Demon Slayer: Kimetsu No Yaiba - To the Hashira Training
ID | 13203484 |
---|---|
Movie Name | Demon Slayer: Kimetsu No Yaiba - To the Hashira Training |
Release Name | Demon.Slayer.Kimetsu.No.Yaiba.To.the.Hashira.Training.2024 |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 30395619 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:05:28,581 --> 00:05:31,474
杀死人类并吃掉的鬼
3
00:05:33,307 --> 00:05:34,967
走吧 祢豆子 实弥
4
00:05:39,571 --> 00:05:40,567
为什么要逃
5
00:05:42,204 --> 00:05:45,000
你们一直都在对人类做这种事吧
6
00:05:50,671 --> 00:05:54,634
为什么你们会这么肆意妄为
7
00:05:56,054 --> 00:05:59,321
刀匠临终的呐喊
8
00:05:59,671 --> 00:06:02,767
只要像这样转动刀子
9
00:06:06,804 --> 00:06:12,300
你们刚才打算砍死能放在手掌上的弱者
10
00:06:13,437 --> 00:06:15,800
真是心狠手辣
11
00:06:20,537 --> 00:06:23,433
可是,我们人类
12
00:06:24,704 --> 00:06:26,067
却总是无能为力
13
00:06:31,037 --> 00:06:32,667
你们很碍事,快去躲起来
14
00:06:34,087 --> 00:06:36,033
可恶
15
00:06:38,537 --> 00:06:43,400
不要太过分了,你这混账东西
16
00:06:56,120 --> 00:06:59,067
但我们不会放弃的
17
00:07:00,303 --> 00:07:07,933
鬼灭之刃:绊之奇迹 然后前往柱训练
出品:47BT.COM 片源:47BT.COM
字幕校对:mrpizi1221 审核:Mobius
18
00:07:32,416 --> 00:07:33,900
跑太快了吧
19
00:07:34,333 --> 00:07:35,700
那家伙是怎样啊
20
00:07:40,399 --> 00:07:43,567
可恶,追不上
21
00:07:44,399 --> 00:07:47,133
他还剩下那么多体力吗?
22
00:07:47,616 --> 00:07:49,333
我们已经快到极限了
23
00:07:50,116 --> 00:07:51,533
这样下去会让它逃掉的
24
00:07:53,916 --> 00:07:55,567
快天亮了
25
00:07:56,966 --> 00:07:58,600
甘露寺小姐因为连续使用绝招
26
00:07:59,299 --> 00:08:00,967
体力应该也撑不了多久了
27
00:08:01,883 --> 00:08:03,833
然后等到天一亮,鬼就会逃走
28
00:08:05,049 --> 00:08:06,000
必须快点才行
29
00:08:11,449 --> 00:08:12,200
可是
30
00:08:13,933 --> 00:08:14,433
好...好快
31
00:08:15,433 --> 00:08:18,200
可恶,看来他打算一直逃下去
32
00:08:19,033 --> 00:08:20,049
在天亮之前
33
00:08:21,099 --> 00:08:22,500
逃到甘露寺小姐撑不下去为止
34
00:08:23,982 --> 00:08:25,400
绝对不能让他得逞
35
00:08:25,915 --> 00:08:29,400
我们不会让你赢的
36
00:08:32,448 --> 00:08:33,867
不行了
37
00:08:34,415 --> 00:08:35,598
要坚持不下去了
38
00:08:36,498 --> 00:08:38,600
要是我的左脚没受伤的话
39
00:08:40,582 --> 00:08:42,633
不行,这样下去是不行的
40
00:08:43,298 --> 00:08:44,400
必须想想办法
41
00:08:45,932 --> 00:08:46,533
炭治郎
42
00:08:48,932 --> 00:08:50,100
使用雷之呼吸时
43
00:08:50,548 --> 00:08:53,167
会将意识集中在双脚上
44
00:08:54,331 --> 00:08:55,200
我啊
45
00:08:56,164 --> 00:08:59,533
像是身材大小或每块肌肉形状之类的
46
00:09:00,414 --> 00:09:02,700
其实都没有办法准确掌握
47
00:09:04,347 --> 00:09:06,467
“等你理解这一切之后”
48
00:09:06,467 --> 00:09:08,500
“才算得上是真正的全集中”
49
00:09:11,164 --> 00:09:13,567
所以把我养大的爷爷经常这么说
50
00:09:15,480 --> 00:09:17,567
让空气在每一束肌肉纤维
51
00:09:18,680 --> 00:09:22,367
还有每一条血管里循环
52
00:09:25,497 --> 00:09:27,567
把力量都集中在双脚
53
00:09:28,680 --> 00:09:29,333
不断累积
54
00:09:31,564 --> 00:09:33,133
然后一口气释放出来
55
00:09:34,047 --> 00:09:36,667
就像划破空气的雷鸣一样
56
00:09:41,697 --> 00:09:42,233
看到了
57
00:09:42,747 --> 00:09:43,500
休想逃走
58
00:09:54,900 --> 00:09:56,100
上啊,上啊
59
00:09:56,351 --> 00:09:59,400
这次一定要使出全身的力量
60
00:10:01,238 --> 00:10:02,833
难道你...
61
00:10:04,838 --> 00:10:07,633
绝对要砍断你的脖子
62
00:10:08,322 --> 00:10:09,667
该不会...
63
00:10:11,421 --> 00:10:16,633
觉得我很可怜吗?
64
00:10:19,088 --> 00:10:23,767
不要欺负弱者
65
00:10:42,315 --> 00:10:43,967
你所说的道理
66
00:10:44,915 --> 00:10:47,600
全部都是胡扯
67
00:10:47,906 --> 00:10:50,833
可恶的混账东西
68
00:11:23,909 --> 00:11:24,533
糟了
69
00:11:26,659 --> 00:11:28,200
这个火焰连我都会被灼烧
70
00:11:28,609 --> 00:11:29,900
因为我吃了鬼
71
00:11:31,109 --> 00:11:31,867
炭治郎
72
00:12:08,567 --> 00:12:09,475
炭治郎
73
00:12:09,859 --> 00:12:10,667
祢豆子
74
00:12:28,713 --> 00:12:32,280
糟糕,再生的速度变慢了
75
00:12:33,788 --> 00:12:36,446
憎破天使用太多力量了
76
00:12:37,836 --> 00:12:40,653
必须补充人类的血肉才行
77
00:12:46,198 --> 00:12:47,456
休想逃走
78
00:12:53,444 --> 00:12:57,800
附近有人类的气息
79
00:12:59,027 --> 00:13:00,300
我闻到了
80
00:13:01,990 --> 00:13:02,807
站住
81
00:13:14,867 --> 00:13:16,867
我不会让你逃走的
82
00:00:-25,-500 --> 00:00:-25,-500
就算你逃到地狱的尽头
83
00:13:17,342 --> 00:13:18,200
我也会追上去的
84
00:13:19,884 --> 00:13:22,767
砍断你的脖子
85
00:13:26,532 --> 00:13:28,767
竟然敢威胁我
86
00:13:30,484 --> 00:13:31,934
人类在哪里?
87
00:13:33,107 --> 00:13:34,774
只要吃了人类
88
00:13:35,715 --> 00:13:39,698
像那种小鬼一瞬间就能解决掉
89
00:13:42,823 --> 00:13:43,567
找到了
90
00:13:45,102 --> 00:13:46,833
发现食物啦
91
00:13:48,073 --> 00:13:51,190
那三个小鬼之中有一个是鬼,很棘手
92
00:13:51,907 --> 00:13:53,967
一直破坏我的好事
93
00:13:55,023 --> 00:13:56,867
结果那个小鬼的刀
94
00:13:57,290 --> 00:13:59,667
只砍进了我的脖子里,并没有砍断
95
00:14:00,524 --> 00:14:04,700
先吃掉那些人类补充体力吧
96
00:14:06,707 --> 00:14:08,067
糟了,往那边走
97
00:14:08,824 --> 00:14:09,167
好
98
00:14:10,500 --> 00:14:13,315
站住,别想逃
99
00:14:21,924 --> 00:14:22,733
祢豆子
100
00:14:30,013 --> 00:14:30,633
快点
101
00:14:32,047 --> 00:14:32,967
快动起来
102
00:14:33,963 --> 00:14:34,800
再试一次
103
00:14:36,624 --> 00:14:40,533
再一次,用全集中蹬地面
104
00:14:43,655 --> 00:14:44,833
炭治郎....
105
00:14:50,682 --> 00:14:52,000
炭治郎
106
00:14:54,949 --> 00:14:56,000
炭治郎
107
00:15:06,509 --> 00:15:07,233
是刀
108
00:15:08,209 --> 00:15:09,100
拿去用吧
109
00:15:15,349 --> 00:15:16,141
时...
110
00:15:16,690 --> 00:15:18,533
炭治郎,用那把刀吧
111
00:15:18,634 --> 00:15:19,767
还给我
112
00:15:20,801 --> 00:15:21,967
开什么玩笑
113
00:15:22,384 --> 00:15:24,000
宰了你哦,不准用
114
00:15:24,425 --> 00:15:26,400
那把刀只研磨刀第一阶段而已
115
00:15:26,534 --> 00:15:27,233
还给我
116
00:15:27,809 --> 00:15:28,667
炭治郎
117
00:15:29,395 --> 00:15:32,001
快要天亮了,鬼会逃掉的
118
00:15:34,467 --> 00:15:35,800
臭小子
119
00:15:35,951 --> 00:15:36,600
好疼
120
00:15:39,184 --> 00:15:39,867
时透
121
00:15:41,957 --> 00:15:42,549
谢谢你
122
00:15:48,034 --> 00:15:50,133
交给你了,炭治郎
123
00:15:50,915 --> 00:15:51,867
时透先生
124
00:15:52,640 --> 00:15:53,433
时透大人
125
00:15:53,974 --> 00:15:57,067
钢铁冢先生杀人啦
126
00:15:57,215 --> 00:15:57,800
什....
127
00:15:58,057 --> 00:15:59,690
我什么都没做
128
00:15:59,757 --> 00:16:00,433
你不是人
129
00:16:00,474 --> 00:16:02,207
是因为中毒和发烧的关系
130
00:16:02,499 --> 00:16:04,033
你们俩都冷静点
我没做,我没有做啦
131
00:16:05,407 --> 00:16:07,600
收下吧,炭治郎
132
00:16:16,657 --> 00:16:20,215
大家的希望都寄托在那把刀上
133
00:16:22,205 --> 00:16:23,367
全集中....
134
00:16:49,999 --> 00:16:51,467
「圆舞一闪」
135
00:17:09,342 --> 00:17:10,033
成功了
136
00:17:10,534 --> 00:17:11,867
砍断本体的脖子了
137
00:17:13,595 --> 00:17:14,201
太好了
138
00:17:22,392 --> 00:17:23,400
天要亮了
139
00:17:29,642 --> 00:17:31,133
待在这个空旷的地方不太妙
140
00:17:31,934 --> 00:17:33,333
祢豆子,快逃
141
00:17:34,051 --> 00:17:34,467
快....
142
00:17:38,051 --> 00:17:40,167
发不出声音
143
00:17:43,295 --> 00:17:43,900
不对
144
00:17:44,345 --> 00:17:46,367
祢豆子,不用过来找我
145
00:17:47,157 --> 00:17:48,933
是你,有危险的人是你
146
00:17:49,324 --> 00:17:50,198
你会照到阳光的
147
00:17:50,915 --> 00:17:54,433
如果照到阳光,你就会死
148
00:17:58,259 --> 00:17:59,033
祢豆子....
149
00:18:05,038 --> 00:18:06,463
祢...祢豆子
150
00:18:07,497 --> 00:18:08,367
快逃
151
00:18:11,007 --> 00:18:12,490
到有阴影的地方
152
00:18:13,257 --> 00:18:14,233
祢豆子
153
00:18:20,878 --> 00:18:22,267
快逃,快逃啊
154
00:18:23,242 --> 00:18:24,084
他还没死
155
00:18:24,920 --> 00:18:26,734
明明脖子都已经被砍断了
156
00:18:34,265 --> 00:18:34,815
什...
157
00:18:35,632 --> 00:18:37,399
舌头上写的是恨
158
00:18:38,624 --> 00:18:40,200
本体的字应该是怯才对
159
00:18:41,074 --> 00:18:42,457
舌头上的文字不一样
160
00:18:44,809 --> 00:18:45,684
我失算了
161
00:18:46,440 --> 00:18:47,533
必须阻止他
162
00:18:48,524 --> 00:18:49,749
给他最后一击
163
00:19:15,411 --> 00:19:16,211
祢豆子
164
00:19:17,244 --> 00:19:18,011
快缩小
165
00:19:18,653 --> 00:19:20,203
让身体变小
166
00:19:21,345 --> 00:19:22,295
快缩小
167
00:19:28,194 --> 00:19:30,033
太阳还没有完全升起来
168
00:19:30,636 --> 00:19:31,586
杀伤力就这么强
169
00:19:34,801 --> 00:19:35,533
祢豆子
170
00:19:44,663 --> 00:19:45,367
糟了
171
00:19:47,274 --> 00:19:47,957
有没有谁...
172
00:19:50,465 --> 00:19:51,167
实弥
173
00:19:54,288 --> 00:19:55,246
时透
174
00:20:01,167 --> 00:20:02,700
一看就知道没办法
175
00:20:03,151 --> 00:20:05,018
他们来不及从悬崖上赶过来
176
00:20:07,065 --> 00:20:09,640
对了,那只鬼也会被太阳照到
177
00:20:10,865 --> 00:20:11,698
不行
178
00:20:12,173 --> 00:20:14,133
在他被烧死之前,村民会先遭殃
179
00:20:16,506 --> 00:20:18,398
如果抱着祢豆子移动
180
00:20:20,006 --> 00:20:20,898
根本赶不上
181
00:20:59,611 --> 00:21:00,301
不行
182
00:21:02,952 --> 00:21:04,167
我没办法下决定
183
00:21:16,271 --> 00:21:17,396
决定不了...
184
00:22:00,502 --> 00:22:03,435
♫断断续续地♫
185
00:22:03,867 --> 00:22:06,867
♫浮现在眼前♫
186
00:22:07,336 --> 00:22:12,333
♫温柔的回忆♫
187
00:22:14,198 --> 00:22:17,267
♫那一天所看见的♫
188
00:22:17,592 --> 00:22:20,575
♫梦想的碎片♫
189
00:22:21,075 --> 00:22:26,219
♫至今珍藏在胸口♫
190
00:23:03,647 --> 00:23:07,167
♫我是这样想的♫
191
00:23:09,178 --> 00:23:21,200
♫重要的是现在才对♫
192
00:23:22,895 --> 00:23:29,667
♫向前看吧♫
193
00:23:31,503 --> 00:23:38,933
♫天上的太阳 光芒灿烂♫
194
00:23:39,686 --> 00:23:45,700
♫绽放的笑容 耀眼炫目♫
195
00:23:46,600 --> 00:23:58,467
♫重要的羁绊 不会消失♫
196
00:24:27,428 --> 00:24:28,467
快分辨味道
197
00:24:30,327 --> 00:24:31,767
他应该还没有跑远才对
198
00:24:40,353 --> 00:24:42,767
要是本体突然跑到很远的地方
199
00:24:43,217 --> 00:24:44,609
我应该能透过味道察觉到
200
00:24:46,159 --> 00:24:47,333
就在附近
201
00:24:48,115 --> 00:24:48,767
在哪里
202
00:24:49,511 --> 00:24:54,703
靠味道去捕捉他的形体和颜色
203
00:25:04,436 --> 00:25:05,200
在那里吗?
204
00:25:06,907 --> 00:25:08,467
还在鬼的体内
205
00:25:10,313 --> 00:25:11,133
这样啊
206
00:25:12,021 --> 00:25:12,867
我要....
207
00:25:13,663 --> 00:25:15,000
看的更清晰
208
00:25:16,146 --> 00:25:17,013
更清楚
209
00:25:20,730 --> 00:25:21,705
找到了
210
00:25:22,286 --> 00:25:23,844
在心脏里面
211
00:25:27,050 --> 00:25:28,933
完蛋了,不行了
212
00:25:29,621 --> 00:25:30,833
要被追上了....
213
00:25:32,938 --> 00:25:36,530
这次真的结束了,卑鄙的家伙
214
00:25:37,284 --> 00:25:38,500
恶鬼
215
00:25:43,909 --> 00:25:46,159
给我用你的性命
216
00:25:52,338 --> 00:25:54,355
来赎罪吧
217
00:26:00,763 --> 00:26:03,387
你为什么要偷别人的东西
218
00:26:05,038 --> 00:26:07,967
而且还是对眼睛看不见的我们
219
00:26:08,308 --> 00:26:10,008
那么温柔的人
220
00:26:11,108 --> 00:26:14,267
虽然大人假装不知情
221
00:26:14,829 --> 00:26:16,271
但我无法容忍这种事
222
00:26:17,796 --> 00:26:19,633
我现在要去奉行所
223
00:26:20,831 --> 00:26:22,900
不是我的错
224
00:26:23,323 --> 00:26:25,098
都是这双手的错
225
00:26:26,369 --> 00:26:28,233
是这双手擅自...
226
00:26:29,992 --> 00:26:31,533
这是什么
227
00:26:37,052 --> 00:26:39,200
是人类时期的我吗?
228
00:26:40,188 --> 00:26:41,700
为什么事到如今会想起来
229
00:26:44,010 --> 00:26:45,410
你好像也在别的镇上
230
00:26:45,452 --> 00:26:48,767
反复地偷东西和杀人啊
231
00:26:49,952 --> 00:26:51,333
没有同情的余地
232
00:26:52,056 --> 00:26:53,404
那怎么可能
233
00:26:53,488 --> 00:26:55,680
我根本做不了那种事
234
00:26:56,196 --> 00:26:57,767
如您所见,我的眼睛也看不见
235
00:26:58,219 --> 00:27:00,519
你的眼睛应该看得到吧
236
00:27:02,798 --> 00:27:05,323
以前来到这个审问场的按摩师
237
00:27:06,023 --> 00:27:09,600
在我开始说话之前都是面对着墙壁呢
238
00:27:11,704 --> 00:27:13,367
你说都是手的错吗?
239
00:27:13,463 --> 00:27:17,667
都是...都是这双手
那么我就砍断你的双手
240
00:27:19,491 --> 00:27:22,491
明天就要被砍头也是真可怜
241
00:27:23,667 --> 00:27:25,667
让我来拯救你吧
242
00:27:27,481 --> 00:27:30,067
不管你如何狡辩
243
00:27:30,248 --> 00:27:31,973
都改变不了事实
244
00:27:32,194 --> 00:27:34,667
即使杀了我灭口也没用
245
00:27:36,108 --> 00:27:37,000
这就是...
246
00:27:38,100 --> 00:27:40,933
你总有一天要用那条肮脏的性命
247
00:27:41,292 --> 00:27:44,600
去弥补自己的罪过
248
00:27:47,348 --> 00:27:49,000
走马灯吗?
249
00:28:52,453 --> 00:28:53,333
赢了
250
00:28:54,886 --> 00:28:56,400
牺牲了祢豆子
251
00:28:57,922 --> 00:28:59,433
她已经被阳光
252
00:29:00,530 --> 00:29:02,300
烧的连骨头都不剩了
253
00:29:03,228 --> 00:29:06,367
♫断断续续地♫
254
00:29:06,530 --> 00:29:09,855
♫浮现在眼前♫
255
00:29:10,172 --> 00:29:15,367
♫温柔的回忆♫
256
00:29:16,942 --> 00:29:20,300
♫那一天所看见的♫
257
00:29:20,500 --> 00:29:23,567
祢豆子
♫梦想的碎片♫
258
00:29:24,026 --> 00:29:29,409
我明明是为了让祢豆子变回人类
♫至今珍藏在胸口♫
259
00:29:29,476 --> 00:29:30,367
为了这个目的
♫至今珍藏在胸口♫
260
00:29:31,409 --> 00:29:36,142
为了达成这个目的才一路走到这里的
♫我是这样想的♫
261
00:29:37,353 --> 00:29:39,208
灶门大人
♫重要的是现在才对♫
262
00:29:39,233 --> 00:29:44,000
灶...灶门大人
♫重要的是现在才对♫
263
00:29:46,524 --> 00:29:51,033
灶门大人
♫重要的是现在才对♫
264
00:29:51,828 --> 00:29:59,733
♫向前看吧♫
265
00:30:00,551 --> 00:30:07,874
♫天上的太阳 光芒灿烂♫
266
00:30:08,774 --> 00:30:15,267
♫绽放的笑容 耀眼炫目♫
267
00:30:15,728 --> 00:30:30,233
♫重要的羁绊 不会消失♫
268
00:30:32,534 --> 00:30:33,400
早...
269
00:30:36,422 --> 00:30:37,155
早...
270
00:30:43,545 --> 00:30:44,601
早上好
271
00:30:52,301 --> 00:30:53,651
祢豆子
272
00:30:56,305 --> 00:30:57,500
灶门大人
273
00:31:08,391 --> 00:31:11,767
♫断断续续地♫
274
00:31:11,824 --> 00:31:14,600
♫浅眠之中♫
275
00:31:13,932 --> 00:31:14,700
祢豆子
276
00:31:15,307 --> 00:31:20,653
♫充满了对明天的思念♫
277
00:31:17,820 --> 00:31:18,900
太好了
278
00:31:19,937 --> 00:31:20,867
你没事吗?
279
00:31:21,762 --> 00:31:24,567
♫那一天所看见的♫
280
00:31:24,634 --> 00:31:26,834
我...我很好
♫天空的湛蓝♫
281
00:31:27,959 --> 00:31:29,167
没...没事
♫天空的湛蓝♫
282
00:31:29,167 --> 00:31:35,367
没...没事
♫总有一天我也想身处其中♫
283
00:31:36,101 --> 00:31:39,200
真是太好了
♫想要归咎于谁的错吗?♫
284
00:31:39,200 --> 00:31:39,933
对吧?
♫像要归咎于谁的错吗?♫
285
00:31:39,933 --> 00:31:42,257
对啊,真是太好了
♫像要归咎于谁的错吗?♫
286
00:31:42,257 --> 00:31:46,817
对啊,真是太好了
♫无限的透明啊♫
287
00:31:46,817 --> 00:31:50,125
你没有化为尘埃消失
♫无限的透明啊♫
288
00:31:50,148 --> 00:31:57,515
♫请让我跟大家在一起♫
289
00:31:57,515 --> 00:31:59,407
太好了
♫而不久仅限于这份心中♫
290
00:31:59,406 --> 00:32:03,875
哥哥还以为你已经死了
♫而不久仅限于这份心中♫
291
00:32:03,875 --> 00:32:06,621
太好了,祢豆子
♫而不久仅限于这份心中♫
292
00:32:06,621 --> 00:32:09,233
幸好你平安无事
♫天上的太阳 光芒灿烂♫
293
00:32:09,233 --> 00:32:11,500
太好了
♫天上的太阳 光芒灿烂♫
294
00:32:11,500 --> 00:32:14,192
太好了呢
♫天上的太阳 光芒灿烂♫
295
00:32:14,192 --> 00:32:19,007
♫绽放的笑容 耀眼炫目♫
296
00:32:19,025 --> 00:32:22,067
谢谢你们 为了我们这么拼命
♫绽放的笑容 耀眼炫目♫
297
00:32:22,067 --> 00:32:23,300
要是祢豆子妹妹死了
♫重要的羁绊 不会消失♫
298
00:32:23,300 --> 00:32:24,867
我们会很过意不去的
♫重要的羁绊 不会消失♫
299
00:32:24,892 --> 00:32:35,021
♫重要的羁绊 不会消失♫
300
00:32:35,057 --> 00:32:36,182
真是太好了
301
00:32:36,780 --> 00:32:39,280
炭治郎 祢豆子
302
00:32:43,019 --> 00:32:44,565
他突然到极限了
303
00:32:45,399 --> 00:32:47,465
灶门少年,你醒醒啊
304
00:32:47,532 --> 00:32:48,946
死了吗?他死了吗?
305
00:32:49,038 --> 00:32:49,733
笨蛋
306
00:32:50,398 --> 00:32:52,407
你没事吧,振作点
307
00:32:54,174 --> 00:32:55,333
太好了
308
00:32:57,399 --> 00:32:58,033
祢豆子
309
00:33:00,333 --> 00:33:01,184
太好了
310
00:33:22,828 --> 00:33:24,567
我不行啦
311
00:33:28,095 --> 00:33:29,101
对不起
312
00:33:29,478 --> 00:33:31,367
我要被杀了
313
00:33:54,567 --> 00:33:56,700
啊...得救了
314
00:33:57,444 --> 00:34:00,569
炭治郎他们肯定砍断本体的脖子了
315
00:34:10,499 --> 00:34:11,200
俊国
316
00:34:13,432 --> 00:34:14,400
我进去咯
317
00:34:16,344 --> 00:34:16,900
哎呀...
318
00:34:20,919 --> 00:34:22,700
俊国,你怎么了吗?
319
00:34:23,052 --> 00:34:24,633
把书房弄得这么乱
320
00:34:25,703 --> 00:34:27,367
你在查资料吧
321
00:34:28,311 --> 00:34:30,178
找不到想找的书吗?
322
00:34:31,203 --> 00:34:32,833
我陪你一起找吧
323
00:34:33,540 --> 00:34:35,123
在那之前先休息一下
324
00:34:35,581 --> 00:34:36,839
喝杯茶吧
325
00:34:37,915 --> 00:34:39,367
终于...
326
00:34:39,973 --> 00:34:40,733
什么?
327
00:34:42,404 --> 00:34:46,800
终于出现能克服太阳的鬼了
328
00:34:47,479 --> 00:34:49,850
做得好,半天狗
329
00:34:50,917 --> 00:34:52,842
你看起来相当开心呢
330
00:34:53,400 --> 00:34:55,283
书的内容很有趣吗?
331
00:35:03,442 --> 00:35:04,567
夫人...?
332
00:35:05,646 --> 00:35:06,267
您的头...
333
00:35:06,929 --> 00:35:08,367
怎么了呢...
334
00:35:09,319 --> 00:35:14,642
这样就不需要再找蓝色彼岸花了
夫人....
335
00:35:14,958 --> 00:35:15,967
您说话啊,夫人...
336
00:35:16,542 --> 00:35:17,867
好漫长
337
00:35:18,358 --> 00:35:20,125
不过我就是为此
338
00:35:20,440 --> 00:35:22,367
就是为此,这一千年来
339
00:35:23,238 --> 00:35:27,365
才会不断增加根本不想增加的同类
340
00:35:36,002 --> 00:35:37,467
那是连十二鬼月里
341
00:35:37,467 --> 00:35:41,100
都不曾出现过的稀有体质
342
00:35:41,811 --> 00:35:43,453
是被选上的鬼
343
00:35:44,350 --> 00:35:47,158
只要吃了那个女孩并吸收
344
00:35:47,700 --> 00:35:50,900
我也能克服太阳
345
00:35:51,525 --> 00:35:53,367
杀人凶手,是杀人凶手
346
00:35:53,533 --> 00:35:54,333
怪物啊
347
00:35:54,492 --> 00:35:57,402
老爷...
348
00:36:11,967 --> 00:36:13,625
现在想想一切都是
349
00:36:16,386 --> 00:36:18,800
从一千年前的那时候开始的
350
00:36:19,936 --> 00:36:23,103
那时候还叫做平安的时代
351
00:36:25,073 --> 00:36:26,267
打扰了
352
00:36:27,348 --> 00:36:30,367
药已经准备好了
353
00:36:32,188 --> 00:36:33,533
臭庸医
354
00:36:35,406 --> 00:36:36,333
虽是这样说
355
00:36:36,865 --> 00:36:38,100
就算离开这个庸医
356
00:36:38,140 --> 00:36:40,100
也没有别的医生能依靠
357
00:36:42,098 --> 00:36:45,081
喝了这个之后,我会怎么样?
358
00:36:46,569 --> 00:36:48,033
如您所知
359
00:36:48,543 --> 00:36:52,667
您的性命可能在二十岁前便会走到尽头
360
00:36:53,597 --> 00:36:55,280
我费尽苦心
361
00:36:55,539 --> 00:37:00,089
之是为了能让您尽可能活久一点
362
00:37:01,697 --> 00:37:02,433
我知道了
363
00:37:02,906 --> 00:37:03,667
别说了
364
00:37:07,099 --> 00:37:08,432
反正肯定没有效
365
00:37:14,506 --> 00:37:19,872
啊~ 好像将一切都破坏
366
00:37:22,701 --> 00:37:25,084
不论看多少次病
367
00:37:25,722 --> 00:37:27,700
开多少次药
368
00:37:28,364 --> 00:37:31,300
都无法阻止病情恶化
369
00:37:46,170 --> 00:37:48,068
死了是你活该
370
00:37:48,795 --> 00:37:50,033
臭庸医
371
00:37:51,624 --> 00:37:56,500
然而,在我杀了那个医生不久之后
372
00:37:57,326 --> 00:38:00,026
就发现了他开的药其实有效
373
00:38:01,855 --> 00:38:04,263
我发现自己的身体恢复健康
374
00:38:05,163 --> 00:38:08,733
并得到了强壮的肉体
375
00:38:09,213 --> 00:38:10,667
不过却又一个问题
376
00:38:12,390 --> 00:38:15,100
那就是我无法在阳光下走动
377
00:38:25,440 --> 00:38:30,415
我知道自己一旦照到阳光就会死
378
00:38:40,745 --> 00:38:43,833
我开始想吃人类的血肉
379
00:38:44,484 --> 00:38:47,900
只要一有这念头,我就会吃人
380
00:38:51,147 --> 00:38:55,200
如果有人妨碍我,我就除掉他们
381
00:38:55,988 --> 00:38:57,600
那没什么大不了的
382
00:38:58,451 --> 00:39:01,967
站住,扰乱京都安宁的恶鬼
383
00:39:05,361 --> 00:39:06,133
那是...
384
00:39:08,345 --> 00:39:09,703
在说我吗?
385
00:39:24,678 --> 00:39:26,867
我得到了力量
386
00:39:27,620 --> 00:39:29,553
永恒的力量
387
00:39:33,117 --> 00:39:38,433
不过,白天的行动受到限制
388
00:39:38,894 --> 00:39:41,570
对我来说是一种屈辱,让我很生气
389
00:39:42,682 --> 00:39:47,167
我想要照到阳光也不会死的身体
390
00:39:48,926 --> 00:39:51,770
我去看了医生调配的药方
391
00:39:52,311 --> 00:39:54,315
不过可能是因为还在测试阶段
392
00:39:54,865 --> 00:39:59,932
所以不清楚蓝色彼岸花这种药的制作方法
393
00:40:01,274 --> 00:40:06,533
那种药好像是使用蓝色的彼岸花调制而成
394
00:40:06,895 --> 00:40:09,062
但是那种彼岸花生长在哪里
395
00:40:09,445 --> 00:40:11,628
能不能栽培
396
00:40:11,970 --> 00:40:13,558
都只有被杀死的医生知道
397
00:40:14,599 --> 00:40:20,767
我找遍了全日本也找不到
398
00:40:22,392 --> 00:40:26,333
我为了成为真正的不死之身
399
00:40:27,045 --> 00:40:28,653
把寻找蓝色彼岸花
400
00:40:29,359 --> 00:40:33,413
和拥有能克服太阳体质的鬼这两件事
401
00:40:34,113 --> 00:40:37,036
列为最优先事项
402
00:40:41,188 --> 00:40:44,438
然后我终于找到了
403
00:40:49,595 --> 00:40:52,933
现在那个女孩已经克服太阳
404
00:40:53,549 --> 00:40:56,849
就不需要再增加同类了
405
00:40:57,767 --> 00:41:02,900
只要吸收她,我就能克服阳光
406
00:41:04,251 --> 00:41:06,467
我要得到祢豆子
407
00:41:06,759 --> 00:41:10,667
成为最完美无缺的存在
408
00:41:15,090 --> 00:41:16,832
炭治郎,你没事吧?
409
00:41:21,409 --> 00:41:23,400
时...时透
410
00:41:25,559 --> 00:41:26,533
太好了
411
00:41:26,951 --> 00:41:28,034
你也平安无事
412
00:41:28,759 --> 00:41:30,409
谢谢你给我的刀
413
00:41:32,297 --> 00:41:34,047
我才要向你道谢
414
00:41:34,417 --> 00:41:37,669
多亏你,我才能取回重要的东西
415
00:41:39,732 --> 00:41:40,433
哪里
416
00:41:41,315 --> 00:41:42,633
我什么也没做啊
417
00:41:44,307 --> 00:41:46,833
没关系,我真的很谢谢你
418
00:41:48,849 --> 00:41:50,167
时透...
419
00:41:51,690 --> 00:41:54,600
话说回来,祢豆子她怎么了?
420
00:41:55,599 --> 00:41:56,667
这个嘛...
421
00:41:57,365 --> 00:41:59,173
你这家伙
422
00:42:02,538 --> 00:42:04,688
我的刀在哪里?
423
00:42:04,713 --> 00:42:05,967
冷静点
424
00:42:08,088 --> 00:42:09,167
钢铁冢先生
425
00:42:09,530 --> 00:42:13,533
我是在问我研磨的刀跑哪里去了
426
00:42:13,909 --> 00:42:16,033
我用它跟上弦战斗
427
00:42:16,334 --> 00:42:17,867
战斗后呢?
428
00:42:18,170 --> 00:42:19,068
战斗后...
429
00:42:19,770 --> 00:42:21,733
奇怪,后来呢
430
00:42:22,426 --> 00:42:24,018
我昏倒了
431
00:42:25,034 --> 00:42:26,800
那把刀我已经...
432
00:42:26,800 --> 00:42:27,833
你弄断了吧
433
00:42:28,751 --> 00:42:29,667
不....
434
00:42:30,051 --> 00:42:31,167
你弄断了吧
435
00:42:31,167 --> 00:42:32,500
给我老实说
436
00:42:32,500 --> 00:42:34,142
老实说
437
00:42:34,715 --> 00:42:36,700
没有,我没弄断
438
00:42:36,700 --> 00:42:38,067
不,东西在这里
439
00:42:38,176 --> 00:42:39,833
我要杀了你
440
00:42:40,151 --> 00:42:41,233
祢豆子快逃
441
00:42:41,233 --> 00:42:42,492
快逃
442
00:42:42,467 --> 00:42:43,567
休想逃
443
00:42:43,898 --> 00:42:46,181
钢铁冢先生,你冷静一点
444
00:42:46,356 --> 00:42:48,300
刀就在这里
站住...站住...站住
445
00:42:48,300 --> 00:42:49,533
谁冷静得下来啊
446
00:42:49,567 --> 00:42:51,167
听我说啦
各位
447
00:42:52,627 --> 00:42:54,867
各位
448
00:42:58,081 --> 00:42:59,173
甘露寺小姐
449
00:43:08,129 --> 00:43:10,700
赢了,我们赢了
450
00:43:10,929 --> 00:43:12,800
大家一起打赢了
451
00:43:13,129 --> 00:43:16,300
好厉害,大家都还活着
452
00:43:16,548 --> 00:43:18,400
太好了
453
00:43:19,488 --> 00:43:21,033
太好了呢
454
00:43:27,321 --> 00:43:29,000
真是太好了呢
455
00:43:41,140 --> 00:43:42,233
炭治郎
456
00:43:43,090 --> 00:43:43,507
是
457
00:43:46,744 --> 00:43:49,233
真是太好了
458
00:43:50,552 --> 00:43:52,019
虽然她会讲话了
459
00:43:52,019 --> 00:43:54,233
但是眼睛和尖牙都一样没变
460
00:43:55,050 --> 00:43:56,300
我也搞不懂是怎么回事
461
00:43:56,673 --> 00:43:59,633
不过只要祢豆子活着
462
00:44:00,671 --> 00:44:02,300
只要她活着就好了
463
00:44:06,442 --> 00:44:08,533
真是太好了
464
00:44:09,242 --> 00:44:17,533
太好了
465
00:44:22,694 --> 00:44:23,600
炭治郎先生
466
00:44:24,769 --> 00:44:27,700
谢谢你提供十二鬼月和祢豆子小姐的血
467
00:44:28,327 --> 00:44:31,200
协助我进行研究
468
00:44:36,486 --> 00:44:39,933
在浅草被无惨变成鬼的男性
469
00:44:40,409 --> 00:44:42,000
已经恢复自我意识了
470
00:44:43,415 --> 00:44:45,367
这都多亏了祢豆子的血
471
00:44:46,859 --> 00:44:48,942
他也从无惨的控制中解脱
472
00:44:49,617 --> 00:44:51,600
只需要少量的血就能存活
473
00:44:52,948 --> 00:44:56,200
祢豆子小姐的血,变化很惊人
474
00:44:57,267 --> 00:44:58,475
在这短暂的时间里
475
00:44:58,992 --> 00:45:01,909
血的成分就出现了好几次变化
476
00:45:12,569 --> 00:45:15,333
我一直在思考
477
00:45:16,717 --> 00:45:19,583
祢豆子小姐至今还没找回自我
478
00:45:20,159 --> 00:45:22,867
依然像个年幼孩童的理由
479
00:45:24,357 --> 00:45:27,000
恐怕是因为在祢豆子小姐心里
480
00:45:27,582 --> 00:45:29,790
有比找回自我更重要
481
00:45:30,332 --> 00:45:32,777
更优先的事情吧
482
00:45:35,952 --> 00:45:37,700
愈史郎,愈史郎
483
00:45:39,269 --> 00:45:39,627
我来了
484
00:45:40,152 --> 00:45:42,333
珠世小姐,请问有什么事吗?
485
00:45:42,786 --> 00:45:44,173
能不能去叫茶茶丸过来呢?
486
00:45:49,221 --> 00:45:52,167
茶茶丸已经准备好了
487
00:45:58,665 --> 00:46:01,400
麻烦你去送给炭治郎先生和祢豆子小姐
488
00:46:10,352 --> 00:46:11,100
炭治郎先生
489
00:46:12,073 --> 00:46:15,267
这完全是我个人的臆想
490
00:46:17,140 --> 00:46:18,967
我想祢豆子小姐在不久之后
491
00:46:20,665 --> 00:46:23,073
就能克服太阳了
492
00:46:51,848 --> 00:46:53,500
铁珍大人
493
00:46:55,507 --> 00:46:56,482
小铁
494
00:46:57,605 --> 00:46:59,497
炭治郎先生要离开村子了
495
00:46:59,496 --> 00:47:00,838
所以想来跟您道别
496
00:47:04,521 --> 00:47:05,233
炭治郎先生
497
00:47:12,792 --> 00:47:14,767
你的身体还好吗?
498
00:47:15,175 --> 00:47:15,517
还好
499
00:47:16,142 --> 00:47:17,767
谢谢你们这么照顾我
500
00:47:18,567 --> 00:47:19,333
不好意思
501
00:47:19,733 --> 00:47:21,700
还让你们为准备这种推车
502
00:47:22,442 --> 00:47:24,809
该道谢的是我们才对
503
00:47:25,309 --> 00:47:27,817
幸亏有你保护这个村子
504
00:47:28,192 --> 00:47:29,134
我很感谢你
505
00:47:29,940 --> 00:47:32,267
我的力量根本微不足道
506
00:47:33,513 --> 00:47:34,633
都是多亏有大家的力量
507
00:47:35,655 --> 00:47:36,633
我是因为和大家合作
508
00:47:37,263 --> 00:47:39,600
还有那把将至今好几百年的想法延续下来的刀
509
00:47:40,094 --> 00:47:43,644
才能打败上弦的
510
00:47:46,223 --> 00:47:47,273
这样啊
511
00:47:48,631 --> 00:47:50,067
你的妹妹怎么样呢?
512
00:47:51,356 --> 00:47:52,100
她正在睡觉
513
00:47:52,856 --> 00:47:54,498
因为我让她太操劳了
514
00:48:03,117 --> 00:48:03,942
是吗
515
00:48:04,217 --> 00:48:06,367
她没事真是太好了
516
00:48:08,204 --> 00:48:08,471
是啊
517
00:48:14,988 --> 00:48:16,021
铁穴森
518
00:48:16,213 --> 00:48:19,113
在那边鬼鬼祟祟的人是萤吗?
519
00:48:19,688 --> 00:48:20,380
对
520
00:48:20,871 --> 00:48:22,246
他在做什么?
521
00:48:22,719 --> 00:48:24,900
他好像想躲起来
522
00:48:25,425 --> 00:48:29,092
但好像又无法原谅炭治郎先生用了研磨刀一半的刀
523
00:48:31,358 --> 00:48:33,375
真拿他没办法
524
00:48:33,533 --> 00:48:36,133
萤,过来这里一下
525
00:48:39,165 --> 00:48:41,267
我不是叫你过来这里吗
526
00:48:47,204 --> 00:48:47,967
萤
527
00:48:49,029 --> 00:48:51,233
是这家伙不好
528
00:48:51,796 --> 00:48:52,433
好疼
529
00:48:52,977 --> 00:48:55,498
对吧,没错吧
530
00:48:55,540 --> 00:48:56,700
等...
对不起
531
00:48:56,700 --> 00:48:58,198
好疼,疼死了
532
00:48:58,223 --> 00:48:59,131
萤
533
00:48:59,215 --> 00:49:02,033
可是,要不是因为有炭治郎先生他们
534
00:49:02,219 --> 00:49:04,533
我想村子应该会全毁了吧
535
00:49:08,506 --> 00:49:09,400
好疼
536
00:49:10,056 --> 00:49:11,200
我说萤啊
537
00:49:11,583 --> 00:49:16,985
其实你是来跟炭治郎道别的吧?
538
00:49:21,119 --> 00:49:22,119
钢铁冢先生
539
00:49:22,827 --> 00:49:24,794
谢谢你一直帮我保养刀
540
00:49:25,227 --> 00:49:26,035
我是想跟你道谢的
541
00:49:27,002 --> 00:49:30,318
才来到这个村子的
542
00:49:32,957 --> 00:49:36,033
我...我会帮你重新锻刀的
543
00:49:36,632 --> 00:49:37,882
给我在蝴蝶屋等着
544
00:49:38,957 --> 00:49:40,257
你愿意帮我修好吗?
545
00:49:40,990 --> 00:49:43,100
不修好也无所谓吗?
546
00:49:43,474 --> 00:49:44,541
谢谢你
547
00:49:45,365 --> 00:49:46,933
嗯...嗯...
548
00:49:48,151 --> 00:49:50,684
钢铁冢先生,你是不是害羞了?
549
00:49:52,299 --> 00:49:53,532
小铁
550
00:49:53,732 --> 00:49:54,907
小铁少年
551
00:49:55,140 --> 00:49:57,982
好好笑哦
552
00:50:00,197 --> 00:50:03,300
我才没有害羞
553
00:50:07,684 --> 00:50:09,942
谁叫他又说了多余的话
对不起
554
00:50:13,747 --> 00:50:16,480
不过真的很谢谢你
555
00:50:16,930 --> 00:50:19,297
我今后会更加努力的
556
00:50:20,886 --> 00:50:22,111
好好加油哦
557
00:50:23,280 --> 00:50:26,472
那么隐,就麻烦你了
558
00:50:29,620 --> 00:50:31,662
那么就跟来的时候一样
559
00:50:32,003 --> 00:50:33,586
帮您绑上眼罩和鼻塞
560
00:50:41,524 --> 00:50:43,782
我走了,大家多多保重
561
00:50:44,724 --> 00:50:45,916
保重哦
562
00:50:46,399 --> 00:50:47,674
一路平安
563
00:50:48,257 --> 00:50:49,799
有空再来哦
564
00:50:50,699 --> 00:50:52,041
再见
565
00:51:06,648 --> 00:51:07,723
怎么了吗?
566
00:51:12,575 --> 00:51:13,292
炭治郎先生
567
00:51:18,858 --> 00:51:19,558
炭治郎....
568
00:51:20,350 --> 00:51:22,316
谢谢你....
569
00:51:22,267 --> 00:51:23,433
保重哦
570
00:51:23,433 --> 00:51:24,092
再见了
571
00:51:24,092 --> 00:51:26,800
刀就交给我们吧
谢谢你
572
00:51:26,833 --> 00:51:28,894
炭治郎
谢谢你
573
00:51:28,894 --> 00:51:29,719
再见了
574
00:51:29,736 --> 00:51:31,200
炭治郎
谢谢你
575
00:51:31,200 --> 00:51:32,367
保重哦
576
00:51:32,375 --> 00:51:35,233
谢谢你
577
00:52:01,903 --> 00:52:03,600
眼罩和鼻塞
578
00:52:03,611 --> 00:52:06,294
在出了这个村落之前,就先拿掉吧
579
00:52:07,636 --> 00:52:07,944
好
580
00:52:08,090 --> 00:52:09,465
再见了,谢谢你
581
00:52:09,465 --> 00:52:18,006
炭治郎,谢谢你...
582
00:53:01,488 --> 00:53:02,800
这到底是哪儿?
583
00:53:03,250 --> 00:53:05,667
在维新废除城堡之后
584
00:53:06,167 --> 00:53:09,533
由于这儿过于偏远 现在看来是被鬼占领了
585
00:53:10,092 --> 00:53:11,067
这只是我的猜测
586
00:53:12,109 --> 00:53:13,333
真是气人
587
00:53:14,209 --> 00:53:17,424
该死的鬼竟然当自己是主公大人
588
00:53:18,940 --> 00:53:23,265
你确定村里有人被抓到这里来了吗?
589
00:53:23,898 --> 00:53:29,833
是的,昨晚我们追踪到她天守阁内部
但却一无所获
590
00:53:30,561 --> 00:53:32,994
她又不会凭空消失,你这个白痴
591
00:53:33,559 --> 00:53:35,100
你怎么会让他们那么简单就甩掉你?
592
00:53:35,432 --> 00:53:36,500
真的很抱歉
593
00:53:37,215 --> 00:53:41,233
所以今天又有一个女人失踪了
594
00:53:42,161 --> 00:53:45,819
尽管鬼杀队一直在戒备
就在我们眼皮底下
595
00:53:46,069 --> 00:53:48,467
没有人指望你们这些菜鸟能做什么
596
00:53:50,315 --> 00:53:54,648
事实证明,我们可能并没有来错地方
597
00:53:55,071 --> 00:53:55,896
混蛋
598
00:54:14,886 --> 00:54:17,939
看来我昨晚应该把他们都处理掉
599
00:55:15,617 --> 00:55:17,300
受死吧
600
00:55:24,657 --> 00:55:26,230
你们两个回去吧
601
00:55:26,935 --> 00:55:29,778
我和风柱继续前进
602
00:55:29,939 --> 00:55:30,700
但是
603
00:55:30,932 --> 00:55:34,533
你们是累赘,知道吗
回去吧
604
00:55:38,244 --> 00:55:39,367
不死川实弥
605
00:55:40,023 --> 00:55:41,767
这里好像有点不对劲
606
00:55:42,484 --> 00:55:44,733
是呀,我也感觉到不对劲
607
00:55:45,578 --> 00:55:48,684
我从来没见过这么多聚集的鬼
608
00:55:49,562 --> 00:55:51,067
救命
609
00:55:56,512 --> 00:55:58,978
风之呼吸...二之型
610
00:56:05,118 --> 00:56:07,165
「爪爪·科户风」
611
00:56:12,477 --> 00:56:15,317
蛇之呼吸...五之型
612
00:56:24,068 --> 00:56:25,667
「腕腕长蛇」
613
00:56:27,128 --> 00:56:28,300
真危险
614
00:56:28,561 --> 00:56:29,967
谁让你帮助了
615
00:56:32,236 --> 00:56:33,800
实力太可怕了
616
00:56:33,910 --> 00:56:37,300
这绝对不是普通的鬼杀队员
他们是柱吗?
617
00:56:37,300 --> 00:56:39,025
救命呀
618
00:56:39,050 --> 00:56:40,133
嘿,恶鬼
619
00:56:40,319 --> 00:56:43,133
把那个女人和你的人头一起留下吧
620
00:56:46,728 --> 00:56:49,133
还有这么鬼在往这里涌来
621
00:56:49,395 --> 00:56:51,708
你们这些家伙是蟑螂吗?受死吧
622
00:57:06,279 --> 00:57:07,267
又来了
623
00:57:11,264 --> 00:57:13,900
这些东西到底是从哪里冒出来的?
624
00:57:14,537 --> 00:57:17,400
去救那个女人,不死川实弥
625
00:57:17,855 --> 00:57:19,333
这里交给我吧
626
00:57:21,888 --> 00:57:23,467
好,我也懒得砍了
627
00:57:24,344 --> 00:57:25,497
就让给你了
628
00:57:29,709 --> 00:57:32,329
蛇之呼吸...三之型
629
00:57:39,254 --> 00:57:40,600
「巢绞」
630
00:57:48,712 --> 00:57:49,367
喂
631
00:57:49,999 --> 00:57:51,967
就算你们倾巢而动,也赢不了的
632
00:57:52,767 --> 00:57:53,833
要么投降...要么
633
00:57:54,247 --> 00:57:54,807
死
634
00:58:07,310 --> 00:58:10,500
风之呼吸...四之型
635
00:58:14,125 --> 00:58:16,000
「升上沙尘岚」
636
00:58:18,122 --> 00:58:19,209
果然如此
637
00:58:19,858 --> 00:58:21,584
既然你这么想救她
638
00:58:22,392 --> 00:58:24,052
住手呀...你要做什么
639
00:58:24,077 --> 00:58:25,667
给你吧
640
00:58:41,490 --> 00:58:42,483
这是什么?
641
00:59:03,422 --> 00:59:05,933
给我回来
你这个混蛋
642
00:59:19,135 --> 00:59:20,700
怎么回事?
643
00:59:21,871 --> 00:59:25,100
喂,不死川实弥,刚才那是什么地方?
644
00:59:26,562 --> 00:59:28,535
鬼都跑去哪里了?
645
00:59:31,191 --> 00:59:32,300
我怎么会知道
646
00:59:51,331 --> 00:59:53,851
你确定要在前面的岔路口放你下来吗?
647
01:00:24,254 --> 01:00:25,267
香奈乎小姐
648
01:00:25,730 --> 01:00:27,530
欢迎您凯旋归来
649
01:00:28,163 --> 01:00:29,500
欢迎回来
650
01:00:48,605 --> 01:00:49,033
师傅
651
01:00:49,558 --> 01:00:50,738
我刚回来
652
01:00:53,264 --> 01:00:55,233
锻刀村的事件...跟我之前说的一样
653
01:00:55,790 --> 01:01:04,067
多亏是了时透大人和甘露寺大人以及灶门他们的努力
654
01:01:04,428 --> 01:01:06,833
我们才能击败两个上弦之鬼
655
01:01:08,139 --> 01:01:08,767
不仅如此
656
01:01:09,480 --> 01:01:11,940
祢豆子小姐也不再惧怕阳光了
657
01:01:13,043 --> 01:01:17,133
这也意味着会有重大的事情即将要发生了
658
01:01:18,150 --> 01:01:18,600
是的呢
659
00:00:22,370 --> 00:00:24,370
鬼舞辻无惨很可能会派出他的鬼
660
01:01:23,704 --> 01:01:25,437
来绑架祢豆子小姐
661
01:01:27,607 --> 01:01:31,247
这样他就可以掌握不惧怕太阳的鬼
662
01:01:37,657 --> 01:01:42,177
由于召开了紧急柱合会议
663
01:01:42,732 --> 01:01:44,233
我要去产屋敷宅邸
664
01:01:45,518 --> 01:01:50,214
我不在的时候可以把祢豆子小姐托付给你照顾吗?
665
01:01:54,815 --> 01:01:55,967
我相信你哟
666
01:01:58,540 --> 01:02:05,260
鬼灭之刃:绊之奇迹 然后前往柱训练
出品:47BT.COM 片源:47BT.COM
字幕校队:mrpizi1221 审核:Mobius
667
01:02:11,490 --> 01:02:12,330
真的吗?
668
01:02:12,823 --> 01:02:13,910
所以他们已经在搬家了
669
01:02:15,157 --> 01:02:16,837
村里的人都还好吗?
670
01:02:17,850 --> 01:02:19,600
我也不知道具体情况,但是
671
01:02:19,878 --> 01:02:22,564
由于他们担心暴露后晚上会有更多的鬼会过来
672
01:02:22,567 --> 01:02:24,898
他们一直在马不停蹄地努力修复和搬迁
673
01:02:25,853 --> 01:02:26,460
原来如此
674
01:02:27,053 --> 01:02:30,459
两个上弦之鬼出现后,情况竟然没有变的更糟,真是奇迹
675
01:02:32,688 --> 01:02:35,233
他们确实是令人难以置信的对手
676
01:02:42,279 --> 01:02:46,346
鬼杀队有为这种情况提前建好的空村
677
01:02:46,779 --> 01:02:48,852
一旦发生什么情况
他们就可以立刻转移
678
01:02:49,292 --> 01:02:50,200
真的吗?
679
01:02:51,094 --> 01:02:54,533
嗯,这说明主公大人多么有远见呀
680
01:02:55,421 --> 01:02:56,300
话说
681
01:02:56,401 --> 01:02:59,481
昏迷了七天,你确定要这么狼吐虎咽吗?
682
01:03:00,128 --> 01:03:03,400
是的,因为甘露寺大人说她吃的特别多
683
01:03:04,537 --> 01:03:07,424
好吧,不得不说,她确实是个吃货
684
01:03:09,137 --> 01:03:10,367
好吃
685
01:03:11,283 --> 01:03:15,567
恋柱和霞柱真的睡了两天,然后在第三天就基本恢复了吗?
686
01:03:15,843 --> 01:03:17,367
是的,他们很牛逼的
687
01:03:18,042 --> 01:03:20,312
所以,你正在慢慢接近他们的水平
688
01:03:20,337 --> 01:03:21,229
一点一点地
689
01:03:22,267 --> 01:03:25,175
好吧,如果你能快点好起来,那就太好了
690
01:03:25,762 --> 01:03:26,067
嗯?
691
01:03:27,022 --> 01:03:28,567
谢天谢地大家都没事,对吧?
692
01:03:28,819 --> 01:03:29,300
是的
693
01:03:29,825 --> 01:03:32,198
对了,我正准备问你呢
694
01:03:32,811 --> 01:03:36,385
听说你妹妹身上发生了一些不可思议的变化,她还好吗?
695
01:03:36,951 --> 01:03:37,933
呃,是的
696
01:03:39,084 --> 01:03:42,167
她可以在太阳下活动了
697
01:03:44,504 --> 01:03:45,367
这可是一件大事
698
01:03:46,040 --> 01:03:47,367
非比寻常的大事啊
699
01:03:48,614 --> 01:03:51,811
我们有人正在调查原因,但现在还没查出来为什么
700
01:03:52,799 --> 01:03:56,567
不知道她是否能变回人类活着进化成更厉害的鬼
701
01:03:57,756 --> 01:03:59,633
蝴蝶忍大人在调查此事吗?
702
01:04:00,076 --> 01:04:01,367
不,是珠世小姐
703
01:04:01,783 --> 01:04:02,967
珠世小姐是谁?
704
01:04:05,860 --> 01:04:08,167
看吧,我就说叫你不要狼吞虎咽的
705
01:04:08,453 --> 01:04:10,500
你刚恢复,要克制一点
706
01:04:11,873 --> 01:04:13,033
好险啊
707
01:04:14,886 --> 01:04:18,633
你妹妹身上发生了这种事,以后肯定还会有更多麻烦随之而来
708
01:04:19,525 --> 01:04:22,278
鬼杀队的剑士们已经接到命令进入警戒状态
709
01:04:22,698 --> 01:04:25,100
我听说正在召开柱合会议
710
01:04:25,770 --> 01:04:27,937
说真的,会发生什么事呢?
711
01:04:44,677 --> 01:04:46,224
我们是最后到的吗?
712
01:04:47,050 --> 01:04:49,390
让你们久等了,非常抱歉
713
01:04:50,965 --> 01:04:52,100
并无大碍
714
01:04:52,965 --> 01:04:54,467
你们的任务完成的很好
715
01:04:55,768 --> 01:04:56,600
应该的
716
01:04:58,677 --> 01:05:00,067
甘露寺和时透...
717
01:05:00,425 --> 01:05:02,300
听说你们跟上弦之鬼交战了?
718
01:05:03,379 --> 01:05:05,067
嗯,战斗很激烈
719
01:05:05,265 --> 01:05:07,633
我当时觉得我“快不行了“
720
01:05:07,839 --> 01:05:09,500
但是我们齐心协议打败了它们
721
01:05:09,929 --> 01:05:11,200
对吧,无一郎
722
01:05:12,589 --> 01:05:13,200
嗯
723
01:05:16,497 --> 01:05:18,067
我真希望我当时也能在场
724
01:05:18,604 --> 01:05:21,664
为什么我从来没有遇到过上弦之鬼呢?
725
01:05:22,780 --> 01:05:24,367
你只能听天由命了
726
01:05:24,914 --> 01:05:26,628
如果你与他们无缘
就永远遇不到
727
01:05:27,822 --> 01:05:29,100
甘露寺和时透
728
01:05:29,668 --> 01:05:31,633
大战之后,你们的身体恢复的如何了?
729
01:05:32,308 --> 01:05:35,867
嗯,谢谢关心,感觉好多了
730
01:05:36,395 --> 01:05:38,533
❤哇!他在担心我耶❤
731
01:05:39,179 --> 01:05:42,267
我也是,虽然并没有完全恢复
732
01:05:43,418 --> 01:05:47,567
如果再失去柱,鬼杀队就危险了
733
01:05:48,008 --> 01:05:51,633
你们能在不丢掉性命的情况下击败两个上弦之鬼,真的了不起
734
01:05:52,673 --> 01:05:54,320
而且你们两个
735
01:05:54,747 --> 01:05:56,833
这次的伤口愈合的非常快
736
01:05:57,612 --> 01:05:58,700
这是怎么回事?
737
01:05:59,691 --> 01:06:03,518
主公大人肯定会亲自解释此事的
738
01:06:09,663 --> 01:06:11,367
让各位久等了
739
01:06:12,674 --> 01:06:19,522
今天的柱合会议由我本人
产屋敷天音代替产屋敷耀哉主持
740
01:06:21,262 --> 01:06:23,733
由于主公病情恶化
741
01:06:24,176 --> 01:06:29,242
暂时将无法与大家见面了
742
01:06:30,109 --> 01:06:32,162
请允许我致以衷心的歉意
743
01:06:48,342 --> 01:06:49,133
明白
744
01:06:50,265 --> 01:06:52,433
我祈祷主公大人能早日康复
745
01:06:53,105 --> 01:06:57,167
让他的生命之光再持续燃烧
746
01:06:58,115 --> 01:07:00,967
天音大人,也请您多保重
747
01:07:04,296 --> 01:07:08,167
我由衷的感谢你们
748
01:07:10,523 --> 01:07:12,612
相信你们也知道了
749
01:07:13,350 --> 01:07:16,059
现在不惧怕阳光的鬼已经出现了
750
01:07:17,033 --> 01:07:19,533
鬼舞辻无惨肯定会疯狂地追捕她
751
01:07:19,772 --> 01:07:24,467
以便他也能无惧阳光
752
01:07:25,920 --> 01:07:28,436
预示着一场大规模的全面战争即将来临
753
01:07:29,482 --> 01:07:32,189
在与上弦四和上弦五战斗的时候
754
01:07:32,895 --> 01:07:33,733
甘露寺大人...
755
01:07:34,941 --> 01:07:35,833
时透大人...
756
01:07:37,733 --> 01:07:43,122
听说你们两位身上都出现了一个很独特的斑纹
757
01:07:44,162 --> 01:07:49,467
请告诉我们,在什么样的条件下才能产生这种斑纹?
758
01:07:51,226 --> 01:07:51,813
斑纹?
759
01:07:54,022 --> 01:07:55,167
在战国时期...
760
01:07:56,221 --> 01:07:59,800
将鬼舞辻无惨逼至失败边缘的剑士们
761
01:08:00,154 --> 01:08:02,267
掌握着日之呼吸的剑士们
762
01:08:03,909 --> 01:08:09,687
据说,他们每个人身上都带着有类似于这样的斑纹
763
01:08:12,206 --> 01:08:15,689
有人发现了这一点,并口耳相传下来
764
01:08:17,036 --> 01:08:18,633
这还是我第一次听说
765
01:08:19,197 --> 01:08:20,833
为什么之前没有公开呢?
766
01:08:22,311 --> 01:08:27,849
有很多人在为没有出现这个斑纹而钻牛角尖,所以...
767
01:08:28,748 --> 01:08:34,445
关于这个斑纹有着许多传说,至今也是模棱两可
768
01:08:35,912 --> 01:08:39,232
也许是因为当时认为不够重要 不值得保留
769
01:08:39,997 --> 01:08:47,382
或者因为鬼杀队至今遭受了几次灭顶之灾...导致传承中断了
770
01:08:48,444 --> 01:08:52,800
如今只剩下一条明确的记录
771
01:08:54,268 --> 01:08:56,267
当带有一个斑纹的人出现时
772
01:08:56,805 --> 01:09:00,967
周围的人也跟着产生斑纹,形成共鸣
773
01:09:08,203 --> 01:09:13,330
这是从一位使用日之呼吸的剑士的个人笔记中记录下来的
774
01:09:16,183 --> 01:09:19,233
我们这一代第一个出现这个斑纹的人
775
01:09:20,559 --> 01:09:22,999
虽然不是柱
776
01:09:24,380 --> 01:09:25,753
灶门炭治郎先生
777
01:09:26,919 --> 01:09:28,967
他是第一个出现斑纹的人
778
01:09:30,780 --> 01:09:36,433
不过他自己似乎也无法描述自己的斑纹是如何出现的
779
01:09:36,779 --> 01:09:38,800
我们决定之后再进行研究
780
01:09:39,453 --> 01:09:43,733
而现在,继灶门先生之后,两名柱也产生了斑纹
781
01:09:45,756 --> 01:09:49,434
请甘露寺大人和时透大人描述一下觉醒的过程
782
01:09:52,802 --> 01:09:53,967
哦,好的
783
01:09:54,396 --> 01:09:56,400
❤天音大人真的美美哒❤
784
01:09:59,722 --> 01:10:03,135
呃...呃...呃... 当时的情况...
785
01:10:03,703 --> 01:10:07,823
我当时的感觉身体变得非常的轻盈
786
01:10:09,884 --> 01:10:11,157
让我回忆一下
787
01:10:11,858 --> 01:10:13,051
回忆...回忆...
788
01:10:13,718 --> 01:10:16,225
然后...然后...
789
01:10:19,537 --> 01:10:23,533
感觉自己身体——嘭的一声
790
01:10:23,858 --> 01:10:25,558
然后——嘭的一声
791
01:10:25,862 --> 01:10:28,200
心在噗通噗通的跳
792
01:10:28,488 --> 01:10:30,467
我的耳朵——叮叮叮地响
793
01:10:31,179 --> 01:10:32,867
然后——叽叽叽
794
01:10:40,933 --> 01:10:41,800
啊???
795
01:10:45,473 --> 01:10:47,000
实在抱歉
796
01:10:47,380 --> 01:10:49,300
我想找个地洞钻进去
797
01:10:51,073 --> 01:10:52,466
炭治郎同款
798
01:10:54,731 --> 01:10:55,967
接下来由我来补充一下
799
01:10:58,816 --> 01:11:01,633
我好像没有意识到斑纹的出现
800
01:11:02,543 --> 01:11:05,200
但当我回顾那场战斗时...
801
01:11:05,943 --> 01:11:07,003
我确实想到了几件事情
802
01:11:08,017 --> 01:11:10,633
确实有些不寻常
803
01:11:11,665 --> 01:11:13,700
只要满足某些条件
804
01:11:14,465 --> 01:11:16,033
我相信每个人身上都应该能出现斑纹
805
01:11:17,638 --> 01:11:20,133
我现在来解释是怎么做到的
806
01:11:24,280 --> 01:11:28,867
上次战斗的时候,我中毒了无法动弹
807
01:11:29,932 --> 01:11:35,000
我试图通过我的呼吸技巧来缓解毒液的流动...
808
01:11:36,382 --> 01:11:39,600
但就在那时,那个想救我的男孩快被杀了
809
01:11:40,275 --> 01:11:41,767
这勾起了我对过去的回忆
810
01:11:42,841 --> 01:11:46,667
这让我感受到异常的愤怒并失去了对情绪的控制
811
01:11:48,003 --> 01:11:51,560
相信那一刻我的心率超过了每分钟200次
812
01:11:54,223 --> 01:11:56,667
不仅如此,我的身体像火烧一样...
813
01:11:57,520 --> 01:12:01,460
我的体温起码超过39度
814
01:12:03,240 --> 01:12:04,900
这样的状态下你怎么可能还能行动?
815
01:12:05,534 --> 01:12:06,867
这会要了你的命的
816
01:12:07,888 --> 01:12:08,733
没错
817
01:12:09,477 --> 01:12:12,900
所以,我认为在我们觉得必死无疑的时候
818
01:12:14,397 --> 01:12:16,333
在危急存亡的紧要关头
819
01:12:16,977 --> 01:12:20,833
就是能区分出会不会觉醒斑纹的时刻
820
01:12:25,281 --> 01:12:27,508
一分钟心跳两百下
821
01:12:28,848 --> 01:12:31,767
你怎么知道体温超过39度的?
822
01:12:33,966 --> 01:12:38,968
蝴蝶忍小姐治疗我的时候,我发烧了
823
01:12:39,769 --> 01:12:42,462
当时的温度计的读数
824
01:12:42,896 --> 01:12:44,068
就是39度
825
01:12:44,515 --> 01:12:48,667
斑纹觉醒的时候,我的体温应该是接近的
826
01:12:52,077 --> 01:12:52,867
原来是这样吗?
827
01:12:54,957 --> 01:12:57,267
难道说这么简单的吗?
828
01:12:58,281 --> 01:13:01,408
明明没什么脑子,却还大言不惭的觉得简单
829
01:13:01,767 --> 01:13:02,433
真是羡慕你
830
01:13:03,834 --> 01:13:05,133
你说什么?
831
01:13:05,787 --> 01:13:06,333
没什么
832
01:13:10,777 --> 01:13:14,310
所以...柱的首要任务就是觉醒斑纹是吗?
833
01:13:15,617 --> 01:13:16,133
很好
834
01:13:16,952 --> 01:13:18,545
我们自己会想办法
835
01:13:19,340 --> 01:13:23,286
请务必转告主公大人,让他放心
836
01:13:24,265 --> 01:13:25,367
非常感谢
837
01:13:26,504 --> 01:13:32,767
不过,关于这次觉醒斑纹训练前,我需要向大家传达一件事
838
01:13:33,536 --> 01:13:34,433
是什么?
839
01:13:36,064 --> 01:13:40,900
已经出现斑纹的人在这件事上别无选择,但是...
840
01:13:42,510 --> 01:13:46,800
凡是觉醒斑纹的人,无一例外都会...
841
01:14:08,675 --> 01:14:09,533
我明白了
842
01:14:10,285 --> 01:14:13,767
但如果不觉醒的,我们的实力将止步于前
843
01:14:14,504 --> 01:14:15,167
阿弥陀佛...
844
01:14:16,389 --> 01:14:19,296
既然天音大人已经离开,那我也要离开了
845
01:14:19,937 --> 01:14:22,500
嘿 等等 你哪儿也别想去
846
01:14:23,116 --> 01:14:26,944
我们要各自分配训练对象
847
01:14:28,025 --> 01:14:29,552
那你们六个好好讨论吧
848
01:14:30,479 --> 01:14:31,533
对我来说无所谓
849
01:14:32,519 --> 01:14:34,900
什么叫你无所谓?
850
01:14:35,506 --> 01:14:38,033
你似乎忘记了自己也是柱吧
851
01:14:39,052 --> 01:14:40,033
不然你想做什么?
852
01:14:40,576 --> 01:14:43,633
难道打算抢在我们前面训练吗?
853
01:14:44,209 --> 01:14:45,700
甚至还擅自离场
854
01:14:50,170 --> 01:14:51,833
混蛋,你给我回来
855
01:14:52,377 --> 01:14:55,230
富冈先生,请解释一下离开的理由
856
01:14:56,290 --> 01:14:58,167
我们绝不能无缘无故的就这样放你离开
857
01:15:02,041 --> 01:15:03,733
我和你们其他人不一样
858
01:15:05,114 --> 01:15:06,500
我不喜欢你这句话
859
01:15:07,314 --> 01:15:09,967
富冈,你以前也说过同样的话吧
860
01:15:10,633 --> 01:15:12,595
你是在看不起我们吗?
861
01:15:13,296 --> 01:15:15,169
别吵架好吗
862
01:15:15,409 --> 01:15:16,436
冷静点
863
01:15:19,225 --> 01:15:20,164
给我滚回来
864
01:15:20,751 --> 01:15:22,900
冷静...冷静...别这样
865
01:15:23,358 --> 01:15:24,900
住手呀
866
01:15:31,928 --> 01:15:32,733
坐下
867
01:15:34,789 --> 01:15:36,233
我们接着探讨
868
01:15:37,089 --> 01:15:38,533
我有一个建议
869
01:15:41,183 --> 01:15:42,733
来吧...哇哦
870
01:15:42,996 --> 01:15:44,129
太感谢了
871
01:15:45,475 --> 01:15:47,533
你胃口是真好呀
872
01:15:48,883 --> 01:15:51,567
话说,护士三姐妹和你妹妹去哪里了?
873
01:15:52,133 --> 01:15:53,267
我也没见到小葵
874
01:15:54,248 --> 01:15:56,533
现在好像没有受重伤的队员
875
01:15:56,918 --> 01:15:59,033
他们一直在陪祢豆子玩
876
01:16:00,002 --> 01:16:02,700
正因如此,她逐渐开始会说话了
877
01:16:03,475 --> 01:16:05,433
哦,原来如此
878
01:16:05,710 --> 01:16:06,500
好平淡哦
879
01:16:07,909 --> 01:16:09,500
这个粽子也好好吃
880
01:16:09,875 --> 01:16:11,633
好好,我知道了,但是...
881
01:16:12,450 --> 01:16:16,793
如果那个黄头发小子回来了,就会有麻烦吧?
882
01:16:24,368 --> 01:16:28,267
噢 善逸先生 你执行任务回来了吗?
883
01:16:28,979 --> 01:16:30,432
小清,我回来了
884
01:16:31,064 --> 01:16:34,900
大家快来,善逸先生回来了哟
885
01:16:39,377 --> 01:16:43,910
善逸先生,执行任务辛苦了...
886
01:16:44,590 --> 01:16:46,600
小清 菜穗 小澄
887
01:16:46,852 --> 01:16:49,267
你们是特意来迎接我的吗?
888
01:16:49,909 --> 01:16:51,726
说实话这次确实挺辛苦的
889
01:16:52,133 --> 01:16:54,552
好几次我就觉得自己快褂了
890
01:16:55,286 --> 01:16:58,605
但后来我想,如果我真的死了你们会多么伤心
891
01:16:59,065 --> 01:16:59,933
所以我撑过来了
892
01:17:00,460 --> 01:17:02,533
没有我在是不是很寂寞呀?
893
01:17:02,853 --> 01:17:04,133
一点也没有
894
01:17:04,250 --> 01:17:05,233
什么?
895
01:17:05,756 --> 01:17:08,882
但我们很高兴你能活着回来
896
01:17:10,103 --> 01:17:11,016
呃,好吧
897
01:17:16,005 --> 01:17:20,572
哦,善逸先生,你回来啦
执行任务辛苦啦
898
01:17:21,449 --> 01:17:22,876
小葵小姐
899
01:17:23,016 --> 01:17:25,267
我不在的时候你很想我,对吧?
900
01:17:25,516 --> 01:17:27,367
对吧,很想我对吧?
901
01:17:28,487 --> 01:17:30,133
没有那么夸张啦
902
01:17:40,365 --> 01:17:42,033
欢迎回家
903
01:17:47,890 --> 01:17:49,100
吵死啦!!!
904
01:17:49,853 --> 01:17:51,406
欢迎回来
905
01:17:51,800 --> 01:17:53,707
太可爱了,我要死了
906
01:17:53,727 --> 01:17:54,800
那快去死吧
907
01:17:56,348 --> 01:17:58,700
祢豆子你怎么了?居然能说话了
908
01:17:58,807 --> 01:18:01,500
难道说是为了我吗?是为了我才这么努力的吧?
909
01:18:01,600 --> 01:18:03,367
我好高兴呀
910
01:18:03,987 --> 01:18:05,200
闪开啦
911
01:18:05,436 --> 01:18:07,567
这是不是意味着你终于可以跟我结婚了?
912
01:18:08,635 --> 01:18:09,867
离她远一点
913
01:18:10,142 --> 01:18:12,300
虽然月光下的你非常美丽
914
01:18:12,595 --> 01:18:15,667
但在阳光下的你更加美艳动人,太美啦
915
01:18:15,994 --> 01:18:18,733
我们结婚后,我会保证你每天都有寿司和鳗鱼吃的
916
01:18:18,892 --> 01:18:21,767
这样你就可以无忧无虑的嫁给我了
917
01:18:22,525 --> 01:18:24,433
欢迎回家,伊之助
918
01:18:29,025 --> 01:18:30,800
伊...伊之助?
919
01:18:31,757 --> 01:18:33,700
伊之助,欢迎回家
920
01:18:36,363 --> 01:18:39,667
那头死猪在哪?我要去杀了他
921
01:18:40,078 --> 01:18:41,233
别说那么吓人的话
922
01:18:42,448 --> 01:18:44,734
对了,那个猪头去哪了?
923
01:18:45,408 --> 01:18:46,500
伊之助吗?
924
01:18:46,913 --> 01:18:49,033
呃?今天早上还见过他
925
01:18:49,884 --> 01:18:53,838
你妹妹一直被那个猪头洗脑耶
926
01:18:54,365 --> 01:18:56,885
什么意思?
意思就是...
927
01:18:57,420 --> 01:19:00,067
伊之助...伊之助...伊之助...伊之助...
928
01:19:00,413 --> 01:19:02,091
伊之助...伊之助...伊之助..
929
01:19:02,300 --> 01:19:03,300
伊之助大王
930
01:19:03,324 --> 01:19:04,773
伊之助大王
931
01:19:05,034 --> 01:19:07,407
伊之助...伊之助...伊之助...伊之助...
932
01:19:07,807 --> 01:19:10,367
他一心只想让她知道她的名字
933
01:19:10,980 --> 01:19:13,200
真的吗?我都不知道这些事呢
934
01:19:13,980 --> 01:19:16,700
对了,能再来些这种粽子吗?
935
01:19:17,401 --> 01:19:18,500
你还要吃啊?
936
01:19:23,551 --> 01:19:24,567
钢铁冢先生
937
01:19:26,350 --> 01:19:27,734
你的伤口痊愈了吗?
938
01:19:29,556 --> 01:19:30,167
太好了
939
01:19:36,215 --> 01:19:37,728
你没事吧?
940
01:19:40,472 --> 01:19:41,567
哦,我的刀
941
01:19:42,692 --> 01:19:43,605
非常感谢
942
01:19:46,768 --> 01:19:48,167
是炼狱先生的刀柄
943
01:19:50,103 --> 01:19:53,382
谢谢你,保护了小铁
944
01:19:55,181 --> 01:19:56,394
请坐吧
945
01:19:57,188 --> 01:19:57,933
你没事吧?
946
01:20:04,126 --> 01:20:05,967
刀...刀...刀...
947
01:20:06,252 --> 01:20:08,433
想要我把刀拔出来看看吗?
948
01:20:12,832 --> 01:20:14,339
哇!!!
949
01:20:20,225 --> 01:20:20,867
好厉害
950
01:20:21,438 --> 01:20:23,167
漆黑的程度完全不同
951
01:20:24,584 --> 01:20:26,033
铁的品质也很棒
952
01:20:26,617 --> 01:20:29,910
所以说,以前的主人一定是很强的剑士
953
01:20:32,344 --> 01:20:33,400
有一个灭字刻在上面
954
01:20:35,058 --> 01:20:40,433
打造这把刀的刀匠,是为了消灭所有鬼做的这把刀
955
01:20:41,197 --> 01:20:45,567
然而连他本人的名字都没有刻上,就只有这一个字
956
01:20:46,811 --> 01:20:49,900
有人告诉我,阶级制度是在这把刀锻造之后才开始实施的
957
01:20:50,481 --> 01:20:54,333
之有柱的刀上才能刻上恶鬼灭杀的字样
958
01:20:55,623 --> 01:20:57,800
原来如此,好厉害的刀
959
01:20:58,675 --> 01:21:03,167
但在之前战斗中使用这把刀时,好像没有看到文字
960
01:21:03,864 --> 01:21:09,500
切...那还不是因为这把刀才研磨到第一阶段...
961
01:21:09,868 --> 01:21:12,533
就被你拿去用了
962
01:21:13,161 --> 01:21:15,600
当时我还没把所有的锈都除干净呢
963
01:21:16,031 --> 01:21:17,067
我要杀了你
964
01:21:17,490 --> 01:21:18,333
对不起
965
01:21:18,703 --> 01:21:22,900
我的伤口还没有完全愈合,疼的我的眼泪止不住的流
966
01:21:23,123 --> 01:21:25,167
太疼了,实在受不了...
967
01:21:25,416 --> 01:21:30,067
因为在磨刀的途中被人打断了,害的我必须从头开始打磨
968
01:21:32,115 --> 01:21:35,100
是啊,不过从严重程度来说,这孩子的伤势并不比你好到哪里去
969
01:21:35,515 --> 01:21:37,733
他体内的骨头全都断掉了哦
970
01:21:43,576 --> 01:21:44,634
我要杀了你
971
01:21:44,869 --> 01:21:45,933
就不能和平一点吗?
972
01:21:46,570 --> 01:21:47,567
听好了,炭治郎
973
01:21:47,943 --> 01:21:51,340
从今往后每一天,你都要送酱油粽子来孝敬我
974
01:21:51,600 --> 01:21:53,566
明白了吗?
975
01:21:53,833 --> 01:21:55,733
好,我知道的。我会做的
976
01:21:56,701 --> 01:21:59,088
太感谢了...请多保重
977
01:22:00,642 --> 01:22:03,200
我听说过关于他的传闻,没想到真的这么夸张
978
01:22:05,489 --> 01:22:07,533
今天的态度已经算是非常温柔了
979
01:22:08,129 --> 01:22:10,533
可能是因为伤口太痛了
真的吗?
980
01:22:11,243 --> 01:22:13,100
你们还能再吵一点吗?
981
01:22:13,413 --> 01:22:14,099
呃...
982
01:22:14,660 --> 01:22:15,567
对不起,实弥
983
01:22:16,374 --> 01:22:19,240
不好意思吵到你了
984
01:22:27,678 --> 01:22:29,367
哇!伊之助
985
01:22:29,457 --> 01:22:31,400
你在干嘛?为什么撞破窗户出来
986
01:22:33,391 --> 01:22:36,100
你是白痴吗?蝴蝶忍大人会杀了你的
987
01:22:42,773 --> 01:22:44,900
好想让他们把我安排到其他房间去
988
01:22:45,686 --> 01:22:47,367
强化...强化...强化...
989
01:22:47,765 --> 01:22:50,267
联合强化训练计划即将开始
990
01:22:51,231 --> 01:22:52,401
联合强化训练?
991
01:22:52,997 --> 01:22:55,677
最强者将聚集在一起进行训练
992
01:22:56,351 --> 01:22:57,967
听他们是这样说的
993
01:22:58,419 --> 01:22:59,967
啊?那是什么意思?
994
01:23:00,503 --> 01:23:01,733
我也不知道
995
01:23:02,570 --> 01:23:03,100
知道了
996
01:23:08,117 --> 01:23:10,600
柱帮鬼杀队员训练的事情
997
01:23:11,423 --> 01:23:14,433
计划内容大致制定好了
998
01:23:15,621 --> 01:23:18,300
持续时间和开始日期呢?
999
01:23:19,598 --> 01:23:21,400
三天后开始吧
1000
01:23:22,178 --> 01:23:24,000
这么快就开始,来得及吗?
1001
01:23:24,904 --> 01:23:26,533
我们没有太多时间可以浪费了
1002
01:23:27,611 --> 01:23:31,900
因为我们不知道鬼舞辻无惨什么时候会采取什么行动
1003
01:23:32,652 --> 01:23:35,133
我想尽可能做好准备
1004
01:23:36,080 --> 01:23:39,500
如果鬼的活动更加频繁的话
1005
01:23:40,108 --> 01:23:43,400
光靠我们柱也是分身泛术
1006
01:23:44,247 --> 01:23:48,333
但是,万一我们训练时候鬼突然来袭的话怎么办?
1007
01:23:49,665 --> 01:23:55,000
我猜鬼的重点是抓捕灶门祢豆子
1008
01:23:55,781 --> 01:23:58,533
事实上,自从锻刀村事件之后
1009
01:23:59,147 --> 01:24:01,600
鬼出没得频率已经逐渐减少
1010
01:24:02,653 --> 01:24:03,600
如果是这样的话
1011
01:24:04,494 --> 01:24:09,967
作为柱,我们一直以来都无暇训练继子以外的人
1012
01:24:10,734 --> 01:24:16,200
就能在这短暂的事件里,全神贯注的提升鬼杀队的整体战力
1013
01:24:17,981 --> 01:24:19,967
这是最重要的当务之急
1014
01:24:21,180 --> 01:24:22,032
非要重要
1015
01:24:22,673 --> 01:24:27,959
基于这样的想法,所以我才提出了这个柱训练
1016
01:24:29,325 --> 01:24:30,433
悲鸣屿先生
1017
01:24:31,212 --> 01:24:33,299
你不必说这么多了
1018
01:24:34,272 --> 01:24:35,667
我们理解的
1019
01:24:36,545 --> 01:24:37,933
我也没有异议
1020
01:24:39,743 --> 01:24:40,367
我也一样
1021
01:24:41,163 --> 01:24:42,600
我也没问题
1022
01:24:44,384 --> 01:24:48,000
训练只能由我们现役的柱来完成吗?
1023
01:24:49,190 --> 01:24:52,667
我想让从柱隐退的人来帮忙
1024
01:24:53,613 --> 01:24:54,733
你们不会有意见吧?
1025
01:24:55,447 --> 01:24:56,733
当然没问题
1026
01:24:57,953 --> 01:24:58,700
剩下的
1027
01:25:00,127 --> 01:25:01,533
就剩富冈先生了
1028
01:25:08,190 --> 01:25:11,849
我终于完成任务回来了,居然又要接着训练
1029
01:25:12,150 --> 01:25:13,167
真是太惨了
1030
01:25:13,696 --> 01:25:15,333
你现在就要去嘛?善逸
1031
01:25:16,044 --> 01:25:20,300
是啊,听说要按照顺序去接受柱的训练
1032
01:25:20,613 --> 01:25:22,727
真的吗?那太好了吧
1033
01:25:23,548 --> 01:25:26,467
一点都不好,简直是地狱,太惨了
1034
01:25:27,148 --> 01:25:29,667
到底是谁想出来的啊,给我去死啦
1035
01:25:29,722 --> 01:25:30,133
喂
1036
01:25:30,756 --> 01:25:35,434
与比你厉害的人一起训练,是提高你实力的捷径
1037
01:25:36,181 --> 01:25:38,100
当你与比你更强的人一起对战
1038
01:25:38,478 --> 01:25:40,933
不断汲取对方的优点,才能让你变的更强
1039
01:25:47,706 --> 01:25:51,968
既然你要这么正能量的话
那我和你的交情就到此为止了
1040
01:25:53,550 --> 01:25:54,633
你倒是无所谓
1041
01:25:54,710 --> 01:25:57,933
反正骨折还没痊愈,只要继续悠哉的休息就行了
1042
01:25:58,057 --> 01:26:00,000
可我现在就得过去
1043
01:26:00,212 --> 01:26:02,200
你懂我的感受吗?
1044
01:26:03,923 --> 01:26:04,900
对不起
1045
01:26:07,343 --> 01:26:08,300
善逸...
1046
01:26:08,736 --> 01:26:10,033
不要跟我说话
1047
01:26:10,743 --> 01:26:11,767
等一下啦
1048
01:26:12,383 --> 01:26:13,533
我忘记跟你说
1049
01:26:14,416 --> 01:26:14,967
谢谢
1050
01:26:18,014 --> 01:26:19,667
在与上弦四的战斗中
1051
01:26:20,214 --> 01:26:22,167
当我的一条腿无法动弹的时候...
1052
01:26:23,120 --> 01:26:26,600
我用你曾经教过我的雷之呼吸的诀窍
1053
01:26:27,201 --> 01:26:28,400
成攻的砍掉了鬼的脖子
1054
01:26:30,966 --> 01:26:34,000
当然,我运用的没有你那么炉火纯青
1055
01:26:34,840 --> 01:26:35,700
但真的,谢谢你的教导
1056
01:26:36,947 --> 01:26:41,033
你看我们人与人之间的相处,也可能会帮助自己脱离险境
1057
01:26:41,863 --> 01:26:44,000
所以你在柱训练期间学到的一切
1058
01:26:44,537 --> 01:26:47,233
一定会带领你走向更光明的未来
1059
01:26:53,130 --> 01:26:54,463
你这个笨蛋
1060
01:26:54,763 --> 01:26:57,433
别以为这么说就能让我心情变好
1061
01:26:58,003 --> 01:26:59,036
哦...他心情变好了
1062
01:26:59,297 --> 01:26:59,867
太好了
1063
01:27:00,942 --> 01:27:03,167
再见,炭治郎..早点康复哦
1064
01:27:03,739 --> 01:27:07,033
真是的,没有我在身边,大家什么事情都做不好呢
1065
01:27:12,578 --> 01:27:15,000
真的 非常感谢你...善逸
1066
01:27:20,202 --> 01:27:22,033
太慢了...太慢了...太慢了...太慢了...
1067
01:27:25,938 --> 01:27:27,367
你们这些混蛋到底在做什么?
1068
01:27:27,878 --> 01:27:29,500
你们真是废物
1069
01:27:32,823 --> 01:27:34,267
首先,你的基本体力就非常缺乏
1070
01:27:34,583 --> 01:27:36,300
跑步是最简单的训练了
1071
01:27:36,658 --> 01:27:40,133
再快点,想象你被鬼追赶的时候
1072
01:27:41,937 --> 01:27:45,500
喂喂喂...干什么呢?谁然你趴在地上的?
1073
01:27:45,968 --> 01:27:47,600
还没到休息时间
1074
01:27:47,808 --> 01:27:49,033
再跑一圈
1075
01:27:50,121 --> 01:27:51,100
我不行了
1076
01:27:51,443 --> 01:27:52,567
你们这样怎么能行
1077
01:27:53,007 --> 01:27:56,067
接下来的柱训练会比这个还要严酷的多
1078
01:27:57,693 --> 01:28:01,167
天元大人比以前还要有活力耶
1079
01:28:01,760 --> 01:28:02,767
那当然啦
1080
01:28:03,253 --> 01:28:05,100
我们必须尽我们所能帮助他
1081
01:28:05,293 --> 01:28:09,633
大家一定是饿了,所以我们多做些饭团吧
1082
01:28:09,908 --> 01:28:10,400
嗯
1083
01:28:20,854 --> 01:28:21,767
天元大人
1084
01:28:22,327 --> 01:28:23,780
午餐准备好咯
1085
01:28:24,520 --> 01:28:24,967
好
1086
01:28:25,793 --> 01:28:28,167
各位 午餐时间到了
1087
01:28:28,909 --> 01:28:29,933
我不行了
1088
01:28:30,689 --> 01:28:32,067
连吃饭的力气都没有了
1089
01:28:34,130 --> 01:28:35,567
你们怎么这么弱鸡呀
1090
01:28:36,495 --> 01:28:39,500
天元大人,别生他们的气了
1091
01:28:40,124 --> 01:28:41,533
我也不想啊
1092
01:28:41,963 --> 01:28:46,400
但是如果我把这种水平的学员送给下一个柱
他们肯定会把所有的责任都归咎于我的
1093
01:28:47,053 --> 01:28:48,000
给你,天元大人
1094
01:28:48,266 --> 01:28:48,700
好
1095
01:28:49,000 --> 01:28:50,772
加盐的味增汤
1096
01:28:54,604 --> 01:28:57,633
跟他们的训练课程相比,这根本不算什么,真的
1097
01:28:59,552 --> 01:29:02,800
天元大人是负责提升他们的体能对吧?
1098
01:29:03,385 --> 01:29:05,618
那接下来他们将接受哪方面的训练呢?
1099
01:29:06,365 --> 01:29:07,467
在这之后
1100
01:29:08,341 --> 01:29:10,833
首先,他们将接受时透的快速移动训练
1101
01:29:11,428 --> 01:29:14,667
那家伙表情冷漠,同时又非常严厉
1102
01:29:15,395 --> 01:29:18,433
然后是甘露寺的地狱级别的柔韧训练
1103
01:29:19,320 --> 01:29:20,867
然后就到伊黑了
1104
01:29:21,354 --> 01:29:22,667
他将重塑他们的剑技
1105
01:29:23,007 --> 01:29:24,767
那条蛇是一位不折不扣的训练师
1106
01:29:25,169 --> 01:29:26,700
然后,就是不死川实弥
1107
01:29:27,110 --> 01:29:29,133
听说这叫”无限斩修“
1108
01:29:29,583 --> 01:29:31,933
我敢保证肯定跟名字一样,无休止的训练
1109
01:29:32,516 --> 01:29:35,467
最后的最后,也是最重要的悲鸣屿的增肌训练
1110
01:29:35,917 --> 01:29:37,867
那时候别无他法,只能化身超人了
1111
01:29:38,770 --> 01:29:43,767
对于柱来说也是如此,因为他们将于源源不断的鬼杀队员交战
1112
01:29:44,468 --> 01:29:47,033
他们也必须增强自己的体能
1113
01:29:48,080 --> 01:29:49,500
怎么样,很厉害吧?
1114
01:29:51,004 --> 01:29:54,133
我也很想尝试一下全力训练
1115
01:29:55,864 --> 01:29:57,441
就靠你们咯
1116
01:30:00,178 --> 01:30:01,533
来吧
1117
01:30:04,015 --> 01:30:07,709
按照这个速度,我连热身都热不了
1118
01:30:08,023 --> 01:30:09,167
你们真是太弱了
1119
01:30:11,812 --> 01:30:13,967
没错,就这样保持住
1120
01:30:14,652 --> 01:30:16,367
再多分开一点,好吗?
1121
01:30:18,636 --> 01:30:21,600
不知道敌人会从哪里进攻
1122
01:30:24,561 --> 01:30:25,633
要靠感觉
1123
01:30:27,445 --> 01:30:31,200
你的姿势破绽百出,鬼已经够把你吃三顿了
1124
01:30:32,545 --> 01:30:35,233
为了保持我斑纹的状态...
1125
01:30:36,039 --> 01:30:37,667
看...你的侧面暴露了
1126
01:30:42,045 --> 01:30:43,800
大家一定要尽力而为
1127
01:30:45,037 --> 01:30:47,500
这一切都是为了消灭鬼
1128
01:30:48,157 --> 01:30:48,733
我们所作的一切
1129
01:30:49,337 --> 01:30:50,700
是为了主公大人而战
1130
01:30:51,594 --> 01:30:54,367
是为了所有失去生命的鬼杀队的剑士们
1131
01:30:55,335 --> 01:30:58,128
也是为了芸芸众生
1132
01:30:58,989 --> 01:31:01,300
我们必须坚持到底
1133
01:31:02,469 --> 01:31:03,400
我们必须努力
1134
01:31:12,603 --> 01:31:13,367
什么情况?
1135
01:31:19,452 --> 01:31:21,167
啊,我头裂开啦
1136
01:31:21,773 --> 01:31:23,781
你怎么能这样...好过分
1137
01:31:26,430 --> 01:31:27,833
给你...给你...
1138
01:31:28,211 --> 01:31:31,400
这是主公大人的来信,请马上查阅
1139
01:31:31,878 --> 01:31:33,867
信?给我的?他怎么有时间
1140
01:31:35,391 --> 01:31:36,058
写的是什么?
1141
01:31:40,337 --> 01:31:41,067
富冈先生
1142
01:31:41,990 --> 01:31:44,000
不参加柱训练吗?
1143
01:32:01,145 --> 01:32:01,911
耀哉大人
1144
01:32:03,088 --> 01:32:06,167
看来柱是为了即将到来的战斗作准备
1145
01:32:06,775 --> 01:32:09,567
开始针对鬼杀队剑士的柱训练计划
1146
01:32:11,968 --> 01:32:13,300
你的孩子们....
1147
01:32:14,308 --> 01:32:15,767
正在践行你的意志
1148
01:32:16,729 --> 01:32:19,067
延续你的精神
1149
01:32:21,147 --> 01:32:23,733
为了你击败鬼舞辻无惨的热忱
1150
01:32:24,522 --> 01:32:25,900
他们自愿采取了下一步行动
1151
01:32:32,700 --> 01:32:33,333
天音
1152
01:32:36,043 --> 01:32:36,410
嗯?
1153
01:32:39,635 --> 01:32:40,367
你所作的一切...
1154
01:32:41,705 --> 01:32:44,633
我真的非常感谢你
1155
01:32:55,099 --> 01:32:55,446
嗯
1156
01:33:42,010 --> 01:33:43,767
晚上好 珠世小姐
1157
01:33:50,999 --> 01:33:54,933
晚上把窗户打开,这很危险你知道吧
1158
01:34:00,035 --> 01:34:02,967
但今晚的月色确实很美
1159
01:34:04,663 --> 01:34:05,600
很高兴见到你
1160
01:34:06,396 --> 01:34:10,167
我是产屋敷耀哉的渡鸦之一
1161
01:34:12,450 --> 01:34:15,933
但说实话,你确实很擅长躲藏
1162
01:34:16,944 --> 01:34:21,498
在找到你的这段时间里,产屋敷已经病入膏肓了
1163
01:34:22,838 --> 01:34:25,867
你是怎么找到这个地方的?
1164
01:34:27,530 --> 01:34:29,333
这得归功于人际关系
1165
01:34:30,216 --> 01:34:33,733
我找到了你购买这所房子的前主人
1166
01:34:35,040 --> 01:34:40,067
不仅如此,我还留意到了愈史郎
1167
01:34:41,568 --> 01:34:43,867
虽然我接受过培训...
1168
01:34:44,905 --> 01:34:45,900
但我只是一只渡鸦而已
1169
01:34:46,723 --> 01:34:49,367
没有人会对我那么警惕
1170
01:34:50,501 --> 01:34:54,567
我无意伤害你,所以请放心
1171
01:34:56,552 --> 01:34:59,167
那你到底想找我做什么?
1172
01:35:02,015 --> 01:35:03,867
你疑心重重
1173
01:35:04,608 --> 01:35:05,367
我不怪你
1174
01:35:06,489 --> 01:35:11,676
我很难像炭治郎那样赢得你的信任
1175
01:35:12,305 --> 01:35:12,900
如我所料
1176
01:35:14,493 --> 01:35:16,067
他打算做什么?产屋敷
1177
01:35:17,073 --> 01:35:20,467
他是不是想以某种方式欺骗我
1178
01:35:22,558 --> 01:35:23,300
愈史郎在哪里?
1179
01:35:24,311 --> 01:35:26,400
你不用担心愈史郎
1180
01:35:28,341 --> 01:35:31,349
你可以听到他的脚步声朝我们跑来
1181
01:35:33,693 --> 01:35:34,133
那么
1182
01:35:35,721 --> 01:35:37,241
现在可以陈述我到此的来意了吗?
1183
01:35:40,017 --> 01:35:42,800
鬼杀队里有一个女孩
1184
01:35:43,270 --> 01:35:45,775
她精通鬼的生理学和药理学
1185
01:35:47,104 --> 01:35:51,618
在研究祢豆子的变化时
我们希望您与她合作
1186
01:35:54,272 --> 01:35:58,032
你愿意和我们一起打败鬼舞辻无惨吗?
1187
01:36:00,189 --> 01:36:02,367
请来产屋敷宅邸
1188
01:36:04,133 --> 01:36:05,667
你在邀请我...一个鬼?
1189
01:36:06,629 --> 01:36:08,742
去鬼杀队总部?
1190
01:36:09,242 --> 01:41:31,800
感谢观影
47BT.COM
1190
01:41:32,305 --> 01:42:32,621