The Bone Collector
ID | 13203485 |
---|---|
Movie Name | The Bone Collector |
Release Name | The.Bone.Collector.1999.1080p.BluRay.x265-DiN |
Year | 1999 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 145681 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:33,730 --> 00:02:34,730
How's it look?
3
00:02:34,940 --> 00:02:39,110
The cop's body's about 300 yards down in an abandoned tunnel.
4
00:02:39,610 --> 00:02:41,660
-Howie?
-Right behind you, captain.
5
00:02:41,910 --> 00:02:44,740
Keep back till I process the scene, okay?
6
00:04:01,360 --> 00:04:03,240
Watch out! It's falling!
7
00:05:14,060 --> 00:05:15,940
So where the hell is the car?
8
00:05:16,230 --> 00:05:17,400
don't know.
9
00:05:18,230 --> 00:05:21,030
That's the last time I take a goddamn redeye.
10
00:05:21,230 --> 00:05:22,230
We can take a cab.
11
00:05:23,070 --> 00:05:27,070
I'm gonna fire this son of a bitch. He's always got some excuse.
12
00:05:32,330 --> 00:05:35,160
Well, come on.
We'll be home before you know it.
13
00:05:35,330 --> 00:05:36,620
Yeah.
14
00:06:16,620 --> 00:06:17,830
Excuse me?
15
00:06:18,080 --> 00:06:20,630
Excuse me,
I think you're going the wrong way.
16
00:06:20,880 --> 00:06:22,290
Excuse me.
17
00:06:23,460 --> 00:06:26,010
Honey. Honey. Honey, wake up.
18
00:06:26,220 --> 00:06:28,510
We're lost or he's taking us for a ride.
19
00:06:29,470 --> 00:06:31,470
We're in the middle of nowhere.
20
00:06:31,890 --> 00:06:34,010
Where the hell you going? I said Fifth Avenue.
21
00:06:37,310 --> 00:06:39,810
We're not tourists here, man!
22
00:06:40,310 --> 00:06:42,360
Hey, where are you going?
23
00:06:50,200 --> 00:06:52,320
Let us out. Stop the car!
24
00:06:53,830 --> 00:06:55,910
Stop this car!
25
00:07:07,340 --> 00:07:08,340
Shit!
26
00:07:09,050 --> 00:07:10,050
Oh, my God.
27
00:07:10,340 --> 00:07:11,840
Son of a bitch!
28
00:07:12,180 --> 00:07:14,260
Stop the goddamn car!
29
00:07:23,860 --> 00:07:25,360
-Please!
-Stop the car!
30
00:07:27,030 --> 00:07:28,650
Stop this car, goddamn it!
31
00:07:29,190 --> 00:07:30,200
Stop this car!
32
00:07:33,660 --> 00:07:35,030
Good morning.
33
00:07:36,790 --> 00:07:40,290
You're looking a little dehydrated. How about some juice?
34
00:07:40,540 --> 00:07:42,580
How about two fingers of vodka?
35
00:07:42,920 --> 00:07:45,290
A little early for vodka, don't you think?
36
00:07:45,540 --> 00:07:47,920
Time, as you know, is a relative consideration.
37
00:07:48,710 --> 00:07:50,300
-Juice.
-Vodka.
38
00:07:50,670 --> 00:07:52,380
-Juice.
-Vodka.
39
00:07:52,550 --> 00:07:54,140
Juice.
40
00:07:54,300 --> 00:07:56,470
-Coming!
-Join me in a drink, Richard?
41
00:07:56,720 --> 00:08:00,230
I'd love to. But a med-tech with liquor on his breath? I think not.
42
00:08:00,730 --> 00:08:03,060
-Thanks.
-So how are you?
43
00:08:03,400 --> 00:08:05,730
I'm better than your heart-pacing gear.
44
00:08:05,980 --> 00:08:09,690
Every time, it's skewed further out of spec. You really need a new unit.
45
00:08:09,900 --> 00:08:11,700
I really need a new body.
46
00:08:12,320 --> 00:08:16,580
I can't help you with that, but I'll bring a new unit by tomorrow.
47
00:08:16,780 --> 00:08:18,450
1 his'll be stable till then.
48
00:08:18,700 --> 00:08:20,580
-Thank you.
-You take it easy.
49
00:08:20,910 --> 00:08:23,250
I'll take it any way I can get it.
50
00:08:24,210 --> 00:08:27,590
-How's he doing?
-He asked for vodka again.
51
00:08:27,840 --> 00:08:29,920
-Did you give him any? -No.
52
00:08:30,590 --> 00:08:33,010
-Good morning, doctor. -Hi, Richard.
53
00:08:33,300 --> 00:08:35,510
Hey, would you look at this?
54
00:08:36,600 --> 00:08:40,100
-A peregrine falcon, am I right? -Yup.
55
00:08:40,810 --> 00:08:41,980
He likes cripples.
56
00:08:43,440 --> 00:08:45,770
There was a piece about them in The Times the other day...
57
00:08:45,940 --> 00:08:47,940
...nesting all over the city.
58
00:08:48,270 --> 00:08:51,990
Something about the architecture of these old New York buildings.
59
00:08:52,650 --> 00:08:54,320
I thought he liked my company.
60
00:08:58,870 --> 00:09:02,040
They're a little shy. Don't take it personally.
61
00:09:02,290 --> 00:09:03,460
Can I get you a drink?
62
00:09:03,750 --> 00:09:05,120
No, thanks. I'm fine.
63
00:09:06,460 --> 00:09:07,630
Bed mode.
64
00:09:16,800 --> 00:09:19,260
-Got vodka in there? -No.
65
00:09:19,470 --> 00:09:21,770
And you ain't getting any either.
66
00:09:22,770 --> 00:09:24,980
All right, I'll let you guys talk.
67
00:09:27,350 --> 00:09:31,400
So you can imagine how much sleep I've gotten the past few days...
68
00:09:31,650 --> 00:09:33,490
...considering your request.
69
00:09:33,860 --> 00:09:36,990
Since I made my decision, I've been sleeping like a baby.
70
00:09:37,200 --> 00:09:40,990
After all you have survived, beat all the odds...
71
00:09:41,290 --> 00:09:44,710
...you know there's work on nerve regeneration every day.
72
00:09:45,160 --> 00:09:49,790
One finger, two shoulders and a brain. That's all I have, Barry.
73
00:09:50,790 --> 00:09:53,710
These dysreflexia seizures are occurring more often.
74
00:09:54,380 --> 00:09:58,010
The buildup of fluid in my spine is a degenerative condition.
75
00:09:58,180 --> 00:10:01,930
We know I'm waiting for the seizure that'll make me a vegetable.
76
00:10:04,560 --> 00:10:06,850
I don't wanna be a vegetable, Barry.
77
00:10:09,190 --> 00:10:12,570
I want to make the final transition on my own terms.
78
00:10:15,360 --> 00:10:17,700
I'll get it done with or without you.
79
00:10:18,910 --> 00:10:22,330
Yeah. Yeah, I suppose you would.
80
00:10:27,250 --> 00:10:28,370
So?
81
00:10:33,380 --> 00:10:35,590
-Okay.
-Okay what?
82
00:10:39,550 --> 00:10:41,970
Okay, I'll assist you...
83
00:10:42,970 --> 00:10:45,060
-...in your final transition. -Today?
84
00:10:45,350 --> 00:10:48,890
There are preparations to be made. This is not a flu shot.
85
00:10:49,060 --> 00:10:51,400
My business is in order. My bags are packed.
86
00:10:51,610 --> 00:10:54,230
Besides, I've got a medical conference to go to.
87
00:10:54,440 --> 00:10:55,980
I've got a plane to catch.
88
00:10:56,280 --> 00:10:57,740
You're lying.
89
00:10:58,860 --> 00:11:00,070
When do you get back?
90
00:11:01,740 --> 00:11:02,910
Sunday.
91
00:11:03,080 --> 00:11:06,370
Okay. Sunday.
92
00:11:09,870 --> 00:11:11,120
I'll see you then.
93
00:11:11,580 --> 00:11:13,590
Get out before you change your mind.
94
00:11:16,420 --> 00:11:18,470
Don't get up. I'll show myself out.
95
00:11:18,760 --> 00:11:20,930
Yeah, I'll race you to the door.
96
00:11:21,510 --> 00:11:22,590
Barry....
97
00:11:25,390 --> 00:11:26,600
You are...
98
00:11:28,270 --> 00:11:30,100
...a very good friend.
99
00:12:20,940 --> 00:12:22,490
Amelia?
100
00:12:23,360 --> 00:12:26,580
ey.
ey.
101
00:12:26,740 --> 00:12:28,330
Morning.
102
00:12:28,660 --> 00:12:30,000
You okay?
103
00:12:30,200 --> 00:12:33,250
Yeah, I'm fine.
I just couldn't sleep.
104
00:12:37,090 --> 00:12:39,710
-What time is it? -It's early.
105
00:12:49,010 --> 00:12:51,020
I'll be late for work. I gotta shower.
106
00:12:51,270 --> 00:12:52,890
No, you don't. Stay here.
107
00:12:53,770 --> 00:12:55,020
I gotta go.
108
00:13:07,530 --> 00:13:08,740
Make breakfast?
109
00:13:09,030 --> 00:13:11,620
No, thanks. I'm gonna be late.
110
00:13:11,870 --> 00:13:14,750
Another slam-bam-thank-you-ma'am?
111
00:13:17,750 --> 00:13:19,130
All right, look....
112
00:13:20,750 --> 00:13:22,550
My therapist tells me...
113
00:13:22,710 --> 00:13:25,630
...I might not be getting what I need out of this relationship.
114
00:13:25,880 --> 00:13:27,390
What are we doing here?
115
00:13:27,640 --> 00:13:30,430
I think you and me, we make a great couple.
116
00:13:32,140 --> 00:13:34,310
You know where I stand on this.
117
00:13:34,560 --> 00:13:35,890
You know what I want.
118
00:13:36,310 --> 00:13:38,310
Steve, we've been through this.
119
00:13:39,230 --> 00:13:41,230
All right? I care about you.
120
00:13:41,730 --> 00:13:43,740
I can't make a commitment.
121
00:13:53,080 --> 00:13:55,250
Well, go to work then.
122
00:13:56,330 --> 00:13:58,130
You're gonna be late.
123
00:14:10,930 --> 00:14:14,770
-You're quitting the cops?
-I'm transferring to Youth Services.
124
00:14:14,980 --> 00:14:17,940
Lucky fuck. You must have one hell of a rabbi.
125
00:14:18,150 --> 00:14:20,650
-We're gonna miss you. -3-post-11 here.
126
00:14:20,940 --> 00:14:22,770
Frightened child at Amtrak site.
127
00:14:23,070 --> 00:14:24,320
HI take it.
128
00:14:24,690 --> 00:14:26,950
Kid found something over at the tracks.
129
00:14:27,150 --> 00:14:30,280
-Finish eating. I'll check it out. -See you, kid.
130
00:14:57,230 --> 00:14:59,850
3-post-11, anything further on that 10-10?
131
00:15:00,100 --> 00:15:01,520
Nothing yet.
132
00:15:03,820 --> 00:15:05,320
Wait. I think I see him.
133
00:15:06,690 --> 00:15:09,240
Are you the one who called the police?
134
00:15:52,200 --> 00:15:53,700
Wait there, okay?
135
00:16:59,600 --> 00:17:00,930
Are you out of your mind?
136
00:17:01,100 --> 00:17:02,930
Just shut off the engine.
137
00:17:03,230 --> 00:17:06,270
There's been a homicide. I can't let you through.
138
00:17:18,740 --> 00:17:20,040
I'm Amelia. What's your name?
139
00:17:20,290 --> 00:17:22,580
-Chris. -Chris. Hey.
140
00:17:22,750 --> 00:17:25,790
I got a job for you. Here's money.
141
00:17:26,120 --> 00:17:29,630
I need you to buy me one of those cheapo cardboard cameras.
142
00:17:29,790 --> 00:17:32,010
You know, the ones you can throw away?
143
00:17:32,340 --> 00:17:33,840
Okay. Fast as you can.
144
00:17:40,890 --> 00:17:42,180
3-post-11 to Central.
145
00:19:37,260 --> 00:19:39,760
Captain Cheney, Detective Solomon.
146
00:19:40,090 --> 00:19:42,970
First officer on the scene is over there.
147
00:19:43,470 --> 00:19:45,390
--on the tracks near the body.
148
00:19:45,810 --> 00:19:48,270
I collected it before it was washed away.
149
00:19:51,440 --> 00:19:53,940
-I also took some pictures. -Thanks.
150
00:19:54,190 --> 00:19:56,150
You stopped the train?
151
00:19:56,400 --> 00:19:58,940
It might have disturbed the physical evidence.
152
00:19:59,150 --> 00:20:02,030
Why not shut down Grand Central while you're at it?
153
00:20:02,280 --> 00:20:04,280
Patrolman Donahue. Is that right?
154
00:20:04,490 --> 00:20:05,620
Donaghy.
155
00:20:06,030 --> 00:20:08,950
-A rookie, I take it. -No, sir.
156
00:20:09,830 --> 00:20:11,000
Pretty dumb.
157
00:20:12,120 --> 00:20:14,790
Captain, guess who the vie is?
158
00:20:15,000 --> 00:20:17,050
-Talk to me.
-Alan fucking Rubin.
159
00:20:17,300 --> 00:20:19,760
-Mister "Rebuild New York" himself? -Yeah.
160
00:20:19,920 --> 00:20:21,220
Great.
161
00:20:21,930 --> 00:20:26,010
No one enters this area except for my crime scene guys.
162
00:20:36,650 --> 00:20:38,820
Knight to H6. Check.
163
00:20:41,150 --> 00:20:43,490
You got company. Cops.
164
00:20:43,700 --> 00:20:46,700
-Tell them I'm busy. -They said it was urgent.
165
00:20:46,950 --> 00:20:48,200
Tell them I'm out running.
166
00:20:49,160 --> 00:20:50,870
She's too polite for that, Line.
167
00:20:51,080 --> 00:20:53,750
Hey, look who's here!
168
00:20:56,330 --> 00:20:58,340
I caught a serious situation.
169
00:20:58,550 --> 00:21:00,340
It's going around, Paulie.
170
00:21:00,590 --> 00:21:02,670
Chief Murphy sent me.
171
00:21:04,180 --> 00:21:05,180
The good chief.
172
00:21:07,180 --> 00:21:11,180
Heard about that couple at the airport? Got in a taxi, never got home?
173
00:21:11,980 --> 00:21:13,060
He don't watch the news.
174
00:21:13,350 --> 00:21:16,860
You used to read four papers a day and tape the news shows.
175
00:21:17,020 --> 00:21:19,860
Yeah, now I just hit the rewind button. A3.
176
00:21:20,070 --> 00:21:21,400
Things never change.
177
00:21:21,690 --> 00:21:24,530
That was Alan Rubin and his wife in that taxi.
178
00:21:25,360 --> 00:21:27,780
They found him dead, buried, shot in the face...
179
00:21:28,030 --> 00:21:32,040
...hand sticking out of the ground with his wife's ring on his finger...
180
00:21:32,200 --> 00:21:33,870
...which was skinned to the bone.
181
00:21:34,540 --> 00:21:35,870
She's still missing.
182
00:21:36,040 --> 00:21:37,790
Excuse me while you catch up.
183
00:21:38,040 --> 00:21:39,250
Don't go too far.
184
00:21:39,500 --> 00:21:43,010
We'll be letting these nice gentlemen out in 30 seconds.
185
00:21:43,630 --> 00:21:46,550
Sounds like you got yourself an open-and-shut there.
186
00:21:46,760 --> 00:21:48,260
don't think so.
187
00:21:48,510 --> 00:21:50,890
A man worth several hundred million found dead...
188
00:21:51,060 --> 00:21:53,810
...his wife's ring on his mutilated hand.
189
00:21:54,560 --> 00:21:56,100
What's that tell you?
190
00:21:56,770 --> 00:21:59,150
The doer is saying he's got her.
191
00:21:59,610 --> 00:22:02,320
He's probably making a ransom demand right now.
192
00:22:03,070 --> 00:22:05,780
-I'd have been paged. -Check your batteries.
193
00:22:06,530 --> 00:22:08,240
It's definitely a ransom.
194
00:22:10,160 --> 00:22:12,790
Excuse me, Mr. Rhyme. Kenneth Solomon.
195
00:22:13,240 --> 00:22:18,250
I've read all your books. Scene of the Crime, at least a dozen times.
196
00:22:18,830 --> 00:22:20,250
It's great to meet you.
197
00:22:22,050 --> 00:22:25,630
-Where do you find these guys? -They wanna work with the best.
198
00:22:26,300 --> 00:22:30,600
I guess now you're gonna ask me to discuss the crime scene with you.
199
00:22:31,350 --> 00:22:35,140
We got a bunch of physical evidence that doesn't exactly make sense.
200
00:22:35,430 --> 00:22:38,770
Some seriously weird stuff. It's all in the report.
201
00:22:40,900 --> 00:22:43,190
-Thelma? -You okay?
202
00:22:45,990 --> 00:22:47,570
-Line, you okay? -Out! Now!
203
00:22:47,780 --> 00:22:51,120
-Anything we can do? -Asses out of here now!
204
00:22:51,280 --> 00:22:54,370
Let me get you some air. Come on. Breathe for me.
205
00:22:56,330 --> 00:22:57,620
I said out!
206
00:22:58,330 --> 00:23:01,670
Come on. Deep breaths. Deep breaths. Come on.
207
00:23:01,880 --> 00:23:04,210
Deep breaths.
I'm getting a BP on you.
208
00:23:04,460 --> 00:23:05,630
You gotta breathe.
209
00:23:05,840 --> 00:23:07,880
Look at me. Breathe.
210
00:23:11,800 --> 00:23:14,970
Look at me. Deep breaths. Come on. Come on.
211
00:23:15,220 --> 00:23:17,480
You gotta take this oxygen.
212
00:23:17,640 --> 00:23:18,890
Stay with me.
213
00:23:19,600 --> 00:23:22,690
Come on. You can do it. Don't go out on me now.
214
00:23:22,980 --> 00:23:24,730
Come on. Look at me.
215
00:23:49,670 --> 00:23:50,800
1 helma?
216
00:23:54,220 --> 00:23:56,510
-Thelma? -You okay?
217
00:23:57,350 --> 00:24:01,060
I would be okay if your powers of resuscitation were less adept.
218
00:24:02,060 --> 00:24:04,520
Look, not on my shift, all right?
219
00:24:04,730 --> 00:24:07,230
If you have a problem, you can fire my ass.
220
00:24:07,440 --> 00:24:10,740
I provide for you in my will. You ought to keep that in mind.
221
00:24:11,070 --> 00:24:15,780
Rhyme, I'm not interested in having this conversation. Okay?
222
00:24:16,030 --> 00:24:17,410
-Okay.
-Okay.
223
00:24:17,580 --> 00:24:19,910
The crime scene report Sellitto left....
224
00:24:20,200 --> 00:24:23,370
Could you take the photos and load them in the viewer?
225
00:24:23,580 --> 00:24:25,040
View scan.
226
00:24:30,970 --> 00:24:34,220
Let's take a look at what we got here.
227
00:24:35,800 --> 00:24:37,180
Where it says location....
228
00:24:38,220 --> 00:24:41,730
Now what's that-?
What's it say about that newspaper?
229
00:24:42,100 --> 00:24:45,270
"Newspaper found beneath a coarse-thread hex bolt...
230
00:24:45,560 --> 00:24:47,980
-...with 4 p.m. circled on it." -Four p.m.
231
00:24:49,230 --> 00:24:50,230
Zoom.
232
00:24:51,900 --> 00:24:52,950
Zoom.
233
00:24:55,070 --> 00:24:58,580
What about that piece of paper? What's the number on there?
234
00:24:58,910 --> 00:25:01,250
"A torn book page with 119 on it."
235
00:25:01,750 --> 00:25:03,080
119, 4 p.m.
236
00:25:04,420 --> 00:25:06,330
119, 4 p.m.
237
00:25:10,760 --> 00:25:12,420
11-9. What's today's date?
238
00:25:12,970 --> 00:25:14,760
Today's November 9.
239
00:25:15,430 --> 00:25:16,430
Phone mode.
240
00:25:16,800 --> 00:25:18,930
Sellitto, Paulie. Call.
241
00:25:23,730 --> 00:25:24,730
What?
242
00:25:27,650 --> 00:25:30,780
Sad fact is, a huge percentage of inner-city kids...
243
00:25:30,940 --> 00:25:33,280
...have their first drug experiences...
244
00:25:33,610 --> 00:25:35,950
...at the fifth grade level.
245
00:25:38,450 --> 00:25:41,450
Here are some of the drugs they'll most likely be offered.
246
00:25:44,500 --> 00:25:45,960
Marijuana.
247
00:25:46,790 --> 00:25:49,460
How'd you like to get your hands on that briefcase?
248
00:25:49,750 --> 00:25:51,170
Barbiturates.
249
00:25:51,840 --> 00:25:52,880
Amphetamines.
250
00:25:53,760 --> 00:25:55,130
Cocaine.
251
00:25:56,180 --> 00:25:57,840
Rock cocaine.
252
00:26:07,690 --> 00:26:10,770
-What's this about?
-You know who Lincoln Rhyme is?
253
00:26:10,980 --> 00:26:13,280
-What? The textbook guy? -Yeah.
254
00:26:13,480 --> 00:26:16,990
-So what does that have to do with me? -You'll find out.
255
00:26:20,700 --> 00:26:22,540
Come on in. They're right in there.
256
00:26:25,910 --> 00:26:28,290
A patrol cop took these pictures?
257
00:26:28,500 --> 00:26:31,380
Yeah, first one on the scene. It started to rain.
258
00:26:31,540 --> 00:26:32,550
Smart cop.
259
00:26:32,800 --> 00:26:36,380
Had the balls to stop an Amtrak from running over the crime scene.
260
00:26:36,590 --> 00:26:38,720
Here she is now. Officer Donahoe...
261
00:26:39,340 --> 00:26:40,800
...meet Lincoln Rhyme.
262
00:26:41,010 --> 00:26:42,220
Donaghy.
263
00:26:46,560 --> 00:26:48,350
You took terrific photographs.
264
00:26:50,020 --> 00:26:51,610
You know who I am?
265
00:26:52,110 --> 00:26:54,360
I read your manual at the academy.
266
00:26:54,530 --> 00:26:55,530
What'd you think?
267
00:26:56,530 --> 00:26:57,860
I'm not a book critic.
268
00:26:58,820 --> 00:26:59,910
You found it useful?
269
00:27:00,700 --> 00:27:01,700
Yeah, I guess so.
270
00:27:01,910 --> 00:27:04,330
Sure you did.
You stopped that train.
271
00:27:04,950 --> 00:27:06,620
The photos you took.
272
00:27:07,870 --> 00:27:10,630
I'd say you have a natural instinct for forensics.
273
00:27:11,210 --> 00:27:13,340
So what do we got, Paulie?
274
00:27:14,880 --> 00:27:18,220
We have footprints, size 10, thanks to Officer Donaghy...
275
00:27:18,420 --> 00:27:20,890
...using a dollar bill to establish scale.
276
00:27:21,050 --> 00:27:23,760
We have asbestos where there shouldn't be any.
277
00:27:23,970 --> 00:27:27,430
An iron bolt holding down a piece of paper...
278
00:27:27,640 --> 00:27:30,650
...a book page with 119 written on it.
279
00:27:30,980 --> 00:27:32,770
Decaying oxidation on the bolt...
280
00:27:32,980 --> 00:27:35,900
...but none on the thread. Someone removed it...
281
00:27:36,230 --> 00:27:37,570
...from somewhere else...
282
00:27:37,740 --> 00:27:41,070
...and placed it there recently. Wouldn't you agree, officer?
283
00:27:41,360 --> 00:27:43,950
Wouldn't you agree, Officer Donaghy?
284
00:27:48,000 --> 00:27:50,960
Paulie, I'm convinced this crime scene was staged.
285
00:27:51,580 --> 00:27:53,880
-Perp's telling us something. -What?
286
00:27:54,250 --> 00:27:56,920
Book, page 119. 11-9. That's today's date.
287
00:27:57,170 --> 00:27:59,510
Newspaper, 4 p.m. What time you got?
288
00:27:59,670 --> 00:28:00,680
12:15.
289
00:28:02,260 --> 00:28:03,470
She's alive.
290
00:28:04,100 --> 00:28:07,010
-And he's gonna kill her at 4? -P.M.
291
00:28:09,430 --> 00:28:11,100
We have your interest yet?
292
00:28:14,480 --> 00:28:17,110
I want you to work the case with us.
293
00:28:17,320 --> 00:28:18,940
It's not my area.
294
00:28:19,900 --> 00:28:22,110
Are you being modest, or are you...
295
00:28:22,280 --> 00:28:24,820
...uneasy about doing some real police work?
296
00:28:26,410 --> 00:28:27,540
Excuse me?
297
00:28:27,790 --> 00:28:29,790
What department do you work in?
298
00:28:30,200 --> 00:28:32,960
Youth Services.
I picked her up at orientation.
299
00:28:33,170 --> 00:28:34,960
I see. Youth Services.
300
00:28:35,460 --> 00:28:38,170
I wait-listed a year, and I won't jeopardise--
301
00:28:38,420 --> 00:28:40,050
Jeopardise what?
302
00:28:41,300 --> 00:28:42,630
Cushy desk job?
303
00:28:42,800 --> 00:28:45,680
-Forensics is not my area. -I disagree with you.
304
00:28:46,050 --> 00:28:48,810
Well, you can't force me to take this assignment.
305
00:28:51,180 --> 00:28:52,350
I can.
306
00:28:53,440 --> 00:28:54,480
And if I refuse?
307
00:28:54,650 --> 00:28:56,810
You're putting your career at risk.
308
00:28:57,060 --> 00:29:00,150
You think because of your condition you can push people around?
309
00:29:00,480 --> 00:29:02,320
That is truly pathetic.
310
00:29:03,360 --> 00:29:04,360
Truly?
311
00:29:04,570 --> 00:29:06,570
Yeah, damn right. Truly.
312
00:29:06,820 --> 00:29:08,660
Well, forgive me truly...
313
00:29:09,330 --> 00:29:12,370
...if I insist on having someone with your brains...
314
00:29:12,660 --> 00:29:16,540
...and a fresh pair of eyes. There's a life at stake here, officer.
315
00:29:17,840 --> 00:29:20,000
We'll need key people and tech support.
316
00:29:20,500 --> 00:29:22,010
-I know the guys. -Okay.
317
00:29:23,970 --> 00:29:25,970
What the hell you smiling at?
318
00:29:35,900 --> 00:29:37,560
Pull up a chair.
319
00:29:37,770 --> 00:29:40,980
Tell me everything you know about the crime scene.
320
00:29:41,690 --> 00:29:42,860
It's in my report.
321
00:29:43,280 --> 00:29:47,200
I read your report.
I want to know what you felt...
322
00:29:47,530 --> 00:29:49,080
...what you feel...
323
00:29:50,030 --> 00:29:52,370
...in the deepest recesses of your senses.
324
00:29:52,790 --> 00:29:56,000
You are in love with the sound of your voice, aren't you?
325
00:29:56,210 --> 00:29:59,500
It's your voice I want to hear. Pull up a chair. I won't bite.
326
00:30:27,820 --> 00:30:30,910
The rifling on the .38 slug they dug out of the victim...
327
00:30:31,160 --> 00:30:34,790
...is consistent with a Webley, an old, turn-of-the-century handgun.
328
00:30:35,080 --> 00:30:37,960
On the big board, please. What about that bolt?
329
00:30:38,580 --> 00:30:41,420
There's three initials on the head: N.S.G.
330
00:30:41,670 --> 00:30:43,960
And the bolt's not steel. It's iron.
331
00:30:44,260 --> 00:30:45,420
Iron.
332
00:30:45,920 --> 00:30:48,760
Iron. Iron. Making it old...
333
00:30:48,930 --> 00:30:50,430
...like the Webley.
334
00:30:50,640 --> 00:30:53,560
Officer Donaghy, what do you know about asbestos?
335
00:30:53,810 --> 00:30:57,270
-It kills Americans every day. -Very good.
336
00:30:57,600 --> 00:30:59,440
-You computer literate? -A little.
337
00:31:00,060 --> 00:31:01,060
1 helma!
338
00:31:01,770 --> 00:31:04,780
-Thelma? Where's my Thelma? -Yes.
339
00:31:05,440 --> 00:31:07,700
Thelma, meet Amelia. Amelia, Thelma.
340
00:31:07,950 --> 00:31:10,160
Amelia hates my books and computers...
341
00:31:10,360 --> 00:31:12,870
...but she's got an A-plus nose for evidence...
342
00:31:13,120 --> 00:31:16,160
...so show her how to access D.E.P. files.
343
00:31:16,450 --> 00:31:20,880
See if there's any large asbestos cleanups going on in the city.
344
00:31:21,130 --> 00:31:22,130
ASAP.
345
00:31:24,300 --> 00:31:26,840
-Where is Eddie Ortiz? -Right here!
346
00:31:29,720 --> 00:31:31,970
How's the world's crankiest criminalist?
347
00:31:32,390 --> 00:31:33,640
Playing "beat the clock."
348
00:31:33,850 --> 00:31:35,470
Everybody's worst nightmare.
349
00:31:35,640 --> 00:31:39,190
Get in a cab, and there's a psycho from Jersey behind the wheel.
350
00:31:39,640 --> 00:31:41,190
We don't know he's from Jersey.
351
00:31:41,400 --> 00:31:44,480
Yeah, Bayonne. It's the toxins in the water over there.
352
00:31:44,650 --> 00:31:45,820
You bring the whole lab?
353
00:31:46,030 --> 00:31:49,240
-Mom always told me to be prepared. -Where do you want this?
354
00:31:49,490 --> 00:31:52,240
Put it over here in the corner. How is your mother?
355
00:31:52,490 --> 00:31:56,540
She's 76, and she's shtupping a guy named Morris. Can you believe that?
356
00:31:56,990 --> 00:31:58,160
God bless her.
357
00:31:58,330 --> 00:32:00,500
But it's Morris I'm worried about.
358
00:32:00,660 --> 00:32:03,670
He's 79 with a tricky ticker and an active pecker.
359
00:32:04,290 --> 00:32:05,500
Hey.
360
00:32:11,510 --> 00:32:13,890
-Afternoon. Captain Cheney. -Amelia...
361
00:32:14,140 --> 00:32:15,890
...what about that asbestos?
362
00:32:16,140 --> 00:32:18,640
There's a dozen cleanups in the five boroughs.
363
00:32:18,850 --> 00:32:20,520
Put it up on the viewer for me.
364
00:32:20,770 --> 00:32:23,440
Narrow it down to the oldest locations.
365
00:32:23,690 --> 00:32:25,060
How you doing, Howie?
366
00:32:25,360 --> 00:32:26,730
Fine. How's it going?
367
00:32:27,020 --> 00:32:29,440
In the middle of the middle, as you can see.
368
00:32:30,190 --> 00:32:33,280
Look what I found on the threading of that iron bolt.
369
00:32:34,910 --> 00:32:37,450
I was hoping to grab a minute if you don't mind.
370
00:32:38,580 --> 00:32:39,660
Excuse me.
371
00:32:39,950 --> 00:32:41,370
Sorry. Sorry.
372
00:32:42,040 --> 00:32:45,880
We got Donaghy to thank for photographing the crucial evidence.
373
00:32:46,090 --> 00:32:47,750
Crucial evidence?
374
00:32:47,960 --> 00:32:52,880
We don't know that. I wanted to make sure you had the support you need.
375
00:32:53,300 --> 00:32:57,560
I'm putting the full resources of my department here at your disposal.
376
00:32:57,890 --> 00:32:59,930
I appreciate it. Thank you.
377
00:33:00,180 --> 00:33:01,980
But the thing is, Line...
378
00:33:02,560 --> 00:33:06,610
...I've formalized procedures since you were in charge, and so-
379
00:33:06,900 --> 00:33:09,400
Put what you got up on my screen, please.
380
00:33:10,230 --> 00:33:13,070
So I'd appreciate it if you kept me in the loop.
381
00:33:13,240 --> 00:33:14,780
Absolutely.
382
00:33:15,240 --> 00:33:16,620
At all times.
383
00:33:17,200 --> 00:33:18,450
At all-
384
00:33:18,740 --> 00:33:21,200
What the hell is that
we're looking at?
385
00:33:23,330 --> 00:33:24,920
Old paper.
386
00:33:25,420 --> 00:33:26,920
Coarse grade.
387
00:33:27,420 --> 00:33:28,750
I'd say...
388
00:33:28,960 --> 00:33:30,750
...80, 90 years old.
389
00:33:31,010 --> 00:33:33,720
Turn-of-the-century, it looks like.
390
00:33:35,430 --> 00:33:37,430
The perp likes old.
391
00:33:37,600 --> 00:33:39,100
Fine, then....
392
00:33:39,310 --> 00:33:41,430
I'll be in my office if you need me.
393
00:33:41,970 --> 00:33:43,140
Yeah, okay, Howie.
394
00:33:43,930 --> 00:33:44,940
Good.
395
00:33:48,770 --> 00:33:50,270
Old paper.
396
00:33:51,150 --> 00:33:52,610
Old gun.
397
00:33:54,610 --> 00:33:58,450
Buries his victim in a vintage Civil War railroad bed.
398
00:33:59,620 --> 00:34:00,780
Sand.
399
00:34:02,330 --> 00:34:05,540
Sand. Sand....
Eddie, what do you got on the sand?
400
00:34:06,500 --> 00:34:09,790
Doesn't really look like sand.
401
00:34:10,840 --> 00:34:13,300
-I'm not sure.
-Can you individuate it?
402
00:34:13,630 --> 00:34:15,130
If I had an EDX, I could.
403
00:34:15,630 --> 00:34:17,970
We don't have a goddamn E-the-fuck-X.
404
00:34:18,550 --> 00:34:22,010
Look who forgot their chill pill this morning. Excuse me.
405
00:34:22,260 --> 00:34:27,060
Come on. I'm all over this thing now. Okay, we're talking...
406
00:34:27,850 --> 00:34:29,270
...pearly-looking.
407
00:34:30,060 --> 00:34:31,860
Some kind of a...
408
00:34:32,150 --> 00:34:34,570
...shellfish or something.
409
00:34:36,820 --> 00:34:38,410
Oyster shells, maybe?
410
00:34:40,070 --> 00:34:41,620
Could be.
411
00:34:43,410 --> 00:34:46,870
Definitely. If I had to bet on it, I'd say it was. Sure.
412
00:34:50,000 --> 00:34:53,170
I got it. The oldest asbestos sites are coming up now.
413
00:35:23,450 --> 00:35:27,710
In 1913, when the Woolworth Building
was being built...
414
00:35:27,870 --> 00:35:31,330
...workmen found the body of a rich industrialist, Talbot Soames.
415
00:35:32,380 --> 00:35:36,050
He'd been kidnapped, shot and buried in what they thought was sand.
416
00:35:36,260 --> 00:35:39,880
Turned out to be oyster shells. Crushed oyster shells.
417
00:35:40,090 --> 00:35:43,050
That's what they used as landfill in lower Manhattan.
418
00:35:43,220 --> 00:35:44,930
That's how Pearl Street got its name.
419
00:35:45,100 --> 00:35:48,560
That's where Mrs. Rubin's gonna be, somewhere downtown.
420
00:35:48,980 --> 00:35:51,060
She'll be underground.
421
00:35:51,270 --> 00:35:53,610
She'll be in a basement...
422
00:35:53,900 --> 00:35:56,280
...near or in the Woolworth Building.
423
00:35:56,480 --> 00:36:00,780
Have Emergency Services Unit meet us by the Woolworth Building.
424
00:36:00,990 --> 00:36:03,570
Tell them to start their search. We may get lucky.
425
00:36:04,370 --> 00:36:05,910
Eddie, did you bring your van?
426
00:36:06,160 --> 00:36:07,950
-It's downstairs. -We'll need it.
427
00:36:08,290 --> 00:36:11,170
Throw your keys to Amelia. You guys go with her.
428
00:36:11,420 --> 00:36:12,460
Should I go too?
429
00:36:12,670 --> 00:36:14,960
You stay here with me
and work that bolt.
430
00:36:15,170 --> 00:36:16,420
That's the missing piece.
431
00:36:16,630 --> 00:36:18,260
Should we keep Cheney in the loop?
432
00:36:18,760 --> 00:36:20,800
-Fuck him. -Fuck him.
433
00:36:24,600 --> 00:36:25,600
Amelia.
434
00:36:26,600 --> 00:36:28,270
Just trust me.
435
00:36:29,100 --> 00:36:32,810
Just follow those instincts you were born with. I'll be with you...
436
00:36:33,270 --> 00:36:35,270
...every step of the way.
437
00:36:45,620 --> 00:36:47,790
Jesus, 25 minutes left.
438
00:36:49,330 --> 00:36:53,290
-How did Rhyme get that way? -He was born brilliant. It happens.
439
00:36:54,040 --> 00:36:55,960
I mean, the physical part.
440
00:36:57,290 --> 00:37:00,130
Four years ago, he was working the body of a cop...
441
00:37:00,340 --> 00:37:02,630
...they'd found shot in a subway tunnel.
442
00:37:03,470 --> 00:37:06,180
Beam came down and damn near cut him in half.
443
00:37:06,680 --> 00:37:07,850
Jesus.
444
00:37:10,140 --> 00:37:11,140
Family?
445
00:37:12,480 --> 00:37:13,640
Sister in Phoenix.
446
00:37:14,350 --> 00:37:16,980
He never sees her. Cut himself off.
447
00:37:17,860 --> 00:37:20,820
Technically, he's still on active duty collecting pay.
448
00:37:21,070 --> 00:37:23,950
Insurance picks up 24-hour care and the gadgets.
449
00:37:24,150 --> 00:37:27,490
On weekends, always one or two cops there lending a hand.
450
00:37:27,740 --> 00:37:30,450
-Tough deal.
-You won't hear him complaining.
451
00:37:30,660 --> 00:37:33,040
He likes pushing other people's buttons.
452
00:37:33,250 --> 00:37:35,580
In your case, that's a compliment.
453
00:37:35,830 --> 00:37:40,000
You gotta learn to relax around a compliment, especially from Rhyme.
454
00:37:40,170 --> 00:37:42,590
-You can be a little grating. -Me?
455
00:37:42,840 --> 00:37:46,090
Kiddo, if you were any more wound up, you'd be a Timex.
456
00:37:51,350 --> 00:37:55,390
He was a human dynamo, writing books, lecturing all over the world...
457
00:37:55,690 --> 00:37:59,570
...giving expert opinion in trials, working crimes in the city.
458
00:37:59,770 --> 00:38:01,280
You know what he'd do for fun?
459
00:38:01,610 --> 00:38:03,280
No, I can't imagine.
460
00:38:03,530 --> 00:38:06,490
He'd collect things. Dirt, metals, plastics...
461
00:38:06,700 --> 00:38:09,780
...hubcaps, plants, musical strings...
462
00:38:10,030 --> 00:38:11,910
...medical tools, anything.
463
00:38:12,200 --> 00:38:13,370
Obsessive.
464
00:38:13,580 --> 00:38:17,540
He'd analyse and catalogue it for his, what you call it, database.
465
00:38:18,960 --> 00:38:23,050
Jesus Christ! I'd like to get there in one piece if possible.
466
00:38:48,410 --> 00:38:51,910
-New York Security Gate Company. -That's good. What else?
467
00:38:52,160 --> 00:38:54,240
Nicholas Steven Gerard, elevators.
468
00:38:54,450 --> 00:38:56,160
-No, underground. -A subway builder.
469
00:38:57,040 --> 00:38:59,920
-Subway builder sounds--Excuse me! N.S.G.
470
00:39:00,080 --> 00:39:04,760
"Niagara Steam Generation. Bought by Eastern Gas and Electric in 1928.
471
00:39:05,090 --> 00:39:09,090
The six-inch iron bolt was used mainly for steam pipe assemblies."
472
00:39:55,810 --> 00:39:57,980
You got 11 minutes. Where are you?
473
00:39:58,640 --> 00:40:00,850
We just hit the financial district.
474
00:40:01,140 --> 00:40:03,190
There's a steam junction...
475
00:40:03,400 --> 00:40:05,610
...with big asbestos-coated pipes.
476
00:40:05,980 --> 00:40:08,320
That's where she'll be. I'd bet my legs on it.
477
00:40:08,530 --> 00:40:10,490
She'll be at Wall and Nassau.
478
00:40:10,820 --> 00:40:13,910
-Wall and Nassau.
-Has ESU been notified?
479
00:40:14,160 --> 00:40:16,490
On their way. They'll get there first.
480
00:40:16,830 --> 00:40:20,830
Steam is released through that junction every day at 4 p.m.
481
00:40:21,500 --> 00:40:23,670
Shit, what's this asshole up to?
482
00:40:23,920 --> 00:40:26,840
I don't know, but it'll happen in about 10 minutes.
483
00:40:28,260 --> 00:40:30,340
We're here.
We're going down there.
484
00:40:34,850 --> 00:40:35,850
Amelia?
485
00:40:37,220 --> 00:40:38,220
Yeah, I'm here.
486
00:40:38,680 --> 00:40:42,020
It's their job to save Mrs. Rubin. It's yours to get ready...
487
00:40:42,230 --> 00:40:44,730
... and work the crime scene if necessary.
488
00:40:46,860 --> 00:40:50,030
There's some things you'll need. Look in the truck.
489
00:40:50,440 --> 00:40:53,280
You'll see an aluminium suitcase...
490
00:40:54,030 --> 00:40:55,660
...and a radio headset.
491
00:40:56,700 --> 00:40:57,700
See it?
492
00:40:57,950 --> 00:40:59,540
Yeah, I see them.
493
00:41:21,430 --> 00:41:23,310
There must be a way in.
494
00:41:25,060 --> 00:41:28,730
-What's the problem here? -Fucking valves freeze up easy.
495
00:41:29,230 --> 00:41:30,570
Come on. Shut it off!
496
00:41:30,820 --> 00:41:31,900
You there?
497
00:41:32,490 --> 00:41:33,570
I'm here.
498
00:41:34,570 --> 00:41:36,240
I'm inside the pipe.
499
00:41:42,200 --> 00:41:43,250
Go!
500
00:41:45,920 --> 00:41:47,330
I think I hear something.
501
00:41:47,580 --> 00:41:48,960
I hear something!
502
00:41:49,630 --> 00:41:52,590
What's that? Someone's there. I hear her crying!
503
00:41:53,590 --> 00:41:55,430
Everyone, quiet now!
504
00:42:06,100 --> 00:42:07,310
Mrs. Rubin?
505
00:42:10,820 --> 00:42:11,940
Mrs. Rubin?
506
00:42:15,950 --> 00:42:16,950
She's there.
507
00:42:17,360 --> 00:42:18,780
Mrs. Rubin!
508
00:42:18,990 --> 00:42:20,950
We're on our way in now!
509
00:42:21,120 --> 00:42:22,620
Come on, guys. Come on.
510
00:42:22,830 --> 00:42:25,370
Let's go! Let's go! Let's hurry the fuck up!
511
00:42:27,460 --> 00:42:29,000
Get a drill and a tap.
512
00:42:29,250 --> 00:42:31,130
Somebody cut this halfway through.
513
00:42:31,340 --> 00:42:33,380
There's no way to turn it off.
514
00:42:57,320 --> 00:42:58,360
Back!
515
00:43:32,360 --> 00:43:33,360
Paulie?
516
00:43:35,610 --> 00:43:36,690
Paulie?
517
00:43:40,990 --> 00:43:44,030
Line, she's gone.
518
00:43:44,200 --> 00:43:46,870
The whole place is scalded in steam.
519
00:43:47,200 --> 00:43:48,830
Let's go! Move away!
520
00:43:50,370 --> 00:43:54,090
ESU are gonna blow a hole in the subbasement wall.
521
00:43:54,540 --> 00:43:58,260
I understand I'm working with Chief Murphy's authorization.
522
00:43:58,720 --> 00:43:59,720
That's right.
523
00:43:59,930 --> 00:44:04,220
I don 'twant Emergency Services guys in there trampling the evidence...
524
00:44:04,390 --> 00:44:05,930
...before we run the scene.
525
00:44:06,140 --> 00:44:07,140
What do you want?
526
00:44:07,560 --> 00:44:10,060
When they blow the hole, I want Donaghy in first.
527
00:44:10,440 --> 00:44:14,730
She's not trained for this.
We could get our asses in a sling.
528
00:44:14,940 --> 00:44:17,570
My ass has been in a sling for four years.
529
00:44:17,900 --> 00:44:20,900
Tell Hanson and his beasts that's what I want. Period.
530
00:44:21,400 --> 00:44:23,280
All right. You got it.
531
00:44:31,080 --> 00:44:32,500
Okay, let's move!
532
00:44:42,880 --> 00:44:46,890
I'm doing this under protest. The perp could still be in there!
533
00:44:47,100 --> 00:44:49,770
Rhyme's in charge, and they're his orders.
534
00:44:50,430 --> 00:44:53,400
You can't handle it in there, get your ass out.
535
00:44:53,600 --> 00:44:56,110
-Amelia, you ready? -Yeah.
536
00:44:56,310 --> 00:44:57,940
You listen to me.
537
00:44:59,110 --> 00:45:01,650
I'm with you every step of the way.
538
00:45:02,820 --> 00:45:03,950
Go on.
539
00:45:05,030 --> 00:45:06,280
Good luck.
540
00:45:17,460 --> 00:45:20,210
-I'm in.
-Tell me what you see.
541
00:45:27,470 --> 00:45:29,810
Everything's been boiled to hell.
542
00:45:34,980 --> 00:45:36,310
Oh, God.
543
00:45:36,690 --> 00:45:37,980
What is it?
544
00:45:39,070 --> 00:45:41,070
It's an awful smell.
545
00:45:42,320 --> 00:45:43,490
Means you're close.
546
00:46:07,220 --> 00:46:09,050
I can't believe I'm doing this.
547
00:46:09,350 --> 00:46:10,680
You're fine.
548
00:46:11,180 --> 00:46:15,060
Just fine. You're doing great. Now, just remember the academy.
549
00:46:15,730 --> 00:46:16,730
When you walk...
550
00:46:17,350 --> 00:46:21,570
...move in a straight line. Don't disturb any footprints he's left.
551
00:46:21,860 --> 00:46:23,860
Yeah, assuming he's gone.
552
00:46:32,240 --> 00:46:34,040
There's no footprints.
553
00:46:34,500 --> 00:46:36,040
There's nothing yet.
554
00:46:51,550 --> 00:46:53,060
Oh, God.
555
00:46:53,680 --> 00:46:54,720
What?
556
00:46:55,810 --> 00:46:57,230
Talk to me.
557
00:46:58,400 --> 00:46:59,940
Talk to me, Amelia.
558
00:47:00,610 --> 00:47:02,400
I can see her.
559
00:47:08,070 --> 00:47:10,120
The steam pipe was opened...
560
00:47:10,410 --> 00:47:12,830
...and she's tied down right in front of it.
561
00:47:13,240 --> 00:47:14,740
Okay.
562
00:47:14,950 --> 00:47:18,670
There's nothing you can do.
You can't do anything but help her...
563
00:47:18,920 --> 00:47:22,040
...by working the crime scene. That's your job.
564
00:47:22,250 --> 00:47:25,340
Open your suitcase. Get your camera.
565
00:48:08,720 --> 00:48:09,880
I can't do this.
566
00:48:10,840 --> 00:48:12,470
You can do it. Yes, you can.
567
00:48:12,680 --> 00:48:16,310
Yesterday you stopped a train. You can do anything you want.
568
00:48:17,140 --> 00:48:19,140
Don't work me, Rhyme.
569
00:48:25,020 --> 00:48:26,900
Just tell me what to do next.
570
00:48:27,150 --> 00:48:30,030
Very slowly, walk the grid...
571
00:48:30,820 --> 00:48:33,160
...one foot in front of the other.
572
00:48:37,990 --> 00:48:41,040
I want you to look around you now.
573
00:48:41,250 --> 00:48:45,130
Crime scenes are three-dimensional. Floors, walls and ceilings.
574
00:48:52,680 --> 00:48:53,680
Rhyme.
575
00:48:54,050 --> 00:48:55,430
Yeah, I'm here.
576
00:48:57,390 --> 00:48:59,180
There's something strange.
577
00:49:00,270 --> 00:49:02,140
Things he left for us?
578
00:49:06,940 --> 00:49:07,940
Yes.
579
00:49:08,860 --> 00:49:10,650
In a cluster again?
580
00:49:10,860 --> 00:49:12,240
A piece of wood...
581
00:49:12,780 --> 00:49:14,860
...and looks like some hair.
582
00:49:15,160 --> 00:49:19,540
I'll walk you through collecting the evidence. Do exactly as I say.
583
00:49:31,090 --> 00:49:32,550
Oh, Jesus.
584
00:49:32,760 --> 00:49:34,430
Talk to me.
585
00:49:34,680 --> 00:49:36,800
-It's a bloody bone. -Where is it?
586
00:49:38,890 --> 00:49:40,890
It's in my fucking hand.
587
00:49:41,720 --> 00:49:42,770
Human ?
588
00:49:46,310 --> 00:49:48,060
I think so. Yeah.
589
00:49:48,730 --> 00:49:49,980
Photograph it.
590
00:49:50,780 --> 00:49:51,940
Bag it.
591
00:50:10,500 --> 00:50:11,960
Okay, that's it.
592
00:50:12,340 --> 00:50:13,840
I'm out of here.
593
00:50:14,420 --> 00:50:16,260
One more thing.
594
00:50:16,930 --> 00:50:18,760
We gotta process the body.
595
00:50:19,470 --> 00:50:22,810
What? I'm not a medical examiner.
I can't do that.
596
00:50:23,020 --> 00:50:24,480
It’s not an autopsy.
597
00:50:24,770 --> 00:50:26,600
I just want you to....
598
00:50:27,350 --> 00:50:29,230
Just describe the restraints.
599
00:50:43,040 --> 00:50:44,950
They're strange-looking handcuffs.
600
00:50:45,160 --> 00:50:48,040
They look more like old shackles or something.
601
00:50:52,130 --> 00:50:54,960
And there’s a chain across her waist.
602
00:50:56,260 --> 00:50:59,140
And her feet are bound with a rope.
603
00:51:01,800 --> 00:51:03,680
Hands above her head?
604
00:51:04,640 --> 00:51:06,020
Yeah.
605
00:51:10,190 --> 00:51:12,480
There's also a large piece of flesh...
606
00:51:12,690 --> 00:51:15,360
...missing from her right forearm.
607
00:51:16,360 --> 00:51:19,780
It's right down to the bone. It was surgically removed.
608
00:51:21,280 --> 00:51:22,830
This is what I want you to do.
609
00:51:23,330 --> 00:51:25,700
We're gonna need those handcuffs.
610
00:51:26,080 --> 00:51:29,170
It's probably our best chance for good prints.
611
00:51:29,420 --> 00:51:31,420
1 he M.E. can remove them.
612
00:51:31,670 --> 00:51:35,420
M.E. is all thumbs. They'll mess up the prints.
613
00:51:35,670 --> 00:51:39,220
Look in the suitcase. There's a small saw.
614
00:51:47,810 --> 00:51:49,020
Okay.
615
00:51:49,810 --> 00:51:52,690
I want you to saw her hands off at the wrist line.
616
00:51:53,190 --> 00:51:55,860
l/l/e gotta have those cuffs for prints.
617
00:52:19,220 --> 00:52:20,220
I can't.
618
00:52:20,550 --> 00:52:23,220
Cut her hands off. We need the handcuffs.
619
00:52:23,760 --> 00:52:24,970
I can't. No.
620
00:52:25,470 --> 00:52:27,100
Saw off her hands.
621
00:52:27,390 --> 00:52:28,980
Take off the cuffs.
622
00:52:29,730 --> 00:52:30,730
I can't.
623
00:52:31,100 --> 00:52:33,310
Listen to me.
We need those cuffs.
624
00:52:33,480 --> 00:52:34,480
I can't!
625
00:52:34,730 --> 00:52:37,110
-Amelia, we need---No! Fuck you!
626
00:52:39,610 --> 00:52:41,900
Amelia! Amelia!
627
00:52:47,410 --> 00:52:51,120
If he wants her hands cut off, he can come and do it himself!
628
00:52:56,840 --> 00:53:00,760
Amelia? Amelia.
629
00:53:05,890 --> 00:53:07,680
Amelia.
630
00:53:25,530 --> 00:53:27,620
That'll be $16.50.
631
00:55:48,880 --> 00:55:52,760
Hello? Who is it?
632
00:56:07,820 --> 00:56:09,320
Hello?
633
00:56:48,860 --> 00:56:50,320
Hey, take it easy!
634
00:56:50,780 --> 00:56:53,990
-Shit! Solomon, what are you doing? -Are you okay?
635
00:56:54,200 --> 00:56:56,160
What the fuck are you doing?
636
00:56:56,410 --> 00:56:59,040
Rhyme's been trying to call you for hours.
637
00:56:59,540 --> 00:57:02,000
Your phone's down. He was concerned.
638
00:57:02,750 --> 00:57:04,500
My phone's fine.
639
00:57:04,670 --> 00:57:06,500
I don't need his concern.
640
00:57:07,250 --> 00:57:09,670
He needs you at his place right away.
641
00:57:10,880 --> 00:57:13,220
I don't work for Lincoln Rhyme.
642
00:57:14,890 --> 00:57:17,890
He thinks the evidence says there's another vie in play.
643
00:57:18,510 --> 00:57:20,730
And he's laying that at my feet?
644
00:57:21,390 --> 00:57:23,190
Don't shoot the messenger.
645
00:57:45,080 --> 00:57:47,040
Did you just move in?
646
00:57:47,290 --> 00:57:49,050
Yeah, about a year ago.
647
00:57:53,720 --> 00:57:54,720
Really?
648
00:58:12,570 --> 00:58:13,570
You were a model.
649
00:58:14,740 --> 00:58:18,280
-Yeah, when I was a kid. -Kid model to street cop.
650
00:58:19,240 --> 00:58:20,240
There's a leap.
651
00:58:23,750 --> 00:58:25,580
For whatever it's worth...
652
00:58:27,580 --> 00:58:30,590
...I thought what you did today
was terrific.
653
00:59:12,670 --> 00:59:14,880
Hey, you guys, I'm out of here.
654
00:59:15,300 --> 00:59:17,680
I'll grab a cab.
I got a paper to finish.
655
00:59:17,880 --> 00:59:19,390
-I'm gonna hang. -No problem.
656
00:59:19,640 --> 00:59:21,350
HI be there in a minute.
657
00:59:22,300 --> 00:59:23,470
Can I finish that?
658
00:59:23,680 --> 00:59:25,140
Go for it.
659
00:59:29,980 --> 00:59:31,810
Okay, I'll see you outside.
660
00:59:39,610 --> 00:59:40,660
Taxi!
661
00:59:50,500 --> 00:59:53,000
That bone's definitely not human.
662
00:59:53,210 --> 00:59:56,010
-And the hair?
-Not human either.
663
00:59:56,300 --> 00:59:57,670
Well, what is it?
664
00:59:58,050 --> 01:00:00,180
I'm working as fast as I can.
665
01:00:02,430 --> 01:00:04,510
Glad to see you could join us.
666
01:00:05,350 --> 01:00:08,310
I got Cheney on the line. He wants you to brief him.
667
01:00:08,680 --> 01:00:10,560
Tell him I'll call him back.
668
01:00:12,860 --> 01:00:17,440
Two things. First, you did a hell of a job locating the evidence.
669
01:00:17,690 --> 01:00:20,200
There's no question the perp knows forensics.
670
01:00:21,860 --> 01:00:24,370
Now, as for the other thing...
671
01:00:28,580 --> 01:00:31,540
...the victim's hands, well, maybe...
672
01:00:33,710 --> 01:00:35,880
...it was too much to handle.
Forget it.
673
01:00:37,210 --> 01:00:38,880
Is that your version of an apology?
674
01:00:39,550 --> 01:00:41,220
An apology?
675
01:00:41,880 --> 01:00:43,930
Is that why you came over here?
676
01:00:44,760 --> 01:00:46,390
You really are a piece of work.
677
01:00:46,930 --> 01:00:48,430
Well, aren't we a pair?
678
01:00:51,230 --> 01:00:52,900
I think you're terrific.
679
01:00:56,650 --> 01:00:58,940
You got a hell of an arrest record.
680
01:01:00,490 --> 01:01:04,160
High marks from all your bosses. Definite gold-shield potential.
681
01:01:05,160 --> 01:01:08,080
Why you wanna throw it away to chase youth offenders?
682
01:01:09,410 --> 01:01:11,660
I have no need to explain that to you.
683
01:01:11,910 --> 01:01:13,370
Come on, cop to cop.
684
01:01:13,750 --> 01:01:17,250
Cop to cop, let's just leave it at personal reasons.
685
01:01:17,420 --> 01:01:18,750
Okay.
686
01:01:19,510 --> 01:01:22,510
Doesn't have anything to do with your father, does it?
687
01:01:29,680 --> 01:01:31,480
You keep charging at walls.
688
01:01:31,770 --> 01:01:33,890
Stubbornness is something we both share.
689
01:01:35,520 --> 01:01:39,020
They say we come into this world with a preordained destiny.
690
01:01:39,280 --> 01:01:41,280
I don't believe it.
691
01:01:41,780 --> 01:01:45,450
Neither of my parents had more than an eighth-grade education.
692
01:01:45,950 --> 01:01:49,200
Never read more than one book between them, not one.
693
01:01:49,790 --> 01:01:50,950
I've read thousands.
694
01:01:51,330 --> 01:01:52,790
I've written a dozen.
695
01:01:52,960 --> 01:01:54,000
What's your point?
696
01:01:54,710 --> 01:01:58,420
My point is that destiny is what you make it.
697
01:02:01,170 --> 01:02:04,130
What happened to your dad won't necessarily happen to you.
698
01:02:04,880 --> 01:02:08,140
You're a great cop.
You'd make a terrific detective.
699
01:02:09,640 --> 01:02:11,310
It's a gift.
700
01:02:12,810 --> 01:02:14,640
Don't throw it away.
701
01:02:21,900 --> 01:02:23,650
Report from the Taxi Commission.
702
01:02:23,820 --> 01:02:26,320
An NYU student was abducted
last night.
703
01:02:26,610 --> 01:02:28,700
His girlfriend saw him try to get out...
704
01:02:28,990 --> 01:02:31,830
...as the taxi driver hit him with a flashlight.
705
01:02:32,160 --> 01:02:33,830
No description of the driver.
706
01:02:34,330 --> 01:02:37,170
Okay, everybody.
This could be our next victim.
707
01:02:42,170 --> 01:02:44,670
Did you get a deadline off that evidence yet?
708
01:02:46,180 --> 01:02:47,300
Not yet.
709
01:02:47,510 --> 01:02:49,850
That's something I hoped you'd help me with.
710
01:04:17,930 --> 01:04:20,310
Anyone for some osso buco?
711
01:04:21,060 --> 01:04:22,100
What?
712
01:04:22,560 --> 01:04:25,610
The bone we found at the Wall Street scene.
713
01:04:25,820 --> 01:04:29,150
Veal shank.
Braised and overly salted to boot.
714
01:04:29,450 --> 01:04:30,780
A cow bone?
715
01:04:31,450 --> 01:04:35,280
I also found a piece of that old paper...
716
01:04:35,620 --> 01:04:37,410
...embedded in the bone.
717
01:04:37,620 --> 01:04:38,750
Take a look.
718
01:04:43,670 --> 01:04:46,590
-What's going on?
-Do what you need to do quickly.
719
01:04:46,800 --> 01:04:48,960
The hair follicles, they're not human.
720
01:04:49,170 --> 01:04:50,970
A rodent. Probably a rat.
721
01:04:51,130 --> 01:04:52,760
They were shaved off.
722
01:04:52,970 --> 01:04:55,100
We're looking for a rat that shaves.
723
01:04:55,600 --> 01:04:58,180
-I really like that.
-I've known a few in my time.
724
01:04:58,600 --> 01:05:01,480
-How about you, Amelia? -More than a few.
725
01:05:02,140 --> 01:05:05,110
He's consistent with underground,
that's for sure.
726
01:05:05,610 --> 01:05:09,190
What's he trying to say?
He's communicating in our language...
727
01:05:09,440 --> 01:05:11,570
...leaving clues, forensic clues at that.
728
01:05:11,990 --> 01:05:13,200
Maybe it's a cop.
729
01:05:14,280 --> 01:05:15,490
Maybe.
730
01:05:16,330 --> 01:05:19,200
Maybe he's sharing the responsibility
of these murders.
731
01:05:19,450 --> 01:05:22,460
If we don't figure out the clues, the blood's on our hands.
732
01:05:22,960 --> 01:05:26,630
If we can't find the victim, we're as responsible for the murders as he is.
733
01:05:27,340 --> 01:05:29,840
What do you got on that dirt from the wood?
734
01:05:30,010 --> 01:05:33,880
I don't have 100% individuated, but it does appear nitrogen-rich.
735
01:05:34,180 --> 01:05:35,590
Ready to rock 'n' roll.
736
01:05:35,840 --> 01:05:38,180
-Thanks for rushing. I appreciate it. -All right.
737
01:05:39,100 --> 01:05:40,520
Thank you, Richard.
738
01:05:40,720 --> 01:05:45,100
Nitrogen-rich, explosive carbons. Where do you find those in New York?
739
01:05:45,480 --> 01:05:47,150
Bomb sites.
740
01:05:47,860 --> 01:05:50,980
-Shooting ranges.
-Maybe an old fort or an armoury?
741
01:05:51,190 --> 01:05:52,860
Don't forget the shit factor.
742
01:05:53,240 --> 01:05:54,240
1 he what?
743
01:05:55,320 --> 01:05:58,030
Manure becomes a nitrate when it's aged.
744
01:05:58,240 --> 01:05:59,410
1 hat's true.
745
01:05:59,910 --> 01:06:02,160
Then you got cow bones, huh?
746
01:06:02,620 --> 01:06:06,120
Old cow bones. Old manure. Turn-of-the-century.
747
01:06:06,500 --> 01:06:09,250
Cows, farms, pastures.
748
01:06:09,550 --> 01:06:10,630
Rats.
749
01:06:11,380 --> 01:06:13,010
Dead cows.
750
01:06:14,220 --> 01:06:16,720
Where do you find--? In stockyards.
751
01:06:18,510 --> 01:06:20,260
Look for slaughterhouses.
752
01:06:20,560 --> 01:06:23,890
Stockyards and slaughterhouses from turn of the century.
753
01:06:24,140 --> 01:06:25,140
Check the Internet.
754
01:06:25,350 --> 01:06:30,360
I want tax records, sanitation records and building-code inspections.
755
01:06:30,570 --> 01:06:32,230
Last 100 years. Okay?
756
01:07:15,440 --> 01:07:17,820
Man, your blood pressure is way up.
757
01:07:22,950 --> 01:07:25,620
-You're pushing it too hard. -I understand.
758
01:07:25,830 --> 01:07:29,290
-What do we got on the stockyards? -We're almost there.
759
01:07:29,960 --> 01:07:30,960
You okay?
760
01:07:31,250 --> 01:07:32,460
No, I'm not okay.
761
01:07:33,300 --> 01:07:38,300
I can't figure out this time line or these shards of cardboard.
762
01:07:38,470 --> 01:07:40,640
We got three defunct stockyard sites.
763
01:07:40,840 --> 01:07:43,470
One on Lexington and the Harlem River viaduct.
764
01:07:43,760 --> 01:07:45,350
Solomon, put the box down...
765
01:07:45,600 --> 01:07:49,140
...turn the viewer on and mark it down as she calls them off.
766
01:07:49,350 --> 01:07:52,650
Your blood pressure will blow a gasket if you don't slow down.
767
01:07:53,020 --> 01:07:56,780
My body has a mind of its own. It doesn't listen to me.
768
01:07:57,440 --> 01:07:58,450
What else?
769
01:07:59,320 --> 01:08:02,160
There's another on the Hudson
up at 155th.
770
01:08:02,660 --> 01:08:03,870
Mark it down, Solomon.
771
01:08:04,120 --> 01:08:05,830
Your sats are going down.
772
01:08:06,040 --> 01:08:08,160
You saw him have a seizure.
773
01:08:08,330 --> 01:08:09,330
What else?
774
01:08:09,500 --> 01:08:12,290
There's one underground at Greenwich and Houston.
775
01:08:12,460 --> 01:08:13,460
Mark it down.
776
01:08:13,840 --> 01:08:17,510
-Why don't you knock it off? -I don't need to knock it off!
777
01:08:27,980 --> 01:08:30,480
What was the first one you mentioned?
778
01:08:30,690 --> 01:08:33,020
Lexington and the Harlem River viaduct.
779
01:08:33,190 --> 01:08:34,400
When did it close?
780
01:08:34,650 --> 01:08:35,650
1910.
781
01:08:35,860 --> 01:08:37,150
Okay, what about...
782
01:08:38,070 --> 01:08:39,860
...Houston and Greenwich?
783
01:08:40,070 --> 01:08:41,200
1898.
784
01:08:41,530 --> 01:08:44,990
And Hudson and 155th was closed in 1906.
785
01:08:45,330 --> 01:08:48,160
1906, 1898-
786
01:08:50,500 --> 01:08:53,210
All right, let's.... 1898.
787
01:08:54,170 --> 01:08:57,920
Houston and Greenwich. Call Emergency Services and tell them...
788
01:08:58,840 --> 01:09:01,090
...to meet us at Houston and Greenwich.
789
01:09:01,340 --> 01:09:04,720
Solomon, you get on to Hanson. He'll need about 20 guys.
790
01:09:07,350 --> 01:09:08,390
You go with them.
791
01:09:08,810 --> 01:09:10,060
Let's go.
792
01:09:29,750 --> 01:09:31,200
Line, you there?
793
01:09:32,080 --> 01:09:33,330
Yeah, ready.
794
01:09:33,580 --> 01:09:34,880
We're here.
795
01:09:36,210 --> 01:09:40,170
-Okay. Amelia? -Yeah.
796
01:09:40,340 --> 01:09:43,430
All right. Same drill. I want you in first.
797
01:09:45,720 --> 01:09:46,930
Let's do it.
798
01:10:11,500 --> 01:10:13,620
You watch yourself, Amelia.
799
01:10:19,590 --> 01:10:21,510
Oh, man. I don't like this.
800
01:10:22,130 --> 01:10:24,090
I don't like this.
801
01:10:27,260 --> 01:10:29,390
I got a bad feeling about this.
802
01:10:30,310 --> 01:10:32,640
All three of us ought to get in there.
803
01:10:32,810 --> 01:10:34,600
Not yet. Just hold back.
804
01:10:41,530 --> 01:10:43,440
I'm going down some stairs.
805
01:10:46,150 --> 01:10:47,820
Cement walls.
806
01:10:53,500 --> 01:10:55,160
Wood crates.
807
01:10:55,710 --> 01:10:57,210
Large columns.
808
01:10:59,790 --> 01:11:02,000
Smells like manure down here.
809
01:11:02,630 --> 01:11:04,510
Ortiz sure knows his shit.
810
01:11:05,840 --> 01:11:07,680
Always has.
811
01:11:09,640 --> 01:11:11,430
Metal hooks...
812
01:11:12,720 --> 01:11:13,970
...and a pen.
813
01:11:15,180 --> 01:11:17,020
It's a slaughterhouse.
814
01:11:30,740 --> 01:11:33,540
-Get inside, guys. -Go, go, go.
815
01:11:35,250 --> 01:11:36,460
ESU are here.
816
01:11:36,660 --> 01:11:39,830
Hold them off. Don't want them contaminating the scene.
817
01:11:41,710 --> 01:11:43,960
All right, hold it. Hold up. Hold up.
818
01:11:44,170 --> 01:11:45,590
-You're not to go in. -Why?
819
01:11:45,840 --> 01:11:49,090
-Rhyme's orders.
-Fuck him! Get me Cheney on the line.
820
01:11:50,180 --> 01:11:51,600
Crime scene C. O. on air.
821
01:11:52,390 --> 01:11:56,060
-Switch to channel 2-2 for ESU. -Fuck Rhyme.
822
01:12:06,740 --> 01:12:08,360
Maybe this one's still alive.
823
01:12:08,740 --> 01:12:10,610
Perp didn't leave a deadline.
824
01:12:10,860 --> 01:12:12,280
What does that mean?
825
01:12:13,780 --> 01:12:15,490
We're probably too late.
826
01:12:15,700 --> 01:12:17,250
You don't know that, Rhyme.
827
01:12:17,580 --> 01:12:19,410
Get off the line.
828
01:12:20,790 --> 01:12:22,540
Let's move on, Amelia.
829
01:12:25,420 --> 01:12:28,380
There's five basic contaminants to every crime scene.
830
01:12:28,590 --> 01:12:30,800
I'll skip to the worst one.
831
01:12:31,380 --> 01:12:32,930
Other cops.
832
01:12:40,020 --> 01:12:41,520
I think I hear something.
833
01:12:45,940 --> 01:12:47,780
I hate this shit.
834
01:12:57,120 --> 01:12:58,450
I see something.
835
01:13:18,430 --> 01:13:19,560
I think I found him.
836
01:13:20,140 --> 01:13:22,480
I can't tell if he's alive.
837
01:13:26,310 --> 01:13:28,980
Oh, Jesus. He's covered in rats.
838
01:13:30,110 --> 01:13:31,570
They're all over him.
839
01:13:42,330 --> 01:13:44,710
-We're going in.
-No, you're not. No, you're not!
840
01:13:51,340 --> 01:13:52,670
Go! Go!
841
01:13:52,840 --> 01:13:55,510
Central, we have shots fired. Shots fired.
842
01:14:12,530 --> 01:14:15,740
You were right. We never had a shot.
843
01:14:17,030 --> 01:14:20,370
He cut him up pretty bad and left him for the rats.
844
01:14:22,000 --> 01:14:24,250
There's a cut in his leg down to the bone.
845
01:14:25,670 --> 01:14:28,040
The blood attracted the rats.
846
01:14:33,380 --> 01:14:35,430
Goddamn son of a bitch.
847
01:14:44,390 --> 01:14:45,560
You okay?
848
01:14:53,690 --> 01:14:55,200
I'm fine.
849
01:14:56,070 --> 01:14:57,910
Step aside so I can walk the grid.
850
01:15:02,740 --> 01:15:04,580
Let's give her some room.
851
01:15:04,870 --> 01:15:06,410
Move out, guys.
852
01:15:07,670 --> 01:15:11,880
-Rhyme, I'm gonna walk the grid. -Okay.
853
01:15:12,750 --> 01:15:14,380
You know what to do.
854
01:15:33,940 --> 01:15:36,320
Rhyme, I found it.
855
01:15:37,200 --> 01:15:38,490
Another cluster.
856
01:15:39,450 --> 01:15:41,740
A piece of old paper like the other two.
857
01:15:42,120 --> 01:15:43,580
And a matchbox.
858
01:15:44,490 --> 01:15:46,960
Bring that black suitcase over here.
859
01:15:49,920 --> 01:15:51,960
Pull out the brown envelope.
860
01:15:56,260 --> 01:15:58,970
Sounds like you're starting to enjoy this work.
861
01:16:04,470 --> 01:16:06,720
Damn! The press is here.
862
01:16:10,480 --> 01:16:11,520
Park it right there.
863
01:16:15,230 --> 01:16:18,950
Lincoln Rhyme is no longer working this case. I'm taking over.
864
01:16:19,150 --> 01:16:22,870
Do what you want to do, but you ought to check with Murphy first.
865
01:16:23,160 --> 01:16:25,030
Fuck Murphy and fuck Rhyme.
866
01:16:25,540 --> 01:16:29,120
This has been cleared downtown. We got a dead kid on our hands...
867
01:16:29,330 --> 01:16:32,540
...and I, for one, am not taking the heat for that.
868
01:16:33,330 --> 01:16:36,880
Tell Ortiz and his crew to vacate Rhyme's place tonight.
869
01:16:37,380 --> 01:16:39,670
The victim was already dead when we arrived.
870
01:16:39,880 --> 01:16:43,180
And you, half-assed patrolman working a crime scene...
871
01:16:43,640 --> 01:16:45,180
...those days are over.
872
01:16:45,350 --> 01:16:47,350
I'll take that evidence bag now.
873
01:16:47,680 --> 01:16:50,190
You can take it with a chain-of-custody voucher, sir.
874
01:16:52,850 --> 01:16:54,560
Are you out of your mind?
875
01:16:59,530 --> 01:17:01,360
Let's go. You're coming with us.
876
01:17:01,530 --> 01:17:02,860
Are you arresting me ?
877
01:17:03,070 --> 01:17:06,530
Just get in the car and keep your mouth shut to the press.
878
01:17:21,340 --> 01:17:24,340
You won’t find any prints. He's too good for that.
879
01:17:32,190 --> 01:17:35,560
It looks like we have a nice, clean friction print.
880
01:17:36,900 --> 01:17:38,900
Unless of course, it's yours.
881
01:17:40,110 --> 01:17:42,110
No, I was wearing gloves.
882
01:17:42,740 --> 01:17:44,530
We'll know soon enough.
883
01:17:44,820 --> 01:17:46,410
Put this through. Highest priority.
884
01:17:46,700 --> 01:17:48,700
-You got it.
-Thank you.
885
01:17:59,960 --> 01:18:03,090
I got a feeling this perp's been in business for a long time.
886
01:18:03,340 --> 01:18:06,590
I hear you, but you know, it's Cheney's problem now.
887
01:18:07,100 --> 01:18:08,930
Yeah, that's what scares me.
888
01:18:09,140 --> 01:18:12,890
See if there's been any homicides in the last 12 months...
889
01:18:13,100 --> 01:18:16,860
...involving surgically-removed flesh
exposing bone.
890
01:18:18,150 --> 01:18:19,770
No problem.
891
01:18:20,780 --> 01:18:23,110
-See you soon. -Hope so, Eddie.
892
01:18:23,280 --> 01:18:26,280
Thelma, don't you let him run no circles around you.
893
01:18:26,490 --> 01:18:28,280
Stay right, Eddie.
894
01:18:46,880 --> 01:18:50,810
Oh, that print. We just got a positive ID on it.
895
01:18:51,890 --> 01:18:55,640
The guy has three extremely violent priors.
896
01:18:55,940 --> 01:18:57,480
Oh, look at that.
897
01:18:57,690 --> 01:18:59,400
Taxi licence, no less.
898
01:18:59,610 --> 01:19:00,820
We got him.
899
01:19:01,110 --> 01:19:02,320
Let's go, boys!
900
01:19:02,480 --> 01:19:03,820
Somebody call ESU.
901
01:19:21,790 --> 01:19:25,010
Now slide out, nice and easy.
902
01:19:38,140 --> 01:19:39,850
That explains your print.
903
01:19:55,830 --> 01:19:57,080
ey.
ey.
904
01:19:57,250 --> 01:19:59,210
He was hoping you'd show up.
905
01:20:01,540 --> 01:20:03,380
He's been worried about you.
906
01:20:03,670 --> 01:20:05,050
Yeah, sure.
907
01:20:12,890 --> 01:20:15,060
I didn't expect to see you again.
908
01:20:16,600 --> 01:20:18,060
Poor Cheney, huh?
909
01:20:18,270 --> 01:20:21,560
Grabbed the ball with both hands, scored for the other team.
910
01:20:23,110 --> 01:20:26,360
I warned him that the perp was too smart to leave a print.
911
01:20:27,240 --> 01:20:29,070
How you doing with that stuff?
912
01:20:30,240 --> 01:20:31,740
Not too good.
913
01:20:32,410 --> 01:20:35,910
Two pieces of the puzzle, but I don't know what it means.
914
01:20:38,250 --> 01:20:40,080
Maybe this'll help.
915
01:20:41,420 --> 01:20:43,540
Cheney will have your badge for that.
916
01:20:43,750 --> 01:20:46,250
He wouldn't give me a voucher. What could I do?
917
01:20:46,840 --> 01:20:48,260
You could take it back to him.
918
01:20:49,590 --> 01:20:52,050
The man is a living monument to ineptitude.
919
01:20:52,510 --> 01:20:54,550
True. Let's take a look.
920
01:20:55,760 --> 01:20:57,430
What do you got there?
921
01:20:58,600 --> 01:21:01,140
Third piece of the puzzle.
922
01:21:01,770 --> 01:21:04,520
There's something really strange about it, though.
923
01:21:05,270 --> 01:21:07,030
You gotta smell it.
924
01:21:08,610 --> 01:21:09,940
Sure.
925
01:21:11,450 --> 01:21:13,660
-Well, you---Shoot.
926
01:21:19,620 --> 01:21:22,790
-Sorry.
-It's okay. Take your time.
927
01:21:33,590 --> 01:21:36,180
You have to put it closer to my nose.
928
01:21:40,270 --> 01:21:41,980
What do you think it is?
929
01:21:43,850 --> 01:21:45,100
Kerosene?
930
01:21:47,980 --> 01:21:49,320
Possibly.
931
01:21:50,150 --> 01:21:52,320
This just came in from Eddie Ortiz.
932
01:21:52,570 --> 01:21:55,160
Could you load these into the computer for me?
933
01:21:55,450 --> 01:21:57,280
Sorry about that, Thelma.
934
01:21:57,990 --> 01:21:59,580
ECU.
935
01:21:59,830 --> 01:22:01,200
View scan.
936
01:22:02,580 --> 01:22:06,170
"Dear Line, I am enclosing photos of four unsolved homicides...
937
01:22:06,380 --> 01:22:08,590
...which took place in the last 12 months.
938
01:22:08,840 --> 01:22:12,170
Flesh has been removed from the victims' extremities.
939
01:22:12,470 --> 01:22:14,630
I miss you. Love, Eddie."
940
01:22:14,800 --> 01:22:17,050
I'll spare myself the pleasure if you don't mind.
941
01:22:17,220 --> 01:22:18,810
Okay, Thelma.
942
01:22:21,020 --> 01:22:22,310
Zoom.
943
01:22:25,350 --> 01:22:26,850
Same mark.
944
01:22:27,860 --> 01:22:28,860
Right.
945
01:22:29,610 --> 01:22:30,860
Zoom.
946
01:22:31,150 --> 01:22:32,320
Zoom.
947
01:22:33,610 --> 01:22:34,610
Zoom.
948
01:22:38,700 --> 01:22:40,410
Same messages.
949
01:22:44,410 --> 01:22:45,670
It's him.
950
01:22:47,210 --> 01:22:49,840
He was trying to make contact even then.
951
01:22:51,710 --> 01:22:53,710
But Cheney never put it together.
952
01:22:57,840 --> 01:22:59,260
1 helma!
953
01:23:00,220 --> 01:23:02,350
Dysreflexia seizure. A bad one.
954
01:23:02,680 --> 01:23:05,060
Hang on. Hang on. Breathe, Rhyme.
955
01:23:05,270 --> 01:23:06,730
Come on, breathe with me.
956
01:23:07,060 --> 01:23:09,060
Damn catheter's blocked.
957
01:23:09,440 --> 01:23:13,780
Just let me get a BP on you. Stay with me! Breathe.
958
01:23:14,070 --> 01:23:15,740
Hang on. Hang on.
959
01:23:15,950 --> 01:23:17,860
Just let me check you.
960
01:23:19,450 --> 01:23:22,410
Diastolic's over 125.
I gotta get it down now.
961
01:23:28,710 --> 01:23:32,750
Just give it a few seconds to work. Come on, breathe with me.
962
01:23:38,430 --> 01:23:39,680
Come on.
963
01:23:42,680 --> 01:23:44,100
Hang on, man.
964
01:23:44,810 --> 01:23:46,310
Is he gonna make it?
965
01:23:47,100 --> 01:23:49,060
If he does, he won't be happy.
966
01:23:50,980 --> 01:23:52,770
What are you talking about?
967
01:23:54,280 --> 01:23:57,110
He's finalized arrangements to self-terminate.
968
01:24:00,780 --> 01:24:05,700
He convinced some doctor to help with his final transition, as he calls it.
969
01:24:07,120 --> 01:24:08,460
But suicide?
970
01:24:08,750 --> 01:24:10,420
It's the seizures.
971
01:24:10,960 --> 01:24:14,630
Any one of them could put him into a vegetative state.
972
01:24:15,500 --> 01:24:18,260
That's what he fears more than anything.
973
01:24:21,840 --> 01:24:22,850
Who is it?
974
01:24:23,470 --> 01:24:24,930
Captain Cheney.
975
01:24:25,430 --> 01:24:26,520
Can I help you?
976
01:24:27,600 --> 01:24:29,310
Police business. Open up.
977
01:24:29,810 --> 01:24:31,480
Mr. Rhyme is asleep.
978
01:24:32,270 --> 01:24:35,020
Well, wake him up.
I need to see him now.
979
01:24:38,150 --> 01:24:40,490
Let me deal with this asshole. You watch him.
980
01:24:40,740 --> 01:24:43,160
Anything, just call me. He's all right.
981
01:24:52,040 --> 01:24:53,380
Look, lady.
982
01:24:53,670 --> 01:24:57,380
I hope you know that obstructing justice is a felony offence.
983
01:24:57,630 --> 01:24:58,880
Look, don't "lady" me.
984
01:24:59,130 --> 01:25:02,340
Unless you have a warrant, you can't come in here.
985
01:25:02,640 --> 01:25:03,760
I'm coming in.
986
01:25:04,180 --> 01:25:07,680
I have reason to believe there's stolen evidence in there.
987
01:25:09,140 --> 01:25:11,140
What's your full name?
988
01:25:11,690 --> 01:25:13,060
1 helma what?
989
01:25:13,560 --> 01:25:15,020
So you wanna get official?
990
01:25:15,860 --> 01:25:17,690
What did you say your name was?
991
01:25:21,990 --> 01:25:24,870
You got a smart mouth and it'll get you in trouble.
992
01:25:25,070 --> 01:25:28,790
It may bite your ass if you don't stop aggravating my patient.
993
01:25:29,200 --> 01:25:31,660
I'm gonna leave now, but I'll be back.
994
01:25:31,870 --> 01:25:34,830
And when I come back, it'll be with a warrant.
995
01:25:50,680 --> 01:25:52,560
And I looked everywhere.
996
01:25:52,810 --> 01:25:55,400
And I thought the conductor would be angry.
997
01:25:55,600 --> 01:25:58,900
And I kept searching everywhere,
and finally...
998
01:25:59,110 --> 01:26:01,070
...it was right on my lap.
999
01:26:05,530 --> 01:26:08,120
Grandma can't wait to see you,
you know.
1000
01:27:02,460 --> 01:27:03,630
What'd I do?
1001
01:27:03,800 --> 01:27:06,470
You're carrying a fare and your meter's not on...
1002
01:27:06,680 --> 01:27:09,140
...and your hack licence is not properly-
1003
01:28:12,450 --> 01:28:16,000
There's laws against molesting the handicapped, you know.
1004
01:28:18,370 --> 01:28:20,000
Yeah?
1005
01:28:23,960 --> 01:28:26,010
I wasn't a pretty sight, was I?
1006
01:28:32,090 --> 01:28:35,060
Thelma told me about your plans for your final transition.
1007
01:28:39,850 --> 01:28:43,020
Cop to cop, that subject’s not open to discussion.
1008
01:28:45,900 --> 01:28:47,400
Why? Would you miss me?
1009
01:28:48,400 --> 01:28:51,240
Well, destiny's what we make it,
right?
1010
01:28:53,490 --> 01:28:54,580
Touche.
1011
01:28:54,780 --> 01:28:57,910
You seem to have your reasons for checking out.
1012
01:28:58,410 --> 01:29:00,500
I expected more from someone like you.
1013
01:29:00,920 --> 01:29:02,750
Well, I might surprise you...
1014
01:29:04,420 --> 01:29:05,540
...and live forever.
1015
01:29:06,250 --> 01:29:08,090
Nothing you'd do would surprise me.
1016
01:29:08,380 --> 01:29:11,260
Well, look who's still in the land of the living.
1017
01:29:11,930 --> 01:29:13,090
For the moment.
1018
01:29:13,300 --> 01:29:15,760
Cheney was here huffing and puffing.
1019
01:29:16,010 --> 01:29:19,600
-He promised to return with a warrant. -Sorry I missed him.
1020
01:29:20,890 --> 01:29:22,560
If that's him, tell him...
1021
01:29:22,770 --> 01:29:25,230
-Say no more. -...I'm skiing.
1022
01:29:25,980 --> 01:29:27,150
Hello.
1023
01:29:27,610 --> 01:29:29,530
Hey, Paulie. Hang on.
1024
01:29:30,440 --> 01:29:32,780
I don't know if it's just a coincidence...
1025
01:29:33,030 --> 01:29:36,620
...but an inspector was killed by a cabby who was off the meter.
1026
01:29:36,830 --> 01:29:40,450
The thing is, a male witness who wouldn't give his name...
1027
01:29:40,660 --> 01:29:44,290
...saw the taxi with an old man and a little girl inside.
1028
01:29:44,460 --> 01:29:46,290
Probably the doer that called.
1029
01:29:46,840 --> 01:29:48,460
Jesus, he's got a kid.
1030
01:29:48,960 --> 01:29:50,630
And an old man.
1031
01:29:51,470 --> 01:29:52,760
-Thank you, Paulie. -Okay.
1032
01:29:54,130 --> 01:29:57,260
We'd better look closer at that third piece of the puzzle.
1033
01:29:57,470 --> 01:29:58,850
Close.
1034
01:29:59,470 --> 01:30:03,060
Three murders. Three evidence clusters.
1035
01:30:04,770 --> 01:30:06,810
Three pieces of paper.
1036
01:30:06,980 --> 01:30:08,440
View scan.
1037
01:30:21,660 --> 01:30:24,080
You're the queen of puzzles. What do you see?
1038
01:30:25,790 --> 01:30:27,670
I'm looking. I'm looking.
1039
01:30:28,340 --> 01:30:30,000
Lower the little one.
1040
01:30:31,090 --> 01:30:32,210
1 hat one.
1041
01:30:37,680 --> 01:30:39,390
Twist that big one around.
1042
01:30:51,190 --> 01:30:55,610
Doesn't that kind of look like a face?
Mouth, nose, eye.
1043
01:30:56,200 --> 01:30:57,200
Enhance.
1044
01:30:58,700 --> 01:30:59,990
Fade.
1045
01:31:02,540 --> 01:31:03,700
A woman's face.
1046
01:31:06,920 --> 01:31:08,540
Yes, it is.
1047
01:31:09,670 --> 01:31:11,210
It's a logo.
1048
01:31:12,250 --> 01:31:13,550
An old...
1049
01:31:13,840 --> 01:31:15,840
.. .turn-of-the-century...
1050
01:31:16,050 --> 01:31:17,840
...publisher's logo.
1051
01:31:18,550 --> 01:31:19,760
You know it?
1052
01:31:20,760 --> 01:31:24,560
I used to own a few of the books.
Gothic stories.
1053
01:31:26,230 --> 01:31:27,690
Crime stories.
1054
01:31:28,770 --> 01:31:31,690
The killer is pointing us to an old book.
1055
01:31:57,590 --> 01:31:59,220
Can I help you?
1056
01:32:03,100 --> 01:32:05,310
I called about old crime books.
1057
01:32:06,270 --> 01:32:08,600
Around the corner. Help yourself.
1058
01:32:09,480 --> 01:32:10,900
1 hanks.
1059
01:33:29,980 --> 01:33:32,020
Aviation Two to Central.
1060
01:33:32,190 --> 01:33:34,980
l/l/e 're taking a flyby at the Brooklyn Bridge.
1061
01:33:35,190 --> 01:33:38,480
Report appears unfounded at this time.
1062
01:33:38,900 --> 01:33:41,900
Will check East River shoreline and advise.
1063
01:33:42,200 --> 01:33:45,160
I need more small boats to search under the piers.
1064
01:33:45,370 --> 01:33:47,910
By the heliport. Under the piers.
1065
01:33:48,700 --> 01:33:50,830
It was the last murder in the book.
1066
01:33:51,040 --> 01:33:53,080
They've gotta be along the shore.
1067
01:33:53,370 --> 01:33:55,830
Listen, the lab says the odour we smelled...
1068
01:33:56,040 --> 01:33:59,420
...on the third piece of the puzzle is probably diesel fuel.
1069
01:33:59,710 --> 01:34:03,930
There's an old boat refueling station at the Staten Island Ferry pier.
1070
01:34:04,220 --> 01:34:06,850
Check the pilings under the pier.
1071
01:34:53,430 --> 01:34:54,430
Found them!
1072
01:34:55,440 --> 01:34:56,440
Over here!
1073
01:34:56,600 --> 01:34:57,940
Here!
1074
01:34:58,610 --> 01:34:59,610
Here!
1075
01:34:59,980 --> 01:35:01,780
I can see someone with a light...
1076
01:35:01,980 --> 01:35:05,610
... signalling us from the old Staten Island Ferry pier.
1077
01:35:05,900 --> 01:35:08,950
There appears to be two bodies
in the water.
1078
01:35:16,370 --> 01:35:20,000
Be advised, subject signalling is most likely NYPD officer.
1079
01:35:25,300 --> 01:35:27,970
Over here! Here!
1080
01:35:35,640 --> 01:35:37,310
Watch the pilings!
1081
01:35:40,520 --> 01:35:43,610
We've got divers coming in to you now.
1082
01:35:48,200 --> 01:35:49,320
Over to the ladder.
1083
01:35:52,990 --> 01:35:55,700
Be advised, aideds are out of the water...
1084
01:35:55,950 --> 01:35:59,000
...and ESU is working on them
at this time.
1085
01:36:05,670 --> 01:36:08,720
-Rhyme, are you there? -Yeah.
1086
01:36:09,220 --> 01:36:10,550
Looks like we're too late.
1087
01:36:11,720 --> 01:36:13,220
Forget it. He's dead.
1088
01:36:16,980 --> 01:36:18,190
The old man's gone.
1089
01:36:19,190 --> 01:36:22,190
They're working on the girl, but it doesn't look good.
1090
01:36:26,690 --> 01:36:28,860
Try again.
I know she's still there.
1091
01:36:29,070 --> 01:36:31,570
Come on, kid. Come on. Try for me.
1092
01:36:32,740 --> 01:36:34,580
Come on. You can do it.
1093
01:36:35,200 --> 01:36:36,370
Come on.
1094
01:36:37,040 --> 01:36:38,460
Breathe.
1095
01:36:38,870 --> 01:36:40,540
Breathe.
1096
01:36:44,880 --> 01:36:46,170
She's breathing.
1097
01:36:46,380 --> 01:36:49,380
She'll be okay.
She's breathing. Can you hear me?
1098
01:36:49,720 --> 01:36:52,840
-I think she's gonna make it. -Good. Good.
1099
01:36:54,720 --> 01:36:58,020
You gotta find the clues that he left for us.
1100
01:36:58,560 --> 01:37:01,400
See what you can find around the fuel tanks.
1101
01:37:01,690 --> 01:37:02,850
All right.
1102
01:37:27,420 --> 01:37:28,550
I found it.
1103
01:37:29,630 --> 01:37:32,590
It's a map of some kind, some chunk of a clean bone...
1104
01:37:32,760 --> 01:37:35,720
...and a piece of a medal or a badge or something.
1105
01:37:38,270 --> 01:37:40,850
There's initials engraved. It looks like...
1106
01:37:41,350 --> 01:37:43,560
...a P and a B.
1107
01:37:45,900 --> 01:37:47,360
It's definitely a D.
1108
01:37:48,280 --> 01:37:50,280
P.D. Sounds like a cop's badge.
1109
01:37:51,610 --> 01:37:53,110
Think he’ll kill a cop?
1110
01:37:54,360 --> 01:37:55,740
Could be.
1111
01:37:56,950 --> 01:37:59,080
-Thelma.
-Maps?
1112
01:38:01,040 --> 01:38:02,790
Tell me about the map.
1113
01:38:03,620 --> 01:38:05,420
Looks like an old subway map.
1114
01:38:06,420 --> 01:38:08,380
I don't recognise the stations.
1115
01:38:10,010 --> 01:38:12,630
When I scanned asbestos sites, I came across...
1116
01:38:12,880 --> 01:38:15,300
...stations that aren't in use anymore.
1117
01:38:16,050 --> 01:38:18,260
1 here it is. The oldest station.
1118
01:38:18,760 --> 01:38:23,060
On your map, is there an old station indicated at the tip of Manhattan?
1119
01:38:26,150 --> 01:38:27,480
Navy Street.
1120
01:38:28,900 --> 01:38:30,780
It's right next to the pier.
1121
01:38:31,030 --> 01:38:32,280
Oh, shit.
1122
01:38:32,490 --> 01:38:34,110
Cheney's here.
1123
01:38:38,780 --> 01:38:41,790
You talking to Rhyme on that thing? Give me the radio.
1124
01:38:43,660 --> 01:38:47,170
This is Cheney. What the hell do you think you're doing?
1125
01:38:47,750 --> 01:38:49,840
Stealing evidence is a goddamn felony.
1126
01:38:50,130 --> 01:38:52,670
I understand there's no chain-of-evidence voucher.
1127
01:38:52,960 --> 01:38:55,130
Oh, yeah? I got some news for you.
1128
01:38:55,470 --> 01:38:57,680
You're not a cop anymore. Understand?
1129
01:38:58,180 --> 01:39:00,680
What you are is a fucking meddling cripple.
1130
01:39:01,180 --> 01:39:03,810
I'm gonna place your little gofer
under arrest.
1131
01:39:04,020 --> 01:39:05,810
You don't mind that, do you?
1132
01:39:07,100 --> 01:39:08,520
Lock her up.
1133
01:39:10,860 --> 01:39:12,280
Where'd she go?
1134
01:39:36,970 --> 01:39:38,970
I'm inside the Navy Street tunnel.
1135
01:39:39,180 --> 01:39:42,220
There's grey dust everywhere. It's all over my shoes.
1136
01:39:48,650 --> 01:39:49,810
There's footprints.
1137
01:39:50,520 --> 01:39:52,110
One set of footprints.
1138
01:39:53,570 --> 01:39:55,240
Hello? Lincoln, hello?
1139
01:39:55,400 --> 01:39:57,780
Amelia? Hello?
1140
01:39:57,950 --> 01:40:01,320
The mobile unit you've called is not responding.
1141
01:40:01,580 --> 01:40:02,740
Re-call.
1142
01:41:03,930 --> 01:41:05,310
No dust.
1143
01:41:05,560 --> 01:41:07,390
He changed the numbers.
1144
01:41:08,430 --> 01:41:10,770
7-8-4-9-9. What is that?
1145
01:41:11,480 --> 01:41:13,650
7-8-4-9-9.
1146
01:41:15,070 --> 01:41:16,320
What does it mean?
1147
01:41:16,940 --> 01:41:18,650
What does it mean?
1148
01:41:36,840 --> 01:41:38,960
Help me, Rhyme. Help me.
1149
01:41:55,520 --> 01:41:57,230
He's gonna kill Rhyme.
1150
01:42:19,800 --> 01:42:21,210
Coming.
1151
01:42:26,720 --> 01:42:29,350
Hey, what are you doing here?
1152
01:42:50,700 --> 01:42:51,910
1 helma?
1153
01:42:53,200 --> 01:42:54,580
Is that Amelia?
1154
01:42:58,250 --> 01:42:59,250
Bed mode.
1155
01:43:07,800 --> 01:43:09,430
1 helma?
1156
01:43:18,100 --> 01:43:19,810
Thelma, is that you?
1157
01:43:27,410 --> 01:43:29,410
No, it's me. Richard.
1158
01:43:30,740 --> 01:43:32,580
Richard? What's up?
1159
01:43:33,450 --> 01:43:36,870
Thelma asked me to come by, check the heart-pacing machine.
1160
01:43:48,640 --> 01:43:49,760
Where is Thelma?
1161
01:43:49,970 --> 01:43:51,470
Out in the hall.
1162
01:44:09,820 --> 01:44:11,160
Phone mode.
1163
01:44:20,580 --> 01:44:23,170
It was time we had a quiet moment together.
1164
01:44:23,460 --> 01:44:27,260
-You and I, no interruptions. -Okay.
1165
01:44:27,630 --> 01:44:29,010
What's on your mind?
1166
01:44:29,300 --> 01:44:32,180
I think it's time to set the record straight.
1167
01:44:33,680 --> 01:44:35,310
Syracuse.
1168
01:44:35,520 --> 01:44:38,020
You remember Syracuse, don't you?
1169
01:44:38,940 --> 01:44:40,810
You wrote an expert opinion.
1170
01:44:41,190 --> 01:44:42,940
I wrote thousands of opinions.
1171
01:44:43,190 --> 01:44:46,530
Don't fucking tell me you don't remember Syracuse.
1172
01:44:46,860 --> 01:44:49,700
They called it an investigation. It was a witch hunt.
1173
01:44:50,410 --> 01:44:54,280
There was a forensics cop up in Syracuse, New York.
1174
01:44:54,870 --> 01:44:56,450
Marcus Andrews.
1175
01:44:56,870 --> 01:44:59,410
Okay, that was the cop that was suspected...
1176
01:44:59,660 --> 01:45:02,880
...of tampering with evidence in some homicide cases.
1177
01:45:03,130 --> 01:45:06,460
-Nothing was tampered with. -Six innocent people went to jail.
1178
01:45:06,880 --> 01:45:10,550
They went to jail because they were guilty. They were scum.
1179
01:45:10,800 --> 01:45:13,680
-He doctored the reports. -Nothing was doctored.
1180
01:45:13,930 --> 01:45:15,640
He planted blood evidence.
1181
01:45:15,850 --> 01:45:18,220
My work was impeccable.
1182
01:45:19,560 --> 01:45:21,440
Where are we going with this...
1183
01:45:23,350 --> 01:45:24,940
...Marcus?
1184
01:45:29,490 --> 01:45:31,740
Your report destroyed my life.
1185
01:45:31,990 --> 01:45:34,070
My report was not a legal finding.
1186
01:45:34,370 --> 01:45:37,700
-You never let me defend myself. -I never even met you.
1187
01:45:37,910 --> 01:45:40,410
I was sent to prison for six years!
1188
01:45:40,870 --> 01:45:43,080
I spent two more years getting to you.
1189
01:45:43,330 --> 01:45:46,000
Do you know what happens to a cop in jail?
1190
01:45:46,420 --> 01:45:49,340
Every day, every single day...
1191
01:45:49,760 --> 01:45:54,260
...over and over, I was brutalized. I became a human toilet...
1192
01:45:54,470 --> 01:45:56,100
...because of your expert opinion.
1193
01:45:56,350 --> 01:46:00,770
Well, you will never point the finger of blame at anyone ever again.
1194
01:46:02,890 --> 01:46:05,360
You were never as good as they said.
1195
01:46:05,560 --> 01:46:07,940
I played you. I tested you.
1196
01:46:08,110 --> 01:46:09,900
I gave you every clue.
1197
01:46:10,110 --> 01:46:12,400
You and your helper couldn't save them.
1198
01:46:12,610 --> 01:46:14,990
Their blood is on your hands.
You failed.
1199
01:46:15,200 --> 01:46:16,990
You failed, you fuck.
1200
01:46:17,200 --> 01:46:20,620
Game of chess, Mr. Rhyme. Some people win. Some people lose.
1201
01:46:20,910 --> 01:46:23,710
I win, Mr. Rhyme. I win. You lose.
1202
01:46:27,750 --> 01:46:30,130
What kind of vegetable would you like to be?
1203
01:46:30,710 --> 01:46:31,710
A carrot?
1204
01:46:35,720 --> 01:46:37,300
How about a zucchini?
1205
01:46:39,720 --> 01:46:40,770
Zucchini?
1206
01:46:41,100 --> 01:46:42,480
You wanna be a zucchini?
1207
01:46:42,640 --> 01:46:45,810
-Thelma!
-I'm sorry, I didn't hear you.
1208
01:46:46,770 --> 01:46:48,770
Did you say zucchini?
1209
01:47:26,270 --> 01:47:27,980
You want to play?
1210
01:47:40,200 --> 01:47:42,790
Shall we cut out your tongue, Mr. Rhyme?
1211
01:47:44,200 --> 01:47:46,330
How about your eye? Your eye?
1212
01:47:46,540 --> 01:47:48,630
I'll just pop it out of there.
1213
01:47:48,880 --> 01:47:50,630
Let's leave that for now.
1214
01:47:50,840 --> 01:47:52,170
You can watch me.
1215
01:47:52,380 --> 01:47:56,840
You can watch me while I gut you open right down the middle.
1216
01:48:02,180 --> 01:48:03,390
What?
1217
01:48:06,350 --> 01:48:07,600
What?
1218
01:48:45,520 --> 01:48:48,310
Can you hear me? Lincoln?
1219
01:48:48,850 --> 01:48:50,560
Oh, God.
1220
01:48:54,610 --> 01:48:56,860
Step aside.
We'll take care of him.
1221
01:49:49,000 --> 01:49:52,920
-I've always loved this view. -I like it too, doc.
1222
01:49:54,000 --> 01:49:56,250
It's looking better every day.
1223
01:49:57,670 --> 01:49:58,840
How you guys doing?
1224
01:49:59,090 --> 01:50:00,420
Good.
1225
01:50:06,760 --> 01:50:09,020
You got an operating licence for that?
1226
01:50:09,270 --> 01:50:11,480
I got a learner's permit.
1227
01:50:18,110 --> 01:50:21,320
-How's your boyfriend?
-He's in Florida. He play golf.
1228
01:50:21,530 --> 01:50:22,860
Playing golf?
1229
01:50:23,110 --> 01:50:25,030
Captain Flash on wheels.
1230
01:50:25,240 --> 01:50:27,950
Merry Christmas. Merry Christmas, everyone.
1231
01:50:28,200 --> 01:50:30,870
If you'll be cruising, you might as well be amusing.
1232
01:50:31,330 --> 01:50:33,500
-There you go.
-Thank you, Eddie.
1233
01:50:38,040 --> 01:50:39,050
Come on in.
1234
01:50:39,250 --> 01:50:41,050
-Merry Christmas. -Merry Christmas.
1235
01:50:41,590 --> 01:50:44,880
-Merry Christmas. -Hey, how you doing?
1236
01:50:45,050 --> 01:50:48,050
-You're looking real good, Mr. Rhyme. -Mr. Rhyme?
1237
01:50:48,260 --> 01:50:51,060
It's Lincoln to you. Loosen your shorts.
1238
01:50:54,390 --> 01:50:56,310
Oh, my goodness.
1239
01:50:56,690 --> 01:50:59,690
Oh, my goodness. What are you doing here?
1240
01:51:00,150 --> 01:51:02,820
-Merry Christmas, Uncle Line. -Give me a kiss.
1241
01:51:03,030 --> 01:51:05,490
Merry Christmas, Kimmy. How are you?
1242
01:51:05,740 --> 01:51:06,780
How you doing, Tony?
1243
01:51:07,030 --> 01:51:09,370
I didn't know you'd make this trip.
1244
01:51:09,580 --> 01:51:11,490
Wouldn't be a surprise if you knew.
1245
01:51:11,700 --> 01:51:15,330
I'm sorry. Amelia, this is my sister, Janine. Her family.
1246
01:51:15,580 --> 01:51:17,170
Yeah, I know. Hi.
1247
01:51:17,420 --> 01:51:19,880
-You know? -We've met.
1248
01:51:20,380 --> 01:51:22,800
On the phone. How you doing?
1249
01:51:25,880 --> 01:51:27,800
Merry Christmas, Lincoln.
1250
01:51:39,230 --> 01:51:40,610
Merry Christmas.
1250
01:51:41,305 --> 01:52:41,321
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm