Illegal Hayatlar: Meclis

ID13203493
Movie NameIllegal Hayatlar: Meclis
Release Nameİllegal.Hayatlar.Meclis.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TURG
Year2024
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID32251194
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,400 --> 00:00:48,280 Leute! Wie sieht es aus? 3 00:00:48,880 --> 00:00:51,360 Wir sind soweit. Sobald Herr Mahsun eintrifft, können wir beginnen. 4 00:00:51,480 --> 00:00:52,640 Okay. 5 00:00:54,440 --> 00:00:55,720 Ich habe es ihm gesagt. 6 00:00:57,760 --> 00:00:59,800 Ich habe es ihm gesagt, aber er will es nicht verstehen. 7 00:01:02,760 --> 00:01:05,120 Ich sagte "Hör zu, wenn wir der deutschen Regierung die Stirn bieten 8 00:01:06,680 --> 00:01:08,880 Werden sie uns ficken. 9 00:01:13,440 --> 00:01:14,440 Nazi? 10 00:01:16,160 --> 00:01:17,640 Nazis sind Schnee von gestern, spinnen die? 11 00:01:21,000 --> 00:01:22,600 Er deutete an, dass mein Großvater auch ein Nazi war. 12 00:01:24,840 --> 00:01:26,000 Mein Großvater, ja. 13 00:01:27,520 --> 00:01:29,000 Wie auch immer, 'ist okay'. 14 00:01:30,920 --> 00:01:32,240 Sie warten auf mich. 15 00:01:34,360 --> 00:01:35,320 Darüber reden wir später. 16 00:01:37,320 --> 00:01:39,200 Okay, okay. Keine Sorge, ich werde nicht allzu spät kommen. 17 00:01:42,440 --> 00:01:44,240 - Herr İhsan. - Herr Mahsun. 18 00:01:45,200 --> 00:01:46,720 Die Zeit vergeht wie im Flug, nicht wahr? 19 00:01:47,240 --> 00:01:48,760 Mir ist, als hätte ich sie erst kürzlich gesehen. 20 00:01:49,120 --> 00:01:51,120 Wir hatten gestern einen Videochat, 21 00:01:51,240 --> 00:01:53,840 bevor ich ins Flugzeug stieg, vielleicht ist das der Grund dafür. 22 00:01:54,840 --> 00:01:56,080 Ja. Nehmen sie doch Platz. 23 00:01:57,960 --> 00:02:00,440 Wenn sie soweit sind, können wir anfangen, ja? 24 00:02:00,720 --> 00:02:01,680 Eee. 25 00:02:07,920 --> 00:02:09,600 - Wie viele Zuschauer? - Wie bitte? 26 00:02:10,920 --> 00:02:12,080 Wie viele Zuschauer, insgesamt? 27 00:02:12,200 --> 00:02:16,360 Unser erster Dokumentarfilm wurde von etwa 700 Tausend Kinobesuchern gesehen. 28 00:02:16,720 --> 00:02:19,680 Der Film wurde auch auf Video Streaming Diensten und im Fernsehen gezeigt. 29 00:02:19,800 --> 00:02:21,920 Die Einschaltquoten für Streaming-Diensten können wir nicht genau messen. 30 00:02:22,600 --> 00:02:23,640 Wie hoch war die Gesamtzahl? 31 00:02:23,760 --> 00:02:26,280 Die Gesamtzahl kann ich nicht angeben, aber der Film hat viel Aufsehen erregt. 32 00:02:29,360 --> 00:02:30,440 Wie viele Zuschauer hatte er? 33 00:02:32,840 --> 00:02:35,280 Er hatte 10 Millionen Zuschauer. 34 00:02:35,720 --> 00:02:38,440 Wenn ihr soweit seid, können wir loslegen. 35 00:02:38,560 --> 00:02:39,960 Aufnahme. 36 00:02:40,080 --> 00:02:44,560 Ja, Herr Mahsun, unsere Zuschauer waren vom ersten Interview sehr begeistert. 37 00:02:44,680 --> 00:02:48,760 Und Sie sind wie versprochen hier, um uns mehr zu erzählen. 38 00:02:48,880 --> 00:02:50,960 Zunächst einmal möchte ich mich ganz herzlich bei Ihnen bedanken. 39 00:02:51,080 --> 00:02:52,480 Ich danke den Zuschauern, vielen dank. 40 00:02:52,600 --> 00:02:54,040 Sie haben mich zu dem gemacht, was ich heute bin. 41 00:02:54,320 --> 00:02:57,080 Auch Ihnen kann ich nur gratulieren. Sie haben großartige Arbeit geleistet. 42 00:02:57,200 --> 00:02:59,280 Ihrer letzten Aussage nach hatten sie ein Flüchtlingsboot organisiert, 43 00:02:59,400 --> 00:03:01,880 um ins Ausland zu fliehen, als sie erfuhren 44 00:03:02,000 --> 00:03:06,760 dass Sie die Sperrklausel bei den Wahlen überschritten haben. Was geschah danach? 45 00:03:08,600 --> 00:03:10,760 Danach, 46 00:03:11,480 --> 00:03:13,840 - <i>Ich verlangte mein Geld zurück.</i> - <i>Welches Geld?</i> 47 00:03:13,960 --> 00:03:16,080 <i>Das Geld, das ich Herrn Hamit</i> <i>gegeben habe, für die Flucht.</i> 48 00:03:16,360 --> 00:03:20,200 [spricht auf Arabisc] 49 00:03:20,600 --> 00:03:22,280 Alter! Alter, Schau mal her! 50 00:03:24,240 --> 00:03:26,600 Er glaubt wohl, er ist der große Zampano. Hau ab! Wir sind beschäftigt. 51 00:03:26,720 --> 00:03:29,040 Moment mal, ich gehe nirgendwo hin, gib mir mein Geld zurück. 52 00:03:29,160 --> 00:03:30,360 Sind all diese Menschen etwa Idioten? 53 00:03:30,480 --> 00:03:31,840 Das ist mir egal, ich bin jetzt Abgeordneter. 54 00:03:31,960 --> 00:03:33,040 - Abgeordneter? - Abgeordneter. 55 00:03:33,200 --> 00:03:36,280 - Wie? - Ja. Normalerweise ist unsere Partei... 56 00:03:36,680 --> 00:03:38,360 <i>Ich habe es ihm erklärt.</i> <i>Ich sagte ihm,</i> 57 00:03:38,600 --> 00:03:39,680 <i>das ich Mitglied des Parlaments bin,</i> 58 00:03:39,800 --> 00:03:41,880 <i>das ich ein gewählter Volksvertreter bin</i> <i>und mein Geld zurück will.</i> 59 00:03:42,400 --> 00:03:43,960 Ich habe politische Immunität. Klar, das ist nicht nötig. 60 00:03:44,160 --> 00:03:45,280 <i>Er hat mich nicht enttäuscht.</i> 61 00:03:45,800 --> 00:03:48,840 <i>Dann wurde mir klar, er ist ein</i> <i>anständiger, ehrenhafter Mensch.</i> 62 00:03:48,960 --> 00:03:50,240 <i>Und seine Arbeit macht er auch gut.</i> 63 00:03:50,440 --> 00:03:52,920 <i>Ich habe ihn zu meinem Berater</i> <i>für Außenpolitik ernannt.</i> 64 00:03:53,320 --> 00:03:56,040 - Lass uns erst das Boot wegschicken. - Okay. Los. 65 00:03:56,280 --> 00:03:57,400 Na los! Weg hier! 66 00:04:01,560 --> 00:04:03,840 Meinen sie den Herrn Hamit den wir auch kennen? Der mit ihnen zusammen... 67 00:04:03,960 --> 00:04:05,680 Ja, richtig, Herr Hamit Nacibullah. 68 00:04:05,800 --> 00:04:08,240 Mein sehr geehrter Kollege. Er war unter dem Namen "afghanischer Hamid" bekannt. 69 00:04:08,400 --> 00:04:10,680 Er kam seinerzeit als Flüchtling in die Türkei. 70 00:04:10,840 --> 00:04:13,000 Er flüchtete von hier aus nach Europa. Und von dort nach Amerika. 71 00:04:13,120 --> 00:04:16,120 Dann von Amerika zurück nach Europa. So reiste er durch die Welt. 72 00:04:16,360 --> 00:04:17,960 Eine 'work and travel' Erfahrung. 73 00:04:18,160 --> 00:04:21,200 ich hätte mir keinen besseren Berater für Außenpolitik wünschen können. 74 00:04:21,320 --> 00:04:23,760 Selbst als wir eingelocht wurden, war er draußen weiterhin leistungsfähig. 75 00:04:23,880 --> 00:04:25,520 - Was meinen sie damit? - An diesem Tag 76 00:04:25,640 --> 00:04:27,160 gab es einen zeitgleichen Angriff auf die LMKP. 77 00:04:27,280 --> 00:04:28,880 Die Flüchtlinge sind mit einem Kunststoffboot unterwegs. 78 00:04:29,000 --> 00:04:30,720 Werden sie nicht von Haien oder so angegriffen? 79 00:04:30,840 --> 00:04:34,080 - Das ist nicht meine Angelegenheit. - Ach so, ich verstehe. 80 00:04:37,760 --> 00:04:39,560 Das hat nichts zu bedeuten, das ist normal. 81 00:04:39,680 --> 00:04:41,600 Wir werden verhaftet, wenn wir gewählt werden, kein Grund zur Sorge. 82 00:04:41,760 --> 00:04:43,080 Ich rufe dich an, wenn ich wieder draußen bin. 83 00:04:43,480 --> 00:04:45,600 Alles Klar, Herr Abgeordneter. Mein Sohn, er ist ein Abgeordneter. 84 00:04:45,720 --> 00:04:47,000 Was ist mit der Immunität, Herr Abgeordneter? 85 00:04:47,200 --> 00:04:48,440 Sie wissen bescheid, sie wissen bescheid, aber... 86 00:04:48,560 --> 00:04:49,760 Das kriegen wir schon hin, keine Sorge. 87 00:04:49,880 --> 00:04:51,160 Ich rufe dich an, mach dir keine Sorgen. 88 00:04:51,320 --> 00:04:54,640 <i>Mich, Şahin, Memo, sieben oder acht</i> <i>Abgeordnete, sie haben uns alle verhaftet.</i> 89 00:04:55,040 --> 00:04:56,000 <i>Aus welchem Grund?</i> 90 00:04:56,120 --> 00:04:58,080 Ach, wissen Sie, aus irgendwelchen schwachsinnigen Gründen. 91 00:04:58,200 --> 00:04:59,640 Wir wurden des Drogenkonsums 92 00:04:59,800 --> 00:05:01,280 und wegen Veranstaltung von Glücksspielen beschuldigt. 93 00:05:01,480 --> 00:05:02,680 Sie nutzten die Enthüllungen von Veysel als Vorwand 94 00:05:02,840 --> 00:05:03,840 und sperrten uns ins Gefängnis. 95 00:05:04,040 --> 00:05:06,320 Politik. Wir hatten damals eine Umfrage durchgeführt. 96 00:05:06,440 --> 00:05:11,240 Wir bekamen 98%, 99% der Stimmen. Sie konnten uns nicht zum Schweigen bringen, 97 00:05:11,360 --> 00:05:12,440 also haben sie uns eingesperrt. 98 00:05:12,560 --> 00:05:14,480 Das ist der einzige Grund. Es handelt sich nicht um ein Verbrechen. 99 00:05:15,120 --> 00:05:18,480 Herr Vorsitzender! Herr Vorsitzender! 100 00:05:18,600 --> 00:05:21,520 Herr Vorsitzender! Herr Vorsitzender! 101 00:05:21,640 --> 00:05:24,600 Herr Vorsitzender! Herr Vorsitzender! 102 00:05:49,200 --> 00:05:50,240 FINGER WEG VON DER LMKP 103 00:05:50,360 --> 00:05:51,640 WIR HABEN DIESE REISE IN ALLER EILE BEGONNEN 104 00:05:51,760 --> 00:05:53,800 IHR KÖNNT DEM HERRN VORSITZENDEN MAHSUN NICHT WEHTUN 105 00:06:06,280 --> 00:06:08,600 <i>Verehrtes Publikum, der Vorsitzender,</i> <i>Herr Mahsun wurde verhaftet,</i> 106 00:06:08,720 --> 00:06:12,400 <i>Die Demokratie wurde wieder einmal</i> <i>in Ketten gelegt und die Stimme des Volkes</i> 107 00:06:12,520 --> 00:06:13,920 <i>wurde zum Schweigen gebracht.</i> 108 00:06:27,280 --> 00:06:29,120 Nein, Memo, das wird nicht funktionieren. 109 00:06:29,760 --> 00:06:31,640 Bist du sicher? Schau es dir an, schau es dir genau an. 110 00:06:32,400 --> 00:06:33,680 Mensch, das ist doch nur eine Skizze. 111 00:06:34,120 --> 00:06:36,000 Selbst der Gefängniswärter würde uns ausführlicher informieren. 112 00:06:36,240 --> 00:06:37,920 - Bist du blöd, oder was? - Uf! 113 00:06:39,040 --> 00:06:40,280 Die Zeit war zu knapp. 114 00:06:40,880 --> 00:06:45,360 Ich bin bei der Arbeit, Mahsun, keine Sorge, ich habe einen Plan. 115 00:06:45,840 --> 00:06:47,800 Lass diesen Wächter mal herkommen. 116 00:06:48,000 --> 00:06:49,320 <i>Sie haben Osman den Schakal erstochen!</i> 117 00:06:49,440 --> 00:06:51,000 <i>Sie haben Osman den Schakal erstochen!</i> 118 00:06:51,200 --> 00:06:54,520 <i>Sie haben Osman den Schakal erstochen!</i> <i>Sie haben Osman den Schakal erstochen!</i> 119 00:06:54,760 --> 00:06:55,720 Was zum Teufel ist das denn? 120 00:06:55,840 --> 00:06:57,240 <i>Es herrschte eine Ungewissheit,</i> <i>Herr İhsan.</i> 121 00:06:57,360 --> 00:06:59,960 <i>Unsere Kollegen im Parlament</i> <i>taten ihr Bestes, doch die</i> 122 00:07:00,080 --> 00:07:01,360 <i>Anschuldigungen waren sehr schwerwiegend.</i> 123 00:07:01,520 --> 00:07:04,080 Sehr geehrte Pressevertreter, ich appelliere an alle zuständigen Behörden. 124 00:07:04,200 --> 00:07:06,200 {\an8}<i>Wenn sie nicht sofort alle unsere</i> <i>LMKP Abgeordneten,</i> 125 00:07:06,320 --> 00:07:10,120 <i>insbesondere den Herrn Vorsitzenden,</i> <i>aus dem Gefängnis entlassen</i> 126 00:07:11,160 --> 00:07:12,920 werde ich dieses Hauptquartier niederbrennen! 127 00:07:26,320 --> 00:07:27,840 DAS ZENTRALGEBÄUDE DER LMKP WURDE VERWÜSTET 128 00:07:30,440 --> 00:07:33,040 SCHOCKIERENDES VIDEO VON DEM ZENTRALGEBÄUDE DER LMKP 129 00:07:33,640 --> 00:07:35,840 Bist du verrückt, verdammt noch mal! Was zum Teufel machst du da? 130 00:07:40,360 --> 00:07:41,400 Verpiss dich! 131 00:07:41,520 --> 00:07:44,880 Jawohl, meine Herren! Das Roulettespiel kann beginnen. 132 00:07:45,720 --> 00:07:47,640 - Jetzt nur noch... - Eine sehr gelungene Idee, Memo. 133 00:07:48,080 --> 00:07:49,720 Ich fühle mich wie zu Hause. 134 00:07:50,120 --> 00:07:51,240 Ja, Herr Vorsitzender. 135 00:07:51,360 --> 00:07:53,400 Es gibt keine Farben, nur Zahlen. 136 00:07:54,680 --> 00:07:58,640 Wenn die angegebene Zahl eintrifft, bekommt man das Elffache. Okay? Kapiert? 137 00:07:59,240 --> 00:08:02,440 Einmal drehen. Na also. 138 00:08:04,760 --> 00:08:06,400 Herr Vorzitzender, jetzt haben sie das Ruder in der Hand. 139 00:08:06,880 --> 00:08:08,800 Wir basteln auch noch einen Spielautomaten aus Streichhölzern. 140 00:08:09,920 --> 00:08:11,120 Das wird natürlich einige Zeit dauern. 141 00:08:15,200 --> 00:08:16,840 - Sehr gut. - Das wird eine tolle Sache. 142 00:08:18,160 --> 00:08:20,960 <i>Sie haben Kemal den Igel erstochen!</i> <i>Sie haben Kemal den Igel erstochen!</i> 143 00:08:22,320 --> 00:08:25,920 Hoffentlich ist er nicht tot. Er hatte noch Schulden vom gestrigen Spiel. 144 00:08:26,040 --> 00:08:27,080 Es reicht! 145 00:08:28,760 --> 00:08:31,800 Alles in Ordnung, Jungs? Stellt euch mit dem Arsch an die Wand! 146 00:08:32,560 --> 00:08:35,080 Das Wasser ist eiskalt. Das Minzöl brennt. 147 00:08:38,040 --> 00:08:39,240 Habt ihr Zigaretten bestellt? 148 00:08:40,000 --> 00:08:42,080 Ich habe dem Gefängniswärter Geld gegeben, er wird uns welche besorgen. 149 00:08:43,240 --> 00:08:46,560 <i>Der Gefängniswärter wurde erstochen!</i> <i>Der Gefängniswärter wurde erstochen!</i> 150 00:08:46,880 --> 00:08:48,880 - Es reicht! Genug! - Was soll das? 151 00:08:49,000 --> 00:08:50,720 Es reicht! Ich scheiß auf die Partei und die Zockerei! 152 00:08:50,840 --> 00:08:52,880 - Halt die Fresse! - Ich bin zu jung, um im Knast zu sitzen! 153 00:08:53,000 --> 00:08:54,160 - Lass mich los, lass mich los. - Raus hier! 154 00:08:54,280 --> 00:08:55,480 Er versteht alles falsch, was ist das? 155 00:08:55,600 --> 00:08:56,920 Verpiss dich! Ich bleibe Standhaft! 156 00:09:02,080 --> 00:09:04,520 {\an8}<i>Entweder werden unser Vorsitzender und</i> <i>unsere Abgeordneten freigelassen,</i> 157 00:09:04,880 --> 00:09:06,760 {\an8}<i>oder ich werde diesem Mann die Kehle</i> <i>aufschlitzen!</i> 158 00:09:07,160 --> 00:09:08,200 - Was soll das! - Respekt! 159 00:09:08,320 --> 00:09:09,920 - Ein tapferer Mann! - Er hat sich als echter Mann erwiesen. 160 00:09:10,040 --> 00:09:11,240 Halt die Klappe! Hinsetzen! 161 00:09:11,440 --> 00:09:12,760 DIE SOUVERÄNITÄT GEHÖRT BEDINGUNGSLOS DER NATION 162 00:09:13,000 --> 00:09:15,600 Ich schneide ihm die Gurgel durch! Ich schwöre es! 163 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Hier entlang. 164 00:09:17,200 --> 00:09:20,240 - Oo! Hammer! - Schau an, wer da ist! 165 00:09:20,520 --> 00:09:22,280 Willkommen, Bruder. Willkommen. 166 00:09:22,760 --> 00:09:25,400 - Schau an, wer da ist! - Wer hier ist, der große Mann persönlich! 167 00:09:25,520 --> 00:09:26,880 - Schön das du da bist. - Danke. 168 00:09:27,000 --> 00:09:28,640 Unsere Partei ist stolz auf ihn 169 00:09:28,760 --> 00:09:30,360 Ruhe! Ruhe! 170 00:09:30,560 --> 00:09:33,760 Herr Vorsitzender und alle Abgeordneten der LMKP, ihr seid entlassen. 171 00:09:34,000 --> 00:09:35,560 - Du natürlich nicht. - Gott sei Dank! 172 00:09:35,680 --> 00:09:38,720 - Gott sei Dank! - Viel Glück! 173 00:09:38,880 --> 00:09:40,400 - Viel Glück, Bruder. - Danke, Herr Vorsitzender. 174 00:09:40,520 --> 00:09:41,800 - Viel Glück, Bruder. - Danke. 175 00:09:42,160 --> 00:09:44,040 - Gratuliere. - Viel Glück. 176 00:09:45,520 --> 00:09:48,080 Viel Glück. Das wirst du brauchen. 177 00:09:48,920 --> 00:09:50,200 Gib dich nicht kampflos geschlagen. 178 00:10:13,640 --> 00:10:16,480 <i>Es kamen zahlreiche Menschen, um uns zu</i> <i>begrüßen, Herr İhsan. Es war traumhaft.</i> 179 00:10:16,800 --> 00:10:18,840 <i>Sie hätten die Freude meine Bevölkerung</i> <i>sehen müssen.</i> 180 00:10:19,040 --> 00:10:22,040 Sie brachten uns im Konvoi nach Ankara, bis ins Parlamentsgebäude. 181 00:10:23,080 --> 00:10:27,160 Und schließlich saßen wir mit 56 Abgeordneten im Parlament. 182 00:10:27,680 --> 00:10:29,680 - 57. - 56. 183 00:10:29,960 --> 00:10:31,440 Ergün wurde inhaftiert, während wir entlassen wurden. 184 00:10:31,640 --> 00:10:33,200 Wurde er nicht kurz danach auch entlassen? 185 00:10:33,320 --> 00:10:35,320 Nein. Er wurde kurz darauf erstochen. 186 00:10:58,760 --> 00:10:59,480 {\an8}GRENZE ZUR PROVINZ ANKARA 187 00:11:00,040 --> 00:11:01,320 {\an8}NUN MÜSSEN SICH DIE FREMDEN MÄCHTE GEDANKEN MACHEN 188 00:11:01,440 --> 00:11:02,760 {\an8}MISSION ERFÜLLT 189 00:11:08,600 --> 00:11:09,480 {\an8}ERST ZUR PARTEI, DANN ZUR AFTERPARTY 190 00:11:09,600 --> 00:11:11,360 {\an8}DIE DUNKELHEIT DES GEFÄNGNISSES KANN DIE FARBEN DES LMKP NICHT VERBERGEN 191 00:11:45,760 --> 00:11:48,400 {\an8}SIE HABEN IM HOF DES PARLAMENTS EIN TIER GESCHÄCHTET 192 00:11:53,080 --> 00:11:54,880 {\an8}DER HERR VORSITZENDER MAHSUN WIRD AUF SCHULTERN GETRAGEN 193 00:11:56,840 --> 00:11:57,760 {\an8}NATIONALRAT 194 00:12:15,720 --> 00:12:17,760 - Schön sie zu sehen, Herr Vorsitzender. - Vielen Dank. 195 00:12:18,200 --> 00:12:19,480 Müssen wir unsere Taschen leeren? 196 00:12:19,680 --> 00:12:21,280 Nein, Herr Vorsitzender, natürlich nicht. Bitte sehr. 197 00:12:21,400 --> 00:12:22,360 Schönen Tag noch. 198 00:12:22,480 --> 00:12:24,000 Keine Sorge, Meine Herren, wir können direkt durch. 199 00:12:24,440 --> 00:12:25,480 Lassen Sie sie auch durch. 200 00:12:43,480 --> 00:12:45,240 Sagen Sie denen, dass sie nicht gemeinsam herumlaufen sollen. 201 00:12:45,400 --> 00:12:47,080 Was soll das? Sind wir hier etwa auf einer Grundschule? 202 00:12:47,280 --> 00:12:48,320 Stimmt. 203 00:12:48,480 --> 00:12:51,440 Meine Herren, nicht gemeinsam herumlaufen, das erregt zu viel Aufmerksamkeit. 204 00:12:51,560 --> 00:12:52,800 Verteilen. Verteilen. 205 00:12:58,240 --> 00:12:59,960 - Hallo. - Hallo. 206 00:13:00,760 --> 00:13:03,520 Na, Onkelchen. Brauchst du irgendetwas? 207 00:13:05,360 --> 00:13:10,000 Wo habt ihr es hingetan? Ihr Arschlöcher, wo steckt es? 208 00:13:10,120 --> 00:13:13,960 Onkelchen, wo können wir die geheimen Klauseln des Vertrags von Lausanne finden? 209 00:13:16,040 --> 00:13:18,760 Wow, wow, wow, mein hübscher Bruder ist da. 210 00:13:19,840 --> 00:13:22,800 Wenn du irgendetwas brauchst, kann ich dir sofort behilflich sein. 211 00:13:23,000 --> 00:13:25,720 So etwas geiles findest du nicht noch einmal. 212 00:13:33,680 --> 00:13:35,760 <i>Die aus der Haft entlassenen</i> <i>Abgeordneten der LMKP</i> 213 00:13:35,880 --> 00:13:37,480 <i>kamen heute zum ersten</i> <i>Mal ins Parlamentsgebäude.</i> 214 00:13:37,720 --> 00:13:39,960 <i>Es wird erwartet, dass</i> <i>die Abgeordneten,</i> 215 00:13:40,080 --> 00:13:41,800 <i>die mit großer Begeisterung</i> <i>empfangen wurden,</i> 216 00:13:41,920 --> 00:13:44,280 <i>nach ihrer Vereidigung an den</i> <i>Koalitionsverhandlungen teilnehmen werden.</i> 217 00:13:44,680 --> 00:13:46,680 Die Existenz und Unabhängigkeit des Staates... 218 00:13:46,800 --> 00:13:49,080 die unzerstörbare Einheit des Vaterlandes und der Nation... 219 00:13:49,200 --> 00:13:50,480 Ich verpflichte mich, die uneingeschränkte 220 00:13:50,600 --> 00:13:52,160 und bedingungslose Souveränität der Nation zu schützen. 221 00:13:52,320 --> 00:13:56,440 Ich werde der Rechtsstaatlichkeit, der demokratischen und säkularen Republik... 222 00:13:56,640 --> 00:14:00,080 und den Prinzipien und Reformen Atatürks treu bleiben... 223 00:14:00,200 --> 00:14:02,320 Frieden und Wohlergehen der Gesellschaft... 224 00:14:03,400 --> 00:14:04,720 Nationale Solidarität und... 225 00:14:04,840 --> 00:14:06,120 mit einem Sinn für Gerechtigkeit... 226 00:14:06,240 --> 00:14:09,400 Dass jeder gemäß den Erfordernissen... 227 00:14:09,520 --> 00:14:10,920 der Gleichheit... 228 00:14:11,160 --> 00:14:13,240 und der sozialen Gerechtigkeit die Grundrechte und freiheiten 229 00:14:13,360 --> 00:14:15,800 Ich schwöre vor der großen türkischen Nation, auf meine Ehre und meinen Stolz, 230 00:14:16,080 --> 00:14:20,320 das ich der Verfassung treu bleibe. 231 00:14:31,800 --> 00:14:33,520 Von nun an haben wir Immunität, stimmt's? 232 00:14:34,360 --> 00:14:35,520 Ich möchte mich nur vergewissern. 233 00:14:36,760 --> 00:14:37,840 Ganz sicher? Eindeutig? 234 00:14:41,920 --> 00:14:44,600 Gratuliere. Gratuliere. Vielen Dank. 235 00:14:44,720 --> 00:14:45,680 - Gratuliere. - Gratulation. 236 00:14:45,800 --> 00:14:48,200 Gratuliere, Bruder. Gratuliere. Gratuliere. 237 00:14:48,400 --> 00:14:51,080 Gratuliere. Gratuliere. 238 00:14:51,200 --> 00:14:53,160 Gratuliere. Gratulation. 239 00:14:53,320 --> 00:14:54,560 MAHSUN KARACA IST DER VORSITZENDE DER LMKP 240 00:14:54,720 --> 00:14:55,800 Gratuliere. 241 00:14:56,440 --> 00:14:58,680 Ich kann es kaum glauben. Wir sind im Parlament, Ahmet. 242 00:15:00,120 --> 00:15:01,480 Wie seltsam das Leben doch ist. 243 00:15:02,120 --> 00:15:04,480 An einem Tag bist du ein Krimineller, am nächsten ein Held. 244 00:15:04,880 --> 00:15:06,360 Das stimmt, Herr Vorsitzender. 245 00:15:08,960 --> 00:15:10,520 Sie haben nach mir gefragt, Herr Vorsitzender. 246 00:15:10,720 --> 00:15:12,520 Ja. Hamit, Aufnehmen. 247 00:15:13,200 --> 00:15:18,000 Alles klar, Herr Vorsitzender. 3,2,1. Wir sind live dabei, Herr Vorsitzender. 248 00:15:19,640 --> 00:15:21,080 Bauen Sie diese Tür sofort ab aus! 249 00:15:22,560 --> 00:15:24,920 Mein Volk kann kommen und gehen, wann es will. 250 00:15:26,320 --> 00:15:27,560 Ja, natürlich. Sofort. 251 00:15:27,720 --> 00:15:30,920 Moment, moment, warte. Bring den Tisch auch weg. 252 00:15:32,360 --> 00:15:33,520 Und den Sessel. 253 00:15:33,920 --> 00:15:36,320 Ich möchte meine Bürgerinnen und Bürger einsatzbereit empfangen. 254 00:15:37,240 --> 00:15:39,520 Die Wände sollen eingerissen, die Säulen abgeschnitten werden. 255 00:15:39,640 --> 00:15:42,480 Damit jeder hineinschauen kann, schließlich haben wir nichts zu verbergen. 256 00:15:43,240 --> 00:15:44,280 Jawohl, Herr Vorsitzender. 257 00:15:44,400 --> 00:15:45,680 Ein transparentes Dienstleistungsverständnis. 258 00:15:48,840 --> 00:15:49,800 Wie war ich? 259 00:15:50,040 --> 00:15:51,240 Herr Vorsitzender. Herr Vorsitzender. 260 00:15:51,360 --> 00:15:53,240 - Herr Vorsitzender. Herr Vorsitzender. - Wie war ich? Lass mal sehen. 261 00:15:54,640 --> 00:15:58,120 Ihr Vorschlag, die Tür zu entfernen, fand in der Gesellschaft großen Anklang. 262 00:15:58,240 --> 00:15:59,440 Sehen Sie sich die Kommentare und Likes an. 263 00:15:59,560 --> 00:16:00,680 Sie sind ein Internetphänomen geworden. 264 00:16:01,160 --> 00:16:02,360 Das ist noch gar nichts. 265 00:16:02,560 --> 00:16:04,040 Du wirst sehen. Wir werden noch viel größer werden. 266 00:16:04,160 --> 00:16:05,880 Hoffentlich, Her Vorsitzender. Hoffentlich, Her Vorsitzender. 267 00:16:06,040 --> 00:16:07,800 Die Zimmer sind nicht gerade so wie ich es erwartet habe. 268 00:16:08,320 --> 00:16:11,080 Sie sind etwas klein. Was machen wir, wenn wir Besuch haben? 269 00:16:11,640 --> 00:16:14,600 Wehe, du wagst es. Das geht im Parlamentgebäude nicht. 270 00:16:18,000 --> 00:16:19,040 Wer ist das? 271 00:16:19,440 --> 00:16:22,320 Ach, ich habe euch nicht vorgestellt. Hamit, mein Berater. 272 00:16:23,200 --> 00:16:24,200 Was denn für ein Berater? 273 00:16:24,320 --> 00:16:26,520 Du weißt schon, alle Abgeordneten haben so einen Berater. Die kriegen ihr Gehalt 274 00:16:26,640 --> 00:16:28,080 und hängen einfach nur rum. 275 00:16:28,400 --> 00:16:29,880 Aber du hast doch uns? 276 00:16:30,400 --> 00:16:33,360 Moment mal, Können wir eine beliebige Person zu unserem Berater erklären? 277 00:16:34,680 --> 00:16:35,640 Ja. 278 00:16:37,480 --> 00:16:38,520 Sehr gut. 279 00:16:39,120 --> 00:16:41,800 {\an8}<i>Nach der Freilassung der Abgeordneten</i> <i>der Liberal-Konservativen Partei</i> 280 00:16:41,920 --> 00:16:43,960 {\an8}<i>wird nun mit der Bildung</i> 281 00:16:44,080 --> 00:16:46,560 {\an8}<i>einer Koalitionsregierung gerechnet.</i> 282 00:16:46,840 --> 00:16:49,600 {\an8}<i>Nach erhaltenen Informationen werden</i> <i>die intensiven Verhandlungen</i> 283 00:16:49,960 --> 00:16:51,400 <i>in Kürze zum Abschluss kommen</i> 284 00:16:51,560 --> 00:16:52,880 <i>und die neue Regierung wird bekannt</i> <i>gegeben.</i> 285 00:16:53,040 --> 00:16:54,800 Intensive Verhandlung? Sind wir etwa in einem anderen Parlament? 286 00:16:55,000 --> 00:16:57,600 Was für Idioten! Aber das Mädchen ist hübsch. 287 00:16:59,360 --> 00:17:01,440 Wie auch immer, esst auf und lasst uns zur Zentrale gehen. 288 00:17:01,600 --> 00:17:02,720 Muro wartet auf uns. 289 00:17:03,120 --> 00:17:04,360 Was ist mit den Verhandlungen? 290 00:17:04,800 --> 00:17:06,200 Schick einfach ein paar von unseren Leuten. 291 00:17:06,440 --> 00:17:08,840 Wir können ihnen doch nicht einfach die Koalitionsverhandlungen überlassen! 292 00:17:18,240 --> 00:17:19,760 Lasst uns zuerst zur Zentrale gehen. 293 00:17:19,920 --> 00:17:22,160 Danach kümmern wir uns um diese Koalitionssache. 294 00:17:22,520 --> 00:17:24,560 Sie haben ohnehin keine andere Wahl. Sie müssen mit uns verhandeln. 295 00:17:25,160 --> 00:17:26,440 Wir sind die wichtigste Partei im Parlament. 296 00:17:26,960 --> 00:17:28,840 Eine Koalition ohne uns ist also nicht denkbar. 297 00:17:29,520 --> 00:17:31,160 Sie würde die Gesellschaftliche wirklichkeit nicht widerspiegeln. 298 00:17:31,560 --> 00:17:34,880 Hör zu, Mahsun, diese Menschen haben uns gewählt und unterstützen uns. 299 00:17:35,000 --> 00:17:38,200 Jetzt werden sie uns auffordern, eine Lösung für die Wirtschaftskrise 300 00:17:38,640 --> 00:17:40,440 und die Arbeitslosigkeit zu finden. Wir müssen sie unterstützen. 301 00:17:40,560 --> 00:17:44,480 Wir sollten bei der ersten Gelegenheit eine Gesetzgebung zur Legalisierung 302 00:17:44,720 --> 00:17:46,240 von Glücksspielen einführen. Davon können wir profitieren. 303 00:17:46,400 --> 00:17:48,400 Hamit, kümmere dich darum, sowas in der Art von; dieses Schreiben, bla, bla, 304 00:17:48,520 --> 00:17:49,960 Angebot Nachfrage, bla, bla. 305 00:17:50,080 --> 00:17:51,640 Dann werden wir diesen Gesetzentwurf zur Abstimmung vorlegen. 306 00:17:51,840 --> 00:17:53,080 Bruder, die Rechnung bitte. 307 00:18:01,800 --> 00:18:04,040 Wir haben das Land gegessen, wie kann es sein, dass die Rechnung so niedrig ist? 308 00:18:04,160 --> 00:18:05,320 Können wir den Rest mitnehmen? 309 00:18:05,520 --> 00:18:06,600 Selbstverständlich, Herr Abgeordneter. 310 00:18:10,040 --> 00:18:12,160 Genug geplaudert. Los, zur Zentrale. 311 00:18:16,520 --> 00:18:17,560 - Hier entlang. - Hier entlang. 312 00:18:17,680 --> 00:18:18,680 Hier entlang. 313 00:18:30,920 --> 00:18:31,960 Was macht ihr da? 314 00:18:32,720 --> 00:18:34,000 Ich bin auf der Suche nach einem Berater. 315 00:18:38,280 --> 00:18:39,640 Siehst du dir auch Frauenfotos an, Şahin? 316 00:18:39,760 --> 00:18:42,760 Das ist doch lächerlich. Ich studiere Politik, Gesetze. Wissen ist macht. 317 00:18:43,000 --> 00:18:44,360 Du nimmst die Sache sehr ernst. 318 00:18:44,480 --> 00:18:47,760 Alter zwischen 18 und 25. Blond, dunkelhaarig oder brünett... 319 00:18:47,920 --> 00:18:50,160 Wenn du zu sachkundig erscheinst, nehmen dich die Bürger nicht ernst. 320 00:18:50,320 --> 00:18:51,640 Warum denn das? 321 00:18:51,800 --> 00:18:53,560 Erspare mir bitte eine soziologische Analyse. 322 00:18:53,720 --> 00:18:54,680 Ich kenne mich da aus. 323 00:18:54,840 --> 00:18:56,040 Ich bin auf der Suche nach einer Beraterin, 324 00:18:56,160 --> 00:18:57,120 die zu mir oder ins Hotel kommen kann. 325 00:18:57,280 --> 00:18:58,440 Das Volk hat mich aus gutem Grund gewählt. 326 00:18:58,560 --> 00:18:59,560 Was du nicht sagst. 327 00:18:59,800 --> 00:19:03,040 Ihr könnt mir eine Direktnachricht schicken. Küsse an alle. 328 00:19:04,280 --> 00:19:06,680 Welche Forderungen werden wir in den Koalitionsverhandlungen stellen? 329 00:19:06,840 --> 00:19:09,560 Gute Frage, bravo. Das ist sehr wichtig, Mahsun. 330 00:19:09,760 --> 00:19:10,880 Wir werden alle Ministerien, 331 00:19:11,000 --> 00:19:12,360 einschließlich des Bundeskanzleramtes einfordern. 332 00:19:12,640 --> 00:19:14,440 Wer wagt... 333 00:19:15,560 --> 00:19:17,360 - Gewinnt. - Richtig. 334 00:19:17,840 --> 00:19:20,080 Das Bundeskanzleramt werden sie uns nicht geben, 335 00:19:20,320 --> 00:19:22,240 aber 4-5 Ministerien, das ist schon in Ordnung. 336 00:19:22,360 --> 00:19:23,920 Nicht vergessen, das Außenministerium bekomme ich. 337 00:19:24,360 --> 00:19:25,640 Das geben sie uns bestimmt nicht. 338 00:19:25,760 --> 00:19:26,760 Wie kommst du denn da drauf? 339 00:19:26,880 --> 00:19:28,600 Wir haben 12 Prozent der Stimmen bekommen 340 00:19:28,720 --> 00:19:30,320 Er hat recht, sie müssen es uns geben. 341 00:19:30,440 --> 00:19:33,600 Trotzdem sollten wir sie nicht verärgern. 342 00:19:33,800 --> 00:19:35,440 Landwirtschaft oder Tourismus ist auch okay. 343 00:19:35,600 --> 00:19:37,960 Lass uns erst einmal nachforschen welches Ministerium mehr Kohle bringt, Bruder. 344 00:19:38,080 --> 00:19:41,400 Das spielt doch keine Rolle. Wir werden so oder so viel Geld verdienen. 345 00:19:41,520 --> 00:19:44,280 Er hat recht, Şahin Wir müssen vernünftige Entscheidungen treffen. 346 00:19:44,400 --> 00:19:47,800 Es muss etwas sein, bei dem man leicht schummeln kann, 347 00:19:48,320 --> 00:19:49,680 und viel Kohle verdienen kann. 348 00:19:50,160 --> 00:19:53,520 Wie wäre das Ministerium für Finanzen und Schatzwesen? 349 00:19:54,160 --> 00:19:55,200 Hmm. 350 00:19:56,200 --> 00:19:58,040 Schatzwesen ist gut, aber Finanzen brauchen wir nicht. 351 00:19:58,160 --> 00:19:59,160 Rechnen ist zu aufwendig. 352 00:19:59,280 --> 00:20:00,520 Dann übernehmen wir das Ministerium für Schatzwesen 353 00:20:00,640 --> 00:20:01,720 und überlassen die Finanzen jemand anderem. 354 00:20:01,840 --> 00:20:02,800 Ha. 355 00:20:03,120 --> 00:20:04,400 Das geht doch nicht. 356 00:20:05,920 --> 00:20:07,920 Oder? Das geht bestimmt nicht. 357 00:20:09,320 --> 00:20:10,840 - Geht das oder geht das nicht? - Du weißt bestimmt bescheid. 358 00:20:10,960 --> 00:20:11,760 Woher soll ich das wissen? 359 00:20:11,880 --> 00:20:13,560 Was zum Teufel suchst du denn dann hier, wenn du von nichts eine Ahnung hast? 360 00:20:13,680 --> 00:20:14,880 Also, Schatzwesen... Aber da es das Ministerium für Finanzen 361 00:20:15,000 --> 00:20:16,560 und Schatzwesen heißt, muss es sich um zwei verschiedene Dinge handeln. 362 00:20:16,680 --> 00:20:18,080 Finanzen und Schatzwesen, zwei verschiedene Dinge. 363 00:20:18,200 --> 00:20:19,200 Was, wenn es "oder“ wäre? 364 00:20:19,320 --> 00:20:20,440 Finanzen ist was ganz anderes als Schatzwesen. 365 00:20:20,560 --> 00:20:22,480 Jugendliche, Jugendliche und Sport. Das Ministerium für Jugendliche und Sport. 366 00:20:22,600 --> 00:20:23,920 Jugend und Sport müssten eigentlich auch getrennt sein. 367 00:20:24,040 --> 00:20:25,800 - Nicht getrennt, nicht vereint. - Das geht nicht. Sie bilden eine Einheit. 368 00:20:25,920 --> 00:20:27,760 Wenn es etwas einzelnes wäre, dann würde es Finanzen und Schatzwesen heißen. 369 00:20:27,880 --> 00:20:28,680 Oder 370 00:20:28,800 --> 00:20:30,640 Das Ministerium für Schatzamt würde das Ministerium für Finanzen heißen. 371 00:20:30,760 --> 00:20:32,680 Es handelt sich also um getrennte Behörden. 372 00:20:32,800 --> 00:20:34,160 Wenn es Finanzen "oder" Schatzwesen heißen würde, 373 00:20:34,280 --> 00:20:35,280 würden wir eines von beiden bekommen. 374 00:20:35,400 --> 00:20:36,840 - Keine Ahnung. - Ich rufe mal an. 375 00:20:37,600 --> 00:20:38,600 Wir haben einflußreiche Freunde. 376 00:20:38,720 --> 00:20:39,960 Hier kann man eine Menge Zeug lesen. 377 00:20:40,080 --> 00:20:42,720 Wenn es dasselbe wäre, wäre es dasselbe. 378 00:20:43,160 --> 00:20:44,640 Und beides. 379 00:20:53,760 --> 00:20:54,720 Herr Vorsitzender! 380 00:20:54,960 --> 00:20:56,680 - Schon gut, schon gut, nicht einschleimen. - Wie ich Sie vermisst habe! 381 00:20:56,800 --> 00:20:58,040 - Herr Muro! - Wilkommen, Bruder. 382 00:20:58,920 --> 00:21:01,320 - Wilkommen, Herr Vorsitzender. - Frohes Schaffen. 383 00:21:01,560 --> 00:21:03,840 Unser ganzes Gebäude ist mit Smart Systemen ausgestattet. 384 00:21:04,200 --> 00:21:06,280 Wir verwenden überall KI. 385 00:21:06,480 --> 00:21:08,320 Unsere Türen sind Smart, unsere Wände sind Smart. 386 00:21:08,480 --> 00:21:09,960 Fußbodenheizung, Luftkühlung. 387 00:21:10,080 --> 00:21:11,960 Sogar unsere Toiletten sind Smart. 388 00:21:12,160 --> 00:21:14,200 Ich habe eine Bidet Armature besorgt, die ist... 389 00:21:14,320 --> 00:21:16,040 Sag mal Muro, findest du das nicht etwas zu übertrieben? 390 00:21:16,160 --> 00:21:17,720 Aber wir haben keinen dafür Cent bezahlt, Herr Vorsitzender. 391 00:21:17,840 --> 00:21:19,800 Ich habe alles mit den Sponsorengeldern bezahlt. 392 00:21:19,920 --> 00:21:21,520 Und was hast du den Typen gesagt? "Wenn wir eine Koalition bilden, 393 00:21:21,680 --> 00:21:23,720 werde ich sie als Sponsor für unser Vaterland vorschlagen? 394 00:21:23,880 --> 00:21:25,920 Nein, ganz so war es nicht. Ich habe mir etwas anderes ausgedacht. 395 00:21:26,080 --> 00:21:28,280 Ach, hör doch auf mit dem Schwachsinn. Wo ist der Platz? 396 00:21:28,440 --> 00:21:30,280 Hier entlang, Herr Vorsitzender. 397 00:21:30,600 --> 00:21:34,320 Er redet nur Schwachsinn. 398 00:21:34,440 --> 00:21:35,560 Ich rede keinen Schwachsinn. 399 00:21:35,680 --> 00:21:38,200 Hört auf damit. Ihr seid doch erwachsene Männer, um Himmels willen. 400 00:21:38,320 --> 00:21:39,720 Möchten Sie eine Karte? 401 00:21:42,320 --> 00:21:44,720 7. Möchten Sie eine Karte? 402 00:22:02,280 --> 00:22:03,240 Bitte. 403 00:22:03,520 --> 00:22:07,680 Wow! Wow! Wow! Sehr gut! 404 00:22:08,720 --> 00:22:10,480 Sie hatten recht, Herr Vorsitzender. 405 00:22:10,680 --> 00:22:12,000 Dieses Geschäft zahlt sich wirklich gut aus. 406 00:22:12,160 --> 00:22:14,200 Nun, dies ist das Zeitalter der Digitalisierung. 407 00:22:14,320 --> 00:22:16,560 Ganz genau, Herr Vorsitzender. Wie immer haben Sie völlig recht. 408 00:22:17,400 --> 00:22:19,280 - Sehr gut. - Hier sieht es wirklich schön aus. 409 00:22:20,240 --> 00:22:21,760 Ich habe alles von Hand gemacht, eins nach dem anderen. 410 00:22:22,560 --> 00:22:25,120 - Sogar den Geruch habe ich vermisst. - Nicht wahr? Nicht wahr? 411 00:22:25,560 --> 00:22:27,280 Es hat wirklich einen einzigartigen Geruch. 412 00:22:27,400 --> 00:22:28,400 Stimmt. 413 00:22:28,520 --> 00:22:30,800 Aber die bunten Lichter müssen weg, Muro. Das passt nicht. 414 00:22:30,960 --> 00:22:32,560 Das sind 'Server', Herr Vorsitzender. 415 00:22:32,680 --> 00:22:33,760 Wozu sind die gut? 416 00:22:33,880 --> 00:22:35,720 Wenn also jemand viel gewinnt, 417 00:22:35,840 --> 00:22:38,520 lassen wir ihn mit KI verlieren. 418 00:22:39,240 --> 00:22:41,160 Und den Verlierern gibt ihr es wieder zurück? 419 00:22:41,480 --> 00:22:42,480 Was? 420 00:22:43,720 --> 00:22:45,040 <i>Möchten Sie eine Karte?</i> 421 00:22:47,240 --> 00:22:49,520 - <i>Der Laden gehört mir.</i> - <i>Sehr gut, sehr gut. Bravo.</i> 422 00:22:49,880 --> 00:22:52,360 <i>Ihr dürft aber nicht eure eigenen Namen</i> <i>verwenden, sondern ein Pseudonym.</i> 423 00:22:52,480 --> 00:22:54,080 <i>Übrigens, mir ist etwas eingefallen, Muro.</i> 424 00:22:54,520 --> 00:22:57,440 <i>Ein Willkommensbonus von 100Tl für</i> <i>jedes Mitglied von LMKP.</i> 425 00:22:57,560 --> 00:22:58,960 <i>Oder 100 free spinn. Was meinst du?</i> 426 00:22:59,080 --> 00:23:00,360 <i>Eine super Idee, Herr Vorsitzender.</i> 427 00:23:00,680 --> 00:23:03,800 <i>Wir sind doch keine Idioten, Mahsun?</i> <i>So verraten wir uns.</i> 428 00:23:04,680 --> 00:23:06,240 - <i>Stimmt.</i> - <i>Entschuldigen Sie die Unterbrechung,</i> 429 00:23:06,400 --> 00:23:07,920 <i>aber das Spiel ist im Gange,</i> <i>wenn Sie wollen können wir gehen.</i> 430 00:23:08,040 --> 00:23:10,840 <i>Ach so. Viel Glück.</i> 431 00:23:11,720 --> 00:23:13,080 <i>Wollen Sie eine Karte?</i> 432 00:23:13,360 --> 00:23:15,000 Meine Herren, wir müssen sehr vorsichtig sein. 433 00:23:15,160 --> 00:23:17,440 Je mehr Ministerien wir bekommen, desto besser. 434 00:23:17,560 --> 00:23:18,680 Wir fangen selbstbewusst an, 435 00:23:18,840 --> 00:23:20,720 und wenn sie uns nichts geben, dann bemitleiden wir uns. 436 00:23:20,960 --> 00:23:23,600 Und wenn das nicht klappt, dann fordern wir die wichtigsten Ministerien. 437 00:23:24,280 --> 00:23:25,440 Ich kümmere mich darum. 438 00:23:25,600 --> 00:23:27,320 Ich bin so aufgeregt. Es ist besser, wenn ich nichts sage. 439 00:23:27,760 --> 00:23:29,360 Ich falle schon deshalb auf, weil ich noch so jung bin. 440 00:23:29,480 --> 00:23:30,720 Du sollst ja auch nicht reden, Memo. 441 00:23:34,920 --> 00:23:36,360 Willkommen. 442 00:23:36,480 --> 00:23:37,720 - Hallo, hallo. - Hallo. 443 00:23:37,840 --> 00:23:39,320 - Hallo. - Hallo. Willkommen 444 00:23:39,480 --> 00:23:40,720 - Bitte nehmen sie Platz. - Danke. 445 00:23:45,600 --> 00:23:47,280 Bitte sehr, Herr Vorsitzender. 446 00:23:48,240 --> 00:23:50,120 Vielen Dank. 447 00:23:53,280 --> 00:23:55,920 Ich bin Eylem Bülbül. Ich bin der Chefberater des EDP-Vorsitzenden. 448 00:23:56,520 --> 00:23:57,640 Auch gut. 449 00:23:57,760 --> 00:23:58,880 Wir wissen Ihre Arbeit 450 00:23:59,120 --> 00:24:01,280 sehr zu schätzen. Die Unterstützung, die Sie insbesondere von der 451 00:24:01,440 --> 00:24:05,440 jungen Generation erhielten, hat uns allen eine Lektion in Sachen Politik erteilt. 452 00:24:05,600 --> 00:24:06,600 Danke. 453 00:24:06,720 --> 00:24:08,160 Übrigens, meine Frau kommt auch aus Adana. 454 00:24:08,280 --> 00:24:09,440 Ach, wirklich? 455 00:24:09,600 --> 00:24:10,880 Ja, wir leben auch in Adana. 456 00:24:11,000 --> 00:24:13,560 - Meine Frau, Kinder, alle sind in Adana. - Super. 457 00:24:13,880 --> 00:24:16,680 Wenn wir unsere Kräfte bündeln, ich meine unsere politischen Erfahrungen und eure 458 00:24:17,240 --> 00:24:21,320 Energie, können wir unser Land auf den neuesten Stand bringen. 459 00:24:21,560 --> 00:24:24,360 Glauben Sie mir,Wir finden die Sichtweise Ihrer Partei sehr beeindruckend. 460 00:24:24,480 --> 00:24:26,680 Als ich meine Stimme gab, wusste ich nicht, 461 00:24:26,800 --> 00:24:27,880 ob ich für mich oder für Sie stimmen soll. 462 00:24:28,000 --> 00:24:29,360 Schließlich habe ich mich dazu entschlossen, 463 00:24:29,480 --> 00:24:31,200 - eine ungültige Stimme abzugeben. - Das stimmt. 464 00:24:33,480 --> 00:24:35,280 Wann kommt der Herr Vorsitzender? 465 00:24:35,520 --> 00:24:37,680 Er fühlt sich nicht so gut, er wird heute nicht kommen können. 466 00:24:37,800 --> 00:24:40,360 Aber keine Sorge, ich habe die volle Zuständigkeit für dieses Thema. 467 00:24:40,640 --> 00:24:42,440 Ich hoffe, dass er keine Koalition mit anderen 468 00:24:42,560 --> 00:24:44,520 Parteien eingeht während wir hier sitzen. 469 00:24:47,680 --> 00:24:48,640 Eine Komödie. 470 00:24:49,480 --> 00:24:51,240 Ach was, so ein Arschloch ist er bestimmt nicht. 471 00:24:55,080 --> 00:24:57,520 Übrigens, wir haben bei den Wahlen eine Menge von euren Stimmen gestohlen. 472 00:24:57,640 --> 00:24:59,240 Tut uns Leid. 473 00:24:59,360 --> 00:25:00,760 So etwas kommt in der Politik vor. 474 00:25:01,200 --> 00:25:03,920 Doch auf diese Weise können wir uns weiterentwickeln. 475 00:25:04,680 --> 00:25:06,080 Ist das nicht Ayla? 476 00:25:07,960 --> 00:25:09,000 Sie war Studentin in Çukurova. 477 00:25:09,800 --> 00:25:11,320 Ja, war Sie eine Freundin? 478 00:25:11,680 --> 00:25:13,040 Nein, um Gottes Willen! 479 00:25:13,160 --> 00:25:14,200 Sie ist eine Schlampe. 480 00:25:14,560 --> 00:25:16,400 Ich habe während meines Studiums mit ihr rummgemacht. 481 00:25:16,880 --> 00:25:18,040 Meine Güte! 482 00:25:18,160 --> 00:25:19,160 Was Sie wohl jetzt macht? 483 00:25:26,680 --> 00:25:29,200 - Er ist nicht diese Art von Mensch. - Was soll das? 484 00:25:29,320 --> 00:25:30,920 - Herr Vorsitzender... - Was geht hier vor? 485 00:25:31,040 --> 00:25:32,800 - Was soll das? - Er ist nicht diese Art von Mann! 486 00:25:32,920 --> 00:25:34,560 Z Generation. Die Libido ist hoch, da gibt es nichts zu machen. 487 00:25:34,880 --> 00:25:38,200 Was soll das? Hören Sie doch mal zu. Was ist passiert? 488 00:25:38,440 --> 00:25:40,720 Du Idiot! Du notgeiles Arschloch! 489 00:25:40,840 --> 00:25:42,360 Beruhige dich, beruhige dich. 490 00:25:43,680 --> 00:25:45,920 Wegen dir haben wir zehn Ministerien verloren. Du Schänder. 491 00:25:46,200 --> 00:25:47,840 - Schlag ihn in die Fresse. - Wie ist es gelaufen, Herr Vorsitzender? 492 00:25:47,960 --> 00:25:49,520 - Haben wir die Koalition gebildet? - selbstverständlich. 493 00:25:49,680 --> 00:25:51,040 Wir konnten noch nicht einmal den Vorsitzenden sprechen. 494 00:25:51,160 --> 00:25:52,400 Er hat die Tochter... 495 00:25:52,640 --> 00:25:54,200 - Sie ist seine Tochter? - Seine Tochter? 496 00:25:54,640 --> 00:25:55,800 Sie ist seine Tochter? 497 00:26:00,120 --> 00:26:01,840 - Hallo. - Hallo. 498 00:26:01,960 --> 00:26:03,000 Wilkommen, Herr Vorsitzender. 499 00:26:04,120 --> 00:26:05,480 Was machen die hier? 500 00:26:08,080 --> 00:26:09,280 Sind das Banner? 501 00:26:10,160 --> 00:26:13,600 Wir sollten nicht zu lange hier aufhalten. Lasst uns von hier verschwinden. 502 00:26:14,760 --> 00:26:16,680 Herr Vorsitzender, dürfen wir unseren Weggefährten Sesamringe anbieten? 503 00:26:16,800 --> 00:26:19,000 Nein, danke. Wir haben gerade erst gegessen. Guten Appetit. 504 00:26:19,080 --> 00:26:20,040 Wir kommen nochmal vorbei. 505 00:26:20,240 --> 00:26:21,440 Okay. 506 00:26:21,720 --> 00:26:23,720 Wenn wir noch fünf Minuten bleiben, sitzen wir 30 Jahre im Gefängnis. 507 00:26:26,760 --> 00:26:28,120 Herr Vorsitzender. 508 00:26:28,240 --> 00:26:31,280 Herr Mahsun, setzen Sie sich, setzen Sie sich. 509 00:26:31,520 --> 00:26:32,560 Okay. Hallo. 510 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 Hallo. 511 00:26:36,480 --> 00:26:37,560 Herr Vorsitzender. 512 00:26:38,000 --> 00:26:40,040 Vielen Dank. Bitte, danke. 513 00:26:43,240 --> 00:26:46,320 Der will seinen Platz nicht aufgeben. Der gibt uns ganz bestimmt kein Ministerium. 514 00:26:46,520 --> 00:26:48,600 Europa lügt, ich nicht. 515 00:26:48,840 --> 00:26:51,600 Glauben Sie mir, ich habe diesen Stuhl seit 30 Jahren nicht verlassen. 516 00:26:54,600 --> 00:26:56,040 Ich frage mich, wo dieser Kerl hinscheißt? 517 00:26:56,840 --> 00:26:57,920 In die Münder des Volkes. 518 00:27:00,920 --> 00:27:03,120 Wir wollen 10 Ministerien, einschließlich des Bundeskansleramtes haben. 519 00:27:03,440 --> 00:27:06,400 Keine Hektik! Gibt es den so viele Ministerien? 520 00:27:06,600 --> 00:27:07,720 Uns wurde das so gesagt. 521 00:27:07,880 --> 00:27:09,600 So funktioniert das nicht, meine Kollegen. 522 00:27:09,760 --> 00:27:13,160 Die Zukunft unseres Landes kann nicht Gegenstand einer Verhandlung sein. 523 00:27:13,360 --> 00:27:14,720 Was gibst du uns also? 524 00:27:14,840 --> 00:27:16,720 Natürlich wird es eine Ausgleich geben. 525 00:27:16,960 --> 00:27:18,600 Ein Ministerium können wir ihnen nicht geben. 526 00:27:19,480 --> 00:27:22,640 Oder vielleicht doch, nachdem wir die Regierung gebildet haben. 527 00:27:22,960 --> 00:27:26,840 Aber wir verhandeln nicht im Voraus. Das ist unmoralisch. 528 00:27:27,520 --> 00:27:29,440 Was für ein Handel ist das denn bitte? 529 00:27:30,200 --> 00:27:32,200 Herr Vorsitzender, Wir betreiben hier keinen Handel. 530 00:27:32,320 --> 00:27:33,840 Wir betreiben Politik! 531 00:27:37,040 --> 00:27:40,120 Wenn das, was Sie Politik nennen, darin besteht, 30 Jahre lang 532 00:27:40,240 --> 00:27:42,640 in einem Sessel zu sitzen und das Volk zu ignorieren 533 00:27:43,000 --> 00:27:44,800 junge Menschen zu behindern, anstatt ihnen den Weg zu ebnen, 534 00:27:44,920 --> 00:27:47,560 dann habe ich mit dieser Politik nichts zu tun! 535 00:27:56,280 --> 00:27:58,000 5 Ministerien und wir haben ein Deal. 536 00:27:58,160 --> 00:28:01,680 Ich meine, wir können das besprechen. Vier? 537 00:28:02,080 --> 00:28:03,680 - Nein. - Zwei? 538 00:28:04,840 --> 00:28:06,360 Okay, okay, scheiß auf die Ministerien. 539 00:28:06,560 --> 00:28:07,600 TFF? 540 00:28:09,440 --> 00:28:12,200 TVF? Volleyball? Basketball? 541 00:28:12,880 --> 00:28:14,440 Gib mir wenigstens einen Wettschein, oder irgendetwas anderes. 542 00:28:14,560 --> 00:28:16,560 Was machen wir hier? Warum sind wir dann gekommen? Was sollen wir machen? 543 00:28:16,680 --> 00:28:19,280 Sollen wir dich die ganze Zeit anstarren? Das hat keinen Sinn, komm. 544 00:28:21,160 --> 00:28:22,160 Ja. 545 00:28:23,600 --> 00:28:25,040 - Hallo. - Hallo. 546 00:28:25,640 --> 00:28:26,720 Willkommen. 547 00:28:26,840 --> 00:28:29,120 - Danke. - Hallo, hallo. 548 00:28:29,240 --> 00:28:30,600 - Hallo. - Hallo. 549 00:28:30,960 --> 00:28:33,680 Wir sind für Koalitionsverhandlungen hier, Schwester. 550 00:28:34,160 --> 00:28:35,840 Ja, ja, ich weiß, setzen sie sich doch. 551 00:28:36,560 --> 00:28:37,640 Bitte. 552 00:28:38,040 --> 00:28:39,840 - Danke. - Bitte. 553 00:28:45,880 --> 00:28:48,400 Nochmals willkommen. Kann ich ihenn etwas zu Trinken anbieten? 554 00:28:48,680 --> 00:28:50,040 Ich hätte gerne einen Tee. 555 00:28:50,680 --> 00:28:52,600 - Tee. - Tee. 556 00:28:53,080 --> 00:28:54,400 Okay, drei Tee, bitte. 557 00:28:54,520 --> 00:28:56,480 Ja, Sir, kommt sofort. 558 00:28:57,280 --> 00:28:59,360 Ist Ihr Gatte nicht hier? 559 00:29:00,040 --> 00:29:01,400 Gatte? 560 00:29:03,080 --> 00:29:04,280 - Frau Vorsitzende. - Bitteschön. 561 00:29:04,720 --> 00:29:05,800 Danke. 562 00:29:07,280 --> 00:29:11,720 Ach! Wie schön, wie schön. Das ist ja super! 563 00:29:12,280 --> 00:29:15,640 Wie schön. Sie ist keine Abgeordnete, sondern Vorgesitzte. 564 00:29:16,640 --> 00:29:19,120 Wir könnten auch ein paar Frauen in der Partei gebrauchen. 565 00:29:19,320 --> 00:29:21,080 Sie könnten Gebäck, Kuchen und andere Kleinigkeiten backen. 566 00:29:21,200 --> 00:29:22,920 Neulich fiel mir auf, dass mein Schreibtisch ziemlich verstaubt war. 567 00:29:23,040 --> 00:29:24,480 Das wäre echt klasse. 568 00:29:24,760 --> 00:29:27,680 Wir hätten eigentlich ein Casino Mädchen mitnehmen können, aber egal. 569 00:29:29,040 --> 00:29:31,880 Soll ich dir was sagen? Mit denen kann man eine Koalition eingehen. 570 00:29:32,640 --> 00:29:34,880 Es würde ihnen auch gefallen. Sie hätten einen Mann an ihrer Seite. 571 00:29:35,640 --> 00:29:38,720 Du hast recht, es muss sehr schwer für eine Frau sein. 572 00:29:40,800 --> 00:29:42,680 Ich bin ein bisschen verwirrt, hat sie keinen Mann? 573 00:29:44,080 --> 00:29:47,480 Ist sie Witwe? Single? 574 00:29:48,480 --> 00:29:50,800 - Acht Ministerien. - Nein. 575 00:29:51,080 --> 00:29:53,240 Dann fünf Ministerien und wir entscheiden welche. 576 00:29:53,600 --> 00:29:54,560 Nein. 577 00:29:55,840 --> 00:29:57,560 Okay, ein Ministerium, aber ich werde Bundeskanzler. 578 00:29:58,040 --> 00:29:59,080 Nein. 579 00:30:00,600 --> 00:30:01,960 Dann überlass mir das Ministerium für Landwirtschaft. 580 00:30:02,400 --> 00:30:03,600 Landwirtschaft, auf keinen Fall. 581 00:30:03,760 --> 00:30:04,920 Warum zum Teufel wolltest du mich dann sprechen? 582 00:30:05,120 --> 00:30:09,560 {\an8}<i>Die LMKP konnte bei den</i> <i>Koalitionsverhandlungen keine Ergebnisse</i> 583 00:30:09,680 --> 00:30:12,000 {\an8}<i>erlangen, und anders als erwartet wurde</i> <i>die Regierung ohne die LMKP gebildet.</i> 584 00:30:12,920 --> 00:30:14,040 Was zum Teufel soll das bedeuten? 585 00:30:14,160 --> 00:30:16,720 <i>Diese Nachricht schlug in Ankara</i> <i>wie eine Bombe ein.</i> 586 00:30:19,000 --> 00:30:21,080 <i>Alle unsere Hoffnungen wurden</i> <i>zunichte gemacht.</i> 587 00:30:21,480 --> 00:30:23,080 Wir waren sehr enttäuscht, Herr Ihsan. 588 00:30:23,680 --> 00:30:25,760 Das kann ich nachvollziehen. Kein Gewinn, 589 00:30:26,480 --> 00:30:28,040 keine Manipulation von Ausschreibungen. 590 00:30:28,200 --> 00:30:29,320 Keine Bestechung, kein verschleudern. 591 00:30:29,440 --> 00:30:31,400 Das sind große Verluste, Herr İhsan. 592 00:30:31,880 --> 00:30:34,480 Verstehe. Und wie ging es dann weiter? 593 00:30:34,600 --> 00:30:36,880 Wir haben uns überlegt, ob wir die Parteimitgliedschaft kostenpflichtig 594 00:30:37,240 --> 00:30:38,840 machen sollen. 9,90 pro Monat. 595 00:30:39,080 --> 00:30:42,600 Zusätzlich wollten wir ihnen einen Link zu illegalen Fußball-Livestreams geben. 596 00:30:42,800 --> 00:30:46,200 Es hat nicht funktioniert. Also mussten wir mit unserem Grundgehalt auskommen. 597 00:30:46,520 --> 00:30:49,200 Oh, und zwischendurch haben wir kleine Spiele gespielt. 598 00:30:50,560 --> 00:30:51,560 27. 599 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 55. 600 00:31:03,480 --> 00:31:05,000 - 6. - Komm. 601 00:31:05,920 --> 00:31:07,840 - Bingo. - Ich habe mich vertan. Es ist eine 9. 602 00:31:09,720 --> 00:31:10,960 Kannst du denn gar nichts richtig machen 603 00:31:11,280 --> 00:31:13,160 Wer wettet dass Arsenal Chelsea übertrifft? 604 00:31:14,040 --> 00:31:15,240 Das Gegenteil? 605 00:31:17,320 --> 00:31:18,360 übertreffen, angenommen. 606 00:31:18,800 --> 00:31:20,840 Wer Wettet dass Ajax Utrecht übertrifft? 607 00:31:22,040 --> 00:31:23,400 Das Gegenteil? 608 00:31:24,520 --> 00:31:25,640 übertreffen, angenommen. 609 00:31:27,480 --> 00:31:29,560 Wolfsburg Bayern Leverkusen. 610 00:31:29,760 --> 00:31:31,600 Wer ist für, erste Halbzeit 0, zweite Halbzeit 1? 611 00:31:32,720 --> 00:31:34,680 Erste Halbzeit 0, zweite Halbzeit 2? 612 00:31:35,160 --> 00:31:36,920 Erste Halbzeit 0, zweite Halbzeit 0? 613 00:31:37,080 --> 00:31:38,760 erste Halbzeit 1, zweite Halbzeit 2? 614 00:31:38,880 --> 00:31:40,960 erste Halbzeit 2, zweite Halbzeit 1? 615 00:31:41,120 --> 00:31:43,280 Wer wettet dass England, Real Madrid übertrifft? 616 00:31:47,360 --> 00:31:48,480 Das Gegenteil? 617 00:31:49,600 --> 00:31:51,800 Verdammt, das eine ist ein Bundesliga Team, das andere ein Nationalteam. 618 00:31:51,920 --> 00:31:53,240 Hört ihr denn nicht zu? 619 00:31:53,400 --> 00:31:56,240 Ich erwarte Seriosität. 620 00:31:56,440 --> 00:31:57,600 Ansonsten könnt ihr euch verpissen! 621 00:31:59,600 --> 00:32:00,560 Ich meine, 622 00:32:00,680 --> 00:32:03,320 wir haben uns natürlich auch mit den Problemen der Bevölkerung beschäftigt. 623 00:32:05,280 --> 00:32:07,960 Das Parlament gehört nicht uns, sondern dem Volk. 624 00:32:08,600 --> 00:32:10,680 Heute ist Bruder Serdar bei uns. 625 00:32:10,840 --> 00:32:14,840 Serdar wird uns seine Probleme schildern. 626 00:32:26,680 --> 00:32:28,000 - Cannabis. - Cannabis. 627 00:32:29,840 --> 00:32:31,520 Eine sehr haltbare Substanz. 628 00:32:33,880 --> 00:32:36,920 Es können sogar Flugzeuge damit hergestellt werden. 629 00:32:38,320 --> 00:32:39,800 Es muss legalisiert werden. 630 00:32:40,440 --> 00:32:42,720 Wir sind Bürger dieses Landes und wollen unseren Forderungen Gehör verschaffen. 631 00:32:46,120 --> 00:32:49,320 Bruder Serdar möchte in Parks und an Straßenecken 632 00:32:49,520 --> 00:32:51,960 ungehindert handeln können. 633 00:32:52,120 --> 00:32:54,880 Er muss sich aber 5 Tage in der Woche bei seinem Bewährungshelfer melden. 634 00:32:55,480 --> 00:32:56,720 Wir müssen dem ein Ende setzen. 635 00:33:02,200 --> 00:33:04,760 Auch Prostituierte haben ein Recht auf Menschenrechte. 636 00:33:05,000 --> 00:33:07,200 Wenn in einem Land Prostituierte nicht frei 637 00:33:07,320 --> 00:33:09,800 und ohne Zuhälter arbeiten können, 638 00:33:09,920 --> 00:33:11,920 dann ist dieses ein rückständiges Land. 639 00:33:14,720 --> 00:33:17,720 Seht her! Europa hat es geschafft, meine Freunde. 640 00:33:19,000 --> 00:33:20,640 Europa hat es geschafft! 641 00:33:20,760 --> 00:33:23,800 Wir werden es auch schaffen! Wir werden es auch schaffen! 642 00:33:24,680 --> 00:33:26,880 Im Parlament gibt es viele Oppositionsparteien. 643 00:33:27,080 --> 00:33:30,000 Aber nur unser Einkommen wird verringert. Warum? 644 00:33:30,320 --> 00:33:31,720 Weil wir ein verdammtes Chaos sind. 645 00:33:31,880 --> 00:33:33,520 Was müssen wir also tun? 646 00:33:33,640 --> 00:33:38,520 Wir müssen die Regierung unbedingt unterstützen und uns ihrer Ansicht 647 00:33:38,640 --> 00:33:40,080 entsprechend anpassen. 648 00:33:44,200 --> 00:33:45,680 Wir sind doch keine Idioten! 649 00:33:46,000 --> 00:33:50,440 Manchmal weiß ich nicht, ob Sie scherzen oder es ernst meinen, Herr Mahsun. 650 00:33:51,520 --> 00:33:53,120 Finden Sie meine Geschichte seltsam? 651 00:33:53,240 --> 00:33:54,520 Sie nicht? 652 00:33:54,640 --> 00:33:56,240 Nein. Illegales Leben. 653 00:33:56,840 --> 00:34:00,320 Nun, kommen wir zu den Finanzgebern? Ich meine, was haben Sie bekommen? 654 00:34:00,560 --> 00:34:02,080 Was haben sie dafür bekommen? 655 00:34:02,200 --> 00:34:04,360 War das der Grund, für die Uneinigkeit zwischen Ihnen und Herrn Sahin? 656 00:34:04,480 --> 00:34:08,400 Sind Sie mit einem Touristenvisum oder einem Geschäftsvisum hier? 657 00:34:08,560 --> 00:34:11,200 Ich meine, weiß die Regierung eigentlich, dass Sie hier filmen? 658 00:34:11,600 --> 00:34:14,560 Oder heiratet jemand aus dem Team einen Einheimischen? 659 00:34:14,680 --> 00:34:16,240 Versuchen Sie das Thema zu wechseln? 660 00:34:16,520 --> 00:34:17,600 Welches Thema? 661 00:34:17,800 --> 00:34:19,040 Herr Mahsun, ich bitte Sie. 662 00:34:19,600 --> 00:34:20,800 Ach, Şahin. 663 00:34:21,800 --> 00:34:23,280 Nachdem er anfing, mit den Beratern zu arbeiten, 664 00:34:23,400 --> 00:34:24,480 begann sich sein Verhalten zu ändern. 665 00:34:24,600 --> 00:34:25,960 begann sich sein Verhalten zu ändern. 666 00:34:26,080 --> 00:34:28,640 Es gab also keine Verbindung zu den Ausländern, d.h. den Geldgebern? 667 00:34:28,760 --> 00:34:30,920 Können wir bitte zum Thema kommen, Herr Mahsun? 668 00:34:31,640 --> 00:34:35,680 Da aus der Koalition nichts wurde, haben wir neue Möglichkeiten gesucht. 669 00:34:36,720 --> 00:34:39,960 Mit 56 Abgeordneten im Parlament zu sitzen, ist eine große Macht, Herr İhsan. 670 00:34:43,000 --> 00:34:44,840 - Willkommen, Herr Vorsitzender. - Danke. 671 00:34:45,360 --> 00:34:46,440 - Willkommen. - Hallo. 672 00:34:46,880 --> 00:34:49,640 8 Zimmer, 3 Wohnzimmer. Überall gibt es eigene Badezimmer. 673 00:34:49,880 --> 00:34:53,040 Whirlpool, Kamin, Swimmingpool. Genau das Haus, das Sie brauchen. 674 00:34:53,160 --> 00:34:55,080 Vielen Dank, das wäre nicht nötig gewesen. 675 00:34:55,200 --> 00:34:56,280 Nichts zu Danken, Herr Vorsitzender. 676 00:34:56,760 --> 00:34:58,800 Vielen dank. Kann ich etwas für dich tun? 677 00:35:00,040 --> 00:35:02,480 - Ich habe eine kleine Bitte - Was denn? 678 00:35:02,880 --> 00:35:03,920 Ercü! 679 00:35:08,600 --> 00:35:10,800 Sie halten unser Volk schon seit Jahren hin. 680 00:35:10,920 --> 00:35:14,360 Sie haben versprochen, dass Ankara ein Meer bekommen wird. 681 00:35:14,520 --> 00:35:18,120 Wir bringen das Meer von Samsun nach Ankara. 682 00:35:18,360 --> 00:35:19,360 Von Samsun? 683 00:35:19,480 --> 00:35:21,360 Nicht genau nach Ankara, aber direkt daneben. Nach Çankaya. Ich meine also 684 00:35:21,480 --> 00:35:23,400 genau das Gebiet, in dem sich unsere gemeinsam erworbenen Grundstücke befinden. 685 00:35:23,520 --> 00:35:25,080 Wir bringen das Meer von Ankara nach Samsun 686 00:35:25,200 --> 00:35:28,240 und dann werden wir Çankaya mit Ankara vereinen. Und Voila! 687 00:35:29,280 --> 00:35:30,960 Çankaya mit Ankara vereinen? 688 00:35:31,120 --> 00:35:33,080 - So wie Balkon und Wohnzimmer. - Hm. 689 00:35:33,480 --> 00:35:35,920 Und der Name des Projekt lautet; Das Große Çankara-Projekt. 690 00:35:38,960 --> 00:35:40,120 Çankara? 691 00:35:40,440 --> 00:35:41,840 Ankırı geht auch. 692 00:35:42,760 --> 00:35:45,520 Das ist die vollendete Version, Herr Vorsitzender. 693 00:35:47,440 --> 00:35:48,720 Der Pascha hätte das sehen sollen. 694 00:35:50,400 --> 00:35:51,400 Was ist das da oben? 695 00:35:51,520 --> 00:35:54,280 Die obersten Gebäude gehören Ihnen. Die Geschäfte unten auch. 696 00:35:54,400 --> 00:35:57,360 Ganz unten wird es ein U-Boot-Museum geben. Fährenfahrten von hier nach dort. 697 00:35:57,840 --> 00:35:59,360 Die Provisionen teilen wir uns. 698 00:36:01,160 --> 00:36:02,880 Okay, das kriegen wir schon hin. 699 00:36:03,840 --> 00:36:05,360 Sie sind ein Visionär. 700 00:36:05,480 --> 00:36:06,960 - Danke. - Sie denken in großen Dimensionen. 701 00:36:07,600 --> 00:36:09,120 - Danke. - Ruhen Sie sich gut aus. 702 00:36:09,480 --> 00:36:10,480 Danke. 703 00:36:10,840 --> 00:36:11,880 - Einen schönen Abend. - Danke. 704 00:36:12,040 --> 00:36:13,040 Schönen Abend. 705 00:36:19,840 --> 00:36:24,600 Wow, wow, wow, wow, wow. 706 00:36:25,880 --> 00:36:28,040 Was haben wir getan, um das zu verdienen? 707 00:36:28,440 --> 00:36:30,800 Wenn jeder in diesem Leben bekommen würde, was er verdient, 708 00:36:30,960 --> 00:36:33,240 hätte man uns schon längst tot an einer Straßenecke gefunden. 709 00:36:35,320 --> 00:36:36,600 Wie schön es hier ist. 710 00:36:41,000 --> 00:36:44,240 <i>Im Nahen Osten wurden</i> <i>die Karten neu verteilt.</i> 711 00:36:44,360 --> 00:36:45,400 - Memo. - Ja? 712 00:36:45,520 --> 00:36:47,520 <i>Uns blieb die Stadt Istanbul.</i> 713 00:36:47,640 --> 00:36:48,760 Ist Fiko online? 714 00:36:48,880 --> 00:36:49,960 Er ist doch im Parlamentsgebäude geblieben. 715 00:36:52,720 --> 00:36:54,280 - Ist die Uhr neu? - Ja. 716 00:36:55,080 --> 00:36:57,480 - Von den Engländern? - Nein. Araba. 717 00:36:58,200 --> 00:36:59,440 Steht dir gut. 718 00:36:59,960 --> 00:37:00,960 Wann findet das Treffen statt? 719 00:37:01,640 --> 00:37:02,720 Hamit organisiert das. 720 00:37:02,920 --> 00:37:04,040 <i>Schießt du?</i> 721 00:37:04,160 --> 00:37:05,720 - Was werden wir tun? - Was meinst du? 722 00:37:05,880 --> 00:37:06,800 <i>Und schießt du?</i> 723 00:37:06,920 --> 00:37:09,040 - Fiko. - <i>Ich schieße auch.</i> 724 00:37:10,840 --> 00:37:11,920 Ich habe da etwas. 725 00:37:13,320 --> 00:37:14,320 Das hilft dir, dich zu entspannen. 726 00:37:14,480 --> 00:37:15,480 Gib her. Gib mir alle. 727 00:37:15,600 --> 00:37:16,960 - Alle? - <i>Ich schieße schon seit drei Stunden.</i> 728 00:37:17,080 --> 00:37:18,800 <i>Ich schon seit fünf bis sechs Stunden.</i> 729 00:37:20,560 --> 00:37:21,600 Wo ist Şahin? 730 00:37:22,320 --> 00:37:23,400 Keine Ahnung, er hat sich nicht gemeldet. 731 00:37:24,960 --> 00:37:26,040 Nimm deinen verdammten Fuß da runter! 732 00:37:26,120 --> 00:37:27,240 <i>Du schießt.</i> 733 00:37:27,360 --> 00:37:29,440 - Runter! - <i>Machen wir noch ein paar Stunden weiter.</i> 734 00:37:29,840 --> 00:37:30,920 <i>Im ernst?</i> 735 00:37:33,640 --> 00:37:34,880 Hallo, wo steckst du? 736 00:37:35,000 --> 00:37:39,400 <i>Meine Berater und ich diskutieren über</i> <i>die zukünftigen Strategien der LMKP.</i> 737 00:37:39,520 --> 00:37:42,960 Bist du immer noch im Parlament? Wann hast du dir Berater gefunden? 738 00:37:43,080 --> 00:37:45,560 <i>Kann ich mit den Beratern im Parlament</i> <i>übernachten?</i> 739 00:37:45,720 --> 00:37:47,920 Das ist doch lächerlich, komm schon, wir werden das schon irgendwie klären. 740 00:37:48,040 --> 00:37:51,280 Eigentlich müsstest du auch hier sein. Lass uns wenigstens unsere Arbeit machen. 741 00:37:51,440 --> 00:37:53,840 Ich lege jetzt auf, sehr geehrter Herr Vorsitzender. 742 00:37:54,600 --> 00:37:56,280 Ich verstehe nicht, wie man so leichtsinnig sein kann. 743 00:37:56,440 --> 00:37:57,680 Na ja, wo waren wir? 744 00:37:57,800 --> 00:38:03,240 Die LMKP ist eine Partei, die strukturell nach der Hufeisentheorie aufgebaut wurde. 745 00:38:03,600 --> 00:38:06,040 Die wichtigsten Elemente, die dies unterstützen, 746 00:38:06,760 --> 00:38:10,000 sind die Gewaltenteilung und der sozialistische Revisionismus. 747 00:38:10,480 --> 00:38:13,440 Das ist es. Wir müssen dies dringend 748 00:38:13,560 --> 00:38:15,560 zur politischen Priorität der Partei machen. 749 00:38:15,720 --> 00:38:18,400 die anderen kennen sich damit nicht so gut aus wie ich. 750 00:38:18,560 --> 00:38:22,320 Sie haben keine Ahnung von sowjetischen Sezessionismus oder Resessionismus. 751 00:38:22,600 --> 00:38:23,720 Sie sind ungebildet. 752 00:38:30,320 --> 00:38:31,920 - Ich gehe ins Bett. - He. 753 00:38:32,960 --> 00:38:34,000 Gute Nacht, Bruder. 754 00:39:10,280 --> 00:39:11,360 Mehmet. 755 00:39:15,120 --> 00:39:16,280 Bist du das? 756 00:39:17,360 --> 00:39:18,360 Sag doch etwas, Junge. 757 00:39:21,400 --> 00:39:23,520 Was zum Teufel ist das? Onkel Veysel? 758 00:39:27,560 --> 00:39:30,720 Kennst du die Geschichte des Adlers, der dachte, er sei ein Huhn, 759 00:39:30,840 --> 00:39:34,120 weil er unter Küken aufwuchs, Mahsun? 760 00:39:35,120 --> 00:39:36,520 Kommt mir irgendwie bekannt vor. 761 00:39:36,880 --> 00:39:39,760 Die Eier werden verwechselt, die Henne zieht den Adler zusammen mit den anderen 762 00:39:39,920 --> 00:39:43,200 Küken auf. Der Adler kann für den Rest seines Lebens nicht mehr fliegen. 763 00:39:43,320 --> 00:39:45,320 Ja, ich erinnere mich. Ist das nicht das wo? 764 00:39:45,440 --> 00:39:47,400 Das Küken spielt Geige, der Adler sagt: "Was willst du denn im Winter essen?“ 765 00:39:47,560 --> 00:39:49,120 Das ist es doch, oder? 766 00:39:49,240 --> 00:39:52,880 Nein, nein, nein, nein. Nein, nein, nein, nein. Nicht das. 767 00:39:53,000 --> 00:39:55,080 Dummer Veysel! Gack, gack, gack, gack! 768 00:39:55,200 --> 00:39:58,520 Ich habe dir etwas viel Ernsteres, viel Schrecklicheres zu sagen. 769 00:39:58,680 --> 00:39:59,840 Oh mein Gott! 770 00:39:59,960 --> 00:40:01,400 Bitte beruhige dich, Onkel. 771 00:40:01,520 --> 00:40:04,440 Sei vorsichtig, Mahsun, vertraue niemandem. 772 00:40:04,800 --> 00:40:06,840 Du hast recht. Ich habe dir vertraut, aber du hast mich enttäuscht. 773 00:40:06,960 --> 00:40:09,000 Es gibt Dinge, die du nicht weißt, Mahsun. 774 00:40:09,440 --> 00:40:11,840 Hör doch auf! Bist du mitten in der Nacht zu mir gekommen um zu beichten? 775 00:40:11,960 --> 00:40:14,720 Beleuchtung! 'Timing'! Blitz! 776 00:40:17,880 --> 00:40:19,080 Blitz! 777 00:40:20,800 --> 00:40:22,080 Blitz! 778 00:40:23,560 --> 00:40:25,320 Er wird dir in den Rücken fallen! 779 00:40:26,760 --> 00:40:27,840 Was meinst du mit Rücken? 780 00:40:27,960 --> 00:40:32,360 Warum willst du es nicht verstehen? Er wird dir in den Rücken fallen! 781 00:40:33,080 --> 00:40:34,320 Wer und warum? 782 00:40:34,440 --> 00:40:35,840 Er wird hart zuschlagen. 783 00:40:36,120 --> 00:40:37,680 Wer denn, warum denn? 784 00:40:38,680 --> 00:40:41,640 Ich werde deinen Platz einnehmen, ich werde Vorsitzender der Partei werden. 785 00:40:44,760 --> 00:40:48,000 - Nein! Nein! Nein! - Nenn mich, Herr Vorsitzender. 786 00:40:48,160 --> 00:40:49,720 - Nenn mich, Herr Vorsitzender. - Nein! 787 00:41:03,800 --> 00:41:04,760 <i>Ich öffne.</i> 788 00:41:12,520 --> 00:41:13,480 Was ist denn das? 789 00:41:14,680 --> 00:41:15,640 Was ist das? 790 00:41:15,840 --> 00:41:17,520 Es ist von Ihren arabischen Freunden, Herr Vorsitzender. 791 00:41:17,800 --> 00:41:19,520 Ich habe es hierher gebracht, um Gerüchte im Parlament zu vermeiden. 792 00:41:20,200 --> 00:41:21,760 Ich glaube, die werden dich ficken. 793 00:41:23,240 --> 00:41:25,200 Du wirst zum Sklaven, zur Hure der fremden Mächte. 794 00:41:25,360 --> 00:41:26,360 Halt die Fresse! 795 00:41:27,360 --> 00:41:28,680 Und warum bist du so früh am Morgen so fröhlich? 796 00:41:28,880 --> 00:41:30,280 Warum schlägst du mich? 797 00:41:30,440 --> 00:41:32,000 Ich hatte einen schönen Traum und bin mit guter Laune aufgewacht. 798 00:41:32,120 --> 00:41:33,120 Wovon hast du geträumt? 799 00:41:33,760 --> 00:41:35,000 Das kann ich nicht erzählen, das wäre mir peinlich. 800 00:41:35,280 --> 00:41:37,800 Herr Vorsitzender, wir haben eine Pressekonferenz, wir müssen los. 801 00:41:38,960 --> 00:41:40,960 Der eine führt die ganze Nacht Besprechungen durch, 802 00:41:41,080 --> 00:41:43,280 der andere hat nur Blödsinn im Kopf. 803 00:41:43,800 --> 00:41:45,400 Reißt euch zusammen! 804 00:41:49,000 --> 00:41:51,200 <i>Nach Informationen, die ich aus</i> <i>vertraulichen Quellen erhalten habe,</i> 805 00:41:51,720 --> 00:41:54,560 <i>hat Herr Şahin begonnen, sich in der</i> <i>Partei zu engagieren.</i> 806 00:41:54,680 --> 00:41:56,160 - <i>Insbesondere nach der Ablehnung</i> - Idiot. 807 00:41:56,280 --> 00:41:57,520 <i>der Koalition fing er an sich mit seinen</i> 808 00:41:57,640 --> 00:41:59,520 <i>Beratern zu treffen und bis in den Morgen</i> <i>hinein im Parlament zu arbeiten.</i> 809 00:41:59,640 --> 00:42:01,040 - Was soll das? - <i>Herr Mahsun ist</i> 810 00:42:01,160 --> 00:42:03,120 - <i>eines der wichtigsten...</i> - Er setzt sich für die Partei ein. 811 00:42:03,360 --> 00:42:06,320 Leck mich doch! Wieso mischt er sich ein? 812 00:42:06,600 --> 00:42:08,640 Ihr habt es alle auf meinen Posten abgesehen, weiß ich doch. 813 00:42:08,880 --> 00:42:11,280 <i>Glauben Sie dass er infolge seiner</i> <i>Bemühungen einen neuen</i> 814 00:42:11,400 --> 00:42:13,320 - <i>Weg innerhalb der Partei bahnen wird?</i> - Ihr werdet mir in den Rücken fallen. 815 00:42:13,440 --> 00:42:14,880 <i>Das ist unvermeidlich.</i> 816 00:42:17,960 --> 00:42:19,000 Das ist ein Metapher. 817 00:42:20,040 --> 00:42:22,640 Herr Mahsun, hätten Sie gedacht, dass die Koalitionsverhandlungen 818 00:42:22,760 --> 00:42:25,280 zu einem so negativen Ergebnis führen würden? 819 00:42:26,360 --> 00:42:27,680 Gebt mir einen Aschenbecher. 820 00:42:29,320 --> 00:42:30,280 Einen Moment. 821 00:42:33,080 --> 00:42:36,760 Zunächst einmal möchte ich betonen, 822 00:42:37,000 --> 00:42:38,600 dass wir für jede Situation einen Plan haben. 823 00:42:38,720 --> 00:42:41,560 Wir haben tagelang nicht geschlafen, damit wir heute hier stehen können. 824 00:42:42,520 --> 00:42:45,160 Wir wissen also dass nichts passiert wenn man einen Tag lang nicht schläft. 825 00:42:45,600 --> 00:42:46,960 Und was ist jetzt Ihr Plan? 826 00:42:47,080 --> 00:42:48,680 Ich meine, wenn ich mir die Koalition anschaue, 827 00:42:48,840 --> 00:42:51,760 der eine erzählt von den Dardanellen, der andere, 828 00:42:51,880 --> 00:42:53,080 sie werden das Land in den Ruin treiben. 829 00:42:53,240 --> 00:42:54,920 Sie glauben also, dass sich die Wirtschaftslage verschlechtern wird? 830 00:42:55,280 --> 00:42:57,480 Das ist keine Investitionsberatung. 831 00:42:57,680 --> 00:43:01,120 Neulich kam ein Bote, der Mitglied unserer Partei werden wollte. 832 00:43:01,960 --> 00:43:03,200 Wir haben uns unterhalten. 833 00:43:03,840 --> 00:43:07,760 Um über die Runden zu kommen, arbeitet er zusätzlich als Gigolo. 834 00:43:07,920 --> 00:43:11,280 Was sagen Sie zu den Kritiken, dass Sie Frauen in ihrer Partei haben? 835 00:43:11,400 --> 00:43:13,280 Was sagen Sie zu den Kritiken dass Sie keine Frauen... 836 00:43:15,080 --> 00:43:16,920 - Wie bitte? - Wer lässt dich diese Frage stellen? 837 00:43:18,120 --> 00:43:20,840 Die Person, die dich dazu gebracht hat diese Frage zu stellen soll herkommen. 838 00:43:21,160 --> 00:43:23,320 Schaut euch dieses Gesicht an, wie mürrisch. 839 00:43:24,520 --> 00:43:28,360 Wir haben zwar keine Frauen in der Partei, aber alle unsere Abgeordneten sind mit 840 00:43:28,480 --> 00:43:31,000 einer Frau verheiratet. Herr Hamit hat sogar 4. Aber das interessiert ja keinen. 841 00:43:31,480 --> 00:43:32,840 Was ist das denn für eine Antwort? 842 00:43:32,960 --> 00:43:34,440 Hat dir die Antwort etwa nicht gefallen? 843 00:43:34,800 --> 00:43:36,560 Ich bin hierher gekommen und habe deine Frage beantwortet, eine Antwort? 844 00:43:36,680 --> 00:43:39,160 Für welchen Sender Arbeitest du? 845 00:43:41,040 --> 00:43:43,000 Wenn Sie meine alten Antworten verwenden, zeige ich Sie wegen 846 00:43:43,120 --> 00:43:45,960 Urheberrechtverletzung an. Andere Fragen? 847 00:43:46,080 --> 00:43:47,640 Tierschützer haben die Religiöse schlachtung 848 00:43:47,760 --> 00:43:49,720 am Eingang des Parlaments kritisiert. 849 00:43:49,840 --> 00:43:50,880 Was wollen Sie dazu sagen? 850 00:43:51,000 --> 00:43:53,160 Wirklich? Sollen wir also nicht schächten? 851 00:43:53,280 --> 00:43:56,080 Ich erfahre erst jetzt, das schächten verboten ist. 852 00:43:56,480 --> 00:43:59,360 Wir haben es nicht gegessen. Veganer brauchen sich keine Sorgen machen. 853 00:43:59,480 --> 00:44:00,800 Der Herr Vorsitzender hat alles unter Kontrolle. 854 00:44:01,240 --> 00:44:03,080 Er ist der geborene Bundeskanzler. 855 00:44:03,200 --> 00:44:04,560 Was für eine Rhetorik. 856 00:44:04,760 --> 00:44:07,800 Man bezeichnet Sie als Berufsschule des Parlaments. 857 00:44:08,080 --> 00:44:09,200 Was halten Sie davon? 858 00:44:09,360 --> 00:44:10,760 Zum Teufel mit jedem, der das sagt! 859 00:44:10,880 --> 00:44:13,720 Und das sage ich ganz deutlich. Okay? Keine Fragen mehr. 860 00:44:14,040 --> 00:44:17,080 - Verpisst euch! Los. - Warte. 861 00:44:17,920 --> 00:44:19,640 Was für ein wunderschöner Ort. 862 00:44:19,760 --> 00:44:22,200 Herr Sahin, ich habe nur ihretwegen für die LMKP gestimmt. 863 00:44:22,720 --> 00:44:24,240 - Können wir ein Foto machen? - Selbstverständlich. 864 00:44:28,240 --> 00:44:29,600 - Vielen dank. - Nicht der Rede wert. 865 00:44:30,160 --> 00:44:32,520 Es ist wichtig, mit Jugendlichen in Kontakt zu bleiben. 866 00:44:32,680 --> 00:44:34,400 Herr Mahsun missachtet diese Tatsache. 867 00:44:34,880 --> 00:44:37,560 Das stimmt. Der hat doch überhaupt keine Ahnung von Jugendlichen. 868 00:44:37,760 --> 00:44:39,760 Mehmet kennt sich da aus, aber es wäre ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit, 869 00:44:39,880 --> 00:44:41,720 - ihn hierher zu bringen. - Stimmt. 870 00:44:41,880 --> 00:44:44,120 Unserer Umfrage zufolge haben die meisten 871 00:44:44,240 --> 00:44:46,720 Jugendlichen mehr Vertrauen in Sie. 872 00:44:47,240 --> 00:44:50,320 Das liegt an Ihrer Haltung und an Ihrer Ausstrahlung. 873 00:44:50,720 --> 00:44:52,240 Vielen dank. 874 00:44:52,360 --> 00:44:55,720 Für Ihre nächsten Reden werden wir einen 'Prompter' verwenden. 875 00:44:55,880 --> 00:44:58,680 Dies wird uns eine effiziente Kommunikation mit den Wählern ermöglichen. 876 00:44:59,200 --> 00:45:02,600 Sehr sinnvoll. Was ist denn ein Prompter? 877 00:45:02,720 --> 00:45:05,680 Ein Prompter ist eine Scheibe wie diese, dahinter befindet sich ein Text. 878 00:45:05,800 --> 00:45:07,480 Ich zeige es Ihnen später, Herr Vorsitzender. 879 00:45:08,280 --> 00:45:10,440 Okay. Zeigt mir den Weg. 880 00:45:10,680 --> 00:45:12,760 Das ist das erste Mal, dass ich eine Universität besuche. 881 00:45:12,960 --> 00:45:14,120 Im Ernst, Herr Bürgermeister? 882 00:45:14,240 --> 00:45:16,640 Ja. Selbst die Grundschule habe ich nur mit Mühe abgeschlossen. 883 00:45:17,000 --> 00:45:18,920 Jawohl, Herr Vorsitzender. Hier entlang. 884 00:45:19,040 --> 00:45:22,040 Ich hatte weder ein Heft noch Stifte, aber das Leben hat mir alles beigebracht. 885 00:45:22,240 --> 00:45:23,520 FACHBEREICH FÜR FREMDSPRACHEN 886 00:45:23,640 --> 00:45:25,600 Du bist ein echter Spaßvogel. 887 00:45:46,400 --> 00:45:48,600 - Die Kantine ist zu teuer. - Notieren. 888 00:45:48,760 --> 00:45:50,880 - Die Fahrpreise auch. - Nicht zu machen, aber wir notieren es. 889 00:45:51,000 --> 00:45:52,080 Gib her, gib her. 890 00:45:52,200 --> 00:45:55,440 Ich zeige dir eine sehr einfache Methode. Hier, genau so. 891 00:45:56,840 --> 00:45:59,520 Und dann nochmal umdrehen, perfekt! 892 00:46:03,320 --> 00:46:06,600 Warum weinst du? Zeig mir mal ein Bild von ihm. 893 00:46:06,720 --> 00:46:09,960 Herr Vedat, machen Sie ein Foto von diesem Freundchen. 894 00:46:10,080 --> 00:46:12,360 Notieren Sie, dass wir ihm eine Kugel durch den Kopf jagen werden. 895 00:46:12,480 --> 00:46:13,840 - Kopf? - Ja. 896 00:46:14,280 --> 00:46:19,120 Herr Präsident, verehrte Abgeordnete, bevor ich Ihnen den Gesetzentwurf über 897 00:46:19,240 --> 00:46:21,200 die Legalisierung von Spielkasinos zur Genehmigung vorlege, 898 00:46:21,760 --> 00:46:24,360 möchte ich Ihnen eine Tabelle zeigen. Schauen Sie... 899 00:46:25,440 --> 00:46:27,640 Hier geht es um viel Geld. Sehr viel Geld. 900 00:46:28,240 --> 00:46:30,760 Das ist der Ertrag eines gewöhnlichen 901 00:46:30,920 --> 00:46:32,360 Kasinos für einen Monat. 902 00:46:34,560 --> 00:46:35,840 Ich möchte Ihnen eine Anekdote erzählen. 903 00:46:36,280 --> 00:46:38,400 Neulich habe ich wie üblich die Kleinhändler besucht. 904 00:46:38,560 --> 00:46:41,480 Als ich gerade zur Tür hinausging, sah ich eine Mutter und ihren Sohn, 905 00:46:41,920 --> 00:46:44,640 Eine Mutter und ihren Sohn, die wie Katzen Brot aus dem Müll sammelten. 906 00:46:45,080 --> 00:46:48,160 Ich ging zu ihr und sagte: "Lass mich deine Hand küssen". 907 00:46:48,840 --> 00:46:50,240 Ich fragte: "Was kann ich für dich tun?" 908 00:46:50,360 --> 00:46:55,440 Sie sah mich mit müden Augen an und sagte: "Was du für mich tun kannst, mein Sohn?" 909 00:46:55,840 --> 00:46:58,920 Sie sagte, dass im Ausland Casinos legal sind, 910 00:46:59,040 --> 00:47:01,680 und dass die Leute dort ihren Spaß haben können. 911 00:47:01,800 --> 00:47:03,560 Dass sie 10 Dollar setzen und eine Million Dollar verdienen. 912 00:47:03,720 --> 00:47:05,840 Dann sagte Sie: "Warum müssen wir dagegen Brot aus dem Müll sammeln?" 913 00:47:06,320 --> 00:47:08,120 Ich konnte dieser Frau keine Antwort geben! 914 00:47:08,360 --> 00:47:13,240 Bevor sie heute ihr Votum für dieses Gesetz abgeben, denken sie an diese Frau 915 00:47:13,400 --> 00:47:17,520 und an ihr drogenabhängiges Kind. Und folgen sie Ihrem Gewissen. 916 00:47:17,640 --> 00:47:19,520 Eine andere Anekdote. Über das gleiche Kind. 917 00:47:19,640 --> 00:47:22,080 er fragte mich warum Cannabis nicht legalisiert wird. Und dann... 918 00:47:22,200 --> 00:47:25,120 Herr Mahsun, ihre Zeit ist um. 919 00:47:25,920 --> 00:47:27,920 Wir votieren den Gesetz zur Legalisierung von Glücksspielen, 920 00:47:29,200 --> 00:47:33,440 das von der LMKP vorgeschlagen wurde. Wer ist dafür? 921 00:47:37,000 --> 00:47:38,360 Hoch mit den Händen. Hey! 922 00:47:39,480 --> 00:47:40,440 Du auch. 923 00:47:42,000 --> 00:47:43,080 Wer ist dagegen? 924 00:47:47,080 --> 00:47:48,120 - Scheiße! - Es wurde abgelehnt. 925 00:47:48,520 --> 00:47:49,600 Verdammt noch mal.! 926 00:47:50,600 --> 00:47:51,720 Sehr geehrte Ratsmitglieder, 927 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 ihr Scheißkerle, ich möchte Ihnen etwas sagen. 928 00:47:54,160 --> 00:47:56,600 Wie werdet ihr es fertig bringen, euren Frauen und Kindern in die Augen zu sehen, 929 00:47:56,760 --> 00:47:58,480 wenn ihr am Ende des Tages nach Hause geht? 930 00:47:59,360 --> 00:48:01,960 Werden eure Kinder euch in 10 Jahren nicht ins Gesicht spucken? 931 00:48:02,080 --> 00:48:03,880 Werden sie nicht sagen: "Papa, es gab deinerzeit einen Gesetzesvorschlag, 932 00:48:04,040 --> 00:48:05,720 hattest du einen Armbruch, warum hast du nicht die Hand gehoben?" 933 00:48:47,240 --> 00:48:48,280 Herr Vorsitzender. 934 00:48:50,760 --> 00:48:51,760 Was ist das? 935 00:48:51,880 --> 00:48:54,520 Şahin hat eine Universität besucht, um Zeit mit den Studenten zu verbringen. 936 00:48:55,200 --> 00:48:56,840 Sehen Sie sich die 'Likes' und die Kommentare an. 937 00:48:57,680 --> 00:49:01,120 So ein Mistkerl! und wir fragen uns, warum er nicht zur Abstimmung gekommen ist. 938 00:49:02,720 --> 00:49:04,160 Die Tische und Stühle sind wieder da. 939 00:49:06,040 --> 00:49:09,120 Die Likes und Kommentare werden immer mehr, nicht wahr? 940 00:49:15,640 --> 00:49:17,040 Ich bring dich um, Mahsun! 941 00:49:18,240 --> 00:49:19,760 Bruder Şahin wird sehr verärgert sein. 942 00:49:19,880 --> 00:49:21,400 Das ist mir scheißegal. 943 00:49:21,760 --> 00:49:22,960 Die neue Ware ist auch schon da. 944 00:49:23,200 --> 00:49:27,800 Ja, hier, das ist für dich. 945 00:49:35,120 --> 00:49:38,640 Herr Vorsitzender, wir haben ein Treffen mit den Briten, wir sollten langsam los. 946 00:49:38,760 --> 00:49:41,320 Wow, wow, wow, wow, wow. 947 00:49:41,800 --> 00:49:42,760 OK. 948 00:49:45,920 --> 00:49:47,920 Warum nimmst du mir meine Sachen weg, du Mistkerl? 949 00:49:48,160 --> 00:49:49,240 Ich hatte Lust dazu. 950 00:49:49,360 --> 00:49:50,880 - Hast du etwa ein Problem? - Nicht doch, Bruder! 951 00:49:51,080 --> 00:49:52,400 Das selbe wollte ich dich auch fragen. 952 00:49:52,600 --> 00:49:54,760 Du arbeitest mit Beratern und besuchst 953 00:49:54,880 --> 00:49:56,520 ohne mein Wissen die Universität. 954 00:49:56,920 --> 00:49:58,600 Versuchst du mich zu hintergehen? 955 00:49:58,720 --> 00:50:02,320 Es gibt Hunderttausende von jungen Menschen, die diese Partei nur meinetwegen 956 00:50:02,480 --> 00:50:05,800 gewählt haben. Wir versuchen, das wiedergutzumachen, was du verbockt hast! 957 00:50:06,560 --> 00:50:08,280 Gut, ihr könnt euch auf den Boden setzen und weiterarbeiten. 958 00:50:09,400 --> 00:50:10,560 Wow! 959 00:50:15,760 --> 00:50:18,000 Du hast unsere Bruderschaft beendet, Mahsun. 960 00:50:18,840 --> 00:50:20,400 Von jetzt an sind wir Feinde. 961 00:50:28,280 --> 00:50:29,400 Welche Folge war das? 962 00:50:29,520 --> 00:50:31,720 64. Folge 60. Minute 16. Sekunde. 963 00:50:33,080 --> 00:50:34,520 Ich gehe dann auch mal, ich wurde eingeladen. 964 00:50:35,600 --> 00:50:36,640 Wohin? 965 00:50:36,760 --> 00:50:37,720 Jemand wollte mich kennenlernen. 966 00:50:37,840 --> 00:50:40,480 Sie sagte, Sie würde uns eine große Hilfe sein. 967 00:50:41,480 --> 00:50:42,480 Gut. 968 00:50:42,720 --> 00:50:45,680 Herr Vorsitzender, wir haben eine Verabredung mit den Briten. 969 00:50:45,840 --> 00:50:47,240 Räumt die Sachen hier weg. 970 00:50:47,360 --> 00:50:48,800 Man weiß nie, wer hier ein und aus geht. 971 00:50:48,920 --> 00:50:51,600 Keine Sorge, außer unseren Abgeordneten kommt hier niemand rein. 972 00:50:51,720 --> 00:50:53,960 Das meine ich ja gerade! 973 00:50:54,800 --> 00:50:57,920 Hm, Sie haben recht, Herr Vorsitzender. 974 00:50:58,920 --> 00:51:00,640 Ich stelle sie in den Schrank. 975 00:51:00,920 --> 00:51:01,960 Okay. 976 00:51:08,040 --> 00:51:09,200 Der Laden ist schön, aber die Kunden fehlen. 977 00:51:09,280 --> 00:51:10,360 Wie verdienen Sie Ihren Lebensunterhalt? 978 00:51:10,480 --> 00:51:12,000 Wir brauchen keine Kunden. 979 00:51:12,160 --> 00:51:13,760 Wir verdienen unser Geld auf eine andere Weise. 980 00:51:15,760 --> 00:51:16,760 Wie denn? 981 00:51:19,120 --> 00:51:23,600 Eigentlich kennen Sie sich damit gut aus. 982 00:51:26,640 --> 00:51:30,360 Ich habe überhaupt nichts verstanden. Sind Sie eine Hure? 983 00:51:36,560 --> 00:51:40,800 Wie naiv du doch bist. Babet756.com. 984 00:51:41,920 --> 00:51:43,000 Wie, was? 985 00:51:43,560 --> 00:51:46,640 Babet756.com. Online Wetten und Glücksspiele. 986 00:51:47,240 --> 00:51:50,320 Ach, Scheiße! Das tut mir sehr leid. 987 00:51:50,440 --> 00:51:52,960 Ich meinte eigentlich, ich meine ich meinte nicht Sie. 988 00:51:53,080 --> 00:51:56,040 Ich meinte nicht Hure, das ist mir so peinlich, ich gehe besser. 989 00:51:56,160 --> 00:51:57,440 Schon gut, schon gut, ganz ruhig. Nicht schlimm. 990 00:51:58,440 --> 00:52:00,920 Natürlich ist das schlimm. So etwas sagt man nicht zu einer Dame, 991 00:52:01,040 --> 00:52:03,600 die versucht, mit Ehre ihr Geld zu verdienen. 992 00:52:03,720 --> 00:52:04,920 Ist schon gut, ich habe es verstanden. 993 00:52:05,560 --> 00:52:06,520 Ich habe es immer noch nicht verstanden. 994 00:52:06,640 --> 00:52:08,120 Was hat das Schönheitszentrum damit zu tun? 995 00:52:10,760 --> 00:52:12,120 Du hast so wunderschöne Augen. 996 00:52:13,760 --> 00:52:15,960 Darf ich, darf ich mir sie näher ansehen? 997 00:52:53,120 --> 00:52:56,200 Wilkommen. Ich begleite Sie. 998 00:53:04,160 --> 00:53:06,560 'Gentlemen, good afternoon'. 999 00:53:07,800 --> 00:53:10,320 Als Königreich Großbritannien 1000 00:53:11,280 --> 00:53:14,360 haben wir Ihnen in allen Umständen sowohl finanziell 1001 00:53:14,880 --> 00:53:19,560 als auch gesellschaftlich immer geholfen. Und wir werden dies auch weiterhin tun. 1002 00:53:20,800 --> 00:53:21,840 Das stimmt. 1003 00:53:23,280 --> 00:53:27,240 wir haben eine Bitte, die im Einklang mit Ihrer Parteipolitik steht. 1004 00:53:27,760 --> 00:53:32,240 Im Einklang mit unserer Parteipolitik stimmen wir allen möglichen Anträgen zu, 1005 00:53:32,360 --> 00:53:34,080 sofern eine entsprechende Begründung vorliegt, nicht wahr? 1006 00:53:35,240 --> 00:53:38,840 Was halten Sie von der Flüchtlingspolitik der Türkei? 1007 00:53:39,640 --> 00:53:42,960 Genay dasselbe wie Sie. Was halten Sie denn davon? 1008 00:53:46,720 --> 00:53:50,920 Herr Mahsun, 'you are such a hospitable nation'. 1009 00:53:51,160 --> 00:53:52,200 'Hospitable nation'. 1010 00:53:52,320 --> 00:53:55,560 Ihr Türken seid sehr gastfreundlich. 1011 00:53:56,160 --> 00:54:00,240 Genau aus diesem Grund wünschen wir uns viel mehr Flüchtlinge in der Türkei. 1012 00:54:00,560 --> 00:54:02,920 Öffnen Sie Ihre Grenzen für mehr Flüchtlinge. 1013 00:54:04,440 --> 00:54:07,520 Übrigens, diesen Teil möchte ich nicht vergessen. 1014 00:54:08,360 --> 00:54:12,080 Wir gehen davon aus, dass Sie auch den Gesetzesvorschlägen, 1015 00:54:12,680 --> 00:54:14,600 die Ihnen im Parlament vorgelegt werden, positiv gegenüberstehen werden. 1016 00:54:15,240 --> 00:54:16,640 Okay. 1017 00:54:17,600 --> 00:54:18,640 Das ist alles. 1018 00:54:22,160 --> 00:54:23,160 Los. Los. Los. Los. 1019 00:54:27,720 --> 00:54:28,680 'Thank you'. 1020 00:54:36,400 --> 00:54:37,520 Oho! 1021 00:54:38,680 --> 00:54:39,960 - 'Good, good, good' - Nicht der Rede wert. 1022 00:54:40,080 --> 00:54:41,840 Wir müssen ja nur unsere Hände heben. Das machen wir liebend gern. 1023 00:54:42,920 --> 00:54:45,040 Mein Berater ist ebenfalls ein Flüchtling, er ist Afghaner. 1024 00:54:45,160 --> 00:54:46,120 - Ja. - Sag doch was. 1025 00:54:46,240 --> 00:54:49,080 Ich komme aus Afghanistan, arbeite hier auf dem Bau, 300 Lira pro Tag 1026 00:54:49,320 --> 00:54:50,960 - Schön, schön, die Türkei ist sehr schön. - Ja! 1027 00:54:51,600 --> 00:54:54,440 Sagen wir also, fünfzigtausend von jeder Nationalität? Ist das Okay? 1028 00:54:55,400 --> 00:54:56,680 [spricht auf Englisch] 1029 00:54:56,880 --> 00:54:58,600 - Erhöhen Sie, Herr Vorsitzender. - Was ist los? 1030 00:54:59,280 --> 00:55:02,200 Dann runden wir die fünfzigtausend auf zwei Millionen. Zwei Millionen gemischt. 1031 00:55:02,640 --> 00:55:05,480 Zwei Millionen gemischte Nationalitäten. 1032 00:55:05,640 --> 00:55:07,680 Und zehntausend für deine Verwandten. 1033 00:55:07,800 --> 00:55:09,120 - Zehntausend Afghaner? - Ja. 1034 00:55:09,240 --> 00:55:10,920 Zehntausend Afghaner. 1035 00:55:11,280 --> 00:55:14,760 - Zwei Millionen zehntausend. 'Okay?' - 'Good'. 1036 00:55:15,000 --> 00:55:19,720 Wir müssen dringend so viele Flüchtlinge aufnehmen, wie wir können. 1037 00:55:19,840 --> 00:55:21,800 Ich denke, zwei Millionen zehntausend wären angemessen. 1038 00:55:21,920 --> 00:55:23,760 Meine Damen und Herren, ruhig. 1039 00:55:23,880 --> 00:55:27,640 Nein, ruhig, ruhig. Halt den Mund! Benimm dich! 1040 00:55:27,840 --> 00:55:29,360 - Ich werde Ihnen eine Anekdote erzählen. - Herr... Mein Freund. 1041 00:55:29,480 --> 00:55:31,080 - Neulich besuchten wir die Kleinhändler... - Wie war sein Name? 1042 00:55:31,280 --> 00:55:35,200 Eine Mutter mit ihrem Kind, die wie Katzen, Müll aus der Tonne sammelten. 1043 00:55:35,840 --> 00:55:39,120 Ich ging zu ihr und sagte: "Lass mich deine Hand küssen". 1044 00:55:40,640 --> 00:55:43,080 Ich fragte: "Was kann ich für dich tun?" 1045 00:55:43,960 --> 00:55:47,160 Sie sagte: "Mein Sohn, warum nehmen wir nicht mehr Flüchtlinge in unser Land auf?" 1046 00:55:47,400 --> 00:55:49,160 Sie sagte: "Warum haben wir nicht eine Milliarde Einwohner 1047 00:55:49,280 --> 00:55:50,440 und müssen Müll sammeln?" 1048 00:55:50,560 --> 00:55:51,800 Hört also auf euer Gewissen, sowohl für diese Frau 1049 00:55:51,960 --> 00:55:54,560 als auch für ihr drogenabhängiges Kind. 1050 00:55:54,840 --> 00:55:55,920 Tut es für diese Frau. 1051 00:55:56,200 --> 00:55:58,200 Ich bitte um Ruhe! 1052 00:56:00,360 --> 00:56:01,440 Ich stelle mir ein Land mit 1053 00:56:01,600 --> 00:56:03,040 einer Bevölkerung von drei bis vier Milliarden Menschen vor. 1054 00:56:03,240 --> 00:56:04,200 Bravo! 1055 00:56:04,600 --> 00:56:06,360 Setz dich hin, unverschämt! 1056 00:56:07,960 --> 00:56:11,880 Nein, du Klugscheißer. Du kannst die Flüchtlinge nicht ignorieren. 1057 00:56:14,520 --> 00:56:15,480 Halt die Klappe! 1058 00:56:17,600 --> 00:56:19,920 {\an8}<i>Unser Kampf wird weitergehen,</i> <i>bis der letzte Flüchtling kommt.</i> 1059 00:56:48,640 --> 00:56:49,680 Wer stimmt dafür? 1060 00:56:56,000 --> 00:56:57,080 Wer stimmt dagegen? 1061 00:56:59,360 --> 00:57:00,480 Der Vorschlag wurde angenommen. 1062 00:57:04,080 --> 00:57:06,840 Im Parlament wird heute ein Gesetz verabschiedet, demzufolge 1063 00:57:07,160 --> 00:57:11,600 wurden 25000 Hektar Schutzgebiet an Araber verkauft, meine Freunde. 1064 00:57:18,240 --> 00:57:21,560 700 Millionen Flüchtlinge sind zu viel. 1065 00:57:21,760 --> 00:57:23,200 Unsere Bevölkerung beträgt 80 Millionen, das heißt dass 1066 00:57:23,320 --> 00:57:25,000 wir zwei Generationen später von der Bildfläche verschwinden werden. 1067 00:57:25,120 --> 00:57:26,960 Es geht ihm nicht um 700 Millionen Flüchtlinge, sondern um Geld. 1068 00:57:27,080 --> 00:57:28,480 Ach so, okay. Sag ihm, das ist okay. 1069 00:57:38,040 --> 00:57:40,080 Ich glaube nicht, dass Covid aus Wuhan stammt. 1070 00:57:40,200 --> 00:57:41,880 Dieser Bill Gates, die haben uns nur geimpft damit 1071 00:57:42,000 --> 00:57:43,680 sie Mikrochips in unseren Körper 1072 00:57:43,800 --> 00:57:45,440 einsetzen können. Acht auf diese Seite. Acht auf die andere. 1073 00:57:45,560 --> 00:57:47,720 Gibt es in Japan Geishas? 1074 00:57:47,840 --> 00:57:49,080 Nein, ich meine nicht dich? 1075 00:57:49,200 --> 00:57:52,280 Wieviel Lira macht 1000 Dollar? Wollen wir Suppe essen gehen? 1076 00:57:52,400 --> 00:57:55,320 Aber ohne Fledermaus. Die finden wir hier sowieso nicht. Komm. 1077 00:57:58,160 --> 00:57:59,200 VORSITZENDER HERR MAHSUN UNTERSTÜTZT 1078 00:57:59,440 --> 00:58:00,480 CHINESISCHE WAREN IN VOLLEM UMFANG 1079 00:58:00,680 --> 00:58:02,880 WERDEN DIE STEUERN FÜR CHINESISCHE AUTOS AUFGEHOBEN? 1080 00:58:48,200 --> 00:58:49,880 Dank der außerordentlichen Bemühungen von Herrn Mahsun, 1081 00:58:50,000 --> 00:58:52,680 wurde ein neues Erdgasabkommen mit Russland unterzeichnet. 1082 00:58:52,800 --> 00:58:55,560 Wir werden nun unser gesamtes Erdgas aus Russland beziehen. 1083 00:58:55,800 --> 00:58:59,960 <i>Das beste Erdgas kommt aus Russland.</i> 1084 00:59:29,640 --> 00:59:30,960 Niemand kann diesem Mann etwas vorwerfen. 1085 00:59:31,080 --> 00:59:33,040 Dieser Mann ist der ehrlichste Mensch, den ich kenne. 1086 00:59:39,800 --> 00:59:42,000 Das mit Russland unterzeichnete Handelsabkommen wurde 1087 00:59:42,120 --> 00:59:45,360 dank der außerordentlichen Bemühungen des Herrn Mahsun aufgehoben. 1088 00:59:45,560 --> 00:59:48,600 Wir werden ab sofort das gesamte Erdgas aus Aserbaidschan beziehen. 1089 00:59:48,800 --> 00:59:50,840 <i>Warum sollten wir</i> <i>Erdgas aus Russland beziehen,</i> 1090 00:59:50,960 --> 00:59:52,760 <i>während unsere aserbaidschanischen</i> 1091 00:59:52,880 --> 00:59:54,160 <i>Brüder und Schwestern bereitstehen?</i> 1092 00:59:55,800 --> 00:59:57,120 Wie steht es um die sozialen Medien? 1093 00:59:57,440 --> 00:59:59,520 Die sozialen Medien sind voll von negativen Kommentaren, Herr Vorsitzender. 1094 01:00:00,240 --> 01:00:01,440 Sind es viele? 1095 01:00:02,000 --> 01:00:05,520 Drehen Sie sich vorsichtig um und schauen Sie nach links. 1096 01:00:08,680 --> 01:00:10,280 Herr Vorsitzender, ich sagte vorsichtig. 1097 01:00:11,080 --> 01:00:12,240 Wer sind diese Männer? 1098 01:00:12,800 --> 01:00:13,800 Die Russen. 1099 01:00:15,560 --> 01:00:18,200 Jetzt sitzen wir tief in der Scheiße. Sie sind hinter uns her, sie werden uns töten. 1100 01:00:19,200 --> 01:00:21,520 Übertreib's nicht. Mach mal halblang! 1101 01:00:22,040 --> 01:00:24,480 Herr Vorsitzender, schön Sie zu sehen. Wie geht es ihnen? 1102 01:00:24,600 --> 01:00:25,960 Großartig. Sollen wir? 1103 01:00:26,080 --> 01:00:27,400 Okey. Wer ist gestorben? 1104 01:00:27,560 --> 01:00:30,160 Bruder Yılmaz, einer unserer alten Spieler. Der Tod hat ihn erlöst. 1105 01:00:30,360 --> 01:00:31,400 War er krank? 1106 01:00:31,520 --> 01:00:33,680 Nein, nein, er war jung und sehr gesund. 1107 01:00:34,240 --> 01:00:35,840 Bevor ich es noch vergesse, möchte ich Ihnen das hier geben. 1108 01:00:36,880 --> 01:00:38,880 - Wofür ist das? - Unser Beerdigungssponsor. 1109 01:00:39,000 --> 01:00:40,840 Sie stellen qualitativ hochwertige gefälschte Brillen her. 1110 01:00:40,960 --> 01:00:43,840 Und er wird sich sehr freuen, wenn Sie "Optiker Cemil" rufen, 1111 01:00:44,160 --> 01:00:45,640 während Sie Erde in sein Grab werfen. 1112 01:00:45,800 --> 01:00:47,040 Hier, nimm das. 1113 01:00:47,160 --> 01:00:48,880 Herr Vorsitzender, ich muss mit ihnen über etwas reden. 1114 01:00:49,080 --> 01:00:51,080 Ich bin heute nicht in der Stimmung für kommerzielle Gespräche, reden wir später. 1115 01:00:51,200 --> 01:00:52,880 - Aber wenn nicht heute... - Ich habe schlechte Laune, genug! 1116 01:00:57,000 --> 01:00:59,440 Ein echter Verlust für die Spielwelt, Herr Vorsitzender. 1117 01:01:00,000 --> 01:01:01,080 Was sucht er hier? 1118 01:01:04,840 --> 01:01:07,560 Ich würde mich schämen, hierher zu kommen. 1119 01:01:07,680 --> 01:01:09,920 Ich wünschte, ich hätte nicht für dich gestimmt. 1120 01:01:10,120 --> 01:01:11,080 Was soll das? 1121 01:01:11,240 --> 01:01:13,040 Herr Vorsitzender, das wollte ich ihnen gerade sagen, aber... 1122 01:01:13,280 --> 01:01:15,680 Schämst du dich nicht? Wie konntest du hierher kommen? 1123 01:01:16,400 --> 01:01:18,680 - Wovon redest du eigentlich? - Da fragst du noch? 1124 01:01:18,800 --> 01:01:21,640 Du hast alles getan, um dieses Land an Ausländer zu verkaufen! 1125 01:01:21,760 --> 01:01:23,720 Du hast nichts für uns getan. 1126 01:01:23,840 --> 01:01:25,000 - Was zum Teufel redest du da? - Was redest du? 1127 01:01:25,160 --> 01:01:26,280 Wovon redest du? Wovon redest du? 1128 01:01:26,400 --> 01:01:29,600 Herr Vorsitzender! Herr Vorsitzender! Ich bin Kleinhändler! 1129 01:01:31,760 --> 01:01:33,280 Und ich bin Parteivorsitzender, Herr Wähler. 1130 01:01:33,400 --> 01:01:35,600 Unsere Partei gehört nicht zur Regierung! Mahsun ist an allem schuld. 1131 01:01:35,720 --> 01:01:38,280 Bitte beruhigt euch! 1132 01:01:38,400 --> 01:01:41,960 Ihr müsst ihn nicht mögen, aber das hier ist falsch. 1133 01:01:42,120 --> 01:01:44,920 Herr Şahin, wir haben ihm vertraut und für ihn gestimmt. 1134 01:01:45,120 --> 01:01:47,280 Allen hilft er, nur uns nicht. 1135 01:01:47,400 --> 01:01:50,200 Ich verstehe, ich verstehe, aber das ist nicht der richtige Ort dafür. 1136 01:01:50,760 --> 01:01:52,040 Hör zu. 1137 01:01:53,120 --> 01:01:55,240 Erst manipulierst du die Leute und dann mischst du dich auch noch ein? 1138 01:01:55,360 --> 01:01:56,560 Ich soll sie manipuliert haben? 1139 01:01:56,680 --> 01:01:59,480 Ach hör doch auf! Jeder weiß, dass du Vorsitzender werden willst! 1140 01:01:59,880 --> 01:02:02,480 - Tu es doch! Tu es doch! - Ich prügel dich windelweich. 1141 01:02:02,600 --> 01:02:04,320 - Nicht doch, Bruder. - Ich prügel dich grün und blau. 1142 01:02:04,480 --> 01:02:05,560 Hört auf! 1143 01:02:05,680 --> 01:02:07,120 Wir sind auf einer Beerdigung! Was macht ihr da? 1144 01:02:07,280 --> 01:02:08,880 Misch dich nicht ein! Siehst du nicht was er macht? 1145 01:02:09,000 --> 01:02:10,560 "Meine Bürger sind mir sehr wichtig." 1146 01:02:10,760 --> 01:02:13,360 "Ich begrüße meine Bürger." Was soll die Scheiße? 1147 01:02:14,480 --> 01:02:16,400 Ich würde mein Leben für dieses Volk geben. Hey! 1148 01:02:16,520 --> 01:02:17,760 Beruhigen Sie sich, Herr Vorsitzender. 1149 01:02:17,920 --> 01:02:21,760 Dieses Volk wird eines Tages erkennen, wer Recht oder Unrecht hat! 1150 01:02:22,120 --> 01:02:23,120 Optiker Cemil! 1151 01:02:25,960 --> 01:02:27,200 Was für ein Mistkerl! 1152 01:02:27,320 --> 01:02:29,680 Wir müssen diese Einstellung so schnell wie möglich ändern. 1153 01:02:29,840 --> 01:02:31,000 Machen Sie sich keine Sorgen, Herr Vorsitzender, 1154 01:02:31,120 --> 01:02:32,400 wir werden uns darum kümmern. 1155 01:02:32,520 --> 01:02:35,120 Sonst kann ich mich nicht mehr blicken lassen. Die Leute sind total durchgedreht. 1156 01:02:37,920 --> 01:02:40,440 Die besten Fälschungen, Repliken finden sie bei Optiker Cemil. 1157 01:02:40,600 --> 01:02:43,000 - Schon gut. - Möge Gott ihm gnädig sein. 1158 01:02:43,120 --> 01:02:44,120 Leck mich doch! 1159 01:02:44,320 --> 01:02:46,440 <i>Der LMKP Vorsitzende Mahsun Karaca,</i> 1160 01:02:46,560 --> 01:02:49,760 <i>wurde bei einer Beerdigung, an der er</i> <i>teilnahm, mit großem Zorn empfangen.</i> 1161 01:02:49,920 --> 01:02:53,640 {\an8}<i>Der LMKP Vorsitzende Karaca, der</i> <i>in letzter Zeit mit seinen aggressiven,</i> 1162 01:02:53,840 --> 01:02:57,120 {\an8}<i>Äußerungen für Aufsehen sorgte, wurde im</i> <i>letzten Moment vor den Angriffen gerettet,</i> 1163 01:02:57,240 --> 01:02:59,400 {\an8}<i>nachdem Şahin Sarsu</i> <i>die Menschen beruhigte.</i> 1164 01:02:59,520 --> 01:03:01,920 <i>Wir zeigen ihnen jetzt das von einer</i> <i>Amateurkamera aufgenommene Video.</i> 1165 01:03:02,200 --> 01:03:04,280 <i>Ich wünschte ich hätte nicht</i> <i>für dich gestimmt.</i> 1166 01:03:04,400 --> 01:03:06,600 {\an8}<i>Ich würde mich schämen, hierher zu kommen.</i> 1167 01:03:06,720 --> 01:03:07,680 {\an8}<i>Wovon redest du eigentlich?</i> 1168 01:03:07,800 --> 01:03:10,640 {\an8}<i>Du hast alles getan, um dieses Land an</i> <i>Ausländer zu verkaufen!</i> 1169 01:03:10,760 --> 01:03:12,200 {\an8}<i>Du hast nichts für uns getan!</i> 1170 01:03:12,320 --> 01:03:14,480 <i>Was zum Teufel redest du da?</i> <i>Was redest du?</i> 1171 01:03:14,680 --> 01:03:17,760 {\an8}<i>Ihr müsst ihn nicht mögen,</i> <i>aber das hier ist falsch.</i> 1172 01:03:17,880 --> 01:03:20,280 <i>Herr Şahin, wir haben ihm vertraut</i> <i>und für ihn gestimmt.</i> 1173 01:03:20,400 --> 01:03:22,040 <i>Allen hilft er, nur uns nicht.</i> 1174 01:03:22,160 --> 01:03:23,240 <i>Optiker Cemil!</i> 1175 01:03:30,040 --> 01:03:31,360 Mistkerl! 1176 01:03:37,320 --> 01:03:38,960 <i>Er wird dir in den Rücken fallen!</i> 1177 01:03:40,880 --> 01:03:42,160 Halt die Fresse! Sei still! 1178 01:03:42,280 --> 01:03:43,520 <i>Er wird dich schwer treffen!</i> 1179 01:03:43,640 --> 01:03:44,840 Ach ja? 1180 01:03:44,960 --> 01:03:46,240 <i>Er wird dir in den Rücken fallen!</i> 1181 01:03:47,280 --> 01:03:48,280 - Onkel Veysel. - <i>In den Rücken.</i> 1182 01:03:48,400 --> 01:03:49,440 - Hau ab! - <i>Schwer treffen.</i> 1183 01:03:49,560 --> 01:03:50,840 Sei still! Halt die Fresse! 1184 01:03:52,760 --> 01:03:54,400 Sie haben Onkel Veysel abgestochen! 1185 01:03:54,520 --> 01:03:57,400 Geh weg! Sie haben die fremden Mächte abgestochen! Weg hier! 1186 01:03:57,520 --> 01:04:00,360 Sie haben den Parlamentspräsidenten abgestochen! Sie haben jeden abgestochen. 1187 01:04:00,480 --> 01:04:02,720 Wen haben sie abgestochen? Şahin sollten sie abstechen. Onkel, du mistkerl! 1188 01:04:02,840 --> 01:04:03,560 MISTKERL 1189 01:04:08,960 --> 01:04:10,440 Guten Tag, gnädige Frau. Wo wohnen Sie? 1190 01:04:10,560 --> 01:04:12,840 Ich wohne in Şişli. Würden Sie mit mir Schaschlik essen? 1191 01:04:13,920 --> 01:04:15,240 Aa! 1192 01:04:16,240 --> 01:04:17,520 Hamit! Komm her! 1193 01:04:19,840 --> 01:04:22,720 Sehr geehrte Abgeordneten, liebe Kolleginnen und Kollegen, 1194 01:04:23,240 --> 01:04:26,640 In letzter Zeit haben die negativen Reaktionen auf unsere Partei zugenommen. 1195 01:04:27,360 --> 01:04:30,960 Unsere Bürger sind der Meinung, dass wir sie nicht gut genug repräsentieren. 1196 01:04:31,080 --> 01:04:32,120 Warum wohl? 1197 01:04:34,040 --> 01:04:36,920 Wir werden Folgendes tun, um die Sympathie unseres Volkes zurückzugewinnen. 1198 01:04:37,040 --> 01:04:38,000 zurückzugewinnen. 1199 01:04:38,240 --> 01:04:40,960 Wie ihr wisst, gibt es in unserem Land viele verschiedene ethnische Herkünfte, 1200 01:04:41,120 --> 01:04:44,840 verschiedene sexuelle Orientierungen, verschiedene Gruppen und Minderheiten. 1201 01:04:46,160 --> 01:04:48,520 Mein Berater Hamit, hat euch gebeten, einen Zettel aus einer Schale zu ziehen. 1202 01:04:48,920 --> 01:04:50,320 Die Identität, die auf diesem Papier steht, 1203 01:04:50,440 --> 01:04:52,720 wird ab jetzt eure neue Identität sein. 1204 01:04:53,320 --> 01:04:54,400 Euer einziges Augenmerk wird darauf liegen, 1205 01:04:54,520 --> 01:04:55,720 zu verstehen, was mit diesen Menschen los ist. 1206 01:04:55,920 --> 01:04:59,880 Somit werden unsere Bürger erkennen, dass wir eine Partei sind, 1207 01:05:00,240 --> 01:05:01,280 die alle vertritt. 1208 01:05:03,560 --> 01:05:06,480 Das ist doch Unsinn! Die Identität eines Menschen ist angeboren. 1209 01:05:10,280 --> 01:05:12,400 Ich werde mich nicht an deinem Betrug beteiligen. 1210 01:05:12,520 --> 01:05:14,440 Es würde mich überraschen, wenn du den Sinn verstanden hättest. 1211 01:05:14,560 --> 01:05:17,440 Vergiss nicht, dass du wegen meines politischen Scharfsinns hier bist, Şahin. 1212 01:05:21,320 --> 01:05:22,960 Auf meinem Zettel steht "Kurde“. 1213 01:05:23,160 --> 01:05:24,360 [Er spricht Kurdisch] 1214 01:05:24,680 --> 01:05:27,520 Auf meinem steht "Jude".Wie viele Juden gibt es denn in diesem Land? 1215 01:05:28,080 --> 01:05:29,240 Und Geld habe ich auch nicht. 1216 01:05:29,480 --> 01:05:32,120 Auf meinem steht "Homosexuell". Was soll das denn heißen? 1217 01:05:32,960 --> 01:05:34,000 Ich bin ein verherirateter Mann. 1218 01:05:34,120 --> 01:05:35,800 Das macht nichts. Es gibt auch welche die verheiratet sind. 1219 01:05:35,960 --> 01:05:38,520 Keki, sollen wir tauschen? Ich bin bereits Kurde. 1220 01:05:38,880 --> 01:05:40,080 Was steht auf deinem Zettel? 1221 01:05:40,360 --> 01:05:41,400 Armenier, entschuldigung. 1222 01:05:42,600 --> 01:05:44,120 Das ist ja toll. Bei mir steht "Veganer". 1223 01:05:44,680 --> 01:05:46,560 Ich war jahrelang als Schafhändler tätig. 1224 01:05:46,680 --> 01:05:48,240 - Herr Vorsitzender. Herr Vorsitzender. - Ja? 1225 01:05:49,160 --> 01:05:51,760 Bei mir steht "Mistkerl". Wie soll das denn gehen? 1226 01:05:52,200 --> 01:05:55,360 Das ist irgendwie dazwischen geraten. Gibt ihm "Atheist". 1227 01:05:58,240 --> 01:05:59,320 Hier. 1228 01:06:00,440 --> 01:06:02,120 Außerdem handelt es sich hier nicht um eine abweichende Identität, 1229 01:06:02,360 --> 01:06:03,320 sondern um eine übliche. 1230 01:06:03,680 --> 01:06:04,440 Jawohl, Herr Vorsitzender. 1231 01:06:05,400 --> 01:06:07,680 Was meint ihr? Wird es klappen? 1232 01:06:08,000 --> 01:06:10,480 Es ist, als würde etwas fehlen, Herr Vorsitzender. 1233 01:06:10,800 --> 01:06:11,760 Was denn? 1234 01:06:11,880 --> 01:06:15,800 Wir brauchen etwas Größeres. Etwas, das für Schlagzeilen sorgt. 1235 01:06:16,000 --> 01:06:18,760 Es wird lange dauern, bis sich positive Ergebnisse einstellen. 1236 01:06:19,000 --> 01:06:21,400 Es wird lange dauern, bis diese Abgeordneten die Sache 1237 01:06:21,560 --> 01:06:24,000 ernst nehmen und die Bedürfnisse 1238 01:06:24,120 --> 01:06:25,640 des Volkes verstehen. 1239 01:06:25,960 --> 01:06:27,520 Es wäre besser, wenn sie gar nicht erst mit dem Volk reden würden. 1240 01:06:27,640 --> 01:06:28,760 Da gibt es einen, der mir das Gefühl gibt, 1241 01:06:28,880 --> 01:06:30,000 dass er schon beim Begrüßen förmlich flucht. 1242 01:06:30,120 --> 01:06:32,200 Wie kannst du es wagen, so über einen Kollegen zu sprechen? 1243 01:06:32,400 --> 01:06:33,360 Wie kannst du sowas sagen? 1244 01:06:33,480 --> 01:06:34,560 Verzeihung, Herr Vorsitzender. 1245 01:06:34,680 --> 01:06:37,240 Kritik zu üben ist leicht. Wir brauchen Ideen. 1246 01:06:37,480 --> 01:06:40,000 Es muss etwas hartes sein. 1247 01:06:40,400 --> 01:06:43,240 - Ja, es muss etwas hartes sein. - Etwas hartes. 1248 01:06:43,560 --> 01:06:45,120 - Etwas hartes. - Hart. 1249 01:06:45,240 --> 01:06:46,280 Hart. 1250 01:06:46,480 --> 01:06:47,520 Etwas hartes. 1251 01:06:47,680 --> 01:06:48,760 Es muss hart sein. 1252 01:06:48,880 --> 01:06:49,960 Hart. 1253 01:06:52,160 --> 01:06:55,720 Wenn die Türkei wirklich ein starkes Land ist, 1254 01:06:55,840 --> 01:06:58,400 muss sie unseren syrischen Brüdern 1255 01:06:58,520 --> 01:07:00,040 und Schwestern Urlaubsgeld gewähren. 1256 01:07:00,160 --> 01:07:03,240 Dies ist keine Wohltat für unsere syrischen Brüder und Schwestern, 1257 01:07:04,160 --> 01:07:05,760 sondern eine Verpflichtung der Türkei. 1258 01:07:05,880 --> 01:07:07,560 Das gibt es doch nicht! Raus hier! 1259 01:07:09,440 --> 01:07:12,960 Als syrischer Abgeordneter missbillige ich dieses Verhalten. 1260 01:07:13,800 --> 01:07:15,360 Holt Sie den Mistkerl da runter! 1261 01:07:15,480 --> 01:07:17,760 Separatist, Verräter, Schurke! 1262 01:07:17,960 --> 01:07:20,240 Du bist kein Syrer mehr. Du bist ein Türke! 1263 01:07:20,360 --> 01:07:21,920 Lerne erst zu sagen, dass du ein Türke bist! 1264 01:07:22,440 --> 01:07:24,160 Syrer gibt es nicht! Du Schlitzohr! 1265 01:07:24,440 --> 01:07:26,960 - Hau ab! Raus hier! - Herr Vorsitzender, er mich beschimpfen. 1266 01:07:27,400 --> 01:07:28,960 - Warum er mich beschimpfen? - Meine Herrschaften, 1267 01:07:29,200 --> 01:07:30,720 die Rede des Abgeordneten ist beendet. 1268 01:07:32,200 --> 01:07:37,760 LMKP Abgeordneter Mahsun Karaca, für eine Rede außerhalb der Tagesordnung. 1269 01:07:48,200 --> 01:07:52,880 Sehr geehrter Parlamentspräsident, meine Damen und Herren, unser Volk befindet sich 1270 01:07:53,680 --> 01:07:55,760 in einem erbärmlichen Zustand. Sie hungern. 1271 01:07:56,120 --> 01:07:58,240 Väter kommen spät nach Hause, und warum? 1272 01:07:58,600 --> 01:07:59,720 Weil er mit leeren Händen dasteht. 1273 01:07:59,840 --> 01:08:01,240 Er wartet darauf, dass sein Kind einschläft. 1274 01:08:01,480 --> 01:08:04,960 Ihr habt einen Haufen Geld. Ihr geht ins Restaurant des Parlaments und esst, 1275 01:08:05,080 --> 01:08:06,920 was ihr wollt, nur für drei oder fünf Lira. 1276 01:08:07,080 --> 01:08:08,160 - Mach es kurz! - Was labert er da? 1277 01:08:08,280 --> 01:08:10,760 Geht doch mal auf raus. Schaut euch die Preise. 1278 01:08:10,880 --> 01:08:13,360 - Halt den Mund! Mach mal halblang! - Ihr habt den Bezug zur Realität verloren. 1279 01:08:13,480 --> 01:08:14,800 - Was laberst du? - Ach komm! 1280 01:08:14,920 --> 01:08:16,560 Ich bitte um ruhe! 1281 01:08:16,680 --> 01:08:19,920 Der Der Parlamentspräsident hat recht. Beruhigen sie sich. 1282 01:08:20,200 --> 01:08:22,600 Ich gehöre zu den Menschen, die einen Arsch einen Arsch nennen. 1283 01:08:22,720 --> 01:08:25,160 Und ich sehe in dieser Koalition ein großes Arschloch. 1284 01:08:25,280 --> 01:08:26,240 - Das Arschloch bist du! - Was labert er? 1285 01:08:26,400 --> 01:08:29,040 - Du bist das größte Arschloch! - Ich sehe es, ich sehe es. 1286 01:08:29,640 --> 01:08:31,680 Meine Herrschaften! Meine Herrschaften, bitte beruhigen sie sich! 1287 01:08:32,320 --> 01:08:33,920 Herr Mahsun, bitte keine beleidigungen. 1288 01:08:34,040 --> 01:08:35,120 Sie haben es verdient. 1289 01:08:37,720 --> 01:08:40,160 Wenn ich mir die Sitzbänke der Koalition anschaue, 1290 01:08:40,720 --> 01:08:44,320 sehe ich Marionetten fremder Mächte, 1291 01:08:44,440 --> 01:08:46,080 Perverse, Zocker, Süchtige, und noch viel mehr. 1292 01:08:47,920 --> 01:08:49,040 Es ist, als würde er über uns sprechen. 1293 01:08:49,200 --> 01:08:50,760 Darum geht es in der Politik. 1294 01:08:50,880 --> 01:08:53,240 Jeder wirft dem anderen vor, was er selbst verbrochen hat. 1295 01:08:53,960 --> 01:08:54,960 Ach so. 1296 01:08:55,080 --> 01:08:56,000 Wenn wir einen Esel... 1297 01:08:56,120 --> 01:08:57,520 Dann kann ich ja sagen, "Hey, ihr verdammten Arschlöcher, 1298 01:08:57,640 --> 01:08:59,600 hört auf, den Frauen nachzujagen und konzentriert euch auf eure Arbeit. 1299 01:08:59,880 --> 01:09:02,080 Reißt euch zusammen! Sei still! 1300 01:09:02,200 --> 01:09:04,480 Ihr werdet dafür bezahlen! Nimmt euch in acht! 1301 01:09:05,440 --> 01:09:06,480 Sei still! 1302 01:09:07,480 --> 01:09:09,200 - Mach weiter! - Herrschaften! Herrschaften! 1303 01:09:09,320 --> 01:09:12,120 - Das gibt es doch nicht! - Her Mahsun, fassen Sie sich bitte kurz. 1304 01:09:12,520 --> 01:09:16,040 Okay. Abschließend möchte ich sagen, dass ihr Verräter seid. 1305 01:09:18,760 --> 01:09:20,480 - Meinst du mich? - Nein, hier vorne. 1306 01:09:20,600 --> 01:09:22,240 Du bist auch ein Verräter. Du, der vor dir sitzt. 1307 01:09:22,440 --> 01:09:24,120 - Der neben dem Alten. - Meinst du mich? 1308 01:09:24,400 --> 01:09:26,160 Nicht du, der mit den Haaren, er da. 1309 01:09:27,680 --> 01:09:28,760 - Meinst du mich? - Genau! 1310 01:09:28,920 --> 01:09:30,200 Du bist der größte Verräter. 1311 01:09:30,760 --> 01:09:34,360 Ach ja? Du wolltest die ganze Zeit das Landwirtschaftsministerium haben. 1312 01:09:34,480 --> 01:09:36,000 Damit du es deinem Neffen übergeben kannst, du Vollidiot? 1313 01:09:36,640 --> 01:09:38,640 Was redest du da? Du bist selber ein Vollidiot! 1314 01:09:40,200 --> 01:09:43,200 ♪ <i>Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend,</i> <i>gleitend, gleitend</i> ♪ 1315 01:09:43,320 --> 01:09:44,520 ♪ <i>Schweben wir hier</i> ♪ 1316 01:09:44,640 --> 01:09:46,160 ♪ <i>Keiner kann uns einholen.</i> <i>Wir bereiten euch Ärger</i> ♪ 1317 01:09:46,280 --> 01:09:48,120 ♪ <i>Ich sehe euch alle von hier</i> <i>oben, klar!</i> ♪ 1318 01:09:48,240 --> 01:09:51,200 ♪ <i>Gleitend, gleitend, gleitend,</i> <i>gleitend, gleitend</i> ♪ 1319 01:09:51,320 --> 01:09:52,400 ♪ <i>Schweben wir hier</i> ♪ 1320 01:09:52,520 --> 01:09:54,320 ♪ <i>Dieses Spiel bringt Farbe in die</i> <i>dunkle der Welt</i> ♪ 1321 01:09:54,440 --> 01:09:56,240 ♪ <i>Ich seh euch alle von hier</i> <i>oben, klar!</i> ♪ 1322 01:09:56,360 --> 01:09:58,600 ♪ <i>So lauten die Regeln hier</i> ♪ 1323 01:09:58,720 --> 01:10:00,760 ♪ <i>Du hast es nicht geschafft, halt!</i> ♪ 1324 01:10:00,880 --> 01:10:02,480 ♪ <i>Dies ist die schwarze Ansage</i> <i>Dies ist die schwarze Ansage</i> ♪ 1325 01:10:02,720 --> 01:10:04,480 ♪ <i>Ich sehe euch alle!</i> <i>Ich sehe euch alle!</i> ♪ 1326 01:10:04,600 --> 01:10:06,440 ♪ <i>Er hat sich wiedermal verlaufen</i> <i>Er hat sich wiedermal verlaufen</i> ♪ 1327 01:10:06,560 --> 01:10:08,600 ♪ <i>Sieht uns jemand? Sieht uns jemand?</i> ♪ 1328 01:10:08,720 --> 01:10:09,680 ♪ <i>Versteck dich nicht da unten</i> ♪ 1329 01:10:09,800 --> 01:10:10,760 Herrschaften! Hört bitte auf! 1330 01:10:10,880 --> 01:10:12,080 ♪ <i>Ich sehe euch alle!</i> ♪ 1331 01:10:12,880 --> 01:10:15,680 ♪ <i>Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend,</i> <i>gleitend, gleitend</i> ♪ 1332 01:10:15,800 --> 01:10:16,760 ♪ <i>Schweben wir hier</i> ♪ 1333 01:10:16,880 --> 01:10:18,920 Ich scheiß auf dich und deine Politik! 1334 01:10:19,080 --> 01:10:20,640 Sieh dir den Ärger an, den du uns eingebrockt hast! 1335 01:10:20,800 --> 01:10:22,080 Was willst du von mir, Şahin? 1336 01:10:22,320 --> 01:10:24,560 - Darf ich etwa nicht an mein Volk denken? - Herrschaften! 1337 01:10:24,800 --> 01:10:30,040 Ich erstelle eine Abstimmung für eine %150 Erhöhung der Abgeordnetengehälter. 1338 01:10:30,160 --> 01:10:31,000 Wer ist dafür? 1339 01:10:31,120 --> 01:10:34,000 ♪ <i>Dieses Spiel bringt Farbe in die</i> <i>dunkle der Welt</i> ♪ 1340 01:10:38,280 --> 01:10:40,160 Das geschah also hinter den Kulissen der berühmten parlamentarischen 1341 01:10:40,280 --> 01:10:42,640 Auseinandersetzung? 1342 01:10:42,840 --> 01:10:44,880 Was ist dann passiert? Hat es in der Öffentlichkeit Anklang gefunden? 1343 01:10:45,080 --> 01:10:46,080 Nein. 1344 01:10:46,280 --> 01:10:48,920 Und mit dem Vorfall von Memo ging alles den Bach hinunter. 1345 01:10:49,600 --> 01:10:52,120 Also, ich habe mit dieser App ein virtuelles Restaurant eröffnet, okay? 1346 01:10:52,280 --> 01:10:53,400 Okay. 1347 01:10:54,240 --> 01:10:56,680 Mein Gott! Ich will dich vernaschen. 1348 01:10:57,440 --> 01:11:00,440 Wenn etwas bestellt wird, kommt der Kurier und wartet hinter dem Parlamentgebäude. 1349 01:11:00,560 --> 01:11:02,280 In der Zwischenzeit bestellst du das Essen. 1350 01:11:02,400 --> 01:11:03,600 Dann bringst du es zum Kurier. 1351 01:11:03,720 --> 01:11:04,880 Der Kurier übergibt das Essen an den Kunden. 1352 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 Das ist ja großartig. Ist das ein gewinnbringendes Geschäft? 1353 01:11:07,760 --> 01:11:11,320 Meine Güte! Du machst mich so geil. 1354 01:11:12,560 --> 01:11:13,960 Lammkoteletts kosten hier 30 Lira. 1355 01:11:14,080 --> 01:11:15,960 Ich verkaufe sie für 300 Lira, sie geht weg wie warme Semmeln. 1356 01:11:16,280 --> 01:11:17,680 Ja, aber warum muss ich das machen? 1357 01:11:17,800 --> 01:11:19,200 - <i>Wir sind hier mit einer schockierenden...</i> - Alev, du weißt, 1358 01:11:19,360 --> 01:11:20,360 ... <i>Eilmeldung.</i> ...dass Sude gekündigt hat. 1359 01:11:20,440 --> 01:11:21,560 Du bist die einzige Beraterin, die ich habe. 1360 01:11:21,680 --> 01:11:22,480 Bitte versteh mich. 1361 01:11:22,600 --> 01:11:23,840 <i>Bei dem heute Morgen durchgeführten</i> <i>Polzeieinsatz...</i> 1362 01:11:23,960 --> 01:11:26,120 - Okay. Okay. <i>...wurde Naz Sahin verhaftet.</i> 1363 01:11:26,400 --> 01:11:29,000 {\an8}<i>Es wird behauptet, dass das</i> <i>Schönheitszentrum mit dem Namen 'Oh Baby'</i> 1364 01:11:29,120 --> 01:11:32,080 {\an8}<i>zur Geldwäsche von</i> 1365 01:11:32,240 --> 01:11:34,720 {\an8}<i>illegalen Wetten</i> <i>und Glücksspielen genutzt wurde.</i> 1366 01:11:35,400 --> 01:11:38,120 {\an8}<i>Naz Sahin droht</i> <i>eine 150 jährige Haftstrafe.</i> 1367 01:11:38,240 --> 01:11:41,040 {\an8}<i>Bei einer Hausdurchsuchung von Naz Şahin,</i> 1368 01:11:41,520 --> 01:11:43,440 <i>der dafür bekannt ist,</i> 1369 01:11:43,920 --> 01:11:48,000 {\an8}<i>dass er gute Beziehungen</i> <i>zu Politikern hat,</i> 1370 01:11:48,120 --> 01:11:50,000 <i>wurden Fotos mit dem LMKP-Abgeordneten</i> <i>Mehmet Kahraman gefunden.</i> 1371 01:11:50,120 --> 01:11:53,760 {\an8}<i>Nach dem Vorfall wurden auch Fotos</i> <i>von Mehmet Kahraman</i> 1372 01:11:53,880 --> 01:11:57,280 {\an8}<i>mit einer bekannten Taschendiebbande,</i> <i>einer Organmafia</i> 1373 01:11:57,400 --> 01:12:00,240 <i>und einem wegen Autodiebstahls gesuchten</i> <i>Kriminellen veröffentlicht.</i> 1374 01:12:01,160 --> 01:12:02,480 Jetzt bin ich am Arsch. 1375 01:12:02,600 --> 01:12:05,320 {\an8}<i>Außerdem behauptete ein geheimer Zeuge,</i> <i>der im Parlament angestellt ist,</i> 1376 01:12:05,560 --> 01:12:08,800 {\an8}<i>dass Mehmet Kahraman Essen aus dem</i> <i>Restaurant des Parlaments</i> 1377 01:12:09,200 --> 01:12:11,520 {\an8}<i>gestohlen und verkauft habe.</i> 1378 01:12:16,160 --> 01:12:17,120 Trumpf. 1379 01:12:21,640 --> 01:12:22,800 - Mehmet. - Ja? 1380 01:12:22,920 --> 01:12:23,880 Möchten Sie eine Karte? 1381 01:12:24,000 --> 01:12:25,440 Bist du ein Idiot? 1382 01:12:25,600 --> 01:12:27,520 Nein. Warum? 1383 01:12:28,920 --> 01:12:31,160 Du wurdest Abgeordneter und bist ins Parlament eingezogen... 1384 01:12:31,400 --> 01:12:32,200 Möchten Sie eine Karte? 1385 01:12:32,320 --> 01:12:34,800 ...und fandest es sinnvoll, Essen aus dem Restaurant des Parlaments zu stehlen? 1386 01:12:35,080 --> 01:12:36,520 Ich habe nichts gestohlen, Herr Vorsitzender. 1387 01:12:37,080 --> 01:12:39,000 - Das sind Übertreibungen der Medien. - Ach so. 1388 01:12:39,120 --> 01:12:40,400 Ich habe das Essen zu einem günstigen Preis gekauft, 1389 01:12:40,560 --> 01:12:42,760 einen sehr geringen Aufschlag berechnet und es dann weiterverkauft. 1390 01:12:42,920 --> 01:12:44,560 - Und warum? - Ich wollte dafür sorgen, 1391 01:12:44,880 --> 01:12:46,560 dass unser Volk zu einem günstigen Preis Fleisch essen kann. 1392 01:12:46,720 --> 01:12:47,880 - Ich wollte keinen Profit daraus schlagen. - Ach! 1393 01:12:49,240 --> 01:12:53,040 Ach so. Mir fällt eine Stein vom Herzen. 1394 01:12:53,280 --> 01:12:55,560 Ich werde mir niemals verzeihen, dass ich dich beschuldigt habe. 1395 01:12:55,680 --> 01:12:57,600 Wenn du wüsstest 1396 01:12:57,720 --> 01:12:58,880 wie schuldig ich mich dir gegenüber fühle. 1397 01:12:59,040 --> 01:13:00,880 Ich schäme mich in Grund und Boden. 1398 01:13:01,040 --> 01:13:02,440 Möchten Sie eine Karte? 1399 01:13:02,560 --> 01:13:03,640 Ach komm! 1400 01:13:03,760 --> 01:13:04,760 Was ist mit Şahin? 1401 01:13:04,880 --> 01:13:07,200 Wie ich gehört habe, betreibt er Lobbyarbeit, Herr Vorsitzender. 1402 01:13:07,840 --> 01:13:10,080 Es wird gemunkelt, dass er sich für den Vorsitz bewerben wird. 1403 01:13:10,480 --> 01:13:12,640 Dazu wird es nicht kommen. Trumpf. 1404 01:13:12,880 --> 01:13:15,000 Heute wurden wieder Umfrageergebnisse veröffentlicht. 1405 01:13:15,160 --> 01:13:17,080 Es heißt, die LMKP habe drei Prozent ihrer Stimmen verloren. 1406 01:13:17,600 --> 01:13:18,840 Das ist doch Schwachsinn! 1407 01:13:19,160 --> 01:13:20,120 Das neue Spiel beginnt. 1408 01:13:20,240 --> 01:13:22,160 Wie kann man ohne Grund Stimmen verlieren? 1409 01:13:23,080 --> 01:13:24,240 Viel Glück. 1410 01:13:24,920 --> 01:13:27,560 Von 12 Prozent auf 3 Prozent. Das finde ich sehr merkwürdig. 1411 01:13:31,000 --> 01:13:32,000 Trumpf. 1412 01:13:32,600 --> 01:13:37,400 Drei Prozent. Das ist ein Rückgang um neun Punkte. 1413 01:13:38,320 --> 01:13:40,760 Die haben vollkommen den Verstand verloren. 1414 01:13:41,120 --> 01:13:42,920 Der eine ist Pervers, der andere ein Banause. 1415 01:13:43,400 --> 01:13:44,680 Sie werden uns zugrunde richten. 1416 01:13:45,760 --> 01:13:47,360 Diesmal werden wir auf jeden Fall lebenslänglich bekommen. 1417 01:13:47,880 --> 01:13:49,720 Lassen Sie es mich Ihnen erklären, Herr Vorsitzender. 1418 01:13:52,160 --> 01:13:54,960 Wenn nun von hier aus ein ausreichendes Volumen kommt, 1419 01:13:55,480 --> 01:13:58,560 können wir, da wir uns bereits auf dem Unterstützungspunkt befinden, 1420 01:13:59,000 --> 01:14:02,200 eine Reaktion erhalten und wieder auf die 12er-Marke kommen 1421 01:14:02,320 --> 01:14:05,840 oder sogar die 12er-Marke durchbrechen und auf 13 oder 14 steigen. 1422 01:14:06,680 --> 01:14:07,880 - Das heißt? - Das heißt, 1423 01:14:08,160 --> 01:14:10,520 Wenn wir von diesem Punkt an die richtigen Entscheidungen treffen, 1424 01:14:10,680 --> 01:14:14,240 kann unsere Partei erfolgreicher werden als zuvor. 1425 01:14:14,400 --> 01:14:15,920 Wir müssen die Fehler beseitigen. 1426 01:14:16,920 --> 01:14:20,000 Die Fehler sind Mahsun und Mehmet. Was sollen wir machen? 1427 01:14:20,320 --> 01:14:22,280 Sollen wir etwa Nachts bei ihnen einbrechen, sie bewusstlos schlagen, 1428 01:14:22,400 --> 01:14:24,520 sie in den Beynam-Wald bringen, sie in Stücke schneiden, 1429 01:14:24,640 --> 01:14:26,960 in Säuregruben werfen und warten bis sie sich aufgelöst haben? 1430 01:14:31,080 --> 01:14:32,120 Nein, Herr Vorsitzender. 1431 01:14:33,240 --> 01:14:35,320 Wir sollten besser nicht das tun, was uns als erstes einfällt. 1432 01:14:37,080 --> 01:14:38,520 - Bruder. - JA? 1433 01:14:39,280 --> 01:14:41,560 Ich wollte dich schon seit langem etwas fragen. 1434 01:14:41,680 --> 01:14:43,000 Şeyma wollte doch kommen. Was ist passiert? 1435 01:14:43,120 --> 01:14:44,200 Das Spiel beginnt. 1436 01:14:44,680 --> 01:14:45,640 Şeyma. 1437 01:14:45,760 --> 01:14:46,760 Ich verteile die Karten. 1438 01:14:48,080 --> 01:14:50,760 Das hat nicht geklappt. 1439 01:14:50,880 --> 01:14:52,280 Möchten Sie eine Karte? 1440 01:14:52,760 --> 01:14:57,360 Aus uns würde ohnehin nichts werden, das war klar. 1441 01:14:57,520 --> 01:14:58,480 Neun. 1442 01:14:58,600 --> 01:15:01,400 Ich kann mir vorstellen, wie sehr das weh tut. 1443 01:15:02,920 --> 01:15:08,840 Was werden wir mit den Arabern und Russen machen, Herr Vorsitzender? 1444 01:15:09,240 --> 01:15:10,040 Wollen Sie eine Karte? 1445 01:15:10,160 --> 01:15:13,200 Die Typen sind uns ständig auf den Fersen. 1446 01:15:14,520 --> 01:15:17,120 Das mit den Russen verstehe ich, aber was haben wir den Arabern angetan? 1447 01:15:18,120 --> 01:15:21,600 Wir haben ihnen Land aus einem Schutzgebiet verkauft. 1448 01:15:21,840 --> 01:15:22,800 Und? 1449 01:15:22,920 --> 01:15:26,560 Das Projekt wurde aufgrund des öffentlichen Aufschreis abgesagt. 1450 01:15:27,360 --> 01:15:28,480 Und die Araber... 1451 01:15:29,440 --> 01:15:30,800 - Wollen Sie eine Karte? - Meine Herren, 1452 01:15:30,920 --> 01:15:33,080 eines kann ich euch mit Sicherheit sagen. 1453 01:15:34,280 --> 01:15:37,440 Diese Typen werden uns ficken. Entspannt euch. 1454 01:15:37,880 --> 01:15:40,480 - Genießt es. Die werden uns ficken. - Wollen Sie eine Karte? 1455 01:15:40,840 --> 01:15:41,960 - Ja. - Ich passe. 1456 01:15:43,160 --> 01:15:44,480 Die Araber oder die Russen? 1457 01:15:44,600 --> 01:15:45,720 Viel Glück. 1458 01:15:46,280 --> 01:15:47,920 Welches ist dir lieber? 1459 01:15:50,160 --> 01:15:51,600 So habe ich das nicht gemeint. 1460 01:15:52,440 --> 01:15:53,400 Gratuliere! 1461 01:15:55,640 --> 01:15:59,280 Ich gehe eine Wette ein. Seid ihr dabei? 1462 01:15:59,800 --> 01:16:03,680 Wer wird uns zuerst ficken? Die Araber oder die Russen? 1463 01:16:04,840 --> 01:16:06,640 Ich sage es von Anfang an, Die Araber. 1464 01:16:07,120 --> 01:16:08,760 - Und du? - Ich glaube, die Araber. 1465 01:16:09,120 --> 01:16:12,560 Ich sage, die Russen und setze 100 Dollar. 1466 01:16:14,320 --> 01:16:16,000 300, 400 Araber. 1467 01:16:16,720 --> 01:16:18,600 Ich bin unentschlossen. Was soll ich tun? 1468 01:16:20,280 --> 01:16:21,440 100 auf dich und 100 auf dich. 1469 01:16:21,720 --> 01:16:22,760 <i>Herr Vorsitzender!</i> 1470 01:16:23,040 --> 01:16:24,320 Was ist denn los? 1471 01:16:24,440 --> 01:16:25,800 Herr Vorsitzender! Herr Vorsitzender! 1472 01:16:26,080 --> 01:16:27,520 - Was ist los? - Eine Razzia, Herr Vorsitzender! 1473 01:16:27,880 --> 01:16:29,200 - Die Polizei? - Schlimmer. 1474 01:16:59,680 --> 01:17:01,960 - Welche sind es? - Die Russen. 1475 01:17:02,640 --> 01:17:04,720 Ich habe gewonnen! 1476 01:17:14,480 --> 01:17:16,960 Unglaublich. Daran kann ich mich± überhaupt nicht erinnern. 1477 01:17:17,200 --> 01:17:18,800 Weil ich es zum ersten Mal erzähle. Niemand weiß es. 1478 01:17:18,960 --> 01:17:21,480 Was heißt das? Haben Sie es verheimlicht? Sind Sie nicht zur Polizei gegangen? 1479 01:17:21,880 --> 01:17:23,480 Herr Ihsan, was sollte ich der Polizei sagen? 1480 01:17:24,080 --> 01:17:26,200 Wir haben uns von den Russen bestechen lassen und ein Gesetz im Parlament 1481 01:17:26,320 --> 01:17:29,360 verabschiedet, und als die Amerikaner uns noch mehr Schmiergeld gaben, haben wir das 1482 01:17:29,480 --> 01:17:31,400 gegenteilige Gesetz verabschiedet. Die Russen wurden wütend und eröffneten ein 1483 01:17:31,520 --> 01:17:33,840 Feuer auf das Kasino unter dem Parlamentsgebäude. 1484 01:17:34,600 --> 01:17:38,640 Ja, Sie haben recht. Wenn Sie das jetzt so sagen, macht es Sinn, es zu verheimlichen. 1485 01:17:39,120 --> 01:17:40,440 Danke. 1486 01:17:40,720 --> 01:17:42,720 Nun, es kam nicht zu einer Koalition. 1487 01:17:43,120 --> 01:17:46,200 Sie haben sich gegen das Volk gewandt. Sie haben sich mit Herrn Şahin angelegt. 1488 01:17:46,320 --> 01:17:48,720 Und schlimmste, Sie sind in Lebensgefahr. 1489 01:17:48,840 --> 01:17:51,520 Sie werden von fremden Mächten bedroht. 1490 01:17:51,640 --> 01:17:54,000 Wie haben Sie sich aus dieser Zwickmühle befreit, Herr Mahsun? 1491 01:17:54,400 --> 01:17:57,480 In solchen Situationen zeigt sich wahre Führung. 1492 01:17:58,040 --> 01:18:01,040 Es gibt für all diese Probleme auch eine Lösung. 1493 01:18:01,520 --> 01:18:03,400 Man muss sie nur mit den Augen eines Anführers sehen können. 1494 01:18:07,200 --> 01:18:08,440 <i>Hast du keinen Schlüssel?</i> 1495 01:18:08,560 --> 01:18:09,560 <i>Ich habe ihn zu Hause vergessen.</i> 1496 01:18:09,960 --> 01:18:11,600 <i>Sollen wir jemanden aus der Partei bitten,</i> <i>die Tür zu öffnen?</i> 1497 01:18:11,960 --> 01:18:16,320 <i>Nein, Ich mach das schon. Aber was wenn</i> <i>Herr Mahsun uns in die Pfanne haut?</i> 1498 01:18:16,760 --> 01:18:18,680 <i>Vielleicht ist ihm etwas zugestoßen?</i> <i>Mach schon auf.</i> 1499 01:18:19,360 --> 01:18:20,960 <i>Gib mir eine Kreditkarte.</i> 1500 01:18:22,360 --> 01:18:23,600 <i>Hier, aber sie ist leider überzogen.</i> 1501 01:18:24,400 --> 01:18:26,160 <i>Junge, bist du blöd?</i> 1502 01:18:28,360 --> 01:18:29,560 Wilkommen. 1503 01:18:30,480 --> 01:18:31,760 Hallo. 1504 01:18:31,920 --> 01:18:33,040 Herr Vorsitzender. 1505 01:18:38,680 --> 01:18:39,840 Was ist das? 1506 01:18:40,760 --> 01:18:42,520 Ich habe mir einen genialen Plan ausgedacht, 1507 01:18:42,640 --> 01:18:43,920 der uns aus der Patsche helfen wird. 1508 01:18:44,200 --> 01:18:45,360 Das ist unser Plan? 1509 01:18:45,680 --> 01:18:46,800 Was? 1510 01:18:47,160 --> 01:18:48,160 Das da auf der Tafel. 1511 01:18:49,160 --> 01:18:51,440 Bist du bescheuert? Ich habe gemalt, um mich abzulenken. 1512 01:18:51,560 --> 01:18:53,120 - Ach so. - Wie lautet der Plan? 1513 01:18:56,480 --> 01:18:59,720 Herr Vorsitzender, die hier sind genau das Richtige für Ihre Partei. 1514 01:18:59,960 --> 01:19:02,720 Ich habe ihnen auch die Satzung Ihrer Partei beigebracht. 1515 01:19:02,840 --> 01:19:04,920 Um es ganz offen zu sagen, 1516 01:19:05,320 --> 01:19:07,560 Wir müssen die Zahl unserer Abgeordneten erhöhen. 1517 01:19:07,720 --> 01:19:09,840 - Sicher. - Fünf Abgeordnete wären sehr gut, 1518 01:19:10,560 --> 01:19:13,960 aber zehn wären viel besser. 1519 01:19:14,520 --> 01:19:15,480 Zehn. 1520 01:19:16,760 --> 01:19:18,880 Okay, wir arrangieren das. Welche Eigenschaften sollen sie haben? 1521 01:19:19,160 --> 01:19:20,640 Sie sollen einfach tun, 1522 01:19:20,760 --> 01:19:22,880 was man ihnen sagt, und die Hand heben, wenn es nötig ist. 1523 01:19:23,160 --> 01:19:25,280 Geben Sie mir bis heute Abend Zeit, Ich werde mich darum kümmern. 1524 01:19:25,480 --> 01:19:27,840 Ändert sich der Preis bei zehn Vorsitzenden? 1525 01:19:29,680 --> 01:19:30,880 Du weißt, wie man verhandelt. 1526 01:19:40,760 --> 01:19:43,320 Bist du Bescheuert! Ich meine, Ich bitte dich. 1527 01:19:44,160 --> 01:19:46,680 Das ist zu wenig, das würde mir finanziell schaden. Das geht nicht. 1528 01:19:47,480 --> 01:19:52,400 Okay, wir treffen uns in der Mitte. Hier. Okay? 1529 01:19:53,520 --> 01:19:54,480 Okay. 1530 01:19:55,320 --> 01:19:56,440 Dann sind wir uns einig. 1531 01:19:56,880 --> 01:19:59,080 Die neuen werden doch auch so 1532 01:19:59,200 --> 01:20:00,840 anständig sein wie diese hier, oder? 1533 01:20:00,960 --> 01:20:02,640 Sag ihnen dass sie die Hand heben sollen. Komm schon, sag es ihnen. 1534 01:20:02,920 --> 01:20:03,920 Okay. 1535 01:20:04,960 --> 01:20:06,000 Hebt eure Hand. 1536 01:20:07,240 --> 01:20:08,600 Siehst du? Sie haben nicht gefragt warum. 1537 01:20:08,800 --> 01:20:10,440 - Ja, stimmt. - Die anderen sind genauso. 1538 01:20:10,800 --> 01:20:13,000 Die sind echt gut. Kann ich sofort haben? 1539 01:20:13,240 --> 01:20:17,400 Ja, natürlich. Herrschaften, das ist euer neuer Vorsitzender. 1540 01:20:18,960 --> 01:20:20,520 - Wieviele? - Vor einer halben Stunde waren es noch 1541 01:20:20,720 --> 01:20:22,720 zwei, jetzt sind es auf einmal fünf geworden. 1542 01:20:23,040 --> 01:20:24,160 Kennen wir die Namen? 1543 01:20:24,320 --> 01:20:26,040 Fünf mit diesem oder fünf insgesamt? 1544 01:20:26,400 --> 01:20:28,520 Ich sagte doch, dass dein Name nicht erwähnt wird. 1545 01:20:29,360 --> 01:20:30,360 Was ist passiert? 1546 01:20:30,480 --> 01:20:31,760 Die Lage ist ernst, Herr Vorsitzender. 1547 01:20:31,880 --> 01:20:34,480 Herr Mahsun verkauft seine Abgeordneten an andere Parteien. 1548 01:20:34,720 --> 01:20:36,200 Seid ihr verrückt? 1549 01:20:36,320 --> 01:20:38,840 Ein Abgeordneter ist nichts, was man verkaufen kann. 1550 01:20:42,640 --> 01:20:44,160 Ich meine, nicht auf diese Weise. 1551 01:20:44,680 --> 01:20:47,200 Sie haben recht, Herr Vorsitzender. Aber es ist eben so. 1552 01:20:51,400 --> 01:20:53,880 Ich habe genau die richtigen Abgeordneten für Ihre Partei, Herr Vorsitzender. 1553 01:20:56,760 --> 01:20:59,080 Ich zeige sie ihnen. Zum Beispiel dieser hier. 1554 01:20:59,360 --> 01:21:01,840 Was, glauben Sie, war das erste, was er sich wünschte, als er ins Gefängnis kam? 1555 01:21:02,880 --> 01:21:04,240 Tulum Käse aus Erzincan. 1556 01:21:04,440 --> 01:21:06,880 Man sollte einfach Tulum Käse sagen, lieber Mahsun. 1557 01:21:07,000 --> 01:21:09,520 Wenn von Tulum-Käse die Rede ist, kommt jedem sofort Erzincan in den Sinn. 1558 01:21:09,640 --> 01:21:10,760 Nein, ich meine natürlich, ich wollte nur... 1559 01:21:10,880 --> 01:21:13,080 Ich würde den Tulum Käse aus Erzincan um nichts in der Welt tauschen wollen. 1560 01:21:13,240 --> 01:21:15,080 Du sagst das so, als wäre das eine Art von Luxus. 1561 01:21:15,200 --> 01:21:17,920 Gibt es einen anderen echten Tulum Käse der nicht aus Erzincan stammt? 1562 01:21:18,040 --> 01:21:20,120 Nein, er sagte direkt 'Tulum Käse', aber ich wollte es bekräftigen... 1563 01:21:20,480 --> 01:21:22,960 Bekräftigen, bravo! Tulum Käse, Erzincan. 1564 01:21:23,560 --> 01:21:25,040 - Ja. - Ja. Es ist dasselbe... 1565 01:21:25,160 --> 01:21:26,840 Wer ist der andere? Zeig mir den nächsten. 1566 01:21:27,320 --> 01:21:28,800 - Der hier. - Okay. 1567 01:21:29,120 --> 01:21:32,600 Er behauptet, dass der beste Adana Kebab in Erzincan gemacht wird. 1568 01:21:32,720 --> 01:21:34,720 Er hat sich sogar nur aus diesem Grund mit Mehmet gestritten. 1569 01:21:34,840 --> 01:21:37,320 Das klingt für mich ein bisschen nach Einschleimen. 1570 01:21:37,520 --> 01:21:39,480 Das gefällt mir nicht. 1571 01:21:39,600 --> 01:21:41,680 Dann überspringe ich ihn. Ich mag ihn auch nicht. 1572 01:21:41,800 --> 01:21:43,000 - Das ist ein Räuber. - Weiter. 1573 01:21:43,760 --> 01:21:45,040 Dann gibt es noch diesen hier. 1574 01:21:46,560 --> 01:21:49,520 Er hat eine große Tätowierung auf seinem Arm. 1575 01:21:49,640 --> 01:21:51,280 - Da steht 24 drauf. - 24 Karat. 1576 01:21:51,560 --> 01:21:52,960 - Oo! - 24 Karat. 1577 01:21:53,080 --> 01:21:55,600 Er meint, dass es zwei Lebensformen auf der Welt gibt. 1578 01:21:55,720 --> 01:21:57,120 - Die Menschen aus Erzincan... - Die Menschen aus Erzincan... 1579 01:21:57,240 --> 01:21:58,240 ...und die anderen. 1580 01:21:58,360 --> 01:22:00,760 Ich würde mich für ihn aufopfern. 1581 01:22:01,040 --> 01:22:02,960 Verkaufst du Opfertiere? 1582 01:22:04,200 --> 01:22:05,720 Ich gratuliere dir, bravo. 1583 01:22:05,840 --> 01:22:07,560 Was für einen Auftritt! Hau mal hier drauf. 1584 01:22:07,680 --> 01:22:08,800 Wie, wie? 1585 01:22:08,920 --> 01:22:10,640 Was für eine fantastische Leistung, das ist großartig. 1586 01:22:10,800 --> 01:22:12,120 Dann notiere ich mir ihn als eine mögliche Option. 1587 01:22:12,240 --> 01:22:14,680 Nur wenn er dieselben Ziele hat wie wir, sonst bekommt er kein Geld von mir. 1588 01:22:15,280 --> 01:22:18,080 Das kriegen wir schon hin. Kein Problem. 1589 01:22:18,720 --> 01:22:21,560 Was hast du dir dabei gedacht? Du verkaufst Abgeordnete? 1590 01:22:21,840 --> 01:22:23,320 Wovon redest du? 1591 01:22:23,600 --> 01:22:25,520 Die Abgeordneten wechseln aus freiem Willen die Partei. 1592 01:22:26,280 --> 01:22:28,840 Ich warne dich! Das wird ein böses Ende nehmen. 1593 01:22:29,000 --> 01:22:30,760 Ich habe versucht, keinen Ärger zu bereiten, 1594 01:22:31,000 --> 01:22:32,560 aber du hast es immer mehr übertrieben. 1595 01:22:32,680 --> 01:22:34,520 Ich werde dich nicht nochmal warnen! Das nächste Mal mache ich dich fertig. 1596 01:22:35,640 --> 01:22:37,640 Leck mich doch! 1597 01:22:40,520 --> 01:22:42,840 Ich sage das nicht, um Ihnen zu schmeicheln. 1598 01:22:43,120 --> 01:22:46,120 Wenn man mich fragen würde, wer der patriotischste Parteivorsitzende ist, 1599 01:22:46,520 --> 01:22:47,760 würde ich auf Sie zeigen. 1600 01:22:47,880 --> 01:22:49,720 - Vielen dank. - Verstehen Sie? 1601 01:22:51,760 --> 01:22:53,880 Das sind unsere Parlamentarier. 1602 01:22:54,800 --> 01:22:57,000 Sie sind alle religiös und können alle Gebete auswendig. 1603 01:22:57,160 --> 01:22:59,600 - Wie schön. - Bei Bedarf sprechen sie sogar Arabisch. 1604 01:23:00,120 --> 01:23:01,280 Das ist kein Problem. 1605 01:23:01,400 --> 01:23:05,720 Herr Mahsun, 600 pro Person ist eine Menge Geld. 1606 01:23:05,880 --> 01:23:07,560 - Sehr preiswert. - Das machen 6 Millionen. 1607 01:23:07,960 --> 01:23:10,360 - Sagen wir 5. - Unmöglich. 1608 01:23:10,880 --> 01:23:12,000 Worüber reden sie? 1609 01:23:12,520 --> 01:23:14,400 - Er will 600 pro Person haben. - Dann also keines von beiden. 1610 01:23:14,840 --> 01:23:16,360 Einigen wir uns auf fünfeinhalb. 1611 01:23:18,440 --> 01:23:19,760 Okay, dann machen wir es so. 1612 01:23:19,880 --> 01:23:21,480 Fünf Millionen plus ein Gesetz. 1613 01:23:22,120 --> 01:23:24,480 Ich gebe ihnen ein Beispiel, das mir gerade eingefallen ist. 1614 01:23:24,640 --> 01:23:26,000 Nur als Beispiel. Nehmen wir an, wir wollen dass Casinos 1615 01:23:26,160 --> 01:23:28,000 in der Türkei legalisiert werden, 1616 01:23:28,160 --> 01:23:31,160 und ihr hebt nur für dieses eine Mal eure Hand. 1617 01:23:31,280 --> 01:23:32,520 Um Gottes Willen! 1618 01:23:32,680 --> 01:23:35,240 Wir sind eine konservative Partei. 1619 01:23:35,360 --> 01:23:36,560 - Unsere Wähler würden uns steinigen. - Natürlich. 1620 01:23:36,680 --> 01:23:38,040 Natürlich. Ich habe nur ein Beispiel gegeben. 1621 01:23:38,160 --> 01:23:43,000 Was ist mit Cannabis? Wie wäre es mit der Legalisierung von Cannabis? 1622 01:23:43,200 --> 01:23:44,600 Worüber reden sie? 1623 01:23:45,200 --> 01:23:47,720 Sie reden über Cannabis. 1624 01:23:47,960 --> 01:23:50,240 Cannabis? Du meinst Marihuana? 1625 01:23:50,360 --> 01:23:51,360 Man kann sogar Jacken daraus herstellen. 1626 01:23:51,480 --> 01:23:53,120 Kann dir meine Jacke schaden? 1627 01:23:53,520 --> 01:23:56,040 Das macht Sinn. Es wird auche in der Pharmaindustrie verwendet. 1628 01:23:56,160 --> 01:23:58,040 Ja, es wird auch im medizinischen Bereich eingesetzt. 1629 01:23:58,160 --> 01:23:59,840 - Natürlich. - Aber unter staatlicher Aufsicht. 1630 01:23:59,960 --> 01:24:01,280 Selbstverständlich. Wir, ich meine ich werde 1631 01:24:01,400 --> 01:24:02,600 die Aufsicht höchstpersönlich übernehmen. 1632 01:24:02,720 --> 01:24:04,440 Die Menschen würden Arbeit bekommen. 1633 01:24:04,600 --> 01:24:07,360 Wir nehmen arbeitslose Lehrkräfte. 1634 01:24:07,560 --> 01:24:11,600 Offiziell, dauerhaft, sie können zum Beispiel den Verleih übernehmen. 1635 01:24:12,000 --> 01:24:14,120 Adana. Adana könnte die erste Provinz sein. 1636 01:24:14,720 --> 01:24:17,200 Aber dann fragen die anderen Provinzen Warum sie nicht die ersten sind? 1637 01:24:17,320 --> 01:24:18,440 Wir probieren es in 81 Provinzen aus. 1638 01:24:18,640 --> 01:24:20,840 Sechs Monate Probezeit, dann schauen wir mal. 1639 01:24:21,120 --> 01:24:24,320 Also, was sagen Sie? 5 Millionen plus Cannabis? 1640 01:24:25,280 --> 01:24:26,920 - Okay. - Es sei für alle das beste. 1641 01:24:27,280 --> 01:24:28,560 - Das soll es. - Sollen wir dem zu 1642 01:24:28,680 --> 01:24:29,720 Ehren einen drehen? 1643 01:24:30,360 --> 01:24:31,800 Das war ein guter Witz, Herr Vorsitzender. 1644 01:24:31,920 --> 01:24:33,040 Ein Witz, ja, natürlich. 1645 01:24:33,960 --> 01:24:34,960 Glückwunsch. 1646 01:24:35,080 --> 01:24:36,360 Und Sie sind wirklich... 1647 01:24:37,200 --> 01:24:39,200 Wenn man mich fragen würde, ob ich einen stellvertretenden 1648 01:24:39,320 --> 01:24:41,320 Vorsitzenden kenne, würde ich direkt ihren Namen sagen. 1649 01:24:41,480 --> 01:24:42,480 - Vielen dank. - Ja. 1650 01:25:29,440 --> 01:25:30,440 Sehr schön. 1651 01:25:30,640 --> 01:25:32,560 Herr Vorsitzender, wir haben nur noch zehn abgeordnete. 1652 01:25:33,080 --> 01:25:34,520 Wir haben eine Menge Geld verdient. 1653 01:25:35,800 --> 01:25:38,440 Feyyaz haben wir mit Verlust verkauft. Er war mindestens 1 Million wert. 1654 01:25:38,560 --> 01:25:41,360 Ja, der ist in der Menge untergegangen. Er war ein professioneller Lügner. 1655 01:25:41,880 --> 01:25:43,720 Den kann man überall gebrauchen, er ist wie ein Joker. 1656 01:25:44,320 --> 01:25:45,760 Sie haben eine sehr gute Lösung gefunden, Herr Vorsitzender. 1657 01:25:45,960 --> 01:25:47,840 Aber was machen wir jetzt? 1658 01:25:48,040 --> 01:25:49,000 Was sollen wir machen? 1659 01:25:49,160 --> 01:25:51,480 Wir haben keine Abgeordneten, und auch keine Macht mehr. 1660 01:25:51,600 --> 01:25:53,240 Die Ausländer werden uns von nun an auch in Ruhe lassen. 1661 01:25:53,440 --> 01:25:56,200 Wir werden noch vier oder fünf Jahre lang die Hände heben und senken. 1662 01:25:56,480 --> 01:25:58,240 Ich habe mir gedacht, wenn wir schon so viel Geld haben, 1663 01:25:58,400 --> 01:26:01,000 können wir in ein Nachtlokal gehen und uns die Probleme der Menschen anhören. 1664 01:26:09,440 --> 01:26:12,160 Wir haben es uns anders überlegt, Herr Vorsitzender. 1665 01:26:13,200 --> 01:26:14,240 Warum? 1666 01:26:14,440 --> 01:26:16,040 Wir sind sehr zufrieden mit unserer Partei. 1667 01:26:16,840 --> 01:26:18,200 Was jetzt, Herr Vorsitzender? 1668 01:26:19,800 --> 01:26:21,840 Herrschaften, wer nicht gehen will kann bleiben. 1669 01:26:22,760 --> 01:26:23,840 Was? 1670 01:26:24,320 --> 01:26:26,960 Ja. Ihr zwei geht raus. 1671 01:26:27,120 --> 01:26:29,440 Herrschaften, sie bleiben. Herr Şahin, bleiben Sie bitte auch. 1672 01:26:30,280 --> 01:26:31,720 Wir werden ein kurzes Gespräch führen. 1673 01:26:33,760 --> 01:26:34,760 Bitte nehmen sie platz. 1674 01:26:37,360 --> 01:26:38,360 Şahin Bey. 1675 01:26:40,560 --> 01:26:42,280 Ich höre, Herr Vorsitzender. 1676 01:26:44,120 --> 01:26:45,360 Samet und Volkan, nicht wahr? 1677 01:26:45,480 --> 01:26:46,440 Ja, Herr Vorsitzender. 1678 01:26:49,040 --> 01:26:51,040 Samet, hier. 1679 01:26:51,640 --> 01:26:56,480 <i>Heb dein Bein hoch. Komm näher.</i> <i>Oh! Sag meinen Namen.</i> 1680 01:26:56,640 --> 01:26:58,160 - <i>Samet!</i> - <i>Wie heiße ich?</i> 1681 01:26:58,400 --> 01:27:00,040 <i>Mein Sultan. Sultan Samet.</i> 1682 01:27:04,040 --> 01:27:05,120 Volkan, 1683 01:27:08,880 --> 01:27:09,840 Viel Spaß! 1684 01:27:09,960 --> 01:27:12,440 <i>Oi oi oi oi! Du bist</i> <i>ein richtiger Hengst! Oh!</i> 1685 01:27:12,520 --> 01:27:13,320 Volkan, mein Schatz. 1686 01:27:13,440 --> 01:27:17,120 <i>Explodiere wie ein Vulkan.</i> <i>Komm in mich.</i> 1687 01:27:17,400 --> 01:27:19,040 - <i>Dreh dich um.</i> - <i>Nimm mich.</i> 1688 01:27:19,160 --> 01:27:20,760 <i>Nicht in diese Richtung, andersrum.</i> 1689 01:27:20,920 --> 01:27:24,680 <i>Meinst du so? Ja, jetzt.</i> <i>Oh! Schneller. Fester!</i> 1690 01:27:24,800 --> 01:27:26,320 <i>Mein Süßer.</i> 1691 01:27:27,440 --> 01:27:28,400 Genügt das? 1692 01:27:28,520 --> 01:27:30,840 Oder sollen wir uns noch mehr Videos von dir ansehen? 1693 01:27:31,760 --> 01:27:32,880 Das ist genug, Herr Vorsitzender. 1694 01:27:33,560 --> 01:27:35,520 Wir gehen jetzt besser zu unserer neuen Partei. 1695 01:27:35,680 --> 01:27:36,680 Super. 1696 01:27:37,280 --> 01:27:39,800 Wir haben ihnen viel zu verdanken. Lassen Sie mich ihre Hand küssen. 1697 01:27:40,200 --> 01:27:42,960 Aber nicht doch. Geh zu deiner neuen Partei, ich bitte dich. 1698 01:27:43,160 --> 01:27:44,360 Raus. Raus. 1699 01:27:48,840 --> 01:27:49,840 Du... 1700 01:27:54,560 --> 01:27:57,120 <i>Unser Land befindet sich in einer sehr</i> <i>ernsten Krise.</i> 1701 01:27:57,240 --> 01:28:01,800 <i>Ich habe für Herrn Mahsun gestimmt,</i> <i>aber er hat uns hintergangen.</i> 1702 01:28:01,920 --> 01:28:04,440 <i>Das werde ich ihm nie verzeihen.</i> 1703 01:28:07,560 --> 01:28:09,320 Es ist deutlich dass wir in einem schlechte Zustand sind. 1704 01:28:09,480 --> 01:28:11,560 Es muss sich etwas ändern. 1705 01:28:12,120 --> 01:28:16,040 Ich werde nicht zulassen, dass diese Partei, die fast wie mein Baby ist, 1706 01:28:16,160 --> 01:28:18,680 noch mehr Demütigungen durch diesen Mann erleidet. 1707 01:28:19,280 --> 01:28:24,080 Wenn Herr Mahsun den Mut dazu hat, sollten wir eine Parteivorstandswahl abhalten. 1708 01:28:24,240 --> 01:28:27,080 Ich fordere ihn heraus! Ich danke ihnen. 1709 01:28:30,200 --> 01:28:32,240 Was machst du? Was machst du? 1710 01:28:36,120 --> 01:28:39,480 Liebe Kollegen, wie ihr wisst, haben wir eine volle Tagesordnung. 1711 01:28:40,240 --> 01:28:43,680 Es ist unser demokratisches Grundrecht, mit dem Vorsitzenden unzufrieden zu sein, 1712 01:28:43,840 --> 01:28:46,440 einen Wechsel zu fordern oder zu kandidieren. 1713 01:28:46,560 --> 01:28:49,600 Diese Partei wird jedoch nicht von der Demokratie geleitet. 1714 01:28:49,840 --> 01:28:52,400 In dieser Partei gilt das, was ich sage. Es gibt keine Wahlen. 1715 01:29:01,280 --> 01:29:04,360 Herr Vorsitzender! Herr Vorsitzender! Was ist mit unserem Projekt? 1716 01:29:05,120 --> 01:29:06,440 Das ist so gut wie erledigt. 1717 01:29:06,560 --> 01:29:07,880 Unsere Jungs warten schon seit drei Monaten 1718 01:29:08,000 --> 01:29:09,520 mit Schaufeln in der Hand am Kanal in Samsun. 1719 01:29:09,760 --> 01:29:12,400 Dein Projekt wird sehr bald, spätestens in einem Jahr, abgeschlossen sein. 1720 01:29:12,560 --> 01:29:15,080 Heute, morgen oder in einem Jahr. Okay. 1721 01:29:15,200 --> 01:29:16,600 - Und noch etwas. - Ich höre, Herr Vorsitzender. 1722 01:29:16,760 --> 01:29:17,880 Die Umstände sind im Moment etwas kompliziert. 1723 01:29:18,000 --> 01:29:19,480 Du hast doch nicht etwa eine versteckte Kamera im Haus, oder? 1724 01:29:19,640 --> 01:29:20,880 Wir lassen sie sofort abbauen, Herr Vorsitzender. 1725 01:29:21,120 --> 01:29:22,560 - Gibt es denn eine? - Gibt es keine? 1726 01:29:22,920 --> 01:29:24,560 Gibt es eine oder gibt es keine? Das ist es was ich wissen will. 1727 01:29:24,680 --> 01:29:26,400 Wenn nein, dann bauen wir eine ein, wenn ja, dann bauen wir sie ab. 1728 01:29:27,720 --> 01:29:28,680 Ich will keine. 1729 01:29:28,800 --> 01:29:31,200 Es ist doch eine versteckte Kamera. Sollte es eine geben, können Sie sie nicht sehen. 1730 01:29:33,560 --> 01:29:34,600 Guten Abend. 1731 01:29:34,840 --> 01:29:36,320 - Das Projekt? - Ein Jahr. 1732 01:29:37,440 --> 01:29:38,600 Ein Jahr ist zu lange. 1733 01:29:41,800 --> 01:29:42,800 Wie sieht es aus? 1734 01:29:42,960 --> 01:29:44,080 Die Reaktionen dauern an. 1735 01:29:45,080 --> 01:29:46,880 Aber nichts über den Verkauf von Abgeordneten. 1736 01:29:47,600 --> 01:29:50,320 Manche Leute denken sogar, dass Sie hintergangen worden sind. 1737 01:29:50,480 --> 01:29:51,640 Sehr gut. 1738 01:29:51,920 --> 01:29:54,400 Wir müssen jetzt los, Herr Vorsitzender, sonst kommen wir zu spät zur Hochzeit. 1739 01:29:55,080 --> 01:29:57,360 Warum gehen wir auf eine Hochzeit von Leuten, die wir gar nicht kennen? 1740 01:29:57,560 --> 01:30:01,320 Sie haben doch gesagt, dass wir uns unter das Volk mischen sollen. 1741 01:30:01,560 --> 01:30:03,160 Deshalb habe ich für jeden Abend ein Event organisiert. 1742 01:30:03,320 --> 01:30:04,720 Okay. 1743 01:30:04,840 --> 01:30:06,640 Das ist doch toll, wir können tanzen und etwas Spaß haben. 1744 01:30:06,760 --> 01:30:08,240 Du kommst nicht mit. Du bleibst hier. 1745 01:30:09,200 --> 01:30:11,000 - Warum denn? - Weil ich nicht will, dass du Frauen 1746 01:30:11,120 --> 01:30:13,000 anbaggerst und uns in Schwierigkeiten bringst. 1747 01:30:13,200 --> 01:30:14,800 Dazu ist es auch noch eine Volksstamm-Hochzeit. 1748 01:30:15,480 --> 01:30:17,200 - Also dann. - Bis später. 1749 01:30:29,480 --> 01:30:30,480 Hier, nimm das Geld. 1750 01:30:31,320 --> 01:30:33,240 Komm schon, nimm es. Ich bin eine bedeutende Person. 1751 01:30:35,120 --> 01:30:37,040 Nimm das Geld. Ich möchte spezielle Betreuung. Nimm es. 1752 01:30:37,200 --> 01:30:39,120 Komm schon. Ich lege es hier hin. Hier, 100 Dollar. 1753 01:30:39,240 --> 01:30:42,040 Wie viel kostet der Sex? Das sind hundert Dollar. Kündige deinen Job. 1754 01:30:45,080 --> 01:30:46,200 Habt ihr etwas vergessen? 1755 01:30:51,120 --> 01:30:52,680 Hallo, Herr Mahsun. 1756 01:30:55,720 --> 01:30:58,560 ♪ <i>Gleitend, gleitend,</i> <i>gleitend, gleitend</i> ♪ 1757 01:30:58,760 --> 01:31:00,680 ♪ <i>Schweben wir hier</i> ♪ 1758 01:31:01,440 --> 01:31:02,440 Hallo. 1759 01:31:02,840 --> 01:31:04,760 Es hat mich zutiefst berührt, was Ihnen widerfahren ist. 1760 01:31:05,360 --> 01:31:07,520 Ich bin hier, um Sie zu unterstützen. 1761 01:31:08,280 --> 01:31:11,480 Sie kommen genau zum richtigen Zeitpunkt 1762 01:31:11,600 --> 01:31:13,600 Kommen Sie doch rein. 1763 01:31:36,440 --> 01:31:37,920 Ich hatte eine sehr schwierige Zeit. 1764 01:31:38,040 --> 01:31:40,360 - Jetzt fühle ich mich viel besser. - Bis bald, Herr Mahsun. 1765 01:31:40,960 --> 01:31:42,280 Bis bald. 1766 01:31:44,040 --> 01:31:45,160 - Ach! - Alles in Ordnung? 1767 01:31:45,800 --> 01:31:47,200 - Ja. - Soll ich dich nach Hause fahren? 1768 01:31:47,360 --> 01:31:49,360 - Es geht mir gut, auf wiedersehen. - Okay. Du geile Sau! 1769 01:32:15,120 --> 01:32:16,520 Hallo, Herr Mahsun. 1770 01:32:22,320 --> 01:32:23,840 Langsam. Langsam. Sei vorsichtig. 1771 01:32:24,920 --> 01:32:26,520 Geh langsam, es kann ein bisschen brennen. 1772 01:32:26,640 --> 01:32:30,240 Heute sind wir bei einer Familie zu Gast, die hungert und in Armut und Elend lebt. 1773 01:32:30,360 --> 01:32:31,640 - Sind Sie mit der Regierung zufrieden? - Nein. 1774 01:32:31,760 --> 01:32:33,160 - Seit wie vielen Jahren sind Sie arm? - Seid meiner Geburt. 1775 01:32:33,400 --> 01:32:35,520 Dieser Ort ist wie ein schwarzes Loch. 1776 01:32:35,640 --> 01:32:37,920 Ich bin erst seit einer halben Stunde hier und schon sind meine Träume weg. 1777 01:32:38,040 --> 01:32:40,760 Cenk ist 25, aber er sieht so aus. Warum? 1778 01:32:40,880 --> 01:32:42,200 Der Stress in diesem Land wirkt sich auf alle aus. 1779 01:32:42,320 --> 01:32:43,880 - Was willst du mal werden? - Ich weiß es nicht. 1780 01:32:44,000 --> 01:32:46,040 Nichts. Gar nichts? Die Jugendlichen haben keine Hoffnung. 1781 01:32:46,160 --> 01:32:47,840 Dürfen wir ihnen eine Zwiebel anbieten, bevor Sie gehen. 1782 01:32:47,960 --> 01:32:50,040 Brechen wir sie auf. Hier gibt es aber keine Zwiebel. 1783 01:32:50,160 --> 01:32:51,800 Ich werde sie mit Photoshop einfügen. 1784 01:32:56,920 --> 01:32:58,760 - Herr Mahmut - Mahmut? 1785 01:32:58,920 --> 01:33:02,720 Ich habe im Fernsehen gesehen, was Ihnen passiert ist, und war sehr bestürzt. 1786 01:33:03,640 --> 01:33:07,040 Ich wollte fragen, ob Sie etwas brauchen. 1787 01:33:08,320 --> 01:33:09,680 Kommen Sie doch rein. 1788 01:33:10,040 --> 01:33:12,400 Als ob die sozialen Medien und Şahin nicht schon genug wären, 1789 01:33:12,520 --> 01:33:14,440 muss ich mich auch noch mit diesem Idioten herumschlagen. 1790 01:33:14,560 --> 01:33:16,120 Ich brauchte wirklich etwas Unterstützung. 1791 01:33:16,280 --> 01:33:17,960 Mir geht es auch nicht besser Herr Vorsitzender, vor allem nach den 1792 01:33:18,120 --> 01:33:20,440 letzten Ereignissen. Ich fühle mich auch sehr betroffen. 1793 01:33:20,560 --> 01:33:21,840 Verschwinde, Mehmet. 1794 01:33:22,040 --> 01:33:23,760 Ich fühle mich auch sehr betroffen. 1795 01:33:25,600 --> 01:33:27,760 Wie wäre es mit einer Unterstützung im oberen Zimmer? 1796 01:33:27,920 --> 01:33:29,040 - Okay. - Okay. 1797 01:33:29,160 --> 01:33:30,160 Dann lassen Sie uns nach oben gehen. 1798 01:33:30,760 --> 01:33:31,760 <i>Ich fühle mich auch verletzt.</i> 1799 01:33:31,960 --> 01:33:34,720 Und ein kleines, nicht wirklich wichtiges Detail. 1800 01:33:34,840 --> 01:33:37,200 Sie können mich natürlich auch Mahmut nennen, aber mein Name ist Mahsun. 1801 01:33:37,360 --> 01:33:39,040 Ach! Entschuldigen Sie bitte. 1802 01:33:39,160 --> 01:33:40,840 Das ist keine große Sache. Bitte sehr. 1803 01:33:42,240 --> 01:33:44,480 Vielen Dank im Voraus für Ihre Unterstützung. 1804 01:33:44,600 --> 01:33:46,880 Ich wünschte, jeder Wähler wäre so aufmerksam wie Sie. 1805 01:33:47,080 --> 01:33:49,720 Aa, ich habe Sie sehr gern, Herr Mahsun. 1806 01:33:49,840 --> 01:33:51,400 Das ist sehr lieb von dir, vielen Dank. 1807 01:33:51,840 --> 01:33:54,040 Gibt es eine Klausel die Sie dem Gesetz hinzufügen möchten? 1808 01:33:54,200 --> 01:33:58,080 Außer die ersten vier. Wir können ändern, korrigieren, streichen oder hinzufügen. 1809 01:33:58,200 --> 01:34:01,400 Der Parlamentspräsident ist mir gegenüber sehr respektvoll. 1810 01:34:01,520 --> 01:34:02,760 - Wo wohnst du? - In Kızılay. 1811 01:34:02,880 --> 01:34:04,000 Sollen wir Kızılay zu einer Provinz machen? 1812 01:34:04,120 --> 01:34:06,320 - Okay. - Dann ist Kızılay 82, 1813 01:34:06,440 --> 01:34:08,080 Vegas 83 und Monaco 84. 1814 01:34:58,120 --> 01:35:00,480 Bruder! Bruder! 1815 01:35:01,560 --> 01:35:03,400 Herr Vorsitzender! Bruder! 1816 01:35:05,240 --> 01:35:07,720 Bruder! Bruder, wach auf! 1817 01:35:07,880 --> 01:35:08,920 Bruder! 1818 01:35:10,480 --> 01:35:12,080 Steh auf! Steh auf! Steh Auf! Schau die das an! 1819 01:35:14,720 --> 01:35:16,800 - Ich sehe nichts. - Spul zurück. 1820 01:35:16,920 --> 01:35:18,720 Das Video ist sehr kurz, pass auf. Behalte deine Augen auf dem Bildschirm! 1821 01:35:22,200 --> 01:35:23,160 Was zum Teufel ist das? 1822 01:35:23,280 --> 01:35:26,560 Ihr Sex, Herr Vorsitzender, ich meine ein Video von ihrem Sex wurde veröffentlicht. 1823 01:35:26,760 --> 01:35:28,400 Bislang über fünf Millionen Aufrufe. 1824 01:35:28,600 --> 01:35:30,360 Wir haben es mehrmals gelöscht, aber es verbreitet sich wie ein Virus. 1825 01:35:30,480 --> 01:35:31,840 Wir müssen dringend etwas unternehmen. 1826 01:35:31,960 --> 01:35:33,840 Es ist überall, und es bekommt gerade eine Menge Likes. 1827 01:35:34,320 --> 01:35:36,280 Verdammte Scheiße! Sind die Kommentare sehr heftig? 1828 01:35:36,400 --> 01:35:37,920 Eher spöttisch. 1829 01:35:38,080 --> 01:35:40,800 Insgesamt 45 Sekunden, Herr Vorsitzender. 1830 01:35:40,960 --> 01:35:43,160 Dies ist das kürzeste aller Politiker-Videos. 1831 01:35:43,320 --> 01:35:44,320 45 sekunden. 1832 01:35:44,440 --> 01:35:45,680 Hier steht, 'er wird nie Teil der Regierung sein.' 1833 01:35:45,840 --> 01:35:48,800 Die können mich mal! Wie wäre es, 1834 01:35:49,200 --> 01:35:51,200 wenn wir dieses Video um 50 Prozent verlangsamen und dann nochmal hochladen? 1835 01:35:51,320 --> 01:35:52,320 dann dauert es wenigstens 1,5 Minuten. 1836 01:35:52,440 --> 01:35:54,880 Dann werden sie sagen, dass Sie sich Zeit lassen. 1837 01:35:55,000 --> 01:35:57,000 Leugnen Sie es rundheraus. Sagen Sie, dass es nicht existiert. Das es eine Montage 1838 01:35:57,120 --> 01:35:58,960 oder ein Zusammenschnitt ist. 45 Sekunden. 1839 01:35:59,120 --> 01:36:00,360 Das würde Ihr Ruin sein. 1840 01:36:00,520 --> 01:36:02,480 Manchmal brauche ich 5 Minuten, um nur ihn hochzukriegen. 1841 01:36:02,600 --> 01:36:04,880 Wir müssen sofort eine Pressekonferenz abhalten. 1842 01:36:05,040 --> 01:36:06,640 Lasst uns gehen, den Text schreibe ich unterwegs. 1843 01:36:06,800 --> 01:36:08,840 Je länger wir schweigen, desto mehr werden sie über uns herfallen. 1844 01:36:09,960 --> 01:36:11,160 Also los, gehen wir. 1845 01:36:15,040 --> 01:36:16,120 Ihre Hose, Herr Vorsitzender. 1846 01:36:38,960 --> 01:36:41,960 SEI NICHT WIE DER VORSITZENDE MAHSUN, WIR HABEN DEINE MEDIZIN 1847 01:36:46,560 --> 01:36:49,520 <i>Was werden wir tun, wenn sich dieses</i> <i>Video im Ausland verbreitet?</i> 1848 01:36:50,200 --> 01:36:51,600 <i>Dass wir nicht alle so sind?</i> 1849 01:36:51,800 --> 01:36:55,440 <i>Oder, wir waren es nicht? Er hat uns vor</i> <i>den fremden Mächten gedemütigt.</i> 1850 01:36:55,600 --> 01:36:56,800 <i>Wer sind diese fremden Mächte?</i> 1851 01:36:56,920 --> 01:36:59,160 <i>Bringt uns diese fremden Mächte,</i> <i>und wir zeigen es ihnen in 45 Sekunden.</i> 1852 01:36:59,320 --> 01:37:00,960 <i>Wir werden sehen, ob es dann</i> <i>noch fremde Mächte gibt.</i> 1853 01:37:01,080 --> 01:37:02,600 <i>Ach hör doch auf!</i> 1854 01:37:02,840 --> 01:37:04,160 <i>Was bist du für ein Mensch!</i> 1855 01:37:04,360 --> 01:37:05,480 <i>Frau Seher, sehen Sie das nicht?</i> 1856 01:37:05,600 --> 01:37:07,240 - <i>Hören Sie nicht, was er da sagt?</i> - Wer hat das durchsickern lassen? 1857 01:37:07,360 --> 01:37:08,560 - Onkel Veysel. - <i>Mann?</i> 1858 01:37:08,680 --> 01:37:10,360 - Onkel Veysel? - <i>Du Mistkerl!</i> 1859 01:37:10,520 --> 01:37:12,720 - <i>Mistkerl!</i> - Das gibt es doch nicht! 1860 01:37:12,880 --> 01:37:15,160 <i>Ich werde dich...</i> <i>Aber Frau Seher...</i> 1861 01:37:15,680 --> 01:37:17,160 <i>Deine Körpersprache</i> <i>ist unangemessen!</i> 1862 01:37:18,240 --> 01:37:21,440 Sehr geehrte Damen und Herren und Freunde. 1863 01:37:22,840 --> 01:37:24,200 Wie Sie wissen, 1864 01:37:24,720 --> 01:37:27,160 hatten meine Partei und ich es in letzter Zeit nicht leicht. 1865 01:37:28,480 --> 01:37:32,560 Erst wurden wir von der Regierung ausgeschlossen, dann verließen unsere 1866 01:37:32,680 --> 01:37:36,120 Abgeordneten die Partei und schließlich fielen die, die mir am nächsten standen, 1867 01:37:37,440 --> 01:37:40,960 in den Rücken. Ich sage dies in aller Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit. 1868 01:37:41,920 --> 01:37:42,960 Ich bin sehr unglücklich darüber. 1869 01:37:43,400 --> 01:37:44,560 - Du hast eine schöne Rede geschrieben. - Danke. 1870 01:37:44,680 --> 01:37:45,760 Ich bin wirklich sehr unglücklich. 1871 01:37:45,960 --> 01:37:48,840 Leider kam es zu einem solch unangenehmen Vorfall. 1872 01:37:49,520 --> 01:37:52,560 Natürlich kann dies keine Ausrede dafür sein, 1873 01:37:53,000 --> 01:37:54,480 aber Stress ist ein wichtiger Faktor. 1874 01:37:54,600 --> 01:37:57,520 Auch Wissenschaftler sagen, dass Stress eine Belastung für den Körper sein kann. 1875 01:37:57,800 --> 01:38:00,000 In der Regel dauert es bei mir mindestens 40 Minuten. 1876 01:38:00,400 --> 01:38:03,800 Wir haben sogar eine Akte vorbereitet. 1877 01:38:04,040 --> 01:38:05,800 Diese Datei enthält eine vollständige Liste der Frauen, 1878 01:38:05,960 --> 01:38:08,600 mit denen ich in den letzten fünf Jahren geschlafen habe. 1879 01:38:08,760 --> 01:38:09,840 Was erzählt er da für einen Scheiß? 1880 01:38:09,960 --> 01:38:12,040 Zu jedem Namen gibt es Kontaktangaben. 1881 01:38:12,200 --> 01:38:14,240 Meine Kollegen werden die Akte an euch weiterleiten. 1882 01:38:14,360 --> 01:38:16,000 Von nun an werden wir es leichter viel leichter haben. 1883 01:38:16,120 --> 01:38:20,400 Zudem sehen meine Körperteile durch den Winkel leider sehr klein aus. 1884 01:38:20,520 --> 01:38:23,240 Und wer ist Schuld daran? Die Regierung, natürlich. 1885 01:38:23,360 --> 01:38:27,000 Wenn ich den Wohlstand eines Landes verstehen will, 1886 01:38:27,200 --> 01:38:28,520 schaue ich mir als erstes die Pornografie an. 1887 01:38:28,800 --> 01:38:31,200 Wenn die Auflösung von niedriger Qualität ist, 1888 01:38:31,320 --> 01:38:32,560 dann gibt es nichts mehr zu sagen. 1889 01:38:32,680 --> 01:38:33,880 Der ist doch bescheuert! 1890 01:38:34,000 --> 01:38:37,920 Andere Menschen fliegen in den Weltraum. Wir sehen uns immer noch 144p-Pornos an. 1891 01:38:38,040 --> 01:38:40,400 Es ist kaum zu unterscheiden, ob ich ficke oder gefickt werde. 1892 01:38:40,520 --> 01:38:42,080 - Boah! - Zum Schluss, 1893 01:38:42,440 --> 01:38:46,320 möchte ich Ihnen allen danken und g gu... 1894 01:38:47,880 --> 01:38:49,600 - Was soll das heißen? - Schönen Tag, Herr Vorsitzender. 1895 01:38:49,880 --> 01:38:50,960 Schonan Teig. 1896 01:38:51,320 --> 01:38:52,720 Jetzt rede ich auch noch wie du! 1897 01:38:52,840 --> 01:38:54,440 Warum haben Sie die Rede geändert, Herr Vorsitzender? 1898 01:38:54,960 --> 01:38:56,640 Entspannen dich, aus welchem Grund hat mich das Volk gewählt? 1899 01:38:57,120 --> 01:39:00,280 Weil ich ehrlich bin. Weil ich geradeheraus bin. 1900 01:39:01,400 --> 01:39:02,400 Du wirst sehen, 1901 01:39:02,760 --> 01:39:04,840 die Unterstützung der Bevölkerung wird nach in die Höhe schnellen. 1902 01:39:04,960 --> 01:39:06,320 {\an8}<i>Verdammter Mistkerl!</i> 1903 01:39:06,440 --> 01:39:07,720 {\an8}<i>Du dreckiger, unehrenhafter Abschaum!</i> 1904 01:39:07,840 --> 01:39:09,280 {\an8}- <i>Schäm dich!</i> - <i>Du schändliches Schwein!</i> 1905 01:39:09,400 --> 01:39:10,640 {\an8}- <i>Scheißkerl!</i> - <i>Perverser Dreckskerl!</i> 1906 01:39:10,800 --> 01:39:12,240 {\an8}- <i>Scher dich zum Teufel!</i> - <i>Du ver...</i> 1907 01:39:12,400 --> 01:39:15,320 {\an8}<i>Das Parlament hat soeben die</i> <i>Zusammenfassung des Verfahrens gebilligt,</i> 1908 01:39:15,480 --> 01:39:18,360 {\an8}<i>die Themen wie Gründung einer kriminellen</i> <i>Vereinigung,</i> 1909 01:39:18,480 --> 01:39:22,600 {\an8}<i>Menschenhandel, Drogenkonsum</i> <i>und herstellung umfasst.</i> 1910 01:39:22,920 --> 01:39:25,840 {\an8}<i>Das Parlament beschloss einstimmig</i> 1911 01:39:25,960 --> 01:39:28,400 {\an8}<i>die Aufhebung der Immunität von</i> <i>Mahsun Karaca.</i> 1912 01:39:28,560 --> 01:39:32,240 Das Justizministerium hat der Präsidentschaft ein Schreiben geschickt. 1913 01:39:32,360 --> 01:39:33,480 Ach du Scheiße? 1914 01:39:33,600 --> 01:39:36,400 Die Anschuldigungen waren schwerwiegend, so dass sofort darüber abgestimmt wurde. 1915 01:39:36,560 --> 01:39:38,840 Das hätte ich nicht von ihm erwartet. 1916 01:39:38,960 --> 01:39:40,600 Ich auch nicht. 1917 01:39:40,800 --> 01:39:43,320 Ein Politiker muss diskret sein. 1918 01:39:43,520 --> 01:39:46,720 Ich auch. Ich auch. Schließlich habe ich ihm vertraut. 1919 01:39:46,880 --> 01:39:48,960 Aber nichts kann 1920 01:39:49,120 --> 01:39:50,840 wichtiger als das Vaterland sein. 1921 01:39:50,960 --> 01:39:52,120 Dem kann ich nur zustimmen. 1922 01:39:52,240 --> 01:39:55,680 Normalerweise könnte man das irgendwie regeln, 1923 01:39:55,800 --> 01:39:57,520 aber wenn es ein Video gibt, muss man die Bevölkerung beschwichtigen. 1924 01:39:57,640 --> 01:39:59,040 Eine Schande für das Parlament. 1925 01:39:59,200 --> 01:40:00,600 Ich bin voll und ganz Ihrer Meinung. 1926 01:40:00,800 --> 01:40:01,800 Es ist einfach scheußlich. 1927 01:40:05,280 --> 01:40:07,960 Ich verstehe nicht, wie alles plötzlich aus den Fugen geraten konnte. 1928 01:40:08,160 --> 01:40:11,040 24 Stunden sind in der Politik eine sehr lange Zeit. 1929 01:40:12,000 --> 01:40:15,840 Ich habe Ihnen doch gesagt, dass Sie die Rede nicht ändern sollen. 1930 01:40:16,520 --> 01:40:19,240 Es geht nicht um die Rede, es geht um den Verräter unter uns. 1931 01:40:19,400 --> 01:40:22,480 Şahin. Der Teufel. 1932 01:40:22,920 --> 01:40:23,880 [spricht auf Arabisch] 1933 01:40:28,560 --> 01:40:29,760 Was machen wir jetzt, Herr Vorsitzender? 1934 01:40:31,000 --> 01:40:32,360 Bin ich kein Abgeordneter mehr? 1935 01:40:32,600 --> 01:40:35,280 Bis zum Nachweis Ihrer Schuld sind Sie weiterhin ein Abgeordneter. 1936 01:40:35,960 --> 01:40:37,800 Aber Ihre Immunität wurde aufgehoben. 1937 01:40:39,440 --> 01:40:42,200 Genug! Sollen wir einfach aufgeben? 1938 01:40:43,000 --> 01:40:44,080 Das ist unter unserem Niveau! 1939 01:40:44,200 --> 01:40:45,280 Natürlich geben wir nicht auf! 1940 01:40:45,720 --> 01:40:47,160 Die haben uns richtig in die Pfanne gehauen! 1941 01:40:47,280 --> 01:40:48,200 Mach dir keine Gedanken. Scheiß drauf! 1942 01:40:48,320 --> 01:40:49,920 Halt die Fresse! Rede keinen Blödsinn. 1943 01:40:50,600 --> 01:40:52,440 Haben Sie eine Idee, Herr Vorsitzender? 1944 01:40:54,640 --> 01:40:55,800 Ja. 1945 01:40:59,120 --> 01:41:00,400 Wir werden alles versuchen. 1946 01:41:04,440 --> 01:41:05,960 {\an8}<i>Wir vertrauen der Gerechtigkeit!</i> 1947 01:41:08,120 --> 01:41:10,360 Hier. 1948 01:41:11,360 --> 01:41:13,440 {\an8}<i>Wir wurden vom Volk gewählt, und</i> <i>nur das Volk kann uns kündigen!</i> 1949 01:41:18,760 --> 01:41:19,720 Baklava. 1950 01:41:32,200 --> 01:41:34,080 {\an8}<i>Kein Urteil kann mich zum Weinen bringen.</i> 1951 01:41:46,720 --> 01:41:49,200 {\an8}<i>Wir wurden vom Volk gewählt, und</i> <i>nur das Volk kann uns kündigen!</i> 1952 01:41:49,400 --> 01:41:51,160 In der Regel kommen die politischen Führer, von denen man glaubt, 1953 01:41:51,280 --> 01:41:54,280 dass sie den Bürger vertreten, nur zu Eröffnungen. 1954 01:41:54,800 --> 01:41:57,720 Als Vorsitzender der LMKP stehe ich auf der Seite der betroffenen Kleinhändler. 1955 01:41:57,840 --> 01:41:59,440 Ich wünsche ihm, dass er in seinem künftigen Leben 1956 01:41:59,600 --> 01:42:00,760 sinnvollere Investitionen tätigt. 1957 01:42:00,880 --> 01:42:02,200 ERKUNDIGE DICH ÜBER HAYRİ, DEN VERKÄUFER 1958 01:42:04,280 --> 01:42:06,080 - Ist das ein Dönerladen? - Nein, ein Second Hand Laden. 1959 01:42:07,280 --> 01:42:08,640 - Gibt es einen Keller? - Nein, leider nicht. 1960 01:42:08,760 --> 01:42:09,720 Okey. 1961 01:42:10,440 --> 01:42:11,640 Komm. Komm. Komm. 1962 01:42:16,400 --> 01:42:17,480 Gib Gas! 1963 01:42:19,640 --> 01:42:21,600 {\an8}<i>Mahsun Karaca,</i> <i>der Gründungsvorsitzende</i> 1964 01:42:21,720 --> 01:42:23,400 {\an8}<i>der Liberal Konservativen</i> <i>Kommunistischen Partei,</i> 1965 01:42:23,520 --> 01:42:27,000 {\an8}<i>wurde heute Morgen verhaftet</i> <i>und ins Silivri Gefängnis gebracht.</i> 1966 01:42:27,360 --> 01:42:29,720 {\an8}<i>Die positiven Meldungen britischer,</i> 1967 01:42:29,960 --> 01:42:33,360 {\an8}<i>russischer, chinesischer</i> <i>und arabischer Behörden,</i> 1968 01:42:33,480 --> 01:42:37,240 {\an8}<i>über die Verhaftung von</i> <i>Mahsun Karaca, erregten Aufmerksamkeit.</i> 1969 01:42:40,440 --> 01:42:42,440 Herr Mahsun, was halten Sie von dieser Entscheidung? 1970 01:42:42,560 --> 01:42:43,800 <i>Ich möchte Ihnen eine Anekdote erzählen.</i> 1971 01:42:43,920 --> 01:42:46,800 <i>Als ich neulich den Kleinhädlern einen</i> <i>besuch erstattete, sah ich eine alte Frau.</i> 1972 01:42:47,200 --> 01:42:49,400 - <i>Ihr drogensüchtiger Sohn--</i> - <i>Los, weiter!</i> 1973 01:42:49,640 --> 01:42:51,280 <i>Herr Mahsun, ist es wahr?</i> 1974 01:42:51,440 --> 01:42:53,520 {\an8}ŞAHİN KARSUS BESUCH IM ALTENHEIM WAR RÜHREND 1975 01:43:07,920 --> 01:43:09,920 {\an8}ŞAHİN KARSU HAT EINE SELBSTMORDGEFÄHRDETE KATZE GERETTET 1976 01:43:16,360 --> 01:43:18,280 {\an8}ŞAHİN KARSU MACHT HAUSAUFGABEN FÜR UMSCHÜLER 1977 01:43:30,320 --> 01:43:32,360 - Gott schütze dich. - Danke. 1978 01:43:32,480 --> 01:43:33,920 Willkommen, Herr Vorsitzender. 1979 01:43:34,040 --> 01:43:35,240 Hallo, danke sehr. 1980 01:43:36,080 --> 01:43:38,680 - Willkommen, Herr Vorsitzender. - Vielen dank. 1981 01:43:43,320 --> 01:43:44,920 Willkommen, Herr Vorsitzender. 1982 01:43:45,040 --> 01:43:46,120 Vielen Dank. 1983 01:43:46,280 --> 01:43:48,760 Mein Sex video wurde auch veröffentlicht, weißt du? 1984 01:43:48,920 --> 01:43:50,920 Tatsächlich? Wieviel sekunden lang war ihres? 1985 01:43:51,120 --> 01:43:52,280 45 Minuten. 1986 01:43:54,120 --> 01:43:55,400 Mit Vorspiel? 1987 01:43:55,560 --> 01:43:58,800 Nein, netto 45. 1988 01:44:00,360 --> 01:44:02,680 Bewundernswert! 1989 01:44:17,120 --> 01:44:20,640 ♪ <i>Ich bin kein Mensch,</i> <i>der für drei Groschen</i> ♪ 1990 01:44:20,760 --> 01:44:24,480 ♪ <i>Vor einem Schurken</i> <i>in die Knie geht</i> ♪ 1991 01:44:24,640 --> 01:44:28,320 ♪ <i>Seinen Stolz ablegt und</i> ♪ 1992 01:44:28,440 --> 01:44:32,040 ♪ <i>Den Weg des Bösen anbetet</i> ♪ 1993 01:44:32,160 --> 01:44:35,760 ♪ <i>So einer bin ich nicht</i> ♪ 1994 01:44:35,880 --> 01:44:38,840 ♪ <i>Ich bin verzweifelt in</i> <i>einem fremden Land</i> ♪ 1995 01:44:39,000 --> 01:44:40,040 Was schreibst du? 1996 01:44:40,160 --> 01:44:41,240 Ich schreibe einen Roman, Herr Vorsitzender. 1997 01:44:41,360 --> 01:44:42,600 Worum geht es in diesem Roman? 1998 01:44:42,720 --> 01:44:44,520 - Ich schreibe meine Memoiren im Gefängnis. - ♪ <i>Ich starb auf dem Pfad der</i> ♪ 1999 01:44:44,640 --> 01:44:45,640 Warum denn? Vergisst du sie? 2000 01:44:45,760 --> 01:44:50,280 ♪ <i>Rechtschaffenheit doch</i> <i>ich habe nicht kehrt gemacht</i> ♪ 2001 01:44:50,880 --> 01:44:54,360 {\an8}♪ <i>Ich habe mich vor Sehnsucht</i> <i>in Rauch aufgelöst</i> ♪ 2002 01:44:54,720 --> 01:44:58,200 {\an8}♪ <i>Ich bin zum Freund von</i> <i>Freunden geworden</i> ♪ 2003 01:44:58,360 --> 01:45:02,080 {\an8}♪ <i>Ich bin so müde,</i> <i>ich bin gefallen</i> ♪ 2004 01:45:02,200 --> 01:45:04,960 ♪ <i>Aber nicht gestorben</i> ♪ 2005 01:45:05,400 --> 01:45:07,360 Wissen Sie wie Schweizer Gefängnisse sind, Herr Vorsitzender? 2006 01:45:07,960 --> 01:45:09,480 Amerikanische? 2007 01:45:09,840 --> 01:45:12,000 Sie verwenden die neuesten Technologien. 2008 01:45:12,120 --> 01:45:13,560 Hauptsächlich in Schweizer Gefängnissen. 2009 01:45:13,680 --> 01:45:15,760 Kugelsicheres Glas, Netzhautscanner. 2010 01:45:15,920 --> 01:45:17,960 Der Besuchraum und die Zellen sind ganz anders. 2011 01:45:18,080 --> 01:45:19,320 Nicht so wie bei uns hier. 2012 01:45:19,440 --> 01:45:21,920 Ich bitte euch, lasst uns endlich über etwas anderes reden. 2013 01:45:22,040 --> 01:45:24,600 Wir sitzen hier die ganze Zeit rum, können wir nicht über einen Film oder so reden. 2014 01:45:24,760 --> 01:45:26,600 Zum Beispiel, 'Die Verurteilten', ein sehr guter Film. 2015 01:45:26,840 --> 01:45:28,240 Oder 'Die Grüne Meile'. 2016 01:45:28,520 --> 01:45:29,880 Wir sollten lieber fernsehen. 2017 01:45:30,160 --> 01:45:31,280 Es läuft gerade 'Hinter Gittern'. 2018 01:45:32,920 --> 01:45:34,200 {\an8}<i>Also, ich meine...</i> 2019 01:45:36,320 --> 01:45:39,280 {\an8}<i>Herr Parlamentspresident, kann ich</i> <i>weitere 45 Sekunden haben?</i> 2020 01:45:39,560 --> 01:45:41,760 {\an8}<i>Nur 45 Sekunden. Das ist doch nichts.</i> 2021 01:45:47,400 --> 01:45:48,640 Du Mistkerl! 2022 01:45:49,440 --> 01:45:50,680 Fick dich! 2023 01:45:51,560 --> 01:45:52,640 <i>Fick dich!</i> 2024 01:45:53,240 --> 01:45:54,560 Was machen Sie? Was soll das? 2025 01:45:59,960 --> 01:46:03,000 Wie geht es dir, Bruder? Du musst doch hoffentlich keine Seife aufheben? 2026 01:46:04,600 --> 01:46:06,240 Hier ist es viel schöner als im Parlament. 2027 01:46:06,680 --> 01:46:08,760 Alle hier sind intellektuell. 2028 01:46:08,880 --> 01:46:11,280 Es gibt einen, der heißt Orhan, er hat fünf Bücher geschrieben. 2029 01:46:11,400 --> 01:46:12,640 - Gut. - Sie haben Orhan Abgestochen! 2030 01:46:12,880 --> 01:46:15,400 Sie haben Orhan Abgestochen! Sie haben Orhan Abgestochen! 2031 01:46:15,520 --> 01:46:16,840 Scheiße! 2032 01:46:17,400 --> 01:46:20,640 Er war ein sehr netter Mensch. Na ja. 2033 01:46:22,240 --> 01:46:23,720 Irgendwelche Neuigkeiten über mich? 2034 01:46:24,680 --> 01:46:25,640 Noch nicht. 2035 01:46:25,760 --> 01:46:27,760 Ich hoffe du bekommst keinen Ärger weil du mich besucht hast. 2036 01:46:27,920 --> 01:46:30,400 Soll er es doch versuchen, wenn er sich traut. 2037 01:46:30,560 --> 01:46:32,120 Dann wird er eine Tracht Prügel von mir bekommen. 2038 01:46:33,720 --> 01:46:35,040 Das haben wir ja im Fernseher gesehen. 2039 01:46:35,200 --> 01:46:36,600 Es gibt den alten Mehmet nicht mehr. 2040 01:46:37,440 --> 01:46:38,920 Ich hatte seid einer Woche keinen Sex mehr. 2041 01:46:40,360 --> 01:46:41,360 Ja. 2042 01:46:42,520 --> 01:46:44,440 Sie sagen, das er vor hat eine Partei zu gründen. 2043 01:46:45,360 --> 01:46:46,360 Das stimmt leider. 2044 01:46:48,480 --> 01:46:51,200 Irgendjemand scheint ihm den Rücken zu stärken. 2045 01:46:51,320 --> 01:46:52,560 Wer kann das sein? 2046 01:47:00,960 --> 01:47:01,920 Was ist das? 2047 01:47:08,200 --> 01:47:09,320 Illuminati. 2048 01:47:15,960 --> 01:47:18,040 {\an8}<i>Ich finde das Herr Mahsun unschuldig ist.</i> 2049 01:47:18,160 --> 01:47:21,080 {\an8}<i>Es gibt keine eindeutigen Beweise.</i> <i>Wenn doch, warum zeigen sie sie nicht?</i> 2050 01:47:21,200 --> 01:47:24,280 {\an8}<i>Die Menschen liebten ihn, deshalb</i> <i>wurde er aus dem Spiel genommen.</i> 2051 01:47:24,400 --> 01:47:25,880 {\an8}<i>Und warum? Damit sie die einzige</i> <i>Option sind.</i> 2052 01:47:26,000 --> 01:47:28,120 {\an8}<i>Denn wenn jemand Neues kommt,</i> <i>wird er ihren Plan durchkreuzen.</i> 2053 01:47:28,280 --> 01:47:29,240 {\an8}<i>Ich will nur eins wissen.</i> 2054 01:47:29,360 --> 01:47:31,480 {\an8}<i>Warum schickte das Ausland Glückwünsche,</i> 2055 01:47:31,600 --> 01:47:33,680 {\an8}<i>als Herr Mahsun verhaftet wurde?</i> 2056 01:47:33,800 --> 01:47:36,200 {\an8}<i>Als das Sex video veröffentlicht wurde,</i> <i>sind plötzlich alle über ihn hergefallen?</i> 2057 01:47:36,320 --> 01:47:37,840 {\an8}<i>Und wenn schon, er ist Single.</i> 2058 01:47:37,960 --> 01:47:40,280 {\an8}<i>Es sind die Verschwörer, die aufgespürt</i> <i>werden müssen.</i> 2059 01:47:40,400 --> 01:47:41,760 {\an8}<i>Denkt mal darüber nach.</i> 2060 01:47:41,960 --> 01:47:44,040 Hat die Bevölkerung plötzlich angefangen, Sie zu unterstützen? 2061 01:47:44,160 --> 01:47:45,160 So ist unser Volk nun mal. 2062 01:47:45,280 --> 01:47:48,000 Zuerst mögen sie jemanden und setzen ihn an die Spitze. 2063 01:47:48,160 --> 01:47:50,640 Dann werden sie mürrisch und ziehen denjenigen ganz nach unten. 2064 01:47:51,200 --> 01:47:52,640 Und dann bemitleiden sie ihn. 2065 01:47:52,800 --> 01:47:54,800 Obendrein kam ich ins Gefängnis und wurde zum Opfer. 2066 01:47:55,680 --> 01:47:58,080 Währenddessen hat das Ausland sich ebenfalls negativ 2067 01:47:58,200 --> 01:48:01,240 über mich geäußert. Und den Rest kennen Sie ja. 2068 01:48:01,360 --> 01:48:02,840 Ich verstehe. Ich verstehe. 2069 01:48:03,280 --> 01:48:05,200 Wie haben Sie sich während diesem Zeitraum gefühlt? 2070 01:48:05,360 --> 01:48:07,760 Nachdem ich ins Gefängnis kam, dachte ich, dass es keine Rolle mehr spielt, 2071 01:48:07,880 --> 01:48:11,120 Nachdem ich ins Gefängnis kam, dachte ich, dass es keine Rolle mehr spielt, aber... 2072 01:48:26,640 --> 01:48:28,320 - Herr Vorsitzender! Herr Vorsitzender! - Hey! 2073 01:48:29,480 --> 01:48:30,960 Haltet ihr Wache, 2074 01:48:31,080 --> 01:48:32,480 Um zu sehen wann ich mich bücke? 2075 01:48:32,600 --> 01:48:34,840 Nein, Herr Vorsitzender. Ich bin hier um ihenn eine sehr gute Nachricht zu geben. 2076 01:48:35,040 --> 01:48:36,880 - Was denn? - Die Regierung wurde zu Fall gebracht. 2077 01:48:37,120 --> 01:48:39,440 Merkwürdig! Aber es war offensichtlich. 2078 01:48:40,040 --> 01:48:41,240 Ach, was kümmert mich das? 2079 01:48:41,560 --> 01:48:44,280 Die Regierung hat sich aufgelöst. Es wird eine neue Wahl geben. 2080 01:48:49,680 --> 01:48:54,000 Die Koalition ohne die LMKP, die das Volk nicht repräsentierte, wurde aufgelöst. 2081 01:48:55,040 --> 01:48:57,560 Und warum? Weil wir keine gemeinsamen Ziele hatten. 2082 01:48:58,760 --> 01:49:01,120 Denn eure Ziele kommen diesem Volk nicht zugute. 2083 01:49:01,680 --> 01:49:03,840 Alle in diesem Parlament denken nur an ihre eigenen Bedürfnisse. 2084 01:49:04,000 --> 01:49:05,880 Herr Mahsun war der einzige, der sich um das Volk kümmerte. 2085 01:49:06,080 --> 01:49:09,040 Und den habt ihr, in der gleichen Woche, zu einem Sexbesessenen, 2086 01:49:09,680 --> 01:49:11,080 Kriminellen Verräter erklärt. 2087 01:49:11,200 --> 01:49:14,360 Als ich Herrn Mahsun kürzlich im Gefängnis besuchte, erzählte er mir eine Anekdote. 2088 01:49:14,480 --> 01:49:17,360 Auf der Suche nach dem Kind seiner Mutter, das in der Mülltonne Drogen rauchte, 2089 01:49:18,000 --> 01:49:22,040 das Brot von Flüchtlingen, mit Brot, 2090 01:49:22,720 --> 01:49:24,120 als er einen Brotteig... 2091 01:49:24,240 --> 01:49:27,080 Herr Mahsun ist der Anführer, den dieses Land braucht. 2092 01:49:38,680 --> 01:49:40,560 {\an8}<i>Mahsun Karaca sollte definitiv nicht</i> <i>kandidieren.</i> 2093 01:49:41,000 --> 01:49:42,680 {\an8}<i>Er sitzt im Gefängnis.</i> 2094 01:49:42,880 --> 01:49:45,720 {\an8}<i>Er kann nicht Vorsitzender werden,</i> <i>er ist ein Krimineller!</i> 2095 01:49:46,000 --> 01:49:48,080 {\an8}<i>Sie erzählen in jeder Sendung etwas</i> <i>anderes, weil Sie unbedingt</i> 2096 01:49:48,200 --> 01:49:50,400 {\an8}<i>Konkurrieren wollen.</i> <i>Es reicht! Halten Sie den Mund!</i> 2097 01:49:50,880 --> 01:49:52,120 {\an8}- <i>Halten Sie den Mund?</i> - <i>Ja.</i> 2098 01:49:52,240 --> 01:49:53,440 {\an8}<i>Das ist der falsche Ton!</i> 2099 01:49:53,600 --> 01:49:55,600 {\an8}<i>Ich verbiete dir, so mit mir zu reden.</i> 2100 01:49:56,000 --> 01:49:58,480 {\an8}<i>Und ich werde dir den Kopf abreißen!</i> <i>Komm her!</i> 2101 01:49:58,640 --> 01:49:59,800 Bitte! 2102 01:50:00,320 --> 01:50:02,080 DIE DUNKELHEIT DES GEFÄNGNISSES KANN DIE FARBEN DES LMKP NICHT VERBERGEN 2103 01:50:02,200 --> 01:50:03,360 DIE GERECHTIGKEIT HAT GESIEGT UND DER VORSITZENDE 2104 01:50:03,480 --> 01:50:04,440 KEHRTE AN DEN TISCH ZURÜCK 2105 01:50:04,600 --> 01:50:06,160 VORSITZENDER MAHSUN KOMMT, UM DIE KARTEN NEU ZU VERTEILEN 2106 01:50:06,320 --> 01:50:07,480 DER BÄR IST ERWACHT, DIE LMKP KOMMT AN DIE MACHT 2107 01:50:07,640 --> 01:50:09,240 DIE LMKP IST DAS LAND, SIE KANN NICHT ZUM SCHWEIGEN GEBRACHT WERDEN 2108 01:50:09,360 --> 01:50:11,600 WIR WERDEN DIE STEPPEN HAND IN HAND DURCHQUEREN 2109 01:50:11,720 --> 01:50:14,400 {\an8}<i>Die Verschwörung gegen Herrn Mahsun</i> <i>kommt ans Licht.</i> 2110 01:50:14,560 --> 01:50:18,000 <i>Das Einzige was die Bevölkerung will, ist,</i> <i>dass das Land von nun an</i> 2111 01:50:18,120 --> 01:50:19,400 {\an8}<i>von Mahsun Karaca regiert wird.</i> 2112 01:50:22,520 --> 01:50:25,600 <i>Die Menschen glauben nicht, dass Mahsun</i> <i>Karaca schuldig ist.</i> 2113 01:50:25,720 --> 01:50:27,680 <i>Aber wer hat es</i> <i>auf Mahsun Karaca abgesehen?</i> 2114 01:50:27,920 --> 01:50:31,040 Herr Mahsun! Herr Mahsun! 2115 01:50:31,160 --> 01:50:34,680 Herr Mahsun! Herr Mahsun! 2116 01:50:35,960 --> 01:50:37,960 - Bist bei mit mir, Silivri? - Ja! 2117 01:50:38,320 --> 01:50:40,240 - Bist du bei mir, Silivri? - Ja! 2118 01:50:40,520 --> 01:50:42,800 Und ich bin bei euch! wir werden hier gemeinsam rauskommen 2119 01:50:44,960 --> 01:50:47,640 VORSITZENDER MAHSUN IST DER ANFÜHRER DER STRAFGEFANGENEN 2120 01:50:48,440 --> 01:50:49,720 Glauben Sie mir, Herr İhsan, 2121 01:50:50,080 --> 01:50:53,320 meine Lieblingskundgebung war die im Silivri Gefängnis. 2122 01:50:53,480 --> 01:50:55,600 Ich habe 45 Minuten lang geredet. 2123 01:50:56,360 --> 01:50:58,360 Später erfuhr ich, dass Gefangene nicht wählen dürfen. 2124 01:50:59,000 --> 01:51:00,240 Und dann? 2125 01:51:00,640 --> 01:51:02,720 Ich muss leider noch woanders hin, Herr Ihsan. 2126 01:51:02,880 --> 01:51:06,000 Die Deutschen sind sehr pünktlich. Fünf Minuten Verspätung und sie drehen durch. 2127 01:51:06,120 --> 01:51:09,000 Aber was danach geschah, ist sehr wichtig, Herr Mahsun. 2128 01:51:09,200 --> 01:51:10,960 Die Wahlen finden statt, das Land ist in Aufruhr, und Ihre 2129 01:51:11,080 --> 01:51:15,320 Wahlbeteiligung vervielfacht sich plötzlich. Als Sie die Regierung... 2130 01:51:15,440 --> 01:51:18,640 Machen wir es so, Sie veröffentlichen ihren Film. 2131 01:51:19,160 --> 01:51:20,600 Und Millionen von Menschen sehen sich ihn an. 2132 01:51:21,320 --> 01:51:23,160 Ich laufe ja nicht weg. Den Rest werde ich ihnen auch noch erzählen. 2133 01:51:23,800 --> 01:51:25,040 Was wenn sie sich ihn nicht ansehen? 2134 01:51:25,160 --> 01:51:27,920 Dass nennt man Volkswille. Da ist nichts mehr zu machen. 2135 01:51:28,840 --> 01:51:30,600 - Eine letzte Frage. - Okay. 2136 01:51:31,080 --> 01:51:35,080 Bereuen Sie all diese Vorfälle und das, was Sie dem 2137 01:51:35,600 --> 01:51:37,040 Volk angetan haben, Herr Mahsun? 2138 01:51:37,520 --> 01:51:39,560 Macht es etwas aus, wenn ich es bereue, Herr Ihsan? 2139 01:51:40,200 --> 01:51:42,760 Die Frage ist, ob das Volk es bereut. 2140 01:51:43,160 --> 01:51:45,840 Bereuen sie, dass sie jemanden wie mich als Vorsitzender gewählt, 2141 01:51:46,000 --> 01:51:48,400 und einen Diktator aus mir gemacht haben? 2142 01:51:49,520 --> 01:51:52,200 Und würden sie es wieder tun? 2143 01:52:01,320 --> 01:52:03,520 Das stimmt, aber es ging alles so schnell... 2144 01:52:04,160 --> 01:52:05,520 Normalerweise ist das nicht der Fall. 2145 01:52:05,600 --> 01:52:08,080 Es gibt sogar bestimmte Arten von Cremes, die man auftragen kann. 2146 01:52:08,160 --> 01:52:10,920 Sie kann bereits nach zwei Stunden oder nach einer zweiten Anwendung einwirken. 2147 01:52:11,120 --> 01:52:13,160 Aber ich bin ja ohnehin gegen Chemikalien. 2148 01:52:13,320 --> 01:52:14,520 Du hast bei der Wahl für mich gestimmt, nicht wahr? 2149 01:52:14,640 --> 01:52:15,600 - Nein. - Für wen hast du gestimmt? 2150 01:52:15,760 --> 01:52:16,880 - Für niemanden. - Warum? 2151 01:52:17,040 --> 01:52:19,400 - Ich habe keinen Ausweis. - Ach, okay. 2152 01:52:19,600 --> 01:52:21,600 - Das nächste mal stimmst du für mich. - Okay. 2153 01:52:21,880 --> 01:52:22,840 In Adana gibt es Seyhan. 2154 01:52:22,960 --> 01:52:25,040 Ganz Seyhan gehörte meinem Großvater, auch der Fluss. 2155 01:52:25,160 --> 01:52:29,520 Aber es gab eine Liebesaffäre und die führte zu einer Blutrache. 2156 01:52:29,640 --> 01:52:30,840 Also sind wir abgehauen und haben alles verloren. 2157 01:52:30,960 --> 01:52:32,360 Seitdem habe ich eine vorzeitige Ejakulation. 2158 01:52:34,000 --> 01:52:35,800 Cannabis sollte legalisiert werden. 2159 01:52:36,080 --> 01:52:37,040 Ja. 2160 01:52:37,360 --> 01:52:38,640 - Nicht wahr? - Ja. 2161 01:52:39,120 --> 01:52:39,840 Wirklich? 2162 01:52:40,000 --> 01:52:41,760 Wir haben uns mit den Oppositionsparteien geeinigt. 2163 01:52:41,880 --> 01:52:43,520 Wir werden das von ihnen gewünschte Gesetz verabschieden 2164 01:52:43,720 --> 01:52:44,720 und die Sperrklausel aufheben. 2165 01:52:44,840 --> 01:52:46,520 Und sie werden unser Cannabisgesetz billigen. 2166 01:52:46,640 --> 01:52:49,000 Wir werden das Cannabisgesetz mit dem Gesundheitsministerium verknüpfen. 2167 01:52:49,120 --> 01:52:51,240 Das Gesundheitsministerium wird zur Hälfte uns gehören, 2168 01:52:51,360 --> 01:52:52,960 Dann haben wir die volle Kontrolle von Cannabis. 2169 01:52:53,080 --> 01:52:54,600 Ach, tatsächlich!Ach, tatsächlich! 2170 01:52:54,720 --> 01:52:55,600 Wir werden es überall anpflanzen. 2171 01:52:55,680 --> 01:52:57,720 Große Taten. Also halte mich nicht für einen Hohlkopf! 2172 01:52:57,840 --> 01:52:59,160 Wir werden unseren Willen im Parlament durchsetzen. 2173 01:52:59,280 --> 01:53:00,960 Bei der letzten Verabschiedung eines Gesetzes habe ich Nein gesagt. 2174 01:53:01,080 --> 01:53:02,840 Der Parlamentssprecher sagte: "Bruder Mahsun lehnt das Gesetz ab, 2175 01:53:02,960 --> 01:53:04,360 also werden wir es nicht verabschieden". 2176 01:53:04,480 --> 01:53:07,160 Was machst du eigentlich beruflich? Warum arbeitest du nicht für unsere Partei? 2177 01:53:07,320 --> 01:53:09,840 Wir brauchen ein paar Frauenarme. Du hast schöne Arme. 2178 01:53:09,960 --> 01:53:11,240 Weißt du, was wir brauchen? 2179 01:53:11,400 --> 01:53:13,080 Ein Dienstmädchen in der Küche, eine Hure im Bett. 2180 01:53:13,240 --> 01:53:14,040 Es tut mir leid. So war das 2181 01:53:14,160 --> 01:53:14,960 - nicht gemeint. - Keine ursache. 2182 01:53:15,080 --> 01:53:16,720 Ich meine das im positiven Sinne. Ich habe gerade etwas Gutes gesagt, 2183 01:53:16,840 --> 01:53:18,000 - verstehst du, was ich meine? Ich meine… - Ja, ja. 2184 01:53:18,120 --> 01:53:19,160 - Hast du Freunde? - Nein. 2185 01:53:19,280 --> 01:53:21,160 Es wäre ein Problem, wenn es dich erwischen würde. 2186 01:53:21,280 --> 01:53:22,840 Weißt du, was das Schöne an einer vorzeitigen Ejakulation ist? 2187 01:53:22,960 --> 01:53:24,040 Es bleibt Zeit für ein Gespräch. 2188 01:53:24,160 --> 01:53:25,400 Man lernt sich kennen, verstehst du, was ich meine? 2189 01:53:25,520 --> 01:53:27,240 Sex ist nicht alles, das wird einem klar. 2189 01:53:28,305 --> 01:54:28,464 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-