"Snowfall" The Day
ID | 13203529 |
---|---|
Movie Name | "Snowfall" The Day |
Release Name | Snowfall.2017.S02E02.The.Day.2160p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Hebrew |
IMDB ID | 7850944 |
Format | srt |
1
00:00:06,256 --> 00:00:07,215
עובר לקו מאובטח.
2
00:00:07,757 --> 00:00:10,260
הקונגרס לא יאשר את התקציב.
3
00:00:10,343 --> 00:00:12,095
לא תהיה לך גישה לשום גורם רשמי.
4
00:00:12,345 --> 00:00:13,513
לא תראה את אבא כשאתה כאן?
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,306
כבר ראיתי אותו.
-דרך החלון.
6
00:00:15,390 --> 00:00:17,308
זה יספיק לכל העזרה
שהוא יצטרך עד שאתה תחזור.
7
00:00:17,392 --> 00:00:19,519
יש לי מטוס צסנה קרוואן שממתין בתוך האנגר.
8
00:00:19,602 --> 00:00:20,854
אני רק צריך מישהו שיטיס אותו.
9
00:00:20,937 --> 00:00:22,772
הוא משיג את החומר בהרבה פחות מ-12 לקילו.
10
00:00:22,939 --> 00:00:25,025
תציב אצלו מישהו במארב
11
00:00:25,108 --> 00:00:26,151
ותגיע ישר אל המקור.
12
00:00:26,234 --> 00:00:27,193
יום הולדת שמח, פרנקלין.
13
00:00:27,277 --> 00:00:28,695
דיברת עם אמא שלי? מה שלומה?
14
00:00:28,778 --> 00:00:30,530
הלב שלה שבור. מה שלומה לדעתך?
15
00:00:30,613 --> 00:00:32,157
קוקאין שניתן לעישון.
16
00:00:32,240 --> 00:00:34,492
כרגע מוכרים אותו המאיאטס בפיקו יוניון.
17
00:00:34,659 --> 00:00:36,119
פדרו לא ברח סתם.
18
00:00:37,078 --> 00:00:38,246
יכול להיות שהוא לא יחזור לעולם.
19
00:00:38,955 --> 00:00:40,206
הרגנו את אבא שלו.
20
00:00:41,041 --> 00:00:42,292
הוא לא יעבור על זה בשתיקה.
21
00:00:42,375 --> 00:00:44,044
אבי!
-משטרת לוס אנג'לס! לא לזוז!
22
00:00:44,169 --> 00:00:45,837
כולם לשכב על הרצפה!
-קדימה...
23
00:00:45,920 --> 00:00:47,630
ידיים על העורף.
-יש לו עבירות קודמות.
24
00:00:47,714 --> 00:00:48,673
לעבירה בדרגה בינונית
25
00:00:48,757 --> 00:00:50,091
הערבות חמישים.
- אני רוצה להוציא אותו.
26
00:00:50,175 --> 00:00:51,176
הקוקאין נגמר רשמית.
27
00:00:51,259 --> 00:00:53,344
דבר ראשון בבוקר ניסע לאוקלנד.
28
00:00:53,678 --> 00:00:55,346
נשיג מספיק קראק שיסדר אותנו.
29
00:00:58,349 --> 00:00:59,768
מצטער על זה, ילד.
30
00:00:59,934 --> 00:01:01,728
מי שם?
-זה אני.
31
00:01:02,145 --> 00:01:03,938
פדרו?
-שלום, בת דוד.
32
00:01:10,528 --> 00:01:11,780
למה אתה כאן, פדרו?
33
00:01:12,989 --> 00:01:14,157
זאת לא השאלה הנכונה.
34
00:01:14,240 --> 00:01:15,533
אני רוצה שתענה לי.
35
00:01:17,160 --> 00:01:17,994
לא.
36
00:01:19,287 --> 00:01:21,748
השאלה היא למה עזבתי?
37
00:01:22,207 --> 00:01:24,918
אנחנו יודעים למה עזבת. ברחת.
38
00:01:26,878 --> 00:01:28,588
נאלצנו לקבור את אביך בלעדיך.
39
00:01:29,214 --> 00:01:30,173
להתמודד עם הכול.
40
00:01:30,298 --> 00:01:31,424
חשבתי שאני הבא בתור.
41
00:01:32,175 --> 00:01:33,593
איך אתה מעז, לעזאזל?
42
00:01:33,676 --> 00:01:35,512
בהתחלה חשבתי שאני בורח ממך.
43
00:01:35,970 --> 00:01:36,805
וממך.
44
00:01:37,347 --> 00:01:39,557
אבל אתם יודעים מה הבנתי?
45
00:01:40,683 --> 00:01:41,935
ברחתי מעצמי.
46
00:01:42,685 --> 00:01:44,521
מה לעזאזל הבעיה שלך? אתה מסטול?
47
00:01:45,980 --> 00:01:48,566
אפשר לספר לכם סיפור?
48
00:01:49,734 --> 00:01:54,030
ערב אחד הייתי בבר נוראי באל פאסו.
49
00:01:54,697 --> 00:01:56,449
הוא נקרא "החור".
50
00:01:57,450 --> 00:01:59,160
שבועיים שתיתי עד עלפון.
51
00:01:59,786 --> 00:02:00,620
כשהסתכלתי למעלה
52
00:02:00,703 --> 00:02:02,872
לא היה לי מושג איפה אני או איך הגעתי לשם.
53
00:02:03,623 --> 00:02:07,919
אבל אז ניגשה אליי אחת המלצריות
והתחילה לדבר איתי.
54
00:02:08,253 --> 00:02:10,255
שאלתי אותה למה קוראים לבר "החור",
55
00:02:10,338 --> 00:02:13,174
והיא אמרה שהוא קרוי על שם פארק מקומי.
56
00:02:13,508 --> 00:02:16,219
היא אמרה שהפארק הוא מין אזור מקודש
57
00:02:16,845 --> 00:02:19,430
שבו חיו אינדיאנים לפני אלפי שנים.
58
00:02:19,764 --> 00:02:24,227
ואז הזמנתי אותה לצאת איתי,
לראות את המקום יחד.
59
00:02:25,186 --> 00:02:26,479
אז הכול קשור לאישה?
60
00:02:26,980 --> 00:02:28,148
כן, התחלנו לצאת יחד.
61
00:02:29,607 --> 00:02:30,817
היא עזרה לי להתנקות מהאלכוהול,
62
00:02:33,069 --> 00:02:34,279
להיעשות אדם חדש.
63
00:02:34,487 --> 00:02:35,613
אתה מה-זה מלא חרא.
64
00:02:36,781 --> 00:02:37,907
למה אתה כאן באמת?
65
00:02:40,160 --> 00:02:41,870
לא באתי כדי לריב, בסדר?
66
00:02:42,579 --> 00:02:43,705
אז מה העניין?
67
00:02:44,581 --> 00:02:46,791
נתחיל מהכסף שלי.
68
00:02:49,711 --> 00:02:50,962
הירושה שלי.
69
00:02:51,254 --> 00:02:52,338
היא אצלכם, כן?
70
00:02:52,422 --> 00:02:53,756
אתקשר בבוקר לגוטיירז.
71
00:02:53,840 --> 00:02:55,758
זה אמור לקחת רק יום-יומיים.
-אוקיי.
72
00:02:56,384 --> 00:03:00,805
כשהכסף יהיה בידיי,
אם עדיין תרגישו ככה, נעזוב.
73
00:03:03,349 --> 00:03:05,476
הבאת אותה?
-שמה סולדד.
74
00:03:06,811 --> 00:03:09,564
כן, הבאתי אותה.
75
00:03:11,149 --> 00:03:12,275
כי אנחנו מתחתנים.
76
00:03:14,819 --> 00:03:16,779
אתקשר עוד יום-יומיים בעניין הכסף.
77
00:03:18,000 --> 00:03:24,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
78
00:03:50,313 --> 00:03:51,731
לעזאזל.
79
00:03:52,273 --> 00:03:53,942
מה לעזאזל...?
80
00:03:54,359 --> 00:03:57,570
פרנקלין, אידיוט דפוק שכמוך.
81
00:04:05,286 --> 00:04:06,871
ליאון, זה אתה?
82
00:04:07,956 --> 00:04:09,123
ליאון, תתעורר.
83
00:04:09,916 --> 00:04:10,833
קדימה, ליאון!
84
00:04:10,917 --> 00:04:13,127
ליאון, תתעורר!
85
00:04:13,336 --> 00:04:14,504
ליאון!
86
00:04:19,342 --> 00:04:20,468
היי!
87
00:04:20,551 --> 00:04:21,427
אני כאן!
88
00:04:37,986 --> 00:04:39,445
מה זה, לעזאזל?
89
00:04:43,199 --> 00:04:44,117
מי אתה?
90
00:04:47,287 --> 00:04:49,455
אתה לא שומע שאני מדבר אליך, מניאק?
91
00:04:49,539 --> 00:04:50,540
מי אתה?
92
00:04:59,048 --> 00:05:00,675
מה אתה רוצה מאתנו, בנאדם?
93
00:05:01,426 --> 00:05:03,469
מה אתה רוצה מאתנו?
94
00:05:05,138 --> 00:05:06,431
פישלת, פרנקלין.
95
00:05:20,945 --> 00:05:21,946
לואי!
96
00:05:29,662 --> 00:05:30,747
לעזאזל.
97
00:05:33,166 --> 00:05:34,000
פרנקלין.
98
00:05:36,044 --> 00:05:36,961
היי, פרנקלין.
99
00:05:37,962 --> 00:05:39,213
יש כאן מישהו?
100
00:05:39,714 --> 00:05:40,548
כאן.
101
00:05:41,966 --> 00:05:42,967
זה אתה שם?
102
00:05:52,185 --> 00:05:53,019
ראית את פרנקלין?
103
00:05:57,065 --> 00:05:57,899
איפה לואי?
104
00:06:07,408 --> 00:06:08,576
אתה לא יודע כלום.
105
00:06:27,887 --> 00:06:28,930
היי.
106
00:06:30,973 --> 00:06:34,060
ליאון? היי, אתה בסדר?
-פרנקלין.
107
00:06:36,646 --> 00:06:38,106
מה לעזאזל קורה כאן?
108
00:06:38,189 --> 00:06:39,023
אני לא יודע, בנאדם.
109
00:06:40,525 --> 00:06:41,692
לעזאזל, בנאדם.
110
00:06:41,776 --> 00:06:42,735
השתנתי במכנסיים.
111
00:06:44,570 --> 00:06:45,738
איפה תפסו אותך?
112
00:06:45,905 --> 00:06:47,156
הלכתי הביתה ברגל
113
00:06:47,949 --> 00:06:50,034
ואיזה לבן שאל אותי איך להגיע לאנשהו,
אבל...
114
00:06:52,703 --> 00:06:53,579
אני לא יודע, בנאדם.
115
00:06:55,123 --> 00:06:56,416
אכלתי אותה, בן דוד.
116
00:06:56,582 --> 00:06:59,252
ראית אותו?
-לא ממש.
117
00:06:59,794 --> 00:07:01,421
כואב לי הראש הדפוק.
118
00:07:09,345 --> 00:07:10,430
כמה הם?
119
00:07:10,930 --> 00:07:12,765
אני לא יודע. ראיתי רק אחד.
120
00:07:20,523 --> 00:07:21,983
יא דפוק.
121
00:07:22,191 --> 00:07:24,402
באמא שלי, כשאשתחרר אני אהרוג אותך.
122
00:07:24,652 --> 00:07:26,612
אתה שומע אותי, תולעת? אני אהרוג אותך!
123
00:07:32,702 --> 00:07:34,412
קדימה, פרנקלין.
124
00:07:34,537 --> 00:07:37,623
קדימה, פרנקלין. קדימה.
125
00:07:43,754 --> 00:07:44,964
מה זה לעזאזל?
126
00:07:45,798 --> 00:07:47,216
מה לעזאזל אתה מתכוון לעשות בזה?
127
00:07:47,925 --> 00:07:50,303
מה לע...!
-היי. תפסיק!
128
00:07:50,386 --> 00:07:52,346
תפסיק, בנאדם.
129
00:07:52,430 --> 00:07:54,515
תספרו לי על הפשיטה.
-מה?
130
00:07:54,599 --> 00:07:55,975
תספרו לי על הפשיטה.
-התפיסה?
131
00:07:56,058 --> 00:07:58,060
תספרו לי על הפשיטה.
-איזו הפשיטה?
132
00:07:58,311 --> 00:07:59,812
לעזאזל.
-אצל אבי.
133
00:07:59,896 --> 00:08:01,731
אבי?
-תספר לי על הפשיטה, פרנקלין.
134
00:08:01,814 --> 00:08:03,107
מה זה קשור לאבי?
135
00:08:03,357 --> 00:08:04,442
זה לא היה שום דבר.
136
00:08:04,525 --> 00:08:07,320
באנו אל אבי כדי לקנות ופתאום
הופיעו השוטרים הדפוקים ואנחנו ברחנו.
137
00:08:07,403 --> 00:08:09,197
זה הכול.
-אה, כן.
138
00:08:09,280 --> 00:08:11,782
כן, ואתה הצלחת לברוח.
-נכון.
139
00:08:13,576 --> 00:08:15,286
אבל הוא לא, נכון?
140
00:08:15,495 --> 00:08:16,454
הוא לא הצליח לברוח.
141
00:08:18,372 --> 00:08:19,665
ובכל זאת איכשהו
142
00:08:20,791 --> 00:08:22,543
אחרי 24 שעות, הוא בחוץ.
143
00:08:24,212 --> 00:08:25,421
חופשי כמו ציפור. איך?
144
00:08:25,505 --> 00:08:27,465
מה אתה חושב, שהוא הלשין?
-תסביר את זה.
145
00:08:27,548 --> 00:08:28,883
הוא לא הלשין, בנאדם.
-תישק לי בתחת.
146
00:08:28,966 --> 00:08:30,927
לא דיברתי עם השוטרים הדפוקים.
147
00:08:31,844 --> 00:08:33,471
תראה, בנאדם.
148
00:08:33,888 --> 00:08:35,264
מי שלא תהיה,
149
00:08:36,057 --> 00:08:39,227
אני נשבע לך שאני לא יודע כלום
150
00:08:39,310 --> 00:08:40,603
על המעצר של אבי.
-מה הוא אמר לשוטרים?
151
00:08:40,686 --> 00:08:41,521
אני חושב שאתה יודע.
152
00:08:41,604 --> 00:08:43,523
תגיד את זה. יותר מהר.
-אני לא יודע.
153
00:08:43,856 --> 00:08:45,191
ליאון לא הלשין.
154
00:08:45,691 --> 00:08:48,027
תבדוק בבית המשפט אם אתה לא מאמין לי.
155
00:08:48,444 --> 00:08:50,112
תבדוק בבית המשפט.
156
00:08:50,196 --> 00:08:51,280
תבדוק בבית המשפט.
157
00:08:53,699 --> 00:08:55,159
הגישו נגדו תלונה על הימלטות פושעת.
158
00:08:55,243 --> 00:08:57,036
הגישו נגדו תלונה על הימלטות פושעת, בנאדם.
159
00:08:59,163 --> 00:09:00,248
ואני הוצאתי אותו בערבות.
160
00:09:00,998 --> 00:09:02,166
והוא לא הלשין.
161
00:09:02,250 --> 00:09:03,292
יש לו עורך דין.
162
00:09:04,502 --> 00:09:05,419
תאריך למשפט.
163
00:09:08,673 --> 00:09:09,590
הכול כמו שצריך.
164
00:09:11,842 --> 00:09:13,511
הכול חוקי, אני נשבע.
165
00:09:31,195 --> 00:09:32,029
אני אבדוק.
166
00:09:40,037 --> 00:09:41,414
נראה, טוב?
167
00:09:53,509 --> 00:09:55,303
כדאי שתתרחק עם החרא הזה.
168
00:09:55,386 --> 00:09:58,889
אם תעשה את זה עוד פעם אחת אני ממש אשמח.
169
00:09:59,223 --> 00:10:00,057
תעשה את זה שוב.
170
00:10:05,646 --> 00:10:07,815
אתה האדם הכי מטומטם שהכרתי אי פעם.
171
00:10:08,858 --> 00:10:09,984
איזה מוזר דפוק.
172
00:10:13,529 --> 00:10:14,864
ליאון סימונס הקטן.
173
00:10:43,601 --> 00:10:44,894
כואב לי הראש, לעזאזל.
174
00:10:47,271 --> 00:10:48,105
האור הדפוק.
175
00:10:50,900 --> 00:10:53,319
איך לעזאזל הדפוק הזה יודע את השם שלי?
176
00:10:54,111 --> 00:10:55,029
וגם את השם שלך?
177
00:10:55,571 --> 00:10:57,865
אני לא יודע, אבל
אנחנו חייבים לצאת מכאן, לעזאזל.
178
00:10:59,408 --> 00:11:00,701
אני לא רוצה למות כאן.
179
00:11:01,702 --> 00:11:02,536
היי.
180
00:11:03,663 --> 00:11:04,789
אני לא אתן לנו למות.
181
00:11:12,963 --> 00:11:14,256
היי, פרנקלין.
182
00:11:15,341 --> 00:11:16,175
קדימה, בנאדם.
183
00:11:16,759 --> 00:11:18,803
אני לא רוצה להיתקע בפקקים.
184
00:11:20,096 --> 00:11:22,181
איפה הילד? הוא עדיין ישן או משהו?
185
00:11:22,932 --> 00:11:24,767
חשבתי שהוא כבר נסע איתך לאוקלנד.
186
00:11:25,059 --> 00:11:26,310
על מה לעזאזל אתה מדבר, ג'רום?
187
00:11:27,103 --> 00:11:27,978
אני כאן.
188
00:11:28,771 --> 00:11:29,605
חכה רגע.
189
00:11:30,606 --> 00:11:32,525
אף אחד אפילו לא ראה את פרנקלין היום?
190
00:11:34,151 --> 00:11:34,985
היי.
191
00:11:35,820 --> 00:11:37,238
אתם יודעים איפה ליאון?
192
00:11:38,072 --> 00:11:39,240
לעזאזל, לא.
193
00:11:39,657 --> 00:11:40,533
תסלח לי.
194
00:11:41,033 --> 00:11:42,368
הוא לא עם פרנקלין?
195
00:11:43,327 --> 00:11:44,745
מוקדם מדי לזה, בנאדם.
196
00:12:41,177 --> 00:12:42,011
היי!
197
00:12:42,678 --> 00:12:43,512
היי!
198
00:12:47,266 --> 00:12:48,392
אלוהים.
199
00:13:00,237 --> 00:13:01,071
חכה רגע.
200
00:13:01,238 --> 00:13:03,115
היי, זוכר אותי?
201
00:13:03,949 --> 00:13:07,453
כן, את היחידה שבאה לקנות קראק
בחליפת עסקים.
202
00:13:07,953 --> 00:13:09,371
מה את רוצה? שוב עשרים?
203
00:13:10,956 --> 00:13:13,334
לא, אני רוצה יותר.
204
00:13:14,168 --> 00:13:15,085
הרבה יותר.
205
00:13:16,420 --> 00:13:17,797
אתה יכול לקשר אותי עם הבוס שלך?
206
00:13:19,048 --> 00:13:19,965
כמה יותר?
207
00:13:20,716 --> 00:13:22,218
כמה שתוכלו לספק.
208
00:13:23,052 --> 00:13:23,886
בסיטונות.
209
00:13:25,679 --> 00:13:26,597
זה השם שלי.
210
00:13:27,807 --> 00:13:29,225
לוסיה וייאנואבה.
211
00:13:30,309 --> 00:13:31,852
תגידו לבוס שנוכל לעזור זו לזה.
212
00:13:33,979 --> 00:13:36,857
עד שאני אמכור את כל זה
אסור לי ללכת לבוס שלי.
213
00:13:38,025 --> 00:13:40,903
אם תגמרי את הסחורה שלי
תוכלי לזרז את העניינים.
214
00:13:43,572 --> 00:13:44,406
אוקיי.
215
00:13:45,282 --> 00:13:47,993
אם תביא לו את המספר שלי עכשיו
אקנה ממך הכול.
216
00:13:50,287 --> 00:13:51,580
כמה נשאר לנו?
217
00:13:53,207 --> 00:13:54,166
רבע.
218
00:13:55,668 --> 00:13:57,670
25 גבישים ב-250.
219
00:14:02,174 --> 00:14:03,008
בבקשה.
220
00:14:05,052 --> 00:14:07,638
אתה יודע מה? קח עוד חמישים
בתמורה לזמן שלך.
221
00:14:10,641 --> 00:14:11,475
תודה.
222
00:14:30,619 --> 00:14:31,453
היי.
223
00:14:33,914 --> 00:14:35,124
חשבתי שתהיי בעבודה.
224
00:14:37,167 --> 00:14:38,252
בדיוק יצאתי.
225
00:14:39,753 --> 00:14:40,713
ראית את פרנקלין?
226
00:14:41,213 --> 00:14:42,631
למה שאני אראה את פרנקלין?
227
00:14:42,715 --> 00:14:44,341
לא ראיתי אותו כבר חודשים.
228
00:14:44,675 --> 00:14:47,636
הוא אמר שהוא רוצה לעבור כאן
להביא לך מצרכי מזון.
229
00:14:48,137 --> 00:14:50,431
כן, תגיד לו שיפסיק עם זה.
230
00:14:50,514 --> 00:14:51,557
זה כבר לא הבית שלו.
231
00:14:52,266 --> 00:14:54,018
אני מקווה שלא חשבת
232
00:14:54,101 --> 00:14:55,895
להיכנס לכאן כאילו זה הבית שלך.
233
00:15:20,753 --> 00:15:21,754
הכול בסדר?
234
00:15:26,175 --> 00:15:27,009
כן.
235
00:15:27,927 --> 00:15:29,053
כן, הכול טוב.
236
00:15:33,474 --> 00:15:34,725
נדבר בהמשך.
237
00:15:45,361 --> 00:15:47,321
איפה הדפוק הזה, לעזאזל?
238
00:15:48,572 --> 00:15:50,032
כמה זמן כבר עבר?
239
00:15:50,115 --> 00:15:52,076
יותר מדי זמן, לעזאזל...
240
00:15:52,451 --> 00:15:53,744
אני משתגע.
241
00:15:54,578 --> 00:15:56,872
הכול באשמתי, בנאדם. אני מצטער.
242
00:15:56,956 --> 00:15:57,915
לא, אני...
243
00:15:58,207 --> 00:15:59,917
אף פעם לא חשבתי שהחיים יהיו כל כך טובים.
244
00:16:00,125 --> 00:16:01,543
הם שווים הכול.
245
00:16:02,002 --> 00:16:02,836
זאת לא אשמתך.
246
00:16:18,644 --> 00:16:19,478
זה נכון.
247
00:16:20,813 --> 00:16:24,441
ליאון סימונס נעצר
על הימלטות והתנגדות למעצר.
248
00:16:24,984 --> 00:16:25,818
הוא שוחרר בערבות.
249
00:16:25,901 --> 00:16:27,653
כבר אמרנו לך, מטומטם.
250
00:16:27,945 --> 00:16:29,405
עכשיו תשחרר אותנו, לעזאזל.
251
00:16:31,615 --> 00:16:33,826
לאן הוא הולך, בנאדם?
252
00:16:34,326 --> 00:16:36,245
תהיה רגוע.
253
00:16:36,745 --> 00:16:38,580
תירגע. אנחנו נצא מהחרא הזה.
254
00:16:43,544 --> 00:16:46,171
היי, מה אתה עושה?
255
00:16:46,255 --> 00:16:47,339
אמרת שדיברנו אמת, לעזאזל!
256
00:16:47,464 --> 00:16:49,341
אני מאמין שאתם אומרים את האמת.
257
00:16:49,717 --> 00:16:50,634
זה יעזור לי לישון.
258
00:16:50,718 --> 00:16:52,052
אבל שניכם ראיתם את הפנים שלי.
259
00:16:52,136 --> 00:16:53,137
זה לא...
-אני לא רואה...
260
00:16:53,220 --> 00:16:55,139
אני לא רואה את הפרצוף הדפוק שלך!
261
00:16:55,222 --> 00:16:56,932
זה לא צריך להיות ככה.
262
00:16:57,016 --> 00:16:59,518
תראה, אנחנו עדיין לא יודעים מי אתה.
263
00:16:59,601 --> 00:17:00,728
אנחנו עדיין לא יודעים מי אתה.
264
00:17:00,811 --> 00:17:01,770
לא נספר על זה לאף אחד.
265
00:17:01,854 --> 00:17:03,355
אתם בטח חושבים שאני מטומטם,
266
00:17:03,439 --> 00:17:05,232
שאני מאמין לזה, נכון?
-טוב, תראה...
267
00:17:05,733 --> 00:17:07,776
יש לי טונה של מזומנים.
268
00:17:07,860 --> 00:17:09,903
יש לי המון כסף. אני יכול להציע לך...
269
00:17:09,987 --> 00:17:11,196
זה לא משתלם לי.
270
00:17:13,073 --> 00:17:14,074
אז מה כן?
271
00:17:14,950 --> 00:17:16,744
אילו ידעת את התשובה לשאלה הזאת
272
00:17:16,994 --> 00:17:18,454
אולי היה לי בך שימוש כלשהו.
273
00:17:18,704 --> 00:17:21,457
אבל אם אתה אפילו לא מספיק חכם להבין מי אני
274
00:17:21,540 --> 00:17:24,334
אני חושש שלא תהיה לי תועלת
להשאיר אותך בחיים.
275
00:17:24,418 --> 00:17:26,086
אתה עובד אצל אבי?
-לא.
276
00:17:26,754 --> 00:17:27,713
אם אתה לא עובד אצל אבי
277
00:17:27,796 --> 00:17:29,590
למה לעזאזל אכפת לך מי הלשין?
278
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
לעזאזל, פרנקלין.
279
00:17:31,467 --> 00:17:33,469
חתיכת חרא, אל תמכור אותנו כמו...
280
00:17:33,552 --> 00:17:35,554
שתוק, לעזאזל, ליאון!
-אתה מנסה להישאר בחיים?
281
00:17:35,637 --> 00:17:37,056
לא ככה.
-לך לעזאזל.
282
00:17:37,139 --> 00:17:39,475
קדימה, פרנקלין, תחשוב על זה.
-אתה לא תעשה את זה!
283
00:17:39,683 --> 00:17:40,768
אני הולך לירות בו.
284
00:17:41,060 --> 00:17:42,519
אכניס לו כדור בראש.
285
00:17:42,895 --> 00:17:44,646
מי אני, פרנקלין?
-חשבת שאני מכיר אותך.
286
00:17:44,813 --> 00:17:46,273
מי אני?
-אתה איש הקשר!
287
00:18:14,301 --> 00:18:15,344
אתה החיבור.
288
00:18:20,432 --> 00:18:21,725
האיש שחיפשנו.
289
00:18:35,239 --> 00:18:36,490
אתה מנסה להוציא את אבי מהתמונה?
290
00:18:40,369 --> 00:18:41,286
זה נועז.
291
00:18:42,871 --> 00:18:44,832
אידיוטי אבל נועז.
292
00:18:44,915 --> 00:18:47,543
אבי מטורף, והוא העלה את המחירים.
293
00:18:49,378 --> 00:18:52,172
זה אידיוטי לרצות לשלם פחות
ולהתעסק עם מישהו שפוי?
294
00:18:52,798 --> 00:18:56,343
לא, פרנקלין, זה אידיוטי
לבטוח בילד מסטול שיעשה את העבודה.
295
00:18:56,885 --> 00:18:59,221
יש בזה משהו.
-שתוק.
296
00:19:02,516 --> 00:19:03,350
תראה,
297
00:19:04,685 --> 00:19:07,604
איבדת קונה ולי נגמרה הסחורה.
298
00:19:08,355 --> 00:19:09,648
אולי נעזור זה לזה?
299
00:19:12,985 --> 00:19:14,027
די, נו.
300
00:19:16,155 --> 00:19:18,824
לפני שישה חודשים אתה
מכרת שקיקים בגרושים בפינת הרחוב.
301
00:19:18,907 --> 00:19:19,950
אתה תיקח את המקום של אבי?
302
00:19:20,033 --> 00:19:20,993
הייתי רוצה לנסות.
303
00:19:21,326 --> 00:19:22,578
כמה אתה מוכר לאבי?
304
00:19:23,287 --> 00:19:24,538
הרבה יותר מאשר אתה יכול להניע, ילד.
305
00:19:24,621 --> 00:19:26,874
במחירים הנכונים אני יכול
להזיז בקלות שישה בשבוע.
306
00:19:26,957 --> 00:19:28,542
שישה אפילו לא יזיזו לי.
307
00:19:28,625 --> 00:19:29,835
אז עשרה...
308
00:19:32,504 --> 00:19:33,338
עשרה בשבוע.
309
00:19:40,095 --> 00:19:41,054
זה יעזור לך?
310
00:19:43,098 --> 00:19:44,683
איך תמכור בשבוע עשרה קילו?
311
00:19:44,850 --> 00:19:48,061
תוריד את הדבר הזה ואני אספר לך.
312
00:19:52,232 --> 00:19:53,692
תשכנע אותי ואני אוריד אותו.
313
00:20:03,285 --> 00:20:04,703
שמעתי משהו מצחיק.
314
00:20:04,912 --> 00:20:06,413
אולי תוריד את זה?
315
00:20:06,496 --> 00:20:08,332
תוריד אותו.
-מה עשיתי?
316
00:20:08,415 --> 00:20:09,249
מה עשיתי?
317
00:20:10,459 --> 00:20:12,336
אתה מוכן כבר להוריד את זה?
318
00:20:12,419 --> 00:20:14,922
תראה לי שאתה רציני.
319
00:20:15,047 --> 00:20:16,131
טוב, לעזאזל עם זה.
320
00:20:16,215 --> 00:20:17,633
טוב, קדימה.
321
00:20:17,716 --> 00:20:18,842
שיירד גשם!
322
00:20:21,887 --> 00:20:23,972
לא, לא.
323
00:20:29,311 --> 00:20:30,145
אפשר לדבר?
324
00:20:32,147 --> 00:20:32,981
בטח.
325
00:20:36,693 --> 00:20:37,861
אפשר לדבר בפנים?
326
00:20:38,362 --> 00:20:39,196
כאן סבבה.
327
00:20:41,323 --> 00:20:43,408
שמעת מגבריאלה?
-כן.
328
00:20:45,369 --> 00:20:47,371
המשלוח הראשון יהיה אצלי בעוד כמה ימים.
329
00:20:47,454 --> 00:20:49,164
רציתי לוודא שתהיו מוכנים.
330
00:20:49,414 --> 00:20:51,208
איפה לעזאזל מצאת את החומר הזה?
331
00:20:52,000 --> 00:20:53,210
בפיקו יוניון.
332
00:20:54,753 --> 00:20:56,296
אצל כמה מאיאטס צעירים.
333
00:21:01,885 --> 00:21:02,970
מאיאטס?
334
00:21:03,637 --> 00:21:06,014
היא אמרה לך גם
שאני לא אשלם יותר את המס השני?
335
00:21:07,432 --> 00:21:08,767
לא, היא לא הזכירה את זה.
336
00:21:10,394 --> 00:21:11,228
אתה בטוח?
337
00:21:13,855 --> 00:21:15,065
המס נשאר.
338
00:21:15,732 --> 00:21:18,277
אלא אם את רוצה שברחובות יידעו
שאנחנו אלה שפגעו במשפחה שלך.
339
00:21:20,696 --> 00:21:22,698
קחי את הגורילה שלך ותסתלקו מכאן.
340
00:21:29,830 --> 00:21:32,708
כשנדע איך להפוך אותו לגבישי ולמכור בזול
341
00:21:32,833 --> 00:21:34,459
נמכור עוד ועוד.
342
00:21:35,419 --> 00:21:37,546
יש לנו מוכרים שמפוזרים בכל השכונה שלי,
343
00:21:37,629 --> 00:21:38,755
ואנחנו מתרחבים בכל שבוע.
344
00:21:40,924 --> 00:21:42,134
מה אתה עושה עם המזומנים?
345
00:21:42,551 --> 00:21:43,677
בינתיים אני מאחסן אותם.
346
00:21:44,970 --> 00:21:46,513
אני מפתח את העסק.
347
00:21:48,348 --> 00:21:51,018
אבטחה?
-יש לנו המון.
348
00:21:51,101 --> 00:21:52,144
מה זה, לעזאזל, ראיון עבודה?
349
00:21:52,728 --> 00:21:54,813
יש לך סחורה ואנחנו רוצים לקנות. מה עוד?
350
00:21:54,896 --> 00:21:57,024
הוא פשוט נזהר, רוצה לדעת אם אנחנו רציניים.
351
00:21:57,107 --> 00:21:57,941
ואנחנו רציניים.
352
00:22:00,694 --> 00:22:01,737
איך הסוטול?
353
00:22:02,446 --> 00:22:05,365
בגבישים?
-קצר וחזק.
354
00:22:07,159 --> 00:22:08,702
ואז אתה מיד צריך עוד.
355
00:22:09,828 --> 00:22:12,080
אתה מדבר מניסיון?
-לא, בנאדם.
356
00:22:12,164 --> 00:22:13,332
אני לא מתעסק בחרא הזה.
357
00:22:22,758 --> 00:22:23,717
לעולם אל תסרב לי.
358
00:22:24,760 --> 00:22:26,053
בלי תירוצים ובלי שטויות.
359
00:22:26,136 --> 00:22:27,846
אביא לך עשרה קילו
ואתה תקנה עשרה כל שבוע.
360
00:22:27,929 --> 00:22:29,056
אתה מבין?
-כן.
361
00:22:29,514 --> 00:22:31,600
אתה רואה מה קורה למי שמתעסק איתי?
362
00:22:36,480 --> 00:22:39,691
אנחנו בסדר? כי אני צריך לשירותים
או שאעשה במכנסיים.
363
00:22:49,201 --> 00:22:51,787
נהנית לחרבן?
-מטומטם.
364
00:23:00,754 --> 00:23:01,588
בבקשה.
365
00:23:02,672 --> 00:23:03,548
תלבשו את זה.
366
00:23:05,592 --> 00:23:08,720
שניכם בטח מבינים
למה המקום הזה חייב להישמר בסוד.
367
00:23:14,393 --> 00:23:15,352
מה שמך?
368
00:23:15,435 --> 00:23:16,436
ריצ'רד ניקסון.
369
00:23:18,647 --> 00:23:19,564
אני צוחק.
370
00:23:19,856 --> 00:23:20,899
שמי ריד תומפסון.
371
00:23:21,525 --> 00:23:22,359
ריד תומפסון.
372
00:23:23,026 --> 00:23:25,570
איך אני יוצר איתך קשר, ריד תומפסון?
373
00:23:25,779 --> 00:23:26,613
אתה לא.
374
00:23:26,738 --> 00:23:27,864
אני יוצר קשר איתך.
375
00:23:30,075 --> 00:23:31,660
אתה יודע, זה לא מתאים לי.
376
00:23:32,119 --> 00:23:32,953
אני מצטער.
377
00:23:33,578 --> 00:23:35,705
מדובר בהמון כסף וסחורה, בנאדם.
378
00:23:35,789 --> 00:23:37,999
אתה יודע עליי הכול ואני לא יודע עליך כלום.
379
00:23:38,083 --> 00:23:40,127
כי אתה לא צריך לדעת עליי כלום,
380
00:23:40,210 --> 00:23:41,211
רק שאני יכול לספק לך סחורה.
381
00:23:41,294 --> 00:23:42,254
מאיפה הסחורה שלך?
382
00:23:42,587 --> 00:23:43,422
למה?
383
00:23:43,630 --> 00:23:46,007
כדי שתוכל לעקוף אותי?
-די, נו.
384
00:23:46,091 --> 00:23:47,717
שים את עצמך בנעליים שלי.
385
00:23:48,260 --> 00:23:51,471
אם יתקיפו אותך או שאתה תתחשמל,
אם יזרקו אותך למחראה,
386
00:23:51,555 --> 00:23:53,348
יצמידו לך אקדח לפרצוף? מה אז?
387
00:23:53,432 --> 00:23:55,350
אתה אמור להמשיך עם העסקה הדפוקה?
388
00:23:55,725 --> 00:23:57,060
איך אני אמור לבטוח בך?
389
00:23:57,894 --> 00:23:59,146
אנשים מתייחסים יותר מדי לאמון.
390
00:23:59,604 --> 00:24:00,480
לא מבחינתי.
391
00:24:00,856 --> 00:24:02,566
תמיד תהיה כזה מעצבן?
392
00:24:02,649 --> 00:24:03,567
כן, כזה הוא יהיה.
393
00:24:05,235 --> 00:24:08,572
אתה לא יכול להרשות לעצמך
לוותר על העסקה הזאת.
394
00:24:08,655 --> 00:24:10,657
אין לך שום קלף מיקוח.
-נכון, אבל אם אצטרך אוותר עליה.
395
00:24:14,870 --> 00:24:18,081
תעזור לי לישון בלילה, ריד תומפסון.
396
00:24:20,667 --> 00:24:21,501
תלבשו את כיסוי הראש.
397
00:24:38,852 --> 00:24:39,686
טוב.
398
00:24:40,479 --> 00:24:42,772
אמרתי לך חמש פעמים, כל אחד מהם.
399
00:24:42,856 --> 00:24:46,401
פרנקלין סיינט או ליאון סימונס, בחדר המיון.
400
00:24:46,485 --> 00:24:47,652
תבדקו אם הם פצועים.
401
00:24:47,736 --> 00:24:49,613
אני לא יודע.
-כבר שאלתי את אמא של ליאון!
402
00:24:49,696 --> 00:24:51,031
היא לא ראתה אף אחד משניהם.
403
00:24:51,114 --> 00:24:53,742
ליאון לא אמר שום דבר על
נסיעה לאוקלנד מוקדם, עם פרנקלין.
404
00:24:53,825 --> 00:24:54,993
לא.
-היית יודעת על זה
405
00:24:55,076 --> 00:24:57,954
אם היית בסביבה...
-ג'רום זה לא הזמן לחרא הזה!
406
00:24:58,038 --> 00:25:00,540
הוא האחיין שלי, לעזאזל!
-הוא גם האחיין שלי!
407
00:25:00,624 --> 00:25:02,209
היי.
408
00:25:02,626 --> 00:25:04,002
אולי זה שום דבר,
409
00:25:04,211 --> 00:25:06,338
אבל אולי פרנקלין מצא משהו טוב אתמול בלילה,
סבבה?
410
00:25:06,421 --> 00:25:08,924
כן, אבל ליאון לא קיבל אתמול בלילה את
הדבר המתוק הזה.
411
00:25:09,007 --> 00:25:10,008
איפה אתה?
412
00:25:10,217 --> 00:25:12,344
איפה ליאון?
-מה קורה?
413
00:25:12,427 --> 00:25:14,179
אני אתן לך...!
-תירגע לעזאזל!
414
00:25:14,262 --> 00:25:15,096
תתרחק.
415
00:25:15,180 --> 00:25:16,765
ראיתם את פרנקלין אתמול בלילה?
416
00:25:16,848 --> 00:25:19,309
לא, למה, מה קרה?
-מה לעזאזל אתה עושה כאן?
417
00:25:19,392 --> 00:25:21,645
היתה אצלנו בחורה
שניסתה לקנות את הסחורה בזנות.
418
00:25:21,811 --> 00:25:23,897
אתה מנסה להגיד "בסיטונות"?
419
00:25:23,980 --> 00:25:24,814
זה מה שאמרתי.
420
00:25:25,190 --> 00:25:26,691
זונה שרוצה למכור.
421
00:25:27,400 --> 00:25:29,778
היא אמרה שהיא יכולה לעשות את כולנו עשירים.
422
00:25:29,945 --> 00:25:31,905
לוסיה וילנואבה.
423
00:25:32,239 --> 00:25:33,782
היא קנתה בפיקו יוניון.
424
00:25:34,616 --> 00:25:35,742
פיקו יוניון?
425
00:25:36,326 --> 00:25:38,328
מה פתאום אתה מוכר באזור של מקסיקנים?
426
00:25:38,620 --> 00:25:39,955
כי הם קונים בגדול.
427
00:25:40,038 --> 00:25:42,582
אף אחד לא מוכר שם.
-יש לזה סיבה.
428
00:25:42,666 --> 00:25:44,709
אנחנו לא מסתבכים עם מקסיקנים דפוקים.
429
00:25:44,793 --> 00:25:46,628
היי.
-חשבתי שכבר אמרתי לכם את זה!
430
00:25:46,711 --> 00:25:49,422
זהירות על הקרוב שלי.
-לא, זה מה שאתה צריך לעשות.
431
00:25:49,506 --> 00:25:52,175
תגיד לכל הבחורים שלך להפסיק למכור
432
00:25:52,259 --> 00:25:53,802
למקסיקנים הדפוקים.
-היי, מה אתה עושה?
433
00:25:53,885 --> 00:25:56,388
על מי אתה מרים את הקול?
-תסלקו את הישבנים הדפוקים שלכם
434
00:25:56,471 --> 00:25:57,764
מהבית שלי!
-מה הבעיה שלך, בנאדם?
435
00:25:57,931 --> 00:25:59,599
על מה אתה מסתכל, שמן?
436
00:26:00,183 --> 00:26:02,227
מה הבעיה שלך?
-תסתלקו מכאן.
437
00:26:02,310 --> 00:26:03,436
זאת אשמתך!
438
00:26:03,520 --> 00:26:05,814
אתה צריך ללמוד להרגיע.
-תסתמי את התחת הדפוק שלך!
439
00:26:05,897 --> 00:26:09,734
אתה תסתום את התחת הדפוק שלך!
-מבלה כל הזמן במועדון הדפוק!
440
00:26:09,818 --> 00:26:10,652
ליאון!
441
00:26:11,194 --> 00:26:12,654
אתה נראה נורא, בנאדם.
-אלוהים.
442
00:26:12,737 --> 00:26:15,407
אלוהים, ליאון, איפה היית מותק?
-אני פשוט...
443
00:26:15,490 --> 00:26:17,117
איפה פרנקלין?
-נפגעת?
444
00:26:17,742 --> 00:26:20,328
ליאון, איפה פרנקלין לעזאזל?
-היי, איפה פרנקלין?
445
00:26:20,412 --> 00:26:21,580
נפצעת?
-אנחנו בסדר, בסדר?
446
00:26:21,663 --> 00:26:24,082
אנחנו בסדר.
אני רק צריך להחליף בגדים ולהתקלח.
447
00:26:24,165 --> 00:26:25,750
פרנקלין בדרך.
448
00:26:25,875 --> 00:26:27,210
אתה מריח משתן.
449
00:26:27,294 --> 00:26:28,169
איפה היית?
450
00:26:29,671 --> 00:26:31,715
ג'רום, תביא מגבות או משהו.
451
00:26:34,342 --> 00:26:37,095
פרנקלין חייב להיכנס עכשיו!
452
00:27:21,056 --> 00:27:21,890
לוסיה,
453
00:27:23,058 --> 00:27:25,393
זאת ארוסתי, סולדד.
454
00:27:30,899 --> 00:27:31,733
פדרו.
455
00:27:32,567 --> 00:27:33,818
היא יפהפייה.
456
00:27:34,778 --> 00:27:36,905
נעים מאוד.
-גם לי.
457
00:27:37,697 --> 00:27:38,740
נעים מאוד.
458
00:27:39,324 --> 00:27:40,909
זה בשבילך. אני מאוד אוהבת את זה.
459
00:27:41,743 --> 00:27:43,662
תודה רבה.
460
00:27:44,329 --> 00:27:45,830
אתם מעדיפים אנגלית או ספרדית?
461
00:27:46,706 --> 00:27:48,416
ספרדית, אבל...
462
00:27:49,793 --> 00:27:53,672
הוא אומר שאני צריכה להתאמן באנגלית.
אני יכולה לדבר בשתי השפות.
463
00:27:53,755 --> 00:27:54,673
אני מתמרנת בין שתיהן.
464
00:27:56,132 --> 00:27:57,217
טוב.
465
00:27:57,967 --> 00:28:01,930
באיזו שפה את מעדיפה לספר
את הסיפורים עלייך ועל פדרו, האיש החדש?
466
00:28:04,307 --> 00:28:05,558
הגבר החדש.
467
00:28:07,852 --> 00:28:09,521
שנעבור פנימה?
468
00:28:20,949 --> 00:28:22,200
אכלנו מהר.
469
00:28:23,284 --> 00:28:25,995
הכול כל כך טעים. תודה רבה.
470
00:28:26,204 --> 00:28:29,332
בבקשה.
-יש לך בית מדהים.
471
00:28:29,916 --> 00:28:34,379
תודה. הוא עדיין די חדש אבל אנחנו מתמקמים.
472
00:28:37,507 --> 00:28:38,967
מה דעתך על לוס אנג'לס?
473
00:28:39,426 --> 00:28:40,427
היא מוצאת חן בעיניה מאוד.
474
00:28:41,594 --> 00:28:43,012
היא נורא גדולה.
475
00:28:44,305 --> 00:28:45,140
אבל אני...
476
00:28:46,099 --> 00:28:48,518
אני רואה איך אפשר לחיות כאן חיים טובים,
477
00:28:49,811 --> 00:28:51,229
עם הכול.
478
00:28:51,312 --> 00:28:52,313
הכול כל כך יפה.
479
00:28:56,109 --> 00:28:59,320
כשפדרו יקבל את הכסף שלו
480
00:29:01,489 --> 00:29:02,657
תוכלו לחיות בכל מקום שהוא,
481
00:29:03,867 --> 00:29:05,034
לחיות איזה חיים תרצי.
482
00:29:06,870 --> 00:29:07,704
לוסיה.
483
00:29:10,707 --> 00:29:13,293
פדרו רוצה את הכסף כי זה הכסף שלו.
484
00:29:15,253 --> 00:29:16,379
וגם כי
485
00:29:17,839 --> 00:29:19,132
הוא רוצה לחיות חיים משלו.
486
00:29:19,215 --> 00:29:20,717
עכשיו הוא אדם עצמאי.
487
00:29:22,510 --> 00:29:23,386
ובנימה הזאת...
488
00:29:26,181 --> 00:29:27,015
נשתה
489
00:29:28,558 --> 00:29:29,601
לחיים עצמאיים.
490
00:29:30,518 --> 00:29:31,352
לחיים.
491
00:29:32,562 --> 00:29:33,396
לחיים.
492
00:29:37,817 --> 00:29:40,403
זה טעים מאוד.
493
00:29:40,779 --> 00:29:42,655
תודה.
-תודה.
494
00:29:47,952 --> 00:29:48,787
היי, מאט!
495
00:29:50,497 --> 00:29:52,040
מאט, תכיר לקוח חדש.
496
00:29:52,248 --> 00:29:53,249
זה פרנקלין.
497
00:29:53,333 --> 00:29:54,167
פרנקלין, זה מאט.
498
00:29:54,709 --> 00:29:55,752
הוא הטייס שלי.
499
00:30:01,549 --> 00:30:02,884
נעים להכיר.
-גם לי.
500
00:30:04,552 --> 00:30:05,929
רצית לדעת איך אני מביא את הסחורה.
501
00:30:07,889 --> 00:30:08,890
המטוס הזה שלכם?
502
00:30:11,351 --> 00:30:12,435
לאיזה מרחק הוא יכול לטוס?
503
00:30:13,520 --> 00:30:17,857
עם משקל נמוך ככל האפשר
ועם מכלי הדלק הרזרביים
504
00:30:17,941 --> 00:30:19,526
בערך 2,200 מייל ימי.
505
00:30:19,609 --> 00:30:20,777
פחות או יותר.
506
00:30:22,028 --> 00:30:22,862
מספיק רחוק.
507
00:30:25,698 --> 00:30:26,825
איך אתם מכירים אחד את השני?
508
00:30:29,077 --> 00:30:33,122
הכרנו בבר, מין קפה קטן
ליד שדה התעופה אגואה דולסה.
509
00:30:33,414 --> 00:30:35,041
היית שם, בעמק אנטילופ?
510
00:30:35,291 --> 00:30:36,125
לא.
-לא.
511
00:30:36,209 --> 00:30:38,503
הוא הפעיל טיסות נוף לתיירים.
512
00:30:38,586 --> 00:30:40,380
כן, ואתה זיינת את אחת המלצריות.
513
00:30:40,463 --> 00:30:42,507
לא, הוא מטיס את הסחורה.
-והוא עושה ביד.
514
00:30:47,303 --> 00:30:49,556
טסת פעם במטוס קטן כזה?
515
00:30:49,639 --> 00:30:51,641
לא, בנאדם, בחיים לא טסתי במטוס.
516
00:30:52,267 --> 00:30:54,561
רגע אחד.
517
00:30:55,311 --> 00:30:59,816
לא חווית את החוויה
הכי גדולה שאדם יכול לחוות,
518
00:30:59,899 --> 00:31:03,194
מלבד, כמובן, לזיין מלצרית משקאות
בשדה תעופה נידח?
519
00:31:03,444 --> 00:31:04,279
טוב.
520
00:31:07,907 --> 00:31:09,158
זה הולך להשתנות.
521
00:31:19,878 --> 00:31:21,254
אתה תמיד שותה כשאתה טס?
522
00:31:22,130 --> 00:31:23,047
תמיד.
523
00:31:25,508 --> 00:31:26,885
איך הדבר הזה נשאר באוויר?
524
00:31:29,012 --> 00:31:30,889
בעיקר בעזרת מזל.
525
00:31:30,972 --> 00:31:31,890
פיזיקה.
526
00:31:33,182 --> 00:31:34,100
פיזיקה.
527
00:31:34,642 --> 00:31:35,894
התרסקת פעם?
528
00:31:36,477 --> 00:31:37,312
כן, בטח.
529
00:31:38,438 --> 00:31:40,231
אני מתרסק כל הזמן.
-הוא צוחק.
530
00:31:41,274 --> 00:31:42,609
תירגע, ילד.
531
00:31:42,942 --> 00:31:44,944
אף אחד לא עושה שום דבר
יותר טוב משאני מטיס.
532
00:31:49,949 --> 00:31:54,120
41 פוקסטרוט למגדל, מבקש
אישור להסיע במסלול שתיים-שבע שמאל.
533
00:31:54,329 --> 00:31:57,790
מגדל ל-41 פוקסטרוט, קבל אישור
לחצות את מסלול שתיים-שבע שמאל.
534
00:31:57,957 --> 00:31:59,208
41 פוקסטרוט, תודה.
535
00:32:02,503 --> 00:32:03,963
תחזיקו חזק, בחורים.
536
00:32:07,342 --> 00:32:09,344
ממריאים.
537
00:32:12,347 --> 00:32:14,682
מגדל ל-41 פוקסטרוט, תחבר את הרדאר.
538
00:32:14,807 --> 00:32:16,601
תטוס לכיוון שתיים, שלוש, אפס.
539
00:32:16,684 --> 00:32:18,311
תטפס לאלפיים ותשמור על הגובה.
540
00:32:18,603 --> 00:32:20,396
41 פוקסטרוט למגדל,
ממריא בכיוון שתיים, שלוש, אפס,
541
00:32:20,480 --> 00:32:21,731
מטפס לאלפיים רגל ושומר על הגובה.
542
00:32:21,814 --> 00:32:22,649
תודה, מגדל.
543
00:32:23,274 --> 00:32:25,026
41 פוקסטרוט מסיים.
544
00:32:25,360 --> 00:32:26,361
אל מי הוא מדבר?
545
00:32:26,444 --> 00:32:27,445
מגדל הפיקוח של הות'ורן.
546
00:32:27,528 --> 00:32:31,449
כשנתרחק יותר נתקשר עם מישהו אחר.
547
00:32:31,532 --> 00:32:34,619
כאן למעלה אתה אף פעם לא לבד, פרנקלין.
548
00:32:35,745 --> 00:32:38,706
שלא תגיד שלמדינה הזאת אין רגעים משלה.
549
00:32:40,083 --> 00:32:41,167
הם עוקבים אחריך כל הזמן?
550
00:32:41,376 --> 00:32:42,210
כן.
551
00:32:43,127 --> 00:32:45,755
אבל אם צריך, יש דרכים לעקוף את זה.
552
00:32:48,091 --> 00:32:48,925
כן.
553
00:32:49,801 --> 00:32:51,302
הדרך העיקרית היא לטוס נמוך.
554
00:32:52,261 --> 00:32:53,805
מה לעזאזל...?
555
00:32:59,394 --> 00:33:00,728
אוי.
556
00:33:01,896 --> 00:33:03,272
אל תעשה את זה שוב בבקשה.
557
00:33:03,356 --> 00:33:04,774
מה לעזאזל?
558
00:33:04,857 --> 00:33:06,109
נראה לי שזה מוצא חן בעיניו.
559
00:33:08,111 --> 00:33:09,320
אוי, בנאדם.
560
00:33:10,488 --> 00:33:12,448
אחרי שאוספים את החומר...
-היי, פרנקלין.
561
00:33:12,532 --> 00:33:13,741
איך מביאים אותו לארה"ב.
562
00:33:13,825 --> 00:33:14,826
אם תשאל אותי עוד שאלה
563
00:33:16,119 --> 00:33:17,996
אני אזרוק אותך מהמטוס.
564
00:33:21,833 --> 00:33:23,209
אני מוכן לעשות את זה כל היום.
565
00:33:23,543 --> 00:33:24,836
זאת הסיבה שאני טס.
566
00:33:25,712 --> 00:33:28,631
כדי להיות כאן למעלה ולא שם למטה.
567
00:33:29,257 --> 00:33:30,133
זה...
568
00:33:31,092 --> 00:33:32,427
זאת החירות, בנאדם.
569
00:33:35,179 --> 00:33:36,806
מאט רצה לטוס לפני שלמד ללכת.
570
00:33:39,809 --> 00:33:40,977
קח את ההגה.
571
00:33:42,603 --> 00:33:43,771
לא.
-כן.
572
00:33:43,855 --> 00:33:45,481
קח אותו לידיים עכשיו.
573
00:33:45,857 --> 00:33:46,691
לא את זה!
574
00:33:47,066 --> 00:33:47,942
מה ל...?
-אני מתלוצץ.
575
00:33:48,026 --> 00:33:50,278
תתפוס אותו, בנאדם, אנחנו סבבה. קדימה.
576
00:33:50,361 --> 00:33:52,947
מה?
-קדימה, תטיס את המטוס, טייס.
577
00:33:53,698 --> 00:33:54,741
טוב, אני על זה.
578
00:33:56,200 --> 00:33:58,077
יש לנו כאן טייס!
579
00:34:00,371 --> 00:34:03,124
כן, אני טס לסאות' סנטרל, מותק.
580
00:34:03,207 --> 00:34:04,292
תפסיק לצעוק,
581
00:34:04,375 --> 00:34:05,626
אני שומע אותך באוזניות.
582
00:34:06,836 --> 00:34:08,212
אלוהים.
583
00:34:08,504 --> 00:34:10,089
אני לא מאמין...
584
00:34:12,425 --> 00:34:13,968
אני מטיס את המטוס.
585
00:34:14,052 --> 00:34:15,011
אתה רואה אותי, ריד?
586
00:34:24,228 --> 00:34:25,271
כאן זה בסדר.
587
00:34:27,398 --> 00:34:28,775
אתה לא רוצה שאביא אותך עד הבית?
588
00:34:29,984 --> 00:34:30,985
לא, זה בסדר.
589
00:34:31,069 --> 00:34:33,446
עוד יומיים. תהיה מוכן?
590
00:34:34,864 --> 00:34:35,990
עשרה קילו.
591
00:34:36,574 --> 00:34:37,617
עשר-אלף לקילו.
592
00:34:37,700 --> 00:34:39,952
ואני אשלם על תיקון המכונית.
593
00:34:40,036 --> 00:34:41,079
לא, אני לא צריך את זה.
594
00:34:41,370 --> 00:34:42,371
אני רק צריך את הסחורה.
595
00:34:50,004 --> 00:34:50,963
תראה, בנאדם.
596
00:34:53,966 --> 00:34:56,052
אני מבין למה עשית היום את מה שעשית.
597
00:34:56,969 --> 00:34:57,804
באמת.
598
00:34:58,513 --> 00:35:01,057
מעכשיו והלאה בלי משחקים.
599
00:35:01,140 --> 00:35:02,517
בלי טריקים, בלי קשקושים.
600
00:35:02,600 --> 00:35:05,478
תהיה סבבה איתי ואני אהיה סבבה איתך.
601
00:35:06,312 --> 00:35:07,688
אבל אם תעשה לי בעיות,
602
00:35:10,274 --> 00:35:12,068
או למישהו שחשוב לי,
603
00:35:14,904 --> 00:35:16,197
לא יהיה לך טוב.
604
00:35:17,323 --> 00:35:18,324
אתה מבין?
605
00:35:22,703 --> 00:35:23,538
כן.
606
00:35:25,456 --> 00:35:26,374
אני מבין, פרנקלין.
607
00:35:31,129 --> 00:35:32,338
ריד תומפסון.
608
00:35:44,767 --> 00:35:46,519
עדיין לא מכרתי את...
609
00:35:46,602 --> 00:35:48,771
בגללך הוא נכנס לכל הבלגן הזה.
610
00:35:48,855 --> 00:35:51,107
צריך לשלוט בעניינים.
611
00:35:51,190 --> 00:35:53,276
אחרת מה אנחנו עושים?
612
00:35:53,359 --> 00:35:54,360
היו להם תמונות שלי.
613
00:35:54,902 --> 00:35:56,320
היי.
-היי.
614
00:35:56,404 --> 00:35:57,697
הנה הוא.
-היי.
615
00:35:57,780 --> 00:35:59,073
לעזאזל, אחיין.
-היי, אחי.
616
00:35:59,240 --> 00:36:00,283
איפה היית, בנאדם?
-אלוהים.
617
00:36:00,741 --> 00:36:03,244
יש לי סיפור בשבילכם.
-כן, ליאון סיפר לנו.
618
00:36:03,327 --> 00:36:04,537
כן, אבל זה רק חצי מהסיפור.
619
00:36:05,496 --> 00:36:07,331
אנחנו נכנסים לליגה של הגדולים.
620
00:36:08,291 --> 00:36:10,209
בזה שתסמוך על הלבן הזה שחטף אותך?
621
00:36:11,169 --> 00:36:12,461
כן, משהו כזה.
622
00:36:13,880 --> 00:36:15,840
אז אני אצטרך "לבשל" הרבה יותר?
623
00:36:19,135 --> 00:36:20,636
כולנו נצטרך להתגייס לעניין.
624
00:36:29,979 --> 00:36:32,565
היא מאוד תהינה להיות כאן
בלי קשר למה שהיא אומרת עליך.
625
00:36:37,778 --> 00:36:38,905
היא קשוחה.
626
00:36:41,199 --> 00:36:42,450
יותר ממה שאת חושבת.
627
00:36:44,035 --> 00:36:44,994
העסקים בסדר?
628
00:36:45,244 --> 00:36:46,871
יש אתגרים.
629
00:36:48,956 --> 00:36:50,791
כמה היא יודעת על מה שאנחנו עושים?
630
00:36:52,835 --> 00:36:54,295
היא תהיה אשתי.
631
00:36:55,379 --> 00:36:56,422
היא יודעת מה שאני יודע.
632
00:36:57,632 --> 00:37:00,259
אתה בוטח באישה שאתה מכיר רק כמה חודשים,
לספר לה את כל זה?
633
00:37:00,760 --> 00:37:01,594
כן.
634
00:37:03,804 --> 00:37:04,680
כדאי גם לך לבטוח בה.
635
00:37:08,643 --> 00:37:10,561
גוטיירז יביא את הכסף שלך בתשע בבוקר.
636
00:37:11,479 --> 00:37:12,313
אז תוכלו לעזוב.
637
00:37:15,983 --> 00:37:19,278
סולדד צודקת בקשר אליי.
638
00:37:21,280 --> 00:37:22,490
אני רוצה להיות עצמאי.
639
00:37:22,823 --> 00:37:24,867
אל פאסו היא מקום מעולה להתחיל.
640
00:37:24,951 --> 00:37:27,787
בהצלחה שם.
-לא, כאן הבית, באל-איי.
641
00:37:28,371 --> 00:37:30,289
אם אעזוב עכשיו, כל מה שעשינו יהיה לחינם.
642
00:37:32,208 --> 00:37:33,584
מה "אנחנו" עשינו, פדרו?
643
00:37:33,668 --> 00:37:35,544
שנינו שכרנו את גוסטבו לקחת את הכסף.
644
00:37:35,628 --> 00:37:37,129
שנינו רצינו להיות בעסקי הקוקאין.
645
00:37:38,881 --> 00:37:41,342
הדם של אבא שלי הוא על הידיים שלי
ממש כמו שהוא על הידיים שלך.
646
00:37:41,425 --> 00:37:42,385
אני כאן עכשיו.
647
00:37:42,635 --> 00:37:43,469
אנחנו כאן.
648
00:37:44,262 --> 00:37:46,847
אני רוצה לנהל את מה שאנחנו יצרנו.
649
00:37:47,223 --> 00:37:48,766
חשבתי שאתה רוצה רק את הכסף שלך.
650
00:37:48,849 --> 00:37:50,268
לא, הייתי יותר מדי זמן לבד.
651
00:37:51,727 --> 00:37:53,145
אני רוצה להיות חלק ממשפחה.
652
00:37:54,272 --> 00:37:56,774
תחשבי על זה בבקשה.
653
00:37:59,443 --> 00:38:02,571
אולי תנסה לתקוע את הראש בתחת,
תראה אם יש מקום.
654
00:38:02,655 --> 00:38:06,200
לא, צריך לראות אותך מהצד, עם הלשון השמנה.
655
00:38:06,284 --> 00:38:07,118
היא...
656
00:38:08,828 --> 00:38:12,707
"אולי תנסה לתקוע את הראש בתחת,
תראה אם יש מקום."
657
00:38:12,999 --> 00:38:15,918
איפה החבאת את החומר שלך?
-זהו זה. אתה כבר יודע.
658
00:38:22,883 --> 00:38:24,552
המכונית הזאת, הניסאן 720.
659
00:38:27,221 --> 00:38:29,682
תראו מה יש כאן,
חבורה של נקבות במושב האחורי.
660
00:38:29,765 --> 00:38:30,683
אתה איתי, אחי?
661
00:38:31,642 --> 00:38:34,228
תראה, בנאדם, אולי
נתפוס את הסרט בהקרנה המאוחרת.
662
00:38:34,312 --> 00:38:36,147
כמעט הצלחנו?
663
00:38:36,897 --> 00:38:37,773
כמעט.
664
00:38:41,777 --> 00:38:43,446
היי, לקוח.
665
00:38:43,779 --> 00:38:44,655
היי.
666
00:38:45,197 --> 00:38:46,032
מה אתה מחפש?
667
00:38:46,115 --> 00:38:46,949
יש לנו מה שאתה צריך.
668
00:38:47,033 --> 00:38:49,118
רגע, בנאדם.
669
00:38:53,205 --> 00:38:54,206
תרד ממנו!
670
00:38:54,665 --> 00:38:55,583
תתרחק, לעזאזל.
671
00:40:17,456 --> 00:40:18,290
היי, אמא.
672
00:40:20,876 --> 00:40:21,877
דיברתי עם ג'רום.
673
00:40:23,379 --> 00:40:24,797
אפסיק להביא לך מצרכים.
674
00:40:27,925 --> 00:40:28,884
אני שמחה לשמוע.
675
00:40:29,260 --> 00:40:30,177
אבל את יודעת, חשבתי
676
00:40:30,261 --> 00:40:32,054
אולי אני יכול להזמין אותך למסעדה מתישהו.
677
00:40:33,681 --> 00:40:36,475
למסעדה המפוארת שסיפרת לי עליה.
678
00:40:38,894 --> 00:40:40,396
אני יודעת מה אתה עושה, פרנקלין.
679
00:40:44,650 --> 00:40:46,610
ראיתי את הפעילות החדשה אצל ג'רום.
680
00:40:47,862 --> 00:40:48,779
אנשים חדשים.
681
00:40:49,697 --> 00:40:50,823
מכוניות חדשות.
682
00:40:53,826 --> 00:40:55,619
אני יודעת שזה כבר לא רק גראס.
683
00:41:01,292 --> 00:41:02,543
את זוכרת, כשהייתי ילד?
684
00:41:05,296 --> 00:41:06,797
היית מכסה אותי לפני שהלכתי לישון.
685
00:41:09,925 --> 00:41:12,303
היית שואלת על החלק הכי טוב ביום שלי.
686
00:41:13,888 --> 00:41:17,224
למה אתה אומר את זה, פרנקלין?
-פשוט נזכרתי,
687
00:41:17,600 --> 00:41:21,312
בזמנים שהייתי קטן והיה לי יום ממש גדול,
688
00:41:22,980 --> 00:41:25,483
ורציתי תמיד לזכור הכול כדי לספר לך בלילה.
689
00:41:28,110 --> 00:41:28,944
אמא.
690
00:41:33,866 --> 00:41:37,119
היום היה יום כזה.
-לא, פרנקלין.
691
00:41:41,415 --> 00:41:42,249
"לא"?
692
00:41:45,377 --> 00:41:46,212
לא.
693
00:41:49,215 --> 00:41:52,343
אתה יודע מה דעתי על כל זה.
694
00:41:58,474 --> 00:42:00,142
כשתפסיק, אשמח לקבל אותך הבית.
695
00:42:06,857 --> 00:42:07,733
היי, אמא.
696
00:42:20,079 --> 00:42:20,913
אמא.
697
00:42:26,585 --> 00:42:27,795
אמא, בבקשה.
698
00:43:37,990 --> 00:43:39,908
מה אתה עושה כאן, פרנקלין?
-אני מצטער, אני...
699
00:43:41,744 --> 00:43:44,330
רציתי רק להודות לך על כרטיס הברכה.
700
00:43:45,497 --> 00:43:46,415
על שזכרת.
701
00:43:53,505 --> 00:43:54,465
תראי אני...
702
00:43:55,924 --> 00:43:56,759
עבר עליי
703
00:43:58,636 --> 00:43:59,762
יום מוזר.
704
00:44:00,387 --> 00:44:03,307
רציתי לבקש סליחה.
705
00:44:03,390 --> 00:44:06,810
ממש להתנצל על מה שעשיתי לך.
706
00:44:10,064 --> 00:44:12,399
זה בסדר.
-לא, זה לא.
707
00:44:15,319 --> 00:44:18,113
אני מתחיל להבין שבחיים יש רק משימה אחת,
708
00:44:20,574 --> 00:44:22,201
להגן על מי שאוהבים.
709
00:44:24,745 --> 00:44:25,996
ואני לא הגנתי עלייך.
710
00:44:29,958 --> 00:44:30,918
אני מצטער.
711
00:44:41,136 --> 00:44:42,054
תיכנס.
712
00:44:44,056 --> 00:44:46,266
אבא שלך...
-עובד הלילה משמרת כפולה.
713
00:44:46,934 --> 00:44:47,851
אבל תשכח מהחלון.
714
00:44:47,935 --> 00:44:48,769
תיכנס דרך הדלת.
715
00:44:49,061 --> 00:44:51,480
מעולם לא נכנסתי אלייך דרך הדלת
ואני לא מתכוון להתחיל עכשיו.
716
00:44:51,563 --> 00:44:52,398
מה?
717
00:44:52,481 --> 00:44:53,732
אלוהים.
-אוי!
718
00:44:53,816 --> 00:44:54,650
פרנקלין.
719
00:46:41,673 --> 00:46:43,675
תורגם על ידי: חן סיון
719
00:46:44,305 --> 00:47:44,275
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-