My New Friends
ID | 13203538 |
---|---|
Movie Name | My New Friends |
Release Name | Les.Gens.d.a.cote.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW.mkv |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 26760867 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:55,862 --> 00:00:57,776
<i>Martine Deschamps.</i>
3
00:00:58,862 --> 00:01:00,904
<i>Sacrificed police officers,</i>
4
00:01:01,070 --> 00:01:03,112
<i>citizens in danger!</i>
5
00:01:07,653 --> 00:01:09,195
<i>Claire Rouen.</i>
6
00:01:10,987 --> 00:01:14,945
<i>Citizens rise up,</i>
<i>the police need your help!</i>
7
00:01:16,070 --> 00:01:19,153
MY NEW FRIENDS
8
00:01:19,320 --> 00:01:20,570
<i>Antony Favreaux.</i>
9
00:01:22,486 --> 00:01:24,236
Bereaved police officers,
10
00:01:24,319 --> 00:01:26,736
population in danger!
11
00:01:31,111 --> 00:01:32,944
Slimane Mayumbe.
12
00:01:42,152 --> 00:01:43,735
Paid to serve,
13
00:01:43,902 --> 00:01:45,735
not paid to die!
14
00:01:49,443 --> 00:01:53,276
We aren't numbers,
we'll no longer give up our lives!
15
00:01:53,443 --> 00:01:54,901
Christian Bommeau.
16
00:02:01,651 --> 00:02:04,693
No police, no justice!
17
00:02:09,026 --> 00:02:11,067
Sofiane El Hassan.
18
00:02:22,192 --> 00:02:24,192
Mercilessly exploited,
19
00:02:24,358 --> 00:02:26,025
no more family life!
20
00:02:33,400 --> 00:02:37,358
<i>Arise, children of the Fatherland</i>
21
00:02:37,524 --> 00:02:41,108
<i>Our day of glory has arrived</i>
22
00:02:41,274 --> 00:02:45,024
<i>Against us stands tyranny</i>
23
00:02:45,191 --> 00:02:48,941
<i>The bloody flag has been raised</i>
24
00:02:52,565 --> 00:02:56,107
<i>Do you hear, in the countryside</i>
25
00:02:56,274 --> 00:03:00,315
<i>The roar of those ferocious soldiers?</i>
26
00:03:00,482 --> 00:03:03,565
<i>They come right into your arms</i>
27
00:03:04,023 --> 00:03:07,940
<i>To slaughter your sons and wives!</i>
28
00:03:08,106 --> 00:03:11,273
<i>To arms, citizens!</i>
29
00:03:11,440 --> 00:03:14,314
<i>Form your battalions...</i>
30
00:03:21,397 --> 00:03:24,064
Hello, Lucie.
Please, have a seat.
31
00:03:24,481 --> 00:03:26,314
I must say, I'm surprised.
32
00:03:26,772 --> 00:03:29,855
I'm not so sure
you should get back to work.
33
00:03:30,314 --> 00:03:33,355
You're always criticizing the hierarchy
34
00:03:33,522 --> 00:03:35,730
or lack of resources
yet you want to work?
35
00:03:35,897 --> 00:03:39,355
I don't want to quit.
I love my job and I'm in good health.
36
00:03:40,938 --> 00:03:43,688
Not to rub salt in the wound,
but your health...
37
00:03:43,855 --> 00:03:45,480
It has us all worried.
38
00:03:49,021 --> 00:03:51,521
The psych hospital
discharged me a year ago.
39
00:03:52,188 --> 00:03:55,604
I sent you my medical reports,
check-ups are going well,
40
00:03:55,771 --> 00:03:57,354
and they lowered my dose.
41
00:03:57,854 --> 00:04:00,146
You deserve a rest
after all these ordeals.
42
00:04:00,604 --> 00:04:03,312
I don't want to stop,
I want to keep working.
43
00:04:07,895 --> 00:04:09,937
I liked your partner, Slimane.
44
00:04:11,562 --> 00:04:13,520
We all grieved a lot, truly.
45
00:04:14,478 --> 00:04:18,228
But since his death,
you've seemed outraged by the police.
46
00:04:20,187 --> 00:04:21,978
I was angry, it's true.
47
00:04:27,603 --> 00:04:30,311
You shouldn't have confiscated his gun.
48
00:04:32,394 --> 00:04:34,811
That decision provoked his suicide.
49
00:04:36,769 --> 00:04:38,769
He was anxious and you pressured him.
50
00:04:39,061 --> 00:04:42,894
Do you hear what you're saying?
And you want to stay with us?
51
00:04:43,061 --> 00:04:44,894
I have no other family, sir.
52
00:04:45,060 --> 00:04:47,935
My husband was an officer,
my brother-in-law, friends...
53
00:04:48,102 --> 00:04:50,227
- I can't just start over.
- Fine, Lucie.
54
00:04:50,394 --> 00:04:54,185
I shared my concerns,
but I can't prevent you from staying.
55
00:04:54,352 --> 00:04:57,518
And you can work a long time
as chief technician.
56
00:04:57,685 --> 00:04:59,935
There's been no malpractice...
57
00:05:00,101 --> 00:05:01,976
the doctors declared you fit.
58
00:05:02,143 --> 00:05:05,685
Your extension will be granted.
It's standard procedure.
59
00:05:06,684 --> 00:05:07,976
I'll approve it.
60
00:05:10,393 --> 00:05:13,726
<i>A year had passed</i>
<i>since Slimane took his own life.</i>
61
00:05:13,892 --> 00:05:17,184
<i>His brother wanted me</i>
<i>to live with his family,</i>
62
00:05:17,351 --> 00:05:19,601
<i>but I preferred to stay here.</i>
63
00:05:21,975 --> 00:05:25,350
<i>I was very fortunate</i>
<i>to have Slimane resting next door.</i>
64
00:05:25,517 --> 00:05:28,142
<i>It was easy for him</i>
<i>to visit me at night.</i>
65
00:05:44,766 --> 00:05:47,599
Show me where you live.
I'll take you.
66
00:05:49,266 --> 00:05:50,349
Coming?
67
00:05:56,849 --> 00:05:59,140
- How old are you?
- I'm eight.
68
00:06:01,057 --> 00:06:04,682
- Do you often go out on your own?
- Sometimes.
69
00:06:06,140 --> 00:06:07,473
I live here.
70
00:06:11,765 --> 00:06:13,182
So we're neighbors.
71
00:06:18,390 --> 00:06:20,765
I don't believe this. Yann!
72
00:06:22,973 --> 00:06:24,139
Where were you?
73
00:06:24,306 --> 00:06:27,223
I told you not to go out alone. Get in.
74
00:06:27,389 --> 00:06:30,347
Why don't you listen?
Listen to me when I talk to you!
75
00:06:30,514 --> 00:06:34,264
- She went out by herself again!
- Where were you, my little panther?
76
00:06:36,097 --> 00:06:39,805
- Punishment! Punishment...
- Are you fucking kidding?!
77
00:06:39,972 --> 00:06:41,347
Are you kidding me?
78
00:06:42,389 --> 00:06:45,680
You won't be laughing
the day she gets kidnapped.
79
00:06:45,847 --> 00:06:47,972
Cut it out, Yann. Come on.
80
00:06:48,638 --> 00:06:49,972
What's your problem?
81
00:06:51,971 --> 00:06:53,305
We'll settle this later.
82
00:06:55,138 --> 00:06:57,721
Thank you, ma'am.
We're very sorry.
83
00:06:57,888 --> 00:07:01,346
We have to watch her like a hawk.
She's always escaping.
84
00:07:01,513 --> 00:07:04,429
I'll leave you to your family.
Good evening.
85
00:07:05,013 --> 00:07:06,138
You too.
86
00:07:09,971 --> 00:07:11,596
This isn't a joke!
87
00:07:12,304 --> 00:07:14,262
<i>I'd lived in a subdivision all my life.</i>
88
00:07:14,429 --> 00:07:17,262
<i>I hadn't run through fields</i>
<i>or roamed cities.</i>
89
00:07:17,845 --> 00:07:21,054
<i>Life in a suburban neighborhood</i>
<i>was a quiet one.</i>
90
00:07:21,220 --> 00:07:23,762
<i>Sometimes you might hear</i>
<i>a dog barking.</i>
91
00:07:23,928 --> 00:07:25,553
<i>There was an absence,</i>
92
00:07:25,720 --> 00:07:28,387
<i>a lack of public spaces</i>
<i>where things happened,</i>
93
00:07:28,553 --> 00:07:31,886
<i>and whether good or bad,</i>
<i>at least there was life.</i>
94
00:07:45,302 --> 00:07:46,344
Hello.
95
00:07:47,094 --> 00:07:49,469
- Hello.
- Is this a bad time?
96
00:07:49,636 --> 00:07:50,969
No, not at all.
97
00:07:53,094 --> 00:07:56,010
To thank you.
They're from the supermarket.
98
00:07:56,177 --> 00:07:58,177
Thanks. Would you like a coffee?
99
00:07:59,843 --> 00:08:01,093
- Come in.
- Thanks.
100
00:08:01,260 --> 00:08:03,843
- Should I take off my shoes?
- No need.
101
00:08:04,010 --> 00:08:06,052
- Are you sure?
- Positive.
102
00:08:18,343 --> 00:08:19,509
They're beautiful.
103
00:08:20,301 --> 00:08:21,343
Here we go.
104
00:08:22,176 --> 00:08:24,634
You know, Rose is a little lost.
105
00:08:24,801 --> 00:08:27,259
We just arrived, she's still adapting.
106
00:08:27,426 --> 00:08:29,051
Of course, it's only normal.
107
00:08:30,925 --> 00:08:32,050
Thank you.
108
00:08:35,634 --> 00:08:38,092
The previous tenants
moved to a nursing home.
109
00:08:38,258 --> 00:08:40,717
- The house was empty for a year.
- Oh?
110
00:08:41,508 --> 00:08:43,717
It's nice to have new neighbors.
111
00:08:44,425 --> 00:08:47,675
We move a lot,
but it'd be nice to settle a while.
112
00:08:48,383 --> 00:08:51,133
I dream of having a garden.
Yours is perfect!
113
00:08:51,300 --> 00:08:52,883
I'll lend you my tools.
114
00:08:53,049 --> 00:08:56,633
In terms of entertainment
for young people around here...
115
00:08:56,799 --> 00:08:58,591
- Really?
- There's nothing to do.
116
00:09:00,174 --> 00:09:01,632
We'll have dinners.
117
00:09:02,049 --> 00:09:03,132
Sure.
118
00:09:03,299 --> 00:09:06,382
Anyways, we're homebodies.
We don't go out much.
119
00:09:06,549 --> 00:09:09,090
I fall asleep
the minute the little one's in bed.
120
00:09:09,257 --> 00:09:10,507
It's no wonder why.
121
00:09:38,089 --> 00:09:41,881
<i>The doctors recommended exercise,</i>
<i>walking, and jogging.</i>
122
00:09:42,047 --> 00:09:46,630
<i>They feared a relapse, but I felt</i>
<i>at peace with the quiet life I led.</i>
123
00:09:46,964 --> 00:09:48,005
And up!
124
00:09:48,464 --> 00:09:49,505
Keep it going.
125
00:09:49,630 --> 00:09:51,089
Fists in front.
126
00:09:51,797 --> 00:09:52,838
In front.
127
00:09:53,130 --> 00:09:55,672
Yes.
Brace your core.
128
00:09:56,422 --> 00:09:58,588
Get ready... biceps!
129
00:09:58,755 --> 00:09:59,796
Step in.
130
00:10:00,338 --> 00:10:02,380
Flex!
131
00:10:03,130 --> 00:10:04,380
Big circles.
132
00:10:05,296 --> 00:10:06,463
Come on.
133
00:10:06,630 --> 00:10:10,171
- You're all knotted-up.
- It's the stress.
134
00:10:10,379 --> 00:10:12,129
Because of your family?
135
00:10:12,296 --> 00:10:14,462
They hate that
I'm running for union rep.
136
00:10:14,629 --> 00:10:18,171
- They're afraid they'd never see me.
- It'd change your life.
137
00:10:20,087 --> 00:10:22,295
Don't be a wuss!
138
00:10:23,837 --> 00:10:27,379
I'd also see you less,
with all your responsibilities.
139
00:10:27,545 --> 00:10:30,962
Don't you start, too. I just won't run.
140
00:10:31,962 --> 00:10:35,378
- You're wrong.
- Stop, Lucie! Let's change the subject.
141
00:10:36,628 --> 00:10:39,253
- You aren't too lonely?
- I'm not alone.
142
00:10:39,795 --> 00:10:41,253
I live with Slimane.
143
00:10:41,420 --> 00:10:44,211
He's always by my side,
even if no one sees him.
144
00:12:53,039 --> 00:12:55,497
THESE ARE WELL-BEHAVED CITIZENS
145
00:13:06,997 --> 00:13:10,080
Dad! The music's too loud.
146
00:13:10,246 --> 00:13:12,163
Sorry, sweetie. Sorry, sorry!
147
00:13:16,204 --> 00:13:17,288
How's it going?
148
00:13:17,663 --> 00:13:20,413
- Subtraction isn't too hard?
- No, it's fine.
149
00:14:19,493 --> 00:14:21,702
CENTRAL DIRECTORATE
OF PUBLIC SECURITY
150
00:14:25,701 --> 00:14:27,410
LICENSE PLATE NUMBER
151
00:14:33,326 --> 00:14:34,909
AGENT AUTHENTICATION
152
00:14:36,076 --> 00:14:38,826
CRIMINAL RECORDS ACCESS FORM
153
00:14:47,117 --> 00:14:49,867
LEGAL PROCEEDINGS:
154
00:14:50,034 --> 00:14:57,075
SENTENCED
TO 8 MONTHS' IMPRISONMENT
155
00:15:01,408 --> 00:15:03,533
Stand here so we can measure you.
156
00:15:11,699 --> 00:15:12,949
Sit here.
157
00:15:20,991 --> 00:15:22,865
Now for the profile. Stand up.
158
00:15:28,740 --> 00:15:30,198
Tuck your hair.
159
00:15:36,365 --> 00:15:38,740
- Stand up.
- You've got a ton already!
160
00:15:38,906 --> 00:15:40,073
Calm down.
161
00:15:54,072 --> 00:15:55,947
Hi, Rose. You look nice.
162
00:15:56,239 --> 00:15:58,906
- Hello, ma'am.
- Don't call me ma'am! Lucie.
163
00:15:59,072 --> 00:16:00,405
How are you?
164
00:16:01,364 --> 00:16:04,739
- What are you doing at the bus stop?
- We're heading downtown.
165
00:16:05,572 --> 00:16:08,405
Do I look OK?
I'm not used to wearing makeup.
166
00:16:10,280 --> 00:16:11,405
- That's better.
- Thanks.
167
00:16:11,572 --> 00:16:13,738
We're going to Dad's opening.
Want to come?
168
00:16:13,905 --> 00:16:15,696
- Do you have lipstick?
- Yes.
169
00:16:18,071 --> 00:16:21,488
- Do you like art?
- Rose! Lucie has other things to do.
170
00:16:21,655 --> 00:16:23,196
She's usually so shy.
171
00:16:25,029 --> 00:16:26,196
Come with us!
172
00:16:26,363 --> 00:16:30,071
I just got off work,
I'll join you if you don't mind.
173
00:16:30,237 --> 00:16:31,487
Dad won't come.
174
00:16:32,154 --> 00:16:34,154
That's enough, Rose! Stop now.
175
00:16:38,945 --> 00:16:41,070
I can't stand it when Mom cries.
176
00:16:49,528 --> 00:16:51,653
Do you have a tissue?
177
00:16:51,820 --> 00:16:52,861
Thank you.
178
00:16:53,945 --> 00:16:54,986
Here.
179
00:17:00,361 --> 00:17:01,944
Yann won't come to the exhibit.
180
00:17:02,111 --> 00:17:04,278
He won't be at his own opening!
181
00:17:06,028 --> 00:17:07,652
He's throwing his career away.
182
00:17:08,444 --> 00:17:12,027
I can't believe
how immature and irresponsible he is.
183
00:17:17,860 --> 00:17:20,194
Sorry, you don't need to listen to this.
184
00:17:20,360 --> 00:17:21,985
Don't apologize.
185
00:17:25,818 --> 00:17:27,985
Rose is right,
it'd be great if you came.
186
00:17:29,568 --> 00:17:30,651
All right.
187
00:17:33,068 --> 00:17:35,901
I'm not too silly in a dress and heels?
188
00:17:36,735 --> 00:17:37,776
Not at all.
189
00:17:37,901 --> 00:17:39,818
I never wear them,
'cause of my scooter.
190
00:17:39,984 --> 00:17:41,318
You're perfect.
191
00:17:41,484 --> 00:17:43,484
- That's a pretty dress.
- Thanks.
192
00:17:43,651 --> 00:17:44,901
Let's go?
193
00:17:47,776 --> 00:17:49,026
Ready, Rose?
194
00:17:52,401 --> 00:17:53,442
Come on.
195
00:17:54,942 --> 00:17:55,984
What?
196
00:17:57,734 --> 00:17:58,859
Buckle up.
197
00:18:01,233 --> 00:18:04,108
- Your mother's beautiful.
- Yes.
198
00:18:04,275 --> 00:18:05,525
Oh, that's you!
199
00:18:05,692 --> 00:18:07,733
- There are lots of me.
- Yeah!
200
00:18:07,900 --> 00:18:10,941
He sure paints
you and your mother a lot.
201
00:18:11,108 --> 00:18:12,483
And that's him.
202
00:18:13,900 --> 00:18:15,733
He looks handsome here.
203
00:18:16,983 --> 00:18:18,441
It's a self-portrait.
204
00:18:22,982 --> 00:18:25,024
Do you know these drawings?
205
00:18:25,191 --> 00:18:27,316
No, I've never seen them before.
206
00:18:29,191 --> 00:18:31,190
Have you been to Africa?
207
00:18:31,357 --> 00:18:32,399
Yes.
208
00:18:41,690 --> 00:18:43,857
Excuse me! Good evening.
209
00:18:44,898 --> 00:18:47,815
First, thank you so much for supporting
210
00:18:47,981 --> 00:18:50,940
our young artist Yann Durieux
with your presence.
211
00:18:51,106 --> 00:18:55,314
I'm delighted to present
his latest portraits and landscapes.
212
00:18:55,481 --> 00:18:58,398
Unfortunately,
Yann can't be with us this evening.
213
00:18:58,564 --> 00:19:02,939
But he's thinking of you,
who love his work so much.
214
00:19:03,106 --> 00:19:06,856
His partner will read a note
he has written for you.
215
00:19:07,647 --> 00:19:11,522
Thank you, Odette. Good evening.
Thank you for coming.
216
00:19:13,730 --> 00:19:16,313
So... "I come from a modest background.
217
00:19:16,730 --> 00:19:19,813
"My father was a truck driver
and my mother a nurse.
218
00:19:19,980 --> 00:19:24,230
"I started graffitiing trains
and warehouses when I was 14.
219
00:19:24,688 --> 00:19:27,271
"We were already at war
with the cops and K-9.
220
00:19:27,438 --> 00:19:29,980
"I studied fine arts in Toulouse,
221
00:19:30,604 --> 00:19:33,646
"but I came to see the limits of art.
222
00:19:34,479 --> 00:19:37,354
"I've always been
aware of social injustice.
223
00:19:37,979 --> 00:19:40,479
"I'm what you call an activist and..."
224
00:19:41,187 --> 00:19:43,937
We all know
Yann is a very committed man,
225
00:19:44,104 --> 00:19:47,604
but what interests us
is the beauty of his drawings.
226
00:19:47,770 --> 00:19:50,729
We won't to follow him
into the realm of protest.
227
00:19:50,895 --> 00:19:54,728
If you have questions for Julia,
she knows our artist in and out
228
00:19:54,895 --> 00:19:58,937
and will be delighted to enlighten you
on his approach. Thank you.
229
00:19:59,103 --> 00:20:00,978
- Please.
- Thank you.
230
00:20:01,145 --> 00:20:02,436
Good evening.
231
00:20:04,103 --> 00:20:05,520
Yes, help yourself.
232
00:20:39,560 --> 00:20:40,643
Lucie!
233
00:20:49,268 --> 00:20:50,684
- Hi.
- Hey, what's up?
234
00:20:51,393 --> 00:20:54,434
- How are you?
- Julia says to thank you for last night.
235
00:20:54,601 --> 00:20:56,351
She says you like my work.
236
00:20:57,434 --> 00:20:58,809
Which was your favorite?
237
00:20:59,809 --> 00:21:01,059
Your self-portrait.
238
00:21:01,225 --> 00:21:02,475
But I'm no expert.
239
00:21:03,142 --> 00:21:05,517
It sold right away. 800 euros.
240
00:21:06,350 --> 00:21:08,933
- 800 is good, right?
- Yeah, really good.
241
00:21:10,100 --> 00:21:12,058
Though the gallery takes 50%.
242
00:21:13,725 --> 00:21:15,142
Why didn't you come?
243
00:21:16,516 --> 00:21:19,183
I hate those cocktail parties,
that clientele...
244
00:21:20,350 --> 00:21:23,349
I need them to make a living,
but it's too much effort.
245
00:21:24,683 --> 00:21:26,766
I love your representations of Africa.
246
00:21:28,891 --> 00:21:30,891
No more travels for me.
247
00:21:31,057 --> 00:21:33,891
It's hard to find inspiration,
but I'm not allowed.
248
00:21:34,057 --> 00:21:35,307
Why not?
249
00:21:35,682 --> 00:21:37,016
You're being indiscreet.
250
00:21:38,640 --> 00:21:39,765
I apologize.
251
00:21:41,599 --> 00:21:43,307
I can't leave the department.
252
00:21:44,432 --> 00:21:45,640
That's annoying.
253
00:21:46,015 --> 00:21:47,182
As you said!
254
00:21:48,015 --> 00:21:49,223
It's annoying.
255
00:21:50,848 --> 00:21:51,890
And you?
256
00:21:52,473 --> 00:21:55,015
What do you do for work?
Julia didn't know.
257
00:21:55,598 --> 00:21:57,140
I'm a civil servant.
258
00:21:57,723 --> 00:21:58,765
Doing what?
259
00:21:58,848 --> 00:22:02,098
I'm a technical advisor...
in social services.
260
00:22:04,431 --> 00:22:07,389
- Not as exciting as being an artist.
- "Artist."
261
00:22:07,889 --> 00:22:09,514
Don't get the wrong idea.
262
00:22:10,056 --> 00:22:11,639
I don't know what's next.
263
00:22:12,222 --> 00:22:15,639
I'll draw what's in front of me.
The sky, leaves...
264
00:22:16,180 --> 00:22:17,222
You.
265
00:22:18,930 --> 00:22:20,764
I could do your portrait.
266
00:22:22,930 --> 00:22:25,638
You don't know me.
I'm not that interesting.
267
00:22:26,472 --> 00:22:28,013
Everyone is interesting.
268
00:22:30,263 --> 00:22:32,471
But I wouldn't mind some of that joint!
269
00:22:32,638 --> 00:22:33,680
Here.
270
00:22:35,138 --> 00:22:38,846
<i>We starting having dinner together.</i>
<i>I cooked.</i>
271
00:22:39,221 --> 00:22:42,013
<i>We ate at their place</i>
<i>so Rose could get to bed early.</i>
272
00:22:42,596 --> 00:22:44,471
...following Ulysses' footsteps.
273
00:22:44,638 --> 00:22:46,971
But I'm not supposed
to combine salaries.
274
00:22:48,012 --> 00:22:50,346
Teachers have to moonlight,
with their pay.
275
00:22:50,512 --> 00:22:52,262
I don't want any trouble.
276
00:22:52,429 --> 00:22:53,845
I'll have to refuse.
277
00:22:54,137 --> 00:22:56,637
What are you doing for Christmas, Lucie?
278
00:22:57,220 --> 00:22:58,762
I don't have any plans.
279
00:22:59,387 --> 00:23:00,470
I like it here.
280
00:23:00,637 --> 00:23:01,803
You don't like to travel?
281
00:23:01,970 --> 00:23:03,970
I travelled a lot with my partner.
282
00:23:06,262 --> 00:23:07,678
Did you split up?
283
00:23:08,720 --> 00:23:10,095
Mind your own business!
284
00:23:11,178 --> 00:23:13,345
It's OK, the topic isn't off-limits.
285
00:23:14,220 --> 00:23:17,428
We see each other less,
but still love one another.
286
00:23:18,303 --> 00:23:22,469
Well, Odette invited us
to her house in Albères.
287
00:23:22,636 --> 00:23:26,052
But I'm hesitating,
since Yann isn't coming this year.
288
00:23:26,219 --> 00:23:27,677
You need to get away.
289
00:23:28,844 --> 00:23:31,052
You could come, it's only 20 km away.
290
00:23:31,594 --> 00:23:33,927
Give it a rest, Julia.
We talked about this.
291
00:23:35,219 --> 00:23:36,885
We'll miss you at Christmas.
292
00:23:37,260 --> 00:23:38,677
I'll miss you too.
293
00:23:40,510 --> 00:23:41,927
But I need to be alone.
294
00:23:42,093 --> 00:23:43,593
I hope you change your mind.
295
00:23:47,385 --> 00:23:50,968
<i>I often took Rose</i>
<i>to meet children her own age,</i>
296
00:23:51,135 --> 00:23:53,343
<i>but she didn't seem interested.</i>
297
00:23:55,051 --> 00:23:59,176
Your pirouette was beautiful.
You spun fast and had good posture.
298
00:23:59,343 --> 00:24:01,301
I'm so proud.
Go get changed.
299
00:24:01,467 --> 00:24:03,759
Rose, it's your turn.
There you go.
300
00:24:04,551 --> 00:24:06,759
Remember to hold your head steady. Go!
301
00:24:43,882 --> 00:24:45,674
I really like this music.
302
00:24:46,007 --> 00:24:47,299
It's African.
303
00:24:48,132 --> 00:24:51,715
I had a piano in Perpignan.
I miss it. It was awesome.
304
00:24:51,882 --> 00:24:53,965
I have one at home, if you like.
305
00:24:57,048 --> 00:24:59,048
Doesn't it hurt to fall like that?
306
00:24:59,215 --> 00:25:01,173
I'm used to it. I get bruises.
307
00:25:01,340 --> 00:25:03,256
Mom massages me with cream.
308
00:25:03,423 --> 00:25:06,548
She asked if I want to stop,
but I said no.
309
00:25:07,465 --> 00:25:09,839
You gotta be strong in life, right?
310
00:25:10,173 --> 00:25:11,214
Yes.
311
00:25:24,505 --> 00:25:25,797
You're very serious.
312
00:25:25,964 --> 00:25:28,755
- I wanted to see you right away.
- Is it that bad?
313
00:25:29,089 --> 00:25:30,755
Do you know Yann Durieux?
314
00:25:30,922 --> 00:25:34,630
Yes, he's my new neighbor.
He just moved here with his family.
315
00:25:35,422 --> 00:25:37,213
What do you know about him?
316
00:25:37,838 --> 00:25:39,213
He doesn't go out much.
317
00:25:40,171 --> 00:25:44,505
Serge, am I being questioned,
or having lunch with my brother-in-law?
318
00:25:44,671 --> 00:25:46,296
- Both.
- So what?
319
00:25:46,463 --> 00:25:49,129
You took his daughter
to the skating rink.
320
00:25:49,379 --> 00:25:52,379
What's next?
The guy's under house arrest.
321
00:25:52,546 --> 00:25:53,879
He checks in twice a week.
322
00:25:54,046 --> 00:25:58,004
Stop it, Serge! I can see anyone I want.
He's not a leper.
323
00:25:58,171 --> 00:26:02,170
- But he's anti-cop, ACAB-style.
- What is it you want, exactly?
324
00:26:02,629 --> 00:26:05,962
I'm just warning you.
He knows you're with the police?
325
00:26:06,129 --> 00:26:09,212
- Of course not!
- You're playing with fire, Lucie.
326
00:26:10,337 --> 00:26:14,087
- How can you like a guy like him?
- I told you, he's my neighbor.
327
00:26:14,253 --> 00:26:16,045
"He's my neighbor"...
328
00:26:16,211 --> 00:26:18,836
Well, you can just forget about
your neighbor.
329
00:26:19,545 --> 00:26:20,670
Pull over.
330
00:26:34,211 --> 00:26:35,877
See? He's not just anyone.
331
00:26:39,960 --> 00:26:41,210
He's an artist.
332
00:26:45,794 --> 00:26:47,627
It doesn't change anything.
333
00:26:48,460 --> 00:26:50,502
It's a matter of ethics.
334
00:26:50,668 --> 00:26:54,376
Either you distance yourself
or you inform your superior
335
00:26:54,543 --> 00:26:58,085
and keep us informed.
You're in a good position to help us.
336
00:26:58,251 --> 00:27:00,251
"In a good position to help you?"
337
00:27:01,793 --> 00:27:03,876
- What are you doing?
- I'm not hungry.
338
00:27:04,918 --> 00:27:06,418
Don't take it that way.
339
00:27:10,459 --> 00:27:11,501
Lucie!
340
00:27:16,250 --> 00:27:18,625
"To sudden silence won...
341
00:27:23,084 --> 00:27:24,958
"To sudden silence won,
342
00:27:26,542 --> 00:27:28,250
"lending an ear..."
343
00:27:30,333 --> 00:27:31,500
Lend...
344
00:27:31,875 --> 00:27:32,916
ing...
345
00:27:33,041 --> 00:27:34,791
an... ear...
346
00:27:41,499 --> 00:27:42,958
I'll be back in an hour.
347
00:27:44,541 --> 00:27:45,916
Behave, OK?
348
00:27:47,082 --> 00:27:49,041
Don't ask stupid questions.
349
00:27:51,749 --> 00:27:54,124
Thanks for watching
our little monster, ma'am.
350
00:27:54,290 --> 00:27:55,665
No need to be formal.
351
00:27:56,207 --> 00:27:57,249
Lucie.
352
00:27:57,540 --> 00:27:58,624
See you later.
353
00:28:00,290 --> 00:28:02,582
He's a pain, talking to me like that.
354
00:28:03,290 --> 00:28:05,623
You say "pain", like your mother.
355
00:28:07,915 --> 00:28:09,248
Let's continue.
356
00:28:09,415 --> 00:28:12,831
What does it mean to lend an ear?
357
00:28:13,706 --> 00:28:16,164
It means listening attentively.
358
00:28:17,914 --> 00:28:19,456
"Lending an ear
359
00:28:21,289 --> 00:28:22,956
"to the tale
360
00:28:23,706 --> 00:28:25,289
"of the child...
361
00:28:26,747 --> 00:28:28,414
"who dreamed..."
362
00:28:33,997 --> 00:28:35,330
Mom's home.
363
00:28:43,497 --> 00:28:45,497
- How are you, sweetheart?
- Great!
364
00:28:46,746 --> 00:28:49,080
Did you have a good lunch?
365
00:28:50,038 --> 00:28:52,330
We had chicken and rice.
366
00:28:53,038 --> 00:28:54,163
Want to play?
367
00:28:54,788 --> 00:28:56,079
Hi.
368
00:28:58,788 --> 00:29:00,246
You aren't working today?
369
00:29:00,413 --> 00:29:03,121
I had some comp time
and offered to replace Yann.
370
00:29:03,287 --> 00:29:06,246
- That's kind.
- He said you wouldn't be home until 7.
371
00:29:07,204 --> 00:29:08,496
His head's in the clouds.
372
00:29:08,662 --> 00:29:12,037
I've been telling him for weeks
we're on strike today.
373
00:29:12,620 --> 00:29:15,329
They're cutting a class
at 35 kids per class.
374
00:29:15,495 --> 00:29:17,870
- 35! That's a lot.
- It's too much.
375
00:29:18,162 --> 00:29:22,037
So we're getting parents involved
and on our side.
376
00:29:22,203 --> 00:29:25,078
But they say we're being lazy leftists.
377
00:29:25,245 --> 00:29:27,828
There's no communication, it's a mess!
378
00:29:29,120 --> 00:29:30,953
Look how he hung the laundry!
379
00:29:31,120 --> 00:29:32,244
Nonsense.
380
00:29:33,286 --> 00:29:35,994
The holidays are coming up,
you can relax.
381
00:29:36,161 --> 00:29:37,869
I don't like the holidays.
382
00:29:38,411 --> 00:29:41,411
I critique myself,
wonder if I was a good teacher...
383
00:29:41,577 --> 00:29:43,452
How can you doubt yourself?
384
00:29:43,619 --> 00:29:45,494
Maybe I'm not good enough.
385
00:29:46,077 --> 00:29:47,827
I know you're great.
386
00:29:48,785 --> 00:29:50,744
How? You don't know me.
387
00:29:51,369 --> 00:29:54,118
You do everything,
you hold it all together.
388
00:29:59,952 --> 00:30:00,993
Coming?
389
00:30:02,326 --> 00:30:03,826
I haven't had lunch.
390
00:30:05,160 --> 00:30:06,868
- Want to eat something?
- No thanks.
391
00:30:07,035 --> 00:30:08,660
- Something to drink?
- No.
392
00:30:10,659 --> 00:30:14,159
I want the best for my students,
but there are too many.
393
00:30:14,534 --> 00:30:16,451
And it's Rose who gets the shaft.
394
00:30:17,659 --> 00:30:19,284
I want to be around more.
395
00:30:23,659 --> 00:30:27,200
- You have all this to grade?
- Yup. 35 copies for tonight.
396
00:30:28,117 --> 00:30:29,534
The rest can wait.
397
00:30:31,783 --> 00:30:34,992
- Why don't you put her in school?
- Yann refuses to.
398
00:30:37,033 --> 00:30:38,325
I made a cake.
399
00:30:38,492 --> 00:30:41,450
- For Rose's snack.
- Thanks, that's so nice.
400
00:30:43,616 --> 00:30:45,075
The spoons are over there.
401
00:30:45,575 --> 00:30:48,408
Having a dad under observation
isn't good for her.
402
00:30:51,699 --> 00:30:54,699
He's afraid she'll be bullied.
Last year was tough.
403
00:30:54,866 --> 00:30:57,949
- Where were you?
- In Perpignan.
404
00:30:59,282 --> 00:31:01,824
Downtown, but rent was too high.
405
00:31:02,449 --> 00:31:04,990
Does she have any friends?
It's important.
406
00:31:06,157 --> 00:31:10,032
You know, the kids' parents think
Yann is a bad example.
407
00:31:10,698 --> 00:31:12,073
A bad example...
408
00:31:14,240 --> 00:31:15,365
Rose!
409
00:31:15,573 --> 00:31:17,240
It's snack time!
410
00:31:17,406 --> 00:31:18,615
We're in for a treat!
411
00:31:21,740 --> 00:31:24,406
<i>I didn't want to ask Julia</i>
<i>about Yann's past.</i>
412
00:31:24,573 --> 00:31:26,864
<i>I preferred to know</i>
<i>as little as possible.</i>
413
00:31:29,281 --> 00:31:31,073
We're facing unprecedented strife.
414
00:31:31,323 --> 00:31:32,989
Our work has lost meaning.
415
00:31:33,406 --> 00:31:36,364
The worst is not knowing
what our purpose is.
416
00:31:38,489 --> 00:31:42,614
Our job as a union is to denounce this,
to make it known.
417
00:31:42,780 --> 00:31:44,739
We have to fight on all fronts.
418
00:31:44,905 --> 00:31:49,238
Internally, we must hand out pamphlets,
meet with department heads,
419
00:31:49,405 --> 00:31:51,238
directors, and prefects,
420
00:31:51,405 --> 00:31:54,238
and monitor them
so they can't refute it.
421
00:31:54,405 --> 00:31:58,196
And we must act externally
so that our fellow citizens know.
422
00:31:58,363 --> 00:32:01,113
Contact elected officials,
MPs, senators.
423
00:32:01,280 --> 00:32:04,946
Get in touch with journalists.
The press can provide a forum.
424
00:32:05,113 --> 00:32:08,613
Wait, Philippe, the only thing
the press wants is a blunder.
425
00:32:08,779 --> 00:32:12,154
They say we're racist bullies.
We've got to demonstrate.
426
00:32:12,321 --> 00:32:14,404
Protesters aren't always
on the same side.
427
00:32:14,571 --> 00:32:18,279
We're completely discredited.
We're not barbarians or sadists.
428
00:32:18,445 --> 00:32:21,612
We're the last bastion
defending the Republic.
429
00:32:25,862 --> 00:32:29,862
We can demonstrate like everyone else
to make ourselves heard.
430
00:32:30,070 --> 00:32:33,528
- But responsibly.
- And I've decided to run.
431
00:32:33,903 --> 00:32:35,153
Because of Slimane.
432
00:32:35,653 --> 00:32:38,653
Because no one here
has questioned his suicide.
433
00:32:38,820 --> 00:32:40,611
Not one person.
434
00:32:40,778 --> 00:32:42,319
Save for Lucie, of course.
435
00:32:42,861 --> 00:32:44,528
Our superiors' silence
436
00:32:44,694 --> 00:32:47,861
regarding vulnerable cops
is what I'll put on the agenda.
437
00:32:48,444 --> 00:32:50,986
It's the main cause of death
for peacekeepers.
438
00:32:51,152 --> 00:32:55,360
So whatever some politicians or unions
may say about refusal to obey,
439
00:32:55,527 --> 00:32:58,902
the main danger for an officer
on entering police school
440
00:32:59,069 --> 00:33:00,360
is suicide.
441
00:33:00,527 --> 00:33:04,860
The ministry always claims it's due
to personal problems, never professional.
442
00:33:05,277 --> 00:33:08,152
It isn't due to working conditions.
Right, Lucie?
443
00:33:09,027 --> 00:33:13,568
Slimane used to say: "I don't know
a single agent who's happy in his work."
444
00:33:14,110 --> 00:33:15,651
Yet he never complained.
445
00:33:51,191 --> 00:33:52,608
<i>Thank you, Rose.</i>
446
00:33:53,025 --> 00:33:56,358
<i>Please give a big round of applause</i>
<i>to Rose Durieux</i>
447
00:33:56,524 --> 00:33:58,566
<i>for this beautiful performance.</i>
448
00:33:58,733 --> 00:33:59,774
<i>Bravo!</i>
449
00:34:00,108 --> 00:34:02,399
<i>Rose dreamed of becoming</i>
<i>a figure skater.</i>
450
00:34:02,566 --> 00:34:04,441
<i>She started winning competitions.</i>
451
00:34:04,607 --> 00:34:07,732
<i>We proudly cheered</i>
<i>so she'd win on the applause meter.</i>
452
00:34:08,316 --> 00:34:10,107
Bravo!
453
00:34:12,732 --> 00:34:14,190
Bravo, Rose!
454
00:34:45,856 --> 00:34:46,897
So close!
455
00:34:57,188 --> 00:34:58,647
<i>I saw them every day.</i>
456
00:34:58,813 --> 00:35:00,605
<i>I'd taken all my leave at once.</i>
457
00:35:00,772 --> 00:35:03,480
<i>I forgot my monotonous job</i>
<i>at the police station.</i>
458
00:35:03,646 --> 00:35:06,271
<i>We had fun, I liked their playfulness.</i>
459
00:35:06,438 --> 00:35:09,729
<i>I rediscovered the taste of vacations,</i>
<i>the memory of happiness.</i>
460
00:35:10,104 --> 00:35:11,521
With the trophy.
461
00:35:11,688 --> 00:35:13,563
You're both so beautiful!
462
00:35:15,021 --> 00:35:16,354
1, 2, 3...
463
00:35:17,104 --> 00:35:19,437
- I took three.
- Now a selfie.
464
00:35:29,729 --> 00:35:30,770
How are you?
465
00:35:31,812 --> 00:35:34,145
We're off to Odette's.
We came to say bye.
466
00:35:37,228 --> 00:35:40,853
- Today's the big day.
- Finally. Yann's uninspired.
467
00:35:41,020 --> 00:35:44,061
I'd rather take off
than insist he comes with us.
468
00:35:44,228 --> 00:35:45,478
I understand.
469
00:35:46,145 --> 00:35:47,436
Will you visit us?
470
00:35:47,853 --> 00:35:51,019
- I'm not invited!
- You're welcome anytime.
471
00:35:51,186 --> 00:35:53,103
- Can I play piano?
- Sure.
472
00:35:53,269 --> 00:35:54,436
Odette doesn't have one.
473
00:35:54,602 --> 00:35:56,644
- There's no rush.
- Fine, 5 minutes.
474
00:35:56,811 --> 00:35:57,852
Come in.
475
00:35:59,519 --> 00:36:01,269
I hate riding in the rain.
476
00:36:11,685 --> 00:36:13,185
Can you do me a favor?
477
00:36:13,352 --> 00:36:16,060
- Can I give you a spare key?
- Why?
478
00:36:18,268 --> 00:36:20,143
To visit Yann from time to time.
479
00:36:21,726 --> 00:36:23,768
But, doesn't he have friends?
480
00:36:24,018 --> 00:36:26,559
Yes, but they're often in hiding.
481
00:36:26,893 --> 00:36:29,393
They're unpredictable.
You can't count on them.
482
00:36:31,768 --> 00:36:33,392
Don't you have parents?
483
00:36:34,059 --> 00:36:35,642
We're not in contact.
484
00:36:36,351 --> 00:36:37,809
They cut us off.
485
00:36:41,017 --> 00:36:43,475
Yann says he doesn't care,
but he's lying.
486
00:36:46,350 --> 00:36:48,100
You'd be doing me a huge favor.
487
00:36:49,642 --> 00:36:51,517
Fine, I'll stop by to see him.
488
00:36:51,892 --> 00:36:52,975
Thanks.
489
00:36:54,100 --> 00:36:55,266
Don't tell him.
490
00:36:56,391 --> 00:36:58,266
Come on, Rose, let's go!
491
00:37:01,600 --> 00:37:03,349
She could play all day.
492
00:37:04,308 --> 00:37:05,349
Come on!
493
00:37:06,266 --> 00:37:07,308
Let's go.
494
00:37:09,599 --> 00:37:11,432
What are you doing?
495
00:37:12,307 --> 00:37:14,432
What a beautiful umbrella!
Can I borrow it?
496
00:37:14,599 --> 00:37:16,516
I'll give it back after vacation.
497
00:37:16,682 --> 00:37:18,807
She's obsessed with umbrellas.
498
00:37:18,974 --> 00:37:20,057
You can have it.
499
00:37:20,224 --> 00:37:21,515
- Really?
- Yes.
500
00:37:58,055 --> 00:37:59,472
Yum! What is it?
501
00:37:59,639 --> 00:38:02,347
Sea bass crumble
with leeks and goat cheese.
502
00:38:03,180 --> 00:38:04,888
You've still got it, auntie.
503
00:38:05,513 --> 00:38:08,930
- Don't call me auntie, I hate it!
- I know, I know.
504
00:38:11,013 --> 00:38:12,555
Well, it's delicious.
505
00:38:13,221 --> 00:38:15,221
At your age, I wanted to be a chef.
506
00:38:16,138 --> 00:38:17,638
What about you?
507
00:38:18,263 --> 00:38:19,554
What do I want to do?
508
00:38:21,888 --> 00:38:24,304
I won't be a cop, that's for sure.
509
00:38:26,137 --> 00:38:27,471
I don't know.
510
00:38:30,596 --> 00:38:31,637
Thanks.
511
00:38:31,971 --> 00:38:33,304
How's your father?
512
00:38:34,262 --> 00:38:35,345
Well...
513
00:38:36,220 --> 00:38:37,345
He's complaining.
514
00:38:38,512 --> 00:38:40,095
He wants to see you more.
515
00:38:43,220 --> 00:38:44,928
He says we're a family
516
00:38:45,095 --> 00:38:47,428
but you refuse to be a part of it.
517
00:38:47,595 --> 00:38:49,386
We see each other every Sunday.
518
00:38:49,845 --> 00:38:51,261
Just you and me.
519
00:38:53,636 --> 00:38:54,844
Look.
520
00:38:59,386 --> 00:39:00,636
That's Slimane.
521
00:39:01,261 --> 00:39:02,469
And that's Dad.
522
00:39:02,844 --> 00:39:04,677
Right before they came to France.
523
00:39:06,552 --> 00:39:08,886
- Can I keep it?
- Of course.
524
00:39:11,719 --> 00:39:15,010
By the way, there's going to be
a potluck at the station.
525
00:39:16,469 --> 00:39:18,093
It's been a year...
526
00:39:18,260 --> 00:39:19,718
It's a kind of tribute.
527
00:39:19,885 --> 00:39:23,093
They can do as they like.
Slimane was unhappy with them.
528
00:39:26,426 --> 00:39:28,343
We can't talk about it at home.
529
00:39:29,051 --> 00:39:30,760
He never talks about his brother.
530
00:39:33,759 --> 00:39:34,843
No...
531
00:39:35,676 --> 00:39:39,218
You cook all this food for me
and haven't eaten a bite.
532
00:39:39,384 --> 00:39:41,134
I like watching you eat.
533
00:40:08,550 --> 00:40:09,591
Yann?
534
00:40:11,049 --> 00:40:14,508
Julia put me in charge of the garden.
She gave me keys.
535
00:40:15,091 --> 00:40:16,216
Go ahead.
536
00:40:19,341 --> 00:40:20,882
What about your portrait?
537
00:40:21,841 --> 00:40:23,257
When do we start?
538
00:40:25,007 --> 00:40:28,007
- Are you free this weekend?
- I'm not going anywhere.
539
00:40:29,257 --> 00:40:30,340
Great.
540
00:40:31,049 --> 00:40:33,090
Aren't you lonely without the girls?
541
00:40:36,382 --> 00:40:37,548
It's better this way.
542
00:40:39,215 --> 00:40:41,131
They have to learn to live without me.
543
00:40:42,590 --> 00:40:44,298
I'm sure Julia's preparing for it.
544
00:40:44,923 --> 00:40:47,090
Won't you join them for New Year's?
545
00:40:47,756 --> 00:40:51,006
I'd rather spend it with people
who share my ideals.
546
00:40:57,256 --> 00:41:00,422
Would you mind driving me over?
547
00:41:01,714 --> 00:41:03,464
Since you're not busy.
548
00:41:04,380 --> 00:41:06,005
It's an hour away.
549
00:41:06,464 --> 00:41:08,047
It's some friends I love.
550
00:41:09,755 --> 00:41:11,172
It's worth meeting them.
551
00:41:11,588 --> 00:41:12,713
How about it?
552
00:41:13,713 --> 00:41:16,213
- I don't know...
- It's not far.
553
00:41:22,130 --> 00:41:24,005
Why did we park here?
554
00:41:24,171 --> 00:41:26,671
It's better to go on foot,
the road's bad.
555
00:41:28,296 --> 00:41:30,046
Does Julia know your friends?
556
00:41:32,754 --> 00:41:35,462
She doesn't like them
or associate with them.
557
00:41:38,087 --> 00:41:40,212
She doesn't want us to end up like them.
558
00:41:45,170 --> 00:41:46,254
What's up?
559
00:41:46,587 --> 00:41:48,462
- How are you?
- I'm fine.
560
00:41:48,628 --> 00:41:49,795
Good to see you.
561
00:41:52,253 --> 00:41:53,337
This is Massoud.
562
00:41:53,503 --> 00:41:54,920
- Nice to meet you.
- Hi.
563
00:41:55,086 --> 00:41:56,170
Massoud?
564
00:41:56,336 --> 00:41:58,878
He dresses like an Afghan
at demonstrations.
565
00:42:00,628 --> 00:42:03,294
- Chloé!
- Oh, I'm so happy to see you.
566
00:42:03,461 --> 00:42:04,628
My son...
567
00:42:05,711 --> 00:42:06,753
and my mother.
568
00:42:06,919 --> 00:42:08,044
Hello.
569
00:42:08,211 --> 00:42:11,211
- I'm Lucie. Hi, there.
- Chloé.
570
00:42:11,377 --> 00:42:12,627
- Timéo!
- Hi.
571
00:42:12,794 --> 00:42:14,127
How are you, buddy?
572
00:42:14,294 --> 00:42:16,211
- How about a drink?
- With pleasure.
573
00:42:18,169 --> 00:42:20,294
I'm so happy you came to visit.
574
00:42:20,544 --> 00:42:22,752
- You aren't afraid of dogs?
- Not at all.
575
00:42:22,919 --> 00:42:25,752
- They're sweet.
- You fried the car again?
576
00:42:26,918 --> 00:42:28,585
I don't believe it!
577
00:42:29,210 --> 00:42:30,293
You can help him.
578
00:42:30,710 --> 00:42:32,377
This is my saffron field.
579
00:42:32,751 --> 00:42:35,751
It looks like grass, but they're leaves.
580
00:42:35,918 --> 00:42:39,335
The flowers come out mid-November
and we harvest them.
581
00:42:39,501 --> 00:42:43,334
It's an intense three weeks,
with 17-hour days.
582
00:42:43,501 --> 00:42:46,918
You have to remove the pistil
the day you pick them.
583
00:42:47,084 --> 00:42:48,251
How do you sell them?
584
00:42:48,417 --> 00:42:53,792
To restaurants, delicatessen shops,
and sometimes at markets.
585
00:42:53,959 --> 00:42:55,875
And you all live here together?
586
00:42:56,042 --> 00:42:59,167
Sometimes. We wanted
to spend the holidays together,
587
00:42:59,334 --> 00:43:03,708
so my son sleeps in the truck with
the little one and I'm in the caravan.
588
00:43:08,375 --> 00:43:11,458
- Do I look at you?
N- o, you're fine.
589
00:43:13,375 --> 00:43:14,875
You can breathe.
590
00:43:18,833 --> 00:43:20,583
The pose is no good.
591
00:43:21,708 --> 00:43:22,749
May I?
592
00:43:23,374 --> 00:43:24,458
Yeah, like that.
593
00:43:26,207 --> 00:43:28,207
This will make me look older.
594
00:43:28,374 --> 00:43:30,707
- You worry about age?
- Not at all!
595
00:43:31,749 --> 00:43:34,165
But if you asked me to pose nude,
I'd refuse.
596
00:43:44,790 --> 00:43:46,332
Have you ever done time?
597
00:43:48,123 --> 00:43:49,873
What do you want to know?
598
00:43:51,790 --> 00:43:54,290
- My whole life story?
- And why not?
599
00:43:54,456 --> 00:43:55,664
No problem.
600
00:43:55,831 --> 00:43:57,123
Repeated police custody,
601
00:43:57,289 --> 00:44:01,331
two indictments with immediate release,
and six months on remand.
602
00:44:05,956 --> 00:44:08,247
Look that way. Thanks.
603
00:44:10,289 --> 00:44:11,664
I started late.
604
00:44:12,455 --> 00:44:13,830
In 2016.
605
00:44:14,872 --> 00:44:17,205
At the first labor law protests.
606
00:44:17,664 --> 00:44:20,913
I was violently beaten up by the police.
607
00:44:21,788 --> 00:44:23,788
Even though my hands were up.
608
00:44:24,663 --> 00:44:26,330
I didn't know what was happening.
609
00:44:26,496 --> 00:44:28,580
I didn't even know why I was there.
610
00:44:28,746 --> 00:44:30,455
But when I got home...
611
00:44:30,621 --> 00:44:32,080
I became furious.
612
00:44:32,496 --> 00:44:34,079
I told myself I'd...
613
00:44:34,788 --> 00:44:38,038
I'd go back, but this time,
they wouldn't get me.
614
00:44:38,663 --> 00:44:40,787
Why can't you leave the department?
615
00:44:40,954 --> 00:44:42,871
I'm on probation.
616
00:44:43,412 --> 00:44:45,412
What did you do, exactly, Yann?
617
00:44:45,954 --> 00:44:48,995
I shot at the riot police
with mortar rounds.
618
00:44:49,162 --> 00:44:51,454
- Caught in the act.
- Was anyone hurt?
619
00:44:51,620 --> 00:44:52,662
No one.
620
00:44:53,412 --> 00:44:55,245
Blast balls are more on-target,
621
00:44:56,037 --> 00:44:57,412
but we do what we can.
622
00:44:57,578 --> 00:44:59,828
- You're a looter.
- Oh no.
623
00:45:00,745 --> 00:45:02,703
No, looters take advantage.
624
00:45:03,536 --> 00:45:06,453
He knows there's disorder at riots
625
00:45:06,620 --> 00:45:11,244
and sees it as an opportunity
to let off steam, beat up cops, loot.
626
00:45:11,411 --> 00:45:13,703
No, the Black Bloc is different.
627
00:45:13,869 --> 00:45:17,828
We're political militants
with a very radical way of protesting.
628
00:45:17,994 --> 00:45:20,411
But we only target
symbols of capitalism.
629
00:45:20,577 --> 00:45:21,911
"Symbols of capitalism!"
630
00:45:22,077 --> 00:45:25,702
You're seen as dangerous lunatics,
delinquents, violent people.
631
00:45:25,869 --> 00:45:30,077
Delinquents? Let's talk about looting.
Our objectives are clear:
632
00:45:30,244 --> 00:45:32,660
multinationals, big banks, insurers.
633
00:45:32,827 --> 00:45:34,702
- Not bus shelters.
- Really?
634
00:45:34,868 --> 00:45:37,743
Only when JCDecaux makes them!
635
00:45:37,910 --> 00:45:40,535
An advertising giant
with anti-poor devices
636
00:45:40,701 --> 00:45:43,743
to prevent people from sleeping in them.
It's shameful!
637
00:45:43,910 --> 00:45:46,076
- Don't you think?
- No, I don't.
638
00:45:48,201 --> 00:45:52,326
So this insurrection, all the chaos...
you're fine with it all?
639
00:45:53,076 --> 00:45:54,826
Of course it's problematic.
640
00:45:55,992 --> 00:46:00,117
And even if I think
the violence we use is legitimate...
641
00:46:01,867 --> 00:46:04,200
I have nightmares about it.
642
00:46:06,200 --> 00:46:09,659
I've been subjected to violence,
but I've also been violent.
643
00:46:09,825 --> 00:46:13,617
- Sorry, Yann, I'm freezing.
- I see that. I'll get the space heater.
644
00:46:17,408 --> 00:46:19,533
Shall we get back to it?
645
00:46:20,741 --> 00:46:22,241
You want to stop?
646
00:46:22,408 --> 00:46:23,491
I'd rather.
647
00:46:28,408 --> 00:46:30,741
I don't think this portrait
is a good idea.
648
00:46:33,407 --> 00:46:34,866
I won't force you.
649
00:46:38,449 --> 00:46:40,032
I need to think.
650
00:46:42,157 --> 00:46:43,740
We'll talk soon, Yann.
651
00:47:15,614 --> 00:47:18,697
"Rose takes your umbrella everywhere.
She's enjoying the pony.
652
00:47:18,864 --> 00:47:20,280
"The mountain air feels good.
653
00:47:20,447 --> 00:47:23,989
"We hope you'll visit.
Love, Julia and Rose."
654
00:47:37,238 --> 00:47:39,155
<i>I didn't want to talk to him.</i>
655
00:47:39,321 --> 00:47:42,446
<i>I couldn't help imagining him</i>
<i>masked and destructive,</i>
656
00:47:43,071 --> 00:47:45,904
<i>like in the violent images shown on TV.</i>
657
00:47:46,571 --> 00:47:51,654
<i>Doors are ripped off, contents</i>
<i>completely emptied, and files burned.</i>
658
00:47:52,654 --> 00:47:54,696
<i>To go unnoticed in the crowd,</i>
659
00:47:54,862 --> 00:47:57,945
<i>some change outfits</i>
<i>during the demonstration.</i>
660
00:47:59,154 --> 00:48:01,237
<i>Two-thirds men, one-third women.</i>
661
00:48:01,404 --> 00:48:03,862
<i>It's difficult to establish</i>
<i>a typical profile.</i>
662
00:48:04,403 --> 00:48:06,778
<i>They have no leaders or hierarchy.</i>
663
00:48:07,653 --> 00:48:11,736
<i>They're liable to 3 years' prison and</i>
<i>a 45,000-euro fine for these actions...</i>
664
00:48:16,778 --> 00:48:17,820
Hi.
665
00:48:18,194 --> 00:48:20,403
- Is this a bad time?
- Not at all.
666
00:48:20,819 --> 00:48:22,028
It's open.
667
00:48:31,361 --> 00:48:32,402
Come in.
668
00:48:42,027 --> 00:48:43,652
Want something to eat?
669
00:48:44,277 --> 00:48:46,985
- You eat at this hour?
- Yes, like the Swedes.
670
00:48:47,902 --> 00:48:50,526
And I go to bed early.
Like hens.
671
00:48:53,651 --> 00:48:55,485
You sure like plants.
672
00:48:55,651 --> 00:48:56,984
I have too many.
673
00:49:07,401 --> 00:49:08,901
Are you eating enough?
674
00:49:10,484 --> 00:49:11,817
Yeah, I'm OK.
675
00:49:12,942 --> 00:49:14,734
I have eggs, pasta...
676
00:49:15,525 --> 00:49:16,650
canned food.
677
00:49:19,817 --> 00:49:21,650
Where in Africa did you go?
678
00:49:21,817 --> 00:49:24,692
Senegal, Mali, Burkina Faso, Congo.
679
00:49:31,191 --> 00:49:32,400
Who's this?
680
00:49:32,775 --> 00:49:34,858
That's Slimane, my partner.
681
00:49:36,733 --> 00:49:38,483
He looks younger than you.
682
00:49:38,899 --> 00:49:41,107
He was. Well, a little.
683
00:49:42,691 --> 00:49:43,857
Sit down.
684
00:49:58,107 --> 00:50:00,565
- It's delicious.
- It's chicken and rice.
685
00:50:04,065 --> 00:50:05,773
Why won't you answer the phone?
686
00:50:08,398 --> 00:50:10,440
We can drop the portrait thing.
687
00:50:10,606 --> 00:50:14,648
We don't have to see each other.
We're just neighbors.
688
00:50:14,814 --> 00:50:17,773
- We're from different worlds.
- That's true.
689
00:50:18,647 --> 00:50:21,231
But maybe we can make an effort.
690
00:50:22,356 --> 00:50:24,856
- How?
- I don't know.
691
00:50:26,480 --> 00:50:27,897
I'll give you an example.
692
00:50:50,729 --> 00:50:52,688
I wanted to tell you all along.
693
00:50:57,021 --> 00:50:58,521
You've got some nerve.
694
00:51:01,562 --> 00:51:02,604
Bye.
695
00:51:19,770 --> 00:51:21,103
Hi, Julia?
696
00:51:22,061 --> 00:51:23,436
Listen...
697
00:51:25,061 --> 00:51:26,644
I wanted to tell you...
698
00:51:49,185 --> 00:51:50,435
Feeling better?
699
00:51:52,143 --> 00:51:56,143
- Why are we meeting here?
- You'd never have found Odette's house.
700
00:51:56,851 --> 00:51:58,518
You have to take back roads.
701
00:51:59,685 --> 00:52:02,518
- I'm really sorry, Julia.
- Sorry for what?
702
00:52:03,684 --> 00:52:05,643
I should've told you.
It's my fault.
703
00:52:05,809 --> 00:52:08,684
What fault?
I don't care if you're with the police.
704
00:52:08,851 --> 00:52:11,517
No need to explain yourself.
It doesn't matter.
705
00:52:12,726 --> 00:52:14,267
- Tea?
- No, thanks.
706
00:52:14,434 --> 00:52:16,726
- It's really good here.
- No, really.
707
00:52:16,892 --> 00:52:19,767
- Alcohol?
- No, I'm driving.
708
00:52:22,184 --> 00:52:23,684
This is a nice place.
709
00:52:24,142 --> 00:52:27,267
The Christmas decorations
really spruced the place up.
710
00:52:28,142 --> 00:52:30,475
I love you very much, Julia,
and Rose, too.
711
00:52:30,642 --> 00:52:32,142
I don't want to lose you.
712
00:52:32,308 --> 00:52:34,225
We love you too.
713
00:52:34,391 --> 00:52:36,725
You won't lose us.
Why would you think that?
714
00:52:37,933 --> 00:52:40,516
You know,
Yann doesn't lay down the law at home.
715
00:52:41,099 --> 00:52:43,683
I respect his commitment,
but I don't share it.
716
00:52:45,683 --> 00:52:49,932
I'm always afraid when he goes to big
protests in Toulouse or Montpellier.
717
00:52:50,099 --> 00:52:51,266
I panic.
718
00:52:56,265 --> 00:52:58,140
I tried to understand but...
719
00:52:58,640 --> 00:53:00,015
I can't anymore.
720
00:53:00,765 --> 00:53:03,099
I fell in love with him
for his idealism,
721
00:53:03,265 --> 00:53:05,432
but it's also why I want to leave him.
722
00:53:07,015 --> 00:53:09,723
Stay with us at Odette's,
it'll do you good.
723
00:53:09,890 --> 00:53:11,556
I can't, I'm on duty.
724
00:53:12,723 --> 00:53:14,181
Thank you, Julia.
725
00:53:16,806 --> 00:53:17,848
Thank you.
726
00:53:20,556 --> 00:53:22,473
- Why thanks?
- I don't know.
727
00:53:22,931 --> 00:53:23,973
No reason.
728
00:54:08,846 --> 00:54:10,887
You're confident, you have ideas.
729
00:54:11,054 --> 00:54:13,054
I chose this job for the victims.
730
00:54:13,220 --> 00:54:16,054
Running to defend colleagues
is a different matter.
731
00:54:19,053 --> 00:54:22,720
I've been discussing it
and a lot of people are counting on you.
732
00:54:25,762 --> 00:54:27,845
- Want some more?
- Yes, please.
733
00:54:28,178 --> 00:54:31,636
It's African soup,
with peanuts and tomatoes.
734
00:54:32,261 --> 00:54:34,594
Let's go out. It's been so long!
735
00:54:35,261 --> 00:54:36,303
We'll see.
736
00:54:36,886 --> 00:54:38,594
That's what you always say.
737
00:55:00,510 --> 00:55:01,927
What are you doing here?
738
00:55:04,843 --> 00:55:06,260
Waiting for you.
739
00:55:07,593 --> 00:55:08,926
I need to talk to you.
740
00:55:12,968 --> 00:55:14,468
You look completely drunk.
741
00:55:16,593 --> 00:55:18,051
I smoked some joints.
742
00:55:18,676 --> 00:55:20,134
And I drank a little.
743
00:55:20,509 --> 00:55:21,592
Come.
744
00:55:38,883 --> 00:55:40,842
Remember my friend Massoud?
745
00:55:41,466 --> 00:55:42,508
Yes.
746
00:55:43,925 --> 00:55:45,175
They arrested him.
747
00:55:53,216 --> 00:55:57,049
His mother cleared out the caravan
before they searched it.
748
00:55:58,674 --> 00:56:02,257
- She left some stuff at my place.
- Why did you accept?
749
00:56:04,007 --> 00:56:07,882
She was totally panicked. She
threatened to kill herself, poor thing.
750
00:56:11,590 --> 00:56:14,132
- Help me.
- What can I do?
751
00:56:20,256 --> 00:56:21,673
I'm freaking out!
752
00:56:27,214 --> 00:56:30,923
- Get rid of all this shit!
- What kind of stuff is it? Weapons?
753
00:56:31,089 --> 00:56:33,256
Sure.
Weapons for those who have none.
754
00:56:33,339 --> 00:56:35,922
Don't start with your
moralistic bullshit.
755
00:56:36,089 --> 00:56:40,547
- I need your car, Lucie. I'm sorry...
- You can't drive in this state!
756
00:56:41,755 --> 00:56:43,214
- But I...
- Look at you!
757
00:56:43,755 --> 00:56:45,297
I need your car.
758
00:56:50,088 --> 00:56:54,213
<i>I thought of Julia and Rose,</i>
<i>and then I didn't think of anything.</i>
759
00:57:04,629 --> 00:57:06,463
We have to get rid of all this.
760
00:58:25,709 --> 00:58:30,001
<i>Yann didn't talk about his mistake,</i>
<i>as if nothing had happened.</i>
761
00:58:31,167 --> 00:58:33,126
- You aren't eating?
- No, I'm fine.
762
00:58:33,292 --> 00:58:34,750
It isn't good enough for you?
763
00:58:35,917 --> 00:58:39,584
It's true, I'll never forget
your rice and fried chicken.
764
00:58:41,833 --> 00:58:44,083
You still want to be alone
for the holidays?
765
00:58:44,250 --> 00:58:45,542
Fuck the holidays.
766
00:58:47,625 --> 00:58:49,416
But I do miss Julia a lot.
767
00:58:50,666 --> 00:58:52,041
And Rose, of course.
768
00:58:53,916 --> 00:58:55,458
So I'm going to Odette's.
769
00:58:57,624 --> 00:59:00,583
- When do we leave?
- You should be alone as a family.
770
00:59:01,666 --> 00:59:03,041
Don't be stupid!
771
00:59:03,624 --> 00:59:05,374
You are part of the family.
772
00:59:05,541 --> 00:59:06,624
Still...
773
00:59:06,791 --> 00:59:08,791
How did you ever become a cop?
774
00:59:09,207 --> 00:59:11,874
I started as a Peace Officer at 24.
775
00:59:12,040 --> 00:59:15,499
Then I worked in Paris for three years,
then Homeless Services
776
00:59:15,665 --> 00:59:18,457
at Gare du Nord
and Gare de l'Est railway stations.
777
00:59:19,124 --> 00:59:20,582
What did you learn from that?
778
00:59:20,748 --> 00:59:23,540
That they're aggressive
because they're ashamed.
779
00:59:24,707 --> 00:59:27,873
I was transferred to Marseille
in the Judicial Police.
780
00:59:28,456 --> 00:59:30,540
And fortunately, I met Slimane.
781
00:59:30,706 --> 00:59:32,248
The only one I ever loved.
782
00:59:33,040 --> 00:59:35,331
The boy I saw in the picture?
783
00:59:37,623 --> 00:59:39,581
He lived with the spirits.
784
00:59:40,373 --> 00:59:42,497
He was visited by his ancestors.
785
00:59:43,581 --> 00:59:45,664
He fought hard not to join them.
786
00:59:46,622 --> 00:59:48,456
But in the end,
787
00:59:48,872 --> 00:59:50,497
he decided to join them.
788
00:59:53,039 --> 00:59:55,830
You'll laugh,
but sometimes he comes to talk to me.
789
00:59:59,497 --> 01:00:00,997
No, actually...
790
01:00:02,122 --> 01:00:03,455
I'm not laughing.
791
01:00:13,496 --> 01:00:16,121
What was the song
you played in the car?
792
01:00:18,204 --> 01:00:19,246
This?
793
01:02:26,282 --> 01:02:27,657
Police!
794
01:04:12,985 --> 01:04:14,610
Anyways, I'm not surprised.
795
01:04:15,777 --> 01:04:18,610
He's never respected bans on protests.
796
01:04:20,985 --> 01:04:23,735
They must have proof
if they arrested him.
797
01:04:24,610 --> 01:04:28,485
We follow them along the procession
with surveillance cameras.
798
01:04:28,985 --> 01:04:31,235
The police identify certain details,
799
01:04:31,401 --> 01:04:34,318
their brand of shoes,
the color of their drawstrings...
800
01:04:35,068 --> 01:04:37,359
There are agents who specialize in it.
801
01:04:37,734 --> 01:04:39,859
They go through videos all day.
802
01:04:43,859 --> 01:04:47,317
I don't want Rose to hear me
talking about her father.
803
01:04:47,484 --> 01:04:48,817
Let's go for a walk.
804
01:04:54,900 --> 01:04:59,358
I'm sick of fearing he'll go back to jail
and having to wait for him for months.
805
01:04:59,525 --> 01:05:03,817
It's hard to explain all this to Rose.
She draws like her father.
806
01:05:03,983 --> 01:05:06,775
People behind bars
look like animals in a zoo.
807
01:05:06,941 --> 01:05:10,191
- Rose doesn't seem troubled.
- She runs away.
808
01:05:10,358 --> 01:05:12,983
- That's not so bad.
- It's dangerous at her age.
809
01:05:13,149 --> 01:05:17,024
Who knows who she'll run into.
She needs balance and stability.
810
01:05:18,233 --> 01:05:20,607
I'm not sure I can go on with Yann.
811
01:05:22,066 --> 01:05:23,399
I'm tired of it.
812
01:05:25,607 --> 01:05:26,982
There's too much pain.
813
01:05:27,149 --> 01:05:29,774
Don't be absurd, Julia!
You love him.
814
01:05:29,940 --> 01:05:31,315
That's no reason.
815
01:05:31,482 --> 01:05:34,607
I didn't pursue a doctorate
because I had to support us.
816
01:05:34,774 --> 01:05:38,232
I won't spend my life giving up.
I won't lose myself in a man.
817
01:05:38,773 --> 01:05:40,148
I refuse that fate.
818
01:05:40,690 --> 01:05:42,232
Times have changed.
819
01:05:53,273 --> 01:05:56,564
<i>I loved Julia's voice</i>
<i>and reassuring her on the phone.</i>
820
01:05:57,189 --> 01:05:59,897
<i>She was waiting at Odette's</i>
<i>for Yann's release.</i>
821
01:06:00,481 --> 01:06:02,439
<i>The lawyer seemed optimistic.</i>
822
01:06:04,772 --> 01:06:06,855
<i>What would Yann tell my colleagues?</i>
823
01:06:07,022 --> 01:06:08,855
<i>Would he tell them about me?</i>
824
01:06:10,689 --> 01:06:11,730
<i>I wasn't afraid.</i>
825
01:06:12,314 --> 01:06:16,605
<i>Slimane had taught me to step outside</i>
<i>of myself in order to accept reality.</i>
826
01:06:54,353 --> 01:06:56,020
I knew you'd be here.
827
01:06:57,187 --> 01:07:00,145
Why won't you pick up?
I haven't seen you in weeks.
828
01:07:02,228 --> 01:07:04,061
I'm not doing so well.
829
01:07:04,936 --> 01:07:07,228
Come spend a few days at home.
830
01:07:07,394 --> 01:07:09,894
Yeah, Mom would be happy to see you.
831
01:07:10,644 --> 01:07:12,353
It'll take your mind off things.
832
01:07:13,519 --> 01:07:15,269
It'd be nice to be together.
833
01:07:15,477 --> 01:07:17,477
It's nice of you to worry about me.
834
01:07:18,477 --> 01:07:20,269
But I'd rather be alone.
835
01:07:23,477 --> 01:07:25,602
I insist on being buried here.
836
01:07:25,769 --> 01:07:27,685
You've told me a million times.
837
01:07:41,685 --> 01:07:43,809
We don't talk much these days.
838
01:07:44,559 --> 01:07:46,143
I don't want to talk.
839
01:07:47,309 --> 01:07:49,643
- Do you want me to go?
- No, stay!
840
01:07:50,517 --> 01:07:52,142
I like it when you play.
841
01:08:26,724 --> 01:08:30,224
- I wanted to see if you're OK.
- Yes, I'm fine. See?
842
01:08:30,724 --> 01:08:34,182
Thanks for the invitation.
I'll come visit, I promise.
843
01:08:34,849 --> 01:08:36,849
But right now I need to be alone.
844
01:08:37,807 --> 01:08:40,724
- At least offer me a drink?
- Of course, come in!
845
01:08:53,473 --> 01:08:55,723
- Is that your friend's house?
- Yes.
846
01:08:56,056 --> 01:08:58,723
I've grown close to him
and his wife and daughter.
847
01:08:58,889 --> 01:09:01,139
It's like I've known them forever.
848
01:09:03,264 --> 01:09:05,806
Do you believe
we're bound by an invisible thread?
849
01:09:05,972 --> 01:09:07,389
The living and the dead?
850
01:09:08,639 --> 01:09:10,472
That's what Slimane said.
851
01:09:10,847 --> 01:09:13,514
No, I don't believe in that nonsense.
852
01:09:14,389 --> 01:09:16,764
You heard what happened to your friend?
853
01:09:18,805 --> 01:09:20,722
Are you on Yann's case?
854
01:09:21,013 --> 01:09:22,430
There are several of us.
855
01:09:24,638 --> 01:09:25,972
Can you tell me more?
856
01:09:26,263 --> 01:09:28,346
His custody will be extended.
857
01:09:32,638 --> 01:09:33,930
You identified him?
858
01:09:34,138 --> 01:09:35,180
Yes.
859
01:09:35,263 --> 01:09:38,054
He was at the protest despite the ban.
860
01:09:38,221 --> 01:09:40,638
I shouldn't tell you, but now we're sure.
861
01:11:26,341 --> 01:11:27,508
Lucie...
862
01:11:28,799 --> 01:11:30,466
You have to get up today.
863
01:11:31,258 --> 01:11:32,841
You need to eat something.
864
01:11:33,008 --> 01:11:34,466
I have to go to work.
865
01:11:34,633 --> 01:11:36,299
It's been two days.
866
01:11:36,466 --> 01:11:37,674
It's all right.
867
01:11:38,007 --> 01:11:39,841
Serge warned the chief.
868
01:11:40,632 --> 01:11:43,549
- They'll give you sick leave.
- But I'm not sick!
869
01:11:43,715 --> 01:11:46,257
I won't see a doctor,
I've seen too many.
870
01:11:48,215 --> 01:11:50,299
This thing's huge! Whose is it?
871
01:11:50,465 --> 01:11:51,507
It's Serge's.
872
01:11:52,173 --> 01:11:54,548
- Did you undress me?
- Yes, of course.
873
01:11:54,715 --> 01:11:56,173
Where are my things?
874
01:11:56,340 --> 01:11:58,215
Lucie, you can barely stand.
875
01:11:58,381 --> 01:12:00,756
Yes, I can!
I don't need to be taken care of!
876
01:12:00,923 --> 01:12:02,590
I want my normal life back.
877
01:12:02,756 --> 01:12:04,590
You'd better wait for Serge.
878
01:12:04,840 --> 01:12:07,798
I'm sorry Lucie, I can't let you go.
879
01:12:07,964 --> 01:12:09,256
Sure you can.
880
01:12:11,631 --> 01:12:12,673
Yes, Serge.
881
01:12:12,881 --> 01:12:15,422
She wants to leave.
I don't know how to stop her.
882
01:12:15,506 --> 01:12:16,547
<i>Put her on.</i>
883
01:12:17,214 --> 01:12:20,006
<i>- What are you doing?</i>
<i>- Listen Serge, I'm fine.</i>
884
01:12:20,172 --> 01:12:24,964
I'm completely fine. You're very kind,
but I don't want to be locked up here.
885
01:12:25,214 --> 01:12:28,672
<i>I'm worried about you.</i>
<i>I'm trying to help you.</i>
886
01:12:29,172 --> 01:12:30,630
<i>But you can't force people.</i>
887
01:12:31,422 --> 01:12:33,172
<i>Do as you like, Lucie.</i>
888
01:12:44,879 --> 01:12:46,213
Take a shower.
889
01:12:46,588 --> 01:12:48,046
I'll make some coffee.
890
01:12:49,629 --> 01:12:52,837
<i>I was completely lucid.</i>
<i>I didn't want to appear crazy.</i>
891
01:12:53,212 --> 01:12:57,087
<i>I was responsible for my actions,</i>
<i>even if I didn't always understand them.</i>
892
01:13:11,753 --> 01:13:12,795
Come in.
893
01:13:13,878 --> 01:13:16,170
- You wanted to see me?
- I suppose you know why?
894
01:13:16,253 --> 01:13:17,295
No.
895
01:13:17,795 --> 01:13:21,086
Captain Quillard of Internal Inspection,
Lucie Muller.
896
01:13:21,253 --> 01:13:22,336
- Hello, ma'am.
- Hello.
897
01:13:22,503 --> 01:13:23,544
Have a seat.
898
01:13:25,669 --> 01:13:30,461
Lucie, I'd like to know why Yann Durieux
mentioned you in his report.
899
01:13:30,627 --> 01:13:31,669
What did he say?
900
01:13:31,794 --> 01:13:36,085
He claims he stole your car
to dispose of Régis Bertin's weapons.
901
01:13:37,252 --> 01:13:39,002
I know nothing about it.
902
01:13:39,210 --> 01:13:41,002
Well, we'll fill you in.
903
01:13:41,585 --> 01:13:44,127
Bertin, nicknamed Massoud,
is a radical rioter,
904
01:13:44,293 --> 01:13:45,960
well-known to our services.
905
01:13:46,127 --> 01:13:47,752
We questioned his mother.
906
01:13:48,377 --> 01:13:51,751
She claims to know you.
I think she grows saffron.
907
01:13:51,918 --> 01:13:55,376
She says she stashed
protest equipment at Yann's.
908
01:13:57,126 --> 01:13:58,584
How would I know?
909
01:13:59,334 --> 01:14:00,376
Fine...
910
01:14:01,043 --> 01:14:02,584
We found nothing.
911
01:14:03,543 --> 01:14:07,292
No petrol bombs, no mortars...
Poof! Gone.
912
01:14:10,084 --> 01:14:13,584
Again, Yann used your car
to carry out the operation.
913
01:14:13,750 --> 01:14:14,792
He told us.
914
01:14:15,250 --> 01:14:16,792
What operation?
915
01:14:16,959 --> 01:14:19,625
Finding a dumpster
to get rid of his gear.
916
01:14:19,792 --> 01:14:22,333
He couldn't dump it
in the local garbage.
917
01:14:22,500 --> 01:14:24,417
He needed a car.
918
01:14:28,541 --> 01:14:32,375
It's hard to believe you didn't notice
your car had been stolen.
919
01:14:32,541 --> 01:14:35,291
Durieux doesn't have the profile
of a car thief.
920
01:14:35,458 --> 01:14:39,166
Scanning an electronic code
and mouse jacking isn't easy.
921
01:14:39,333 --> 01:14:40,583
You've got to be a pro.
922
01:14:40,958 --> 01:14:45,124
Enough! You know very well
this stolen car business is bullshit.
923
01:14:45,291 --> 01:14:48,249
- It's an alibi to protect you.
- Yann didn't explain?
924
01:14:48,416 --> 01:14:50,791
Of course.
I want to see if you'll corroborate.
925
01:14:50,957 --> 01:14:53,207
We'd like your version, Ms. Muller.
926
01:14:58,332 --> 01:14:59,915
We'll open an investigation.
927
01:15:00,082 --> 01:15:02,248
You'll be questioned in the office.
928
01:15:02,415 --> 01:15:05,915
If you continue to lie,
you'll lose everything.
929
01:15:06,081 --> 01:15:07,331
And you know it.
930
01:15:17,373 --> 01:15:19,748
We did it together. I was with him.
931
01:15:25,289 --> 01:15:26,872
Give us five minutes.
932
01:15:34,622 --> 01:15:38,413
I knew your extension was a mistake,
but this is downright mad.
933
01:15:39,038 --> 01:15:42,872
- I was just helping a friend.
- By protecting him from the police?
934
01:15:45,955 --> 01:15:49,038
You deliberately obstructed
an ongoing investigation.
935
01:15:49,705 --> 01:15:52,954
- Those weapons were a threat.
- A threat to whom?
936
01:15:53,538 --> 01:15:55,413
Your friend or the police?
937
01:15:56,829 --> 01:16:00,246
You defend enemies of the police now?
Everything's backwards!
938
01:16:02,079 --> 01:16:06,079
Concealing proof of Mr. Durieux's guilt
makes you an accomplice.
939
01:16:06,537 --> 01:16:08,495
You've obstructed the truth.
940
01:16:09,162 --> 01:16:10,829
Do you know what you're risking?
941
01:16:14,870 --> 01:16:16,245
I know the law.
942
01:16:23,036 --> 01:16:24,120
I'll escort you.
943
01:16:31,244 --> 01:16:32,286
Gentlemen!
944
01:16:39,994 --> 01:16:41,786
Stand here so we can measure you.
945
01:16:49,035 --> 01:16:50,202
Sit here.
946
01:17:06,034 --> 01:17:07,076
Stand up.
947
01:17:09,701 --> 01:17:10,951
Now the profile.
948
01:17:27,450 --> 01:17:28,575
Face me.
949
01:17:35,283 --> 01:17:36,950
- Do you have any scars?
- No.
950
01:17:37,116 --> 01:17:38,158
Tattoos?
951
01:18:10,407 --> 01:18:12,282
Hold me tighter, Slimane.
952
01:18:19,990 --> 01:18:21,864
<i>My name is Lucie Muller.</i>
953
01:18:22,531 --> 01:18:24,031
<i>I'm single with no children.</i>
954
01:18:25,364 --> 01:18:27,073
<i>I've been here a year now.</i>
955
01:18:27,239 --> 01:18:30,739
<i>Slimane doesn't visit anymore.</i>
<i>Maybe he doesn't like it here.</i>
956
01:18:30,906 --> 01:18:33,281
<i>Maybe it's a good sign for me,</i>
<i>who knows?</i>
957
01:18:36,322 --> 01:18:39,364
<i>I'm on probation until my trial.</i>
958
01:18:39,530 --> 01:18:43,405
<i>I'm allowed no contact</i>
<i>with my former neighbors.</i>
959
01:18:44,155 --> 01:18:47,488
<i>I was put on leave without pay.</i>
<i>I won't do time.</i>
960
01:19:04,321 --> 01:19:06,237
- Bye, thank you.
- Goodbye.
961
01:19:06,404 --> 01:19:08,571
Thank you. Have a nice day.
962
01:19:18,862 --> 01:19:20,945
- Hello.
- Hi.
963
01:19:21,112 --> 01:19:23,737
Are we too late?
We don't have a reservation.
964
01:19:24,237 --> 01:19:26,195
Sorry, our service is over.
965
01:19:28,695 --> 01:19:29,903
We're starving.
966
01:19:30,778 --> 01:19:33,236
- I'll go ask.
- Thank you so much.
967
01:19:37,944 --> 01:19:39,403
We have new clients.
968
01:19:40,194 --> 01:19:41,861
- Really?
- Yeah.
969
01:19:43,153 --> 01:19:44,819
We've just got today's special.
970
01:19:48,986 --> 01:19:51,610
Careful. Careful, now.
971
01:19:53,527 --> 01:19:56,110
Turn around.
Watch your head.
972
01:19:57,152 --> 01:19:59,193
- What do I tell them?
- I'm fine with it.
973
01:19:59,360 --> 01:20:01,068
We have fried chicken and rice.
974
01:20:01,235 --> 01:20:03,277
- Great! Is that OK?
- Yeah.
975
01:20:03,443 --> 01:20:05,110
- Thank you.
- Thanks so much.
976
01:20:05,485 --> 01:20:07,360
Can I go play on the beach?
977
01:20:07,526 --> 01:20:09,651
- No, eat.
- I'm not hungry.
978
01:20:09,818 --> 01:20:11,568
You ate too much chocolate.
979
01:20:13,401 --> 01:20:15,484
All right, fine. Go play.
980
01:20:18,109 --> 01:20:19,776
But don't go too far, OK?
981
01:20:23,651 --> 01:20:28,234
<i>I would have loved to hug them.</i>
<i>But I didn't as my heart was racing.</i>
982
01:20:28,567 --> 01:20:32,567
<i>I wasn't allowed to see</i>
<i>or speak to them before sentencing.</i>
983
01:20:46,501 --> 01:20:49,439
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
984
01:20:50,305 --> 01:21:50,202
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm