02:50,200 真的吗? 679 01:02:51,094 --> 01:02:54,533 嗯,这说明主公大人多么有远见呀 680 01:02:55,421 --> 01:02:56,300 话说 681 01:02:56,401 --> 01:02:59,481 昏迷了七天,你确定要这么狼吐虎咽吗? 682 01:03:00,128 --> 01:03:03,400 是的,因为甘露寺大人说她吃的特别多 683 01:03:04,537 --> 01:03:07,424 好吧,不得不说,她确实是个吃货 684 01:03:09,137 --> 01:03:10,367 好吃 685 01:03:11,283 --> 01:03:15,567 恋柱和霞柱真的睡了两天,然后在第三天就基本恢复了吗? 686 01:03:15,843 --> 01:03:17,367 是的,他们很牛逼的 687 01:03:18,042 --> 01:03:20,312 所以,你正在慢慢接近他们的水平 688 01:03:20,337 --> 01:03:21,229 一点一点地 689 01:03:22,267 --> 01:03:25,175 好吧,如果你能快点好起来,那就太好了 690 01:03:25,762 --> 01:03:26,067 嗯? 691 01:03:27,022 --> 01:03:28,567 谢天谢地大家都没事,对吧? 692 01:03:28,819 --> 01:03:29,300 是的 693 01:03:29,825 --> 01:03:32,198 对了,我正准备问你呢 694 01:03:32,811 --> 01:03:36,385 听说你妹妹身上发生了一些不可思议的变化,她还好吗? 695 01:03:36,951 --> 01:03:37,933 呃,是的 696 01:03:39,084 --> 01:03:42,167 她可以在太阳下活动了 697 01:03:44,504 --> 01:03:45,367 这可是一件大事 698 01:03:46,040 --> 01:03:47,367 非比寻常的大事啊 699 01:03:48,614 --> 01:03:51,811 我们有人正在调查原因,但现在还没查出来为什么 700 01:03:52,799 --> 01:03:56,567 不知道她是否能变回人类活着进化成更厉害的鬼 701 01:03:57,756 --> 01:03:59,633 蝴蝶忍大人在调查此事吗? 702 01:04:00,076 --> 01:04:01,367 不,是珠世小姐 703 01:04:01,783 --> 01:04:02,967 珠世小姐是谁? 704 01:04:05,860 --> 01:04:08,167 看吧,我就说叫你不要狼吞虎咽的 705 01:04:08,453 --> 01:04:10,500 你刚恢复,要克制一点 706 01:04:11,873 --> 01:04:13,033 好险啊 707 01:04:14,886 --> 01:04:18,633 你妹妹身上发生了这种事,以后肯定还会有更多麻烦随之而来 708 01:04:19,525 --> 01:04:22,278 鬼杀队的剑士们已经接到命令进入警戒状态 709 01:04:22,698 --> 01:04:25,100 我听说正在召开柱合会议 710 01:04:25,770 --> 01:04:27,937 说真的,会发生什么事呢? 711 01:04:44,677 --> 01:04:46,224 我们是最后到的吗? 712 01:04:47,050 --> 01:04:49,390 让你们久等了,非常抱歉 713 01:04:50,965 --> 01:04:52,100 并无大碍 714 01:04:52,965 --> 01:04:54,467 你们的任务完成的很好 715 01:04:55,768 --> 01:04:56,600 应该的 716 01:04:58,677 --> 01:05:00,067 甘露寺和时透... 717 01:05:00,425 --> 01:05:02,300 听说你们跟上弦之鬼交战了? 718 01:05:03,379 --> 01:05:05,067 嗯,战斗很激烈 719 01:05:05,265 --> 01:05:07,633 我当时觉得我“快不行了“ 720 01:05:07,839 --> 01:05:09,500 但是我们齐心协议打败了它们 721 01:05:09,929 --> 01:05:11,200 对吧,无一郎 722 01:05:12,589 --> 01:05:13,200 嗯 723 01:05:16,497 --> 01:05:18,067 我真希望我当时也能在场 724 01:05:18,604 --> 01:05:21,664 为什么我从来没有遇到过上弦之鬼呢? 725 01:05:22,780 --> 01:05:24,367 你只能听天由命了 726 01:05:24,914 --> 01:05:26,628 如果你与他们无缘 就永远遇不到 727 01:05:27,822 --> 01:05:29,100 甘露寺和时透 728 01:05:29,668 --> 01:05:31,633 大战之后,你们的身体恢复的如何了? 729 01:05:32,308 --> 01:05:35,867 嗯,谢谢关心,感觉好多了 730 01:05:36,395 --> 01:05:38,533 ❤哇!他在担心我耶❤ 731 01:05:39,179 --> 01:05:42,267 我也是,虽然并没有完全恢复 732 01:05:43,418 --> 01:05:47,567 如果再失去柱,鬼杀队就危险了 733 01:05:48,008 --> 01:05:51,633 你们能在不丢掉性命的情况下击败两个上弦之鬼,真的了不起 734 01:05:52,673 --> 01:05:54,320 而且你们两个 735 01:05:54,747 --> 01:05:56,833 这次的伤口愈合的非常快 736 01:05:57,612 --> 01:05:58,700 这是怎么回事? 737 01:05:59,691 --> 01:06:03,518 主公大人肯定会亲自解释此事的 738 01:06:09,663 --> 01:06:11,367 让各位久等了 739 01:06:12,674 --> 01:06:19,522 今天的柱合会议由我本人 产屋敷天音代替产屋敷耀哉主持 740 01:06:21,262 --> 01:06:23,733 由于主公病情恶化 741 01:06:24,176 --> 01:06:29,242 暂时将无法与大家见面了 742 01:06:30,109 --> 01:06:32,162 请允许我致以衷心的歉意 743 01:06:48,342 --> 01:06:49,133 明白 744 01:06:50,265 --> 01:06:52,433 我祈祷主公大人能早日康复 745 01:06:53,105 --> 01:06:57,167 让他的生命之光再持续燃烧 746 01:06:58,115 --> 01:07:00,967 天音大人,也请您多保重 747 01:07:04,296 --> 01:07:08,167 我由衷的感谢你们 748 01:07:10,523 --> 01:07:12,612 相信你们也知道了 749 01:07:13,350 --> 01:07:16,059 现在不惧怕阳光的鬼已经出现了 750 01:07:17,033 --> 01:07:19,533 鬼舞辻无惨肯定会疯狂地追捕她 751 01:07:19,772 --> 01:07:24,467 以便他也能无惧阳光 752 01:07:25,920 --> 01:07:28,436 预示着一场大规模的全面战争即将来临 753 01:07:29,482 --> 01:07:32,189 在与上弦四和上弦五战斗的时候 754 01:07:32,895 --> 01:07:33,733 甘露寺大人... 755 01:07:34,941 --> 01:07:35,833 时透大人... 756 01:07:37,733 --> 01:07:43,122 听说你们两位身上都出现了一个很独特的斑纹 757 01:07:44,162 --> 01:07:49,467 请告诉我们,在什么样的条件下才能产生这种斑纹? 758 01:07:51,226 --> 01:07:51,813 斑纹? 759 01:07:54,022 --> 01:07:55,167 在战国时期... 760 01:07:56,221 --> 01:07:59,800 将鬼舞辻无惨逼至失败边缘的剑士们 761 01:08:00,154 --> 01:08:02,267 掌握着日之呼吸的剑士们 762 01:08:03,909 --> 01:08:09,687 据说,他们每个人身上都带着有类似于这样的斑纹 763 01:08:12,206 --> 01:08:15,689 有人发现了这一点,并口耳相传下来 764 01:08:17,036 --> 01:08:18,633 这还是我第一次听说 765 01:08:19,197 --> 01:08:20,833 为什么之前没有公开呢? 766 01:08:22,311 --> 01:08:27,849 有很多人在为没有出现这个斑纹而钻牛角尖,所以... 767 01:08:28,748 --> 01:08:34,445 关于这个斑纹有着许多传说,至今也是模棱两可 768 01:08:35,912 --> 01:08:39,232 也许是因为当时认为不够重要 不值得保留 769 01:08:39,997 --> 01:08:47,382 或者因为鬼杀队至今遭受了几次灭顶之灾...导致传承中断了 770 01:08:48,444 --> 01:08:52,800 如今只剩下一条明确的记录 771 01:08:54,268 --> 01:08:56,267 当带有一个斑纹的人出现时 772 01:08:56,805 --> 01:09:00,967 周围的人也跟着产生斑纹,形成共鸣 773 01:09:08,203 --> 01:09:13,330 这是从一位使用日之呼吸的剑士的个人笔记中记录下来的 774 01:09:16,183 --> 01:09:19,233 我们这一代第一个出现这个斑纹的人 775 01:09:20,559 --> 01:09:22,999 虽然不是柱 776 01:09:24,380 --> 01:09:25,753 灶门炭治郎先生 777 01:09:26,919 --> 01:09:28,967 他是第一个出现斑纹的人 778 01:09:30,780 --> 01:09:36,433 不过他自己似乎也无法描述自己的斑纹是如何出现的 779 01:09:36,779 --> 01:09:38,800 我们决定之后再进行研究 780 01:09:39,453 --> 01:09:43,733 而现在,继灶门先生之后,两名柱也产生了斑纹 781 01:09:45,756 --> 01:09:49,434 请甘露寺大人和时透大人描述一下觉醒的过程 782 01:09:52,802 --> 01:09:53,967 哦,好的 783 01:09:54,396 --> 01:09:56,400 ❤天音大人真的美美哒❤ 784 01:09:59,722 --> 01:10:03,135 呃...呃...呃... 当时的情况... 785 01:10:03,703 --> 01:10:07,823 我当时的感觉身体变得非常的轻盈 786 01:10:09,884 --> 01:10:11,157 让我回忆一下 787 01:10:11,858 --> 01:10:13,051 回忆...回忆... 788 01:10:13,718 --> 01:10:16,225 然后...然后... 789 01:10:19,537 --> 01:10:23,533 感觉自己身体——嘭的一声 790 01:10:23,858 --> 01:10:25,558 然后——嘭的一声 791 01:10:25,862 --> 01:10:28,200 心在噗通噗通的跳 792 01:10:28,488 --> 01:10:30,467 我的耳朵——叮叮叮地响 793 01:10:31,179 --> 01:10:32,867 然后——叽叽叽 794 01:10:40,933 --> 01:10:41,800 啊??? 795 01:10:45,473 --> 01:10:47,000 实在抱歉 796 01:10:47,380 --> 01:10:49,300 我想找个地洞钻进去 797 01:10:51,073 --> 01:10:52,466 炭治郎同款 798 01:10:54,731 --> 01:10:55,967 接下来由我来补充一下 799 01:10:58,816 --> 01:11:01,633 我好像没有意识到斑纹的出现 800 01:11:02,543 --> 01:11:05,200 但当我回顾那场战斗时... 801 01:11:05,943 --> 01:11:07,003 我确实想到了几件事情 802 01:11:08,017 --> 01:11:10,633 确实有些不寻常 803 01:11:11,665 --> 01:11:13,700 只要满足某些条件 804 01:11:14,465 --> 01:11:16,033 我相信每个人身上都应该能出现斑纹 805 01:11:17,638 --> 01:11:20,133 我现在来解释是怎么做到的 806 01:11:24,280 --> 01:11:28,867 上次战斗的时候,我中毒了无法动弹 807 01:11:29,932 --> 01:11:35,000 我试图通过我的呼吸技巧来缓解毒液的流动... 808 01:11:36,382 --> 01:11:39,600 但就在那时,那个想救我的男孩快被杀了 809 01:11:40,275 --> 01:11:41,767 这勾起了我对过去的回忆 810 01:11:42,841 --> 01:11:46,667 这让我感受到异常的愤怒并失去了对情绪的控制 811 01:11:48,003 --> 01:11:51,560 相信那一刻我的心率超过了每分钟200次 812 01:11:54,223 --> 01:11:56,667 不仅如此,我的身体像火烧一样... 813 01:11:57,520 --> 01:12:01,460 我的体温起码超过39度 814 01:12:03,240 --> 01:12:04,900 这样的状态下你怎么可能还能行动? 815 01:12:05,534 --> 01:12:06,867 这会要了你的命的 816 01:12:07,888 --> 01:12:08,733 没错 817 01:12:09,477 --> 01:12:12,900 所以,我认为在我们觉得必死无疑的时候 818 01:12:14,397 --> 01:12:16,333 在危急存亡的紧要关头 819 01:12:16,977 --> 01:12:20,833 就是能区分出会不会觉醒斑纹的时刻 820 01:12:25,281 --> 01:12:27,508 一分钟心跳两百下 821 01:12:28,848 --> 01:12:31,767 你怎么知道体温超过39度的? 822 01:12:33,966 --> 01:12:38,968 蝴蝶忍小姐治疗我的时候,我发烧了 823 01:12:39,769 --> 01:12:42,462 当时的温度计的读数 824 01:12:42,896 --> 01:12:44,068 就是39度 825 01:12:44,515 --> 01:12:48,667 斑纹觉醒的时候,我的体温应该是接近的 826 01:12:52,077 --> 01:12:52,867 原来是这样吗? 827 01:12:54,957 --> 01:12:57,267 难道说这么简单的吗? 828 01:12:58,281 --> 01:13:01,408 明明没什么脑子,却还大言不惭的觉得简单 829 01:13:01,767 --> 01:13:02,433 真是羡慕你 830 01:13:03,834 --> 01:13:05,133 你说什么? 831 01:13:05,787 --> 01:13:06,333 没什么 832 01:13:10,777 --> 01:13:14,310 所以...柱的首要任务就是觉醒斑纹是吗? 833 01:13:15,617 --> 01:13:16,133 很好 834 01:13:16,952 --> 01:13:18,545 我们自己会想办法 835 01:13:19,340 --> 01:13:23,286 请务必转告主公大人,让他放心 836 01:13:24,265 --> 01:13:25,367 非常感谢 837 01:13:26,504 --> 01:13:32,767 不过,关于这次觉醒斑纹训练前,我需要向大家传达一件事 838 01:13:33,536 --> 01:13:34,433 是什么? 839 01:13:36,064 --> 01:13:40,900 已经出现斑纹的人在这件事上别无选择,但是... 840 01:13:42,510 --> 01:13:46,800 凡是觉醒斑纹的人,无一例外都会... 841 01:14:08,675 --> 01:14:09,533 我明白了 842 01:14:10,285 --> 01:14:13,767 但如果不觉醒的,我们的实力将止步于前 843 01:14:14,504 --> 01:14:15,167 阿弥陀佛... 844 01:14:16,389 --> 01:14:19,296 既然天音大人已经离开,那我也要离开了 845 01:14:19,937 --> 01:14:22,500 嘿 等等 你哪儿也别想去 846 01:14:23,116 --> 01:14:26,944 我们要各自分配训练对象 847 01:14:28,025 --> 01:14:29,552 那你们六个好好讨论吧 848 01:14:30,479 --> 01:14:31,533 对我来说无所谓 849 01:14:32,519 --> 01:14:34,900 什么叫你无所谓? 850 01:14:35,506 --> 01:14:38,033 你似乎忘记了自己也是柱吧 851 01:14:39,052 --> 01:14:40,033 不然你想做什么? 852 01:14:40,576 --> 01:14:43,633 难道打算抢在我们前面训练吗? 853 01:14:44,209 --> 01:14:45,700 甚至还擅自离场 854 01:14:50,170 --> 01:14:51,833 混蛋,你给我回来 855 01:14:52,377 --> 01:14:55,230 富冈先生,请解释一下离开的理由 856 01:14:56,290 --> 01:14:58,167 我们绝不能无缘无故的就这样放你离开 857 01:15:02,041 --> 01:15:03,733 我和你们其他人不一样 858 01:15:05,114 --> 01:15:06,500 我不喜欢你这句话 859 01:15:07,314 --> 01:15:09,967 富冈,你以前也说过同样的话吧 860 01:15:10,633 --> 01:15:12,595 你是在看不起我们吗? 861 01:15:13,296 --> 01:15:15,169 别吵架好吗 862 01:15:15,409 --> 01:15:16,436 冷静点 863 01:15:19,225 --> 01:15:20,164 给我滚回来 864 01:15:20,751 --> 01:15:22,900 冷静...冷静...别这样 865 01:15:23,358 --> 01:15:24,900 住手呀 866 01:15:31,928 --> 01:15:32,733 坐下 867 01:15:34,789 --> 01:15:36,233 我们接着探讨 868 01:15:37,089 --> 01:15:38,533 我有一个建议 869 01:15:41,183 --> 01:15:42,733 来吧...哇哦 870 01:15:42,996 --> 01:15:44,129 太感谢了 871 01:15:45,475 --> 01:15:47,533 你胃口是真好呀 872 01:15:48,883 --> 01:15:51,567 话说,护士三姐妹和你妹妹去哪里了? 873 01:15:52,133 --> 01:15:53,267 我也没见到小葵 874 01:15:54,248 --> 01:15:56,533 现在好像没有受重伤的队员 875 01:15:56,918 --> 01:15:59,033 他们一直在陪祢豆子玩 876 01:16:00,002 --> 01:16:02,700 正因如此,她逐渐开始会说话了 877 01:16:03,475 --> 01:16:05,433 哦,原来如此 878 01:16:05,710 --> 01:16:06,500 好平淡哦 879 01:16:07,909 --> 01:16:09,500 这个粽子也好好吃 880 01:16:09,875 --> 01:16:11,633 好好,我知道了,但是... 881 01:16:12,450 --> 01:16:16,793 如果那个黄头发小子回来了,就会有麻烦吧? 882 01:16:24,368 --> 01:16:28,267 噢 善逸先生 你执行任务回来了吗? 883 01:16:28,979 --> 01:16:30,432 小清,我回来了 884 01:16:31,064 --> 01:16:34,900 大家快来,善逸先生回来了哟 885 01:16:39,377 --> 01:16:43,910 善逸先生,执行任务辛苦了... 886 01:16:44,590 --> 01:16:46,600 小清 菜穗 小澄 887 01:16:46,852 --> 01:16:49,267 你们是特意来迎接我的吗? 888 01:16:49,909 --> 01:16:51,726 说实话这次确实挺辛苦的 889 01:16:52,133 --> 01:16:54,552 好几次我就觉得自己快褂了 890 01:16:55,286 --> 01:16:58,605 但后来我想,如果我真的死了你们会多么伤心 891 01:16:59,065 --> 01:16:59,933 所以我撑过来了 892 01:17:00,460 --> 01:17:02,533 没有我在是不是很寂寞呀? 893 01:17:02,853 --> 01:17:04,133 一点也没有 894 01:17:04,250 --> 01:17:05,233 什么? 895 01:17:05,756 --> 01:17:08,882 但我们很高兴你能活着回来 896 01:17:10,103 --> 01:17:11,016 呃,好吧 897 01:17:16,005 --> 01:17:20,572 哦,善逸先生,你回来啦 执行任务辛苦啦 898 01:17:21,449 --> 01:17:22,876 小葵小姐 899 01:17:23,016 --> 01:17:25,267 我不在的时候你很想我,对吧? 900 01:17:25,516 --> 01:17:27,367 对吧,很想我对吧? 901 01:17:28,487 --> 01:17:30,133 没有那么夸张啦 902 01:17:40,365 --> 01:17:42,033 欢迎回家 903 01:17:47,890 --> 01:17:49,100 吵死啦!!! 904 01:17:49,853 --> 01:17:51,406 欢迎回来 905 01:17:51,800 --> 01:17:53,707 太可爱了,我要死了 906 01:17:53,727 --> 01:17:54,800 那快去死吧 907 01:17:56,348 --> 01:17:58,700 祢豆子你怎么了?居然能说话了 908 01:17:58,807 --> 01:18:01,500 难道说是为了我吗?是为了我才这么努力的吧? 909 01:18:01,600 --> 01:18:03,367 我好高兴呀 910 01:18:03,987 --> 01:18:05,200 闪开啦 911 01:18:05,436 --> 01:18:07,567 这是不是意味着你终于可以跟我结婚了? 912 01:18:08,635 --> 01:18:09,867 离她远一点 913 01:18:10,142 --> 01:18:12,300 虽然月光下的你非常美丽 914 01:18:12,595 --> 01:18:15,667 但在阳光下的你更加美艳动人,太美啦 915 01:18:15,994 --> 01:18:18,733 我们结婚后,我会保证你每天都有寿司和鳗鱼吃的 916 01:18:18,892 --> 01:18:21,767 这样你就可以无忧无虑的嫁给我了 917 01:18:22,525 --> 01:18:24,433 欢迎回家,伊之助 918 01:18:29,025 --> 01:18:30,800 伊...伊之助? 919 01:18:31,757 --> 01:18:33,700 伊之助,欢迎回家 920 01:18:36,363 --> 01:18:39,667 那头死猪在哪?我要去杀了他 921 01:18:40,078 --> 01:18:41,233 别说那么吓人的话 922 01:18:42,448 --> 01:18:44,734 对了,那个猪头去哪了? 923 01:18:45,408 --> 01:18:46,500 伊之助吗? 924 01:18:46,913 --> 01:18:49,033 呃?今天早上还见过他 925 01:18:49,884 --> 01:18:53,838 你妹妹一直被那个猪头洗脑耶 926 01:18:54,365 --> 01:18:56,885 什么意思? 意思就是... 927 01:18:57,420 --> 01:19:00,067 伊之助...伊之助...伊之助...伊之助... 928 01:19:00,413 --> 01:19:02,091 伊之助...伊之助...伊之助.. 929 01:19:02,300 --> 01:19:03,300 伊之助大王 930 01:19:03,324 --> 01:19:04,773 伊之助大王 931 01:19:05,034 --> 01:19:07,407 伊之助...伊之助...伊之助...伊之助... 932 01:19:07,807 --> 01:19:10,367 他一心只想让她知道她的名字 933 01:19:10,980 --> 01:19:13,200 真的吗?我都不知道这些事呢 934 01:19:13,980 --> 01:19:16,700 对了,能再来些这种粽子吗? 935 01:19:17,401 --> 01:19:18,500 你还要吃啊? 936 01:19:23,551 --> 01:19:24,567 钢铁冢先生 937 01:19:26,350 --> 01:19:27,734 你的伤口痊愈了吗? 938 01:19:29,556 --> 01:19:30,167 太好了 939 01:19:36,215 --> 01:19:37,728 你没事吧? 940 01:19:40,472 --> 01:19:41,567 哦,我的刀 941 01:19:42,692 --> 01:19:43,605 非常感谢 942 01:19:46,768 --> 01:19:48,167 是炼狱先生的刀柄 943 01:19:50,103 --> 01:19:53,382 谢谢你,保护了小铁 944 01:19:55,181 --> 01:19:56,394 请坐吧 945 01:19:57,188 --> 01:19:57,933 你没事吧? 946 01:20:04,126 --> 01:20:05,967 刀...刀...刀... 947 01:20:06,252 --> 01:20:08,433 想要我把刀拔出来看看吗? 948 01:20:12,832 --> 01:20:14,339 哇!!! 949 01:20:20,225 --> 01:20:20,867 好厉害 950 01:20:21,438 --> 01:20:23,167 漆黑的程度完全不同 951 01:20:24,584 --> 01:20:26,033 铁的品质也很棒 952 01:20:26,617 --> 01:20:29,910 所以说,以前的主人一定是很强的剑士 953 01:20:32,344 --> 01:20:33,400 有一个灭字刻在上面 954 01:20:35,058 --> 01:20:40,433 打造这把刀的刀匠,是为了消灭所有鬼做的这把刀 955 01:20:41,197 --> 01:20:45,567 然而连他本人的名字都没有刻上,就只有这一个字 956 01:20:46,811 --> 01:20:49,900 有人告诉我,阶级制度是在这把刀锻造之后才开始实施的 957 01:20:50,481 --> 01:20:54,333 之有柱的刀上才能刻上恶鬼灭杀的字样 958 01:20:55,623 --> 01:20:57,800 原来如此,好厉害的刀 959 01:20:58,675 --> 01:21:03,167 但在之前战斗中使用这把刀时,好像没有看到文字 960 01:21:03,864 --> 01:21:09,500 切...那还不是因为这把刀才研磨到第一阶段... 961 01:21:09,868 --> 01:21:12,533 就被你拿去用了 962 01:21:13,161 --> 01:21:15,600 当时我还没把所有的锈都除干净呢 963 01:21:16,031 --> 01:21:17,067 我要杀了你 964 01:21:17,490 --> 01:21:18,333 对不起 965 01:21:18,703 --> 01:21:22,900 我的伤口还没有完全愈合,疼的我的眼泪止不住的流 966 01:21:23,123 --> 01:21:25,167 太疼了,实在受不了... 967 01:21:25,416 --> 01:21:30,067 因为在磨刀的途中被人打断了,害的我必须从头开始打磨 968 01:21:32,115 --> 01:21:35,100 是啊,不过从严重程度来说,这孩子的伤势并不比你好到哪里去 969 01:21:35,515 --> 01:21:37,733 他体内的骨头全都断掉了哦 970 01:21:43,576 --> 01:21:44,634 我要杀了你 971 01:21:44,869 --> 01:21:45,933 就不能和平一点吗? 972 01:21:46,570 --> 01:21:47,567 听好了,炭治郎 973 01:21:47,943 --> 01:21:51,340 从今往后每一天,你都要送酱油粽子来孝敬我 974 01:21:51,600 --> 01:21:53,566 明白了吗? 975 01:21:53,833 --> 01:21:55,733 好,我知道的。我会做的 976 01:21:56,701 --> 01:21:59,088 太感谢了...请多保重 977 01:22:00,642 --> 01:22:03,200 我听说过关于他的传闻,没想到真的这么夸张 978 01:22:05,489 --> 01:22:07,533 今天的态度已经算是非常温柔了 979 01:22:08,129 --> 01:22:10,533 可能是因为伤口太痛了 真的吗? 980 01:22:11,243 --> 01:22:13,100 你们还能再吵一点吗? 981 01:22:13,413 --> 01:22:14,099 呃... 982 01:22:14,660 --> 01:22:15,567 对不起,实弥 983 01:22:16,374 --> 01:22:19,240 不好意思吵到你了 984 01:22:27,678 --> 01:22:29,367 哇!伊之助 985 01:22:29,457 --> 01:22:31,400 你在干嘛?为什么撞破窗户出来 986 01:22:33,391 --> 01:22:36,100 你是白痴吗?蝴蝶忍大人会杀了你的 987 01:22:42,773 --> 01:22:44,900 好想让他们把我安排到其他房间去 988 01:22:45,686 --> 01:22:47,367 强化...强化...强化... 989 01:22:47,765 --> 01:22:50,267 联合强化训练计划即将开始 990 01:22:51,231 --> 01:22:52,401 联合强化训练? 991 01:22:52,997 --> 01:22:55,677 最强者将聚集在一起进行训练 992 01:22:56,351 --> 01:22:57,967 听他们是这样说的 993 01:22:58,419 --> 01:22:59,967 啊?那是什么意思? 994 01:23:00,503 --> 01:23:01,733 我也不知道 995 01:23:02,570 --> 01:23:03,100 知道了 996 01:23:08,117 --> 01:23:10,600 柱帮鬼杀队员训练的事情 997 01:23:11,423 --> 01:23:14,433 计划内容大致制定好了 998 01:23:15,621 --> 01:23:18,300 持续时间和开始日期呢? 999 01:23:19,598 --> 01:23:21,400 三天后开始吧 1000 01:23:22,178 --> 01:23:24,000 这么快就开始,来得及吗? 1001 01:23:24,904 --> 01:23:26,533 我们没有太多时间可以浪费了 1002 01:23:27,611 --> 01:23:31,900 因为我们不知道鬼舞辻无惨什么时候会采取什么行动 1003 01:23:32,652 --> 01:23:35,133 我想尽可能做好准备 1004 01:23:36,080 --> 01:23:39,500 如果鬼的活动更加频繁的话 1005 01:23:40,108 --> 01:23:43,400 光靠我们柱也是分身泛术 1006 01:23:44,247 --> 01:23:48,333 但是,万一我们训练时候鬼突然来袭的话怎么办? 1007 01:23:49,665 --> 01:23:55,000 我猜鬼的重点是抓捕灶门祢豆子 1008 01:23:55,781 --> 01:23:58,533 事实上,自从锻刀村事件之后 1009 01:23:59,147 --> 01:24:01,600 鬼出没得频率已经逐渐减少 1010 01:24:02,653 --> 01:24:03,600 如果是这样的话 1011 01:24:04,494 --> 01:24:09,967 作为柱,我们一直以来都无暇训练继子以外的人 1012 01:24:10,734 --> 01:24:16,200 就能在这短暂的事件里,全神贯注的提升鬼杀队的整体战力 1013 01:24:17,981 --> 01:24:19,967 这是最重要的当务之急 1014 01:24:21,180 --> 01:24:22,032 非要重要 1015 01:24:22,673 --> 01:24:27,959 基于这样的想法,所以我才提出了这个柱训练 1016 01:24:29,325 --> 01:24:30,433 悲鸣屿先生 1017 01:24:31,212 --> 01:24:33,299 你不必说这么多了 1018 01:24:34,272 --> 01:24:35,667 我们理解的 1019 01:24:36,545 --> 01:24:37,933 我也没有异议 1020 01:24:39,743 --> 01:24:40,367 我也一样 1021 01:24:41,163 --> 01:24:42,600 我也没问题 1022 01:24:44,384 --> 01:24:48,000 训练只能由我们现役的柱来完成吗? 1023 01:24:49,190 --> 01:24:52,667 我想让从柱隐退的人来帮忙 1024 01:24:53,613 --> 01:24:54,733 你们不会有意见吧? 1025 01:24:55,447 --> 01:24:56,733 当然没问题 1026 01:24:57,953 --> 01:24:58,700 剩下的 1027 01:25:00,127 --> 01:25:01,533 就剩富冈先生了 1028 01:25:08,190 --> 01:25:11,849 我终于完成任务回来了,居然又要接着训练 1029 01:25:12,150 --> 01:25:13,167 真是太惨了 1030 01:25:13,696 --> 01:25:15,333 你现在就要去嘛?善逸 1031 01:25:16,044 --> 01:25:20,300 是啊,听说要按照顺序去接受柱的训练 1032 01:25:20,613 --> 01:25:22,727 真的吗?那太好了吧 1033 01:25:23,548 --> 01:25:26,467 一点都不好,简直是地狱,太惨了 1034 01:25:27,148 --> 01:25:29,667 到底是谁想出来的啊,给我去死啦 1035 01:25:29,722 --> 01:25:30,133 喂 1036 01:25:30,756 --> 01:25:35,434 与比你厉害的人一起训练,是提高你实力的捷径 1037 01:25:36,181 --> 01:25:38,100 当你与比你更强的人一起对战 1038 01:25:38,478 --> 01:25:40,933 不断汲取对方的优点,才能让你变的更强 1039 01:25:47,706 --> 01:25:51,968 既然你要这么正能量的话 那我和你的交情就到此为止了 1040 01:25:53,550 --> 01:25:54,633 你倒是无所谓 1041 01:25:54,710 --> 01:25:57,933 反正骨折还没痊愈,只要继续悠哉的休息就行了 1042 01:25:58,057 --> 01:26:00,000 可我现在就得过去 1043 01:26:00,212 --> 01:26:02,200 你懂我的感受吗? 1044 01:26:03,923 --> 01:26:04,900 对不起 1045 01:26:07,343 --> 01:26:08,300 善逸... 1046 01:26:08,736 --> 01:26:10,033 不要跟我说话 1047 01:26:10,743 --> 01:26:11,767 等一下啦 1048 01:26:12,383 --> 01:26:13,533 我忘记跟你说 1049 01:26:14,416 --> 01:26:14,967 谢谢 1050 01:26:18,014 --> 01:26:19,667 在与上弦四的战斗中 1051 01:26:20,214 --> 01:26:22,167 当我的一条腿无法动弹的时候... 1052 01:26:23,120 --> 01:26:26,600 我用你曾经教过我的雷之呼吸的诀窍 1053 01:26:27,201 --> 01:26:28,400 成攻的砍掉了鬼的脖子 1054 01:26:30,966 --> 01:26:34,000 当然,我运用的没有你那么炉火纯青 1055 01:26:34,840 --> 01:26:35,700 但真的,谢谢你的教导 1056 01:26:36,947 --> 01:26:41,033 你看我们人与人之间的相处,也可能会帮助自己脱离险境 1057 01:26:41,863 --> 01:26:44,000 所以你在柱训练期间学到的一切 1058 01:26:44,537 --> 01:26:47,233 一定会带领你走向更光明的未来 1059 01:26:53,130 --> 01:26:54,463 你这个笨蛋 1060 01:26:54,763 --> 01:26:57,433 别以为这么说就能让我心情变好 1061 01:26:58,003 --> 01:26:59,036 哦...他心情变好了 1062 01:26:59,297 --> 01:26:59,867 太好了 1063 01:27:00,942 --> 01:27:03,167 再见,炭治郎..早点康复哦 1064 01:27:03,739 --> 01:27:07,033 真是的,没有我在身边,大家什么事情都做不好呢 1065 01:27:12,578 --> 01:27:15,000 真的 非常感谢你...善逸 1066 01:27:20,202 --> 01:27:22,033 太慢了...太慢了...太慢了...太慢了... 1067 01:27:25,938 --> 01:27:27,367 你们这些混蛋到底在做什么? 1068 01:27:27,878 --> 01:27:29,500 你们真是废物 1069 01:27:32,823 --> 01:27:34,267 首先,你的基本体力就非常缺乏 1070 01:27:34,583 --> 01:27:36,300 跑步是最简单的训练了 1071 01:27:36,658 --> 01:27:40,133 再快点,想象你被鬼追赶的时候 1072 01:27:41,937 --> 01:27:45,500 喂喂喂...干什么呢?谁然你趴在地上的? 1073 01:27:45,968 --> 01:27:47,600 还没到休息时间 1074 01:27:47,808 --> 01:27:49,033 再跑一圈 1075 01:27:50,121 --> 01:27:51,100 我不行了 1076 01:27:51,443 --> 01:27:52,567 你们这样怎么能行 1077 01:27:53,007 --> 01:27:56,067 接下来的柱训练会比这个还要严酷的多 1078 01:27:57,693 --> 01:28:01,167 天元大人比以前还要有活力耶 1079 01:28:01,760 --> 01:28:02,767 那当然啦 1080 01:28:03,253 --> 01:28:05,100 我们必须尽我们所能帮助他 1081 01:28:05,293 --> 01:28:09,633 大家一定是饿了,所以我们多做些饭团吧 1082 01:28:09,908 --> 01:28:10,400 嗯 1083 01:28:20,854 --> 01:28:21,767 天元大人 1084 01:28:22,327 --> 01:28:23,780 午餐准备好咯 1085 01:28:24,520 --> 01:28:24,967 好 1086 01:28:25,793 --> 01:28:28,167 各位 午餐时间到了 1087 01:28:28,909 --> 01:28:29,933 我不行了 1088 01:28:30,689 --> 01:28:32,067 连吃饭的力气都没有了 1089 01:28:34,130 --> 01:28:35,567 你们怎么这么弱鸡呀 1090 01:28:36,495 --> 01:28:39,500 天元大人,别生他们的气了 1091 01:28:40,124 --> 01:28:41,533 我也不想啊 1092 01:28:41,963 --> 01:28:46,400 但是如果我把这种水平的学员送给下一个柱 他们肯定会把所有的责任都归咎于我的 1093 01:28:47,053 --> 01:28:48,000 给你,天元大人 1094 01:28:48,266 --> 01:28:48,700 好 1095 01:28:49,000 --> 01:28:50,772 加盐的味增汤 1096 01:28:54,604 --> 01:28:57,633 跟他们的训练课程相比,这根本不算什么,真的 1097 01:28:59,552 --> 01:29:02,800 天元大人是负责提升他们的体能对吧? 1098 01:29:03,385 --> 01:29:05,618 那接下来他们将接受哪方面的训练呢? 1099 01:29:06,365 --> 01:29:07,467 在这之后 1100 01:29:08,341 --> 01:29:10,833 首先,他们将接受时透的快速移动训练 1101 01:29:11,428 --> 01:29:14,667 那家伙表情冷漠,同时又非常严厉 1102 01:29:15,395 --> 01:29:18,433 然后是甘露寺的地狱级别的柔韧训练 1103 01:29:19,320 --> 01:29:20,867 然后就到伊黑了 1104 01:29:21,354 --> 01:29:22,667 他将重塑他们的剑技 1105 01:29:23,007 --> 01:29:24,767 那条蛇是一位不折不扣的训练师 1106 01:29:25,169 --> 01:29:26,700 然后,就是不死川实弥 1107 01:29:27,110 --> 01:29:29,133 听说这叫”无限斩修“ 1108 01:29:29,583 --> 01:29:31,933 我敢保证肯定跟名字一样,无休止的训练 1109 01:29:32,516 --> 01:29:35,467 最后的最后,也是最重要的悲鸣屿的增肌训练 1110 01:29:35,917 --> 01:29:37,867 那时候别无他法,只能化身超人了 1111 01:29:38,770 --> 01:29:43,767 对于柱来说也是如此,因为他们将于源源不断的鬼杀队员交战 1112 01:29:44,468 --> 01:29:47,033 他们也必须增强自己的体能 1113 01:29:48,080 --> 01:29:49,500 怎么样,很厉害吧? 1114 01:29:51,004 --> 01:29:54,133 我也很想尝试一下全力训练 1115 01:29:55,864 --> 01:29:57,441 就靠你们咯 1116 01:30:00,178 --> 01:30:01,533 来吧 1117 01:30:04,015 --> 01:30:07,709 按照这个速度,我连热身都热不了 1118 01:30:08,023 --> 01:30:09,167 你们真是太弱了 1119 01:30:11,812 --> 01:30:13,967 没错,就这样保持住 1120 01:30:14,652 --> 01:30:16,367 再多分开一点,好吗? 1121 01:30:18,636 --> 01:30:21,600 不知道敌人会从哪里进攻 1122 01:30:24,561 --> 01:30:25,633 要靠感觉 1123 01:30:27,445 --> 01:30:31,200 你的姿势破绽百出,鬼已经够把你吃三顿了 1124 01:30:32,545 --> 01:30:35,233 为了保持我斑纹的状态... 1125 01:30:36,039 --> 01:30:37,667 看...你的侧面暴露了 1126 01:30:42,045 --> 01:30:43,800 大家一定要尽力而为 1127 01:30:45,037 --> 01:30:47,500 这一切都是为了消灭鬼 1128 01:30:48,157 --> 01:30:48,733 我们所作的一切 1129 01:30:49,337 --> 01:30:50,700 是为了主公大人而战 1130 01:30:51,594 --> 01:30:54,367 是为了所有失去生命的鬼杀队的剑士们 1131 01:30:55,335 --> 01:30:58,128 也是为了芸芸众生 1132 01:30:58,989 --> 01:31:01,300 我们必须坚持到底 1133 01:31:02,469 --> 01:31:03,400 我们必须努力 1134 01:31:12,603 --> 01:31:13,367 什么情况? 1135 01:31:19,452 --> 01:31:21,167 啊,我头裂开啦 1136 01:31:21,773 --> 01:31:23,781 你怎么能这样...好过分 1137 01:31:26,430 --> 01:31:27,833 给你...给你... 1138 01:31:28,211 --> 01:31:31,400 这是主公大人的来信,请马上查阅 1139 01:31:31,878 --> 01:31:33,867 信?给我的?他怎么有时间 1140 01:31:35,391 --> 01:31:36,058 写的是什么? 1141 01:31:40,337 --> 01:31:41,067 富冈先生 1142 01:31:41,990 --> 01:31:44,000 不参加柱训练吗? 1143 01:32:01,145 --> 01:32:01,911 耀哉大人 1144 01:32:03,088 --> 01:32:06,167 看来柱是为了即将到来的战斗作准备 1145 01:32:06,775 --> 01:32:09,567 开始针对鬼杀队剑士的柱训练计划 1146 01:32:11,968 --> 01:32:13,300 你的孩子们.... 1147 01:32:14,308 --> 01:32:15,767 正在践行你的意志 1148 01:32:16,729 --> 01:32:19,067 延续你的精神 1149 01:32:21,147 --> 01:32:23,733 为了你击败鬼舞辻无惨的热忱 1150 01:32:24,522 --> 01:32:25,900 他们自愿采取了下一步行动 1151 01:32:32,700 --> 01:32:33,333 天音 1152 01:32:36,043 --> 01:32:36,410 嗯? 1153 01:32:39,635 --> 01:32:40,367 你所作的一切... 1154 01:32:41,705 --> 01:32:44,633 我真的非常感谢你 1155 01:32:55,099 --> 01:32:55,446 嗯 1156 01:33:42,010 --> 01:33:43,767 晚上好 珠世小姐 1157 01:33:50,999 --> 01:33:54,933 晚上把窗户打开,这很危险你知道吧 1158 01:34:00,035 --> 01:34:02,967 但今晚的月色确实很美 1159 01:34:04,663 --> 01:34:05,600 很高兴见到你 1160 01:34:06,396 --> 01:34:10,167 我是产屋敷耀哉的渡鸦之一 1161 01:34:12,450 --> 01:34:15,933 但说实话,你确实很擅长躲藏 1162 01:34:16,944 --> 01:34:21,498 在找到你的这段时间里,产屋敷已经病入膏肓了 1163 01:34:22,838 --> 01:34:25,867 你是怎么找到这个地方的? 1164 01:34:27,530 --> 01:34:29,333 这得归功于人际关系 1165 01:34:30,216 --> 01:34:33,733 我找到了你购买这所房子的前主人 1166 01:34:35,040 --> 01:34:40,067 不仅如此,我还留意到了愈史郎 1167 01:34:41,568 --> 01:34:43,867 虽然我接受过培训... 1168 01:34:44,905 --> 01:34:45,900 但我只是一只渡鸦而已 1169 01:34:46,723 --> 01:34:49,367 没有人会对我那么警惕 1170 01:34:50,501 --> 01:34:54,567 我无意伤害你,所以请放心 1171 01:34:56,552 --> 01:34:59,167 那你到底想找我做什么? 1172 01:35:02,015 --> 01:35:03,867 你疑心重重 1173 01:35:04,608 --> 01:35:05,367 我不怪你 1174 01:35:06,489 --> 01:35:11,676 我很难像炭治郎那样赢得你的信任 1175 01:35:12,305 --> 01:35:12,900 如我所料 1176 01:35:14,493 --> 01:35:16,067 他打算做什么?产屋敷 1177 01:35:17,073 --> 01:35:20,467 他是不是想以某种方式欺骗我 1178 01:35:22,558 --> 01:35:23,300 愈史郎在哪里? 1179 01:35:24,311 --> 01:35:26,400 你不用担心愈史郎 1180 01:35:28,341 --> 01:35:31,349 你可以听到他的脚步声朝我们跑来 1181 01:35:33,693 --> 01:35:34,133 那么 1182 01:35:35,721 --> 01:35:37,241 现在可以陈述我到此的来意了吗? 1183 01:35:40,017 --> 01:35:42,800 鬼杀队里有一个女孩 1184 01:35:43,270 --> 01:35:45,775 她精通鬼的生理学和药理学 1185 01:35:47,104 --> 01:35:51,618 在研究祢豆子的变化时 我们希望您与她合作 1186 01:35:54,272 --> 01:35:58,032 你愿意和我们一起打败鬼舞辻无惨吗? 1187 01:36:00,189 --> 01:36:02,367 请来产屋敷宅邸 1188 01:36:04,133 --> 01:36:05,667 你在邀请我...一个鬼? 1189 01:36:06,629 --> 01:36:08,742 去鬼杀队总部? 1190 01:36:09,242 --> 01:41:31,800 感谢观影 47BT.COM 1190 01:41:32,305 --> 01:42:32,621