Illegal Hayatlar: Meclis
ID | 13203491 |
---|---|
Movie Name | Illegal Hayatlar: Meclis |
Release Name | İllegal.Hayatlar.Meclis.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TURG |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Turkish |
IMDB ID | 32251194 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:45,400 --> 00:00:48,280
Arkadaşlar!
Evet, ne durumdayız?
3
00:00:48,960 --> 00:00:51,400
Biz hazırız abi, Mahsun Bey geldiğinde
hemen kayda girebiliriz.
4
00:00:51,520 --> 00:00:52,680
Tamam.
5
00:00:54,440 --> 00:00:55,720
[Almanca konuşuyor]
6
00:00:57,760 --> 00:00:59,800
Dedim, adam söz dinlemiyor ki.
7
00:01:02,760 --> 00:01:05,120
Bak, eğer Alman hükümetini
karşımıza alırsak
8
00:01:06,680 --> 00:01:08,880
[Almanca konuşuyor] dedim,
affedersin.
9
00:01:13,440 --> 00:01:14,440
Nazi?
10
00:01:16,200 --> 00:01:17,840
Nazi mi kaldı lan,
manyak mı bunlar?
11
00:01:20,960 --> 00:01:22,680
Benim dedemin de Nazi olduğunu
ima etti.
12
00:01:24,840 --> 00:01:26,160
[Almanca konuşuyor]
13
00:01:27,480 --> 00:01:28,960
Neyse, 'it's okay'.
14
00:01:30,840 --> 00:01:32,000
[Almanca konuşuyor]
15
00:01:34,360 --> 00:01:35,320
Konuşuruz.
16
00:01:37,320 --> 00:01:39,200
Tamam, tamam, çok gecikmem,
merak etme.
17
00:01:42,440 --> 00:01:44,240
- İhsan Bey.
- Mahsun Bey.
18
00:01:45,200 --> 00:01:47,120
Zaman ne çabuk geçiyor, değil mi?
19
00:01:47,240 --> 00:01:49,000
Sanki daha dün görmüş gibiyim sizi.
20
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
Efendim dün, uçağa binmeden önce
21
00:01:51,240 --> 00:01:53,840
görüntülü konuştuk sizinle,
belki o yüzden.
22
00:01:54,760 --> 00:01:56,000
Evet. Buyurun.
23
00:01:57,960 --> 00:02:00,560
Hazırsanız hemen başlayalım ha,
ne dersiniz?
24
00:02:00,720 --> 00:02:01,680
Eh.
25
00:02:07,920 --> 00:02:09,600
- Kaç izlenir?
- Efendim?
26
00:02:10,920 --> 00:02:12,080
Kaç izlenir toplam?
27
00:02:12,200 --> 00:02:16,600
İlk belgeselimiz sinemada yaklaşık
700 bin kişi tarafından izlendi.
28
00:02:16,720 --> 00:02:19,680
Dijital platformlarda,
televizyonda da yayınlandı ama
29
00:02:19,800 --> 00:02:21,800
oraları pek ölçemiyoruz biliyorsunuz.
30
00:02:22,600 --> 00:02:23,640
Toplam ne oldu?
31
00:02:23,760 --> 00:02:26,160
Toplamını bilmiyorum ama bayağı
ses getirdi işte.
32
00:02:29,360 --> 00:02:30,640
Kaç kişi izledi?
33
00:02:32,840 --> 00:02:35,280
On, on milyon kişi izledi.
34
00:02:35,720 --> 00:02:38,440
Arkadaşlar,
hazırsanız biz girelim artık.
35
00:02:38,560 --> 00:02:39,960
Kayıt akıyor.
36
00:02:40,080 --> 00:02:44,440
Evet, Mahsun Bey, izleyicilerimiz
ilk röportajı çok beğendiler.
37
00:02:44,680 --> 00:02:48,760
Siz de söz verdiğiniz gibi devamını
anlatmak için karşımızdasınız.
38
00:02:48,880 --> 00:02:50,880
Öncelikle çok teşekkür ediyorum
efendim size.
39
00:02:51,080 --> 00:02:52,480
Sağ olsunlar, eksik olmasınlar.
40
00:02:52,600 --> 00:02:54,280
Bizleri onlar var etti.
41
00:02:54,400 --> 00:02:57,000
Sizi de tebrik ediyorum.
Çok güzel bir iş çıkarmışsınız.
42
00:02:57,120 --> 00:03:01,880
Efendim, en son yurt dışına kaçmak için
bir mülteci botu ayarlamıştınız ki,
43
00:03:02,000 --> 00:03:06,760
tam o sırada seçim barajını aştığınızı
öğrendiniz. Sonra neler yaşandı?
44
00:03:08,640 --> 00:03:10,800
Sonra,
45
00:03:11,360 --> 00:03:13,840
<i>- ilk iş gidip paramı geri istedim.</i>
<i>- Ne parası?</i>
46
00:03:13,960 --> 00:03:16,240
<i>Hamit Bey'e verdiğim para işte,</i>
<i>kaçmak için.</i>
47
00:03:16,360 --> 00:03:20,480
[Arapça konuşuyor]
48
00:03:20,600 --> 00:03:22,280
Dayı! Dayı, bak hele!
49
00:03:24,240 --> 00:03:26,600
Türkçe öğrenmiş, bir de dayı demeyi
öğrenmiş. Yürü lan, işimiz var.
50
00:03:26,720 --> 00:03:29,040
Bir dakika dur hele ya, bir yere
gitmiyorum ben, paramı geri ver.
51
00:03:29,160 --> 00:03:30,360
Oğlum, bu kadar insan enayi mi lan?
52
00:03:30,480 --> 00:03:32,160
- Bana ne ya? Ben vekil oldum.
- Ne vekili?
53
00:03:32,280 --> 00:03:33,640
- Milletvekili.
- Nasıl yani?
54
00:03:33,760 --> 00:03:36,560
He. Normalde biz partimiz…
55
00:03:36,680 --> 00:03:38,000
<i>Kendisine güzelce anlattım.</i>
56
00:03:38,720 --> 00:03:39,680
<i>Artık meclise girdiğimi,</i>
57
00:03:39,800 --> 00:03:42,280
<i>vekil olduğumu, paramı</i>
<i>iade etmesini söyledim.</i>
58
00:03:42,400 --> 00:03:44,040
Dokunulmazım. Tabii, gerek yok.
59
00:03:44,160 --> 00:03:45,680
<i>Sağ olsun kırmadı.</i>
60
00:03:45,800 --> 00:03:48,840
<i>Sonra bir baktım, eli yüzü düzgün,</i>
<i>işinde gücünde bir insan,</i>
61
00:03:48,960 --> 00:03:50,320
<i>bir de işini de iyi yapıyor.</i>
62
00:03:50,440 --> 00:03:53,200
<i>Kendisini dış işlerinden</i>
<i>sorumlu danışmanım yaptım.</i>
63
00:03:53,320 --> 00:03:56,160
- Şunları bir gönderelim de bakarız.
- Olur. Hadi.
64
00:03:56,280 --> 00:03:57,400
Hadi yallah! Yallah!
65
00:04:01,560 --> 00:04:03,840
Bizim bildiğimiz Hamit Bey mi bu?
Hani sizinle birlikte…
66
00:04:04,080 --> 00:04:05,680
Evet, evet,
Hamit Nacibullah Beyefendi.
67
00:04:05,800 --> 00:04:08,240
Değerli yol arkadaşım.
Afgan Hamit olarak bilinirdi.
68
00:04:08,400 --> 00:04:10,720
Kendisi zamanında mülteci olarak
Türkiye'ye geliyor.
69
00:04:10,840 --> 00:04:12,880
Buradan Avrupa'ya kaçıyor.
Oradan da Amerika'ya.
70
00:04:13,120 --> 00:04:16,240
Sonra Amerika'dan geri Avrupa'ya.
Böyle böyle tüm dünyayı geziyor.
71
00:04:16,360 --> 00:04:18,040
Tam bir 'work and travel'.
72
00:04:18,160 --> 00:04:20,880
Yani dış işlerinde daha liyakatli
birini bulamazdım.
73
00:04:21,320 --> 00:04:23,600
Biz içerideyken de,
o dışarıda yine liyakatliydi.
74
00:04:23,880 --> 00:04:25,520
- Nasıl yani?
- O gün LMKP'ye
75
00:04:25,640 --> 00:04:27,360
eş zamanlı operasyon
düzenleniyormuş.
76
00:04:27,480 --> 00:04:28,880
Bu mülteciler plastik botla gidiyor.
77
00:04:29,000 --> 00:04:30,720
Başıboş köpek balıkları falan
saldırmıyor mu?
78
00:04:30,840 --> 00:04:34,080
- Başkanım ona ben karışmıyorum ya.
- He, anladım.
79
00:04:37,760 --> 00:04:39,560
Bu, bir şey değil ya, bu normal ha.
80
00:04:39,680 --> 00:04:41,480
Seçilince tutuklanıyoruz ya,
öyle yani, sıkıntı yok.
81
00:04:41,600 --> 00:04:43,440
Ben o zaman çıkışta seni arayacağım.
82
00:04:43,560 --> 00:04:46,040
Tamam Başkan'ım.
Oğlum adam milletvekili ha.
83
00:04:46,160 --> 00:04:47,240
Başkan'ım dokunulmazlık?
84
00:04:47,360 --> 00:04:48,720
Biliyor, biliyor,
onlar da biliyor da şey,
85
00:04:48,840 --> 00:04:49,800
halledeceğiz ya, sıkıntı yok.
86
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
Ben seni arayacağım,
ona göre şey yapma.
87
00:04:51,360 --> 00:04:54,920
<i>Ben, Şahin, Memo, yedi sekiz tane</i>
<i>vekilimiz, hepimizi içeri aldılar.</i>
88
00:04:55,040 --> 00:04:55,840
<i>Ne sebeple?</i>
89
00:04:56,120 --> 00:04:58,440
Ya işte, saçma sapan sebepler.
90
00:04:58,560 --> 00:05:01,120
Uyuşturucu kullanıyormuşuz da,
kumar oynatıyormuşuz da.
91
00:05:01,240 --> 00:05:03,600
Veysel dayının ifşalarını
bahane edip içeri attılar işte.
92
00:05:03,880 --> 00:05:06,320
Politik. O dönem biz anket yapmıştık.
93
00:05:06,440 --> 00:05:11,240
%98-99 falan çıkıyorduk biz,
susturamadılar, içeri attılar, öyle yani.
94
00:05:11,720 --> 00:05:14,280
Tek şey bu yani, sebep bu. Suç değil.
95
00:05:15,160 --> 00:05:18,480
Mahsun Başkan! Mahsun Başkan!
96
00:05:18,600 --> 00:05:21,520
Mahsun Başkan! Mahsun Başkan!
97
00:05:21,640 --> 00:05:24,600
Mahsun Başkan! Mahsun Başkan!
98
00:06:06,280 --> 00:06:08,600
<i>Ve Mahsun Başkan tutuklandı</i>
<i>sevgili seyirciler.</i>
99
00:06:08,720 --> 00:06:13,080
<i>Demokrasi bir kez daha zincire</i>
<i>vuruldu ve halkın sesi susturuldu.</i>
100
00:06:27,120 --> 00:06:29,120
Olmaz Memo, bir işe yaramaz bu.
101
00:06:29,760 --> 00:06:31,640
Ya emin misin? Bir bak ya, bir bak.
102
00:06:32,400 --> 00:06:34,000
Lan oğlum, kroki lan bu.
103
00:06:34,120 --> 00:06:36,120
Gardiyana sorsak daha
detaylı anlatır zaten.
104
00:06:36,240 --> 00:06:37,920
- Salak mısın oğlum sen?
- Uf!
105
00:06:39,040 --> 00:06:40,280
Zaman olmadı ki ya.
106
00:06:40,880 --> 00:06:45,680
Ben hazırlığımı yapıyorum Mahsun,
sen rahat ol, bir planım var.
107
00:06:45,800 --> 00:06:47,880
Şu gardiyan bir gelsin hele.
108
00:06:48,000 --> 00:06:49,280
<i>Çakal Osman'ı şişlemişler!</i>
109
00:06:49,400 --> 00:06:51,000
<i>Çakal Osman'ı şişlemişler!</i>
110
00:06:51,120 --> 00:06:54,640
<i>Çakal Osman'ı şişlemişler!</i>
<i>Çakal Osman'ı şişlemişler!</i>
111
00:06:54,760 --> 00:06:55,720
Bu ne ya?
112
00:06:55,840 --> 00:06:57,280
<i>Büyük bir belirsizlik vardı İhsan Bey.</i>
113
00:06:57,400 --> 00:06:59,960
<i>Meclisteki arkadaşlarımız elinden</i>
<i>geleni yapıyordu ama</i>
114
00:07:00,200 --> 00:07:01,240
<i>suçlamalar çok ciddiydi.</i>
115
00:07:01,360 --> 00:07:04,080
Değerli basın mensupları,
buradan tüm yetkililere sesleniyorum.
116
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
<i>Başta Mahsun Başkan'ım olmak üzere</i>
117
00:07:06,320 --> 00:07:10,120
<i>tüm LMKP'li vekillerimizi</i>
<i>derhal hapisten çıkartmazlarsa,</i>
118
00:07:11,160 --> 00:07:12,640
yakarım lan bu genel merkezi!
119
00:07:33,640 --> 00:07:35,840
Manyak, amına koyayım!
Ne yapıyorsun?
120
00:07:40,360 --> 00:07:41,240
Siktir git!
121
00:07:41,520 --> 00:07:44,880
Evet beyler! Rulet masamız hazır.
122
00:07:45,720 --> 00:07:47,960
- Şimdi şunu…
- Bu çok iyi oldu be Memo.
123
00:07:48,080 --> 00:07:50,000
Vallahi kendimi evimde gibi
hissediyorum ha.
124
00:07:50,120 --> 00:07:51,240
Evet Başkan'ım.
125
00:07:51,360 --> 00:07:53,400
Bunda renk falan yok, sadece sayı.
126
00:07:54,680 --> 00:07:58,640
Koyduğunuz sayı gelirse on bir katını
alıyorsunuz, tamam mı? Anlaşıldı mı?
127
00:07:59,240 --> 00:08:02,440
Şöyle bir çevirelim, bir bakalım.
Evet.
128
00:08:04,760 --> 00:08:06,240
Sayın vekilim, top sizde.
129
00:08:06,880 --> 00:08:09,240
Kibrit çöplerinden de
slot makinesi yaptırıyoruz.
130
00:08:09,920 --> 00:08:11,160
Biraz zaman alacak tabii.
131
00:08:15,200 --> 00:08:16,840
- Güzel.
- Çok iyi olacak ya.
132
00:08:18,160 --> 00:08:21,400
<i>Kirpi Kemal'i şişlemişler!</i>
<i>Kirpi Kemal'i şişlemişler!</i>
133
00:08:22,320 --> 00:08:25,920
İnşallah ölmemiştir ya.
Dünkü oyundan borcu kaldı.
134
00:08:26,040 --> 00:08:27,080
Yeter ya.
135
00:08:28,760 --> 00:08:31,800
Beyler herkes iyi mi?
Götünüzü duvara verin ha.
136
00:08:32,560 --> 00:08:35,080
Böyle su buz gibi ya.
Bir de mentol yakıyor.
137
00:08:38,040 --> 00:08:39,280
Sigara aldırdınız mı lan?
138
00:08:40,000 --> 00:08:42,080
Gardiyana parayı verdim alacak.
139
00:08:43,240 --> 00:08:46,760
<i>Gardiyanı şişlemişler!</i>
<i>Gardiyanı şişlemişler!</i>
140
00:08:46,880 --> 00:08:48,880
- Yeter lan! Yeter ya!
- Ne oluyorsun lan?
141
00:08:49,000 --> 00:08:50,720
Yeter ya! Sokacağım partisine de,
kumarına da ha!
142
00:08:50,840 --> 00:08:53,120
- Siktir git!
- Bu yaşta hapse mi girilir ya!
143
00:08:53,240 --> 00:08:55,080
- Bırak bırak. Götüyle anlıyor, bu ne ya?
- Yerine git!
144
00:08:55,200 --> 00:08:56,520
Yürü git! Buradayım ben!
145
00:09:02,120 --> 00:09:04,640
<i>Ya başkanımla vekillerimiz</i>
<i>serbest bırakılır,</i>
146
00:09:05,080 --> 00:09:06,800
<i>ya da bu adamın götünü keserim!</i>
147
00:09:07,160 --> 00:09:08,200
- Ne oluyor ya?
- Helal olsun!
148
00:09:08,320 --> 00:09:09,840
- Adam adam.
- Delikanlı çıktı.
149
00:09:10,040 --> 00:09:12,320
Konuşma lan! Oturun yerinize!
150
00:09:13,040 --> 00:09:15,680
Keserim şerefsizim. Keserim.
151
00:09:16,040 --> 00:09:17,080
Geç bakalım.
152
00:09:17,200 --> 00:09:20,400
- Oo! Vay!
- Kimler gelmiş ya!
153
00:09:20,520 --> 00:09:22,640
Hoş geldin abi, hoş geldin.
154
00:09:22,760 --> 00:09:25,400
- Kimler gelmiş, kimler.
- Kral gelmiş, kral!
155
00:09:25,520 --> 00:09:26,880
- Hoş geldin.
- Hoş bulduk.
156
00:09:27,000 --> 00:09:28,640
Partimizin medarı iftiharı gelmiş.
157
00:09:28,760 --> 00:09:30,440
Sessizlik! Sessizlik!
158
00:09:30,560 --> 00:09:33,880
Mahsun Başkan ve LMKP'li vekiller,
gözünüz aydın.
159
00:09:34,000 --> 00:09:35,560
- Sen hariç tabii.
- Oh be!
160
00:09:35,680 --> 00:09:38,800
- Oh be! İşte bu ya!
- Allah kurtarsın.
161
00:09:38,920 --> 00:09:40,360
- Allah kurtarsın kardeşim.
- Sağ ol başkanım.
162
00:09:40,480 --> 00:09:42,000
- Allah kurtarsın abi, geçmiş olsun.
- Sağ ol.
163
00:09:42,160 --> 00:09:44,040
- Geçmiş olsun.
- Hadi Allah kurtarsın.
164
00:09:45,520 --> 00:09:48,080
Allah kurtarsın. Bu sana lazım olacak.
165
00:09:48,920 --> 00:09:50,200
Mücadele etmeden gitme.
166
00:10:13,640 --> 00:10:16,680
<i>Bir sürü insan bizi karşılamaya</i>
<i>gelmişti İhsan Bey. Rüya gibiydi.</i>
167
00:10:16,800 --> 00:10:18,920
<i>Halkımın heyecanını görmeniz lazımdı.</i>
168
00:10:19,040 --> 00:10:22,040
Konvoylarla Ankara'ya
meclisin içine kadar götürdüler.
169
00:10:23,080 --> 00:10:27,800
Ve nihayet 56 vekilimizle meclisteydik.
170
00:10:27,920 --> 00:10:29,840
- 57.
- 56.
171
00:10:29,960 --> 00:10:31,320
Biz çıkarken Ergün içeri girdi.
172
00:10:31,640 --> 00:10:33,120
E sonrasında çıkmadı mı Ergün Bey?
173
00:10:33,320 --> 00:10:35,320
Yok. Bizden sonra Ergün'ü şişlemişler.
174
00:12:15,720 --> 00:12:17,880
- Geçmiş olsun Sayın Vekil'im.
- Çok teşekkürler.
175
00:12:18,360 --> 00:12:19,720
Cepleri de boşaltıyoruz mu yoksa?
176
00:12:19,840 --> 00:12:21,360
Yok sayın Vekil'im, olur mu öyle şey?
Buyurun.
177
00:12:21,480 --> 00:12:22,360
Kolay gelsin.
178
00:12:22,480 --> 00:12:24,320
Rahat olun beyler, direkt geçiyormuşuz.
179
00:12:24,440 --> 00:12:25,280
Onları da alın.
180
00:12:44,000 --> 00:12:45,280
Şunlara söyle hep beraber
dolaşmasınlar.
181
00:12:45,400 --> 00:12:46,880
Bu ne amına koyayım,
ilkokul çocuğu gibi ya.
182
00:12:47,000 --> 00:12:48,080
Doğru.
183
00:12:48,480 --> 00:12:51,440
Beyler, bir arada dolaşmayalım
fazla dikkat çekiyoruz.
184
00:12:51,560 --> 00:12:52,800
Dağılın, dağılın.
185
00:12:58,240 --> 00:12:59,960
- Merhaba.
- Merhaba.
186
00:13:00,760 --> 00:13:03,520
Vay, dayım benim.
Bir şey lazım mı sana?
187
00:13:05,520 --> 00:13:10,000
Nereye koydunuz?
Yavşak herifler nerede ya?
188
00:13:10,120 --> 00:13:13,960
Ya dayı, bu Lozan'ın gizli maddelerini
nerede bulabiliriz?
189
00:13:16,040 --> 00:13:18,760
Vay vay vay vay,
yakışıklı abim geliyor.
190
00:13:19,840 --> 00:13:22,880
Bir şey lazımsa sana,
dakikasına alırım stresini.
191
00:13:23,000 --> 00:13:25,720
Zehir ha, başka bir yerde bulamazsın.
192
00:13:33,680 --> 00:13:37,600
<i>Hapisten çıkan LMKP'li vekiller</i>
<i>bugün ilk defa meclise geldi.</i>
193
00:13:37,720 --> 00:13:41,800
<i>Müthiş bir coşkuyla karşılanan</i>
<i>vekillerin, yeminlerini ettikten sonra</i>
194
00:13:41,920 --> 00:13:44,400
<i>koalisyon görüşmelerine</i>
<i>katılmaları bekleniyor.</i>
195
00:13:44,680 --> 00:13:46,680
Devletin varlığı ve bağımsızlığını…
196
00:13:46,800 --> 00:13:49,000
Vatanın ve milletin bölünmez
bütünlüğünü…
197
00:13:49,120 --> 00:13:52,000
Milletin kayıtsız ve şartsız
egemenliğini koruyacağıma…
198
00:13:52,120 --> 00:13:56,520
Hukukun üstünlüğüne,
demokratik ve laik cumhuriyete
199
00:13:56,640 --> 00:14:00,080
ve Atatürk ilke ve inkılaplarına
bağlı kalacağıma…
200
00:14:00,200 --> 00:14:02,320
Toplumun huzur ve refahı…
201
00:14:03,400 --> 00:14:04,720
Milli dayanışma ve…
202
00:14:04,840 --> 00:14:06,120
Adalet anlayışı içinde…
203
00:14:06,240 --> 00:14:09,400
Herkesin insan haklarından…
204
00:14:09,520 --> 00:14:11,040
Ve temel…
205
00:14:11,160 --> 00:14:13,240
Hürriyetlerden yararlanması
ülküsünden ve…
206
00:14:13,360 --> 00:14:15,960
Anayasaya sadakattan
ayrılmayacağıma…
207
00:14:16,080 --> 00:14:20,320
Büyük Türk milleti önünde, namusum
ve şerefim üzerine ant içerim.
208
00:14:31,800 --> 00:14:33,720
Şu andan itibaren dokunulmazız
değil mi?
209
00:14:34,360 --> 00:14:35,520
Bir yamuk olmasın sonra?
210
00:14:36,760 --> 00:14:37,840
Kesin yani, net?
211
00:14:41,920 --> 00:14:44,440
Hepimize hayırlı olsun.
Hepimize hayırlı olsun. Sağ olun.
212
00:14:44,600 --> 00:14:45,760
- Tebrikler.
- Hepimize hayırlı olsun.
213
00:14:45,880 --> 00:14:48,280
Hayırlı olsun abim.
Hayırlı olsun. Hayırlı olsun.
214
00:14:48,400 --> 00:14:51,080
Hepimize hayırlı olsun.
Hepimize hayırlı olsun.
215
00:14:51,200 --> 00:14:54,480
Hayırlı olsun. Hayırlı uğurlu olsun.
216
00:14:54,600 --> 00:14:55,800
Hayırlı uğurlu olsun.
217
00:14:56,440 --> 00:14:58,680
Şaka gibi ya. Meclisteyiz Ahmet.
218
00:15:00,120 --> 00:15:01,480
Hayat ne garip lan.
219
00:15:02,120 --> 00:15:04,760
Bir gün suçlusun, bir gün kahraman.
220
00:15:04,880 --> 00:15:06,360
Aynen öyle vallahi Başkan'ım.
221
00:15:08,960 --> 00:15:10,600
Sayın Vekil'im, beni istetmişsiniz.
222
00:15:10,720 --> 00:15:12,520
Hah, Hamit, gir kayda.
223
00:15:13,200 --> 00:15:18,000
Tamam Başkan'ım. Üç, iki, bir.
Canlı yayındayız Başkan'ım.
224
00:15:19,640 --> 00:15:21,080
Derhal şu kapıyı sökün!
225
00:15:22,560 --> 00:15:24,920
Makama halkım istediği gibi
girip çıkabilir.
226
00:15:26,320 --> 00:15:27,600
Tabii efendim, hemen.
227
00:15:27,720 --> 00:15:30,920
Bir dakika, bir dakika dur.
Şu masayı da götür.
228
00:15:32,360 --> 00:15:33,800
Şu koltuğu da alın.
229
00:15:33,920 --> 00:15:36,360
Halkımı makamımda hazır
kıta karşılamak istiyorum.
230
00:15:37,240 --> 00:15:39,520
Hatta duvarları da kırın,
kolonları da kesin.
231
00:15:39,640 --> 00:15:43,120
Dışarıdan gelen geçen de görsün.
Bizim kimseden gizli saklımız yok.
232
00:15:43,240 --> 00:15:44,280
Emredersiniz efendim.
233
00:15:44,400 --> 00:15:45,680
Şeffaf hizmet anlayışı.
234
00:15:48,840 --> 00:15:49,920
Oldu mu?
235
00:15:50,040 --> 00:15:51,240
Başkan'ım, Başkan'ım.
236
00:15:51,360 --> 00:15:53,040
- Başkan'ım, Başkan'ım.
- Güzel oldu mu? Ver bakayım.
237
00:15:54,640 --> 00:15:58,240
Başkan'ım, bu kapı söktürme
hamleniz halk tarafından çok beğenildi.
238
00:15:58,360 --> 00:16:01,200
Şu yorumlara, 'like'lara bakın.
Fenomen oldunuz Başkan'ım.
239
00:16:01,320 --> 00:16:02,560
Bunlar daha hiçbir şey değil.
240
00:16:02,680 --> 00:16:04,040
Göreceksin,
çok daha fazla büyüyeceğiz.
241
00:16:04,160 --> 00:16:05,920
İnşallah Başkan'ım, inşallah, inşallah.
242
00:16:06,040 --> 00:16:08,200
Odalar hiç beklediğim gibi değil.
243
00:16:08,320 --> 00:16:11,560
Biraz küçük ya. Bir misafirim
geldiğinde nerede yatacağız?
244
00:16:11,680 --> 00:16:14,400
Oğlum sakın ha.
Milletin meclisinde öyle şeyler olmaz.
245
00:16:18,000 --> 00:16:19,320
Bu kim?
246
00:16:19,440 --> 00:16:22,320
Aa, sizi tanıştırmadım.
Hamit, danışmanım.
247
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
Ne danışmanı?
248
00:16:24,440 --> 00:16:26,520
Ya yok mu, vekillerin yanında
geliyorlar, maaş alıyorlar,
249
00:16:26,640 --> 00:16:28,280
öyle takılıyorlar, öyle bir şey işte.
250
00:16:28,400 --> 00:16:29,920
Biz senin neyine yetmiyoruz oğlum?
251
00:16:30,400 --> 00:16:33,400
Bir dakika, bir dakika, istediğimiz
kişiyi danışman yapabiliyor muyuz?
252
00:16:34,680 --> 00:16:35,640
He.
253
00:16:37,480 --> 00:16:38,520
İyi, güzel.
254
00:16:39,120 --> 00:16:41,800
{\an8}<i>Liberal Muhafazakar</i>
<i>Komünist Parti vekillerinin</i>
255
00:16:41,920 --> 00:16:43,960
{\an8}<i>tahliye edilmesiyle birlikte artık</i>
256
00:16:44,080 --> 00:16:46,720
{\an8}<i>koalisyon hükümetinin</i>
<i>kurulması bekleniyor.</i>
257
00:16:47,000 --> 00:16:49,640
{\an8}<i>Aldığımız bilgiler, çok yoğun geçen</i>
<i>görüşmelerin</i>
258
00:16:49,960 --> 00:16:51,440
<i>kısa sürede sonuçlanacağı</i>
259
00:16:51,560 --> 00:16:52,800
<i>ve yeni hükümetin duyurulacağı</i>
<i>yönünde.</i>
260
00:16:52,920 --> 00:16:54,880
Ne yoğun görüşmesi amına koyayım,
biz farklı mecliste miyiz?
261
00:16:55,000 --> 00:16:57,400
Salak bunlar ya.
Kız güzelmiş ama, Allah'ı var.
262
00:16:59,360 --> 00:17:01,480
Neyse, yemeğinizi yiyin de
hadi genel merkeze gidelim.
263
00:17:01,600 --> 00:17:03,000
Muro bizi bekliyor.
264
00:17:03,120 --> 00:17:04,720
E görüşmeler ne olacak?
265
00:17:04,840 --> 00:17:06,320
Bizden birilerini gönderin işte.
266
00:17:06,440 --> 00:17:09,080
Oğlum bunlara mı yaptıracağız
koalisyon görüşmelerini?
267
00:17:18,240 --> 00:17:19,800
Biz önce genel merkeze gidelim.
268
00:17:19,920 --> 00:17:22,400
Ondan sonra hallederiz bu koalisyon
falan muhabbetlerini.
269
00:17:22,520 --> 00:17:25,040
Zaten seve seve bizimle
görüşmek zorundalar.
270
00:17:25,160 --> 00:17:26,840
Meclisin kilit partisi biziz.
271
00:17:26,960 --> 00:17:29,400
Yani bizim olmadığımız
bir koalisyon düşünülemez.
272
00:17:29,520 --> 00:17:30,880
Halkı temsil etmez bir defa.
273
00:17:31,560 --> 00:17:34,880
Bak Mahsun, bu halk bizi seçti,
arkamızda durdu.
274
00:17:35,000 --> 00:17:38,200
Şimdi bize ekonomi diyecekler,
işsizlik diyecekler.
275
00:17:38,920 --> 00:17:40,440
Bizim de onlara sahip çıkmamız lazım.
276
00:17:40,560 --> 00:17:44,600
O değil de, ilk fırsatta kumarın serbest
olmasıyla ilgili yasa tasarı sunalım.
277
00:17:44,720 --> 00:17:46,560
O çünkü çok fena önümüzü açacak.
278
00:17:46,680 --> 00:17:48,120
Hamit, sen hazırlasana bu,
279
00:17:48,240 --> 00:17:51,360
'iş bu, hamiline arz, talep' bir şeyler,
bir şeyler sunalım onu.
280
00:17:51,480 --> 00:17:52,760
Kardeş, hesabı göndersene.
281
00:18:01,800 --> 00:18:03,840
Ulan memleketi yedik,
gelen hesaba bak.
282
00:18:03,960 --> 00:18:05,400
Paket de yapıyor musunuz?
283
00:18:05,520 --> 00:18:06,640
Yaparız sayın Vekil'im.
284
00:18:10,040 --> 00:18:12,520
Hadi yediniz yemeğinizi, hadi.
Genel merkeze, hadi.
285
00:18:16,520 --> 00:18:17,560
- Bu taraftan.
- Bu taraftan.
286
00:18:18,160 --> 00:18:18,960
Bu taraf.
287
00:18:30,920 --> 00:18:31,960
Ne yapıyorsunuz lan?
288
00:18:32,720 --> 00:18:33,840
Danışman bakıyorum.
289
00:18:38,280 --> 00:18:39,640
Sen de mi karı kız bakıyorsun Şahin?
290
00:18:39,760 --> 00:18:42,880
Ne karı kızı lan? İç tüzük okuyorum.
Raconu bilmek lazım.
291
00:18:43,000 --> 00:18:44,360
Sen çok ciddiye aldın ha bu işi.
292
00:18:44,480 --> 00:18:47,800
18-25 yaş arası, sarışın,
esmer ya da kumral…
293
00:18:47,920 --> 00:18:50,200
Çok bilgili olursan bu sefer de
halk seni ciddiye almaz.
294
00:18:50,320 --> 00:18:51,680
Allah Allah, niyeymiş o?
295
00:18:51,800 --> 00:18:53,840
Ya bana burada şimdi
sosyolojik tespit kastırma.
296
00:18:53,960 --> 00:18:55,040
Bir şey biliyoruz da söylüyoruz.
297
00:18:55,160 --> 00:18:56,880
Eve, otele, rezidansa gelebilecek
danışman bakıyorum.
298
00:18:57,000 --> 00:18:58,200
Boşuna seçmedi bu halk beni.
299
00:18:58,320 --> 00:18:59,520
Ya he he.
300
00:18:59,640 --> 00:19:02,880
İletişim için DM'den ulaşabilirsiniz.
Öpüyorum herkesi.
301
00:19:04,280 --> 00:19:06,720
Başkan'ım, bu koalisyon
görüşmelerinde ne talep edeceğiz?
302
00:19:06,840 --> 00:19:09,640
Güzel soru, aferin.
Bu çok önemli Mahsun.
303
00:19:09,760 --> 00:19:12,520
Vallahi başbakanlık dahil
tüm bakanlıkları talep edelim.
304
00:19:12,640 --> 00:19:14,440
İsteyenin bir yüzü, vermeyenin iki.
305
00:19:15,560 --> 00:19:17,720
- Yüzü kara.
- Tabii.
306
00:19:17,840 --> 00:19:20,200
Yani başbakanlığı yedirmezler de bize.
307
00:19:20,320 --> 00:19:22,240
Dört beş bakanlık kopartırsak,
o da iyi.
308
00:19:22,360 --> 00:19:24,240
Benim dışişleri bakanlığını
unutmayın ha.
309
00:19:24,360 --> 00:19:25,640
Onu da vermezler bence.
310
00:19:25,760 --> 00:19:26,760
Lan neyi vermiyorlar?
311
00:19:26,880 --> 00:19:28,600
Yüzde 12 oy almışız
bugüne bugün, boru mu?
312
00:19:28,720 --> 00:19:30,320
Çok doğru söylüyor, vermeleri lazım.
313
00:19:30,440 --> 00:19:33,680
Ama yine de adamların suyuna gidelim.
Çok fazla zıplamayalım.
314
00:19:33,800 --> 00:19:35,480
Tarım da olur, turizm de olur.
315
00:19:35,600 --> 00:19:37,960
Bir araştıralım abi. En çok para
hangisindeyse onu isteyelim.
316
00:19:38,080 --> 00:19:41,400
Hepsinde vardır oğlum. Bal tuttuk mu
parmağımızı yalarız her türlü.
317
00:19:41,520 --> 00:19:44,280
Çocuk haklı Şahin.
Mantıklı bakanlıklar olmalı.
318
00:19:44,400 --> 00:19:48,200
Rahatlıkla hile hurda yapabileceğimiz,
ihaleye fesat karıştırabileceğimiz,
319
00:19:48,320 --> 00:19:50,040
rantı bol bir şeyler olmalı.
320
00:19:50,160 --> 00:19:53,520
Hazine ve Maliye Bakanlığı,
direkt musluğun başı.
321
00:19:54,160 --> 00:19:55,200
Ha.
322
00:19:56,200 --> 00:19:59,280
Hazine iyi de, maliyeye gerek yok ya,
uğraşamayız hesap kitapla değil mi?
323
00:19:59,400 --> 00:20:01,760
Hazine bizde,
maliye başkasında olsun deriz.
324
00:20:01,880 --> 00:20:03,080
Ha.
325
00:20:03,200 --> 00:20:04,320
Öyle olmuyordur ya.
326
00:20:05,920 --> 00:20:07,920
Oluyor mu?
Olmuyordur ya.
327
00:20:09,600 --> 00:20:10,760
- Oluyor mu?
- Oluyor mu? Sen bilirsin.
328
00:20:10,880 --> 00:20:11,840
Nereden bileyim oğlum ben?
329
00:20:11,960 --> 00:20:13,640
Ne boka geldin o zaman
sen bilmiyorsan hiçbir şeyi.
330
00:20:13,760 --> 00:20:14,720
İşte hazine…
331
00:20:14,840 --> 00:20:16,640
Gerçi hazine ve maliye
dediğine göre ikisi ayrı şeyler.
332
00:20:16,760 --> 00:20:18,080
Hazine ve maliye diyor ayrı yani.
333
00:20:18,200 --> 00:20:19,000
Ya da deseydi…
334
00:20:19,200 --> 00:20:20,360
Hazine ayrı, maliye ayrı bir şey.
335
00:20:20,480 --> 00:20:22,520
Genç olmaz, Gençlik ve spor,
Gençlik Bakanlığı ayrı,
336
00:20:22,640 --> 00:20:23,720
Spor Bakanlığı ayrı olması lazım.
337
00:20:23,840 --> 00:20:25,680
- Zaten ayrı olmazsa, birleşik olmaz.
- Olmaz yani. İkisi birdir.
338
00:20:25,800 --> 00:20:27,360
Tek bir şey olsa hazine ve
maliye olurdu zaten.
339
00:20:27,480 --> 00:20:28,480
Ya da şey.
340
00:20:28,600 --> 00:20:30,640
Hazine Maliye olurdu yani.
Yani hazineyi maliyeyle koymazlar.
341
00:20:30,760 --> 00:20:32,480
Demek ki, ayrı kurumlar bunlar bence.
342
00:20:32,600 --> 00:20:35,280
Hazine ya da maliye
deseydi birini verirdi ama.
343
00:20:35,400 --> 00:20:37,480
- Onu bilmiyorum.
- Ben hemen arayayım, ha?
344
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
Çevremiz var şeyde.
345
00:20:38,720 --> 00:20:39,960
Bak bir sürü şey okuyorsun orada.
346
00:20:40,080 --> 00:20:43,040
Aynı olsa aynı diye şey yaparlardı.
347
00:20:43,160 --> 00:20:44,640
Ve ikisi.
348
00:20:53,760 --> 00:20:54,880
Başkan'ım!
349
00:20:55,000 --> 00:20:56,600
- Tamam tamam sırnaşma.
- Nasıl özledim ya!
350
00:20:56,720 --> 00:20:58,240
- Muro Bey!
- Hoş geldin kardeşim.
351
00:20:58,920 --> 00:21:01,400
- Hoş geldiniz Sayın Başkan'ım.
- Kolay gelsin.
352
00:21:01,560 --> 00:21:04,080
Başkan'ım, bütün binamız
akıllı sistemlerle dolu.
353
00:21:04,200 --> 00:21:06,360
Adeta yapay zekalar fışkırıyor
her yerden.
354
00:21:06,480 --> 00:21:08,360
Yani kapılarımız akıllı,
duvarlarımız akıllı.
355
00:21:08,480 --> 00:21:09,960
Yerden ısıtma, havadan soğutma.
356
00:21:10,080 --> 00:21:12,040
Ya tuvaletlerimiz bile akıllı ya,
inanır mısın?
357
00:21:12,160 --> 00:21:14,200
Bir tane şey getirdim.
Taharet musluğu böyle…
358
00:21:14,320 --> 00:21:16,040
Ya tamam da Muro,
çok abartmamış mısınız?
359
00:21:16,160 --> 00:21:17,720
Başkan'ım ama cebimizden
tek kuruş para çıkmadı.
360
00:21:17,840 --> 00:21:20,040
Ben sponsorluklardan hallettim bunları.
361
00:21:20,160 --> 00:21:21,280
Adamlara ne dedin?
362
00:21:21,400 --> 00:21:23,760
İktidara gelirsek, ülkenin adına
sizi sponsor yapacağız mı dedin?
363
00:21:23,880 --> 00:21:25,960
Yok öyle demedim de yani,
iteledim bir şeyler.
364
00:21:26,080 --> 00:21:28,320
Bırak ya, boş boş gezdirmeyin,
mekan ne, mekan?
365
00:21:28,440 --> 00:21:30,480
Buyurun, buradan buyurun Başkan'ım.
366
00:21:30,600 --> 00:21:34,320
Ne kadar boş konuşuyor bu adam ya,
ne kadar boş konuşuyor ya.
367
00:21:34,440 --> 00:21:35,640
Çok dolu konuşuyorum.
368
00:21:35,760 --> 00:21:38,200
Tamam, uzatmayın.
Koca koca adamlarsınız, Allah Allah.
369
00:21:38,480 --> 00:21:39,800
Kart ister misiniz?
370
00:21:42,320 --> 00:21:44,720
7. Kart ister misiniz?
371
00:22:02,280 --> 00:22:03,400
Buyurun.
372
00:22:03,520 --> 00:22:07,680
Vay! Vay! Vay! Vay! Güzel güzel.
373
00:22:08,720 --> 00:22:12,040
Başkan'ım var ya, aklınızla
bin yaşayın, asıl para buradaymış.
374
00:22:12,160 --> 00:22:14,200
Eh, devir teknoloji devri.
375
00:22:14,320 --> 00:22:17,280
Aynen de öyle Başkan'ım,
çok haklısınız, her zamanki gibi.
376
00:22:17,400 --> 00:22:19,280
- İyi iyi.
- Çok güzel oldu ya.
377
00:22:20,240 --> 00:22:21,880
Hepsini tek tek ellerimle yaptım.
378
00:22:22,560 --> 00:22:25,440
- Kokusunu bile özlemişim kumarhanenin.
- Değil mi? Değil mi?
379
00:22:25,560 --> 00:22:27,320
Kendine has bir kokusu oluyor,
gerçekten oluyor.
380
00:22:27,440 --> 00:22:28,400
Vallahi ya.
381
00:22:28,520 --> 00:22:30,840
Yalnız Muro, şu renkli
ışıkları kaldırın, olmamış.
382
00:22:30,960 --> 00:22:32,560
Başkan'ım onlar 'server'.
383
00:22:32,680 --> 00:22:33,760
Ne yapıyor?
384
00:22:33,880 --> 00:22:36,000
Yani şimdi çok kazanan olduğu zaman,
385
00:22:36,120 --> 00:22:39,120
yapay zekayla kaybettiriyoruz,
öyle söyleyeyim.
386
00:22:39,240 --> 00:22:41,360
Çok kaybedene geri veriyor musunuz?
387
00:22:41,480 --> 00:22:42,480
Neyi?
388
00:22:43,720 --> 00:22:45,040
<i>Kart ister misiniz?</i>
389
00:22:47,360 --> 00:22:49,920
<i>- Buranın sahibiyim.</i>
<i>- Güzel güzel aferin.</i>
390
00:22:50,040 --> 00:22:52,360
<i>Yalnız kendi adınızı kullanmayın ha,</i>
<i>takma isim kullanın.</i>
391
00:22:52,480 --> 00:22:54,400
<i>O değil de Muro, aklıma ne geldi.</i>
392
00:22:54,520 --> 00:22:57,440
<i>LMKP'ye her üye olana</i>
<i>100 TL hoş geldin bonusu</i>
393
00:22:57,560 --> 00:22:58,840
<i>ya da yüz 'free spin' nasıl olur?</i>
394
00:22:59,080 --> 00:23:00,520
<i>Harika olur Başkan'ım.</i>
395
00:23:00,680 --> 00:23:03,800
<i>Ulan geri zekalı mıyız Mahsun,</i>
<i>kendimizi açık ederiz o zaman.</i>
396
00:23:04,680 --> 00:23:06,040
<i>- Doğru.</i>
<i>- Başkan'ım yalnız bölüyorum ama</i>
397
00:23:06,400 --> 00:23:07,920
<i>oyun devam ediyor, isterseniz çıkalım.</i>
398
00:23:08,040 --> 00:23:10,800
<i>Ha, ha. Kolay gelsin, bol şans.</i>
399
00:23:11,720 --> 00:23:12,960
<i>Kart ister misiniz?</i>
400
00:23:13,360 --> 00:23:15,040
Aman diyeyim beyler, ayık olalım.
401
00:23:15,160 --> 00:23:17,280
Ne kadar bakanlığı kopartırsak
o kadar iyi.
402
00:23:17,600 --> 00:23:20,840
Önce üstten konuşalım, baktık
vermiyorlar, kendimizi acındıralım.
403
00:23:20,960 --> 00:23:23,600
Onu da mı yemediler?
En önemli olanları isteyelim.
404
00:23:24,280 --> 00:23:25,560
Sen bana bırak.
405
00:23:25,680 --> 00:23:27,640
Ben heyecanlanırım abi ya,
beni konuşturmayın.
406
00:23:27,760 --> 00:23:29,360
Zaten genç vekilim diye
göze batıyorum.
407
00:23:29,480 --> 00:23:30,720
Sen konuşma zaten Memo.
408
00:23:34,920 --> 00:23:36,360
Efendim hoş geldiniz.
409
00:23:36,480 --> 00:23:37,720
- Hoş bulduk. Hoş bulduk.
- Hoş geldiniz.
410
00:23:37,840 --> 00:23:39,360
- Hoş bulduk.
- Hoş geldiniz. Şeref verdiniz.
411
00:23:39,480 --> 00:23:40,720
- Buyurun.
- Estağfurullah.
412
00:23:45,600 --> 00:23:47,280
Başkan'ım şöyle takdim edeyim.
413
00:23:48,240 --> 00:23:49,960
Zahmet etmişsiniz,
çok teşekkür ederim.
414
00:23:53,280 --> 00:23:56,320
Ben Eylem Bülbül. EDP Genel
Başkan başdanışmanıyım.
415
00:23:56,440 --> 00:23:57,640
Olsun.
416
00:23:57,760 --> 00:24:01,360
Mahsun Başkan, yaptığınız işi
gerçekten çok takdir ediyoruz.
417
00:24:01,480 --> 00:24:05,480
Özellikle genç nesilden aldığınız destek,
hepimize siyaset dersi verdi.
418
00:24:05,600 --> 00:24:08,160
- Sağ olun.
- Ha, bu arada benim eşim de Adanalı.
419
00:24:08,280 --> 00:24:09,480
Aa, öyle mi?
420
00:24:09,600 --> 00:24:10,880
Evet, Adana'da yaşıyoruz zaten.
421
00:24:11,000 --> 00:24:13,760
- Hanım, çocuk, herkes orada.
- Süper.
422
00:24:13,880 --> 00:24:16,680
Güçlerimizi birleştirirsek,
bizim siyasi tecrübemiz,
423
00:24:17,240 --> 00:24:21,440
sizin de enerjinizle ülkemizi çok güzel
yerlere getireceğimize inanıyoruz.
424
00:24:21,560 --> 00:24:24,360
İnanın biz de parti olarak
sizi çok takdir ediyoruz.
425
00:24:24,480 --> 00:24:27,880
Hatta oy kullanırken kendimle sizin
aranızda gittim, geldim, gittim, geldim.
426
00:24:28,000 --> 00:24:30,320
En son, geçersiz oy kullandım,
kendileri de şahit.
427
00:24:30,440 --> 00:24:31,600
Şahidiz.
428
00:24:33,480 --> 00:24:35,320
Başkan Bey ne zaman gelecek?
429
00:24:35,440 --> 00:24:37,680
Efendim kendisi biraz rahatsız,
gelemeyecek.
430
00:24:37,800 --> 00:24:40,200
Ama merak etmeyin.
Konuyla ilgili tüm yetki bende.
431
00:24:40,640 --> 00:24:42,440
Bizi buraya çağırıp başka partilerle
432
00:24:42,560 --> 00:24:44,520
koalisyon görüşmesi
yapmıyordur inşallah.
433
00:24:47,520 --> 00:24:48,320
Mizah şov.
434
00:24:49,480 --> 00:24:51,240
Yok canım, o kadar yavşak değildir.
435
00:24:55,080 --> 00:24:57,520
Bu arada seçimlerde sizden
çok oy çaldık.
436
00:24:57,640 --> 00:24:59,240
Hakkınız geçti, helal edin.
437
00:24:59,360 --> 00:25:01,080
Siyasette oluyor böyle şeyler.
438
00:25:01,200 --> 00:25:03,920
Ama biz de bu sayede kendimizi
geliştirmiş oluyoruz.
439
00:25:04,680 --> 00:25:06,240
Ya bu Ayla değil mi ya?
440
00:25:07,960 --> 00:25:08,920
Çukurova'da okuyordu.
441
00:25:09,800 --> 00:25:11,480
Evet, arkadaşınız mıydı?
442
00:25:11,640 --> 00:25:13,160
Yok, ne arkadaşı ya?
Bununla arkadaş mı olunur?
443
00:25:13,280 --> 00:25:14,280
Yollu bu, yollu.
444
00:25:14,560 --> 00:25:16,760
Ben bunu çok götürmüştüm
okul zamanlarında.
445
00:25:16,880 --> 00:25:18,040
Vay anasını ya.
446
00:25:18,160 --> 00:25:19,280
Şimdi ne yapıyor acaba?
447
00:25:26,680 --> 00:25:29,200
- Öyle bir çocuk değil!
- Ne oluyor lan?
448
00:25:29,320 --> 00:25:30,920
- Başkanım…
- Ne oluyor?
449
00:25:31,040 --> 00:25:32,800
- Ne oluyor?
- Ben yaparım. Bu yapmaz!
450
00:25:32,920 --> 00:25:34,760
Z kuşağı. Libido işte,
yapacak bir şey yok.
451
00:25:34,880 --> 00:25:38,320
Ne oluyor abi? Bir dinleyin ya.
Ne oldu?
452
00:25:38,440 --> 00:25:40,720
Allah senin belanı versin.
Uçkuru düşük pezevenk!
453
00:25:40,840 --> 00:25:42,360
Tamam sakin ya, sakin sakin.
454
00:25:43,760 --> 00:25:46,160
Ulan senin yüzünden 10 tane
bakanlık gitti lan, ırz düşmanı.
455
00:25:46,280 --> 00:25:47,760
- Vur ağzına bir tane.
- Ne oldu Başkan'ım?
456
00:25:47,880 --> 00:25:49,640
- Kurduk mu hükümeti?
- He kurduk.
457
00:25:49,760 --> 00:25:52,560
Daha başkanla görüşemedik.
Bu gitmiş adamın kızı…
458
00:25:52,680 --> 00:25:54,520
- Kızı mıymış?
- Kızını mı?
459
00:25:54,640 --> 00:25:55,800
Kızı mıydı ya?
460
00:26:00,040 --> 00:26:01,840
- Selamünaleyküm.
- Aleykümselam.
461
00:26:01,960 --> 00:26:03,320
Mahsun Başkan'ım buyur.
462
00:26:04,120 --> 00:26:05,600
Abi bunlar burada ne yapıyor?
463
00:26:08,080 --> 00:26:09,280
Pankart mı lan onlar?
464
00:26:10,160 --> 00:26:13,600
Burada çok durmayalım.
Gidelim buradan, durmayalım çok.
465
00:26:14,760 --> 00:26:16,680
Mahsun Başkan, yoldaşlarımıza
simit ikram edelim.
466
00:26:16,800 --> 00:26:20,120
Yok ya, vallahi biz daha yeni yedik.
Size afiyet olsun. Ama yine uğrarız.
467
00:26:20,240 --> 00:26:21,600
Eyvallah.
468
00:26:21,720 --> 00:26:23,720
Burada beş dakika dursak, 30 yıl yeriz.
469
00:26:26,760 --> 00:26:28,120
Sayın Genel Başkan'ım.
470
00:26:28,240 --> 00:26:31,400
Mahsun Başkan,
şöyle buyurun, buyurun şöyle buyurun.
471
00:26:31,520 --> 00:26:32,880
Olur. Selam.
472
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Aleykümselam.
473
00:26:36,480 --> 00:26:37,880
Başkan'ım.
474
00:26:38,000 --> 00:26:40,040
Çok teşekkür ederim.
Buyurun, sağ olun.
475
00:26:43,240 --> 00:26:46,400
Bu adam koltuğunu bırakmıyor,
bize bakanlık falan bırakmaz.
476
00:26:46,520 --> 00:26:48,720
Vallahi Avrupa'da yalan var,
bende yok.
477
00:26:48,840 --> 00:26:51,600
İnanın 30 senedir kalkmadım
bu koltuktan.
478
00:26:54,600 --> 00:26:56,400
Acaba bu adam nereye sıçıyor?
479
00:26:56,520 --> 00:26:57,920
Milletin ağzına.
480
00:27:00,920 --> 00:27:03,080
Başbakanlık da dahil
10 bakanlık istiyoruz.
481
00:27:03,440 --> 00:27:06,360
Sakin ol şampiyon.
O kadar bakanlık var mı ya?
482
00:27:06,600 --> 00:27:07,760
Bize var dendi.
483
00:27:07,880 --> 00:27:09,400
Arkadaşlar, bu işler böyle olmaz.
484
00:27:09,760 --> 00:27:13,200
Biz öyle milletimizin geleceğini
pazarlık meselesini yapmayız yani!
485
00:27:13,360 --> 00:27:14,720
Ee, ne veriyorsun yani?
486
00:27:15,120 --> 00:27:17,720
Bir karşılığı olacaktır illa ki.
Bakanlık veremeyiz.
487
00:27:19,400 --> 00:27:22,240
Belki de veririz,
hükümeti kurduktan sonra.
488
00:27:22,960 --> 00:27:26,840
Fakat önden pazarlığını yapamayız,
etik değil.
489
00:27:27,520 --> 00:27:29,400
Ya bırak ya, böyle ticaret mi olur ya?
490
00:27:30,200 --> 00:27:32,200
Başkan, biz burada ticaret yapmıyoruz!
491
00:27:32,320 --> 00:27:33,840
Siyaset yapıyoruz, siyaset!
492
00:27:37,040 --> 00:27:40,120
Sizin o siyaset dediğiniz şey,
30 yıl boyunca
493
00:27:40,240 --> 00:27:42,880
o koltuğa oturup halkı
görmezden gelmekse,
494
00:27:43,000 --> 00:27:44,800
gençlerin önünü açmak bir yana dursun,
495
00:27:44,920 --> 00:27:47,560
gençlere köstek olmaksa,
ben o siyasette yokum lan!
496
00:27:56,280 --> 00:27:58,040
Beş bakanlık verirseniz okeyiz ama,
497
00:27:58,160 --> 00:28:00,120
görüşürüz, diyaloğa açık yani.
498
00:28:01,080 --> 00:28:01,880
Dört.
499
00:28:02,120 --> 00:28:03,560
- Cık.
- İki.
500
00:28:04,840 --> 00:28:06,280
Tamam tamam,
bakanlık falan siktir et.
501
00:28:06,560 --> 00:28:07,600
TFF?
502
00:28:09,440 --> 00:28:12,200
TVF? Voleybol? Basket?
503
00:28:12,880 --> 00:28:14,440
Altılı Ganyan'ı ver bari,
bir şey ver yani.
504
00:28:14,560 --> 00:28:16,680
Burada ne yapıyoruz, niye geldik ki biz?
Ne yapacağız?
505
00:28:16,800 --> 00:28:19,280
Bütün gün sana mı bakacağız?
Bundan bir bok çıkmaz, gel.
506
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
Buyurun.
507
00:28:23,600 --> 00:28:25,040
- Merhabalar.
- Merhaba.
508
00:28:25,800 --> 00:28:26,760
Hoş geldiniz.
509
00:28:26,880 --> 00:28:29,120
- Hoş bulduk.
- Merhaba, hoş geldiniz.
510
00:28:29,240 --> 00:28:30,840
- Hoş bulduk.
- Hoş geldiniz.
511
00:28:30,960 --> 00:28:34,040
Bacım biz koalisyon
görüşmeleri için gelmiştik ama.
512
00:28:34,160 --> 00:28:36,000
Evet evet, biliyorum, buyurun lütfen.
513
00:28:36,560 --> 00:28:37,920
Şöyle buyurun.
514
00:28:38,040 --> 00:28:39,960
- Teşekkür ederim.
- Rica ederim.
515
00:28:45,880 --> 00:28:48,400
Evet, hoş geldiniz tekrar.
Ne içersiniz?
516
00:28:48,680 --> 00:28:50,560
Vallahi ben bir çay alırayım yenge.
517
00:28:50,680 --> 00:28:52,840
- Çay olur.
- Çay.
518
00:28:53,040 --> 00:28:54,400
Tamam, üç çay lütfen.
519
00:28:54,520 --> 00:28:56,440
Tabii efendim, hemen getiriyorum.
520
00:28:57,280 --> 00:28:59,360
Şey, Enişte Bey yok muydu acaba?
521
00:29:00,040 --> 00:29:01,080
Enişte Bey derken?
522
00:29:03,080 --> 00:29:04,680
- Başkan'ım?
- Buyurun.
523
00:29:04,800 --> 00:29:05,880
Teşekkür ederim.
524
00:29:07,280 --> 00:29:12,120
Aa! Maşallah maşallah, harika ya.
Karı şeymiş.
525
00:29:12,280 --> 00:29:15,640
Ya, ne güzel de olmuş.
Vekil de değil, direkt Başkan.
526
00:29:16,640 --> 00:29:19,200
Bizim partiye de
üç beş tane kadın vekil lazımdı.
527
00:29:19,320 --> 00:29:21,080
En azından kek, börek, çörek
bir şey yapardı.
528
00:29:21,200 --> 00:29:22,680
Geçen masama dokundum,
bir karış pislik.
529
00:29:23,040 --> 00:29:24,640
Süper olurdu vallahi.
530
00:29:24,760 --> 00:29:27,680
Krupiyer kızlardan birini şey
yapabilirdik de neyse.
531
00:29:28,800 --> 00:29:32,520
Sana bir şey diyeyim mi ama?
Bunlarla koalisyon yapılır.
532
00:29:32,640 --> 00:29:35,520
Onlar da mutlu olur, en azından
başlarında bir erkek olur.
533
00:29:35,640 --> 00:29:38,720
Doğru diyorsun, kadın başına
zor oluyordur zaten.
534
00:29:40,800 --> 00:29:42,680
Ben anlamadım şimdi,
enişte neredeymiş?
535
00:29:43,960 --> 00:29:47,680
Dul, dul mu? Bekar mı?
536
00:29:48,480 --> 00:29:50,960
- Sekiz bakanlık.
- Vermem.
537
00:29:51,080 --> 00:29:53,480
O zaman beş bakanlık ama
bakanlıkları biz seçeriz.
538
00:29:53,600 --> 00:29:54,560
Olmaz.
539
00:29:55,840 --> 00:29:57,920
Tamam bir bakanlık ama
başbakan ben olurum.
540
00:29:58,040 --> 00:29:59,080
Ya olmaz.
541
00:30:00,600 --> 00:30:02,280
O zaman tarım bakanlığını ver.
542
00:30:02,400 --> 00:30:03,640
Tarım, hayatta olmaz.
543
00:30:03,760 --> 00:30:04,840
Lan ne sikime çağırdın o zaman?
544
00:30:05,120 --> 00:30:09,560
<i>LMKP koalisyon görüşmelerinden</i>
<i>sonuç alamadı ve beklenenin aksine,</i>
545
00:30:09,680 --> 00:30:12,000
<i>hükümet LMKP olmadan kuruldu.</i>
546
00:30:12,920 --> 00:30:14,040
Lan bu nasıl tezgah?
547
00:30:14,160 --> 00:30:16,720
<i>Bu şok haber Ankara'da</i>
<i>bomba etkisi yarattı.</i>
548
00:30:19,000 --> 00:30:21,360
<i>Bir anda tüm umutlarımız çöp olmuştu.</i>
549
00:30:21,480 --> 00:30:23,080
Moralimiz çok bozuktu İhsan Bey.
550
00:30:23,680 --> 00:30:25,760
Zor tabii. Sonuçta rant yok.
551
00:30:26,480 --> 00:30:28,200
İhaleye fesat karıştırma yok.
552
00:30:28,320 --> 00:30:29,320
Rüşvet yok, peşkeş yok.
553
00:30:29,440 --> 00:30:31,760
Bunlar yani büyük kalemler İhsan Bey.
554
00:30:31,880 --> 00:30:34,480
Anlıyorum. Peki sonra ne yaptınız?
555
00:30:34,600 --> 00:30:37,240
Ya bir ara parti üyeliklerini
ücretli yapalım dedik.
556
00:30:37,360 --> 00:30:38,960
Aylık 9.90 yaptık.
557
00:30:39,080 --> 00:30:42,680
Ek olarak, üye olanlara işte
kaçak maç linki verelim falan filan dedik.
558
00:30:42,800 --> 00:30:46,160
Ama yani çok da yemedi.
Ondan sonra vekil maaşına talim.
559
00:30:46,520 --> 00:30:49,480
Ha bir de bu arada kendi aramızda
ufak tefek oyunlar yapıyorduk.
560
00:30:50,560 --> 00:30:51,560
27.
561
00:30:57,400 --> 00:30:58,400
55.
562
00:31:03,640 --> 00:31:05,160
- Altı.
- Gel.
563
00:31:05,800 --> 00:31:07,840
- Birinci çinko.
- Pardon, pardon. Dokuzmuş.
564
00:31:09,720 --> 00:31:11,160
Yapacağın işe sokayım ya.
565
00:31:11,280 --> 00:31:13,160
Arsenal Chelsea üst olur diyenler?
566
00:31:14,040 --> 00:31:15,240
Alt olur diyenler?
567
00:31:17,320 --> 00:31:18,680
Üst kabul edilmiştir.
568
00:31:18,800 --> 00:31:20,840
Ajax Utrecht maçı üst olur diyenler?
569
00:31:22,040 --> 00:31:23,400
Alt olur diyenler?
570
00:31:24,520 --> 00:31:25,640
Üst kabul edilmiştir.
571
00:31:27,480 --> 00:31:29,640
Wolfsburg Bayer Leverkusen.
572
00:31:29,760 --> 00:31:31,720
İlk yarı sıfır,
ikinci yarı bir diyenler?
573
00:31:32,720 --> 00:31:35,040
İlk yarı sıfır,
ikinci yarı iki diyenler?
574
00:31:35,160 --> 00:31:36,960
İlk yarı sıfır,
ikinci yarı sıfır diyenler?
575
00:31:37,080 --> 00:31:38,760
İlk yarı bir, ikinci yarı iki diyenler?
576
00:31:38,880 --> 00:31:41,000
İlk yarı iki, ikinci yarı bir diyenler?
577
00:31:41,120 --> 00:31:43,280
İngiltere,
Real Madrid üst olur diyenler?
578
00:31:47,360 --> 00:31:48,480
Alt olur diyenler?
579
00:31:49,600 --> 00:31:51,800
Amına koyayım, biri lig takımı,
biri ülke takımı.
580
00:31:51,920 --> 00:31:53,280
Dinlemiyor musunuz lan?
581
00:31:53,400 --> 00:31:56,320
Bak, burayı gereksiz meşgul
etmeyin, ciddiyet istiyorum.
582
00:31:56,440 --> 00:31:57,600
Yoksa siktir olup gidin!
583
00:31:59,600 --> 00:32:02,680
Yani halkın sorunlarını da
meclise taşıdık tabii.
584
00:32:05,360 --> 00:32:07,960
Bu kürsü bizim değil halkın.
585
00:32:08,600 --> 00:32:10,720
Bugün yanımda Serdar kardeşim var.
586
00:32:10,840 --> 00:32:14,840
Serdar kardeşim kendi sorunlarını
kendi diliyle bize anlatacak.
587
00:32:26,680 --> 00:32:28,000
- Kenevir.
- Kenevir,
588
00:32:29,840 --> 00:32:31,520
çok dayanıklı bir maddedir.
589
00:32:33,880 --> 00:32:36,920
Yeri geliyor, uçak bile yapılıyor.
590
00:32:38,320 --> 00:32:39,800
Serbest olması şarttır.
591
00:32:40,520 --> 00:32:43,120
Biz de vatan evladıyız.
Sesimiz duyulsun.
592
00:32:46,120 --> 00:32:49,400
Serdar kardeşimiz, parklarda,
köşe başlarında
593
00:32:49,520 --> 00:32:52,160
özgürce gezip, ticaret yapmak istiyor.
594
00:32:52,280 --> 00:32:55,360
Ama haftanın beş günü imza veriyor.
595
00:32:55,480 --> 00:32:56,720
Gelin buna dur diyelim.
596
00:33:02,200 --> 00:33:04,880
Hayat kadınlarının hakları
insan haklarıdır.
597
00:33:05,000 --> 00:33:07,200
Bir ülkede hayat kadınları,
çok affedersiniz,
598
00:33:07,320 --> 00:33:09,800
pezevenkleri olmadan
özgürce çalışamıyorlarsa,
599
00:33:09,920 --> 00:33:11,920
o ülke geri kalmış bir ülkedir.
600
00:33:14,720 --> 00:33:17,680
Bakın! Avrupa bunu başardı arkadaşlar!
601
00:33:18,920 --> 00:33:20,640
Avrupa bunu başardı!
602
00:33:20,760 --> 00:33:23,680
Biz de başaracağız!
Biz de başaracağız!
603
00:33:24,680 --> 00:33:26,920
Mecliste bir sürü
muhalefet partisi var.
604
00:33:27,040 --> 00:33:29,960
Ama bir tek bizim yemimiz kesiliyor.
Neden?
605
00:33:30,080 --> 00:33:31,760
Çünkü ne bok olduğumuz belli değil.
606
00:33:31,880 --> 00:33:33,520
O zaman ne yapmamız lazım?
607
00:33:33,640 --> 00:33:38,520
Acilen iktidarı destekleyip, onların
dediği şekilde muhalefet yapıp,
608
00:33:38,640 --> 00:33:40,080
yolumuzu bulmamız lazım.
609
00:33:44,200 --> 00:33:45,880
Bir keriz biz miyiz ya?
610
00:33:46,000 --> 00:33:50,440
Yani bazen şaka mı yapıyorsunuz,
ciddi misiniz anlamıyorum Mahsun Bey.
611
00:33:51,520 --> 00:33:53,000
Bu anlattıklarımda tuhaf olan
bir şey mi var?
612
00:33:53,240 --> 00:33:54,520
Yok mu?
613
00:33:54,640 --> 00:33:56,240
Yok. İllegal hayatlar.
614
00:33:56,840 --> 00:34:00,440
Peki şu fonculara bir gelsek artık.
Yani ne verdiler?
615
00:34:00,560 --> 00:34:02,080
Karşılığında ne aldılar?
616
00:34:02,200 --> 00:34:04,360
Şahin Bey'le aranız
o yüzden mi bozuldu?
617
00:34:04,480 --> 00:34:08,440
Ya siz buraya turist vizesiyle mi
geliyorsunuz, yoksa iş vizesi mi?
618
00:34:08,560 --> 00:34:11,480
Yani çekim yaptığınızı
biliyor mu, buradaki devlet?
619
00:34:11,600 --> 00:34:14,560
Ya da herkes ekipten birileri, buradan
birileriyle mi evleniyor? Nasıl oluyor?
620
00:34:14,680 --> 00:34:16,400
Konuyu mu değiştirmeye
çalışıyorsunuz?
621
00:34:16,520 --> 00:34:17,680
Hangi konu?
622
00:34:17,800 --> 00:34:19,040
Mahsun Bey ama lütfen.
623
00:34:19,600 --> 00:34:20,600
Ha Şahin.
624
00:34:21,800 --> 00:34:23,840
Ya o biraz böyle danışmanlarla
çalışınca
625
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
onların gazına geldi,
böyle bir tribe girdi.
626
00:34:26,400 --> 00:34:28,640
Yabancılarla bir bağlantısı
yok muydu yani foncularla?
627
00:34:28,760 --> 00:34:31,200
Oraya gelebilir miyiz artık
lütfen Mahsun Bey?
628
00:34:31,640 --> 00:34:36,040
Ya koalisyona giremeyince,
biz de yeni arayışlara girdik.
629
00:34:36,680 --> 00:34:40,240
Şimdi İhsan Bey 56 vekille
mecliste olmak büyük bir güçmüş.
630
00:34:43,000 --> 00:34:44,920
- Başkan'ım, hoş geldiniz.
- Hoş bulduk.
631
00:34:45,040 --> 00:34:46,720
- Hoş geldiniz.
- Hoş bulduk, merhaba.
632
00:34:46,840 --> 00:34:49,760
Sekiz oda, üç salon.
Her yerde ebeveyn banyosu.
633
00:34:49,880 --> 00:34:53,040
Jakuzisi, şöminesi, dışarıda
havuzuyla, size layık, harika bir ev.
634
00:34:53,160 --> 00:34:55,080
Vallahi çok teşekkür ediyorum.
Hiç gereği yoktu.
635
00:34:55,200 --> 00:34:56,560
Güle güle oturun Başkan'ım.
636
00:34:56,680 --> 00:34:58,720
Çok teşekkürler. Var mı bir isteğin?
637
00:35:00,040 --> 00:35:02,760
- Küçük bir isteğim vardı.
- Ne?
638
00:35:02,880 --> 00:35:03,920
Ercü!
639
00:35:08,600 --> 00:35:10,800
Başkan'ım, yıllardır halkımızı
oyaladılar.
640
00:35:10,920 --> 00:35:14,400
Ankara'ya deniz ha geldi, ha gelecek,
ha geldi, ha gelecek.
641
00:35:14,520 --> 00:35:18,320
Biz o denizi Ankara'ya getiriyoruz.
Hem de Samsun'dan.
642
00:35:18,440 --> 00:35:19,440
Samsun'dan?
643
00:35:19,560 --> 00:35:21,600
Tam Ankara'ya değil, hemen yanına
Çankırı'ya, bizim bu arazi,
644
00:35:21,720 --> 00:35:23,200
ortak aldığımız arazilerin
tam olduğu bölgeye
645
00:35:23,320 --> 00:35:25,080
Çankırı'ya denizi getiriyoruz,
Samsun'dan.
646
00:35:25,200 --> 00:35:28,520
Sonra Çankırı'yı Ankara'ya katıyoruz.
Al sana Ankara'da deniz.
647
00:35:29,280 --> 00:35:31,000
Çankırı'yı Ankara'ya katıyoruz.
648
00:35:31,120 --> 00:35:33,360
- Balkonu eve katmak gibi.
- Ha.
649
00:35:33,480 --> 00:35:35,920
Projenin adı da,
'Büyük Çankara Projesi'.
650
00:35:38,960 --> 00:35:40,320
Çankara?
651
00:35:40,440 --> 00:35:41,840
Ankırı da olur.
652
00:35:42,760 --> 00:35:45,520
Başkan'ım, bu da bitmiş hali.
Göster oğlum.
653
00:35:47,440 --> 00:35:48,720
Ah paşam da göreydi.
654
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
Şu üsttekiler?
655
00:35:51,520 --> 00:35:54,280
Üsttekiler sizin binalar. Alt taraftaki
dükkanlar tamamen sizin.
656
00:35:54,400 --> 00:35:57,720
Alt tarafı denizaltı müzesi.
Buradan buraya vapur seyahatleri.
657
00:35:57,840 --> 00:35:59,480
Hepsinin komisyonlarında ortağız.
658
00:36:01,240 --> 00:36:02,880
Tamam, hallederiz ya bunu.
659
00:36:03,840 --> 00:36:05,360
Vizyoner bir insansınız.
660
00:36:05,480 --> 00:36:07,480
- Sağ ol.
- Büyük düşünüyorsunuz.
661
00:36:07,600 --> 00:36:09,360
- Sağ ol.
- İyi istirahatler.
662
00:36:09,480 --> 00:36:10,720
Teşekkürler.
663
00:36:10,840 --> 00:36:11,920
- İyi istirahatler.
- Sağ olun.
664
00:36:12,040 --> 00:36:13,040
İyi akşamlar.
665
00:36:19,760 --> 00:36:24,920
Vay, vay, vay, vay, vay.
Vay, vay, vay.
666
00:36:25,880 --> 00:36:28,320
Abi biz bunları hak edecek ne yaptık ya?
667
00:36:28,440 --> 00:36:30,840
Oğlum bu hayatta herkes
hak ettiğini yaşasaydı,
668
00:36:30,960 --> 00:36:33,240
bizim çoktan bir köşede
ölü bulunmamız lazımdı.
669
00:36:35,320 --> 00:36:36,560
Şunun güzelliğine bak ya.
670
00:36:41,000 --> 00:36:44,240
<i>Ortadoğu'da kartlar</i>
<i>yeniden dağıtılıyordu.</i>
671
00:36:44,360 --> 00:36:45,400
- Memo.
- Hı?
672
00:36:45,520 --> 00:36:47,520
<i>Bizim payımıza da</i>
<i>bu şehr-i İstanbul kaldı.</i>
673
00:36:47,640 --> 00:36:48,760
Fiko online mı?
674
00:36:48,880 --> 00:36:49,960
Mecliste kaldı ya.
675
00:36:52,720 --> 00:36:54,280
- Saat yeni mi?
- He.
676
00:36:55,080 --> 00:36:57,480
- İngilizler'den mi?
- Cık. Araplar'dan.
677
00:36:58,200 --> 00:36:59,840
Yakışır ha.
678
00:36:59,960 --> 00:37:00,960
Görüşme ne zaman?
679
00:37:01,600 --> 00:37:02,800
Hamit ayarlayacak.
680
00:37:02,920 --> 00:37:04,080
<i>Ateş ediyor musun?</i>
681
00:37:04,200 --> 00:37:05,800
- Ne yapacağız?
- Neyi?
682
00:37:05,920 --> 00:37:06,840
<i>Sen ateş ediyor musun?</i>
683
00:37:06,960 --> 00:37:07,760
Fiko.
684
00:37:07,880 --> 00:37:09,920
<i>Ben de ateş ediyorum.</i>
685
00:37:10,840 --> 00:37:12,000
Bende bir şey var abi.
686
00:37:13,320 --> 00:37:14,320
Seni rahatlatır.
687
00:37:14,440 --> 00:37:15,480
Ver, hepsini ver, hepsini ver.
688
00:37:15,600 --> 00:37:16,920
- Hepsini?
<i>- Üç saattir ateş ediyorum.</i>
689
00:37:17,040 --> 00:37:18,680
<i>Benim bir beş-altı saat oldu.</i>
690
00:37:20,560 --> 00:37:21,600
Şahin nerede?
691
00:37:22,320 --> 00:37:23,400
Ne bileyim, aramadı.
692
00:37:25,040 --> 00:37:26,160
İndir lan şu ayağını!
693
00:37:26,280 --> 00:37:27,400
<i>Ateş ediyorsun.</i>
694
00:37:27,520 --> 00:37:29,720
- Çek!
<i>- Birkaç saat daha ateş edelim diyorum.</i>
695
00:37:29,840 --> 00:37:30,800
<i>Ne diyorsun?</i>
696
00:37:33,640 --> 00:37:34,880
Alo, neredesin sen?
697
00:37:35,000 --> 00:37:39,400
<i>Danışmanlarımla LMKP'nin gelecek</i>
<i>stratejileri hakkında çalışıyoruz.</i>
698
00:37:39,520 --> 00:37:42,880
Lan sen mecliste misin hâlâ?
Danışmanları ne ara buldun?
699
00:37:43,080 --> 00:37:45,600
<i>Danışmanlarla gece mecliste</i>
<i>kalabiliyor muymuşuz?</i>
700
00:37:45,720 --> 00:37:47,920
Ya saçmalama gel, olan oldu artık,
bir şekilde çözeceğiz.
701
00:37:48,040 --> 00:37:51,320
Asıl senin burada olman gerekirken,
bari bize engel olma.
702
00:37:51,440 --> 00:37:53,840
Kapatıyorum,
çok Sayın Genel Başkan'ım.
703
00:37:54,720 --> 00:37:57,680
Bunun bu rahatlığını aklım almıyor.
Neyse, nerede kalmıştık?
704
00:37:57,800 --> 00:38:03,480
Efendim. LMKP yapı olarak at nalı
teorisi üzerine şekillenen bir parti.
705
00:38:03,600 --> 00:38:06,120
Bunu destekleyecek olan
en önemli unsur,
706
00:38:06,760 --> 00:38:10,360
kuvvetler ayrılığı ve sosyalist
revizyonizm.
707
00:38:10,480 --> 00:38:13,440
İşte budur. Başkan'ım bunu ivedilikle
708
00:38:13,560 --> 00:38:15,600
parti politikası haline
getirmemiz gerekiyor.
709
00:38:15,720 --> 00:38:18,440
Oğlum onların kafası benim gibi
basmaz bu işlere.
710
00:38:18,560 --> 00:38:22,480
Ne bilsinler Sovyetler ayrılığını,
efendim resessiyonizmi falan.
711
00:38:22,600 --> 00:38:23,720
Adamlar cahil.
712
00:38:30,320 --> 00:38:31,920
- Yatıyorum ben.
- He.
713
00:38:32,960 --> 00:38:34,000
İyi geceler abi.
714
00:39:10,240 --> 00:39:11,120
Mehmet.
715
00:39:15,280 --> 00:39:16,440
Sen misin lan?
716
00:39:17,240 --> 00:39:18,360
Ses versene oğlum.
717
00:39:21,400 --> 00:39:23,520
Ne oluyor ulan? Veysel dayı?
718
00:39:27,560 --> 00:39:30,720
Sen civcivler içinde
büyüdüğü için kendini
719
00:39:30,840 --> 00:39:34,120
tavuk zanneden kartalın hikayesini
bilir misin Mahsun?
720
00:39:35,120 --> 00:39:36,800
Hiç yabancı gelmedi ama.
721
00:39:36,920 --> 00:39:39,800
Ya yumurtaları karıştırınca,
bu tavuk bunu da büyütüyor,
722
00:39:39,920 --> 00:39:43,200
diğer civcivlerle hep birlikte.
Bu mal da uçamıyor bir ömür.
723
00:39:43,320 --> 00:39:45,320
Tamam, bildim. Bu şey değil mi ya?
724
00:39:45,440 --> 00:39:47,280
Saz çalıyor civciv,
ondan sonra kartal diyor,
725
00:39:47,400 --> 00:39:49,120
kışın ne bok yiyeceksin falan?
O değil mi?
726
00:39:49,240 --> 00:39:52,880
Oo, yok, yok, yok.
Hayır, hayır, hayır, o değil ulan.
727
00:39:53,000 --> 00:39:55,080
Aptal Veysel! Vak, vak, vak, vak!
728
00:39:55,200 --> 00:39:58,560
Benim sana söyleyeceğim
çok daha ciddi, çok daha korkunç.
729
00:39:58,680 --> 00:39:59,840
Aman Allah'ım!
730
00:39:59,960 --> 00:40:01,400
Dayı, ne olur sakin ol dayı.
731
00:40:01,520 --> 00:40:04,680
Dikkat et kendine Mahsun.
Kimseye güvenme.
732
00:40:04,800 --> 00:40:06,840
Doğru diyorsun. Sana güvendik,
gördük ne olduğunu.
733
00:40:06,960 --> 00:40:09,320
Bilmediğin şeyler var Mahsun.
734
00:40:09,440 --> 00:40:11,840
Bırak lan! Gelmişsin öyle gece gece,
bana günah mı çıkartıyorsun?
735
00:40:11,960 --> 00:40:14,720
Işıklar! 'Timing'! Çak!
736
00:40:17,880 --> 00:40:19,080
Çak!
737
00:40:20,800 --> 00:40:22,080
Çak!
738
00:40:23,560 --> 00:40:25,320
Arkandan vuracak.
739
00:40:26,760 --> 00:40:27,840
Arkandan derken?
740
00:40:27,960 --> 00:40:32,760
Yahu anla işte, arkandan vuracak,
arkandan vuracak.
741
00:40:32,880 --> 00:40:34,320
Kim vuracak, niye vuracak?
742
00:40:34,440 --> 00:40:35,880
Çok pis vuracak.
743
00:40:36,000 --> 00:40:37,680
Kim vuracak arkadan, niye vuracak?
744
00:40:38,600 --> 00:40:41,760
Alacağım koltuğunu,
Genel Başkan'ın olacağım.
745
00:40:44,720 --> 00:40:48,040
- Hayır! Hayır! Hayır!
- Başkan'ım de.
746
00:40:48,160 --> 00:40:49,720
- Başkan'ım de bana.
- Hayır!
747
00:41:03,800 --> 00:41:04,760
<i>Bakıyorum.</i>
748
00:41:12,520 --> 00:41:13,480
Bu ne lan?
749
00:41:14,680 --> 00:41:15,720
Bu ne?
750
00:41:15,840 --> 00:41:17,800
Arap dostlarınız göndermiş Başkan'ım.
751
00:41:17,920 --> 00:41:20,080
Mecliste laf olur diye buraya getirdim.
752
00:41:20,200 --> 00:41:21,840
Ay bunlar seni sikecek galiba ha.
753
00:41:23,240 --> 00:41:25,000
Dış güçlerin maşası olacakken
orospusu olacaksın.
754
00:41:25,360 --> 00:41:26,360
Doğru konuş lan!
755
00:41:27,400 --> 00:41:28,920
Hem bu neşe ne lan,
sabah sabah?
756
00:41:29,040 --> 00:41:30,440
Ne vuruyorsun abi, Allah Allah ya?
757
00:41:30,560 --> 00:41:31,960
Güzel rüya gördüm, güzel uyandım.
758
00:41:32,080 --> 00:41:32,880
Ne gördün?
759
00:41:33,760 --> 00:41:35,160
Anlatamam şimdi, utanırım ya.
760
00:41:35,280 --> 00:41:37,800
Başkan'ım, basın toplantınız var.
Çıkmamız lazım.
761
00:41:38,960 --> 00:41:42,920
Biri gider sabaha kadar toplantı yapar,
biri gevşek gevşek hareketler yapar.
762
00:41:43,800 --> 00:41:45,400
Götünüz başınız ayrı oynuyor ha.
763
00:41:49,000 --> 00:41:51,600
<i>Gizli kaynaklardan aldığım bilgiye göre,</i>
764
00:41:51,720 --> 00:41:54,560
<i>Şahin Bey partide ağırlığını</i>
<i>koymaya başlamış.</i>
765
00:41:54,680 --> 00:41:56,520
<i>- Özellikle koalisyon hezimetinden sonra</i>
- Yavşak.
766
00:41:56,640 --> 00:41:59,520
<i>sabahlara kadar danışmanlarıyla</i>
<i>mecliste çalışıyormuş adam.</i>
767
00:41:59,640 --> 00:42:01,040
- Bu ne yapıyor ya?
<i>- Mahsun Bey parti içinde</i>
768
00:42:01,160 --> 00:42:03,320
<i>- ön planda olan…</i>
- Parti için çalışıyor işte abi, fena mı?
769
00:42:03,440 --> 00:42:06,480
Hassiktir lan oradan!
Ona mı kaldı parti için çalışmak?
770
00:42:06,600 --> 00:42:08,760
Hepinizin koltuğumda gözü var,
bilmiyor muyum sanki?
771
00:42:08,880 --> 00:42:11,120
<i>Ve çalışmalar neticesinde de,</i>
<i>parti içinde</i>
772
00:42:11,240 --> 00:42:13,280
<i>- yeni bir yol haritası çizecek mi deriz?</i>
- İlk fırsatta arkamdan vuracaksınız.
773
00:42:13,400 --> 00:42:14,200
<i>Kaçınılmaz.</i>
774
00:42:17,960 --> 00:42:19,000
Mecazi anlamda yani.
775
00:42:20,040 --> 00:42:22,480
Mahsun Bey, öncelikle
koalisyon görüşmelerinden
776
00:42:22,760 --> 00:42:25,400
böyle olumsuz bir sonuç çıkacağını
düşünüyor muydunuz?
777
00:42:26,360 --> 00:42:27,680
Oğlum bir küllük verin ya.
778
00:42:29,320 --> 00:42:30,280
Bir saniye.
779
00:42:33,080 --> 00:42:36,880
Şimdi öncelikle bizim
her türlü durumla ilgili
780
00:42:37,000 --> 00:42:38,600
planımız olduğunu belirtmek istiyorum.
781
00:42:38,720 --> 00:42:41,960
Biz bugünlere, günlerce
uykusuz kalarak geldik.
782
00:42:42,520 --> 00:42:45,480
Öyle bir gün uyumayınca bir şey
olmayacağını da en iyi biz biliriz.
783
00:42:45,600 --> 00:42:46,720
Şimdi planınız ne peki?
784
00:42:47,080 --> 00:42:48,720
Yani şöyle bir koalisyona
bakıyorum da,
785
00:42:48,840 --> 00:42:51,760
biri diyor Çanakkale boğazı,
biri diyor yani bunlar
786
00:42:51,880 --> 00:42:53,120
batıracaklar ya bunlar ülkeyi.
787
00:42:53,360 --> 00:42:54,840
Ekonomi kötüye gidecek
diyorsunuz yani?
788
00:42:55,280 --> 00:42:57,560
Yani, yatırım tavsiyesi değildir.
789
00:42:57,680 --> 00:43:01,120
Bakın, geçen parti binamıza
üye olmaya bir kurye geldi.
790
00:43:01,960 --> 00:43:03,200
Konuştuk, sohbet ettik.
791
00:43:03,840 --> 00:43:07,800
Çocuk geçinemediği için kuryeliğin
yanında jigololuk da yapıyor.
792
00:43:07,920 --> 00:43:11,120
Hiç kadın vekilinizin olmamasıyla
alakalı eleştirilere ne diyorsunuz?
793
00:43:11,400 --> 00:43:13,320
Hiç kadın vekilinizle
ne düşünüyorsunuz?
794
00:43:15,080 --> 00:43:17,240
- Ne diyorsun?
- Sana bu soruyu kim sorduruyor?
795
00:43:18,120 --> 00:43:20,840
Bak sen değil,
sana bu soruyu sorduran gelsin.
796
00:43:20,960 --> 00:43:23,320
Şu surata bak, meymenet yok,
nur yok, foncu!
797
00:43:24,600 --> 00:43:28,360
Hiç kadın vekilimiz yok ama,
tüm vekillerimiz bir kadınla evli.
798
00:43:28,480 --> 00:43:31,280
Hatta Hamit Bey'in dört tane karısı var.
Kimse bunu yazmıyor.
799
00:43:31,480 --> 00:43:32,560
Bu nasıl cevap ya?
800
00:43:32,960 --> 00:43:34,680
Sen cevap mı beğenmiyorsun, ha?
801
00:43:34,800 --> 00:43:36,360
Buraya gelmişim,
sana cevap vermişim, cevap mı?
802
00:43:36,480 --> 00:43:38,960
Seninki hangi kanaldı? Al.
803
00:43:41,040 --> 00:43:43,000
Eski cevaplarımı da yayınlamayın,
telif atarım ha.
804
00:43:43,120 --> 00:43:45,960
Çık! Çıksın!
Başka soru?
805
00:43:46,080 --> 00:43:49,640
Hayvanseverler meclis girişinde
kurban kesmenizi çok fazla eleştirdiler.
806
00:43:49,760 --> 00:43:50,840
Buna ne diyeceksiniz?
807
00:43:51,000 --> 00:43:53,160
Öyle mi hanımefendi?
Kesmeyelim mi?
808
00:43:53,280 --> 00:43:56,160
Kurban kesmenin yasak olduğunu
şu an, ben de şu an, şu an öğrendim.
809
00:43:56,440 --> 00:43:57,440
Kestik ama, yemedik.
810
00:43:57,560 --> 00:43:59,000
- Veganlar sıkıntı yapmasın.
- Mahsun ne diyor?
811
00:43:59,120 --> 00:44:00,840
- Başkan'ım ya hemen kavradı işi.
- Sorun yok.
812
00:44:01,240 --> 00:44:03,080
Başbakan olacak adam da,
işte yedirmediler.
813
00:44:03,200 --> 00:44:04,640
Şunun hitabetine baksana.
814
00:44:04,760 --> 00:44:07,960
Mahsun Bey, size meclisin
endüstri meslek lisesi diyorlar.
815
00:44:08,080 --> 00:44:08,960
Ne düşünüyorsunuz?
816
00:44:09,360 --> 00:44:10,760
Onu diyenler siktirsin gitsin!
817
00:44:10,880 --> 00:44:13,920
Bu kadar da net söylüyorum.
Tamam mı? Bitti, soru filan yok. Hadi.
818
00:44:14,040 --> 00:44:16,960
- Hadi! Gidin.
- Ya, dur ya.
819
00:44:17,920 --> 00:44:19,640
Ne güzel yerlermiş ya buralar.
820
00:44:19,760 --> 00:44:22,480
Şahin Bey, LMKP'ye sizin için
oy verdim ben.
821
00:44:22,600 --> 00:44:24,520
- Bir fotoğraf çekilebilir miyiz?
- Tabii.
822
00:44:28,240 --> 00:44:30,040
- Çok teşekkür ederim.
- Eyvallah.
823
00:44:30,160 --> 00:44:32,560
Başkan'ım,
gençlerle iç içe olmak önemli.
824
00:44:32,680 --> 00:44:34,760
Mahsun Başkan'ımız ihmal ediyor.
825
00:44:34,880 --> 00:44:37,760
Tabii canım.
Ne anlar o yavşak, gençlerden?
826
00:44:37,880 --> 00:44:39,760
Mehmet anlar da,
onu da buraya getirmek
827
00:44:39,880 --> 00:44:41,760
- insanlık suçu olur.
- Tabii.
828
00:44:41,880 --> 00:44:44,120
Başkan'ım yaptığımız
araştırmalara göre,
829
00:44:44,240 --> 00:44:46,720
gençlerin çoğunluğu size daha
çok güveniyor.
830
00:44:47,320 --> 00:44:50,600
Gerek dik duruşunuz,
gerekse karizmanız.
831
00:44:50,720 --> 00:44:52,240
Eyvallah, sağ olsunlar.
832
00:44:52,360 --> 00:44:55,760
Başkan'ım, bundan sonraki
konuşmalarınız için 'prompter' kullanalım.
833
00:44:55,880 --> 00:44:59,080
Böylelikle seçmenle daha
sağlıklı iletişime geçebiliriz.
834
00:44:59,200 --> 00:45:02,600
Çok mantıklı.
'Prompter' hangisiydi ya?
835
00:45:02,720 --> 00:45:05,680
Şimdi Başkan'ım 'prompter' şöyle
bir cam, arkasında yazılar geçiyor.
836
00:45:05,800 --> 00:45:07,480
Ben sonra gösteririm Başkan'ım.
837
00:45:08,280 --> 00:45:10,560
E tamam. Hadi yönlendirin beni.
838
00:45:10,680 --> 00:45:12,840
Hayatımda ilk defa üniversiteye
geliyorum yani.
839
00:45:12,960 --> 00:45:14,120
Gerçekten mi Başkan'ım?
840
00:45:14,240 --> 00:45:16,880
He. İlkokulu bile dışarıdan
zorla bitirdim.
841
00:45:17,000 --> 00:45:19,120
Tabii Başkan'ım.
Şöyle geçelim isterseniz.
842
00:45:19,240 --> 00:45:23,240
Gerçi biz de hayat üniversitesi okuduk.
Defter kalem yoktu tabii.
843
00:45:23,360 --> 00:45:25,480
Ulan, ne kadar şakacı bir adamım ya.
844
00:45:46,400 --> 00:45:48,640
- Sayın Başkan'ım, kantin çok pahalı.
- Not al.
845
00:45:48,760 --> 00:45:50,880
- Akbil ayrı.
- Bir şey yapamayız ama not alalım.
846
00:45:51,040 --> 00:45:52,080
Ver, ver.
847
00:45:52,200 --> 00:45:55,440
Çok basit bir yöntemi var bunun.
Bak, bu, bu.
848
00:45:56,840 --> 00:45:59,520
Buradan da böyle yapıyorsun,
fişek gibi oldu.
849
00:46:03,320 --> 00:46:06,520
Niye ağlıyorsun sen ya? Aç bakayım,
bir resmi falan bir şey var mı?
850
00:46:06,720 --> 00:46:09,960
Vedat Bey, şu trik arkadaşın
resmini alabilir miyiz?
851
00:46:10,080 --> 00:46:12,360
Kafasına sıkacağız diye not alırsak.
852
00:46:12,480 --> 00:46:13,560
- Kafasına?
- Evet.
853
00:46:14,000 --> 00:46:19,120
Sayın Başkan, değerli vekiller,
kumarhanelerin serbest olmasıyla ilgili
854
00:46:19,240 --> 00:46:21,520
yasa tasarısını onayınıza
sunmadan önce,
855
00:46:21,640 --> 00:46:24,320
size bir tablo göstermek isterim.
Bakın…
856
00:46:25,440 --> 00:46:27,640
Bu işte çok para var.
Öyle böyle değil.
857
00:46:28,240 --> 00:46:30,800
Bu sıradan, normal, bildiğimiz
bir alelade kumarhanenin
858
00:46:30,920 --> 00:46:32,200
sadece bir aylık getirisi.
859
00:46:34,560 --> 00:46:36,320
Size bir anekdot anlatacağım.
860
00:46:36,440 --> 00:46:38,440
Geçen gün her zamanki gibi
esnaf gezisi yapıyorum.
861
00:46:38,600 --> 00:46:41,800
Tam kapıdan çıktım,
bir baktım bir anneyle oğul,
862
00:46:41,920 --> 00:46:44,640
konteynırın içerisine kedi gibi girmiş,
ekmek topluyorlar.
863
00:46:45,080 --> 00:46:48,160
Gittim yanına, dedim anacığım
ver elini öpeyim.
864
00:46:48,840 --> 00:46:50,440
Var mıdır benden bir isteğin dedim.
865
00:46:50,560 --> 00:46:55,720
O çakmak çakmak gözlerle bana baktı
ve dedi ki, ne isteyelim oğlum, dedi.
866
00:46:55,840 --> 00:46:58,920
Yurt dışında, dedi kumarhaneler
serbest, insanlar dedi
867
00:46:59,040 --> 00:47:01,680
orada ne güzel istediği gibi kumarhaneye
gidiyor, geziyor, eğleniyor.
868
00:47:01,800 --> 00:47:03,600
10 dolarını bir milyon dolar yapıyor.
869
00:47:03,720 --> 00:47:06,200
Biz niye çöpten ekmek topluyoruz, dedi.
870
00:47:06,320 --> 00:47:08,240
Hiçbir şey diyemedim ben o kadına!
871
00:47:08,360 --> 00:47:13,280
Bugün bu yasayı oylarken,
o çöpten ekmek toplayan kadını
872
00:47:13,400 --> 00:47:17,520
ve onun uyuşturucu bağımlısı çocuğunu
düşünüp, elinizi vicdanınıza koyun.
873
00:47:17,640 --> 00:47:19,520
Başka bir anekdot.
Kendi çocuğuyla yaşadım,
874
00:47:20,080 --> 00:47:22,080
o da kenevir neden yasallaşmıyor
derken, ondan sonra…
875
00:47:22,200 --> 00:47:25,120
Mahsun Bey, süreniz doldu.
876
00:47:25,920 --> 00:47:27,920
LMKP tarafından önerilen,
877
00:47:29,200 --> 00:47:33,400
kumarın yasallaşması kanununu
oyluyoruz. Kabul edenler.
878
00:47:36,840 --> 00:47:38,480
Kaldırsanıza lan. Şşş.
879
00:47:39,480 --> 00:47:40,440
Sen de kaldır.
880
00:47:42,000 --> 00:47:43,080
Kabul etmeyenler?
881
00:47:46,760 --> 00:47:48,400
- Siktir ya!
- Kabul edilmedi.
882
00:47:48,520 --> 00:47:49,600
Allah belanızı!
883
00:47:50,600 --> 00:47:54,040
Sayın vekiller, aşağılık adamlar,
size bir şey söylemek istiyorum.
884
00:47:54,160 --> 00:47:56,640
Bugün eve gittiğinizde,
çoluğunuzun, çocuğunuzun,
885
00:47:56,760 --> 00:47:58,640
karınızın suratına nasıl bakacaksınız?
886
00:47:59,440 --> 00:48:02,040
On yıl sonra çoluğun çocuğun
senin suratına tükürmeyecek mi?
887
00:48:02,160 --> 00:48:04,040
Babacığım sana böyle bir yasa geldi,
o elin kırık mıydı,
888
00:48:04,160 --> 00:48:05,640
niye kaldırmadın demeyecek mi?
889
00:48:47,240 --> 00:48:48,280
Başkan'ım.
890
00:48:50,680 --> 00:48:51,480
Bu ne?
891
00:48:51,760 --> 00:48:54,560
Şahin öğrencilerle vakit geçirmek için
üniversiteye gitmiş.
892
00:48:55,200 --> 00:48:56,880
'Like'lara bakın, yorumlara bakın.
893
00:48:57,680 --> 00:49:01,120
Vay şerefsiz! Biz de düşünüyoruz
niye oylamaya gelmedi diye.
894
00:49:02,720 --> 00:49:04,240
Masalar, koltuklar geri gelmiş.
895
00:49:05,840 --> 00:49:09,160
Yorumlar, beğeniler
akıyor değil mi daha?
896
00:49:15,480 --> 00:49:16,960
Ulan Mahsun ben senin!
897
00:49:18,120 --> 00:49:19,760
Şahin abi iyice gıcık olacak sana.
898
00:49:19,880 --> 00:49:21,640
Ah, çok da tın.
899
00:49:21,760 --> 00:49:23,000
Yeni mallar da gelmiş.
900
00:49:23,120 --> 00:49:27,720
He, al, bu da senin.
901
00:49:35,120 --> 00:49:38,520
Başkan'ım, İngilizler'le görüşmeniz var,
biz çıkalım isterseniz.
902
00:49:38,640 --> 00:49:41,200
Vay, vay, vay, vay, vay, vay, vay.
903
00:49:41,360 --> 00:49:42,360
Olur.
904
00:49:45,760 --> 00:49:48,040
Ulan eşyalarımı niye alıyorsun
şerefsiz?
905
00:49:48,160 --> 00:49:49,240
Canım öyle istedi.
906
00:49:49,360 --> 00:49:50,960
- Sen hayırdır lan?
- Dur abi ya.
907
00:49:51,080 --> 00:49:52,480
Asıl sana hayırdır?
908
00:49:52,600 --> 00:49:54,760
Benden habersiz danışmanlarla
çalışmalar,
909
00:49:54,880 --> 00:49:56,800
üniversite gezmeleri falan filan.
910
00:49:56,920 --> 00:49:58,600
Hayırdır sen benim kuyumu mu
kazıyorsun?
911
00:49:58,720 --> 00:50:02,360
Lan sırf ben bu partide olduğum için
oy vermiş yüz binlerce genç var.
912
00:50:02,480 --> 00:50:05,800
Senin sıçıp batırdığın şeyleri
toparlamaya çalışıyoruz, yavşak!
913
00:50:06,560 --> 00:50:08,400
İyi, yerde oturup çalışırsınız artık.
914
00:50:09,400 --> 00:50:10,560
Vay!
915
00:50:15,680 --> 00:50:18,200
Sen kardeşliği bitirdin
Mahsun Efendi.
916
00:50:18,840 --> 00:50:20,400
Bundan sonra görüşeceğiz.
917
00:50:28,000 --> 00:50:29,080
Bu kaçıncı bölümdü?
918
00:50:29,200 --> 00:50:31,680
64. bölüm 60. dakika 16. saniye.
919
00:50:33,080 --> 00:50:34,840
Ben de çıkayım, bir yere davetliyim.
920
00:50:35,520 --> 00:50:36,560
Nereye?
921
00:50:36,680 --> 00:50:37,720
Ya biri tanışmak istedi.
922
00:50:37,840 --> 00:50:40,480
Size çok faydam olur falan, dedi.
Gidip bir tanışayım.
923
00:50:41,480 --> 00:50:42,600
İyi.
924
00:50:42,720 --> 00:50:45,720
Başkan'ım biz de çıkalım isterseniz,
İngilizler'le randevumuz var.
925
00:50:45,840 --> 00:50:47,240
Şunları da böyle bir yere koyun.
926
00:50:47,360 --> 00:50:48,800
Buraya kimin girip çıktı belli değil.
927
00:50:48,920 --> 00:50:51,600
Merak etmeyin Başkan'ım, bizim
vekillerden başkası girmez buraya.
928
00:50:51,720 --> 00:50:54,000
Oğlum, zaten bizim vekiller
giriyor diye dedim.
929
00:50:54,800 --> 00:50:57,920
He, haklısınız Başkan'ım.
930
00:50:58,920 --> 00:51:00,800
Ben bunları dolaba yerleştireyim.
931
00:51:00,920 --> 00:51:01,960
Hadi sen yap.
932
00:51:07,960 --> 00:51:10,440
Mekan güzel de, hiç müşteri yok.
Nasıl geçiniyorsunuz?
933
00:51:10,560 --> 00:51:12,040
Bizim pek müşteriyle işimiz yok.
934
00:51:12,160 --> 00:51:13,840
Başka şekilde kazanıyoruz diyelim.
935
00:51:15,760 --> 00:51:16,920
Ne şekilde?
936
00:51:19,120 --> 00:51:23,600
Aslında, sizin de
çok iyi bildiğiniz bir şekilde.
937
00:51:26,640 --> 00:51:30,360
Ben anlamadım vallahi.
Orospu musunuz?
938
00:51:36,680 --> 00:51:40,800
Ay çok saftirik bir şeysin sen ya,
Babet756.com.
939
00:51:41,880 --> 00:51:42,680
Nasıl kaç?
940
00:51:43,560 --> 00:51:46,640
Babet756.com. Online bahis ve kumar.
941
00:51:47,240 --> 00:51:50,320
Haa, hassiktir! Çok özür dilerim ya.
942
00:51:50,440 --> 00:51:52,960
Ben şey derken yani, ben size
demek istemedim aslında.
943
00:51:53,120 --> 00:51:55,840
Orospu derken, çok utandım şu an,
ben kaçıyorum.
944
00:51:56,160 --> 00:51:57,640
Tamam tamam, sakin, sorun yok.
945
00:51:58,440 --> 00:52:00,920
Ya olur mu öyle şey? Sizin gibi
namusuyla para kazanmaya çalışan
946
00:52:01,040 --> 00:52:03,440
bir hanımefendiye söylenecek
laf değildi yani.
947
00:52:03,720 --> 00:52:04,880
Sorun değil, ben anladım.
948
00:52:05,560 --> 00:52:07,680
Da ben anlamadım.
Güzellik merkezi ne alaka?
949
00:52:10,760 --> 00:52:12,120
Gözlerin ne kadar güzel.
950
00:52:13,760 --> 00:52:15,960
Yakından, yakından bakabilir miyim?
951
00:52:53,120 --> 00:52:56,200
Hoş geldiniz efendim.
Buyurun, ben size eşlik edeceğim.
952
00:53:04,000 --> 00:53:06,440
'Gentlemen, good afternoon'.
953
00:53:07,640 --> 00:53:10,160
Bizler Büyük Britanya Kraliyeti olarak,
954
00:53:10,960 --> 00:53:14,720
sizlere her zaman ve her koşulda,
955
00:53:14,840 --> 00:53:19,920
maddi, manevi yardımcı olduk.
Ve devam edeceğiz.
956
00:53:20,800 --> 00:53:21,880
Allah'ı var, yaptılar.
957
00:53:23,280 --> 00:53:27,400
Sizin parti politikanızla da
uyumlu bir isteğimiz olacak.
958
00:53:27,760 --> 00:53:32,240
Yani, biz zaten parti politikamız gereği,
uygun zemin sağlandığında,
959
00:53:32,360 --> 00:53:34,200
her türlü istekle uyuşuruz, değil mi?
960
00:53:35,240 --> 00:53:38,840
Türkiye'deki mülteci politikası
hakkında ne düşünüyorsunuz?
961
00:53:39,640 --> 00:53:42,920
Aynen sizin gibi düşünüyorum.
Siz ne düşünüyorsunuz?
962
00:53:46,600 --> 00:53:50,560
Mahsun Bey, 'you are such
a hospitable nation'.
963
00:53:51,280 --> 00:53:52,440
'Hospitable nation'.
964
00:53:52,560 --> 00:53:55,800
Siz Türkler çok misafirperver
bir milletsiniz.
965
00:53:56,160 --> 00:54:00,280
İşte tam bu yüzden Türkiye'de çok daha
fazla mülteci görmek istiyoruz.
966
00:54:00,560 --> 00:54:02,680
Daha çok mülteciye kapınızı açınız.
967
00:54:04,480 --> 00:54:07,400
'Bu arada o kısmı
unutmak istemiyorum.'
968
00:54:08,360 --> 00:54:12,080
Mecliste, önünüze gelecek
yasa tekliflerine de
969
00:54:12,680 --> 00:54:14,840
pozitif bakacağınıza inanıyoruz.
970
00:54:15,240 --> 00:54:16,640
Yani, olur.
971
00:54:17,440 --> 00:54:18,480
Hepsi bu kadar.
972
00:54:22,080 --> 00:54:23,160
Koş, koş, koş.
973
00:54:27,720 --> 00:54:28,680
'Thank you'.
974
00:54:36,320 --> 00:54:37,680
Oho!
975
00:54:38,680 --> 00:54:39,960
- 'Good, good, good'
- Ne demek ya?
976
00:54:40,080 --> 00:54:42,520
Altı üstü el kaldıracağız ya,
sizi mi kıracağız?
977
00:54:42,920 --> 00:54:45,040
Benim danışmanım da mülteci.
Kendisi Afgan olur.
978
00:54:45,160 --> 00:54:46,120
- Evet.
- Konuşsana.
979
00:54:46,240 --> 00:54:49,200
Ben geldi Afgan, burada çalışıyor,
inşaat günlük 300 lira.
980
00:54:49,320 --> 00:54:51,480
- Güzel güzel. Türkiye çok güzel.
- Hah!
981
00:54:51,600 --> 00:54:54,440
O zaman her milletten
ellişer bin diyelim mi? Uyar mı?
982
00:54:55,400 --> 00:54:56,640
[İngilizce konuşuyor]
983
00:54:56,880 --> 00:54:58,640
- Çık, çık Başkan'ım, çık.
- Ne oluyor?
984
00:54:59,280 --> 00:55:02,520
O zaman 50 bini iki milyona
yuvarlayalım, iki milyon karışık.
985
00:55:02,640 --> 00:55:05,400
İki milyon karışık millet.
986
00:55:05,640 --> 00:55:07,680
10K da kendi akrabalarına yaz, yaz.
987
00:55:07,800 --> 00:55:09,120
- 10K Afgan?
- He.
988
00:55:09,240 --> 00:55:10,760
10K Afgan.
989
00:55:11,520 --> 00:55:14,760
- İki milyon 10 bin. 'Okay?'
- 'Good'.
990
00:55:15,000 --> 00:55:19,720
Bakın, ivedi bir şekilde ne kadar
mülteci alabiliyorsak almamız lazım.
991
00:55:19,840 --> 00:55:23,640
Benim aklımda iki milyon 10 bin var.
Arkadaşlar, sakin.
992
00:55:23,760 --> 00:55:27,480
Hayır, sakin, sakin. Sesini kes!
Soytarılık yapma!
993
00:55:27,600 --> 00:55:29,160
- Size bir anekdot anlatacağım.
- Sayın… Arkadaşım.
994
00:55:29,280 --> 00:55:31,040
- Geçen gün yine esnaf gezisi yapıyoruz.
- Adı neydi?
995
00:55:31,160 --> 00:55:35,200
Bir anne ile çocuk konteynırda
kedi gibi içine girmiş, çöp topluyor.
996
00:55:35,840 --> 00:55:39,120
Gittim hemen teyzenin yanına.
Dedim, anneciğim ver elini öpeyim.
997
00:55:40,640 --> 00:55:43,080
Ve dedim ki,
benden bir şey istiyor musun?
998
00:55:43,760 --> 00:55:47,200
Dedi ki, yavrum, bu ülkeye neden
daha fazla mülteci almıyoruz?
999
00:55:47,400 --> 00:55:50,440
Neden biz milyar nüfusa ulaşmıyoruz da,
biz burada çöp topluyoruz, dedi.
1000
00:55:50,560 --> 00:55:51,640
O yüzden, hem o kadın,
1001
00:55:51,760 --> 00:55:54,760
hem de uyuşturucu bağımlısı çocuğu
için, elinizi vicdanınıza koyun.
1002
00:55:54,880 --> 00:55:56,040
O kadın için konuşun.
1003
00:55:56,280 --> 00:55:58,280
Arkadaşlar, sükunet.
1004
00:56:00,400 --> 00:56:02,720
Bir ülke hayal ediyorum.
Nüfusu üç-dört milyar.
1005
00:56:03,280 --> 00:56:04,520
Bravo!
1006
00:56:04,640 --> 00:56:06,320
Otur yerine, terbiyesiz adam!
1007
00:56:07,960 --> 00:56:11,880
Hayır, şarlatanlık yapma.
Mülteciler vardır.
1008
00:56:14,560 --> 00:56:15,520
Kes lan!
1009
00:56:17,520 --> 00:56:19,960
{\an8}<i>Son mülteci gelene kadar</i>
<i>mücadelemiz sürecek.</i>
1010
00:56:48,640 --> 00:56:49,480
Kabul edenler?
1011
00:56:55,960 --> 00:56:56,760
Kabul etmeyenler?
1012
00:56:59,360 --> 00:57:00,480
Kabul edilmiştir.
1013
00:57:04,080 --> 00:57:07,040
Meclisten bugün bir yasa geçiyor
ve yasaya göre
1014
00:57:07,160 --> 00:57:11,600
25 bin dönümlük sit alanı
Araplar'a satılmış dostlarım.
1015
00:57:18,240 --> 00:57:21,840
Şimdi 700 milyon mülteci çok.
1016
00:57:21,960 --> 00:57:23,400
Çünkü bizim nüfusumuz 80 milyon ya.
1017
00:57:23,520 --> 00:57:24,720
İki nesil sonra yok oluruz biz.
1018
00:57:24,840 --> 00:57:26,680
Başkan'ım 700 milyon mülteci değil.
Paradan bahsediyor.
1019
00:57:26,800 --> 00:57:28,200
Ha, olur de, olur olur.
1020
00:57:38,040 --> 00:57:40,080
Covid'in Wuhan'dan çıktığına
inanmıyorum.
1021
00:57:40,200 --> 00:57:43,760
Bill Gates var ya, aşırı falan ayağına
her yerimize çip taktılar amına koyayım.
1022
00:57:43,880 --> 00:57:45,440
Sekiz tane buraya vurdu,
sekiz tane buraya vurdu.
1023
00:57:45,560 --> 00:57:47,720
Bu geyşalar sizde mi oluyordu,
Japonlar'da?
1024
00:57:47,840 --> 00:57:49,080
Yok yok sana demedim,
sana demedim.
1025
00:57:49,200 --> 00:57:52,280
Bir Çin doları kaç lira?
Hadi buradan bir çorbaya düşelim mi?
1026
00:57:52,400 --> 00:57:55,320
Ama yarasa yok.
Bulamayız da zaten burada. Gel.
1027
00:58:47,920 --> 00:58:49,880
Mahsun Başkan'ın
olağanüstü çabasıyla,
1028
00:58:50,000 --> 00:58:52,680
Rusya'yla yeni doğalgaz
anlaşması imzalandı.
1029
00:58:52,800 --> 00:58:55,680
Artık doğalgazın tamamını
Rusya'dan alacağız.
1030
00:58:55,840 --> 00:58:59,960
<i>Rusya'nın gazının üzerine gaz</i>
<i>tanımam. Gaz dedin mi Rusya.</i>
1031
00:59:29,640 --> 00:59:30,960
Bu adama hiç kimse laf yapamaz.
1032
00:59:31,080 --> 00:59:33,040
Bu adam tanıdığım en dürüst adam.
1033
00:59:39,800 --> 00:59:42,000
Mahsun Başkan'ın olağanüstü çabasıyla
1034
00:59:42,120 --> 00:59:45,440
Rusya ile imzalanan
ticaret anlaşması iptal edildi.
1035
00:59:45,560 --> 00:59:48,560
Artık doğalgazın tamamını
Azerbaycan'dan alacağız.
1036
00:59:48,720 --> 00:59:52,720
<i>Azerbaycanlı kardeşlerimiz dururken</i>
<i>Rusya'dan gaz falan alınmaz.</i>
1037
00:59:52,880 --> 00:59:54,160
<i>Delikanlılığa yakışmaz.</i>
1038
00:59:55,800 --> 00:59:57,320
Sosyal medyada durumlar nasıl?
1039
00:59:57,440 --> 00:59:59,600
Vallahi Başkan'ım
sosyal medya küfür kıyamet.
1040
01:00:00,240 --> 01:00:01,440
Çok mu kötü lan?
1041
01:00:02,000 --> 01:00:05,520
Başkan'ım, çaktırmadan
sol arka çaprazınıza bakın.
1042
01:00:08,600 --> 01:00:10,200
Başkan'ım, ama çaktırdınız.
1043
01:00:11,080 --> 01:00:12,240
Kim lan bunlar?
1044
01:00:12,800 --> 01:00:13,920
Ruslar.
1045
01:00:15,560 --> 01:00:18,520
Aha şimdi sıçtık işte.
Peşimize düşmüşler, öldürecekler bizi.
1046
01:00:19,120 --> 01:00:21,560
Abartma ulan sen de.
Yok ebesinin o kadarı!
1047
01:00:21,800 --> 01:00:24,440
Başkan'ım, Başkan'ım,
hoş geldiniz, nasılsınız?
1048
01:00:24,600 --> 01:00:25,760
Çok iyisiniz. Hemen geçelim mi?
1049
01:00:26,080 --> 01:00:27,400
İyi. Kim ölmüş?
1050
01:00:27,560 --> 01:00:29,880
Bizim eski kumarbazlardan Yılmaz abi.
Öldü kurtuldu adam ya.
1051
01:00:30,240 --> 01:00:31,080
Hasta mıydı?
1052
01:00:31,320 --> 01:00:34,120
Hayır hayır, gayet sağlıklıydı,
taş gibiydi, gençti.
1053
01:00:34,400 --> 01:00:36,200
Ben şunu da takdim edeyim
size unutmadan.
1054
01:00:36,880 --> 01:00:38,880
- Bu ne için?
- Cenaze sponsorumuz.
1055
01:00:39,000 --> 01:00:40,840
A kalite çakma gözlükler yapıyorlar.
1056
01:00:40,960 --> 01:00:44,440
Bir de toprak atarken, Cemil Optik
diye bağırırsanız, çok mutlu olacak.
1057
01:00:45,800 --> 01:00:47,280
Al şunu ya.
1058
01:00:47,400 --> 01:00:49,080
Başkan'ım, şeyle ilgili
konuşmam gerekiyor.
1059
01:00:49,200 --> 01:00:50,840
Bugün hiç günümde değilim,
daha sonra konuşuruz.
1060
01:00:50,960 --> 01:00:52,840
- Ama bugün olmazsa…
- Keyfim yok, kes!
1061
01:00:57,000 --> 01:00:59,440
Büyük kayıp, kumar alemi için, vallahi.
1062
01:01:00,000 --> 01:01:01,160
Ne işi var bunun ya?
1063
01:01:04,840 --> 01:01:07,560
Hiç utanmadan gelmiş bir de
buraya kadar. Yazık, yazık.
1064
01:01:07,680 --> 01:01:09,680
Ellerim kırılsaydı da, sana
oy vermeseydim.
1065
01:01:10,120 --> 01:01:11,120
Ne oluyor ya?
1066
01:01:11,280 --> 01:01:13,040
Başkan'ım, ben de size bunu
anlatacaktım aslında ama…
1067
01:01:13,280 --> 01:01:15,520
Hiç mi utanmadın?
Hangi yüzle geldin buraya?
1068
01:01:16,400 --> 01:01:18,480
- Ne diyorsun dayı sen ya?
- Bir de soruyor bak.
1069
01:01:18,600 --> 01:01:21,640
Ulan ülkeyi elin gavurlarına peşkeş
çekmek için yanıp tutuştun be!
1070
01:01:21,760 --> 01:01:23,440
Bir bize yararın dokunmadı maşallah.
1071
01:01:23,600 --> 01:01:25,040
- Sen ne anlatıyorsun be?
- Sen ne diyorsun?
1072
01:01:25,200 --> 01:01:26,360
Ne anlatıyorsun?
Ne anlatıyorsun sen?
1073
01:01:26,480 --> 01:01:29,600
Sayın Başkan! Sayın Başkan!
Ben esnafım esnaf!
1074
01:01:31,760 --> 01:01:33,280
Sayın seçmen,
ben de parti başkanıyım.
1075
01:01:33,400 --> 01:01:35,480
İktidar değilim amına koyayım!
Her şeyi sorumlusu Mahsun.
1076
01:01:35,720 --> 01:01:38,040
Arkadaşlar, sakin, sakin.
1077
01:01:38,400 --> 01:01:42,000
Sevmeyebilirsiniz,
ama bu yaptığınız yanlış. Cenazedeyiz.
1078
01:01:42,120 --> 01:01:45,000
Ama Şahin Başkan'ım,
biz ona güvendik oy verdik.
1079
01:01:45,120 --> 01:01:47,160
O, biz hariç herkesin
hakkını savunuyor.
1080
01:01:47,400 --> 01:01:50,240
Ya anlıyorum, anlıyorum ama,
burası yeri değil.
1081
01:01:50,560 --> 01:01:51,360
Bak hele,
1082
01:01:53,120 --> 01:01:55,160
sen beni böyle millete düşman edip,
bir de araya mı giriyorsun?
1083
01:01:55,360 --> 01:01:56,520
Ben ne yaptım ulan gevşek?
1084
01:01:56,680 --> 01:01:59,480
Bırak ulan! Koltuğumda gözün
olduğunu bilmeyen kalmadı!
1085
01:01:59,720 --> 01:02:00,680
Gel, ben varken otur.
1086
01:02:00,800 --> 01:02:02,520
- Gel ben varken otur.
- Lan bak seni çok pis döverim.
1087
01:02:02,640 --> 01:02:03,600
Dur abi, dur.
1088
01:02:03,720 --> 01:02:05,560
- Çok pis döverim.
- Ne yapıyorsunuz ya?
1089
01:02:05,680 --> 01:02:07,160
Cenazedeyiz abi, ne yapıyorsunuz ya?
1090
01:02:07,280 --> 01:02:08,880
Sen karışma ulan!
Görmüyor musun oğlum?
1091
01:02:09,000 --> 01:02:10,560
Ben halkımı düşünüyorum
böyle pozları.
1092
01:02:10,680 --> 01:02:13,120
Milletle böyle selamlaşmalar
falan filan. Hayırdır?
1093
01:02:14,480 --> 01:02:16,400
Ben bu halk için
canımı veririm, canımı. Hey!
1094
01:02:16,600 --> 01:02:17,680
Sakin olun Başkan'ım.
1095
01:02:17,880 --> 01:02:22,000
Bu halk, elbet bir gün görecektir
kimin doğru kimin yanlış olduğunu.
1096
01:02:22,120 --> 01:02:23,120
Cemil Optik!
1097
01:02:25,800 --> 01:02:27,200
Allah'ın piçine bak, bak.
1098
01:02:27,320 --> 01:02:29,680
Bizim bu algıyı bir an önce
değiştirmemiz lazım.
1099
01:02:29,800 --> 01:02:32,400
Siz hiç merak etmeyin Başkan'ım.
Değiştiririz evvel Allah.
1100
01:02:32,520 --> 01:02:34,800
Yoksa sokakta gezemeyeceğim.
Millet deli olmuş.
1101
01:02:37,920 --> 01:02:40,480
Her türlü çakma, replika,
Cemil Optik'te en iyisi.
1102
01:02:40,600 --> 01:02:43,000
- Ya tamam.
- Hadi, Allah rahmet eylesin.
1103
01:02:43,120 --> 01:02:44,120
Siktir lan!
1104
01:02:44,320 --> 01:02:46,440
<i>LMKP Genel Başkanı Mahsun Karaca,</i>
1105
01:02:46,560 --> 01:02:49,800
{\an8}<i>katıldığı bir cenaze töreninde</i>
<i>büyük bir öfkeyle karşılandı.</i>
1106
01:02:49,920 --> 01:02:53,720
{\an8}<i>Son zamanlarda yaptığı çıkışlarla</i>
<i>halkın tepkisini çeken Karaca,</i>
1107
01:02:53,840 --> 01:02:57,120
{\an8}<i>Şahin Sarsu'nun halkı</i>
<i>sakinleştirmesi sayesinde</i>
1108
01:02:57,240 --> 01:02:59,480
{\an8}<i>linç edilmekten son anda kurtuldu.</i>
1109
01:02:59,600 --> 01:03:02,080
<i>Amatör bir kameraya yansıyan</i>
<i>görüntüleri izleyeceğiz şimdi.</i>
1110
01:03:02,200 --> 01:03:04,160
<i>Ellerim kırılsaydı da sana</i>
<i>oy vermeseydim.</i>
1111
01:03:04,400 --> 01:03:06,600
{\an8}<i>Hiç mi utanmadın?</i>
<i>Hangi yüzle geldin buraya?</i>
1112
01:03:06,720 --> 01:03:07,680
{\an8}<i>Ne diyorsun dayı sen ya?</i>
1113
01:03:07,800 --> 01:03:10,640
{\an8}<i>Ulan ülkeyi elin gavurlarına peşkeş</i>
<i>çekmek için yanıp tutuştun be!</i>
1114
01:03:10,760 --> 01:03:12,040
{\an8}<i>Bir bize yararın dokunmadı maşallah!</i>
1115
01:03:12,320 --> 01:03:14,560
<i>Sen ne diyorsun dayı?</i>
<i>Ne anlatıyorsun sen?</i>
1116
01:03:14,720 --> 01:03:17,760
{\an8}<i>Sakin, sevmeyebilirsiniz ama</i>
<i>bu yaptığınız yanlış.</i>
1117
01:03:17,880 --> 01:03:20,280
<i>Ama Şahin Başkan'ım</i>
<i>biz ona güvendik, oy verdik.</i>
1118
01:03:20,400 --> 01:03:22,040
<i>Biz hariç herkesin hakkını savunuyor.</i>
1119
01:03:22,160 --> 01:03:23,240
<i>Cemil Optik!</i>
1120
01:03:30,040 --> 01:03:31,360
Şerefsiz!
1121
01:03:37,320 --> 01:03:38,960
<i>Arkandan vuracak!</i>
1122
01:03:40,880 --> 01:03:42,160
Sus lan! Konuşma lan!
1123
01:03:42,280 --> 01:03:43,520
<i>Çok pis vuracak.</i>
1124
01:03:43,640 --> 01:03:44,840
He, öyle mi?
1125
01:03:44,960 --> 01:03:46,080
<i>Arkandan vuracak.</i>
1126
01:03:47,280 --> 01:03:48,360
- Veysel dayı.
<i>- Arkandan.</i>
1127
01:03:48,480 --> 01:03:49,440
- Çık lan!
<i>- Çok pis vuracak.</i>
1128
01:03:49,560 --> 01:03:50,840
Sus! Konuşma, konuşma lan!
1129
01:03:52,760 --> 01:03:54,200
Veysel dayıyı şişlemişler!
1130
01:03:54,320 --> 01:03:57,440
Çekil lan! Dış güçleri şişlemişler!
Çek git!
1131
01:03:57,560 --> 01:04:00,360
Meclis Başkanı'nı şişlemişler!
Herkesi şişlemişler.
1132
01:04:00,480 --> 01:04:02,760
Kimleri şişlemişler?
Şahin'i şişlesinler. Kahpe dayı!
1133
01:04:08,840 --> 01:04:10,440
Merhaba hanımefendi.
Nerede oturuyorsunuz?
1134
01:04:10,560 --> 01:04:13,120
Şişli'de oturuyorum.
O zaman bir şiş kebap yer miyiz?
1135
01:04:13,920 --> 01:04:15,240
Şş!
1136
01:04:16,240 --> 01:04:17,520
Hamit! Buraya gel!
1137
01:04:19,840 --> 01:04:23,000
Sayın milletvekilleri,
değerli yol arkadaşlarım.
1138
01:04:23,120 --> 01:04:26,640
Son zamanlarda partimize olumsuz
tepkiler yükselmeye başladı.
1139
01:04:27,200 --> 01:04:30,960
Halkımız onları yeterince iyi temsil
edemediğimizi düşünüyor.
1140
01:04:31,080 --> 01:04:32,120
Neden acaba?
1141
01:04:34,040 --> 01:04:36,920
Arkadaşlar, şimdi halkımızın
sevgisini geri kazanmak için
1142
01:04:37,040 --> 01:04:38,120
şöyle bir şey yapacağız.
1143
01:04:38,240 --> 01:04:40,960
Biliyorsunuz ülkemizde birçok
etnik köken, farklı yönelimler,
1144
01:04:41,080 --> 01:04:45,120
farklı gruplar, azınlıklar,
envai çeşit insan var.
1145
01:04:46,080 --> 01:04:48,800
Danışmanım Hamit,
size fanustan kağıt seçtirdi.
1146
01:04:48,920 --> 01:04:52,720
O kağıtta yazan kimlik,
artık sizin yeni kimliğiniz olacak.
1147
01:04:53,360 --> 01:04:55,720
Tek derdiniz, onların derdi olacak.
1148
01:04:55,840 --> 01:05:00,120
Böylelikle, halkımız herkesi
temsil eden bir parti olduğumuzu
1149
01:05:00,240 --> 01:05:01,320
tekrar anlamış olacak.
1150
01:05:03,560 --> 01:05:06,480
Böyle saçmalık mı olur?
İnsanın kimliği doğuştandır.
1151
01:05:10,160 --> 01:05:12,400
Senin bu sahtekârlığına
alet olmayacağım.
1152
01:05:12,520 --> 01:05:14,440
Yahu zaten senin anlamanı da
beklemiyordum.
1153
01:05:14,560 --> 01:05:17,480
Unutma, benim siyasi zekam
sayesinde buradasın Şahin Efendi.
1154
01:05:21,320 --> 01:05:23,040
Bana Kürt çıkmış.
1155
01:05:23,160 --> 01:05:24,400
[Kürtçe konuşur]
1156
01:05:24,520 --> 01:05:27,520
Benimkisi Yahudi. Ulan ülkede
kaç tane Yahudi var ki?
1157
01:05:28,080 --> 01:05:29,240
Hem param yok ki benim.
1158
01:05:29,360 --> 01:05:32,000
Ulan bana eşcinsel çıktı. Ne alaka ya?
1159
01:05:32,960 --> 01:05:34,000
Evli barklı adamım ben.
1160
01:05:34,120 --> 01:05:35,840
Bir şey olmaz oğlum,
evlileri de var onların.
1161
01:05:35,960 --> 01:05:38,760
Keki, seninle değişelim mi?
Ben zaten Kürt'üm.
1162
01:05:38,880 --> 01:05:40,240
Seninki ne?
1163
01:05:40,360 --> 01:05:41,400
Ermeni affedersin.
1164
01:05:42,520 --> 01:05:44,560
Hadi buyurun. Vegan çıkmış.
1165
01:05:44,680 --> 01:05:46,560
Ulan ben yıllarca
koyun tüccarlığı yaptım be.
1166
01:05:46,680 --> 01:05:48,240
- Başkan'ım, Başkan'ım.
- Efendim?
1167
01:05:49,160 --> 01:05:51,760
Bana da şerefsiz çıkmış.
Nasıl olacak bu?
1168
01:05:51,880 --> 01:05:55,360
Bu bu. Araya karışmış ya bu.
Sana ateist falan bir şey versin.
1169
01:05:58,120 --> 01:05:59,200
Al.
1170
01:06:00,320 --> 01:06:02,760
Ayrıca bu farklı bir kimlik
değil ki, bu yaygın.
1171
01:06:02,880 --> 01:06:04,000
Emredersiniz Başkan'ım.
1172
01:06:05,400 --> 01:06:07,560
Ne diyorsunuz?
İşe yarayacak mı sizce?
1173
01:06:07,880 --> 01:06:10,440
Başkan'ım, sanki bir şeyler eksik gibi.
1174
01:06:10,800 --> 01:06:11,760
Ne gibi?
1175
01:06:11,880 --> 01:06:16,080
Yani bize daha büyük bir şeyler lazım.
Sükse yaratacak bir şey.
1176
01:06:16,200 --> 01:06:18,800
Bunun olumlu sonuçları olsa da,
görmek çok zaman olacak.
1177
01:06:19,000 --> 01:06:21,360
Şimdi bizim bu vekiller
çalışacaklar da,
1178
01:06:21,560 --> 01:06:24,000
halkın kanayan yaralarına
parmak basacaklar,
1179
01:06:24,120 --> 01:06:25,840
falan da, filan da, çok uzun iş.
1180
01:06:25,960 --> 01:06:27,480
Bunlar hiç konuşmasa
daha iyi Başkan'ım.
1181
01:06:27,600 --> 01:06:30,000
Bir tane piç var, merhaba deyince bile,
anama sövmüş gibi hissediyorum.
1182
01:06:30,120 --> 01:06:32,200
Oğlum sen vekil arkadaşınla
piç falan, hayırdır?
1183
01:06:32,320 --> 01:06:33,360
Nasıl konuşuyorsun öyle?
1184
01:06:33,480 --> 01:06:34,560
Özür dilerim Başkan'ım.
1185
01:06:34,680 --> 01:06:37,440
Öyle eleştirmek kolay.
Fikir lazım, fikir.
1186
01:06:37,560 --> 01:06:40,520
Başkan'ım, sert bir şey olmalı.
1187
01:06:40,640 --> 01:06:43,360
- Evet, sert bir şey olmalı.
- Sert bir şey.
1188
01:06:43,560 --> 01:06:45,120
- Sert bir şey.
- Sert.
1189
01:06:45,240 --> 01:06:46,440
Sert.
1190
01:06:46,560 --> 01:06:47,560
Sert bir şey.
1191
01:06:47,680 --> 01:06:48,800
Sert olmalı.
1192
01:06:48,920 --> 01:06:50,000
Sert.
1193
01:06:52,160 --> 01:06:55,400
Eğer Türkiye gerçekten
güçlü bir ülke ise,
1194
01:06:55,840 --> 01:06:58,280
bayramlaşmaya giden
Suriyeli kardeşlerime,
1195
01:06:58,520 --> 01:07:00,040
bayram harçlığı vermek zorunda.
1196
01:07:00,160 --> 01:07:03,240
Bu Suriyeli kardeşlerim için
bir nimet değil.
1197
01:07:04,160 --> 01:07:05,680
Türkiye'nin boynunun borcudur.
1198
01:07:05,880 --> 01:07:07,600
Hadi oradan be! Yürü git be!
1199
01:07:09,400 --> 01:07:12,960
Ben Suriyeli bir vekil olarak,
bu tavrı kınıyorum, evet.
1200
01:07:13,800 --> 01:07:15,560
İndirin şu şerefsizi!
1201
01:07:15,680 --> 01:07:17,840
Bölücü, vatan haini, alçak adam!
1202
01:07:17,960 --> 01:07:20,120
Suriyeli değilsin sen artık!
Türk'sün Türk!
1203
01:07:20,360 --> 01:07:22,320
Önce Türk'üm demeyi öğren!
1204
01:07:22,440 --> 01:07:24,320
Suriyeli diye bir şey var mı? Çakal!
1205
01:07:24,440 --> 01:07:27,280
- Hadi oradan! Yürü!
- Başkan'ım, bana küfür yapıyor.
1206
01:07:27,400 --> 01:07:28,760
- Neden bana küfür yapıyor?
- Arkadaşlar,
1207
01:07:29,200 --> 01:07:30,720
vekilin konuşması bitti, tamam.
1208
01:07:32,080 --> 01:07:38,280
Gündem dışı konuşma için,
LMKP Milletvekili Sayın Mahsun Karaca.
1209
01:07:48,200 --> 01:07:51,400
Sayın Meclis Başkan'ım,
değerli vekiller,
1210
01:07:51,600 --> 01:07:53,360
halkımız perişan durumda.
1211
01:07:53,480 --> 01:07:58,000
İnsanlar aç. Babalar evine
geç saatte gidiyor, neden?
1212
01:07:58,600 --> 01:08:01,280
Çünkü eli boş.
Çocuğunun uyumasını bekliyor.
1213
01:08:01,400 --> 01:08:04,960
Tabii sizlerin tuzu kuru.
İniyorsunuz meclis lokantasına,
1214
01:08:05,080 --> 01:08:06,920
üç liraya, beş liraya istediğinizi
yiyorsunuz.
1215
01:08:07,080 --> 01:08:08,160
- Hadi oradan be!
- Ne anlatıyor bu?
1216
01:08:08,520 --> 01:08:10,600
Önce bir sokağa çıkın bakayım.
Hiç alışveriş yaptınız mı?
1217
01:08:10,880 --> 01:08:13,360
- Yürü oradan be! Yürü oradan be!
- Halktan iyice koptunuz, koptunuz.
1218
01:08:13,520 --> 01:08:14,720
- Ne anlatıyorsun be?
- Bırak lan!
1219
01:08:14,920 --> 01:08:16,560
Sakin arkadaşlar, sakin.
1220
01:08:16,680 --> 01:08:19,840
Sayın Meclis Başkan'ımın da
dediği gibi arkadaşlar, sakin.
1221
01:08:20,200 --> 01:08:22,360
Ben yapım gereği,
göte göt diyen bir insanım.
1222
01:08:22,720 --> 01:08:25,000
Ve bu koalisyonda
çok büyük götlük görüyorum.
1223
01:08:25,280 --> 01:08:26,240
- Sensin göt!
- Ne diyor bu ya?
1224
01:08:26,360 --> 01:08:29,000
- En büyük göt sensin!
- Görüyorum, var ki görüyorum.
1225
01:08:29,640 --> 01:08:31,680
Arkadaşlar! Arkadaşlar sakin!
1226
01:08:32,320 --> 01:08:33,800
Mahsun Başkan sen de hakaret etme.
1227
01:08:34,040 --> 01:08:34,920
Hak ediyorlar ama.
1228
01:08:37,600 --> 01:08:40,080
Şöyle bir bakıyorum da
koalisyon sıralarına.
1229
01:08:40,720 --> 01:08:44,320
Dış güçlerin maşası var, sapığı var,
kumarbazı var,
1230
01:08:44,440 --> 01:08:46,080
müptezeli var, var oğlu var.
1231
01:08:47,840 --> 01:08:49,240
Bizi anlatıyor sanki ya.
1232
01:08:49,360 --> 01:08:50,760
Siyaset böyle bir şey zaten.
1233
01:08:50,880 --> 01:08:53,360
Herkes karşı tarafı
kendi yaptığıyla suçlar.
1234
01:08:54,000 --> 01:08:55,040
He.
1235
01:08:55,160 --> 01:08:56,000
Eşek koysak…
1236
01:08:56,120 --> 01:08:57,520
E, o zaman ben de
çıkıp lan dümdükler,
1237
01:08:57,640 --> 01:08:59,960
karı kızdan kafanızı kaldırıp
işinize bakın, diyeyim mi?
1238
01:09:00,080 --> 01:09:02,080
Kendinize gelin lan! Bırak lan!
1239
01:09:02,200 --> 01:09:04,480
İki elim yakanızda,
ona göre adam olun lan!
1240
01:09:05,560 --> 01:09:06,520
Bırak lan!
1241
01:09:07,480 --> 01:09:09,200
- Lan yürü!
- Arkadaşlar! Arkadaşlar!
1242
01:09:09,320 --> 01:09:12,400
- Böyle şey mi olur?
- Mahsun Başkan sen de toparla!
1243
01:09:12,520 --> 01:09:16,080
Toparlıyorum. Sözlerimi bitirirken,
siz vatan hainleri.
1244
01:09:18,760 --> 01:09:20,480
- Bana mı dedin?
- Yok, öndekine dedim.
1245
01:09:20,720 --> 01:09:22,240
Sen de vatan hainisin,
sen, senin önündeki.
1246
01:09:22,360 --> 01:09:24,160
- O dayının solundaki.
- Bana mı söyledin?
1247
01:09:24,280 --> 01:09:26,160
Sen değil ya, o saçlı olan ya, şu.
1248
01:09:27,680 --> 01:09:28,760
- Bana mı dedin?
- Heh!
1249
01:09:28,920 --> 01:09:29,920
En büyük hain sensin.
1250
01:09:30,760 --> 01:09:34,360
Öyle mi? Ulan Tarım Bakanlığı,
Tarım Bakanlığı diye tutturdun.
1251
01:09:34,480 --> 01:09:36,520
Yeğenine vermek için miydi yavşak?
1252
01:09:36,640 --> 01:09:38,480
- Ne diyorsun sen ya, yavşak sensin!
- Şş!
1253
01:09:40,200 --> 01:09:43,200
♪ <i>Süzülerek süzülerek</i>
<i>süzülerek süzülerek</i> ♪
1254
01:09:43,320 --> 01:09:44,520
♪ <i>Uçuyoruz burada</i> ♪
1255
01:09:44,640 --> 01:09:46,160
♪ <i>Hızımıza denk yok</i>
<i>Başınıza dert</i> ♪
1256
01:09:46,280 --> 01:09:48,120
♪ <i>Hepinizi görüyorum yukarıda net!</i> ♪
1257
01:09:48,320 --> 01:09:51,200
♪ <i>Süzülerek süzülerek</i>
<i>süzülerek süzülerek</i> ♪
1258
01:09:51,320 --> 01:09:52,400
♪ <i>Uçuyoruz burada</i> ♪
1259
01:09:52,520 --> 01:09:54,320
♪ <i>Bu oyun dünyanın karasına renk</i> ♪
1260
01:09:54,440 --> 01:09:56,240
♪ <i>Hepinizi görüyorum yukarıda net!</i> ♪
1261
01:09:56,360 --> 01:09:58,600
♪ <i>Buraların kuralı bu</i>
<i>Buraların kuralı bu</i> ♪
1262
01:09:58,720 --> 01:10:00,760
♪ <i>Kuramadın oyunu, dur!</i>
<i>Kuramadın oyunu, dur!</i> ♪
1263
01:10:00,880 --> 01:10:02,600
♪ <i>Kara duyuru bu</i>
<i>Kara duyuru bu</i> ♪
1264
01:10:02,720 --> 01:10:04,480
♪ <i>Hepinizi görüyorum!</i>
<i>Hepinizi görüyorum!</i> ♪
1265
01:10:04,600 --> 01:10:06,440
♪ <i>Bulamadı yine yolu</i>
<i>Bulamadı yine yolu</i> ♪
1266
01:10:06,560 --> 01:10:08,600
♪ <i>Biri bizi görüyor mu?</i>
<i>Biri bizi görüyor mu?</i> ♪
1267
01:10:08,720 --> 01:10:09,640
♪ <i>Dibe kaçıp saklanma</i> ♪
1268
01:10:09,760 --> 01:10:11,080
Arkadaşlar! Yapmayın arkadaşlar!
1269
01:10:11,240 --> 01:10:12,760
♪ <i>Hepinizi görüyorum!</i> ♪
1270
01:10:12,880 --> 01:10:15,680
♪ <i>Süzülerek süzülerek</i>
<i>süzülerek süzülerek</i> ♪
1271
01:10:15,800 --> 01:10:16,760
♪ <i>Uçuyoruz burada</i> ♪
1272
01:10:16,880 --> 01:10:18,960
Ulan lanet olsun sana da,
siyasetine de!
1273
01:10:19,080 --> 01:10:20,680
Başımıza açtığın işlere bak lan!
1274
01:10:20,800 --> 01:10:22,200
Ne oldu Şahin Efendi?
1275
01:10:22,320 --> 01:10:24,720
- Ben halkımı düşünemez miyim?
- Arkadaşlar!
1276
01:10:24,840 --> 01:10:30,840
Milletvekili maaşlarına %150 zammı
oylarınıza sunuyorum. Kabul edenler?
1277
01:10:30,960 --> 01:10:32,720
♪ <i>Bu oyun dünyanın karasına renk</i> ♪
1278
01:10:38,280 --> 01:10:40,160
Demek o meşhur meclis kavgasının
1279
01:10:40,280 --> 01:10:42,720
perde arkasında yaşananlar
bunlardı, ha?
1280
01:10:42,840 --> 01:10:44,760
Ne oldu peki? Halkta karşılık buldu mu?
1281
01:10:45,080 --> 01:10:46,080
Cık.
1282
01:10:46,200 --> 01:10:49,200
Üstüne bir de Memo'nun olayı
gelince, iyice boka sardı her şey.
1283
01:10:49,600 --> 01:10:51,840
Bak şimdi bu uygulamadan sanal
bir restoran açtım, tamam mı?
1284
01:10:52,280 --> 01:10:53,320
Tamam.
1285
01:10:54,240 --> 01:10:56,880
Yiyeceğim şimdi her yerini ya,
Allah'ım ya Rabb'im ya.
1286
01:10:57,440 --> 01:11:00,320
Buraya sipariş düştüğünde, kurye
gelip meclisin az ötesinde bekleyecek.
1287
01:11:00,560 --> 01:11:02,200
O ara sen de burada
yemeği hazırlatıyorsun.
1288
01:11:02,400 --> 01:11:03,600
Sonra götürüp kuryeye veriyorsun.
1289
01:11:03,720 --> 01:11:04,600
Kurye de müşteriye veriyor.
1290
01:11:05,000 --> 01:11:07,000
Çok iyi ya. Kârlı bir iş mi bu?
1291
01:11:07,760 --> 01:11:11,320
Allah'ım ya Rabb'im!
Durduk yere beni azdırıyor ya.
1292
01:11:12,560 --> 01:11:13,960
Vallahi kuzu pirzola burada 30 lira.
1293
01:11:14,080 --> 01:11:15,960
Ben dışarıda 300 liraya satıyorum.
Kapış kapış gidiyor.
1294
01:11:16,280 --> 01:11:17,520
Tamam da, niye ben yapıyorum bu işi?
1295
01:11:17,960 --> 01:11:18,800
<i>Efendim şok edici</i>
1296
01:11:18,960 --> 01:11:20,880
<i>- son dakika gelişmesiyle karşınızdayız.</i>
- Alevciğim biliyorsun, Sude istifa etti.
1297
01:11:21,080 --> 01:11:22,480
Tek danışmanım sen kaldın.
Lütfen halimden anla ya.
1298
01:11:22,640 --> 01:11:23,960
<i>Bu sabah yapılan</i>
<i>Şafak Operasyonu'yla…</i>
1299
01:11:24,160 --> 01:11:26,160
- Tamam. Tamam.
<i>…Naz Şahin tutuklandı.</i>
1300
01:11:26,440 --> 01:11:29,000
<i>'Yavrum Be' adlı güzellik merkezinin</i>
1301
01:11:29,120 --> 01:11:32,200
<i>yasa dışı bahis ve kumardan</i>
<i>elde edilen gelirin</i>
1302
01:11:32,360 --> 01:11:34,880
<i>aklanması için kullanıldığı</i>
<i>iddia ediliyor.</i>
1303
01:11:35,400 --> 01:11:38,120
{\an8}<i>Naz Şahin'in 150 yıl hapsi isteniyor.</i>
1304
01:11:38,240 --> 01:11:41,320
{\an8}<i>Siyasilerle arasının iyi olduğu</i>
<i>bilinen Naz Şahin'in</i>
1305
01:11:41,640 --> 01:11:43,480
<i>evinde yapılan aramadaysa,</i>
1306
01:11:43,920 --> 01:11:48,000
{\an8}<i>LMKP Milletvekili Mehmet Kahraman'la</i>
<i>fotoğraflarının bulunması,</i>
1307
01:11:48,520 --> 01:11:50,000
<i>gündemde şok etkisi yarattı.</i>
1308
01:11:50,120 --> 01:11:53,760
{\an8}<i>Olayın ardından Mehmet Kahraman'ın</i>
<i>ünlü bir kapkaç çetesiyle,</i>
1309
01:11:53,880 --> 01:11:57,160
{\an8}<i>bir organ mafyasıyla ve</i>
<i>oto hırsızlığından aranan</i>
1310
01:11:57,400 --> 01:12:00,240
<i>bir suçluyla çekilmiş</i>
<i>fotoğrafları da sızdırıldı.</i>
1311
01:12:01,160 --> 01:12:02,480
Şimdi siki tuttum işte.
1312
01:12:02,640 --> 01:12:05,400
{\an8}<i>Ayrıca meclis çalışanı olan</i>
<i>gizli bir tanık,</i>
1313
01:12:05,560 --> 01:12:09,080
{\an8}<i>Mehmet Kahraman'ın meclis</i>
<i>lokantasından yemek çalarak,</i>
1314
01:12:09,200 --> 01:12:11,520
{\an8}<i>dışarıda sattığını iddia etti.</i>
1315
01:12:16,160 --> 01:12:17,120
Koz ver.
1316
01:12:21,640 --> 01:12:22,800
- Mehmet.
- Hı?
1317
01:12:22,920 --> 01:12:23,880
Kart ister misiniz?
1318
01:12:24,000 --> 01:12:25,480
Sen geri zekalı mısın?
1319
01:12:25,600 --> 01:12:27,560
Hayır. Niye?
1320
01:12:28,920 --> 01:12:31,400
Oğlum meclise girdin, vekil oldun…
1321
01:12:31,520 --> 01:12:32,320
Kart ister misiniz?
1322
01:12:32,440 --> 01:12:34,960
…meclis lokantasından yemek
çalmak mı sana mantıklı geldi?
1323
01:12:35,080 --> 01:12:36,520
Başkan'ım çalma falan yok.
1324
01:12:37,080 --> 01:12:39,000
- Bunlar medyanın abartması ya sadece.
- Hı.
1325
01:12:39,120 --> 01:12:40,320
Ben uygun fiyattan yemek alıp,
1326
01:12:40,440 --> 01:12:42,800
çok cüzi miktarda hizmet bedeli
ekleyip, dışarıda satıyordum.
1327
01:12:42,920 --> 01:12:44,760
- E?
- Halkımız işte,
1328
01:12:44,880 --> 01:12:46,600
uygun fiyata et yesin diye
ben uğraşıyordum yani.
1329
01:12:46,720 --> 01:12:47,880
- Kâr amacı yok.
- A!
1330
01:12:49,240 --> 01:12:53,160
Demek öyle. Şu an var ya
gerçekten çok tatmin oldum.
1331
01:12:53,280 --> 01:12:55,560
Hatta seni böyle suçladığım için
kendimi affetmeyeceğim.
1332
01:12:55,680 --> 01:12:57,600
Yani sana, ben yer yarılsın,
yerin dibine gireyim.
1333
01:12:57,720 --> 01:12:58,680
O kadar söyleyeyim ben sana.
1334
01:12:58,800 --> 01:13:00,920
Bu masa yarılsa da, şu masanın
içerisine girsem.
1335
01:13:01,040 --> 01:13:02,440
Kart ister misiniz?
1336
01:13:02,560 --> 01:13:03,640
Bırak!
1337
01:13:03,760 --> 01:13:04,760
Şahin ne yaptı?
1338
01:13:04,880 --> 01:13:07,720
Başkan'ım duyduğuma göre
kulis yapıyormuş her yerde.
1339
01:13:07,840 --> 01:13:10,360
Genel Başkanlık için çalıştığı
konuşuluyor.
1340
01:13:10,480 --> 01:13:12,760
Daha çok çalışır o. Koz ver.
1341
01:13:12,880 --> 01:13:15,040
Bugün yine anket sonucu
yayınlamış birileri.
1342
01:13:15,160 --> 01:13:17,480
Sözde LMKP'nin oyları
yüzde üçe düşmüş.
1343
01:13:17,600 --> 01:13:19,040
Böyle saçmalık mı olur ya?
1344
01:13:19,160 --> 01:13:20,120
Yeni oyun başlıyor.
1345
01:13:20,240 --> 01:13:22,200
Durduk yere oy mu düşermiş
amına koyayım?
1346
01:13:23,160 --> 01:13:24,800
Bol şanslar.
1347
01:13:24,920 --> 01:13:27,560
Yüzde on ikiden üçe.
Çok garip geldi bana.
1348
01:13:31,000 --> 01:13:32,000
Koz ver.
1349
01:13:32,600 --> 01:13:36,720
Yüzde üç.
Dokuz puan düşmüşüz yani.
1350
01:13:38,320 --> 01:13:41,000
Yok, iyice zıvanadan çıktı bunlar.
1351
01:13:41,120 --> 01:13:43,280
Biri sapık, diğeri müptezel.
1352
01:13:43,400 --> 01:13:44,680
Yakacaklar bizi.
1353
01:13:45,760 --> 01:13:47,760
Bu sefer kesin müebbet yeriz.
1354
01:13:47,880 --> 01:13:49,720
Başkan'ım, ben izah edeyim.
1355
01:13:52,160 --> 01:13:55,240
Şimdi buradan yeterli hacim gelirse,
1356
01:13:55,360 --> 01:13:58,880
zaten destek noktasında
oturduğumuz için,
1357
01:13:59,000 --> 01:14:02,200
tepki alıp tekrardan
12 seviyesine gelip,
1358
01:14:02,320 --> 01:14:05,840
12'yi kırıp hatta,
13-14 bandına çıkabiliriz.
1359
01:14:06,520 --> 01:14:08,040
- Yani?
- Yani Başkan'ım
1360
01:14:08,160 --> 01:14:10,560
buradan sonra yapacağımız
doğru hamleler,
1361
01:14:10,680 --> 01:14:14,280
partimizi eskisinden daha
iyi hale getirebilir.
1362
01:14:14,400 --> 01:14:15,920
Yanlışları sonlandırmalıyız.
1363
01:14:16,920 --> 01:14:20,200
Yanlış dedin ama Mahsun'la Mehmet.
Ne yapacağız?
1364
01:14:20,320 --> 01:14:22,280
Gece adamların evine girip
bayılttıktan sonra
1365
01:14:22,400 --> 01:14:24,520
Beynam Ormanı'na götürüp,
parçalara ayırarak,
1366
01:14:24,640 --> 01:14:26,960
asit dolu çukurlara atıp,
eritecek miyiz?
1367
01:14:31,080 --> 01:14:32,120
Yok Başkan'ım.
1368
01:14:33,240 --> 01:14:35,480
Yani, akla ilk gelen şeyi de
yapmayalım tabii.
1369
01:14:37,080 --> 01:14:38,520
- Abim.
- He?
1370
01:14:39,280 --> 01:14:41,560
Yahu, ne zamandır soracağım
soramadım.
1371
01:14:41,680 --> 01:14:43,080
Şeyma yenge gelecekti, ne oldu?
1372
01:14:43,200 --> 01:14:44,600
Oyun başlıyor.
1373
01:14:44,720 --> 01:14:45,680
Şeyma.
1374
01:14:45,800 --> 01:14:47,040
Kartları dağıtıyorum.
1375
01:14:48,080 --> 01:14:50,720
Getiremedik, getiremedik.
1376
01:14:50,840 --> 01:14:52,640
Kart ister misiniz?
1377
01:14:52,760 --> 01:14:57,440
Ama yani bizden olmaz ya,
o belliydi yani, olmazdı yani.
1378
01:14:57,560 --> 01:14:58,480
9.
1379
01:14:58,600 --> 01:15:01,400
Abi sen de kan kusup kızılcık şerbeti
içtim diyorsun ha.
1380
01:15:02,920 --> 01:15:09,080
Başkan'ım, o değil de, bu Araplar'la
Ruslar'ı ne yapacağız ya?
1381
01:15:09,200 --> 01:15:10,040
Kart ister misiniz?
1382
01:15:10,160 --> 01:15:13,200
Adamlar her yerde
karşımıza çıkmaya başladılar.
1383
01:15:14,400 --> 01:15:17,120
Oğlum Ruslar tamam da,
Araplar'a ne yaptık ki biz?
1384
01:15:18,120 --> 01:15:21,720
Ya bu sit alanından
arsa sattık ya biz bu Araplar'a.
1385
01:15:21,840 --> 01:15:22,800
He?
1386
01:15:22,920 --> 01:15:26,080
Halkın tepkisini çok çekince
iptal olmuş.
1387
01:15:27,360 --> 01:15:29,520
Onlar da…
1388
01:15:29,640 --> 01:15:32,600
- Kart ister misiniz?
- Beyler, size net bir şey söyleyeyim mi?
1389
01:15:34,280 --> 01:15:37,760
Bu adamlar bizi sikecek, rahat olun.
1390
01:15:37,880 --> 01:15:40,600
- Tadını çıkartın, sikecekler yani.
- Kart ister misiniz?
1391
01:15:40,720 --> 01:15:42,000
- Net.
- Pas.
1392
01:15:43,160 --> 01:15:44,520
Araplar mı, Ruslar mı?
1393
01:15:44,640 --> 01:15:45,600
Bol şanslar.
1394
01:15:46,320 --> 01:15:47,920
Sen hangisini tercih edersin?
1395
01:15:50,280 --> 01:15:51,600
Ya o anlamda değil de.
1396
01:15:52,480 --> 01:15:53,440
Tebrikler.
1397
01:15:55,640 --> 01:15:59,680
Bahis koyuyorum lan ortaya,
hadi bakayım. Var mısınız?
1398
01:15:59,800 --> 01:16:03,680
Önce bizi Araplar mı sikecek,
Ruslar mı sikecek? Hadi bakayım.
1399
01:16:04,680 --> 01:16:06,840
Baştan söyleyeyim, Araplar.
1400
01:16:06,960 --> 01:16:09,000
- Sen?
- Araplar siker sanki ya.
1401
01:16:09,120 --> 01:16:12,560
Ben Ruslar diyorum ve
100 dolar koyuyorum.
1402
01:16:14,320 --> 01:16:16,000
300, 400 Arap.
1403
01:16:16,800 --> 01:16:18,680
Ben arada kaldım şimdi.
Ne yapsak ya?
1404
01:16:20,280 --> 01:16:21,600
100 sana koyayım,
100 sana koyayım.
1405
01:16:21,720 --> 01:16:22,920
<i>Başkan'ım!</i>
1406
01:16:23,040 --> 01:16:24,320
Ne oluyor lan?
1407
01:16:24,440 --> 01:16:25,960
Başkan'ım! Başkan'ım!
1408
01:16:26,080 --> 01:16:27,640
- Ne oldu lan?
- Baskın Başkan'ım!
1409
01:16:27,760 --> 01:16:29,200
- Polis mi?
- Daha fena.
1410
01:16:59,680 --> 01:17:02,520
- Kimdi bunlar?
- Ruslar.
1411
01:17:02,640 --> 01:17:04,720
Ya, nasıl koydum ama?
1412
01:17:14,480 --> 01:17:16,920
İnanılır gibi değil. Ben bu olayı
hiç hatırlamıyorum.
1413
01:17:17,200 --> 01:17:18,840
Çünkü ilk defa burada anlatıyorum.
Kimse bilmiyor.
1414
01:17:18,960 --> 01:17:21,760
Nasıl yani? Gizlediniz mi?
Polise gitmediniz mi?
1415
01:17:21,880 --> 01:17:23,960
İhsan Bey, polise gidip ne diyeceğim?
1416
01:17:24,080 --> 01:17:26,200
Ruslardan rüşvet aldık,
meclisten yasa geçirdik.
1417
01:17:26,320 --> 01:17:29,680
Amerikalılar daha fazla rüşvet verince,
o yasanın tam tersini geçirdik.
1418
01:17:29,800 --> 01:17:30,880
Ruslar da buna sinirlendi.
1419
01:17:31,000 --> 01:17:34,480
Genel merkezimizin altındaki kaçak
kumarhaneyi taradı mı diyeceğiz?
1420
01:17:34,600 --> 01:17:39,000
Yani evet, doğru. Böyle söyleyince
gizlemeniz mantıklıymış.
1421
01:17:39,120 --> 01:17:40,600
Teşekkür ederim.
1422
01:17:40,720 --> 01:17:43,000
Peki, koalisyon olmadı.
1423
01:17:43,120 --> 01:17:46,200
Halkı karşınıza aldınız,
Şahin Bey'i karşınıza aldınız.
1424
01:17:46,320 --> 01:17:48,720
Daha da önemlisi canınız tehlikede.
1425
01:17:48,840 --> 01:17:51,520
Dış güçler tarafından
tehdit ediliyorsunuz.
1426
01:17:51,640 --> 01:17:54,280
Bu cendereden nasıl kurtuldunuz
Mahsun Bey?
1427
01:17:54,400 --> 01:17:57,480
İşte gerçek liderlik, bu gibi
durumlarda ortaya çıkar.
1428
01:17:58,040 --> 01:18:01,400
Bu saydığınız sorunların içerisinde
aslında çözüm de mevcut.
1429
01:18:01,520 --> 01:18:03,400
Sadece bir lider gibi bakmak gerekir.
1430
01:18:07,200 --> 01:18:08,440
<i>Oğlum anahtarın yok mu senin?</i>
1431
01:18:08,560 --> 01:18:09,840
<i>İçeride kalmış ya.</i>
1432
01:18:09,960 --> 01:18:11,840
<i>Partiden birisini çağıralım,</i>
<i>açsın kapıyı.</i>
1433
01:18:11,960 --> 01:18:16,640
<i>Yok yok ben hallederim, de,</i>
<i>Mahsun Başkan sıçmasın sonra ağzımıza.</i>
1434
01:18:16,760 --> 01:18:19,240
<i>Ya adam belki içeride öldü kaldı,</i>
<i>bilmiyoruz aç ya.</i>
1435
01:18:19,360 --> 01:18:20,960
<i>Bana bir tane kredi kartı ver.</i>
1436
01:18:22,360 --> 01:18:23,760
<i>Bu var ama limit yok içinde.</i>
1437
01:18:24,400 --> 01:18:26,160
<i>Oğlum sen geri zekalı mısın ya?</i>
1438
01:18:28,360 --> 01:18:29,280
Hoş geldiniz.
1439
01:18:30,480 --> 01:18:31,800
Hoş bulduk.
1440
01:18:31,920 --> 01:18:33,040
Başkan'ım.
1441
01:18:38,680 --> 01:18:39,840
Abi ne yaptın sen ya?
1442
01:18:40,760 --> 01:18:44,080
İçinde bulunduğumuz durumdan bizi
kurtaracak dahiyane bir plan yaptım.
1443
01:18:44,200 --> 01:18:45,560
Bu mu planımız?
1444
01:18:45,680 --> 01:18:47,040
Ha?
1445
01:18:47,160 --> 01:18:48,160
Tahtadaki.
1446
01:18:49,160 --> 01:18:51,440
Salak mısın oğlum? Böyle kafa
dağıtmak için resim çizdim.
1447
01:18:51,560 --> 01:18:53,120
- Ha.
- Plan ne?
1448
01:18:56,480 --> 01:18:59,840
Sayın Başkan'ım,
bunlar tam sizin partiye göre.
1449
01:18:59,960 --> 01:19:02,720
Sizin partinin iç tüzüğünü de
ezberlettim, süper.
1450
01:19:02,840 --> 01:19:05,200
Vallahi açık konuşmak gerekirse,
1451
01:19:05,320 --> 01:19:07,600
bizim de vekil sayımızı
artırmaya ihtiyacımız var.
1452
01:19:07,720 --> 01:19:09,840
- Tabii.
- Beş vekil çok iyi olacak ama,
1453
01:19:10,560 --> 01:19:13,800
yani on olsaydı çok daha iyi olurdu.
1454
01:19:14,520 --> 01:19:15,480
On.
1455
01:19:16,760 --> 01:19:19,040
Tamam ayarlarız, olur.
Nasıl olsunlar?
1456
01:19:19,160 --> 01:19:23,040
Laftan sözden anlasınlar.
El kaldır deyince kaldırsınlar, yeter.
1457
01:19:23,160 --> 01:19:25,240
Bana akşama kadar müsaade verin,
halledeceğim.
1458
01:19:25,480 --> 01:19:27,840
On vekil olunca fiyatta
bir şeyler oluyor mu?
1459
01:19:29,480 --> 01:19:30,880
Siz var ya Başkan'ım.
1460
01:19:40,760 --> 01:19:43,320
Yok anasını, yani,
piyasayı öldürdün sen de ya.
1461
01:19:43,920 --> 01:19:46,880
Bu çok az, olmaz ben zarar ederim.
Vallahi zarar ederim.
1462
01:19:47,480 --> 01:19:52,280
O zaman şöyle yapalım. Ne yardan,
ne serden. Al. Tamam, bu.
1463
01:19:53,520 --> 01:19:54,640
Tamam.
1464
01:19:55,320 --> 01:19:56,760
Hayırlı olsun.
1465
01:19:56,880 --> 01:19:59,080
O gelecek arkadaşlar da
bu arkadaşlar gibi
1466
01:19:59,200 --> 01:20:00,840
temiz arkadaşlar olacak, değil mi?
1467
01:20:00,960 --> 01:20:02,800
Elini kaldır desene bir.
El kaldır de, el kaldır de.
1468
01:20:02,920 --> 01:20:03,920
He.
1469
01:20:04,880 --> 01:20:05,920
El kaldırın.
1470
01:20:07,240 --> 01:20:08,680
Bak niye olduğunu sormadılar.
1471
01:20:08,800 --> 01:20:10,560
- He, gerçekten öyle.
- Hepsi böyle.
1472
01:20:10,680 --> 01:20:13,120
Bunları bayağı gözüm kesti.
Hemen alabilir miyim arkadaşları?
1473
01:20:13,240 --> 01:20:17,400
Hemen, hemen, hemen.
Arkadaşlar, yeni Başkanınız.
1474
01:20:18,960 --> 01:20:20,600
- Kaç dediniz?
- Güzel kardeşim,
1475
01:20:20,720 --> 01:20:22,920
beş diyorsun da,
yarım saat önce ikiydi.
1476
01:20:23,040 --> 01:20:24,200
İsimleri belli mi?
1477
01:20:24,320 --> 01:20:26,280
Bununla beraber mi beş, toplam mı beş?
1478
01:20:26,400 --> 01:20:28,520
Ya senin adın geçmeyecek
diyorum ben sana.
1479
01:20:29,360 --> 01:20:30,360
Ne olmuş lan?
1480
01:20:30,480 --> 01:20:31,760
Başkan'ım durumlar çok kötü.
1481
01:20:31,880 --> 01:20:34,600
Mahsun Başkan milletvekillerini
başka partilere satıyor.
1482
01:20:34,720 --> 01:20:36,200
Oğlum manyak mısınız siz?
1483
01:20:36,320 --> 01:20:38,760
Milletvekili dediğin satılabilir
bir şey değil ki.
1484
01:20:42,640 --> 01:20:44,560
Bu şekilde değil yani.
1485
01:20:44,680 --> 01:20:47,160
Haklısınız Başkan'ım. Ama durum böyle.
1486
01:20:51,400 --> 01:20:53,880
Başkan'ım, tam sizin
partiye göre vekillerim var.
1487
01:20:56,480 --> 01:20:58,960
Hemen şöyle göstereyim.
Misal bu arkadaş.
1488
01:20:59,360 --> 01:21:02,000
Hapishaneye girdiğinde
ilk istediği şey sizce ne oldu?
1489
01:21:02,880 --> 01:21:04,320
Erzincan tulum peyniri.
1490
01:21:04,440 --> 01:21:06,880
Mahsuncuğum direkt
tulum peyniri demesi lazım.
1491
01:21:07,000 --> 01:21:09,440
Tulum peyniri deyince aklınıza
Can Erzincan geliyor.
1492
01:21:09,560 --> 01:21:10,800
Yok, tabii de yani ben pekiştirme…
1493
01:21:10,920 --> 01:21:13,120
Can Erzincan'ın tulum peynirini
hiçbir şeye değişmem.
1494
01:21:13,240 --> 01:21:15,080
Ya bunu da bir lüks gibi söylüyorsun.
1495
01:21:15,200 --> 01:21:17,920
Erzincan'dan başka
gerçek tulum peyniri var mı?
1496
01:21:18,040 --> 01:21:20,360
Yok, o direkt tulum peyniri dedi.
Ben pekiştirme amaçlı ben…
1497
01:21:20,480 --> 01:21:22,960
Pekiştir! Bravo!
Tulum peyniri, Can Erzincan.
1498
01:21:23,520 --> 01:21:25,040
- Evet.
- Evet. O da aynı…
1499
01:21:25,160 --> 01:21:27,200
Öbürü kim? Öbürü kim? Geç onu.
Öbürü kim?
1500
01:21:27,320 --> 01:21:29,000
- Bir de bu arkadaş var.
- Evet.
1501
01:21:29,120 --> 01:21:32,600
Bu da, Adana kebabının en iyi
Erzincan'da yapıldığını iddia etti.
1502
01:21:32,720 --> 01:21:34,720
Hatta sırf bu yüzden
Mehmet'le kavga ettiler.
1503
01:21:34,840 --> 01:21:36,520
Bu biraz bana yağ çekmek için,
1504
01:21:36,640 --> 01:21:39,480
Erzincan duygumu istismar ediyor,
yormayalım.
1505
01:21:39,600 --> 01:21:41,680
Ha, geçiyorum o zaman.
Zaten ben de sevmiyorum.
1506
01:21:41,800 --> 01:21:43,000
- Gaspçının teki bu.
- Geç.
1507
01:21:43,760 --> 01:21:45,200
Bir de şöyle bir arkadaş var.
1508
01:21:46,560 --> 01:21:49,520
Başkan'ım kolunun şurasına
kocaman dövme yaptırmış.
1509
01:21:49,640 --> 01:21:51,600
- 24 yazıyor.
- 24 ayar.
1510
01:21:51,720 --> 01:21:52,960
- Oo!
- 24 ayar.
1511
01:21:53,080 --> 01:21:55,600
O diyor ki dünyada iki tane canlı var.
1512
01:21:55,720 --> 01:21:57,720
- Biri Erzincanlılar, bir de diğerleri.
- Erzincanlılar…
1513
01:21:57,840 --> 01:22:00,920
24 diyorsa ben de
ona kurban olurum, önemli.
1514
01:22:01,040 --> 01:22:02,960
Kurbanlık koyun mu satıyorsun lan?
1515
01:22:04,200 --> 01:22:05,720
Seni tebrik ediyorum, bravo ya.
1516
01:22:05,840 --> 01:22:07,560
Sen nasıl geldin öyle?
Vur bakayım şöyle bir.
1517
01:22:07,680 --> 01:22:08,800
Nasıl nasıl?
1518
01:22:08,920 --> 01:22:10,680
Müthiş bir enerjisi var, müthiş.
1519
01:22:10,800 --> 01:22:12,120
O zaman sizi opsiyonluyorum.
1520
01:22:12,240 --> 01:22:14,720
Düşüncesi uyuyorsa gelsin,
yoksa para falan vermem.
1521
01:22:15,280 --> 01:22:18,080
Onu şey yaparız ya.
Konuşuruz, hallederiz aramızda.
1522
01:22:18,720 --> 01:22:21,720
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Milletvekili satmak ne oğlum?
1523
01:22:21,840 --> 01:22:23,480
Ne milletvekili satması ya?
1524
01:22:23,600 --> 01:22:25,640
Herkes kendi isteğiyle
parti değiştiriyor.
1525
01:22:26,280 --> 01:22:28,880
Oğlum bak seni uyarıyorum.
Çok kötü olacak.
1526
01:22:29,000 --> 01:22:32,560
Alttan aldıkça bokunu çıkardın.
Bak bir daha gelip konuşmam ha.
1527
01:22:32,680 --> 01:22:34,240
Seni bitiririm, haberin olsun.
1528
01:22:35,520 --> 01:22:38,160
Ya siktir lan, gundi.
1529
01:22:40,520 --> 01:22:43,000
Başkan'ım, inanın yüzünüz
burada diye değil,
1530
01:22:43,120 --> 01:22:47,240
bana deseler ki en vatansever parti
başkanı kim, ben sizi gösterirdim.
1531
01:22:47,880 --> 01:22:49,720
- Eyvallah, sağ ol.
- Anlatabildim mi?
1532
01:22:51,920 --> 01:22:53,880
Şu yanda gördükleriniz bizim vekiller.
1533
01:22:54,640 --> 01:22:57,040
Hepsi namazında, niyazında.
Tüm sureleri biliyorlar.
1534
01:22:57,160 --> 01:23:00,000
- Maşallah.
- Sıkışınca Arapça bile konuşurlar,
1535
01:23:00,120 --> 01:23:01,280
sıkıntı yok.
1536
01:23:01,400 --> 01:23:05,760
Mahsun Başkan, iyi diyorsun da,
kişi başına 600 bin çok.
1537
01:23:05,880 --> 01:23:07,840
- Bedava.
- Altı milyon yapıyor.
1538
01:23:07,960 --> 01:23:10,760
- Gel beş yapalım.
- Olmaz.
1539
01:23:10,880 --> 01:23:12,200
Ne diyorlar?
1540
01:23:12,320 --> 01:23:14,720
- Kişi başı 600 istiyor ama.
- O zaman ne sizin, ne benim dediğim.
1541
01:23:14,840 --> 01:23:16,360
Beş buçukta anlaşalım.
1542
01:23:18,440 --> 01:23:19,760
Tamam, şöyle yapalım o zaman.
1543
01:23:19,880 --> 01:23:21,480
Beş milyon artı bir yasa.
1544
01:23:22,120 --> 01:23:24,520
Yani örnek veriyorum,
şu an öyle aklıma geldi,
1545
01:23:24,640 --> 01:23:26,040
olacağından değil de,
atıyorum biz dedik ki,
1546
01:23:26,160 --> 01:23:28,040
Türkiye'de kumarhaneler serbest olsun.
1547
01:23:28,160 --> 01:23:31,160
Siz bir kereliğine mahsus
el kaldırsanız. Beş artı bir yasa gibi.
1548
01:23:31,280 --> 01:23:32,560
Tövbe estağfurullah.
1549
01:23:32,680 --> 01:23:35,200
Başkan'ım, biz muhafazakar partiyiz.
1550
01:23:35,320 --> 01:23:36,560
- Tabanımız bizi taşlar.
- Tabii.
1551
01:23:36,680 --> 01:23:38,040
Tabii öyle aklıma geldi, söyledim.
1552
01:23:38,160 --> 01:23:43,080
Mesela kenevir, kenevir.
Yasallaşsın desek.
1553
01:23:43,200 --> 01:23:44,600
Hâlâ ne konuşuyorlar?
1554
01:23:45,200 --> 01:23:47,840
Vallahi Başkan'ım,
kenevirden bahsediyorlar.
1555
01:23:47,960 --> 01:23:50,240
Kenevir mi? Bildiğimiz kenevir?
1556
01:23:50,360 --> 01:23:51,360
Bak, ceket bile yapılıyor.
1557
01:23:51,480 --> 01:23:53,240
Bak üstümdekilerin
sana bir zararı var mı?
1558
01:23:53,360 --> 01:23:56,040
Mantıklı ya, ilaç sanayisinde de
kullanılıyor Başkan'ım.
1559
01:23:56,160 --> 01:23:58,040
Evet, sağlıkta da kullanılıyor.
İlaç da yapılıyor.
1560
01:23:58,160 --> 01:23:59,840
- Tabii tabii.
- Ama devletin kontrolünde.
1561
01:23:59,960 --> 01:24:01,200
Tabii canım. Bizim bizzat kendi,
1562
01:24:01,360 --> 01:24:02,600
benim denetimimde olacak, sıkıntı yok.
1563
01:24:02,720 --> 01:24:04,480
Bir de açıkçası istihdam olur.
1564
01:24:04,600 --> 01:24:07,440
Atanamayan öğretmenleri alırız,
köşe başlarında dururlar.
1565
01:24:07,560 --> 01:24:11,760
Resmi, kadrolu dağıtımı onlar yaparlar,
falan filan. Anlatabildim mi?
1566
01:24:11,880 --> 01:24:14,120
Adana, pilot il Adana olur.
1567
01:24:14,720 --> 01:24:17,200
Gerçi bu sefer de diğer iller şey der,
biz niye pilot değiliz?
1568
01:24:17,320 --> 01:24:20,400
81 ille deneriz. Altı ay deneriz,
bakarız bir ülkenin durumuna.
1569
01:24:21,120 --> 01:24:24,320
O zaman 5 milyon artı
kenevir diyor muyuz?
1570
01:24:25,280 --> 01:24:27,160
- Olur.
- Hayırlı olsun.
1571
01:24:27,280 --> 01:24:28,560
- Hayırlı olsun.
- O zaman, bunun şerefine
1572
01:24:28,680 --> 01:24:29,720
sarar mıyız bir tane?
1573
01:24:30,360 --> 01:24:31,800
Çok şakacısınız Başkan'ım.
1574
01:24:31,920 --> 01:24:33,040
Şaka, yani.
1575
01:24:33,960 --> 01:24:34,960
Hayırlı olsun.
1576
01:24:35,080 --> 01:24:37,840
Siz de gerçekten, bana deseler ki
1577
01:24:37,960 --> 01:24:41,200
bir tane parti başkan yardımcısı
göster, ben direkt derim siz.
1578
01:24:41,320 --> 01:24:42,480
- Teşekkür ederiz.
- He.
1579
01:25:29,520 --> 01:25:30,520
Güzel.
1580
01:25:30,640 --> 01:25:32,960
Başkan'ım,
sadece on tane vekilimiz kaldı.
1581
01:25:33,080 --> 01:25:34,520
Çok güzel para yaptık ya.
1582
01:25:35,800 --> 01:25:38,440
Feyyaz ucuza gitti.
En az bir milyondu o çocuk.
1583
01:25:38,680 --> 01:25:41,760
He ya, o karambole gitti.
Adam profesyonel yalancıydı.
1584
01:25:41,880 --> 01:25:44,360
Her partide iş yapar,
joker gibi adamdı vallahi.
1585
01:25:44,480 --> 01:25:45,760
Başkan'ım çok iyi düşündünüz.
1586
01:25:45,880 --> 01:25:47,920
Aklınızla bin yaşayın ama,
şimdi ne yapacağız?
1587
01:25:48,040 --> 01:25:49,040
Oğlum ne yapacağız?
1588
01:25:49,160 --> 01:25:51,480
Artık vekilimiz de kalmadı,
hiçbir gücümüz de kalmadı.
1589
01:25:51,600 --> 01:25:53,200
Yabancılar da peşimizi bırakır,
1590
01:25:53,440 --> 01:25:56,360
dört beş yıl elimizi kaldırır indirir,
takılırız.
1591
01:25:56,480 --> 01:25:58,280
Abi, diyorum ki hazır
bu kadar paramız varken,
1592
01:25:58,400 --> 01:26:00,760
bir pavyona gitsek,
halkın sorunlarını dinlesek.
1593
01:26:09,440 --> 01:26:12,160
Başkan'ım biz gitmekten vazgeçtik.
1594
01:26:13,200 --> 01:26:14,320
Ne oldu?
1595
01:26:14,440 --> 01:26:16,040
Partimizde gayet mutluyuz biz.
1596
01:26:16,840 --> 01:26:18,200
Ne oldu Mahsun Başkan?
1597
01:26:19,800 --> 01:26:21,800
Arkadaşlar gitmek istemeyen gitmez ya.
1598
01:26:22,760 --> 01:26:24,200
Nasıl?
1599
01:26:24,800 --> 01:26:27,000
Bayağı. Siz ikiniz dışarı çıkın.
1600
01:26:27,120 --> 01:26:29,480
Arkadaşlar burada kalsın.
Şahin Bey siz de kalın.
1601
01:26:30,280 --> 01:26:31,800
Bir konuşacağız biz iki dakika.
1602
01:26:33,760 --> 01:26:34,880
Buyurun buyurun, geçin.
1603
01:26:37,360 --> 01:26:38,360
Buyurun Şahin Bey.
1604
01:26:40,560 --> 01:26:42,080
Konuş bakalım vekil tüccarı.
1605
01:26:44,120 --> 01:26:45,360
Samet'le Volkan'dı, değil mi?
1606
01:26:45,480 --> 01:26:46,440
Evet Başkan'ım.
1607
01:26:48,560 --> 01:26:51,040
Samet, al.
1608
01:26:51,640 --> 01:26:56,480
<i>Bacağını şuraya çek. Getir, yaklaş.</i>
<i>Oh! Adımı söyle.</i>
1609
01:26:56,600 --> 01:26:58,280
<i>- Samet!</i>
<i>- Kimim ben?</i>
1610
01:26:58,400 --> 01:27:00,520
<i>Sultanım. Samet Sultan.</i>
1611
01:27:04,040 --> 01:27:05,040
Volkan,
1612
01:27:08,800 --> 01:27:09,840
keyifli seyirler.
1613
01:27:09,960 --> 01:27:12,440
<i>Oy oy oy!</i>
<i>Sen nasıl bir delikanlısın? Oh!</i>
1614
01:27:12,720 --> 01:27:13,520
<i>Volkan'ım.</i>
1615
01:27:13,640 --> 01:27:17,280
<i>Yavrum, Volkan gibi patla Volkan'ım.</i>
<i>Patla, içime patla.</i>
1616
01:27:17,400 --> 01:27:19,040
<i>- Dön şöyle, dön.</i>
<i>- Al, al oradan dön.</i>
1617
01:27:19,160 --> 01:27:20,800
<i>Önüne dönme, önünü ne yapayım?</i>
1618
01:27:20,920 --> 01:27:24,680
<i>Ha böyle döneyim. Ha şimdi.</i>
<i>Oh! Daha hızlı. Hayvan gibi.</i>
1619
01:27:24,800 --> 01:27:26,320
<i>Oh delikanlı.</i>
1620
01:27:27,440 --> 01:27:28,400
Bunlar yeter mi?
1621
01:27:28,520 --> 01:27:31,640
Yoksa kumar oynarken, uyuşturucu
kullanırken ki videoları da açayım mı?
1622
01:27:31,760 --> 01:27:32,880
Yeterli Başkan'ım.
1623
01:27:33,560 --> 01:27:35,480
Biz yeni partimize gidip kaynaşalım.
1624
01:27:35,600 --> 01:27:36,400
Süper.
1625
01:27:37,280 --> 01:27:40,080
Hakkınız büyük Başkan'ım.
Verin elinizi öpeyim.
1626
01:27:40,200 --> 01:27:43,280
Yok, estağfurullah. Git, git, git.
Partinle kaynaş, ne olur, hadi.
1627
01:27:43,400 --> 01:27:44,360
Çık, çık.
1628
01:27:48,760 --> 01:27:49,840
Ulan…
1629
01:27:54,560 --> 01:27:57,120
<i>Ülkenin geldiği durum çok vahimdir.</i>
1630
01:27:57,240 --> 01:28:01,960
<i>Ben oyumu Mahsun Başkan'a</i>
<i>vermişimdir ama, o bize ihanet etmiştir.</i>
1631
01:28:02,080 --> 01:28:03,960
<i>Ona hakkımı helal etmiyorumdur.</i>
1632
01:28:07,560 --> 01:28:11,200
Geldiğimiz nokta ortada.
Artık bir şeyler değişmeli.
1633
01:28:11,920 --> 01:28:16,040
Ben adeta bebeğim olan bu partinin,
bu adamın elinde
1634
01:28:16,160 --> 01:28:18,680
daha fazla mundar olmasına
izin vermeyeceğim.
1635
01:28:19,280 --> 01:28:24,120
Mahsun Başkan'ın da yüreği yetiyorsa
buyursun genel başkan seçimi yapalım.
1636
01:28:24,240 --> 01:28:27,080
Hodri meydan!
Hepinizi sevgiyle kucaklıyorum.
1637
01:28:30,200 --> 01:28:32,280
Sen ne yapıyorsun oğlum?
Sen ne yapıyorsun?
1638
01:28:36,120 --> 01:28:39,480
Arkadaşlar selamlar.
Hepinizin malumu, gündemimiz yoğun.
1639
01:28:40,240 --> 01:28:43,680
Genel Başkan'dan memnun olmamak,
değişmesini istemek
1640
01:28:43,800 --> 01:28:46,360
veya aday olmak,
en temel demokratik hakkınız.
1641
01:28:46,480 --> 01:28:49,720
Gel gelelim ki, bu parti
demokrasiyle yönetilmiyor.
1642
01:28:49,840 --> 01:28:52,400
Bu partide benim dediğim olur,
seçim falan yok.
1643
01:29:01,280 --> 01:29:04,360
Başkan'ım! Başkan'ım! Başkan'ım!
Bizim proje?
1644
01:29:05,120 --> 01:29:06,440
Ha ha, o halloldu sayılır.
1645
01:29:06,560 --> 01:29:07,880
Başkan'ım, bizim çocuklar Samsun'da
1646
01:29:08,000 --> 01:29:09,640
üç aydır kanalın orada
küreklerle bekliyorlar ya.
1647
01:29:09,760 --> 01:29:12,480
Senin proje bugün, yarın,
en geç bir yıla netleşiyor.
1648
01:29:12,600 --> 01:29:15,000
Bugün, yarın bir yıl.
Tamam.
1649
01:29:15,120 --> 01:29:16,720
- Bir de sana bir şey diyeceğim.
- Buyur Başkan'ım.
1650
01:29:16,840 --> 01:29:17,880
Bu ara durumlar karışık.
1651
01:29:18,000 --> 01:29:19,520
Evde gizli kamera falan yok,
değil mi?
1652
01:29:19,640 --> 01:29:21,000
Söktürürüz Başkan'ım.
1653
01:29:21,120 --> 01:29:22,560
- Nasıl ulan, var mı?
- Yok mu?
1654
01:29:23,160 --> 01:29:24,360
Var mı, yok mu? Ben soruyorum.
1655
01:29:24,480 --> 01:29:26,720
Başkan'ım, yoksa taktırırız,
varsa söktürürüz.
1656
01:29:27,720 --> 01:29:28,680
Ben olmasın istiyorum.
1657
01:29:28,800 --> 01:29:31,320
Başkan'ım, zaten gizli kamera.
Varsa da görmezsiniz.
1658
01:29:33,560 --> 01:29:34,720
İyi akşamlar.
1659
01:29:34,840 --> 01:29:36,320
- Bizim proje?
- Bir yıl.
1660
01:29:37,440 --> 01:29:38,600
Bir yıl çok ya.
1661
01:29:41,800 --> 01:29:42,840
Durumlar nasıl?
1662
01:29:42,960 --> 01:29:44,080
Tepkiler devam ediyor.
1663
01:29:45,080 --> 01:29:46,960
Ama vekil satmakla ilgili bir şey yok.
1664
01:29:47,600 --> 01:29:50,360
Hatta halkın bir kısmı sizin
ihanete uğradığınızı düşünüyor.
1665
01:29:50,480 --> 01:29:51,800
Güzel.
1666
01:29:51,920 --> 01:29:54,600
Başkan'ım artık çıkmamız lazım,
düğüne geç kalacağız.
1667
01:29:54,720 --> 01:29:57,440
Oğlum tanımadığınız insanların
düğününde ne işimiz var ya?
1668
01:29:57,560 --> 01:30:01,440
E, Başkan'ım siz dediniz ya, bu sıralar
halkla iç içe olmamız lazım diye.
1669
01:30:01,560 --> 01:30:03,200
Ben de her akşama bir etkinlik koydum.
1670
01:30:03,320 --> 01:30:04,720
Üf! Tamam.
1671
01:30:04,840 --> 01:30:06,640
Gidelim ya,
bir kurtlarımızı dökelim ya.
1672
01:30:06,760 --> 01:30:08,600
Sen gelmiyorsun,
otur oturduğun yerde.
1673
01:30:09,200 --> 01:30:11,000
- Niye?
- Oğlum orada geleceksin, şimdi birinin
1674
01:30:11,120 --> 01:30:13,080
karısına, kızına yapışacaksın,
başımıza iş açacaksın.
1675
01:30:13,200 --> 01:30:14,800
Aman ha, aşiret düğünü bir de.
1676
01:30:15,480 --> 01:30:17,200
- Buyurun Başkan'ım.
- Hadi eyvallah.
1677
01:30:29,480 --> 01:30:30,480
Al parayı.
1678
01:30:31,320 --> 01:30:33,240
Al dedim mi, al, al.
Önemli biriyim.
1679
01:30:35,000 --> 01:30:37,080
Bu parayı al. Ekstra istiyorum.
Al bu parayı.
1680
01:30:37,200 --> 01:30:39,120
Al dedim mi, al al. Ben koyayım.
Al 100 dolar.
1681
01:30:39,240 --> 01:30:42,040
Ne kadar seks? 100 dolar bu.
İşi bırak.
1682
01:30:45,080 --> 01:30:46,200
Neyi unuttunuz ya?
1683
01:30:51,120 --> 01:30:52,680
Merhaba Mahsun Başkan.
1684
01:30:55,720 --> 01:30:58,640
♪ <i>Süzülerek süzülerek</i>
<i>süzülerek süzülerek</i> ♪
1685
01:30:58,760 --> 01:31:00,160
♪ <i>Uçuyoruz burada</i> ♪
1686
01:31:01,440 --> 01:31:02,640
Merhaba.
1687
01:31:02,760 --> 01:31:04,680
Size yapılanlara çok üzüldüm.
1688
01:31:05,360 --> 01:31:07,520
O yüzden size destek olmaya geldim.
1689
01:31:08,280 --> 01:31:11,480
Tabii, birlik beraberliğe en ihtiyaç
duyduğumuz zamanda geldiniz vallahi.
1690
01:31:11,600 --> 01:31:13,600
Buyurun. Buyurun, buyurun, buyurun.
1691
01:31:36,440 --> 01:31:37,920
Vallahi son dönemde üstüme
çok geliyorlardı.
1692
01:31:38,040 --> 01:31:40,720
- Çok iyi oldu ya bu, vallahi.
- Görüşürüz Mahsun Başkan.
1693
01:31:40,840 --> 01:31:43,360
Mahsun Başkan kurban olsun sana,
Allah'ım yarabbim.
1694
01:31:43,920 --> 01:31:45,160
Aman iyi misin kız?
1695
01:31:45,800 --> 01:31:47,240
- Evet evet.
- Götüreyim mi seni eve?
1696
01:31:47,360 --> 01:31:49,840
- Her şey yolunda, görüşürüz.
- Tamam. Senin götünü yerim.
1697
01:32:15,120 --> 01:32:16,520
Merhaba Mahsun Başkan.
1698
01:32:22,320 --> 01:32:23,960
Yavaş yavaş git, yavaş yavaş git.
1699
01:32:24,920 --> 01:32:26,400
Yavaş yavaş git, yanma yapar biraz.
1700
01:32:26,640 --> 01:32:30,240
Bugün açlıktan ağzı kokan, rezil, fakir,
perişan bir aileyi ziyarete geldik.
1701
01:32:30,360 --> 01:32:31,640
- Hükümetten memnun muyuz?
- Değiliz.
1702
01:32:31,760 --> 01:32:33,280
- Kaç yıldır fakirsin?
- Doğuştan fakiriz.
1703
01:32:33,400 --> 01:32:35,520
Arkadaşlar burası
yemin ediyorum bir kara delik.
1704
01:32:35,640 --> 01:32:37,920
Şurada yarım saat kaldım, benim
hayallerim falan, hiçbir şeyim yok.
1705
01:32:38,040 --> 01:32:40,760
Kardeşim Cenk, 25 yaşında ama
bu halde. Neden?
1706
01:32:40,880 --> 01:32:43,280
Ülkenin sinirinden stresinden.
Büyüyünce ne olacaksın?
1707
01:32:43,400 --> 01:32:44,800
- Bilmiyorum.
- Yok mu? Bir şey yok mu? Yok.
1708
01:32:44,920 --> 01:32:46,040
Evet, gençlerin umudu yok.
1709
01:32:46,160 --> 01:32:47,840
Başkan'ım, gitmeden bir soğan kıralım.
1710
01:32:47,960 --> 01:32:50,040
Hadi kıralım. Soğan yok ki. Var mı?
1711
01:32:50,160 --> 01:32:52,480
Ben eklerim ya, photoshop'la falan.
1712
01:32:56,920 --> 01:32:58,800
- Mahmut Başkan.
- Mahmut?
1713
01:32:58,920 --> 01:33:02,720
Evde televizyon izlerken size
yapılanları gördüm, çok üzüldüm.
1714
01:33:03,640 --> 01:33:07,040
Belki bir şeye ihtiyacınız vardır diye
hemen kalkıp geldim.
1715
01:33:08,320 --> 01:33:09,920
Buyurun lütfen.
1716
01:33:10,040 --> 01:33:12,400
İnanır mısınız,
sosyal medyası bir yandan,
1717
01:33:12,520 --> 01:33:14,440
Şahin bir yandan,
ha bu salak bir yandan,
1718
01:33:14,560 --> 01:33:16,160
gerçekten desteğe
ihtiyacım vardı yani.
1719
01:33:16,280 --> 01:33:17,760
Başkan'ım benim de
çok üstüme geldiler,
1720
01:33:17,880 --> 01:33:20,440
son olaylardan sonra özellikle,
çok mağdur durumdayım yani ben de ya.
1721
01:33:20,560 --> 01:33:21,840
Mehmet geç sen şöyle.
1722
01:33:21,960 --> 01:33:23,680
Abi ben de mağdurum ama.
1723
01:33:25,520 --> 01:33:27,800
Şu yukarıdaki odada
destek vermeye ne dersiniz?
1724
01:33:27,920 --> 01:33:29,040
- Olur.
- Olur.
1725
01:33:29,160 --> 01:33:30,160
O zaman gidelim.
1726
01:33:30,760 --> 01:33:31,760
<i>Ben mağdurdum ya.</i>
1727
01:33:31,880 --> 01:33:34,720
Bir de ufak bir detay,
önemli değil aslında,
1728
01:33:34,840 --> 01:33:37,240
Mahmut da diyebilirsiniz de.
Benim adım Mahsun.
1729
01:33:37,360 --> 01:33:39,040
Ah! Kusura bakmayın.
1730
01:33:39,160 --> 01:33:40,840
Hiç önemli değil. Buyurun.
1731
01:33:42,240 --> 01:33:44,480
Şimdiden vereceğiniz destek için
teşekkür ediyorum.
1732
01:33:44,600 --> 01:33:46,960
Keşke her seçmen sizin kadar
düşünceli olsa.
1733
01:33:47,080 --> 01:33:49,720
Aa, sizi çok seviyorum Mahsun Başkan.
1734
01:33:49,840 --> 01:33:51,720
Çok tatlısın. Çok teşekkürler.
1735
01:33:51,840 --> 01:33:54,080
Kanunda eklemek istediğin
bir madde falan bir şey var mı?
1736
01:33:54,200 --> 01:33:58,080
İlk dört hariç. Değiştirelim,
düzeltelim, çıkartalım, ekleyelim.
1737
01:33:58,200 --> 01:34:01,400
Meclis Başkanı el pençe. Mahsun abi
diyor, başka bir şey demiyor.
1738
01:34:01,520 --> 01:34:02,960
- Nerede oturuyorsun sen?
- Kızılay'da.
1739
01:34:03,080 --> 01:34:04,400
- İl yapalım mı Kızılay'ı?
- Olur.
1740
01:34:04,520 --> 01:34:08,080
Olur, o zaman 82 Kızılay,
83 Vegas, 84 Monako.
1741
01:34:58,120 --> 01:35:00,480
Abi! Abi!
1742
01:35:01,560 --> 01:35:03,400
Başkan'ım! Abi!
1743
01:35:05,240 --> 01:35:07,760
Abi! Abi uyan, uyan!
1744
01:35:07,880 --> 01:35:08,920
Abi!
1745
01:35:10,480 --> 01:35:12,240
Kalk, kalk, kalk!
Şuna bak, şuna bak!
1746
01:35:14,720 --> 01:35:16,800
- Hani bir şey yok.
- Başa al, başa.
1747
01:35:16,920 --> 01:35:18,800
Video çok kısa, dur bak.
Gözünü ayırma!
1748
01:35:22,200 --> 01:35:23,160
Bu ne lan?
1749
01:35:23,280 --> 01:35:26,640
Başkan'ım seksiniz, yani seksinizin
kasetiniz yayınlanmış Başkan'ım.
1750
01:35:26,760 --> 01:35:28,600
Beş milyondan fazla izlenmiş
şu ana kadar.
1751
01:35:28,720 --> 01:35:30,200
Biz kaldırdıkça virüs gibi yayılıyor.
1752
01:35:30,320 --> 01:35:31,840
Acilen bir şeyler yapmamız lazım.
1753
01:35:31,960 --> 01:35:34,200
Her yerde gündem, şu an bayağı da
'like' geliyor bu arada.
1754
01:35:34,320 --> 01:35:36,280
Hassiktir ya! Yorumlar çok sert mi?
1755
01:35:36,400 --> 01:35:37,960
Daha çok dalga geçmek üzerine.
1756
01:35:38,080 --> 01:35:40,840
Başkan'ım, girdisi çıktısı
toplam 45 saniye sürmüş.
1757
01:35:40,960 --> 01:35:43,200
Siyasetçilerin kasetleri arasında
en kısa olanıymış.
1758
01:35:43,320 --> 01:35:44,240
45 saniye ya.
1759
01:35:44,360 --> 01:35:45,720
İstese bile iktidar
olamaz diyorlar, bak.
1760
01:35:45,840 --> 01:35:49,080
Ha siktirsinler lan oradan!
Şey yapabilir miyiz?
1761
01:35:49,200 --> 01:35:51,200
Bu videoyu %50 oranında
yavaşlatsak, biz yüklesek.
1762
01:35:51,320 --> 01:35:52,320
En azından 1,5 dakika olur.
1763
01:35:52,440 --> 01:35:54,880
Başkan'ım, o zaman da çok ağırdan
alıyor derler, olmaz.
1764
01:35:55,000 --> 01:35:56,720
Başkan'ım, direkt inkar edin.
Öyle bir şey yok deyin.
1765
01:35:56,840 --> 01:35:59,000
Montaj deyin, kurgu deyin.
45 saniye ne ya?
1766
01:35:59,120 --> 01:36:00,240
İnsan içine çıkamazsınız.
1767
01:36:00,440 --> 01:36:02,480
Ya yeri geliyor, benim kaldırmam
bile beş dakika sürüyor bazen.
1768
01:36:02,600 --> 01:36:04,920
Başkan'ım, acilen
bir açıklama yapmamız lazım.
1769
01:36:05,040 --> 01:36:06,440
Gidelim, ben yolda bir şeyler yazarım.
1770
01:36:06,800 --> 01:36:09,120
Biz sessiz kaldıkça,
bunlar tepemize binecekler.
1771
01:36:09,960 --> 01:36:11,400
E hadi o zaman, hadi gidelim.
1772
01:36:15,040 --> 01:36:16,120
Başkan'ım pantolon.
1773
01:36:46,600 --> 01:36:49,520
<i>Şimdi bu video yurt dışında</i>
<i>yayılırsa biz ne diyeceğiz?</i>
1774
01:36:50,240 --> 01:36:51,680
<i>Hepimiz öyle değiliz mi diyeceğiz?</i>
1775
01:36:51,800 --> 01:36:55,480
<i>Biz yapmadık mı diyeceğiz?</i>
<i>Yahu dış güçlere rezil etti bizi.</i>
1776
01:36:55,600 --> 01:36:56,800
<i>Kim bu dış güçler?</i>
1777
01:36:56,920 --> 01:36:59,200
<i>Yahu getir o dış güçleri,</i>
<i>gösterelim 45 saniyeyi.</i>
1778
01:36:59,320 --> 01:37:00,960
<i>Bak bakalım bellerini</i>
<i>doğrultabiliyorlar mı?</i>
1779
01:37:01,080 --> 01:37:02,720
<i>Ya bırak Allah'ını seversen ya.</i>
1780
01:37:02,840 --> 01:37:04,200
<i>Senin gibi adam olmaz olsun ya!</i>
1781
01:37:04,320 --> 01:37:05,600
<i>Ya Seher Hanım görmüyor musunuz?</i>
1782
01:37:05,720 --> 01:37:07,160
<i>- Neler söylüyor bu adam!</i>
- Kim sızdırmış bunu?
1783
01:37:07,280 --> 01:37:08,480
- Veysel dayı.
<i>- Adam mı?</i>
1784
01:37:08,600 --> 01:37:10,400
- Veysel dayı mı?
<i>- Asıl sen adam değilsin!</i>
1785
01:37:10,520 --> 01:37:12,720
<i>- Adam falan değilsin!</i>
- Yok artık ya.
1786
01:37:12,840 --> 01:37:15,360
<i>Senin ben burada…</i>
<i>Ya ama Seher Hanım…</i>
1787
01:37:15,480 --> 01:37:17,120
<i>Senin vücut dilin yanlış!</i>
1788
01:37:18,240 --> 01:37:21,440
Sayın basın mensupları,
değerli arkadaşlar,
1789
01:37:22,840 --> 01:37:24,520
bildiğiniz gibi son dönem,
1790
01:37:24,640 --> 01:37:27,080
partim ve benim için
çok da iyi gitmiyor.
1791
01:37:28,480 --> 01:37:32,360
Önce hükümetten dışlanmamız,
sonrasında vekillerimizin ayrılması
1792
01:37:32,680 --> 01:37:36,120
ve en yakınlarımın
beni sırtımdan vurması.
1793
01:37:37,280 --> 01:37:40,960
Size bir kardeşiniz olarak, çok samimi
bir şekilde söylüyorum.
1794
01:37:41,920 --> 01:37:42,960
Çok mutsuzum.
1795
01:37:43,400 --> 01:37:44,600
- Güzel konuşma yazmışsın.
- Eyvallah.
1796
01:37:44,720 --> 01:37:45,760
Gerçekten çok mutsuzum.
1797
01:37:45,960 --> 01:37:48,840
Neticede böyle tatsız bir olay yaşandı.
1798
01:37:49,520 --> 01:37:53,920
Bu anlattıklarım tabii ki bunun
bahanesi olamaz ama, stres etkiliyor.
1799
01:37:54,600 --> 01:37:57,680
Bilim adamları da diyor,
stres bunu etkiliyor.
1800
01:37:57,800 --> 01:38:00,280
Normalde 40 dakikadan
aşağı yok benimki.
1801
01:38:00,400 --> 01:38:03,840
Hatta, şöyle bir dosya yaptık.
1802
01:38:03,960 --> 01:38:08,480
Bakın bu dosya, son beş yılda birlikte
olduğum kadınların sıralı tam listesi.
1803
01:38:08,760 --> 01:38:09,840
Ne anlatıyor lan bu?
1804
01:38:10,080 --> 01:38:12,080
Hepsinin yanında
iletişim bilgileri var.
1805
01:38:12,200 --> 01:38:14,240
Arkadaşlarım zaten
dosyayı dağıtacak size.
1806
01:38:14,360 --> 01:38:16,000
Başkan'ım bundan sonra
işimiz daha kolay.
1807
01:38:16,120 --> 01:38:20,400
Ayrıca açıdan dolayı uzuvlarım
maalesef çok küçük çıkmış.
1808
01:38:20,520 --> 01:38:23,240
Peki bu kimin ayıbı?
Tabii ki hükümetin ayıbı.
1809
01:38:23,360 --> 01:38:27,920
Ben bir ülkenin refahına bakacaksam,
önce o ülkenin pornosuna bakarım.
1810
01:38:28,800 --> 01:38:32,520
Bir ülkenin pornoları düşük kaliteyse,
o ülke bitmiştir.
1811
01:38:32,640 --> 01:38:33,880
Geri zekalı bu ya.
1812
01:38:34,000 --> 01:38:37,920
Millet uzaya çıktı, uzaya. Biz hâlâ
144p porno izliyoruz piksel piksel.
1813
01:38:38,040 --> 01:38:40,480
Beni mi sikiyorlar, ben mi sikiyorum,
belli değil.
1814
01:38:40,600 --> 01:38:42,440
- Oha!
- Sözlerimi bitirirken,
1815
01:38:42,560 --> 01:38:46,440
hepinize teşekkür eder,
<i>vel ver rab…</i>
1816
01:38:47,600 --> 01:38:49,760
- Bu ne oğlum?
- İyi günler Başkan'ım.
1817
01:38:49,880 --> 01:38:51,200
İyi günler.
1818
01:38:51,320 --> 01:38:52,720
Amına koyayım, benim de
Türkçemi bozdun ya!
1819
01:38:52,840 --> 01:38:54,720
Başkan'ım niye konuşmayı değiştirdin?
1820
01:38:54,840 --> 01:38:57,000
Oğlum rahat ol.
Bu halk beni niye seçti?
1821
01:38:57,120 --> 01:39:00,280
Samimi olduğum için,
lafımı sözümü esirgemediğim için.
1822
01:39:01,400 --> 01:39:04,840
Gör bak, bu konuşmadan sonra
halkın desteği tavan yapacak.
1823
01:39:04,960 --> 01:39:06,320
{\an8}<i>Allah senin belanı versin!</i>
1824
01:39:06,440 --> 01:39:07,720
{\an8}<i>Ahlaksız şerefsiz pislik!</i>
1825
01:39:07,840 --> 01:39:09,280
{\an8}<i>- Yazıklar olsun sana!</i>
<i>- Püh sana rezil herif!</i>
1826
01:39:09,400 --> 01:39:10,680
{\an8}<i>- Utanmaz arlanmaz!</i>
<i>- Pis sapık!</i>
1827
01:39:10,800 --> 01:39:12,280
{\an8}<i>- Lanet olsun sana!</i>
<i>- Senin ben tam…</i>
1828
01:39:12,400 --> 01:39:15,320
{\an8}<i>Organize suç örgütü kurma,</i>
<i>insan kaçakçılığı,</i>
1829
01:39:15,440 --> 01:39:18,360
{\an8}<i>uyuşturucu madde kullanımı ve</i>
<i>üretimi gibi başlıkların</i>
1830
01:39:18,480 --> 01:39:22,680
{\an8}<i>ön plana çıktığı fezleke dosyası,</i>
<i>mecliste az önce oylandı.</i>
1831
01:39:22,880 --> 01:39:25,840
{\an8}<i>Meclis oy çokluğuyla</i>
<i>Mahsun Karaca'nın</i>
1832
01:39:25,960 --> 01:39:28,280
{\an8}<i>dokunulmazlığının kaldırılmasına</i>
<i>karar verdi.</i>
1833
01:39:28,560 --> 01:39:32,240
Tabii sabah Adalet Bakanlığın'dan direkt
yazı gitmiş Cumhurbaşkanlığımıza.
1834
01:39:32,360 --> 01:39:33,480
Of, ne diyorsun?
1835
01:39:33,600 --> 01:39:36,440
Suçlamalar da ciddi olunca,
hemen oylamaya almışlar işte.
1836
01:39:36,560 --> 01:39:38,840
Gerçekten hiç beklemiyordum
bunu Mahsun Başkan'dan.
1837
01:39:38,960 --> 01:39:40,680
Vallahi ben de beklemezdim ya.
1838
01:39:40,800 --> 01:39:43,400
Siyasetçi adamsın,
gizliliğe dikkat etsene.
1839
01:39:43,520 --> 01:39:46,760
Ben de efendim, ben de.
Sonuçta beraber yola çıktığım insan.
1840
01:39:46,880 --> 01:39:49,000
Ama ülke menfaati söz konusu olunca,
1841
01:39:49,120 --> 01:39:50,840
babamızı dahi tanımamamız gerekiyor.
1842
01:39:50,960 --> 01:39:52,120
Kesinlikle, kesinlikle katılıyorum.
1843
01:39:52,240 --> 01:39:55,840
Normalde bu bir şekilde halledilir ama,
tabii ortada bir video olunca,
1844
01:39:55,960 --> 01:39:57,520
halkın gazını almak lazım.
1845
01:39:57,640 --> 01:39:59,080
Meclis için utanç verici.
1846
01:39:59,200 --> 01:40:00,600
Kesinlikle aynı fikirdeyim.
1847
01:40:00,720 --> 01:40:01,720
Çok çirkin.
1848
01:40:05,280 --> 01:40:08,040
Nasıl bir anda böyle her şey
tersine döndü, anlamadım ya.
1849
01:40:08,160 --> 01:40:11,040
Harbiden siyasette
24 saat büyük bir süreymiş.
1850
01:40:12,000 --> 01:40:15,840
Başkan'ım, ama ben size dedim
konuşmayı değiştirmeyin diye.
1851
01:40:16,520 --> 01:40:19,160
Oğlum mevzu konuşma değil ki,
mevzu içimizdeki hain.
1852
01:40:19,280 --> 01:40:22,680
Şahin. Şeytan.
1853
01:40:22,800 --> 01:40:24,080
[Arapça konuşuyor]
1854
01:40:28,480 --> 01:40:29,920
Şimdi ne yapacağız Başkan'ım?
1855
01:40:31,000 --> 01:40:32,240
Yani ben vekil değil miyim artık?
1856
01:40:32,360 --> 01:40:35,680
Suçlu olduğunuz ispat
edilene kadar milletvekilisiniz.
1857
01:40:35,800 --> 01:40:37,640
Sadece dokunulmazlığınız kalktı.
1858
01:40:39,440 --> 01:40:42,200
Eh, neyse ne!
Hemen pes mi edeceğiz oğlum?
1859
01:40:43,000 --> 01:40:44,080
Yakışır mı lan bize?
1860
01:40:44,200 --> 01:40:45,600
Ne pes etmesi ya abi?
1861
01:40:45,720 --> 01:40:48,200
Adamlar resmen elimize verdi.
Yorma kendini, boş ver.
1862
01:40:48,320 --> 01:40:49,920
Sus lan! Saçma saçma konuşma!
1863
01:40:50,600 --> 01:40:52,440
Aklınızda bir şey var mı Başkan'ım?
1864
01:40:54,640 --> 01:40:55,800
Var.
1865
01:40:59,000 --> 01:41:00,400
Bütün tuşlara basacağız.
1866
01:41:04,440 --> 01:41:05,800
{\an8}<i>Adalete inancımız tam!</i>
1867
01:41:08,360 --> 01:41:09,960
Al bakalım.
1868
01:41:11,360 --> 01:41:13,280
{\an8}<i>Halkımız getirdi!</i>
<i>Halkımız götürür!</i>
1869
01:41:18,760 --> 01:41:19,720
Baklava.
1870
01:41:32,240 --> 01:41:33,880
{\an8}<i>Beni hiçbir karar yıldıramaz.</i>
1871
01:41:46,840 --> 01:41:49,160
{\an8}<i>Halkımız kaldırdı!</i>
<i>Halkımız indirir!</i>
1872
01:41:49,400 --> 01:41:51,160
Normalde sizi temsil ettiğini
düşündüğünüz
1873
01:41:51,280 --> 01:41:54,400
siyasi liderler,
sadece açılışlara gelir.
1874
01:41:54,800 --> 01:41:57,760
Ben Mahsun Başkan olarak
batan esnafın yanındayım.
1875
01:41:57,880 --> 01:42:01,920
Bundan sonraki hayatında daha mantıklı
yatırımlar yapmasını temenni ediyorum.
1876
01:42:04,280 --> 01:42:06,320
- Dönerci miydi neydi burası?
- Yok, spotçu.
1877
01:42:07,280 --> 01:42:08,640
- Bodrum katı var mı?
- Yok, maalesef.
1878
01:42:08,760 --> 01:42:09,560
Ha, tamam tamam.
1879
01:42:10,440 --> 01:42:11,760
Gel gel gel.
1880
01:42:16,400 --> 01:42:17,920
Bas bas bas.
1881
01:42:19,640 --> 01:42:23,400
{\an8}<i>Liberal Muhafazakar Komünist Parti</i>
<i>kurucu lideri Mahsun Karaca,</i>
1882
01:42:23,520 --> 01:42:27,040
{\an8}<i>bu sabah saatlerinde tutuklanarak</i>
<i>Silivri cezaevine gönderildi.</i>
1883
01:42:27,280 --> 01:42:29,720
{\an8}<i>Mahsun Karaca'nın</i>
<i>tutuklanmasıyla ilgili</i>
1884
01:42:29,960 --> 01:42:33,360
{\an8}<i>İngiliz, Rus,</i>
<i>Çinli ve Arap yetkililerden</i>
1885
01:42:33,480 --> 01:42:37,160
{\an8}<i>olumlu mesajlar yayınlanması ise</i>
<i>oldukça dikkat çekti.</i>
1886
01:42:40,480 --> 01:42:42,480
Mahsun Bey ne düşünüyorsunuz
bu kararla ilgili?
1887
01:42:42,600 --> 01:42:43,800
<i>Size bir anekdot anlatayım.</i>
1888
01:42:43,920 --> 01:42:47,080
<i>Geçen esnaf ziyareti çıkışı</i>
<i>bir teyze gördüm.</i>
1889
01:42:47,200 --> 01:42:49,520
<i>- Teyze yanında uyuşturucu bağımlısı--</i>
<i>- Ya yürü lan, yürü!</i>
1890
01:42:49,640 --> 01:42:51,200
<i>Mahsun Bey doğru mu yani bunlar?</i>
1891
01:43:30,320 --> 01:43:32,360
- Hadi Allah kurtarsın.
- Eyvallah.
1892
01:43:32,480 --> 01:43:33,920
Hoş geldin Başkan'ım, Allah kurtarsın.
1893
01:43:34,040 --> 01:43:35,520
Hoş bulduk, sağ olun, sizi de.
1894
01:43:36,120 --> 01:43:38,840
- Hoş geldin Başkan'ım.
- Hoş bulduk, hoş bulduk.
1895
01:43:43,320 --> 01:43:44,920
Başkan'ım geçmiş olsun.
1896
01:43:45,040 --> 01:43:46,160
Sağ olun, teşekkürler.
1897
01:43:46,280 --> 01:43:48,680
Başkan'ım benim de seks kasetim
çıkmıştı biliyor musun?
1898
01:43:48,800 --> 01:43:50,920
Öyle mi? Sizinki kaç saniye?
1899
01:43:51,040 --> 01:43:52,200
45 dakika.
1900
01:43:54,120 --> 01:43:55,440
Ön sevişme dahil mi?
1901
01:43:55,560 --> 01:43:58,800
Yok, kemiksiz 45, çat çat çat.
1902
01:44:00,360 --> 01:44:02,520
Maşallah dayım ya, maşallah.
1903
01:44:17,120 --> 01:44:20,640
♪ <i>Üç kuruşa tamah edip</i> ♪
1904
01:44:20,760 --> 01:44:24,560
♪ <i>Zulmedene boyun eğen</i> ♪
1905
01:44:24,680 --> 01:44:28,320
♪ <i>Gururunu yere serip</i> ♪
1906
01:44:28,440 --> 01:44:32,080
♪ <i>Kul yoluna kulluk eden</i> ♪
1907
01:44:32,200 --> 01:44:35,800
♪ <i>Olmadım gardaş</i> ♪
1908
01:44:35,920 --> 01:44:38,880
♪ <i>Gurbet elde naçar oldum</i> ♪
1909
01:44:39,000 --> 01:44:39,920
Ne yazıyorsun?
1910
01:44:40,040 --> 01:44:41,200
Roman yazıyorum Başkan'ım.
1911
01:44:41,320 --> 01:44:42,560
Ne romanı, ne anlatıyor?
1912
01:44:42,680 --> 01:44:44,520
- Cezaevi anılarımı yazıyorum.
- ♪ <i>Hak yolundan</i> ♪
1913
01:44:44,640 --> 01:44:45,640
Niye unuttun mu ki?
1914
01:44:45,760 --> 01:44:50,520
♪ <i>Öldüm ama</i>
<i>Dönmedim gardaş</i> ♪
1915
01:44:50,880 --> 01:44:54,560
♪ <i>Hasret aldı duman oldum</i> ♪
1916
01:44:54,680 --> 01:44:58,240
{\an8}♪ <i>Eşe dosta güman oldum</i> ♪
1917
01:44:58,360 --> 01:45:02,040
{\an8}♪ <i>Çok yoruldum düştüm ama</i> ♪
1918
01:45:02,160 --> 01:45:05,080
♪ <i>Ölmedim gardaş</i> ♪
1919
01:45:05,440 --> 01:45:07,520
İsviçre cezaevlerini bilir misiniz
Başkan'ım?
1920
01:45:07,960 --> 01:45:09,760
Amerikan cezaevlerini?
1921
01:45:09,880 --> 01:45:12,000
Son sistem teknolojiler
kullanıyorlar Başkan'ım.
1922
01:45:12,120 --> 01:45:13,560
Hele İsviçre cezaevlerinde.
1923
01:45:13,680 --> 01:45:15,800
Kurşun geçirmez camlar,
retina taramalar,
1924
01:45:15,920 --> 01:45:17,960
görüşleri, koğuş odaları
çok farklı.
1925
01:45:18,080 --> 01:45:19,160
Bizim cezaevleri gibi değil.
1926
01:45:19,280 --> 01:45:21,920
Arkadaşlar, cezaevinden farklı
bir konu konuşalım, artık yeter.
1927
01:45:22,040 --> 01:45:24,640
Yani sürekli buradayız, bir film falan,
bir şey konuşalım.
1928
01:45:24,760 --> 01:45:26,720
'Esaretin Bedeli' var, çok güzel film.
1929
01:45:26,840 --> 01:45:28,240
'Yeşil Yol' var.
1930
01:45:28,360 --> 01:45:29,960
Televizyon izleyelim ya.
1931
01:45:30,080 --> 01:45:31,200
O zaman 'Avlu' var.
1932
01:45:32,920 --> 01:45:34,200
<i>Evet, yani…</i>
1933
01:45:36,320 --> 01:45:39,360
<i>Sayın Başkan, bir 45 saniyecik</i>
<i>daha süre alabilir miyim?</i>
1934
01:45:39,480 --> 01:45:41,600
<i>45 saniyecik ya, ne olacak?</i>
1935
01:45:47,400 --> 01:45:49,200
Sen ne pislik bir adamsın ya!
1936
01:45:49,320 --> 01:45:50,720
Amına koyduğumun piçi seni!
1937
01:45:51,520 --> 01:45:53,320
<i>Amına koyduğumun piçi seni!</i>
1938
01:45:53,480 --> 01:45:55,200
Ne oluyor? Ne oluyor?
1939
01:45:59,960 --> 01:46:03,000
Nasılsın abi, ortam nasıl?
Sabun aldırmıyorlar değil mi?
1940
01:46:04,600 --> 01:46:08,760
Burası meclisten daha güzel ya,
vallahi. İçerideki herkes okumuş.
1941
01:46:08,880 --> 01:46:11,280
Orhan diye biri var.
Beş tane kitap yazmış.
1942
01:46:11,400 --> 01:46:13,080
- İyi.
- Orhan'ı şişlemişler!
1943
01:46:13,200 --> 01:46:15,400
Orhan'ı şişlemişler!
Orhan'ı şişlemişler!
1944
01:46:15,520 --> 01:46:16,880
Siktir ya!
1945
01:46:17,320 --> 01:46:20,560
Oğlum Orhan pamuk gibi adamdı.
Neyse.
1946
01:46:22,120 --> 01:46:23,840
Benim durumla ilgili var mı
bir gelişme?
1947
01:46:24,560 --> 01:46:25,640
Belirsiz vallahi.
1948
01:46:25,760 --> 01:46:27,800
Bu, sana da kumpas kurmasın
beni ziyaret ettin diye.
1949
01:46:27,920 --> 01:46:30,440
Hayırdır abi? Onu var ya
havada hoplattırırım ben ha.
1950
01:46:30,560 --> 01:46:32,240
Havada hoplattırırım bunu, havada.
1951
01:46:33,720 --> 01:46:35,080
Gördük televizyonda.
1952
01:46:35,200 --> 01:46:36,600
Artık eski Mehmet yok abi.
1953
01:46:37,440 --> 01:46:39,080
Bir haftadır seks yapmıyorum ben.
1954
01:46:40,360 --> 01:46:41,360
Evet.
1955
01:46:42,520 --> 01:46:44,440
Parti kuracakmış, öyle diyorlar.
1956
01:46:45,360 --> 01:46:46,360
Maalesef doğru.
1957
01:46:48,480 --> 01:46:51,200
Benim anlamadığım,
hayır bu neyine güveniyor lan?
1958
01:46:51,320 --> 01:46:52,560
Kim lan bunun arkasında?
1959
01:47:00,960 --> 01:47:01,920
Bu ne şimdi?
1960
01:47:08,200 --> 01:47:09,320
İlluminati diyorlar.
1961
01:47:15,960 --> 01:47:18,040
{\an8}<i>Ben Mahsun Başkan'ın</i>
<i>masum olduğunu düşünüyorum.</i>
1962
01:47:18,160 --> 01:47:21,080
{\an8}<i>Ortada doğru düzgün delil bile yok.</i>
<i>Varsa neden göstermiyorlar?</i>
1963
01:47:21,200 --> 01:47:24,280
{\an8}<i>Halk birine umut bağladı ya,</i>
<i>onu hemen bir şekilde alaşağı ettiler.</i>
1964
01:47:24,400 --> 01:47:25,880
{\an8}<i>Neden? Tek kendileri kalsınlar.</i>
1965
01:47:26,000 --> 01:47:28,160
{\an8}<i>Yeni biri gelince onların</i>
<i>tezgahını bitirecek çünkü.</i>
1966
01:47:28,280 --> 01:47:29,240
{\an8}<i>Tek bir soru soruyorum ya.</i>
1967
01:47:29,360 --> 01:47:31,480
{\an8}<i>Mahsun Başkan tutuklandığında</i>
<i>yabancı ülkeler</i>
1968
01:47:31,600 --> 01:47:33,680
{\an8}<i>neden tebrik mesajı</i>
<i>gönderdi kardeşim? Neden ya?</i>
1969
01:47:33,800 --> 01:47:36,200
{\an8}<i>Seks kaseti çıkınca bir anda</i>
<i>üstüne çullandılar adamın.</i>
1970
01:47:36,320 --> 01:47:37,840
{\an8}<i>Ne var kardeşim? Adam bekar.</i>
1971
01:47:37,960 --> 01:47:40,280
{\an8}<i>Asıl, bu komployu kuranların</i>
<i>bulunması lazım.</i>
1972
01:47:40,400 --> 01:47:41,480
{\an8}<i>Bir düşünün Allah aşkına.</i>
1973
01:47:41,880 --> 01:47:44,000
Halk bir anda destek vermeye mi
başladı yani?
1974
01:47:44,160 --> 01:47:45,160
Bizim halk böyledir.
1975
01:47:45,280 --> 01:47:48,040
Önce birini severler,
en tepeye taşırlar.
1976
01:47:48,160 --> 01:47:50,640
Ondan sonra gıcık olup,
en aşağıya çekerler.
1977
01:47:51,200 --> 01:47:52,480
Sonra düşünce de acırlar.
1978
01:47:52,800 --> 01:47:54,920
E, üstüne bir de hapse girdim,
mağdur oldum.
1979
01:47:55,680 --> 01:47:58,080
O ara tabii yabancı ülkeler şimdi,
kuyruk acısı var,
1980
01:47:58,200 --> 01:48:01,240
hepsi aleyhimde açıklamalarda
bulunuyor. Sonrası malum.
1981
01:48:01,360 --> 01:48:03,160
Anlıyorum, anlıyorum.
1982
01:48:03,280 --> 01:48:05,040
Peki neler hissettiniz efendim
bu süreçte?
1983
01:48:05,280 --> 01:48:07,760
Yani İhsan Bey,
hapiste tutsak olduktan sonra,
1984
01:48:07,880 --> 01:48:11,120
halk beni sevmiş, sevmemiş neye
yarar diye düşünüyordum ki…
1985
01:48:26,640 --> 01:48:28,320
- Başkan'ım, Başkan'ım!
- Lan!
1986
01:48:29,480 --> 01:48:30,960
Oğlum siz nöbet mi
tutuyorsunuz lan?
1987
01:48:31,080 --> 01:48:32,480
Biri domalsa da yanında bitsek diye?
1988
01:48:32,600 --> 01:48:34,920
Estağfurullah Başkan'ım.
Çok güzel bir haber vermeye geldim.
1989
01:48:35,040 --> 01:48:36,920
- Neymiş?
- Koalisyon hükümeti dağıldı.
1990
01:48:37,040 --> 01:48:39,440
Allah Allah! Ama belliydi.
1991
01:48:40,040 --> 01:48:41,440
Aman bana ne?
1992
01:48:41,560 --> 01:48:44,280
Başkan'ım hükümet dağıldı.
Ülke tekrar seçime gidecek.
1993
01:48:49,680 --> 01:48:54,000
İşte LMKP'nin olmadığı, yani halkı
temsil etmeyen koalisyon dağıldı.
1994
01:48:55,040 --> 01:48:57,560
Neden? Çıkarlarınız uyuşmadı.
1995
01:48:58,680 --> 01:49:01,120
Çünkü çıkarlarınız
bu halkın yararına değil.
1996
01:49:01,680 --> 01:49:03,880
Bu mecliste herkes
kendi menfaatini düşünüyor.
1997
01:49:04,000 --> 01:49:05,800
Bir Mahsun Başkan vardı
halkı düşünen.
1998
01:49:06,080 --> 01:49:09,040
Onu da aynı hafta hem seks manyağı,
hem örgüt lideri,
1999
01:49:09,680 --> 01:49:10,760
hem de vatan haini ilan ettiniz.
2000
01:49:11,200 --> 01:49:14,240
Geçen Mahsun Başkan'ı hapse ziyarete
gittiğimde, bana bir anekdot anlattı.
2001
01:49:14,480 --> 01:49:17,360
Çöpte uyuşturucu içen annesinin
çocuğunu arayan,
2002
01:49:18,000 --> 01:49:22,040
ekmeğiyle, mültecilerin ekmeğini,
ekmeğiyle
2003
01:49:22,720 --> 01:49:24,120
hamur işini şey yaparken…
2004
01:49:24,240 --> 01:49:27,000
Mahsun Başkan bu ülkenin
ihtiyaç duyduğu liderdir.
2005
01:49:38,680 --> 01:49:40,680
{\an8}<i>Mahsun Karaca kesinlikle</i>
<i>aday olmamalı.</i>
2006
01:49:41,000 --> 01:49:42,760
{\an8}<i>Adam hapishanede cezasını çekiyor.</i>
2007
01:49:42,880 --> 01:49:45,760
{\an8}<i>Ne Başkanı, ne Başbakanı?</i>
<i>Adam suçlu, suçlu.</i>
2008
01:49:46,000 --> 01:49:48,080
{\an8}<i>Ulan, muhalefet olacağım diye</i>
<i>her program</i>
2009
01:49:48,200 --> 01:49:50,520
{\an8}<i>başka bir şey söylüyorsun.</i>
<i>Yeter be, yeter!</i>
2010
01:49:50,880 --> 01:49:52,120
{\an8}<i>- Ulan mı?</i>
<i>- Ulan tabii!</i>
2011
01:49:52,240 --> 01:49:53,480
{\an8}<i>E, senin üslubun da yanlış.</i>
2012
01:49:53,680 --> 01:49:55,640
{\an8}<i>Seni benimle böyle konuşmaktan</i>
<i>men ederim.</i>
2013
01:49:55,960 --> 01:49:58,160
{\an8}<i>Ulan ben de senin o kafanı sikerim!</i>
<i>Gel buraya!</i>
2014
01:49:58,320 --> 01:49:59,200
Lütfen!
2015
01:50:11,720 --> 01:50:14,440
{\an8}<i>Mahsun Başkan'a kurulan</i>
<i>kumpas gün yüzüne çıkıyor.</i>
2016
01:50:14,560 --> 01:50:18,000
{\an8}<i>Sokaktaki vatandaşın</i>
<i>tek düşündüğü şey, bu ülkeyi artık…</i>
2017
01:50:18,120 --> 01:50:19,400
{\an8}<i>Mahsun Başkan yönetmeli.</i>
2018
01:50:22,520 --> 01:50:25,600
<i>Halk, Mahsun Başkan'ın suçu</i>
<i>olduğuna inanmıyor.</i>
2019
01:50:25,720 --> 01:50:27,800
<i>Peki, Mahsun Başkan'ın hakkını</i>
<i>kimler yedi?</i>
2020
01:50:27,920 --> 01:50:31,040
Mahsun Başkan! Mahsun Başkan!
2021
01:50:31,160 --> 01:50:34,680
Mahsun Başkan! Mahsun Başkan!
2022
01:50:35,960 --> 01:50:38,120
- Benimle misin Silivri?
- Evet!
2023
01:50:38,320 --> 01:50:40,400
- Benimle misin Silivri?
- Evet!
2024
01:50:40,560 --> 01:50:42,720
Ben de sizinleyim lan!
Hep beraber çıkacağız buradan!
2025
01:50:48,360 --> 01:50:49,720
İnanır mısınız İhsan Bey?
2026
01:50:50,080 --> 01:50:53,080
En sevdiğim mitingim
Silivri Cezaevi'nde yaptığım mitingti.
2027
01:50:53,360 --> 01:50:55,760
Mahkumların oy kullanamadığını
sonradan öğrendim ama,
2028
01:50:56,280 --> 01:50:58,040
45 dakika boğazımızı patlattık artık.
2029
01:50:59,000 --> 01:51:00,360
E, sonra?
2030
01:51:00,560 --> 01:51:02,760
Vallahi benim bir yere
yetişmem lazım İhsan Bey.
2031
01:51:02,880 --> 01:51:05,840
Almanlar çok dakiktir. Beş dakika
geç kaldın mı delleniyorlar.
2032
01:51:06,120 --> 01:51:09,040
Ama sonrasında yaşananlar
çok önemli Mahsun Bey.
2033
01:51:09,200 --> 01:51:10,960
Seçimler yapılıyor, ülke karışıyor.
2034
01:51:11,080 --> 01:51:15,320
Oy oranınız bir anda katlanıyor.
Sizi tek başına iktidara ta--
2035
01:51:15,600 --> 01:51:18,680
O zaman onu şöyle yapalım.
Siz bu çektiklerinizi yayınlayın.
2036
01:51:19,160 --> 01:51:20,600
Milyon milyon izlensin.
2037
01:51:21,280 --> 01:51:23,160
Kaçmıyoruz ya, buradayız,
devamını da anlatırız.
2038
01:51:23,800 --> 01:51:25,040
Peki ya izlenmezse?
2039
01:51:25,160 --> 01:51:27,920
O zaman halkın takdiri deyip, önümüze
bakacağız, yapacak bir şey yok.
2040
01:51:28,840 --> 01:51:30,680
- Son bir soru.
- Sor.
2041
01:51:31,120 --> 01:51:35,160
Tüm bu yaşananlardan ve
sonrasında yaşattıklarınızdan
2042
01:51:35,520 --> 01:51:36,960
pişman mısınız Mahsun Bey?
2043
01:51:37,520 --> 01:51:39,640
Benim pişman olmamın
ne önemi var İhsan Bey?
2044
01:51:40,200 --> 01:51:42,640
Asıl önemli olan halkımız pişman mı?
2045
01:51:43,360 --> 01:51:45,880
Benim gibi birini bu ülkenin
başına getirdikleri için,
2046
01:51:46,000 --> 01:51:48,480
benden bir diktatör yarattıkları için
pişmanlar mı?
2047
01:51:49,440 --> 01:51:51,800
Ve bir daha olsa yine yaparlar mı?
2048
01:52:01,240 --> 01:52:03,960
Ya böyle de hani
ateş almaya gelmiş gibi oldu ama…
2049
01:52:04,080 --> 01:52:05,520
Normalde böyle değil yani.
2050
01:52:05,640 --> 01:52:08,080
Hatta şey var. Bazı kremleri var,
sürüyorsun.
2051
01:52:08,200 --> 01:52:11,000
İki saate de çıkabiliyor
ya da bir kat daha sürdükten sonra…
2052
01:52:11,120 --> 01:52:13,360
Ama işte ben kimyasala
karşı olduğum için.
2053
01:52:13,480 --> 01:52:15,080
- Sen bana oy verdin değil mi seçimde?
- Yok.
2054
01:52:15,200 --> 01:52:16,360
- Kime oy verdin?
- Hiç kimseye.
2055
01:52:16,480 --> 01:52:18,240
- Niye?
- Kimliğim yok.
2056
01:52:18,360 --> 01:52:19,520
Ha, tamam.
2057
01:52:19,640 --> 01:52:21,760
- O zaman bir dahakine bana vereceksin.
- A, tamam.
2058
01:52:21,880 --> 01:52:22,880
Adana'da Seyhan var.
2059
01:52:23,000 --> 01:52:25,080
Seyhan komple benim dedemindi,
nehir dahil.
2060
01:52:25,200 --> 01:52:28,600
Ama işte kız davası falan filan
kan davası olunca
2061
01:52:28,720 --> 01:52:30,800
bir şeyler girince kaçıyoruz,
her şeyi de kaybediyoruz.
2062
01:52:30,920 --> 01:52:32,440
Ben o günden beri erken boşalıyorum.
2063
01:52:33,960 --> 01:52:35,920
Kenevirin serbest olması lazım.
2064
01:52:36,040 --> 01:52:37,160
Evet.
2065
01:52:37,360 --> 01:52:38,920
- Değil mi?
- Evet.
2066
01:52:39,120 --> 01:52:40,080
Sahi mi?
2067
01:52:40,200 --> 01:52:41,760
Rakip muhalefet partileriyle anlaştık.
2068
01:52:41,880 --> 01:52:44,720
Biz onların istediği yasayı onaylayacağız,
o sınırı kaldıracağız.
2069
01:52:44,840 --> 01:52:46,480
Onlar da bizim
kenevir yasasını onaylayacak.
2070
01:52:46,600 --> 01:52:48,960
Keneviri de şeye bağlayacağız,
Sağlık Bakanlığına bağlayacağız.
2071
01:52:49,080 --> 01:52:51,200
Sağlık Bakanlığının da
yarısı bizim olacak,
2072
01:52:51,320 --> 01:52:52,920
kenevirin kontrolü
komple bizde olacak.
2073
01:52:53,040 --> 01:52:54,640
A, gerçekten!
2074
01:52:54,760 --> 01:52:55,600
Her tarafa ekeceğiz.
2075
01:52:55,720 --> 01:52:57,760
Büyük darbeler. Boş adam sanma
beni yani, anladın mı?
2076
01:52:57,880 --> 01:52:59,080
biz ne dersek o mecliste.
2077
01:52:59,200 --> 01:53:00,960
Geçen bir yasa çıkıyordu,
yok dedim.
2078
01:53:01,080 --> 01:53:04,360
Meclis başkanı dedi, "Ya, Mahsun abi
istemiyor" dedi, "çıkaramayacağız falan."
2079
01:53:04,480 --> 01:53:07,200
Ne iş yapıyorsun sen normalde?
Partide çalışsana, bizim parti.
2080
01:53:07,320 --> 01:53:09,880
Kadın Kolları yok mesela.
Senin kolların güzel.
2081
01:53:10,000 --> 01:53:11,280
Bize nasıl biri lazım, biliyor musun?
2082
01:53:11,400 --> 01:53:13,040
Mutfakta hamarat,
yatakta orospu.
2083
01:53:13,160 --> 01:53:14,720
- Affedersin yani… O anlamda değil.
- Rica ederim.
2084
01:53:14,840 --> 01:53:16,800
İyi anlamda. İyi bir şey söyledim şu an
yani anlatabildim mi?
2085
01:53:16,920 --> 01:53:17,800
- Hani…
- Evet evet.
2086
01:53:17,920 --> 01:53:19,120
- Arkadaşların var mı?
- Yok.
2087
01:53:19,240 --> 01:53:21,160
Sen denk gelirsen hani
sıkıntı olur.
2088
01:53:21,280 --> 01:53:22,800
Erken boşalmanın güzel yanı
ne biliyor musun?
2089
01:53:22,920 --> 01:53:24,040
Sohbete vakit kalıyor.
2090
01:53:24,160 --> 01:53:25,400
İnsan tanıyorsun, anlatabildim mi?
2091
01:53:25,520 --> 01:53:27,200
Her şey seks değil yani,
burada bunu anlıyorsun.
2091
01:53:28,305 --> 01:54:28,464
www.OpenSubtitles.org ile bugün bağlantı kurun ve ürününüzün ya da markanızın reklamını burada yapın.