The Bone Collector

ID13203485
Movie NameThe Bone Collector
Release NameThe.Bone.Collector.1999.1080p.BluRay.x265-DiN
Year1999
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID145681
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:33,730 --> 00:02:34,730 How's it look? 3 00:02:34,940 --> 00:02:39,110 The cop's body's about 300 yards down in an abandoned tunnel. 4 00:02:39,610 --> 00:02:41,660 -Howie? -Right behind you, captain. 5 00:02:41,910 --> 00:02:44,740 Keep back till I process the scene, okay? 6 00:04:01,360 --> 00:04:03,240 Watch out! It's falling! 7 00:05:14,060 --> 00:05:15,940 So where the hell is the car? 8 00:05:16,230 --> 00:05:17,400 don't know. 9 00:05:18,230 --> 00:05:21,030 That's the last time I take a goddamn redeye. 10 00:05:21,230 --> 00:05:22,230 We can take a cab. 11 00:05:23,070 --> 00:05:27,070 I'm gonna fire this son of a bitch. He's always got some excuse. 12 00:05:32,330 --> 00:05:35,160 Well, come on. We'll be home before you know it. 13 00:05:35,330 --> 00:05:36,620 Yeah. 14 00:06:16,620 --> 00:06:17,830 Excuse me? 15 00:06:18,080 --> 00:06:20,630 Excuse me, I think you're going the wrong way. 16 00:06:20,880 --> 00:06:22,290 Excuse me. 17 00:06:23,460 --> 00:06:26,010 Honey. Honey. Honey, wake up. 18 00:06:26,220 --> 00:06:28,510 We're lost or he's taking us for a ride. 19 00:06:29,470 --> 00:06:31,470 We're in the middle of nowhere. 20 00:06:31,890 --> 00:06:34,010 Where the hell you going? I said Fifth Avenue. 21 00:06:37,310 --> 00:06:39,810 We're not tourists here, man! 22 00:06:40,310 --> 00:06:42,360 Hey, where are you going? 23 00:06:50,200 --> 00:06:52,320 Let us out. Stop the car! 24 00:06:53,830 --> 00:06:55,910 Stop this car! 25 00:07:07,340 --> 00:07:08,340 Shit! 26 00:07:09,050 --> 00:07:10,050 Oh, my God. 27 00:07:10,340 --> 00:07:11,840 Son of a bitch! 28 00:07:12,180 --> 00:07:14,260 Stop the goddamn car! 29 00:07:23,860 --> 00:07:25,360 -Please! -Stop the car! 30 00:07:27,030 --> 00:07:28,650 Stop this car, goddamn it! 31 00:07:29,190 --> 00:07:30,200 Stop this car! 32 00:07:33,660 --> 00:07:35,030 Good morning. 33 00:07:36,790 --> 00:07:40,290 You're looking a little dehydrated. How about some juice? 34 00:07:40,540 --> 00:07:42,580 How about two fingers of vodka? 35 00:07:42,920 --> 00:07:45,290 A little early for vodka, don't you think? 36 00:07:45,540 --> 00:07:47,920 Time, as you know, is a relative consideration. 37 00:07:48,710 --> 00:07:50,300 -Juice. -Vodka. 38 00:07:50,670 --> 00:07:52,380 -Juice. -Vodka. 39 00:07:52,550 --> 00:07:54,140 Juice. 40 00:07:54,300 --> 00:07:56,470 -Coming! -Join me in a drink, Richard? 41 00:07:56,720 --> 00:08:00,230 I'd love to. But a med-tech with liquor on his breath? I think not. 42 00:08:00,730 --> 00:08:03,060 -Thanks. -So how are you? 43 00:08:03,400 --> 00:08:05,730 I'm better than your heart-pacing gear. 44 00:08:05,980 --> 00:08:09,690 Every time, it's skewed further out of spec. You really need a new unit. 45 00:08:09,900 --> 00:08:11,700 I really need a new body. 46 00:08:12,320 --> 00:08:16,580 I can't help you with that, but I'll bring a new unit by tomorrow. 47 00:08:16,780 --> 00:08:18,450 1 his'll be stable till then. 48 00:08:18,700 --> 00:08:20,580 -Thank you. -You take it easy. 49 00:08:20,910 --> 00:08:23,250 I'll take it any way I can get it. 50 00:08:24,210 --> 00:08:27,590 -How's he doing? -He asked for vodka again. 51 00:08:27,840 --> 00:08:29,920 -Did you give him any? -No. 52 00:08:30,590 --> 00:08:33,010 -Good morning, doctor. -Hi, Richard. 53 00:08:33,300 --> 00:08:35,510 Hey, would you look at this? 54 00:08:36,600 --> 00:08:40,100 -A peregrine falcon, am I right? -Yup. 55 00:08:40,810 --> 00:08:41,980 He likes cripples. 56 00:08:43,440 --> 00:08:45,770 There was a piece about them in The Times the other day... 57 00:08:45,940 --> 00:08:47,940 ...nesting all over the city. 58 00:08:48,270 --> 00:08:51,990 Something about the architecture of these old New York buildings. 59 00:08:52,650 --> 00:08:54,320 I thought he liked my company. 60 00:08:58,870 --> 00:09:02,040 They're a little shy. Don't take it personally. 61 00:09:02,290 --> 00:09:03,460 Can I get you a drink? 62 00:09:03,750 --> 00:09:05,120 No, thanks. I'm fine. 63 00:09:06,460 --> 00:09:07,630 Bed mode. 64 00:09:16,800 --> 00:09:19,260 -Got vodka in there? -No. 65 00:09:19,470 --> 00:09:21,770 And you ain't getting any either. 66 00:09:22,770 --> 00:09:24,980 All right, I'll let you guys talk. 67 00:09:27,350 --> 00:09:31,400 So you can imagine how much sleep I've gotten the past few days... 68 00:09:31,650 --> 00:09:33,490 ...considering your request. 69 00:09:33,860 --> 00:09:36,990 Since I made my decision, I've been sleeping like a baby. 70 00:09:37,200 --> 00:09:40,990 After all you have survived, beat all the odds... 71 00:09:41,290 --> 00:09:44,710 ...you know there's work on nerve regeneration every day. 72 00:09:45,160 --> 00:09:49,790 One finger, two shoulders and a brain. That's all I have, Barry. 73 00:09:50,790 --> 00:09:53,710 These dysreflexia seizures are occurring more often. 74 00:09:54,380 --> 00:09:58,010 The buildup of fluid in my spine is a degenerative condition. 75 00:09:58,180 --> 00:10:01,930 We know I'm waiting for the seizure that'll make me a vegetable. 76 00:10:04,560 --> 00:10:06,850 I don't wanna be a vegetable, Barry. 77 00:10:09,190 --> 00:10:12,570 I want to make the final transition on my own terms. 78 00:10:15,360 --> 00:10:17,700 I'll get it done with or without you. 79 00:10:18,910 --> 00:10:22,330 Yeah. Yeah, I suppose you would. 80 00:10:27,250 --> 00:10:28,370 So? 81 00:10:33,380 --> 00:10:35,590 -Okay. -Okay what? 82 00:10:39,550 --> 00:10:41,970 Okay, I'll assist you... 83 00:10:42,970 --> 00:10:45,060 -...in your final transition. -Today? 84 00:10:45,350 --> 00:10:48,890 There are preparations to be made. This is not a flu shot. 85 00:10:49,060 --> 00:10:51,400 My business is in order. My bags are packed. 86 00:10:51,610 --> 00:10:54,230 Besides, I've got a medical conference to go to. 87 00:10:54,440 --> 00:10:55,980 I've got a plane to catch. 88 00:10:56,280 --> 00:10:57,740 You're lying. 89 00:10:58,860 --> 00:11:00,070 When do you get back? 90 00:11:01,740 --> 00:11:02,910 Sunday. 91 00:11:03,080 --> 00:11:06,370 Okay. Sunday. 92 00:11:09,870 --> 00:11:11,120 I'll see you then. 93 00:11:11,580 --> 00:11:13,590 Get out before you change your mind. 94 00:11:16,420 --> 00:11:18,470 Don't get up. I'll show myself out. 95 00:11:18,760 --> 00:11:20,930 Yeah, I'll race you to the door. 96 00:11:21,510 --> 00:11:22,590 Barry.... 97 00:11:25,390 --> 00:11:26,600 You are... 98 00:11:28,270 --> 00:11:30,100 ...a very good friend. 99 00:12:20,940 --> 00:12:22,490 Amelia? 100 00:12:23,360 --> 00:12:26,580 ey. ey. 101 00:12:26,740 --> 00:12:28,330 Morning. 102 00:12:28,660 --> 00:12:30,000 You okay? 103 00:12:30,200 --> 00:12:33,250 Yeah, I'm fine. I just couldn't sleep. 104 00:12:37,090 --> 00:12:39,710 -What time is it? -It's early. 105 00:12:49,010 --> 00:12:51,020 I'll be late for work. I gotta shower. 106 00:12:51,270 --> 00:12:52,890 No, you don't. Stay here. 107 00:12:53,770 --> 00:12:55,020 I gotta go. 108 00:13:07,530 --> 00:13:08,740 Make breakfast? 109 00:13:09,030 --> 00:13:11,620 No, thanks. I'm gonna be late. 110 00:13:11,870 --> 00:13:14,750 Another slam-bam-thank-you-ma'am? 111 00:13:17,750 --> 00:13:19,130 All right, look.... 112 00:13:20,750 --> 00:13:22,550 My therapist tells me... 113 00:13:22,710 --> 00:13:25,630 ...I might not be getting what I need out of this relationship. 114 00:13:25,880 --> 00:13:27,390 What are we doing here? 115 00:13:27,640 --> 00:13:30,430 I think you and me, we make a great couple. 116 00:13:32,140 --> 00:13:34,310 You know where I stand on this. 117 00:13:34,560 --> 00:13:35,890 You know what I want. 118 00:13:36,310 --> 00:13:38,310 Steve, we've been through this. 119 00:13:39,230 --> 00:13:41,230 All right? I care about you. 120 00:13:41,730 --> 00:13:43,740 I can't make a commitment. 121 00:13:53,080 --> 00:13:55,250 Well, go to work then. 122 00:13:56,330 --> 00:13:58,130 You're gonna be late. 123 00:14:10,930 --> 00:14:14,770 -You're quitting the cops? -I'm transferring to Youth Services. 124 00:14:14,980 --> 00:14:17,940 Lucky fuck. You must have one hell of a rabbi. 125 00:14:18,150 --> 00:14:20,650 -We're gonna miss you. -3-post-11 here. 126 00:14:20,940 --> 00:14:22,770 Frightened child at Amtrak site. 127 00:14:23,070 --> 00:14:24,320 HI take it. 128 00:14:24,690 --> 00:14:26,950 Kid found something over at the tracks. 129 00:14:27,150 --> 00:14:30,280 -Finish eating. I'll check it out. -See you, kid. 130 00:14:57,230 --> 00:14:59,850 3-post-11, anything further on that 10-10? 131 00:15:00,100 --> 00:15:01,520 Nothing yet. 132 00:15:03,820 --> 00:15:05,320 Wait. I think I see him. 133 00:15:06,690 --> 00:15:09,240 Are you the one who called the police? 134 00:15:52,200 --> 00:15:53,700 Wait there, okay? 135 00:16:59,600 --> 00:17:00,930 Are you out of your mind? 136 00:17:01,100 --> 00:17:02,930 Just shut off the engine. 137 00:17:03,230 --> 00:17:06,270 There's been a homicide. I can't let you through. 138 00:17:18,740 --> 00:17:20,040 I'm Amelia. What's your name? 139 00:17:20,290 --> 00:17:22,580 -Chris. -Chris. Hey. 140 00:17:22,750 --> 00:17:25,790 I got a job for you. Here's money. 141 00:17:26,120 --> 00:17:29,630 I need you to buy me one of those cheapo cardboard cameras. 142 00:17:29,790 --> 00:17:32,010 You know, the ones you can throw away? 143 00:17:32,340 --> 00:17:33,840 Okay. Fast as you can. 144 00:17:40,890 --> 00:17:42,180 3-post-11 to Central. 145 00:19:37,260 --> 00:19:39,760 Captain Cheney, Detective Solomon. 146 00:19:40,090 --> 00:19:42,970 First officer on the scene is over there. 147 00:19:43,470 --> 00:19:45,390 --on the tracks near the body. 148 00:19:45,810 --> 00:19:48,270 I collected it before it was washed away. 149 00:19:51,440 --> 00:19:53,940 -I also took some pictures. -Thanks. 150 00:19:54,190 --> 00:19:56,150 You stopped the train? 151 00:19:56,400 --> 00:19:58,940 It might have disturbed the physical evidence. 152 00:19:59,150 --> 00:20:02,030 Why not shut down Grand Central while you're at it? 153 00:20:02,280 --> 00:20:04,280 Patrolman Donahue. Is that right? 154 00:20:04,490 --> 00:20:05,620 Donaghy. 155 00:20:06,030 --> 00:20:08,950 -A rookie, I take it. -No, sir. 156 00:20:09,830 --> 00:20:11,000 Pretty dumb. 157 00:20:12,120 --> 00:20:14,790 Captain, guess who the vie is? 158 00:20:15,000 --> 00:20:17,050 -Talk to me. -Alan fucking Rubin. 159 00:20:17,300 --> 00:20:19,760 -Mister "Rebuild New York" himself? -Yeah. 160 00:20:19,920 --> 00:20:21,220 Great. 161 00:20:21,930 --> 00:20:26,010 No one enters this area except for my crime scene guys. 162 00:20:36,650 --> 00:20:38,820 Knight to H6. Check. 163 00:20:41,150 --> 00:20:43,490 You got company. Cops. 164 00:20:43,700 --> 00:20:46,700 -Tell them I'm busy. -They said it was urgent. 165 00:20:46,950 --> 00:20:48,200 Tell them I'm out running. 166 00:20:49,160 --> 00:20:50,870 She's too polite for that, Line. 167 00:20:51,080 --> 00:20:53,750 Hey, look who's here! 168 00:20:56,330 --> 00:20:58,340 I caught a serious situation. 169 00:20:58,550 --> 00:21:00,340 It's going around, Paulie. 170 00:21:00,590 --> 00:21:02,670 Chief Murphy sent me. 171 00:21:04,180 --> 00:21:05,180 The good chief. 172 00:21:07,180 --> 00:21:11,180 Heard about that couple at the airport? Got in a taxi, never got home? 173 00:21:11,980 --> 00:21:13,060 He don't watch the news. 174 00:21:13,350 --> 00:21:16,860 You used to read four papers a day and tape the news shows. 175 00:21:17,020 --> 00:21:19,860 Yeah, now I just hit the rewind button. A3. 176 00:21:20,070 --> 00:21:21,400 Things never change. 177 00:21:21,690 --> 00:21:24,530 That was Alan Rubin and his wife in that taxi. 178 00:21:25,360 --> 00:21:27,780 They found him dead, buried, shot in the face... 179 00:21:28,030 --> 00:21:32,040 ...hand sticking out of the ground with his wife's ring on his finger... 180 00:21:32,200 --> 00:21:33,870 ...which was skinned to the bone. 181 00:21:34,540 --> 00:21:35,870 She's still missing. 182 00:21:36,040 --> 00:21:37,790 Excuse me while you catch up. 183 00:21:38,040 --> 00:21:39,250 Don't go too far. 184 00:21:39,500 --> 00:21:43,010 We'll be letting these nice gentlemen out in 30 seconds. 185 00:21:43,630 --> 00:21:46,550 Sounds like you got yourself an open-and-shut there. 186 00:21:46,760 --> 00:21:48,260 don't think so. 187 00:21:48,510 --> 00:21:50,890 A man worth several hundred million found dead... 188 00:21:51,060 --> 00:21:53,810 ...his wife's ring on his mutilated hand. 189 00:21:54,560 --> 00:21:56,100 What's that tell you? 190 00:21:56,770 --> 00:21:59,150 The doer is saying he's got her. 191 00:21:59,610 --> 00:22:02,320 He's probably making a ransom demand right now. 192 00:22:03,070 --> 00:22:05,780 -I'd have been paged. -Check your batteries. 193 00:22:06,530 --> 00:22:08,240 It's definitely a ransom. 194 00:22:10,160 --> 00:22:12,790 Excuse me, Mr. Rhyme. Kenneth Solomon. 195 00:22:13,240 --> 00:22:18,250 I've read all your books. Scene of the Crime, at least a dozen times. 196 00:22:18,830 --> 00:22:20,250 It's great to meet you. 197 00:22:22,050 --> 00:22:25,630 -Where do you find these guys? -They wanna work with the best. 198 00:22:26,300 --> 00:22:30,600 I guess now you're gonna ask me to discuss the crime scene with you. 199 00:22:31,350 --> 00:22:35,140 We got a bunch of physical evidence that doesn't exactly make sense. 200 00:22:35,430 --> 00:22:38,770 Some seriously weird stuff. It's all in the report. 201 00:22:40,900 --> 00:22:43,190 -Thelma? -You okay? 202 00:22:45,990 --> 00:22:47,570 -Line, you okay? -Out! Now! 203 00:22:47,780 --> 00:22:51,120 -Anything we can do? -Asses out of here now! 204 00:22:51,280 --> 00:22:54,370 Let me get you some air. Come on. Breathe for me. 205 00:22:56,330 --> 00:22:57,620 I said out! 206 00:22:58,330 --> 00:23:01,670 Come on. Deep breaths. Deep breaths. Come on. 207 00:23:01,880 --> 00:23:04,210 Deep breaths. I'm getting a BP on you. 208 00:23:04,460 --> 00:23:05,630 You gotta breathe. 209 00:23:05,840 --> 00:23:07,880 Look at me. Breathe. 210 00:23:11,800 --> 00:23:14,970 Look at me. Deep breaths. Come on. Come on. 211 00:23:15,220 --> 00:23:17,480 You gotta take this oxygen. 212 00:23:17,640 --> 00:23:18,890 Stay with me. 213 00:23:19,600 --> 00:23:22,690 Come on. You can do it. Don't go out on me now. 214 00:23:22,980 --> 00:23:24,730 Come on. Look at me. 215 00:23:49,670 --> 00:23:50,800 1 helma? 216 00:23:54,220 --> 00:23:56,510 -Thelma? -You okay? 217 00:23:57,350 --> 00:24:01,060 I would be okay if your powers of resuscitation were less adept. 218 00:24:02,060 --> 00:24:04,520 Look, not on my shift, all right? 219 00:24:04,730 --> 00:24:07,230 If you have a problem, you can fire my ass. 220 00:24:07,440 --> 00:24:10,740 I provide for you in my will. You ought to keep that in mind. 221 00:24:11,070 --> 00:24:15,780 Rhyme, I'm not interested in having this conversation. Okay? 222 00:24:16,030 --> 00:24:17,410 -Okay. -Okay. 223 00:24:17,580 --> 00:24:19,910 The crime scene report Sellitto left.... 224 00:24:20,200 --> 00:24:23,370 Could you take the photos and load them in the viewer? 225 00:24:23,580 --> 00:24:25,040 View scan. 226 00:24:30,970 --> 00:24:34,220 Let's take a look at what we got here. 227 00:24:35,800 --> 00:24:37,180 Where it says location.... 228 00:24:38,220 --> 00:24:41,730 Now what's that-? What's it say about that newspaper? 229 00:24:42,100 --> 00:24:45,270 "Newspaper found beneath a coarse-thread hex bolt... 230 00:24:45,560 --> 00:24:47,980 -...with 4 p.m. circled on it." -Four p.m. 231 00:24:49,230 --> 00:24:50,230 Zoom. 232 00:24:51,900 --> 00:24:52,950 Zoom. 233 00:24:55,070 --> 00:24:58,580 What about that piece of paper? What's the number on there? 234 00:24:58,910 --> 00:25:01,250 "A torn book page with 119 on it." 235 00:25:01,750 --> 00:25:03,080 119, 4 p.m. 236 00:25:04,420 --> 00:25:06,330 119, 4 p.m. 237 00:25:10,760 --> 00:25:12,420 11-9. What's today's date? 238 00:25:12,970 --> 00:25:14,760 Today's November 9. 239 00:25:15,430 --> 00:25:16,430 Phone mode. 240 00:25:16,800 --> 00:25:18,930 Sellitto, Paulie. Call. 241 00:25:23,730 --> 00:25:24,730 What? 242 00:25:27,650 --> 00:25:30,780 Sad fact is, a huge percentage of inner-city kids... 243 00:25:30,940 --> 00:25:33,280 ...have their first drug experiences... 244 00:25:33,610 --> 00:25:35,950 ...at the fifth grade level. 245 00:25:38,450 --> 00:25:41,450 Here are some of the drugs they'll most likely be offered. 246 00:25:44,500 --> 00:25:45,960 Marijuana. 247 00:25:46,790 --> 00:25:49,460 How'd you like to get your hands on that briefcase? 248 00:25:49,750 --> 00:25:51,170 Barbiturates. 249 00:25:51,840 --> 00:25:52,880 Amphetamines. 250 00:25:53,760 --> 00:25:55,130 Cocaine. 251 00:25:56,180 --> 00:25:57,840 Rock cocaine. 252 00:26:07,690 --> 00:26:10,770 -What's this about? -You know who Lincoln Rhyme is? 253 00:26:10,980 --> 00:26:13,280 -What? The textbook guy? -Yeah. 254 00:26:13,480 --> 00:26:16,990 -So what does that have to do with me? -You'll find out. 255 00:26:20,700 --> 00:26:22,540 Come on in. They're right in there. 256 00:26:25,910 --> 00:26:28,290 A patrol cop took these pictures? 257 00:26:28,500 --> 00:26:31,380 Yeah, first one on the scene. It started to rain. 258 00:26:31,540 --> 00:26:32,550 Smart cop. 259 00:26:32,800 --> 00:26:36,380 Had the balls to stop an Amtrak from running over the crime scene. 260 00:26:36,590 --> 00:26:38,720 Here she is now. Officer Donahoe... 261 00:26:39,340 --> 00:26:40,800 ...meet Lincoln Rhyme. 262 00:26:41,010 --> 00:26:42,220 Donaghy. 263 00:26:46,560 --> 00:26:48,350 You took terrific photographs. 264 00:26:50,020 --> 00:26:51,610 You know who I am? 265 00:26:52,110 --> 00:26:54,360 I read your manual at the academy. 266 00:26:54,530 --> 00:26:55,530 What'd you think? 267 00:26:56,530 --> 00:26:57,860 I'm not a book critic. 268 00:26:58,820 --> 00:26:59,910 You found it useful? 269 00:27:00,700 --> 00:27:01,700 Yeah, I guess so. 270 00:27:01,910 --> 00:27:04,330 Sure you did. You stopped that train. 271 00:27:04,950 --> 00:27:06,620 The photos you took. 272 00:27:07,870 --> 00:27:10,630 I'd say you have a natural instinct for forensics. 273 00:27:11,210 --> 00:27:13,340 So what do we got, Paulie? 274 00:27:14,880 --> 00:27:18,220 We have footprints, size 10, thanks to Officer Donaghy... 275 00:27:18,420 --> 00:27:20,890 ...using a dollar bill to establish scale. 276 00:27:21,050 --> 00:27:23,760 We have asbestos where there shouldn't be any. 277 00:27:23,970 --> 00:27:27,430 An iron bolt holding down a piece of paper... 278 00:27:27,640 --> 00:27:30,650 ...a book page with 119 written on it. 279 00:27:30,980 --> 00:27:32,770 Decaying oxidation on the bolt... 280 00:27:32,980 --> 00:27:35,900 ...but none on the thread. Someone removed it... 281 00:27:36,230 --> 00:27:37,570 ...from somewhere else... 282 00:27:37,740 --> 00:27:41,070 ...and placed it there recently. Wouldn't you agree, officer? 283 00:27:41,360 --> 00:27:43,950 Wouldn't you agree, Officer Donaghy? 284 00:27:48,000 --> 00:27:50,960 Paulie, I'm convinced this crime scene was staged. 285 00:27:51,580 --> 00:27:53,880 -Perp's telling us something. -What? 286 00:27:54,250 --> 00:27:56,920 Book, page 119. 11-9. That's today's date. 287 00:27:57,170 --> 00:27:59,510 Newspaper, 4 p.m. What time you got? 288 00:27:59,670 --> 00:28:00,680 12:15. 289 00:28:02,260 --> 00:28:03,470 She's alive. 290 00:28:04,100 --> 00:28:07,010 -And he's gonna kill her at 4? -P.M. 291 00:28:09,430 --> 00:28:11,100 We have your interest yet? 292 00:28:14,480 --> 00:28:17,110 I want you to work the case with us. 293 00:28:17,320 --> 00:28:18,940 It's not my area. 294 00:28:19,900 --> 00:28:22,110 Are you being modest, or are you... 295 00:28:22,280 --> 00:28:24,820 ...uneasy about doing some real police work? 296 00:28:26,410 --> 00:28:27,540 Excuse me? 297 00:28:27,790 --> 00:28:29,790 What department do you work in? 298 00:28:30,200 --> 00:28:32,960 Youth Services. I picked her up at orientation. 299 00:28:33,170 --> 00:28:34,960 I see. Youth Services. 300 00:28:35,460 --> 00:28:38,170 I wait-listed a year, and I won't jeopardise-- 301 00:28:38,420 --> 00:28:40,050 Jeopardise what? 302 00:28:41,300 --> 00:28:42,630 Cushy desk job? 303 00:28:42,800 --> 00:28:45,680 -Forensics is not my area. -I disagree with you. 304 00:28:46,050 --> 00:28:48,810 Well, you can't force me to take this assignment. 305 00:28:51,180 --> 00:28:52,350 I can. 306 00:28:53,440 --> 00:28:54,480 And if I refuse? 307 00:28:54,650 --> 00:28:56,810 You're putting your career at risk. 308 00:28:57,060 --> 00:29:00,150 You think because of your condition you can push people around? 309 00:29:00,480 --> 00:29:02,320 That is truly pathetic. 310 00:29:03,360 --> 00:29:04,360 Truly? 311 00:29:04,570 --> 00:29:06,570 Yeah, damn right. Truly. 312 00:29:06,820 --> 00:29:08,660 Well, forgive me truly... 313 00:29:09,330 --> 00:29:12,370 ...if I insist on having someone with your brains... 314 00:29:12,660 --> 00:29:16,540 ...and a fresh pair of eyes. There's a life at stake here, officer. 315 00:29:17,840 --> 00:29:20,000 We'll need key people and tech support. 316 00:29:20,500 --> 00:29:22,010 -I know the guys. -Okay. 317 00:29:23,970 --> 00:29:25,970 What the hell you smiling at? 318 00:29:35,900 --> 00:29:37,560 Pull up a chair. 319 00:29:37,770 --> 00:29:40,980 Tell me everything you know about the crime scene. 320 00:29:41,690 --> 00:29:42,860 It's in my report. 321 00:29:43,280 --> 00:29:47,200 I read your report. I want to know what you felt... 322 00:29:47,530 --> 00:29:49,080 ...what you feel... 323 00:29:50,030 --> 00:29:52,370 ...in the deepest recesses of your senses. 324 00:29:52,790 --> 00:29:56,000 You are in love with the sound of your voice, aren't you? 325 00:29:56,210 --> 00:29:59,500 It's your voice I want to hear. Pull up a chair. I won't bite. 326 00:30:27,820 --> 00:30:30,910 The rifling on the .38 slug they dug out of the victim... 327 00:30:31,160 --> 00:30:34,790 ...is consistent with a Webley, an old, turn-of-the-century handgun. 328 00:30:35,080 --> 00:30:37,960 On the big board, please. What about that bolt? 329 00:30:38,580 --> 00:30:41,420 There's three initials on the head: N.S.G. 330 00:30:41,670 --> 00:30:43,960 And the bolt's not steel. It's iron. 331 00:30:44,260 --> 00:30:45,420 Iron. 332 00:30:45,920 --> 00:30:48,760 Iron. Iron. Making it old... 333 00:30:48,930 --> 00:30:50,430 ...like the Webley. 334 00:30:50,640 --> 00:30:53,560 Officer Donaghy, what do you know about asbestos? 335 00:30:53,810 --> 00:30:57,270 -It kills Americans every day. -Very good. 336 00:30:57,600 --> 00:30:59,440 -You computer literate? -A little. 337 00:31:00,060 --> 00:31:01,060 1 helma! 338 00:31:01,770 --> 00:31:04,780 -Thelma? Where's my Thelma? -Yes. 339 00:31:05,440 --> 00:31:07,700 Thelma, meet Amelia. Amelia, Thelma. 340 00:31:07,950 --> 00:31:10,160 Amelia hates my books and computers... 341 00:31:10,360 --> 00:31:12,870 ...but she's got an A-plus nose for evidence... 342 00:31:13,120 --> 00:31:16,160 ...so show her how to access D.E.P. files. 343 00:31:16,450 --> 00:31:20,880 See if there's any large asbestos cleanups going on in the city. 344 00:31:21,130 --> 00:31:22,130 ASAP. 345 00:31:24,300 --> 00:31:26,840 -Where is Eddie Ortiz? -Right here! 346 00:31:29,720 --> 00:31:31,970 How's the world's crankiest criminalist? 347 00:31:32,390 --> 00:31:33,640 Playing "beat the clock." 348 00:31:33,850 --> 00:31:35,470 Everybody's worst nightmare. 349 00:31:35,640 --> 00:31:39,190 Get in a cab, and there's a psycho from Jersey behind the wheel. 350 00:31:39,640 --> 00:31:41,190 We don't know he's from Jersey. 351 00:31:41,400 --> 00:31:44,480 Yeah, Bayonne. It's the toxins in the water over there. 352 00:31:44,650 --> 00:31:45,820 You bring the whole lab? 353 00:31:46,030 --> 00:31:49,240 -Mom always told me to be prepared. -Where do you want this? 354 00:31:49,490 --> 00:31:52,240 Put it over here in the corner. How is your mother? 355 00:31:52,490 --> 00:31:56,540 She's 76, and she's shtupping a guy named Morris. Can you believe that? 356 00:31:56,990 --> 00:31:58,160 God bless her. 357 00:31:58,330 --> 00:32:00,500 But it's Morris I'm worried about. 358 00:32:00,660 --> 00:32:03,670 He's 79 with a tricky ticker and an active pecker. 359 00:32:04,290 --> 00:32:05,500 Hey. 360 00:32:11,510 --> 00:32:13,890 -Afternoon. Captain Cheney. -Amelia... 361 00:32:14,140 --> 00:32:15,890 ...what about that asbestos? 362 00:32:16,140 --> 00:32:18,640 There's a dozen cleanups in the five boroughs. 363 00:32:18,850 --> 00:32:20,520 Put it up on the viewer for me. 364 00:32:20,770 --> 00:32:23,440 Narrow it down to the oldest locations. 365 00:32:23,690 --> 00:32:25,060 How you doing, Howie? 366 00:32:25,360 --> 00:32:26,730 Fine. How's it going? 367 00:32:27,020 --> 00:32:29,440 In the middle of the middle, as you can see. 368 00:32:30,190 --> 00:32:33,280 Look what I found on the threading of that iron bolt. 369 00:32:34,910 --> 00:32:37,450 I was hoping to grab a minute if you don't mind. 370 00:32:38,580 --> 00:32:39,660 Excuse me. 371 00:32:39,950 --> 00:32:41,370 Sorry. Sorry. 372 00:32:42,040 --> 00:32:45,880 We got Donaghy to thank for photographing the crucial evidence. 373 00:32:46,090 --> 00:32:47,750 Crucial evidence? 374 00:32:47,960 --> 00:32:52,880 We don't know that. I wanted to make sure you had the support you need. 375 00:32:53,300 --> 00:32:57,560 I'm putting the full resources of my department here at your disposal. 376 00:32:57,890 --> 00:32:59,930 I appreciate it. Thank you. 377 00:33:00,180 --> 00:33:01,980 But the thing is, Line... 378 00:33:02,560 --> 00:33:06,610 ...I've formalized procedures since you were in charge, and so- 379 00:33:06,900 --> 00:33:09,400 Put what you got up on my screen, please. 380 00:33:10,230 --> 00:33:13,070 So I'd appreciate it if you kept me in the loop. 381 00:33:13,240 --> 00:33:14,780 Absolutely. 382 00:33:15,240 --> 00:33:16,620 At all times. 383 00:33:17,200 --> 00:33:18,450 At all- 384 00:33:18,740 --> 00:33:21,200 What the hell is that we're looking at? 385 00:33:23,330 --> 00:33:24,920 Old paper. 386 00:33:25,420 --> 00:33:26,920 Coarse grade. 387 00:33:27,420 --> 00:33:28,750 I'd say... 388 00:33:28,960 --> 00:33:30,750 ...80, 90 years old. 389 00:33:31,010 --> 00:33:33,720 Turn-of-the-century, it looks like. 390 00:33:35,430 --> 00:33:37,430 The perp likes old. 391 00:33:37,600 --> 00:33:39,100 Fine, then.... 392 00:33:39,310 --> 00:33:41,430 I'll be in my office if you need me. 393 00:33:41,970 --> 00:33:43,140 Yeah, okay, Howie. 394 00:33:43,930 --> 00:33:44,940 Good. 395 00:33:48,770 --> 00:33:50,270 Old paper. 396 00:33:51,150 --> 00:33:52,610 Old gun. 397 00:33:54,610 --> 00:33:58,450 Buries his victim in a vintage Civil War railroad bed. 398 00:33:59,620 --> 00:34:00,780 Sand. 399 00:34:02,330 --> 00:34:05,540 Sand. Sand.... Eddie, what do you got on the sand? 400 00:34:06,500 --> 00:34:09,790 Doesn't really look like sand. 401 00:34:10,840 --> 00:34:13,300 -I'm not sure. -Can you individuate it? 402 00:34:13,630 --> 00:34:15,130 If I had an EDX, I could. 403 00:34:15,630 --> 00:34:17,970 We don't have a goddamn E-the-fuck-X. 404 00:34:18,550 --> 00:34:22,010 Look who forgot their chill pill this morning. Excuse me. 405 00:34:22,260 --> 00:34:27,060 Come on. I'm all over this thing now. Okay, we're talking... 406 00:34:27,850 --> 00:34:29,270 ...pearly-looking. 407 00:34:30,060 --> 00:34:31,860 Some kind of a... 408 00:34:32,150 --> 00:34:34,570 ...shellfish or something. 409 00:34:36,820 --> 00:34:38,410 Oyster shells, maybe? 410 00:34:40,070 --> 00:34:41,620 Could be. 411 00:34:43,410 --> 00:34:46,870 Definitely. If I had to bet on it, I'd say it was. Sure. 412 00:34:50,000 --> 00:34:53,170 I got it. The oldest asbestos sites are coming up now. 413 00:35:23,450 --> 00:35:27,710 In 1913, when the Woolworth Building was being built... 414 00:35:27,870 --> 00:35:31,330 ...workmen found the body of a rich industrialist, Talbot Soames. 415 00:35:32,380 --> 00:35:36,050 He'd been kidnapped, shot and buried in what they thought was sand. 416 00:35:36,260 --> 00:35:39,880 Turned out to be oyster shells. Crushed oyster shells. 417 00:35:40,090 --> 00:35:43,050 That's what they used as landfill in lower Manhattan. 418 00:35:43,220 --> 00:35:44,930 That's how Pearl Street got its name. 419 00:35:45,100 --> 00:35:48,560 That's where Mrs. Rubin's gonna be, somewhere downtown. 420 00:35:48,980 --> 00:35:51,060 She'll be underground. 421 00:35:51,270 --> 00:35:53,610 She'll be in a basement... 422 00:35:53,900 --> 00:35:56,280 ...near or in the Woolworth Building. 423 00:35:56,480 --> 00:36:00,780 Have Emergency Services Unit meet us by the Woolworth Building. 424 00:36:00,990 --> 00:36:03,570 Tell them to start their search. We may get lucky. 425 00:36:04,370 --> 00:36:05,910 Eddie, did you bring your van? 426 00:36:06,160 --> 00:36:07,950 -It's downstairs. -We'll need it. 427 00:36:08,290 --> 00:36:11,170 Throw your keys to Amelia. You guys go with her. 428 00:36:11,420 --> 00:36:12,460 Should I go too? 429 00:36:12,670 --> 00:36:14,960 You stay here with me and work that bolt. 430 00:36:15,170 --> 00:36:16,420 That's the missing piece. 431 00:36:16,630 --> 00:36:18,260 Should we keep Cheney in the loop? 432 00:36:18,760 --> 00:36:20,800 -Fuck him. -Fuck him. 433 00:36:24,600 --> 00:36:25,600 Amelia. 434 00:36:26,600 --> 00:36:28,270 Just trust me. 435 00:36:29,100 --> 00:36:32,810 Just follow those instincts you were born with. I'll be with you... 436 00:36:33,270 --> 00:36:35,270 ...every step of the way. 437 00:36:45,620 --> 00:36:47,790 Jesus, 25 minutes left. 438 00:36:49,330 --> 00:36:53,290 -How did Rhyme get that way? -He was born brilliant. It happens. 439 00:36:54,040 --> 00:36:55,960 I mean, the physical part. 440 00:36:57,290 --> 00:37:00,130 Four years ago, he was working the body of a cop... 441 00:37:00,340 --> 00:37:02,630 ...they'd found shot in a subway tunnel. 442 00:37:03,470 --> 00:37:06,180 Beam came down and damn near cut him in half. 443 00:37:06,680 --> 00:37:07,850 Jesus. 444 00:37:10,140 --> 00:37:11,140 Family? 445 00:37:12,480 --> 00:37:13,640 Sister in Phoenix. 446 00:37:14,350 --> 00:37:16,980 He never sees her. Cut himself off. 447 00:37:17,860 --> 00:37:20,820 Technically, he's still on active duty collecting pay. 448 00:37:21,070 --> 00:37:23,950 Insurance picks up 24-hour care and the gadgets. 449 00:37:24,150 --> 00:37:27,490 On weekends, always one or two cops there lending a hand. 450 00:37:27,740 --> 00:37:30,450 -Tough deal. -You won't hear him complaining. 451 00:37:30,660 --> 00:37:33,040 He likes pushing other people's buttons. 452 00:37:33,250 --> 00:37:35,580 In your case, that's a compliment. 453 00:37:35,830 --> 00:37:40,000 You gotta learn to relax around a compliment, especially from Rhyme. 454 00:37:40,170 --> 00:37:42,590 -You can be a little grating. -Me? 455 00:37:42,840 --> 00:37:46,090 Kiddo, if you were any more wound up, you'd be a Timex. 456 00:37:51,350 --> 00:37:55,390 He was a human dynamo, writing books, lecturing all over the world... 457 00:37:55,690 --> 00:37:59,570 ...giving expert opinion in trials, working crimes in the city. 458 00:37:59,770 --> 00:38:01,280 You know what he'd do for fun? 459 00:38:01,610 --> 00:38:03,280 No, I can't imagine. 460 00:38:03,530 --> 00:38:06,490 He'd collect things. Dirt, metals, plastics... 461 00:38:06,700 --> 00:38:09,780 ...hubcaps, plants, musical strings... 462 00:38:10,030 --> 00:38:11,910 ...medical tools, anything. 463 00:38:12,200 --> 00:38:13,370 Obsessive. 464 00:38:13,580 --> 00:38:17,540 He'd analyse and catalogue it for his, what you call it, database. 465 00:38:18,960 --> 00:38:23,050 Jesus Christ! I'd like to get there in one piece if possible. 466 00:38:48,410 --> 00:38:51,910 -New York Security Gate Company. -That's good. What else? 467 00:38:52,160 --> 00:38:54,240 Nicholas Steven Gerard, elevators. 468 00:38:54,450 --> 00:38:56,160 -No, underground. -A subway builder. 469 00:38:57,040 --> 00:38:59,920 -Subway builder sounds--Excuse me! N.S.G. 470 00:39:00,080 --> 00:39:04,760 "Niagara Steam Generation. Bought by Eastern Gas and Electric in 1928. 471 00:39:05,090 --> 00:39:09,090 The six-inch iron bolt was used mainly for steam pipe assemblies." 472 00:39:55,810 --> 00:39:57,980 You got 11 minutes. Where are you? 473 00:39:58,640 --> 00:40:00,850 We just hit the financial district. 474 00:40:01,140 --> 00:40:03,190 There's a steam junction... 475 00:40:03,400 --> 00:40:05,610 ...with big asbestos-coated pipes. 476 00:40:05,980 --> 00:40:08,320 That's where she'll be. I'd bet my legs on it. 477 00:40:08,530 --> 00:40:10,490 She'll be at Wall and Nassau. 478 00:40:10,820 --> 00:40:13,910 -Wall and Nassau. -Has ESU been notified? 479 00:40:14,160 --> 00:40:16,490 On their way. They'll get there first. 480 00:40:16,830 --> 00:40:20,830 Steam is released through that junction every day at 4 p.m. 481 00:40:21,500 --> 00:40:23,670 Shit, what's this asshole up to? 482 00:40:23,920 --> 00:40:26,840 I don't know, but it'll happen in about 10 minutes. 483 00:40:28,260 --> 00:40:30,340 We're here. We're going down there. 484 00:40:34,850 --> 00:40:35,850 Amelia? 485 00:40:37,220 --> 00:40:38,220 Yeah, I'm here. 486 00:40:38,680 --> 00:40:42,020 It's their job to save Mrs. Rubin. It's yours to get ready... 487 00:40:42,230 --> 00:40:44,730 ... and work the crime scene if necessary. 488 00:40:46,860 --> 00:40:50,030 There's some things you'll need. Look in the truck. 489 00:40:50,440 --> 00:40:53,280 You'll see an aluminium suitcase... 490 00:40:54,030 --> 00:40:55,660 ...and a radio headset. 491 00:40:56,700 --> 00:40:57,700 See it? 492 00:40:57,950 --> 00:40:59,540 Yeah, I see them. 493 00:41:21,430 --> 00:41:23,310 There must be a way in. 494 00:41:25,060 --> 00:41:28,730 -What's the problem here? -Fucking valves freeze up easy. 495 00:41:29,230 --> 00:41:30,570 Come on. Shut it off! 496 00:41:30,820 --> 00:41:31,900 You there? 497 00:41:32,490 --> 00:41:33,570 I'm here. 498 00:41:34,570 --> 00:41:36,240 I'm inside the pipe. 499 00:41:42,200 --> 00:41:43,250 Go! 500 00:41:45,920 --> 00:41:47,330 I think I hear something. 501 00:41:47,580 --> 00:41:48,960 I hear something! 502 00:41:49,630 --> 00:41:52,590 What's that? Someone's there. I hear her crying! 503 00:41:53,590 --> 00:41:55,430 Everyone, quiet now! 504 00:42:06,100 --> 00:42:07,310 Mrs. Rubin? 505 00:42:10,820 --> 00:42:11,940 Mrs. Rubin? 506 00:42:15,950 --> 00:42:16,950 She's there. 507 00:42:17,360 --> 00:42:18,780 Mrs. Rubin! 508 00:42:18,990 --> 00:42:20,950 We're on our way in now! 509 00:42:21,120 --> 00:42:22,620 Come on, guys. Come on. 510 00:42:22,830 --> 00:42:25,370 Let's go! Let's go! Let's hurry the fuck up! 511 00:42:27,460 --> 00:42:29,000 Get a drill and a tap. 512 00:42:29,250 --> 00:42:31,130 Somebody cut this halfway through. 513 00:42:31,340 --> 00:42:33,380 There's no way to turn it off. 514 00:42:57,320 --> 00:42:58,360 Back! 515 00:43:32,360 --> 00:43:33,360 Paulie? 516 00:43:35,610 --> 00:43:36,690 Paulie? 517 00:43:40,990 --> 00:43:44,030 Line, she's gone. 518 00:43:44,200 --> 00:43:46,870 The whole place is scalded in steam. 519 00:43:47,200 --> 00:43:48,830 Let's go! Move away! 520 00:43:50,370 --> 00:43:54,090 ESU are gonna blow a hole in the subbasement wall. 521 00:43:54,540 --> 00:43:58,260 I understand I'm working with Chief Murphy's authorization. 522 00:43:58,720 --> 00:43:59,720 That's right. 523 00:43:59,930 --> 00:44:04,220 I don 'twant Emergency Services guys in there trampling the evidence... 524 00:44:04,390 --> 00:44:05,930 ...before we run the scene. 525 00:44:06,140 --> 00:44:07,140 What do you want? 526 00:44:07,560 --> 00:44:10,060 When they blow the hole, I want Donaghy in first. 527 00:44:10,440 --> 00:44:14,730 She's not trained for this. We could get our asses in a sling. 528 00:44:14,940 --> 00:44:17,570 My ass has been in a sling for four years. 529 00:44:17,900 --> 00:44:20,900 Tell Hanson and his beasts that's what I want. Period. 530 00:44:21,400 --> 00:44:23,280 All right. You got it. 531 00:44:31,080 --> 00:44:32,500 Okay, let's move! 532 00:44:42,880 --> 00:44:46,890 I'm doing this under protest. The perp could still be in there! 533 00:44:47,100 --> 00:44:49,770 Rhyme's in charge, and they're his orders. 534 00:44:50,430 --> 00:44:53,400 You can't handle it in there, get your ass out. 535 00:44:53,600 --> 00:44:56,110 -Amelia, you ready? -Yeah. 536 00:44:56,310 --> 00:44:57,940 You listen to me. 537 00:44:59,110 --> 00:45:01,650 I'm with you every step of the way. 538 00:45:02,820 --> 00:45:03,950 Go on. 539 00:45:05,030 --> 00:45:06,280 Good luck. 540 00:45:17,460 --> 00:45:20,210 -I'm in. -Tell me what you see. 541 00:45:27,470 --> 00:45:29,810 Everything's been boiled to hell. 542 00:45:34,980 --> 00:45:36,310 Oh, God. 543 00:45:36,690 --> 00:45:37,980 What is it? 544 00:45:39,070 --> 00:45:41,070 It's an awful smell. 545 00:45:42,320 --> 00:45:43,490 Means you're close. 546 00:46:07,220 --> 00:46:09,050 I can't believe I'm doing this. 547 00:46:09,350 --> 00:46:10,680 You're fine. 548 00:46:11,180 --> 00:46:15,060 Just fine. You're doing great. Now, just remember the academy. 549 00:46:15,730 --> 00:46:16,730 When you walk... 550 00:46:17,350 --> 00:46:21,570 ...move in a straight line. Don't disturb any footprints he's left. 551 00:46:21,860 --> 00:46:23,860 Yeah, assuming he's gone. 552 00:46:32,240 --> 00:46:34,040 There's no footprints. 553 00:46:34,500 --> 00:46:36,040 There's nothing yet. 554 00:46:51,550 --> 00:46:53,060 Oh, God. 555 00:46:53,680 --> 00:46:54,720 What? 556 00:46:55,810 --> 00:46:57,230 Talk to me. 557 00:46:58,400 --> 00:46:59,940 Talk to me, Amelia. 558 00:47:00,610 --> 00:47:02,400 I can see her. 559 00:47:08,070 --> 00:47:10,120 The steam pipe was opened... 560 00:47:10,410 --> 00:47:12,830 ...and she's tied down right in front of it. 561 00:47:13,240 --> 00:47:14,740 Okay. 562 00:47:14,950 --> 00:47:18,670 There's nothing you can do. You can't do anything but help her... 563 00:47:18,920 --> 00:47:22,040 ...by working the crime scene. That's your job. 564 00:47:22,250 --> 00:47:25,340 Open your suitcase. Get your camera. 565 00:48:08,720 --> 00:48:09,880 I can't do this. 566 00:48:10,840 --> 00:48:12,470 You can do it. Yes, you can. 567 00:48:12,680 --> 00:48:16,310 Yesterday you stopped a train. You can do anything you want. 568 00:48:17,140 --> 00:48:19,140 Don't work me, Rhyme. 569 00:48:25,020 --> 00:48:26,900 Just tell me what to do next. 570 00:48:27,150 --> 00:48:30,030 Very slowly, walk the grid... 571 00:48:30,820 --> 00:48:33,160 ...one foot in front of the other. 572 00:48:37,990 --> 00:48:41,040 I want you to look around you now. 573 00:48:41,250 --> 00:48:45,130 Crime scenes are three-dimensional. Floors, walls and ceilings. 574 00:48:52,680 --> 00:48:53,680 Rhyme. 575 00:48:54,050 --> 00:48:55,430 Yeah, I'm here. 576 00:48:57,390 --> 00:48:59,180 There's something strange. 577 00:49:00,270 --> 00:49:02,140 Things he left for us? 578 00:49:06,940 --> 00:49:07,940 Yes. 579 00:49:08,860 --> 00:49:10,650 In a cluster again? 580 00:49:10,860 --> 00:49:12,240 A piece of wood... 581 00:49:12,780 --> 00:49:14,860 ...and looks like some hair. 582 00:49:15,160 --> 00:49:19,540 I'll walk you through collecting the evidence. Do exactly as I say. 583 00:49:31,090 --> 00:49:32,550 Oh, Jesus. 584 00:49:32,760 --> 00:49:34,430 Talk to me. 585 00:49:34,680 --> 00:49:36,800 -It's a bloody bone. -Where is it? 586 00:49:38,890 --> 00:49:40,890 It's in my fucking hand. 587 00:49:41,720 --> 00:49:42,770 Human ? 588 00:49:46,310 --> 00:49:48,060 I think so. Yeah. 589 00:49:48,730 --> 00:49:49,980 Photograph it. 590 00:49:50,780 --> 00:49:51,940 Bag it. 591 00:50:10,500 --> 00:50:11,960 Okay, that's it. 592 00:50:12,340 --> 00:50:13,840 I'm out of here. 593 00:50:14,420 --> 00:50:16,260 One more thing. 594 00:50:16,930 --> 00:50:18,760 We gotta process the body. 595 00:50:19,470 --> 00:50:22,810 What? I'm not a medical examiner. I can't do that. 596 00:50:23,020 --> 00:50:24,480 It’s not an autopsy. 597 00:50:24,770 --> 00:50:26,600 I just want you to.... 598 00:50:27,350 --> 00:50:29,230 Just describe the restraints. 599 00:50:43,040 --> 00:50:44,950 They're strange-looking handcuffs. 600 00:50:45,160 --> 00:50:48,040 They look more like old shackles or something. 601 00:50:52,130 --> 00:50:54,960 And there’s a chain across her waist. 602 00:50:56,260 --> 00:50:59,140 And her feet are bound with a rope. 603 00:51:01,800 --> 00:51:03,680 Hands above her head? 604 00:51:04,640 --> 00:51:06,020 Yeah. 605 00:51:10,190 --> 00:51:12,480 There's also a large piece of flesh... 606 00:51:12,690 --> 00:51:15,360 ...missing from her right forearm. 607 00:51:16,360 --> 00:51:19,780 It's right down to the bone. It was surgically removed. 608 00:51:21,280 --> 00:51:22,830 This is what I want you to do. 609 00:51:23,330 --> 00:51:25,700 We're gonna need those handcuffs. 610 00:51:26,080 --> 00:51:29,170 It's probably our best chance for good prints. 611 00:51:29,420 --> 00:51:31,420 1 he M.E. can remove them. 612 00:51:31,670 --> 00:51:35,420 M.E. is all thumbs. They'll mess up the prints. 613 00:51:35,670 --> 00:51:39,220 Look in the suitcase. There's a small saw. 614 00:51:47,810 --> 00:51:49,020 Okay. 615 00:51:49,810 --> 00:51:52,690 I want you to saw her hands off at the wrist line. 616 00:51:53,190 --> 00:51:55,860 l/l/e gotta have those cuffs for prints. 617 00:52:19,220 --> 00:52:20,220 I can't. 618 00:52:20,550 --> 00:52:23,220 Cut her hands off. We need the handcuffs. 619 00:52:23,760 --> 00:52:24,970 I can't. No. 620 00:52:25,470 --> 00:52:27,100 Saw off her hands. 621 00:52:27,390 --> 00:52:28,980 Take off the cuffs. 622 00:52:29,730 --> 00:52:30,730 I can't. 623 00:52:31,100 --> 00:52:33,310 Listen to me. We need those cuffs. 624 00:52:33,480 --> 00:52:34,480 I can't! 625 00:52:34,730 --> 00:52:37,110 -Amelia, we need---No! Fuck you! 626 00:52:39,610 --> 00:52:41,900 Amelia! Amelia! 627 00:52:47,410 --> 00:52:51,120 If he wants her hands cut off, he can come and do it himself! 628 00:52:56,840 --> 00:53:00,760 Amelia? Amelia. 629 00:53:05,890 --> 00:53:07,680 Amelia. 630 00:53:25,530 --> 00:53:27,620 That'll be $16.50. 631 00:55:48,880 --> 00:55:52,760 Hello? Who is it? 632 00:56:07,820 --> 00:56:09,320 Hello? 633 00:56:48,860 --> 00:56:50,320 Hey, take it easy! 634 00:56:50,780 --> 00:56:53,990 -Shit! Solomon, what are you doing? -Are you okay? 635 00:56:54,200 --> 00:56:56,160 What the fuck are you doing? 636 00:56:56,410 --> 00:56:59,040 Rhyme's been trying to call you for hours. 637 00:56:59,540 --> 00:57:02,000 Your phone's down. He was concerned. 638 00:57:02,750 --> 00:57:04,500 My phone's fine. 639 00:57:04,670 --> 00:57:06,500 I don't need his concern. 640 00:57:07,250 --> 00:57:09,670 He needs you at his place right away. 641 00:57:10,880 --> 00:57:13,220 I don't work for Lincoln Rhyme. 642 00:57:14,890 --> 00:57:17,890 He thinks the evidence says there's another vie in play. 643 00:57:18,510 --> 00:57:20,730 And he's laying that at my feet? 644 00:57:21,390 --> 00:57:23,190 Don't shoot the messenger. 645 00:57:45,080 --> 00:57:47,040 Did you just move in? 646 00:57:47,290 --> 00:57:49,050 Yeah, about a year ago. 647 00:57:53,720 --> 00:57:54,720 Really? 648 00:58:12,570 --> 00:58:13,570 You were a model. 649 00:58:14,740 --> 00:58:18,280 -Yeah, when I was a kid. -Kid model to street cop. 650 00:58:19,240 --> 00:58:20,240 There's a leap. 651 00:58:23,750 --> 00:58:25,580 For whatever it's worth... 652 00:58:27,580 --> 00:58:30,590 ...I thought what you did today was terrific. 653 00:59:12,670 --> 00:59:14,880 Hey, you guys, I'm out of here. 654 00:59:15,300 --> 00:59:17,680 I'll grab a cab. I got a paper to finish. 655 00:59:17,880 --> 00:59:19,390 -I'm gonna hang. -No problem. 656 00:59:19,640 --> 00:59:21,350 HI be there in a minute. 657 00:59:22,300 --> 00:59:23,470 Can I finish that? 658 00:59:23,680 --> 00:59:25,140 Go for it. 659 00:59:29,980 --> 00:59:31,810 Okay, I'll see you outside. 660 00:59:39,610 --> 00:59:40,660 Taxi! 661 00:59:50,500 --> 00:59:53,000 That bone's definitely not human. 662 00:59:53,210 --> 00:59:56,010 -And the hair? -Not human either. 663 00:59:56,300 --> 00:59:57,670 Well, what is it? 664 00:59:58,050 --> 01:00:00,180 I'm working as fast as I can. 665 01:00:02,430 --> 01:00:04,510 Glad to see you could join us. 666 01:00:05,350 --> 01:00:08,310 I got Cheney on the line. He wants you to brief him. 667 01:00:08,680 --> 01:00:10,560 Tell him I'll call him back. 668 01:00:12,860 --> 01:00:17,440 Two things. First, you did a hell of a job locating the evidence. 669 01:00:17,690 --> 01:00:20,200 There's no question the perp knows forensics. 670 01:00:21,860 --> 01:00:24,370 Now, as for the other thing... 671 01:00:28,580 --> 01:00:31,540 ...the victim's hands, well, maybe... 672 01:00:33,710 --> 01:00:35,880 ...it was too much to handle. Forget it. 673 01:00:37,210 --> 01:00:38,880 Is that your version of an apology? 674 01:00:39,550 --> 01:00:41,220 An apology? 675 01:00:41,880 --> 01:00:43,930 Is that why you came over here? 676 01:00:44,760 --> 01:00:46,390 You really are a piece of work. 677 01:00:46,930 --> 01:00:48,430 Well, aren't we a pair? 678 01:00:51,230 --> 01:00:52,900 I think you're terrific. 679 01:00:56,650 --> 01:00:58,940 You got a hell of an arrest record. 680 01:01:00,490 --> 01:01:04,160 High marks from all your bosses. Definite gold-shield potential. 681 01:01:05,160 --> 01:01:08,080 Why you wanna throw it away to chase youth offenders? 682 01:01:09,410 --> 01:01:11,660 I have no need to explain that to you. 683 01:01:11,910 --> 01:01:13,370 Come on, cop to cop. 684 01:01:13,750 --> 01:01:17,250 Cop to cop, let's just leave it at personal reasons. 685 01:01:17,420 --> 01:01:18,750 Okay. 686 01:01:19,510 --> 01:01:22,510 Doesn't have anything to do with your father, does it? 687 01:01:29,680 --> 01:01:31,480 You keep charging at walls. 688 01:01:31,770 --> 01:01:33,890 Stubbornness is something we both share. 689 01:01:35,520 --> 01:01:39,020 They say we come into this world with a preordained destiny. 690 01:01:39,280 --> 01:01:41,280 I don't believe it. 691 01:01:41,780 --> 01:01:45,450 Neither of my parents had more than an eighth-grade education. 692 01:01:45,950 --> 01:01:49,200 Never read more than one book between them, not one. 693 01:01:49,790 --> 01:01:50,950 I've read thousands. 694 01:01:51,330 --> 01:01:52,790 I've written a dozen. 695 01:01:52,960 --> 01:01:54,000 What's your point? 696 01:01:54,710 --> 01:01:58,420 My point is that destiny is what you make it. 697 01:02:01,170 --> 01:02:04,130 What happened to your dad won't necessarily happen to you. 698 01:02:04,880 --> 01:02:08,140 You're a great cop. You'd make a terrific detective. 699 01:02:09,640 --> 01:02:11,310 It's a gift. 700 01:02:12,810 --> 01:02:14,640 Don't throw it away. 701 01:02:21,900 --> 01:02:23,650 Report from the Taxi Commission. 702 01:02:23,820 --> 01:02:26,320 An NYU student was abducted last night. 703 01:02:26,610 --> 01:02:28,700 His girlfriend saw him try to get out... 704 01:02:28,990 --> 01:02:31,830 ...as the taxi driver hit him with a flashlight. 705 01:02:32,160 --> 01:02:33,830 No description of the driver. 706 01:02:34,330 --> 01:02:37,170 Okay, everybody. This could be our next victim. 707 01:02:42,170 --> 01:02:44,670 Did you get a deadline off that evidence yet? 708 01:02:46,180 --> 01:02:47,300 Not yet. 709 01:02:47,510 --> 01:02:49,850 That's something I hoped you'd help me with. 710 01:04:17,930 --> 01:04:20,310 Anyone for some osso buco? 711 01:04:21,060 --> 01:04:22,100 What? 712 01:04:22,560 --> 01:04:25,610 The bone we found at the Wall Street scene. 713 01:04:25,820 --> 01:04:29,150 Veal shank. Braised and overly salted to boot. 714 01:04:29,450 --> 01:04:30,780 A cow bone? 715 01:04:31,450 --> 01:04:35,280 I also found a piece of that old paper... 716 01:04:35,620 --> 01:04:37,410 ...embedded in the bone. 717 01:04:37,620 --> 01:04:38,750 Take a look. 718 01:04:43,670 --> 01:04:46,590 -What's going on? -Do what you need to do quickly. 719 01:04:46,800 --> 01:04:48,960 The hair follicles, they're not human. 720 01:04:49,170 --> 01:04:50,970 A rodent. Probably a rat. 721 01:04:51,130 --> 01:04:52,760 They were shaved off. 722 01:04:52,970 --> 01:04:55,100 We're looking for a rat that shaves. 723 01:04:55,600 --> 01:04:58,180 -I really like that. -I've known a few in my time. 724 01:04:58,600 --> 01:05:01,480 -How about you, Amelia? -More than a few. 725 01:05:02,140 --> 01:05:05,110 He's consistent with underground, that's for sure. 726 01:05:05,610 --> 01:05:09,190 What's he trying to say? He's communicating in our language... 727 01:05:09,440 --> 01:05:11,570 ...leaving clues, forensic clues at that. 728 01:05:11,990 --> 01:05:13,200 Maybe it's a cop. 729 01:05:14,280 --> 01:05:15,490 Maybe. 730 01:05:16,330 --> 01:05:19,200 Maybe he's sharing the responsibility of these murders. 731 01:05:19,450 --> 01:05:22,460 If we don't figure out the clues, the blood's on our hands. 732 01:05:22,960 --> 01:05:26,630 If we can't find the victim, we're as responsible for the murders as he is. 733 01:05:27,340 --> 01:05:29,840 What do you got on that dirt from the wood? 734 01:05:30,010 --> 01:05:33,880 I don't have 100% individuated, but it does appear nitrogen-rich. 735 01:05:34,180 --> 01:05:35,590 Ready to rock 'n' roll. 736 01:05:35,840 --> 01:05:38,180 -Thanks for rushing. I appreciate it. -All right. 737 01:05:39,100 --> 01:05:40,520 Thank you, Richard. 738 01:05:40,720 --> 01:05:45,100 Nitrogen-rich, explosive carbons. Where do you find those in New York? 739 01:05:45,480 --> 01:05:47,150 Bomb sites. 740 01:05:47,860 --> 01:05:50,980 -Shooting ranges. -Maybe an old fort or an armoury? 741 01:05:51,190 --> 01:05:52,860 Don't forget the shit factor. 742 01:05:53,240 --> 01:05:54,240 1 he what? 743 01:05:55,320 --> 01:05:58,030 Manure becomes a nitrate when it's aged. 744 01:05:58,240 --> 01:05:59,410 1 hat's true. 745 01:05:59,910 --> 01:06:02,160 Then you got cow bones, huh? 746 01:06:02,620 --> 01:06:06,120 Old cow bones. Old manure. Turn-of-the-century. 747 01:06:06,500 --> 01:06:09,250 Cows, farms, pastures. 748 01:06:09,550 --> 01:06:10,630 Rats. 749 01:06:11,380 --> 01:06:13,010 Dead cows. 750 01:06:14,220 --> 01:06:16,720 Where do you find--? In stockyards. 751 01:06:18,510 --> 01:06:20,260 Look for slaughterhouses. 752 01:06:20,560 --> 01:06:23,890 Stockyards and slaughterhouses from turn of the century. 753 01:06:24,140 --> 01:06:25,140 Check the Internet. 754 01:06:25,350 --> 01:06:30,360 I want tax records, sanitation records and building-code inspections. 755 01:06:30,570 --> 01:06:32,230 Last 100 years. Okay? 756 01:07:15,440 --> 01:07:17,820 Man, your blood pressure is way up. 757 01:07:22,950 --> 01:07:25,620 -You're pushing it too hard. -I understand. 758 01:07:25,830 --> 01:07:29,290 -What do we got on the stockyards? -We're almost there. 759 01:07:29,960 --> 01:07:30,960 You okay? 760 01:07:31,250 --> 01:07:32,460 No, I'm not okay. 761 01:07:33,300 --> 01:07:38,300 I can't figure out this time line or these shards of cardboard. 762 01:07:38,470 --> 01:07:40,640 We got three defunct stockyard sites. 763 01:07:40,840 --> 01:07:43,470 One on Lexington and the Harlem River viaduct. 764 01:07:43,760 --> 01:07:45,350 Solomon, put the box down... 765 01:07:45,600 --> 01:07:49,140 ...turn the viewer on and mark it down as she calls them off. 766 01:07:49,350 --> 01:07:52,650 Your blood pressure will blow a gasket if you don't slow down. 767 01:07:53,020 --> 01:07:56,780 My body has a mind of its own. It doesn't listen to me. 768 01:07:57,440 --> 01:07:58,450 What else? 769 01:07:59,320 --> 01:08:02,160 There's another on the Hudson up at 155th. 770 01:08:02,660 --> 01:08:03,870 Mark it down, Solomon. 771 01:08:04,120 --> 01:08:05,830 Your sats are going down. 772 01:08:06,040 --> 01:08:08,160 You saw him have a seizure. 773 01:08:08,330 --> 01:08:09,330 What else? 774 01:08:09,500 --> 01:08:12,290 There's one underground at Greenwich and Houston. 775 01:08:12,460 --> 01:08:13,460 Mark it down. 776 01:08:13,840 --> 01:08:17,510 -Why don't you knock it off? -I don't need to knock it off! 777 01:08:27,980 --> 01:08:30,480 What was the first one you mentioned? 778 01:08:30,690 --> 01:08:33,020 Lexington and the Harlem River viaduct. 779 01:08:33,190 --> 01:08:34,400 When did it close? 780 01:08:34,650 --> 01:08:35,650 1910. 781 01:08:35,860 --> 01:08:37,150 Okay, what about... 782 01:08:38,070 --> 01:08:39,860 ...Houston and Greenwich? 783 01:08:40,070 --> 01:08:41,200 1898. 784 01:08:41,530 --> 01:08:44,990 And Hudson and 155th was closed in 1906. 785 01:08:45,330 --> 01:08:48,160 1906, 1898- 786 01:08:50,500 --> 01:08:53,210 All right, let's.... 1898. 787 01:08:54,170 --> 01:08:57,920 Houston and Greenwich. Call Emergency Services and tell them... 788 01:08:58,840 --> 01:09:01,090 ...to meet us at Houston and Greenwich. 789 01:09:01,340 --> 01:09:04,720 Solomon, you get on to Hanson. He'll need about 20 guys. 790 01:09:07,350 --> 01:09:08,390 You go with them. 791 01:09:08,810 --> 01:09:10,060 Let's go. 792 01:09:29,750 --> 01:09:31,200 Line, you there? 793 01:09:32,080 --> 01:09:33,330 Yeah, ready. 794 01:09:33,580 --> 01:09:34,880 We're here. 795 01:09:36,210 --> 01:09:40,170 -Okay. Amelia? -Yeah. 796 01:09:40,340 --> 01:09:43,430 All right. Same drill. I want you in first. 797 01:09:45,720 --> 01:09:46,930 Let's do it. 798 01:10:11,500 --> 01:10:13,620 You watch yourself, Amelia. 799 01:10:19,590 --> 01:10:21,510 Oh, man. I don't like this. 800 01:10:22,130 --> 01:10:24,090 I don't like this. 801 01:10:27,260 --> 01:10:29,390 I got a bad feeling about this. 802 01:10:30,310 --> 01:10:32,640 All three of us ought to get in there. 803 01:10:32,810 --> 01:10:34,600 Not yet. Just hold back. 804 01:10:41,530 --> 01:10:43,440 I'm going down some stairs. 805 01:10:46,150 --> 01:10:47,820 Cement walls. 806 01:10:53,500 --> 01:10:55,160 Wood crates. 807 01:10:55,710 --> 01:10:57,210 Large columns. 808 01:10:59,790 --> 01:11:02,000 Smells like manure down here. 809 01:11:02,630 --> 01:11:04,510 Ortiz sure knows his shit. 810 01:11:05,840 --> 01:11:07,680 Always has. 811 01:11:09,640 --> 01:11:11,430 Metal hooks... 812 01:11:12,720 --> 01:11:13,970 ...and a pen. 813 01:11:15,180 --> 01:11:17,020 It's a slaughterhouse. 814 01:11:30,740 --> 01:11:33,540 -Get inside, guys. -Go, go, go. 815 01:11:35,250 --> 01:11:36,460 ESU are here. 816 01:11:36,660 --> 01:11:39,830 Hold them off. Don't want them contaminating the scene. 817 01:11:41,710 --> 01:11:43,960 All right, hold it. Hold up. Hold up. 818 01:11:44,170 --> 01:11:45,590 -You're not to go in. -Why? 819 01:11:45,840 --> 01:11:49,090 -Rhyme's orders. -Fuck him! Get me Cheney on the line. 820 01:11:50,180 --> 01:11:51,600 Crime scene C. O. on air. 821 01:11:52,390 --> 01:11:56,060 -Switch to channel 2-2 for ESU. -Fuck Rhyme. 822 01:12:06,740 --> 01:12:08,360 Maybe this one's still alive. 823 01:12:08,740 --> 01:12:10,610 Perp didn't leave a deadline. 824 01:12:10,860 --> 01:12:12,280 What does that mean? 825 01:12:13,780 --> 01:12:15,490 We're probably too late. 826 01:12:15,700 --> 01:12:17,250 You don't know that, Rhyme. 827 01:12:17,580 --> 01:12:19,410 Get off the line. 828 01:12:20,790 --> 01:12:22,540 Let's move on, Amelia. 829 01:12:25,420 --> 01:12:28,380 There's five basic contaminants to every crime scene. 830 01:12:28,590 --> 01:12:30,800 I'll skip to the worst one. 831 01:12:31,380 --> 01:12:32,930 Other cops. 832 01:12:40,020 --> 01:12:41,520 I think I hear something. 833 01:12:45,940 --> 01:12:47,780 I hate this shit. 834 01:12:57,120 --> 01:12:58,450 I see something. 835 01:13:18,430 --> 01:13:19,560 I think I found him. 836 01:13:20,140 --> 01:13:22,480 I can't tell if he's alive. 837 01:13:26,310 --> 01:13:28,980 Oh, Jesus. He's covered in rats. 838 01:13:30,110 --> 01:13:31,570 They're all over him. 839 01:13:42,330 --> 01:13:44,710 -We're going in. -No, you're not. No, you're not! 840 01:13:51,340 --> 01:13:52,670 Go! Go! 841 01:13:52,840 --> 01:13:55,510 Central, we have shots fired. Shots fired. 842 01:14:12,530 --> 01:14:15,740 You were right. We never had a shot. 843 01:14:17,030 --> 01:14:20,370 He cut him up pretty bad and left him for the rats. 844 01:14:22,000 --> 01:14:24,250 There's a cut in his leg down to the bone. 845 01:14:25,670 --> 01:14:28,040 The blood attracted the rats. 846 01:14:33,380 --> 01:14:35,430 Goddamn son of a bitch. 847 01:14:44,390 --> 01:14:45,560 You okay? 848 01:14:53,690 --> 01:14:55,200 I'm fine. 849 01:14:56,070 --> 01:14:57,910 Step aside so I can walk the grid. 850 01:15:02,740 --> 01:15:04,580 Let's give her some room. 851 01:15:04,870 --> 01:15:06,410 Move out, guys. 852 01:15:07,670 --> 01:15:11,880 -Rhyme, I'm gonna walk the grid. -Okay. 853 01:15:12,750 --> 01:15:14,380 You know what to do. 854 01:15:33,940 --> 01:15:36,320 Rhyme, I found it. 855 01:15:37,200 --> 01:15:38,490 Another cluster. 856 01:15:39,450 --> 01:15:41,740 A piece of old paper like the other two. 857 01:15:42,120 --> 01:15:43,580 And a matchbox. 858 01:15:44,490 --> 01:15:46,960 Bring that black suitcase over here. 859 01:15:49,920 --> 01:15:51,960 Pull out the brown envelope. 860 01:15:56,260 --> 01:15:58,970 Sounds like you're starting to enjoy this work. 861 01:16:04,470 --> 01:16:06,720 Damn! The press is here. 862 01:16:10,480 --> 01:16:11,520 Park it right there. 863 01:16:15,230 --> 01:16:18,950 Lincoln Rhyme is no longer working this case. I'm taking over. 864 01:16:19,150 --> 01:16:22,870 Do what you want to do, but you ought to check with Murphy first. 865 01:16:23,160 --> 01:16:25,030 Fuck Murphy and fuck Rhyme. 866 01:16:25,540 --> 01:16:29,120 This has been cleared downtown. We got a dead kid on our hands... 867 01:16:29,330 --> 01:16:32,540 ...and I, for one, am not taking the heat for that. 868 01:16:33,330 --> 01:16:36,880 Tell Ortiz and his crew to vacate Rhyme's place tonight. 869 01:16:37,380 --> 01:16:39,670 The victim was already dead when we arrived. 870 01:16:39,880 --> 01:16:43,180 And you, half-assed patrolman working a crime scene... 871 01:16:43,640 --> 01:16:45,180 ...those days are over. 872 01:16:45,350 --> 01:16:47,350 I'll take that evidence bag now. 873 01:16:47,680 --> 01:16:50,190 You can take it with a chain-of-custody voucher, sir. 874 01:16:52,850 --> 01:16:54,560 Are you out of your mind? 875 01:16:59,530 --> 01:17:01,360 Let's go. You're coming with us. 876 01:17:01,530 --> 01:17:02,860 Are you arresting me ? 877 01:17:03,070 --> 01:17:06,530 Just get in the car and keep your mouth shut to the press. 878 01:17:21,340 --> 01:17:24,340 You won’t find any prints. He's too good for that. 879 01:17:32,190 --> 01:17:35,560 It looks like we have a nice, clean friction print. 880 01:17:36,900 --> 01:17:38,900 Unless of course, it's yours. 881 01:17:40,110 --> 01:17:42,110 No, I was wearing gloves. 882 01:17:42,740 --> 01:17:44,530 We'll know soon enough. 883 01:17:44,820 --> 01:17:46,410 Put this through. Highest priority. 884 01:17:46,700 --> 01:17:48,700 -You got it. -Thank you. 885 01:17:59,960 --> 01:18:03,090 I got a feeling this perp's been in business for a long time. 886 01:18:03,340 --> 01:18:06,590 I hear you, but you know, it's Cheney's problem now. 887 01:18:07,100 --> 01:18:08,930 Yeah, that's what scares me. 888 01:18:09,140 --> 01:18:12,890 See if there's been any homicides in the last 12 months... 889 01:18:13,100 --> 01:18:16,860 ...involving surgically-removed flesh exposing bone. 890 01:18:18,150 --> 01:18:19,770 No problem. 891 01:18:20,780 --> 01:18:23,110 -See you soon. -Hope so, Eddie. 892 01:18:23,280 --> 01:18:26,280 Thelma, don't you let him run no circles around you. 893 01:18:26,490 --> 01:18:28,280 Stay right, Eddie. 894 01:18:46,880 --> 01:18:50,810 Oh, that print. We just got a positive ID on it. 895 01:18:51,890 --> 01:18:55,640 The guy has three extremely violent priors. 896 01:18:55,940 --> 01:18:57,480 Oh, look at that. 897 01:18:57,690 --> 01:18:59,400 Taxi licence, no less. 898 01:18:59,610 --> 01:19:00,820 We got him. 899 01:19:01,110 --> 01:19:02,320 Let's go, boys! 900 01:19:02,480 --> 01:19:03,820 Somebody call ESU. 901 01:19:21,790 --> 01:19:25,010 Now slide out, nice and easy. 902 01:19:38,140 --> 01:19:39,850 That explains your print. 903 01:19:55,830 --> 01:19:57,080 ey. ey. 904 01:19:57,250 --> 01:19:59,210 He was hoping you'd show up. 905 01:20:01,540 --> 01:20:03,380 He's been worried about you. 906 01:20:03,670 --> 01:20:05,050 Yeah, sure. 907 01:20:12,890 --> 01:20:15,060 I didn't expect to see you again. 908 01:20:16,600 --> 01:20:18,060 Poor Cheney, huh? 909 01:20:18,270 --> 01:20:21,560 Grabbed the ball with both hands, scored for the other team. 910 01:20:23,110 --> 01:20:26,360 I warned him that the perp was too smart to leave a print. 911 01:20:27,240 --> 01:20:29,070 How you doing with that stuff? 912 01:20:30,240 --> 01:20:31,740 Not too good. 913 01:20:32,410 --> 01:20:35,910 Two pieces of the puzzle, but I don't know what it means. 914 01:20:38,250 --> 01:20:40,080 Maybe this'll help. 915 01:20:41,420 --> 01:20:43,540 Cheney will have your badge for that. 916 01:20:43,750 --> 01:20:46,250 He wouldn't give me a voucher. What could I do? 917 01:20:46,840 --> 01:20:48,260 You could take it back to him. 918 01:20:49,590 --> 01:20:52,050 The man is a living monument to ineptitude. 919 01:20:52,510 --> 01:20:54,550 True. Let's take a look. 920 01:20:55,760 --> 01:20:57,430 What do you got there? 921 01:20:58,600 --> 01:21:01,140 Third piece of the puzzle. 922 01:21:01,770 --> 01:21:04,520 There's something really strange about it, though. 923 01:21:05,270 --> 01:21:07,030 You gotta smell it. 924 01:21:08,610 --> 01:21:09,940 Sure. 925 01:21:11,450 --> 01:21:13,660 -Well, you---Shoot. 926 01:21:19,620 --> 01:21:22,790 -Sorry. -It's okay. Take your time. 927 01:21:33,590 --> 01:21:36,180 You have to put it closer to my nose. 928 01:21:40,270 --> 01:21:41,980 What do you think it is? 929 01:21:43,850 --> 01:21:45,100 Kerosene? 930 01:21:47,980 --> 01:21:49,320 Possibly. 931 01:21:50,150 --> 01:21:52,320 This just came in from Eddie Ortiz. 932 01:21:52,570 --> 01:21:55,160 Could you load these into the computer for me? 933 01:21:55,450 --> 01:21:57,280 Sorry about that, Thelma. 934 01:21:57,990 --> 01:21:59,580 ECU. 935 01:21:59,830 --> 01:22:01,200 View scan. 936 01:22:02,580 --> 01:22:06,170 "Dear Line, I am enclosing photos of four unsolved homicides... 937 01:22:06,380 --> 01:22:08,590 ...which took place in the last 12 months. 938 01:22:08,840 --> 01:22:12,170 Flesh has been removed from the victims' extremities. 939 01:22:12,470 --> 01:22:14,630 I miss you. Love, Eddie." 940 01:22:14,800 --> 01:22:17,050 I'll spare myself the pleasure if you don't mind. 941 01:22:17,220 --> 01:22:18,810 Okay, Thelma. 942 01:22:21,020 --> 01:22:22,310 Zoom. 943 01:22:25,350 --> 01:22:26,850 Same mark. 944 01:22:27,860 --> 01:22:28,860 Right. 945 01:22:29,610 --> 01:22:30,860 Zoom. 946 01:22:31,150 --> 01:22:32,320 Zoom. 947 01:22:33,610 --> 01:22:34,610 Zoom. 948 01:22:38,700 --> 01:22:40,410 Same messages. 949 01:22:44,410 --> 01:22:45,670 It's him. 950 01:22:47,210 --> 01:22:49,840 He was trying to make contact even then. 951 01:22:51,710 --> 01:22:53,710 But Cheney never put it together. 952 01:22:57,840 --> 01:22:59,260 1 helma! 953 01:23:00,220 --> 01:23:02,350 Dysreflexia seizure. A bad one. 954 01:23:02,680 --> 01:23:05,060 Hang on. Hang on. Breathe, Rhyme. 955 01:23:05,270 --> 01:23:06,730 Come on, breathe with me. 956 01:23:07,060 --> 01:23:09,060 Damn catheter's blocked. 957 01:23:09,440 --> 01:23:13,780 Just let me get a BP on you. Stay with me! Breathe. 958 01:23:14,070 --> 01:23:15,740 Hang on. Hang on. 959 01:23:15,950 --> 01:23:17,860 Just let me check you. 960 01:23:19,450 --> 01:23:22,410 Diastolic's over 125. I gotta get it down now. 961 01:23:28,710 --> 01:23:32,750 Just give it a few seconds to work. Come on, breathe with me. 962 01:23:38,430 --> 01:23:39,680 Come on. 963 01:23:42,680 --> 01:23:44,100 Hang on, man. 964 01:23:44,810 --> 01:23:46,310 Is he gonna make it? 965 01:23:47,100 --> 01:23:49,060 If he does, he won't be happy. 966 01:23:50,980 --> 01:23:52,770 What are you talking about? 967 01:23:54,280 --> 01:23:57,110 He's finalized arrangements to self-terminate. 968 01:24:00,780 --> 01:24:05,700 He convinced some doctor to help with his final transition, as he calls it. 969 01:24:07,120 --> 01:24:08,460 But suicide? 970 01:24:08,750 --> 01:24:10,420 It's the seizures. 971 01:24:10,960 --> 01:24:14,630 Any one of them could put him into a vegetative state. 972 01:24:15,500 --> 01:24:18,260 That's what he fears more than anything. 973 01:24:21,840 --> 01:24:22,850 Who is it? 974 01:24:23,470 --> 01:24:24,930 Captain Cheney. 975 01:24:25,430 --> 01:24:26,520 Can I help you? 976 01:24:27,600 --> 01:24:29,310 Police business. Open up. 977 01:24:29,810 --> 01:24:31,480 Mr. Rhyme is asleep. 978 01:24:32,270 --> 01:24:35,020 Well, wake him up. I need to see him now. 979 01:24:38,150 --> 01:24:40,490 Let me deal with this asshole. You watch him. 980 01:24:40,740 --> 01:24:43,160 Anything, just call me. He's all right. 981 01:24:52,040 --> 01:24:53,380 Look, lady. 982 01:24:53,670 --> 01:24:57,380 I hope you know that obstructing justice is a felony offence. 983 01:24:57,630 --> 01:24:58,880 Look, don't "lady" me. 984 01:24:59,130 --> 01:25:02,340 Unless you have a warrant, you can't come in here. 985 01:25:02,640 --> 01:25:03,760 I'm coming in. 986 01:25:04,180 --> 01:25:07,680 I have reason to believe there's stolen evidence in there. 987 01:25:09,140 --> 01:25:11,140 What's your full name? 988 01:25:11,690 --> 01:25:13,060 1 helma what? 989 01:25:13,560 --> 01:25:15,020 So you wanna get official? 990 01:25:15,860 --> 01:25:17,690 What did you say your name was? 991 01:25:21,990 --> 01:25:24,870 You got a smart mouth and it'll get you in trouble. 992 01:25:25,070 --> 01:25:28,790 It may bite your ass if you don't stop aggravating my patient. 993 01:25:29,200 --> 01:25:31,660 I'm gonna leave now, but I'll be back. 994 01:25:31,870 --> 01:25:34,830 And when I come back, it'll be with a warrant. 995 01:25:50,680 --> 01:25:52,560 And I looked everywhere. 996 01:25:52,810 --> 01:25:55,400 And I thought the conductor would be angry. 997 01:25:55,600 --> 01:25:58,900 And I kept searching everywhere, and finally... 998 01:25:59,110 --> 01:26:01,070 ...it was right on my lap. 999 01:26:05,530 --> 01:26:08,120 Grandma can't wait to see you, you know. 1000 01:27:02,460 --> 01:27:03,630 What'd I do? 1001 01:27:03,800 --> 01:27:06,470 You're carrying a fare and your meter's not on... 1002 01:27:06,680 --> 01:27:09,140 ...and your hack licence is not properly- 1003 01:28:12,450 --> 01:28:16,000 There's laws against molesting the handicapped, you know. 1004 01:28:18,370 --> 01:28:20,000 Yeah? 1005 01:28:23,960 --> 01:28:26,010 I wasn't a pretty sight, was I? 1006 01:28:32,090 --> 01:28:35,060 Thelma told me about your plans for your final transition. 1007 01:28:39,850 --> 01:28:43,020 Cop to cop, that subject’s not open to discussion. 1008 01:28:45,900 --> 01:28:47,400 Why? Would you miss me? 1009 01:28:48,400 --> 01:28:51,240 Well, destiny's what we make it, right? 1010 01:28:53,490 --> 01:28:54,580 Touche. 1011 01:28:54,780 --> 01:28:57,910 You seem to have your reasons for checking out. 1012 01:28:58,410 --> 01:29:00,500 I expected more from someone like you. 1013 01:29:00,920 --> 01:29:02,750 Well, I might surprise you... 1014 01:29:04,420 --> 01:29:05,540 ...and live forever. 1015 01:29:06,250 --> 01:29:08,090 Nothing you'd do would surprise me. 1016 01:29:08,380 --> 01:29:11,260 Well, look who's still in the land of the living. 1017 01:29:11,930 --> 01:29:13,090 For the moment. 1018 01:29:13,300 --> 01:29:15,760 Cheney was here huffing and puffing. 1019 01:29:16,010 --> 01:29:19,600 -He promised to return with a warrant. -Sorry I missed him. 1020 01:29:20,890 --> 01:29:22,560 If that's him, tell him... 1021 01:29:22,770 --> 01:29:25,230 -Say no more. -...I'm skiing. 1022 01:29:25,980 --> 01:29:27,150 Hello. 1023 01:29:27,610 --> 01:29:29,530 Hey, Paulie. Hang on. 1024 01:29:30,440 --> 01:29:32,780 I don't know if it's just a coincidence... 1025 01:29:33,030 --> 01:29:36,620 ...but an inspector was killed by a cabby who was off the meter. 1026 01:29:36,830 --> 01:29:40,450 The thing is, a male witness who wouldn't give his name... 1027 01:29:40,660 --> 01:29:44,290 ...saw the taxi with an old man and a little girl inside. 1028 01:29:44,460 --> 01:29:46,290 Probably the doer that called. 1029 01:29:46,840 --> 01:29:48,460 Jesus, he's got a kid. 1030 01:29:48,960 --> 01:29:50,630 And an old man. 1031 01:29:51,470 --> 01:29:52,760 -Thank you, Paulie. -Okay. 1032 01:29:54,130 --> 01:29:57,260 We'd better look closer at that third piece of the puzzle. 1033 01:29:57,470 --> 01:29:58,850 Close. 1034 01:29:59,470 --> 01:30:03,060 Three murders. Three evidence clusters. 1035 01:30:04,770 --> 01:30:06,810 Three pieces of paper. 1036 01:30:06,980 --> 01:30:08,440 View scan. 1037 01:30:21,660 --> 01:30:24,080 You're the queen of puzzles. What do you see? 1038 01:30:25,790 --> 01:30:27,670 I'm looking. I'm looking. 1039 01:30:28,340 --> 01:30:30,000 Lower the little one. 1040 01:30:31,090 --> 01:30:32,210 1 hat one. 1041 01:30:37,680 --> 01:30:39,390 Twist that big one around. 1042 01:30:51,190 --> 01:30:55,610 Doesn't that kind of look like a face? Mouth, nose, eye. 1043 01:30:56,200 --> 01:30:57,200 Enhance. 1044 01:30:58,700 --> 01:30:59,990 Fade. 1045 01:31:02,540 --> 01:31:03,700 A woman's face. 1046 01:31:06,920 --> 01:31:08,540 Yes, it is. 1047 01:31:09,670 --> 01:31:11,210 It's a logo. 1048 01:31:12,250 --> 01:31:13,550 An old... 1049 01:31:13,840 --> 01:31:15,840 .. .turn-of-the-century... 1050 01:31:16,050 --> 01:31:17,840 ...publisher's logo. 1051 01:31:18,550 --> 01:31:19,760 You know it? 1052 01:31:20,760 --> 01:31:24,560 I used to own a few of the books. Gothic stories. 1053 01:31:26,230 --> 01:31:27,690 Crime stories. 1054 01:31:28,770 --> 01:31:31,690 The killer is pointing us to an old book. 1055 01:31:57,590 --> 01:31:59,220 Can I help you? 1056 01:32:03,100 --> 01:32:05,310 I called about old crime books. 1057 01:32:06,270 --> 01:32:08,600 Around the corner. Help yourself. 1058 01:32:09,480 --> 01:32:10,900 1 hanks. 1059 01:33:29,980 --> 01:33:32,020 Aviation Two to Central. 1060 01:33:32,190 --> 01:33:34,980 l/l/e 're taking a flyby at the Brooklyn Bridge. 1061 01:33:35,190 --> 01:33:38,480 Report appears unfounded at this time. 1062 01:33:38,900 --> 01:33:41,900 Will check East River shoreline and advise. 1063 01:33:42,200 --> 01:33:45,160 I need more small boats to search under the piers. 1064 01:33:45,370 --> 01:33:47,910 By the heliport. Under the piers. 1065 01:33:48,700 --> 01:33:50,830 It was the last murder in the book. 1066 01:33:51,040 --> 01:33:53,080 They've gotta be along the shore. 1067 01:33:53,370 --> 01:33:55,830 Listen, the lab says the odour we smelled... 1068 01:33:56,040 --> 01:33:59,420 ...on the third piece of the puzzle is probably diesel fuel. 1069 01:33:59,710 --> 01:34:03,930 There's an old boat refueling station at the Staten Island Ferry pier. 1070 01:34:04,220 --> 01:34:06,850 Check the pilings under the pier. 1071 01:34:53,430 --> 01:34:54,430 Found them! 1072 01:34:55,440 --> 01:34:56,440 Over here! 1073 01:34:56,600 --> 01:34:57,940 Here! 1074 01:34:58,610 --> 01:34:59,610 Here! 1075 01:34:59,980 --> 01:35:01,780 I can see someone with a light... 1076 01:35:01,980 --> 01:35:05,610 ... signalling us from the old Staten Island Ferry pier. 1077 01:35:05,900 --> 01:35:08,950 There appears to be two bodies in the water. 1078 01:35:16,370 --> 01:35:20,000 Be advised, subject signalling is most likely NYPD officer. 1079 01:35:25,300 --> 01:35:27,970 Over here! Here! 1080 01:35:35,640 --> 01:35:37,310 Watch the pilings! 1081 01:35:40,520 --> 01:35:43,610 We've got divers coming in to you now. 1082 01:35:48,200 --> 01:35:49,320 Over to the ladder. 1083 01:35:52,990 --> 01:35:55,700 Be advised, aideds are out of the water... 1084 01:35:55,950 --> 01:35:59,000 ...and ESU is working on them at this time. 1085 01:36:05,670 --> 01:36:08,720 -Rhyme, are you there? -Yeah. 1086 01:36:09,220 --> 01:36:10,550 Looks like we're too late. 1087 01:36:11,720 --> 01:36:13,220 Forget it. He's dead. 1088 01:36:16,980 --> 01:36:18,190 The old man's gone. 1089 01:36:19,190 --> 01:36:22,190 They're working on the girl, but it doesn't look good. 1090 01:36:26,690 --> 01:36:28,860 Try again. I know she's still there. 1091 01:36:29,070 --> 01:36:31,570 Come on, kid. Come on. Try for me. 1092 01:36:32,740 --> 01:36:34,580 Come on. You can do it. 1093 01:36:35,200 --> 01:36:36,370 Come on. 1094 01:36:37,040 --> 01:36:38,460 Breathe. 1095 01:36:38,870 --> 01:36:40,540 Breathe. 1096 01:36:44,880 --> 01:36:46,170 She's breathing. 1097 01:36:46,380 --> 01:36:49,380 She'll be okay. She's breathing. Can you hear me? 1098 01:36:49,720 --> 01:36:52,840 -I think she's gonna make it. -Good. Good. 1099 01:36:54,720 --> 01:36:58,020 You gotta find the clues that he left for us. 1100 01:36:58,560 --> 01:37:01,400 See what you can find around the fuel tanks. 1101 01:37:01,690 --> 01:37:02,850 All right. 1102 01:37:27,420 --> 01:37:28,550 I found it. 1103 01:37:29,630 --> 01:37:32,590 It's a map of some kind, some chunk of a clean bone... 1104 01:37:32,760 --> 01:37:35,720 ...and a piece of a medal or a badge or something. 1105 01:37:38,270 --> 01:37:40,850 There's initials engraved. It looks like... 1106 01:37:41,350 --> 01:37:43,560 ...a P and a B. 1107 01:37:45,900 --> 01:37:47,360 It's definitely a D. 1108 01:37:48,280 --> 01:37:50,280 P.D. Sounds like a cop's badge. 1109 01:37:51,610 --> 01:37:53,110 Think he’ll kill a cop? 1110 01:37:54,360 --> 01:37:55,740 Could be. 1111 01:37:56,950 --> 01:37:59,080 -Thelma. -Maps? 1112 01:38:01,040 --> 01:38:02,790 Tell me about the map. 1113 01:38:03,620 --> 01:38:05,420 Looks like an old subway map. 1114 01:38:06,420 --> 01:38:08,380 I don't recognise the stations. 1115 01:38:10,010 --> 01:38:12,630 When I scanned asbestos sites, I came across... 1116 01:38:12,880 --> 01:38:15,300 ...stations that aren't in use anymore. 1117 01:38:16,050 --> 01:38:18,260 1 here it is. The oldest station. 1118 01:38:18,760 --> 01:38:23,060 On your map, is there an old station indicated at the tip of Manhattan? 1119 01:38:26,150 --> 01:38:27,480 Navy Street. 1120 01:38:28,900 --> 01:38:30,780 It's right next to the pier. 1121 01:38:31,030 --> 01:38:32,280 Oh, shit. 1122 01:38:32,490 --> 01:38:34,110 Cheney's here. 1123 01:38:38,780 --> 01:38:41,790 You talking to Rhyme on that thing? Give me the radio. 1124 01:38:43,660 --> 01:38:47,170 This is Cheney. What the hell do you think you're doing? 1125 01:38:47,750 --> 01:38:49,840 Stealing evidence is a goddamn felony. 1126 01:38:50,130 --> 01:38:52,670 I understand there's no chain-of-evidence voucher. 1127 01:38:52,960 --> 01:38:55,130 Oh, yeah? I got some news for you. 1128 01:38:55,470 --> 01:38:57,680 You're not a cop anymore. Understand? 1129 01:38:58,180 --> 01:39:00,680 What you are is a fucking meddling cripple. 1130 01:39:01,180 --> 01:39:03,810 I'm gonna place your little gofer under arrest. 1131 01:39:04,020 --> 01:39:05,810 You don't mind that, do you? 1132 01:39:07,100 --> 01:39:08,520 Lock her up. 1133 01:39:10,860 --> 01:39:12,280 Where'd she go? 1134 01:39:36,970 --> 01:39:38,970 I'm inside the Navy Street tunnel. 1135 01:39:39,180 --> 01:39:42,220 There's grey dust everywhere. It's all over my shoes. 1136 01:39:48,650 --> 01:39:49,810 There's footprints. 1137 01:39:50,520 --> 01:39:52,110 One set of footprints. 1138 01:39:53,570 --> 01:39:55,240 Hello? Lincoln, hello? 1139 01:39:55,400 --> 01:39:57,780 Amelia? Hello? 1140 01:39:57,950 --> 01:40:01,320 The mobile unit you've called is not responding. 1141 01:40:01,580 --> 01:40:02,740 Re-call. 1142 01:41:03,930 --> 01:41:05,310 No dust. 1143 01:41:05,560 --> 01:41:07,390 He changed the numbers. 1144 01:41:08,430 --> 01:41:10,770 7-8-4-9-9. What is that? 1145 01:41:11,480 --> 01:41:13,650 7-8-4-9-9. 1146 01:41:15,070 --> 01:41:16,320 What does it mean? 1147 01:41:16,940 --> 01:41:18,650 What does it mean? 1148 01:41:36,840 --> 01:41:38,960 Help me, Rhyme. Help me. 1149 01:41:55,520 --> 01:41:57,230 He's gonna kill Rhyme. 1150 01:42:19,800 --> 01:42:21,210 Coming. 1151 01:42:26,720 --> 01:42:29,350 Hey, what are you doing here? 1152 01:42:50,700 --> 01:42:51,910 1 helma? 1153 01:42:53,200 --> 01:42:54,580 Is that Amelia? 1154 01:42:58,250 --> 01:42:59,250 Bed mode. 1155 01:43:07,800 --> 01:43:09,430 1 helma? 1156 01:43:18,100 --> 01:43:19,810 Thelma, is that you? 1157 01:43:27,410 --> 01:43:29,410 No, it's me. Richard. 1158 01:43:30,740 --> 01:43:32,580 Richard? What's up? 1159 01:43:33,450 --> 01:43:36,870 Thelma asked me to come by, check the heart-pacing machine. 1160 01:43:48,640 --> 01:43:49,760 Where is Thelma? 1161 01:43:49,970 --> 01:43:51,470 Out in the hall. 1162 01:44:09,820 --> 01:44:11,160 Phone mode. 1163 01:44:20,580 --> 01:44:23,170 It was time we had a quiet moment together. 1164 01:44:23,460 --> 01:44:27,260 -You and I, no interruptions. -Okay. 1165 01:44:27,630 --> 01:44:29,010 What's on your mind? 1166 01:44:29,300 --> 01:44:32,180 I think it's time to set the record straight. 1167 01:44:33,680 --> 01:44:35,310 Syracuse. 1168 01:44:35,520 --> 01:44:38,020 You remember Syracuse, don't you? 1169 01:44:38,940 --> 01:44:40,810 You wrote an expert opinion. 1170 01:44:41,190 --> 01:44:42,940 I wrote thousands of opinions. 1171 01:44:43,190 --> 01:44:46,530 Don't fucking tell me you don't remember Syracuse. 1172 01:44:46,860 --> 01:44:49,700 They called it an investigation. It was a witch hunt. 1173 01:44:50,410 --> 01:44:54,280 There was a forensics cop up in Syracuse, New York. 1174 01:44:54,870 --> 01:44:56,450 Marcus Andrews. 1175 01:44:56,870 --> 01:44:59,410 Okay, that was the cop that was suspected... 1176 01:44:59,660 --> 01:45:02,880 ...of tampering with evidence in some homicide cases. 1177 01:45:03,130 --> 01:45:06,460 -Nothing was tampered with. -Six innocent people went to jail. 1178 01:45:06,880 --> 01:45:10,550 They went to jail because they were guilty. They were scum. 1179 01:45:10,800 --> 01:45:13,680 -He doctored the reports. -Nothing was doctored. 1180 01:45:13,930 --> 01:45:15,640 He planted blood evidence. 1181 01:45:15,850 --> 01:45:18,220 My work was impeccable. 1182 01:45:19,560 --> 01:45:21,440 Where are we going with this... 1183 01:45:23,350 --> 01:45:24,940 ...Marcus? 1184 01:45:29,490 --> 01:45:31,740 Your report destroyed my life. 1185 01:45:31,990 --> 01:45:34,070 My report was not a legal finding. 1186 01:45:34,370 --> 01:45:37,700 -You never let me defend myself. -I never even met you. 1187 01:45:37,910 --> 01:45:40,410 I was sent to prison for six years! 1188 01:45:40,870 --> 01:45:43,080 I spent two more years getting to you. 1189 01:45:43,330 --> 01:45:46,000 Do you know what happens to a cop in jail? 1190 01:45:46,420 --> 01:45:49,340 Every day, every single day... 1191 01:45:49,760 --> 01:45:54,260 ...over and over, I was brutalized. I became a human toilet... 1192 01:45:54,470 --> 01:45:56,100 ...because of your expert opinion. 1193 01:45:56,350 --> 01:46:00,770 Well, you will never point the finger of blame at anyone ever again. 1194 01:46:02,890 --> 01:46:05,360 You were never as good as they said. 1195 01:46:05,560 --> 01:46:07,940 I played you. I tested you. 1196 01:46:08,110 --> 01:46:09,900 I gave you every clue. 1197 01:46:10,110 --> 01:46:12,400 You and your helper couldn't save them. 1198 01:46:12,610 --> 01:46:14,990 Their blood is on your hands. You failed. 1199 01:46:15,200 --> 01:46:16,990 You failed, you fuck. 1200 01:46:17,200 --> 01:46:20,620 Game of chess, Mr. Rhyme. Some people win. Some people lose. 1201 01:46:20,910 --> 01:46:23,710 I win, Mr. Rhyme. I win. You lose. 1202 01:46:27,750 --> 01:46:30,130 What kind of vegetable would you like to be? 1203 01:46:30,710 --> 01:46:31,710 A carrot? 1204 01:46:35,720 --> 01:46:37,300 How about a zucchini? 1205 01:46:39,720 --> 01:46:40,770 Zucchini? 1206 01:46:41,100 --> 01:46:42,480 You wanna be a zucchini? 1207 01:46:42,640 --> 01:46:45,810 -Thelma! -I'm sorry, I didn't hear you. 1208 01:46:46,770 --> 01:46:48,770 Did you say zucchini? 1209 01:47:26,270 --> 01:47:27,980 You want to play? 1210 01:47:40,200 --> 01:47:42,790 Shall we cut out your tongue, Mr. Rhyme? 1211 01:47:44,200 --> 01:47:46,330 How about your eye? Your eye? 1212 01:47:46,540 --> 01:47:48,630 I'll just pop it out of there. 1213 01:47:48,880 --> 01:47:50,630 Let's leave that for now. 1214 01:47:50,840 --> 01:47:52,170 You can watch me. 1215 01:47:52,380 --> 01:47:56,840 You can watch me while I gut you open right down the middle. 1216 01:48:02,180 --> 01:48:03,390 What? 1217 01:48:06,350 --> 01:48:07,600 What? 1218 01:48:45,520 --> 01:48:48,310 Can you hear me? Lincoln? 1219 01:48:48,850 --> 01:48:50,560 Oh, God. 1220 01:48:54,610 --> 01:48:56,860 Step aside. We'll take care of him. 1221 01:49:49,000 --> 01:49:52,920 -I've always loved this view. -I like it too, doc. 1222 01:49:54,000 --> 01:49:56,250 It's looking better every day. 1223 01:49:57,670 --> 01:49:58,840 How you guys doing? 1224 01:49:59,090 --> 01:50:00,420 Good. 1225 01:50:06,760 --> 01:50:09,020 You got an operating licence for that? 1226 01:50:09,270 --> 01:50:11,480 I got a learner's permit. 1227 01:50:18,110 --> 01:50:21,320 -How's your boyfriend? -He's in Florida. He play golf. 1228 01:50:21,530 --> 01:50:22,860 Playing golf? 1229 01:50:23,110 --> 01:50:25,030 Captain Flash on wheels. 1230 01:50:25,240 --> 01:50:27,950 Merry Christmas. Merry Christmas, everyone. 1231 01:50:28,200 --> 01:50:30,870 If you'll be cruising, you might as well be amusing. 1232 01:50:31,330 --> 01:50:33,500 -There you go. -Thank you, Eddie. 1233 01:50:38,040 --> 01:50:39,050 Come on in. 1234 01:50:39,250 --> 01:50:41,050 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1235 01:50:41,590 --> 01:50:44,880 -Merry Christmas. -Hey, how you doing? 1236 01:50:45,050 --> 01:50:48,050 -You're looking real good, Mr. Rhyme. -Mr. Rhyme? 1237 01:50:48,260 --> 01:50:51,060 It's Lincoln to you. Loosen your shorts. 1238 01:50:54,390 --> 01:50:56,310 Oh, my goodness. 1239 01:50:56,690 --> 01:50:59,690 Oh, my goodness. What are you doing here? 1240 01:51:00,150 --> 01:51:02,820 -Merry Christmas, Uncle Line. -Give me a kiss. 1241 01:51:03,030 --> 01:51:05,490 Merry Christmas, Kimmy. How are you? 1242 01:51:05,740 --> 01:51:06,780 How you doing, Tony? 1243 01:51:07,030 --> 01:51:09,370 I didn't know you'd make this trip. 1244 01:51:09,580 --> 01:51:11,490 Wouldn't be a surprise if you knew. 1245 01:51:11,700 --> 01:51:15,330 I'm sorry. Amelia, this is my sister, Janine. Her family. 1246 01:51:15,580 --> 01:51:17,170 Yeah, I know. Hi. 1247 01:51:17,420 --> 01:51:19,880 -You know? -We've met. 1248 01:51:20,380 --> 01:51:22,800 On the phone. How you doing? 1249 01:51:25,880 --> 01:51:27,800 Merry Christmas, Lincoln. 1250 01:51:39,230 --> 01:51:40,610 Merry Christmas. 1250 01:51:41,305 --> 01:52:41,321 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm