"Moawiya" 11

ID13203557
Movie Name"Moawiya" 11
Release Name Moawiya.S01E11.1080p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.264-POWER_BENG
Year2025
Kindtv
LanguageBengali
IMDB ID36082203
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:31,520 --> 00:00:34,360 তুমি কি করতে যাচ্ছো বিশ্বাসীদের কমান্ডার? 3 00:00:37,000 --> 00:00:41,360 আপনি কি মনে করেন আমি একটি দম্পতির বিষয়ে চিন্তা করব মদিনায় চাহিদা প্রার্থীদের? 4 00:00:41,920 --> 00:00:44,320 এভাবে অনুভব করা আপনার কাছ থেকে দূরে থাকুন বিশ্বাসীদের কমান্ডার 5 00:00:44,640 --> 00:00:46,520 কিন্তু আমি সন্দেহ করি সেই ভিড় 6 00:00:46,720 --> 00:00:49,920 কারণ তারা মদিনায় প্রবেশ করেছে এক ধরণের কৌতুক লুকানোর সময় 7 00:00:50,280 --> 00:00:53,840 সম্ভবত তারা অসুস্থ ইচ্ছা বহন করছে তোমার ও মদিনার জনগণের প্রতি 8 00:00:55,800 --> 00:00:57,520 দয়া করে আসন নিন 9 00:00:59,080 --> 00:01:00,400 বিশ্বাসী কমান্ডার... 10 00:01:00,520 --> 00:01:03,480 তাদের মধ্যে কেউ কেউ অস্বীকার করেছেন আপনার মানুষের কুফার প্রবেশদ্বার 11 00:01:03,800 --> 00:01:05,480 তার একটি পয়েন্ট আছে 12 00:01:05,720 --> 00:01:07,600 আমাদের অবশ্যই যে কোনো কিছুর জন্য সজ্জিত এটা ঘটতে পারে 13 00:01:07,920 --> 00:01:09,640 আমি মনে করি, বিশ্বস্ত কমান্ডার... 14 00:01:09,840 --> 00:01:12,280 এটা যে আমাদের শুনতে হবে তাদের দাবিতে 15 00:01:12,760 --> 00:01:15,560 আমি আশঙ্কা করি, যদি আমরা তাদের অনুমতি দিই তাদের দাবি নিয়ে আলোচনা করতে... 16 00:01:15,800 --> 00:01:18,960 তারা কী হতে পারে তা জানা না দাবি করার প্রলোভন 17 00:01:21,200 --> 00:01:23,520 আপনি কি তাদের দাবি শুনেছেন? 18 00:01:24,200 --> 00:01:25,960 এখান থেকে বিচ্ছিন্ন বক্তব্য 19 00:01:26,360 --> 00:01:29,440 আপনি কেন তাদের দেখতে পাচ্ছেন না তাদের দাবি খুঁজে বের করতে? 20 00:01:30,120 --> 00:01:31,480 ঠিক আছে 21 00:01:31,920 --> 00:01:33,680 কিন্তু আপনি কি তাদের দাবি মেনে চলবেন? 22 00:01:39,520 --> 00:01:42,440 আমি শুধুমাত্র একটি জিনিস প্রতিশ্রুতি দিতে পারি 23 00:01:43,480 --> 00:01:46,400 যে আমি কোনও উপায় ছেড়ে দেব না সমঝোতা জন্য 24 00:01:47,200 --> 00:01:48,960 এটি চেষ্টা না করেই 25 00:02:32,320 --> 00:02:37,320 “পর্ব এগারো” 26 00:02:49,760 --> 00:02:51,080 ঠিক এখানে থাকুন 27 00:02:52,200 --> 00:02:55,200 আমি মদিনার মানুষকে চাই না আমাদের ভিড় দ্বারা অত্যাশ্চর্য হওয়া 28 00:02:55,480 --> 00:02:57,600 আসুন, চলুন চলুন 29 00:03:01,960 --> 00:03:04,400 এটি সরান, তাঁবু বাড়ান 30 00:03:07,480 --> 00:03:10,720 আপনি কি তাদের দাবি শুনেছেন? 31 00:03:11,680 --> 00:03:15,520 তাদের প্রত্যেকের আলাদা আপনার গভর্নর সম্পর্কে মতামত 32 00:03:16,080 --> 00:03:20,640 কিন্তু তারা মনে করে তুমি উমাইয়াদের পক্ষে পছন্দ করো এবং আপনার আত্মীয়রা সমস্ত বিষয়ে 33 00:03:21,120 --> 00:03:24,560 যেখানে গভর্নর প্রাসাদ নির্মাণ এবং আপনার পিঠের পিছনে সম্পদ সংগ্রহ করা 34 00:03:24,920 --> 00:03:27,280 আমি তোমাকে অনুরোধ করছি 35 00:03:28,120 --> 00:03:30,280 সবাই কি গভর্নর নন... 36 00:03:30,800 --> 00:03:33,440 আমার পূর্বসূরী নিযুক্ত করেছিলেন, আমি না? 37 00:03:34,400 --> 00:03:38,280 অথবা তাদের বেশিরভাগই 38 00:03:39,480 --> 00:03:41,160 তারা কি তাঁর নিযুক্ত ব্যক্তি নয়? 39 00:03:41,520 --> 00:03:46,040 কিন্তু মানুষ মনে করে তারা তাদের পদে অবিচার 40 00:03:46,720 --> 00:03:51,120 এবং নপদের সিংহভাগ পান শুধু কারণ তারা তোমার চাচাতো ভাই 41 00:03:51,560 --> 00:03:54,240 আমি যদি তোমার জায়গায় থাকতাম আর তারা আমার আত্মীয় 42 00:03:54,480 --> 00:03:57,680 আমি ওমারের উদাহরণ অনুসরণ করব এবং তাদের ঘনিষ্ঠভাবে দেখুন 43 00:03:58,040 --> 00:03:59,800 কেউ শাস্তি থেকে বাঁচতে না 44 00:04:00,040 --> 00:04:03,720 শুনুন, প্রতিটি মানুষের তার আছে নিজস্ব পদ্ধতি এবং যুক্তি 45 00:04:04,120 --> 00:04:05,960 বিষয়গুলি তাদের শেষ দ্বারা বিচার করা হয় 46 00:04:06,200 --> 00:04:09,040 আমরা ইফ্রিকিয়া জয় করেছি 47 00:04:09,280 --> 00:04:11,360 সমুদ্রে বাইজেন্টাইনদের পরাজিত করার পাশাপাশি 48 00:04:11,640 --> 00:04:14,480 এবং আমরা পবিত্র গ্রন্থটি সংকলন করেছি 49 00:04:14,800 --> 00:04:17,120 মানুষও ভালো করছে 50 00:04:17,640 --> 00:04:19,680 তারা আর কী চায়? 51 00:04:24,240 --> 00:04:25,720 বিশ্বাসীদের কমান্ডার 52 00:04:25,960 --> 00:04:29,440 আমরা বিদ্রোহী ভিড়ের মুখোমুখি যারা আপনার মর্যাদা অস্বীকার করে না 53 00:04:29,800 --> 00:04:32,960 কিন্তু প্রদেশগুলোতে কী ঘটছে মানুষকে তোমার বিরুদ্ধে ফিরিয়ে দিতে 54 00:04:33,160 --> 00:04:35,440 যা সঠিক আছে তা করুন এবং করবেন না মানুষকে ছড়িয়ে পড়ে 55 00:04:35,560 --> 00:04:37,680 মধ্যে পার্থক্য করতে অক্ষম সত্য ও মিথ্যা 56 00:04:41,440 --> 00:04:44,120 মানুষ তাকে মদিনায় প্রবেশ করতে দেখেছ 57 00:04:45,480 --> 00:04:46,240 একা? 58 00:04:47,005 --> 00:04:48,739 তিনি একা মদিনায় প্রবেশ করেছিলেন 59 00:04:49,080 --> 00:04:51,160 এবং তাদের ছেড়ে দিয়েছেন যিনি তাঁর সাথে বাইরে এসেছিলেন 60 00:04:51,520 --> 00:04:54,440 সম্ভবত আমাদের প্রস্তুত হওয়া উচিত তখন যুদ্ধের জন্য 61 00:04:55,600 --> 00:04:57,880 কি যুদ্ধ? কি যুদ্ধ? 62 00:04:58,160 --> 00:05:00,000 আপনি কি মনে করেন না আমাদের বাধ্য হতে পারে যুদ্ধ করে আমাদের দাবি পূরণ করতে? 63 00:05:00,000 --> 00:05:01,800 আপনি কি মনে করেন না আমাদের বাধ্য হতে পারে যুদ্ধ করে আমাদের দাবি পূরণ করতে? 64 00:05:02,560 --> 00:05:04,560 এটি নিয়ে থাকবেন না 65 00:05:05,040 --> 00:05:07,520 আমি মনে করি না যে তিনি কঠোর হবেন 66 00:05:08,160 --> 00:05:11,960 কারণ তিনি বুঝতে পেরেছেন যে তাঁর অনেকগুলো আছে প্রতিপক্ষ এবং কম সমর্থক 67 00:05:12,960 --> 00:05:14,280 ধৈর্য ধরুন 68 00:05:16,200 --> 00:05:18,800 আমরা আমাদের লক্ষ্য অর্জন করব 69 00:05:22,560 --> 00:05:23,880 তোমার উপর শান্তি 70 00:05:24,120 --> 00:05:27,080 আপনার উপর শান্তি, দয়া ও আশীর্বাদ 71 00:05:27,600 --> 00:05:28,840 কেমন আছেন বাবা? 72 00:05:28,891 --> 00:05:30,180 আমি ঠিক আছি 73 00:05:35,240 --> 00:05:38,160 আমি জানতাম না তুমি দেখতে আসবে 74 00:05:38,600 --> 00:05:42,520 এটা কি দায়িত্বের জন্য না শাসন, আমি বিচ্ছেদ করতাম না 75 00:05:42,920 --> 00:05:45,840 তবে আপনার সহ্য করা উচিত নয় ভ্রমণের অসুবিধা 76 00:05:46,040 --> 00:05:47,520 কষ্ট সহ্য করবেন? 77 00:05:49,320 --> 00:05:53,640 আমি কামনা করেছি তোমার কাছে আমার পথ ছোট হোক যাতে আমি দ্রুত আপনার কাছে পৌঁছাতে পারি 78 00:05:55,120 --> 00:05:56,640 চিন্তা করবেন না 79 00:05:58,160 --> 00:06:01,720 এটি একটি কঠিন পরীক্ষা 80 00:06:02,392 --> 00:06:04,940 আমরা একটি উপায় খুঁজে পাব 81 00:06:04,991 --> 00:06:05,974 আমরা করব 82 00:06:06,520 --> 00:06:08,360 আপনি কি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন? 83 00:06:11,480 --> 00:06:13,440 আমি তাদের দাবি পূরণ করব 84 00:06:14,840 --> 00:06:16,160 অনুগ্রহ করে ভিতরে আসুন 85 00:06:19,080 --> 00:06:22,400 বিশ্বাসীদের সেনাপতি আপনার সমস্ত দাবি মেনে চলেছে 86 00:06:25,280 --> 00:06:29,800 তিনি মিশরের গভর্নর বরখাস্ত করেছেন 87 00:06:30,520 --> 00:06:32,680 এর পরিবর্তে তোমাকে নিয়োগ 88 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 সুতরাং, মানুষের সাথে ন্যায্য করুন 89 00:06:35,640 --> 00:06:39,360 এবং তার সাথে সম্মানিত আচরণ করুন মদিনায় ফিরে না যাওয়া পর্যন্ত 90 00:06:57,600 --> 00:06:59,840 আপনি কেন আমাদের সাথে দামেস্কে যান না? 91 00:07:00,680 --> 00:07:03,920 আমি কেন নবীর পাশে ছেড়ে যাব সিরিয়ায় যাবেন? 92 00:07:04,280 --> 00:07:07,680 বিশ্বাসীদের কমান্ডার এটি এখনও শেষ হয়নি 93 00:07:08,080 --> 00:07:09,400 তাদের আগমন কেবল একটি কৌশল 94 00:07:09,720 --> 00:07:12,960 এবং জনগণের চুক্তি কুফা, মিশর ও বসরাহের 95 00:07:13,240 --> 00:07:15,560 দেখায় না যে এটি শেষ হয়েছে 96 00:07:16,880 --> 00:07:18,720 আপনি অতিরঞ্জিত করছেন 97 00:07:20,320 --> 00:07:22,600 আমরা তাদের দাবি মেনে চলেছি 98 00:07:23,880 --> 00:07:27,040 দামেস্কে ফিরে যান এবং নিশ্চিত হোন 99 00:07:31,040 --> 00:07:36,200 আমি শপথ করি, এটি তাদের কিছু দেওয়ার বাইরে দাবি, বিশ্বাসীদের কমান্ডার 100 00:07:36,600 --> 00:07:38,880 কিছু আছে এর পিছনে আরও গভীর 101 00:07:40,440 --> 00:07:43,640 সিরিয়া থেকে সেনাবাহিনী বানাবো তোমার আদেশে থাকতে হবে 102 00:07:46,000 --> 00:07:47,320 সেনাবাহিনী? 103 00:07:48,760 --> 00:07:51,520 সূর্যাস্তের আগে দামেস্কে ফিরে যান 104 00:08:02,920 --> 00:08:04,320 বিদায় 105 00:08:43,680 --> 00:08:45,600 কী ভুল, বাবা? 106 00:08:49,760 --> 00:08:54,040 কিছু লোক বিশ্বাস করতেন এর কথাগুলো অযৌক্তিক এবং তাদের লক্ষ্য হিসাবে গ্রহণ করেছিল 107 00:08:55,920 --> 00:09:01,640 কিন্তু আমি তাদেরকে ক্ষমা করব যারা আমাকে ও মুসলমানদের অপরাধ করেছে 108 00:09:02,440 --> 00:09:04,760 যতক্ষণ না পুনর্মিলন তাদের মন 109 00:09:06,920 --> 00:09:08,840 আসুন দেখা যাক কি ঘটে 110 00:09:09,400 --> 00:09:11,520 প্রশংসা আল্লাহর কাছে, সব কিছুই ভালো 111 00:09:14,240 --> 00:09:15,560 মদিনার জনগণের উপর শান্তি 112 00:09:15,800 --> 00:09:18,880 তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত একটি আসন রাখুন 113 00:09:19,080 --> 00:09:20,960 আমি শুধু এসেছি আমার কাছে যা আছে তা শেয়ার করতে 114 00:09:21,240 --> 00:09:25,240 আপনি বুঝতে পারেন যে সেনাবাহিনীও নেই আমাদের কমান্ডারকে রক্ষা করার জন্য এখানে রক্ষকও না 115 00:09:25,760 --> 00:09:30,360 এবং আমি মনে করি তার নিরাপত্তা আপনার উপর নির্ভর করে 116 00:09:30,760 --> 00:09:33,240 যে খলিফার বিরোধিতা করার সাহস করে এই বিষয়ে নবী (সা.) এর 117 00:09:33,320 --> 00:09:35,960 আমরা তাদের থেকে নিরাপদ থাকব না পরিকল্পনা, আজ বা আগামীকাল 118 00:09:36,480 --> 00:09:39,880 যদি বিশ্বাসীদের সেনাপতি আহত হয় 119 00:09:40,520 --> 00:09:44,240 শাস্তি না করা পর্যন্ত আমাদের সেনাবাহিনী বিশ্রাম নেবে না যে খলিফার উপর আক্রমণ করে 120 00:09:44,440 --> 00:09:47,320 আপনি কি বলতে চান? 121 00:09:47,480 --> 00:09:49,800 যারা অপমান করে তাকে আমি সতর্ক করছি বিশ্বাসীদের সেনাপতি 122 00:09:49,880 --> 00:09:52,720 আপনি আমাদের বিরুদ্ধে অভিযোগ করছেন 123 00:09:52,840 --> 00:09:54,360 আমি কখনই বলেছিলাম না 124 00:09:54,537 --> 00:09:56,063 আমাকে বাধা দেবেন না 125 00:09:56,560 --> 00:09:57,880 আমাকে বাধা দেবেন না 126 00:09:58,040 --> 00:10:00,000 তারা পূরণ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে তাদের নিজস্ব দাবি 127 00:10:00,000 --> 00:10:00,720 তারা পূরণ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে তাদের নিজস্ব দাবি 128 00:10:00,880 --> 00:10:03,560 এবং তা ছাড়া করেছে কোন প্রশ্ন বা অনুমতি 129 00:10:03,760 --> 00:10:07,280 এছাড়া আমাদের কমান্ডার অনুমতি দিয়েছ তাদের দাবি, তাই এটি শেষ 130 00:10:07,480 --> 00:10:08,800 আমি তাই আশা করি 131 00:10:25,680 --> 00:10:29,640 আপনি কি কখনও ভাবেন না যে আমি প্রতিবাদ করছি মিশরের গভর্নর হবেন 132 00:10:31,240 --> 00:10:33,760 যাইহোক, আমি তা করছি আমাদের গভর্নর থেকে মুক্তি পেতে 133 00:10:34,240 --> 00:10:36,160 এ কারণেই আমি গভর্নর হতে রাজি হয়েছি 134 00:10:36,880 --> 00:10:39,840 যেহেতু তিনি এটিকে অজুহাত মনে করেন না 135 00:10:41,680 --> 00:10:43,040 শুনুন, 136 00:10:43,240 --> 00:10:44,680 কি হয়েছিল? 137 00:10:49,600 --> 00:10:50,960 খুব খারাপ খবর 138 00:10:51,567 --> 00:10:52,440 দ্রুত হোন 139 00:10:52,880 --> 00:10:56,480 পুরুষরা একটি মেসেঞ্জারকে ধরেছে 140 00:10:56,760 --> 00:10:58,760 এই চিঠিটি বহন করার সময় 141 00:10:59,840 --> 00:11:01,160 এটা কমান্ডারের কাছ থেকে 142 00:11:02,280 --> 00:11:05,600 তিনি মিশরের উপর তার গভর্নর নির্দেশ দিচ্ছেন আমাদের সবাইকে ধরে ফেলতে এবং মেরে ফেলতে 143 00:11:11,720 --> 00:11:14,600 অবিলম্বে দু'জন বিশ্বাসযোগ্য 144 00:11:15,520 --> 00:11:17,440 মালিকের পর এক 145 00:11:18,160 --> 00:11:20,360 এবং অন্যটি পরে বসরাহের জনগণ 146 00:11:21,240 --> 00:11:23,400 মদিনায় আমাদের সাথে দেখা করতে 147 00:11:31,120 --> 00:11:33,960 তুমি কি আমাকে বলেনি যে বিদ্রোহ ছড়িয়ে পড়ে গেছে? 148 00:11:34,600 --> 00:11:36,920 এবং বাড়ি ফিরে এসেছি তাদের দাবি মেটানোর পর? 149 00:11:37,200 --> 00:11:39,480 আপনি কেন চিন্তিত হচ্ছেন, আমার প্রভু? 150 00:11:40,320 --> 00:11:46,040 সেই খারাপ কিন্তু একত্রিত ভিড়ের কারণে যদিও তারা বিভিন্ন জায়গা থেকে এসেছে 151 00:11:47,480 --> 00:11:50,160 তারা মদিনাকে সম্মান করেনি এবং তার উপকণ্ঠে ক্যাম্প করেছে 152 00:11:50,211 --> 00:11:52,131 যতক্ষণ না তারা তাদের দাবি পূরণ করে 153 00:11:53,400 --> 00:11:57,520 এবং শান্তিপূর্ণভাবে ফিরে গেলেন প্রতিরোধ বা শাস্তি ছাড়াই 154 00:11:59,320 --> 00:12:02,600 আমি নিশ্চিত সেই ভিড় নতুন চাহিদা নিয়ে ফিরে আসবে 155 00:12:02,920 --> 00:12:06,240 আমি তাদের সাহসকে ভয় পাই ভয়াবহ পরিণতি হবে 156 00:12:14,680 --> 00:12:17,680 যা আমাকে উদ্বিগ্ন এবং আমাকে ঘুম থেকে বঞ্চিত করে 157 00:12:18,720 --> 00:12:21,160 মদিনা থেকে দীর্ঘ দূরত্ব এবং এর জনগণ 158 00:12:21,720 --> 00:12:23,800 এখন, আমি জানি না কী করব 159 00:12:25,920 --> 00:12:28,720 আমার কি সেনাবাহিনী একত্রিত করা উচিত আগামী দিনগুলোর জন্য 160 00:12:30,840 --> 00:12:33,440 নাকি আমি অতিরঞ্জিত করছি? 161 00:12:35,720 --> 00:12:38,960 তিনি কমান্ডার হিসেবে থাকবেন না আজকের পর বিশ্বাসীদের 162 00:12:39,400 --> 00:12:42,040 আমরা আগে চলে যাব না সে নিজেকে সরিয়ে দেয় 163 00:13:37,160 --> 00:13:40,160 তিনি কমান্ডার হিসেবে থাকবেন না আজকের পর বিশ্বাসীদের 164 00:13:47,320 --> 00:13:50,240 উথমান কমান্ডার হিসেবে থাকবেন না আজকের পর বিশ্বাসীদের 165 00:14:00,200 --> 00:14:02,320 আমরা একটি চিঠি পেয়েছি মদিনা থেকে, আমার পালনকর্তা 166 00:14:02,640 --> 00:14:03,680 বিশ্বাসীদের কমান্ডার কাছ থেকে? 167 00:14:03,731 --> 00:14:07,415 এটা তোমার কাজিনের কাছ থেকে 168 00:14:13,760 --> 00:14:16,720 “তোমার উপর শান্তি, দয়া ও আশীর্বাদ হোক” 169 00:14:17,160 --> 00:14:20,680 “আমি তোমাকে বলার জন্য লিখি” 170 00:14:21,920 --> 00:14:25,480 “আমাদের শহর অস্থিরতা ও অস্বস্তিতে আছে” 171 00:14:26,160 --> 00:14:30,160 “আমরা ভেবেছিলাম তখন বিপদ দীর্ঘদিন ধরে গেছে” 172 00:14:30,560 --> 00:14:33,840 “এবং বিশ্বাসীদের সেনাপতি বিদ্রোহীদের তাদের দাবি অনুমোদন করেছে” 173 00:14:34,240 --> 00:14:38,840 “তারা আবার ধরে মদিনায় হামলা করেছিল আমাদের কমান্ডারের কাছ থেকে একটি গঠিত চিঠি” 174 00:14:41,400 --> 00:14:43,440 “দাবি করেছেন যে তিনি হত্যার নির্দেশ দিয়েছেন” 175 00:14:43,491 --> 00:14:46,051 যারা বিরোধিতা করেছে তাদের মিশরে খলিফার দৃষ্টিভঙ্গি” 176 00:14:48,560 --> 00:14:51,240 মদিনার মানুষ! 177 00:14:51,640 --> 00:14:56,280 ভয় বা দুঃখ নেই আমরা শুধু নিশ্চিত করতে চাই 178 00:14:57,080 --> 00:15:00,000 যদি সে আমাদের হত্যার নির্দেশ দেয় আমরা তাকে বহিষ্কার করব 179 00:15:00,000 --> 00:15:01,080 যদি সে আমাদের হত্যার নির্দেশ দেয় আমরা তাকে বহিষ্কার করব 180 00:15:01,320 --> 00:15:03,800 আমরা আগে চলে যাব না সে নিজেকে সরিয়ে দেয় 181 00:15:03,960 --> 00:15:05,760 আমাদের খলিফা ফেরত দিন 182 00:15:05,828 --> 00:15:07,749 আমাদের খলিফা ফেরত দিন 183 00:15:10,720 --> 00:15:13,520 আমি এই চিঠি সম্পর্কে কিছুই জানি 184 00:15:16,320 --> 00:15:19,960 আমি এটা পাঠিনি আমি এটি লেখার আদেশ দিয়েছিলাম না 185 00:15:20,200 --> 00:15:23,920 “বিশ্বাসীদের কমান্ডার প্রমাণিত তাদের কাছে যে তিনি কখনও সেটা আদেশ দিননি” 186 00:15:24,240 --> 00:15:25,760 “এবং জানতাম না কে এটি পাঠিয়েছে” 187 00:15:26,000 --> 00:15:29,840 “কিন্তু উদ্বিগ্ন পুরুষরা শান্ত হয়নি, ভাই এবং তারা তাঁর বাড়িকে ঘিরে ফেলেছিল” 188 00:15:30,040 --> 00:15:33,800 উথমান মিথ্যা বলবেন না অথবা মিথ্যা শপথ 189 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 আমরা বিশ্বাস করি বিশ্বাসীদের সেনাপতি 190 00:15:37,360 --> 00:15:39,640 সম্ভবত, এটি একটি গঠিত চিঠি যেন এটা তাঁর কাছ থেকে 191 00:15:39,960 --> 00:15:42,200 এবং কিছু ভণ্ডী এটি লক্ষ্য করে... 192 00:15:42,480 --> 00:15:45,760 কমান্ডারের মধ্যে অস্থিরতা বাড়িয়ে তোলে বিশ্বাসী ও তাঁর প্রজনীদের 193 00:15:46,000 --> 00:15:48,400 চিঠিটি যদি গঠন করা হয় 194 00:15:48,720 --> 00:15:51,480 এটি অবশ্যই এই বাড়িতে জাল করা উচিত 195 00:15:51,840 --> 00:15:55,120 উথমান যদি এটি না লিখে তার স্ট্যাম্প রাখেন না 196 00:15:55,520 --> 00:15:57,960 যিনি লিখেছেন তাকে আমাদের হাতে দিতে হবে যাতে আমরা তাকে শাস্তি দিতে পারি 197 00:15:58,160 --> 00:16:00,160 যিনি চিঠিটি জাল করেছেন আমাদের অবৈধভাবে হত্যা করতে চেয়েছিল 198 00:16:00,360 --> 00:16:02,120 এবং মুসলমানদের মধ্যে বিরোধ বপন করেছে 199 00:16:02,400 --> 00:16:04,180 চিঠি লেখককে আমাদের হাতে দিন 200 00:16:04,272 --> 00:16:06,389 চিঠি লেখককে আমাদের হাতে দিন 201 00:16:06,440 --> 00:16:10,120 চিঠি লেখককে আমাদের দাও... 202 00:16:10,360 --> 00:16:12,120 চিঠি লেখককে আমাদের হাতে দিন 203 00:16:12,360 --> 00:16:14,560 “এই কারণেই আমি আপনাকে এই চিঠি পাঠিয়েছি” 204 00:16:15,000 --> 00:16:18,720 “যাতে আপনি আপনার চাচাত ভাই সাহায্য করতে পারেন এবং এই কঠিন সময়ে তাকে সমর্থন করুন” 205 00:16:19,040 --> 00:16:21,920 “যার সময় কেউ বলতে পারে না ভুল থেকে সঠিক” 206 00:16:22,560 --> 00:16:24,200 “তোমার উপর শান্তি হোক” 207 00:16:25,080 --> 00:16:27,440 সৈন্যদের মদিনায় আদেশ দিন 208 00:16:27,680 --> 00:16:31,000 এবং আমি বাকিদের সাথে যাব সীমান্ত থেকে তাদের প্রত্যাবর্তন 209 00:16:31,400 --> 00:16:33,440 তাকে বলুন যুদ্ধ শুরু করবেন না 210 00:16:33,760 --> 00:16:36,160 এবং যদি তারা শান্তির দিকে ঝুঁকিয়ে থাকে তাকেও একই কাজ করতে দিন 211 00:16:36,880 --> 00:16:39,280 আমি শুধু চাই কমান্ডার বিশ্বাসীদের নিরাপত্তা 212 00:16:39,520 --> 00:16:40,840 হ্যাঁ, আমার প্রভু 213 00:16:53,080 --> 00:16:55,080 আপনি যদি তাদের সাথে কথা বলতে না চান 214 00:16:55,400 --> 00:16:57,680 আপনি যা বলতে চান তা আমি তাদের বলব 215 00:17:03,480 --> 00:17:05,240 আসুন মসজিদে যাই 216 00:18:09,360 --> 00:18:11,520 তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত 217 00:18:11,880 --> 00:18:14,280 তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত 218 00:18:16,320 --> 00:18:21,360 আমি শপথ করছি, এটা আমার কাছে ঘটেনি যে আমি এই পালপিট থেকে নিজেকে রক্ষা করব 219 00:18:22,880 --> 00:18:28,080 আমাদের ধর্ম রক্ষা করার পর 220 00:18:31,680 --> 00:18:34,640 আমি এখানে আছি, আজ তোমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে 221 00:18:36,440 --> 00:18:39,320 যখন অনুভব করছি যে আমি অপরিচিত আমার ভাইদের মধ্যে 222 00:18:40,760 --> 00:18:43,880 যেন তুমি আমাকে চিনি না এবং আমিও তোমাকে চিনি না 223 00:18:46,240 --> 00:18:48,480 আমি তোমার মুখের দিকে তাকাছি 224 00:18:50,200 --> 00:18:53,000 এবং আমি যে রাগ দেখছি তা আমি পছন্দ করি না 225 00:18:54,080 --> 00:18:55,600 এবং আমার হৃদয় রক্তপাত 226 00:18:57,360 --> 00:19:00,280 অস্বীকৃতির কারণে এবং অকৃতজ্ঞতা আমি অনুভব করছি 227 00:19:03,560 --> 00:19:04,880 হে, মানুষ 228 00:19:05,920 --> 00:19:07,720 আমি উথমান 229 00:19:09,640 --> 00:19:12,080 আপনি কি ভুলে গেছেন উথমান কে? 230 00:19:14,800 --> 00:19:17,440 প্রথম ব্যক্তি কে অ্যাবিসিনিয়ায় স্থানান্তর করতে? 231 00:19:19,920 --> 00:19:22,280 দুর্ভাগের সেনাবাহিনীকে কে একত্রিত করেছিল? 232 00:19:23,000 --> 00:19:25,920 মুসলমানদের জন্য তার টাকা কে খরচ করেছে? 233 00:19:28,760 --> 00:19:30,200 আমি উথমান 234 00:19:31,720 --> 00:19:35,920 উথমান যিনি কোনও মূর্তির কাছে হাঁটু ঠেননি অজ্ঞতার যুগে 235 00:19:36,327 --> 00:19:41,720 নবী কি তার মেয়েদের নিয়ে আমাকে বিশ্বাস করুন... 236 00:19:42,400 --> 00:19:45,200 যদিও জাতি তা করে না তার ভাগ্য নিয়ে আমাকে বিশ্বাস করছেন? 237 00:19:46,840 --> 00:19:49,200 তুমি আমার বিরুদ্ধে ফিরে গেছো 238 00:19:50,440 --> 00:19:55,040 আপনি মিথ্যা দাবি করেছেন যে আমি অনুসরণ করি না নবী (সা.) এর নিয়ম 239 00:19:57,200 --> 00:20:00,000 আপনি কি তা মেনে নিন? 240 00:20:00,000 --> 00:20:00,280 আপনি কি তা মেনে নিন? 241 00:20:01,080 --> 00:20:03,034 আপনি কি স্বীকার করেন যে তারা কোনও পুরুষকে 242 00:20:03,059 --> 00:20:05,280 দ্বন্দ্ব করে নবী (সা.) জান্নাতের প্রতিশ্রুতি 243 00:20:05,680 --> 00:20:08,240 আমরা কি মিলিত হয়েছি যাতে তুমি তোমার গুণাগুলো পাঠ 244 00:20:08,680 --> 00:20:13,040 তুমিই যিনি আমাদের দিকে ঝুঁকেছেন এবং উমাইয়াদের আমাদের নিয়ন্ত্রণ করতে দিন 245 00:20:13,200 --> 00:20:14,720 তোমার জন্য লজ্জা 246 00:20:15,760 --> 00:20:19,280 আমি শপথ করি, আমি এর চেয়ে বেশি কিছু করিনি উমর তোমার সাথে কী করেছেন 247 00:20:20,360 --> 00:20:24,200 কিন্তু তুমি আমাকে সমালোচনা করেছো তার কাছ থেকে আপনি যা গ্রহণ করেছেন তার জন্য 248 00:20:24,600 --> 00:20:28,840 অতএব, আপনি আমার অখণ্ডতাকে প্রশ্ন আমাদের বিরুদ্ধে অভিযোগ করেছেন... 249 00:20:29,400 --> 00:20:33,440 যে আমরা অবৈধ হত্যার আদেশ দিয়েছি আমাদের কিছু বিষয়ের 250 00:20:33,640 --> 00:20:34,960 তাহলে, কে এটা করেছে? 251 00:20:35,240 --> 00:20:37,120 আমরা দেখেছি এবং শুনেছি আপনি যা লিখেছিলেন 252 00:20:37,240 --> 00:20:39,600 নিজেকে আচরণ করুন! 253 00:20:40,200 --> 00:20:43,120 এটাই নবী সাল্লাল্লাহর পালক আর এটাই তাঁর খলিফা 254 00:20:43,680 --> 00:20:46,720 এটা শেষ, কারণ আমি তোমাকে উত্তর দিয়েছি 255 00:20:47,400 --> 00:20:49,400 এবং আমি আগেও এটি বলেছি 256 00:20:50,120 --> 00:20:54,080 সম্ভবত, কে চেয়েছিল আমাদের মধ্যে অস্থিরতা সৃষ্টি করতে 257 00:20:54,320 --> 00:20:57,000 আপনিই যিনি রাখতে চান যিনি বিরোধ বপন করতে চান 258 00:20:57,360 --> 00:20:59,560 আমি যদি তাকে চিনতাম আমি তাকে বাঁচাতাম না 259 00:21:01,240 --> 00:21:03,640 এবং যদি আমি তোমার জীবন নিতে চাই 260 00:21:04,360 --> 00:21:07,600 আমাকে গোপনে এটি করতে হবে না 261 00:21:08,840 --> 00:21:11,880 তুমি সচেতন যে আমার আছে সর্বাধিক সম্মানিত মিত্র 262 00:21:12,760 --> 00:21:14,360 কাছের সমর্থক 263 00:21:15,240 --> 00:21:17,320 এবং তারা সংখ্যায় বেশি 264 00:21:18,320 --> 00:21:21,280 আজ, আমি তোমাকে দেখিয়েছি আমার শক্তিশালী শক্তি 265 00:21:22,000 --> 00:21:26,680 কারণ তুমি আমার একটা দিক নিয়ে এসেছো আমি কখনও জানতাম যে আমার আগে ছিল 266 00:21:27,320 --> 00:21:29,520 এবং এমন কথাগুলি যা আমি কখনও কখনও বলেছিনি 267 00:21:30,120 --> 00:21:32,200 সুতরাং আপনার বক্তৃতা ধরে রাখুন 268 00:21:32,560 --> 00:21:35,920 এবং সমালোচনা এবং প্রশ্ন করা বন্ধ করুন আপনার গভর্নর 269 00:21:36,600 --> 00:21:38,520 বাড়ি ফিরে যাও! 270 00:21:38,800 --> 00:21:41,560 অন্যথায়, আপনি দেখতে পাবেন না আমার কাছ থেকে কিন্তু ক্ষতি 271 00:21:43,120 --> 00:21:47,440 এবং আমি আপনাকে সাড়া দেব যেন আপনি পৃথিবীর দুর্নীতিকারীরা 272 00:21:47,600 --> 00:21:49,320 আনুগত্যের কোন প্রতিশ্রুতি নেই তোমার জন্য আমাদের ঘাড়ের উপরে 273 00:21:49,640 --> 00:21:52,960 নবী সাল্লাল্লাল্লাহু সাল্লাল্লাহু 274 00:21:53,360 --> 00:21:57,920 নবী সাল্লাল্লাল্লাহু সাল্লাল্লাহু 275 00:21:58,200 --> 00:22:03,000 নবী সাল্লাল্লাল্লাহু সাল্লাল্লাহু 276 00:22:03,240 --> 00:22:04,840 দয়া করে বাড়ি ফিরে 277 00:22:04,960 --> 00:22:06,560 আমি আপনার নিরাপত্তার আশ্বাস দিচ্ছি না মানুষের র্যাম্পেজের সাথে 278 00:22:06,840 --> 00:22:10,000 নবী বলেছেন... 279 00:22:11,600 --> 00:22:14,920 “আজকের পরে উথমান যা কিছু করেন তাকে ক্ষতি করবে না” 280 00:22:15,320 --> 00:22:17,440 নবী সাল্লাল্লাল্লাহু সাল্লাল্লাহু 281 00:22:18,000 --> 00:22:21,520 “আজকের পরে উথমান যা কিছু করেন তাকে ক্ষতি করবে না” 282 00:22:31,680 --> 00:22:34,640 তাদের দুর্নীতি কি এই স্তরে ডুবে গেছে? 283 00:22:37,040 --> 00:22:40,120 বিশ্বাসীদের কমান্ডার তারা যা চায় তাদেরকে দেবেন না 284 00:22:40,760 --> 00:22:44,160 আপনি বলেছিলেন যে আপনি কখনই এটি করবেন না 285 00:22:44,800 --> 00:22:47,200 এবং এটি সত্যবাদী 286 00:22:57,440 --> 00:22:59,636 তারা তাকে খাবার কেটে দেওয়ার হুমকি দিয়েছে 287 00:22:59,661 --> 00:23:02,040 এবং পানি যতক্ষণ না সে তাদের সামনে ত্যাগ করে 288 00:23:02,480 --> 00:23:06,080 আমি এটা বিশ্বাস করতে পারি না 289 00:23:06,280 --> 00:23:09,920 তাদের দুষ্টতা অনেক দূরে পৌঁছেছে, বাবা তাই না? 290 00:23:10,560 --> 00:23:12,760 আপনার ভাইয়ের সাথে উথমানের বাড়িতে যান 291 00:23:13,080 --> 00:23:14,960 এবং তার দরজা ছেড়ে যাবেন না 292 00:23:15,320 --> 00:23:18,640 যাতে আপনি তাকে রক্ষা করতে পারেন যদি কেউ রাগ থেকে প্রবেশ করে 293 00:23:18,960 --> 00:23:21,560 এবং তাকে শান্ত করার জন্য কঠোর চেষ্টা করুন 294 00:23:40,800 --> 00:23:43,680 তারা আমাদের আনতে অস্বীকার করেছে বাড়িতে জল 295 00:24:46,520 --> 00:24:47,840 হে, মানুষ 296 00:24:49,040 --> 00:24:50,960 তোমাদের মধ্যে কি নবী সাল্লাল্লাহর সাহাবী আছে? 297 00:24:51,200 --> 00:24:52,760 হ্যাঁ, বিশ্বাসীদের কমান্ডার 298 00:24:53,000 --> 00:24:54,760 হ্যাঁ, বিশ্বাসীদের কমান্ডার 299 00:24:56,760 --> 00:24:59,120 আলী, তালহা ও জুবায়র কি তোমাদের মধ্যে আছে? 300 00:24:59,280 --> 00:25:00,000 আমি এখানে আছি, বিশ্বস্ত কমান্ডার 301 00:25:00,000 --> 00:25:01,120 আমি এখানে আছি, বিশ্বস্ত কমান্ডার 302 00:25:03,280 --> 00:25:06,720 মুমিনদের মা কি আমাকে শুনতে পারেন? 303 00:25:07,760 --> 00:25:10,880 তুমি কি আমাকে শুনতে পারো? 304 00:25:11,600 --> 00:25:14,800 হ্যাঁ, মুমিনদের মা আপনাকে শুনতে পারেন 305 00:25:15,760 --> 00:25:17,480 সে তোমাকে শুনে 306 00:25:18,800 --> 00:25:22,160 নবী তাই না তাঁর ওপর শান্তি সালাম, বলো। 307 00:25:22,640 --> 00:25:25,080 “কে মসজিদ প্রসারিত করবে এই বাড়িটি এতে অন্তর্ভুক্ত করে...” 308 00:25:25,200 --> 00:25:26,840 “জান্নাতে একটি বাড়ির বিনিময়ে?” 309 00:25:27,040 --> 00:25:31,480 অতএব, আমি নিজেই এটি কিনেছি এবং মসজিদটি প্রসারিত করেছ 310 00:25:32,240 --> 00:25:34,640 আমি তোমাকে প্রত্যাখ্যান করছি 311 00:25:35,240 --> 00:25:38,200 এবং আমি শুধু নবীর সাহাবদের আবেদন করছি 312 00:25:38,960 --> 00:25:42,680 নবী সাক্ষী হয়নি 313 00:25:42,920 --> 00:25:44,760 মুসলিমরা তৃষ্ণা ভোগে 314 00:25:45,240 --> 00:25:47,000 যখন উঠে দাঁড়িয়ে বললেন... 315 00:25:47,360 --> 00:25:49,720 “কে কূপ কিনবে...” 316 00:25:50,560 --> 00:25:53,240 “এবং তার বালতি এটিতে ডুবিয়ে দিন মুসলিমদের বালতি...” 317 00:25:53,291 --> 00:25:55,771 “জান্নাতে একটি ভাল ব্যক্তির বিনিময়ে?” 318 00:25:56,200 --> 00:25:59,600 সুতরাং, আমি নিজের টাকা দিয়ে এটি কিনেছি মুসলমানদের জন্য? 319 00:25:59,760 --> 00:26:03,760 হ্যাঁ, বিশ্বাসীদের সেনাপতি, আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি 320 00:26:04,240 --> 00:26:07,760 তাহলে আপনি কমান্ডারকে কেন অস্বীকার করেন বিশ্বাসীদের একটি পানি পানি... 321 00:26:08,040 --> 00:26:12,080 তোমার তৃষ্ণা নিষিদ্ধ করার পর আপনি কখন মদিনায় স্থানান্তরিত হয়েছেন? 322 00:26:12,680 --> 00:26:16,960 আমি আপনাকে অনুরোধ করি এবং আপনাকে জিজ্ঞাসা করি 323 00:26:17,760 --> 00:26:21,720 তুমি কি নবী (সা.) শুননি? যখন আমি পর্বতমালায় তাঁর পাশে দাঁড়িয়েছিলাম 324 00:26:22,320 --> 00:26:24,920 আবা বকর এবং ওমারের পাশাপাশি 325 00:26:25,480 --> 00:26:28,440 এবং তিনি পাহাড়ে আঘাত করেছিলেন পা দিয়ে বললেন... 326 00:26:28,960 --> 00:26:30,760 “দৃঢ় থাকুন...” 327 00:26:31,440 --> 00:26:35,840 তোমাদের উপর নবী ছাড়া কেউ নেই। একজন সিদ্দিক ও দুই শহীদ” 328 00:26:36,160 --> 00:26:37,480 আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি 329 00:26:38,040 --> 00:26:40,280 আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি, বিশ্বাসীদের সেনাপতি 330 00:26:40,520 --> 00:26:42,560 আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি, বিশ্বাসীদের সেনাপতি 331 00:26:46,120 --> 00:26:50,320 হে প্রভু, তারা যা সাক্ষ্য দিয়েছে তা সাক্ষ্য দিন 332 00:27:07,480 --> 00:27:08,800 আসুন 333 00:27:23,360 --> 00:27:24,680 কে আছে সেখানে? 334 00:27:25,120 --> 00:27:26,440 থামো! 335 00:27:36,680 --> 00:27:38,720 যদি তোমরা অবরোধ করা হত 336 00:27:39,160 --> 00:27:42,880 উমাইয়াদরা কি কি করবে তুমি ওর সাথে করছো? 337 00:28:09,280 --> 00:28:11,000 তোমার উপর শান্তি 338 00:28:11,051 --> 00:28:12,610 তোমার উপর শান্তি 339 00:28:12,720 --> 00:28:16,000 শান্তি ও দয়া আর আশীর্বাদ তোমাদের ওপর 340 00:28:21,600 --> 00:28:23,680 বিশ্বাসীদের কমান্ডার 341 00:28:24,880 --> 00:28:28,880 আমরা আপনাকে সতর্ক করতে চাই যে সবচেয়ে খারাপ আমাদের সবাইকে আঘাত করতে পারে 342 00:28:30,280 --> 00:28:35,880 মসজিদে যা ঘটেছিল তার জন্য এই ভণ্ডিতদের আরও একবার ক্ষুব্ধ করেছে 343 00:28:39,600 --> 00:28:40,920 আমাকে পরামর্শ দিন 344 00:28:42,840 --> 00:28:44,160 বিশ্বাসী কমান্ডার... 345 00:28:44,480 --> 00:28:47,440 আমরা একটি চয়ন করার পরামর্শ দিই তিন বিকল্পের 346 00:28:49,680 --> 00:28:52,800 আপনি উমরাহের জন্য পবিত্র অবস্থায় প্রবেশ করেন এবং আমরাও একই কাজ করব 347 00:28:53,200 --> 00:28:55,789 সুতরাং এটি অবৈধ হবে তারা আমাদেরকে হত্যা করার জন্য 348 00:28:55,840 --> 00:28:58,800 অথবা আমরা আপনার সাথে দামেস্কে ভ্রমণ করব 349 00:29:00,800 --> 00:29:02,880 অথবা তাদের সাথে লড়াই করতে 350 00:29:03,400 --> 00:29:06,480 এবং তরবারি দিয়ে আঘাত 351 00:29:06,800 --> 00:29:09,440 আমরা সঠিক এবং তারা ভুল 352 00:29:12,920 --> 00:29:15,920 আপনি কি তার মতামত ভাগ করেন? 353 00:29:18,240 --> 00:29:21,640 আমাদের অন্য কোন পছন্দ আছে বিশ্বাসীদের কমান্ডার? 354 00:29:24,920 --> 00:29:26,800 উমরাহের পবিত্র রাষ্ট্র সম্পর্কে... 355 00:29:27,440 --> 00:29:30,440 এটি প্রতিরোধ করবে না তারা আমাদের সাথে লড়াই করা থেকে 356 00:29:31,480 --> 00:29:35,680 কারণ তারা আমাদেরকে বিভ্রান্ত বলে মনে করে আমরা পবিত্র অবস্থায় থাকি না 357 00:29:36,240 --> 00:29:38,160 সম্পর্কিত, দামেস্কস চলে যাওয়া 358 00:29:40,080 --> 00:29:43,680 আমি শপথ করছি, ভয়ে এই শহর ছেড়ে যাব না 359 00:29:44,360 --> 00:29:46,560 তাই দামেস্কের জনগণ আমাকে দেখবে 360 00:29:47,480 --> 00:29:50,960 এবং আমাদের কাফর শত্রুরা এটা সম্পর্কে শুনতে পারবে 361 00:29:51,760 --> 00:29:54,200 আমরা তাদের চোখে নিজেকে দুর্বল প্রমাণ করি 362 00:29:56,680 --> 00:29:58,280 যুদ্ধ সম্পর্কে... 363 00:29:59,720 --> 00:30:00,000 আমি সব সময় আল্লাহর সাথে সাক্ষাত করার আশা 364 00:30:00,000 --> 00:30:02,720 আমি সব সময় আল্লাহর সাথে সাক্ষাত করার আশা 365 00:30:04,600 --> 00:30:07,480 মুসলিমের রক্ত ছাড়া আমার কারণে 366 00:30:08,160 --> 00:30:10,240 কিন্তু, বিশ্বাসী কমান্ডার... 367 00:30:11,440 --> 00:30:13,280 আমি প্রার্থনা করব 368 00:30:22,760 --> 00:30:26,360 আমরা যদি মারা যাই, আমরা আমাদের প্রিয়জনের সাথে দেখা করব 369 00:30:27,800 --> 00:30:29,720 নবী ও তার সাহাবীরা 370 00:30:48,800 --> 00:30:50,520 আমাদের জানানো হয়েছে যে উথমানের জন্য শক্তিশালী রয়েছে 371 00:30:50,571 --> 00:30:53,291 সিরিয়া থেকে আসছে মদিনা যাওয়ার পথে 372 00:30:53,840 --> 00:30:57,960 আমাদের কাছে পর্যাপ্ত অস্ত্র নেই অথবা যুদ্ধের জন্য কোন পরিকল্পনা 373 00:31:00,840 --> 00:31:02,600 আপনি যা বলছেন তা সত্য হলে 374 00:31:03,080 --> 00:31:05,880 আমরা ডাকতে সফল হব না মিশর ও ইরাক থেকে আমাদের বন্ধুরা 375 00:31:06,000 --> 00:31:08,440 আমাদের কাছে পর্যাপ্ত সময় নেই 376 00:31:09,299 --> 00:31:10,549 কথা বলুন এবং সংক্ষিপ্ত করুন 377 00:31:10,600 --> 00:31:13,280 আমাদের অবশ্যই ছেড়ে যেতে হবে না সবকিছু শেষ হওয়ার আগে 378 00:31:13,760 --> 00:31:15,080 অস্থিরতা ছড়িয়ে পড়লে কী হবে? 379 00:31:15,160 --> 00:31:18,640 উথমান এবং তার সমর্থকরা কি আমাদের অন্য কোন পছন্দ ছেড়ে দেবেন? 380 00:31:19,480 --> 00:31:24,280 তিনি যদি সেনাবাহিনী নিয়ে ফিরে আসেন অস্থিরতা আরও খারাপ হবে 381 00:31:24,960 --> 00:31:28,080 এবং আমাদের সকল মানুষ করবে যুদ্ধে প্রাণ হারান 382 00:31:28,880 --> 00:31:32,560 কেউ অস্থিরতা চায় না 383 00:31:33,680 --> 00:31:36,680 তবে আমাদের দুটি পথের মধ্যে কেবল একটি আছে 384 00:31:37,880 --> 00:31:40,800 হয় শেষ অবধি অব্যাহত রাখতে হবে 385 00:31:41,560 --> 00:31:43,600 অথবা পিছনে ফিরে যেতে 386 00:31:44,240 --> 00:31:45,560 আমরা যদি ফিরে যাই... 387 00:31:46,000 --> 00:31:48,880 যে কেউ ক্ষোভ করে সে আমাদের পরাজিত করবে 388 00:31:49,280 --> 00:31:51,040 এবং আমরা সেই লোকদের হতাশ করতাম 389 00:31:51,760 --> 00:31:54,720 যারা শুধু ন্যায্য জীবন চান 390 00:32:03,960 --> 00:32:06,560 উথমান ত্যাগ করার আগে আমরা চলে যাব না 391 00:32:06,760 --> 00:32:10,440 আমাদের খলিফা ফেরত দিন 392 00:32:10,600 --> 00:32:12,840 আমাদের খলিফা ফেরত দিন 393 00:32:13,800 --> 00:32:15,440 ত্যাগ করুন 394 00:32:16,520 --> 00:32:18,800 ত্যাগ করুন 395 00:32:18,960 --> 00:32:21,360 ত্যাগ করুন 396 00:32:21,560 --> 00:32:23,680 ত্যাগ করুন 397 00:33:04,640 --> 00:33:06,080 তুমি কি করছো? 398 00:33:06,440 --> 00:33:09,720 উথমানকে ত্যাগ করতে আমরা এখানে এসেছি মানুষকে সন্ত্রাসী করতে না 399 00:33:10,160 --> 00:33:13,000 আমি কাউকে আঘাত করতে চাই না মদিনার জনগণের 400 00:33:13,440 --> 00:33:15,760 তাদের একা ছেড়ে দিন 401 00:33:45,880 --> 00:33:48,000 এটা কি? 402 00:33:48,400 --> 00:33:51,760 মাঝে মাঝে মনে হয় না আমি যা স্বপ্ন দেখেছি 403 00:33:52,720 --> 00:33:54,280 কিন্তু অন্য সময়ে... 404 00:33:55,040 --> 00:33:57,600 কিছু জিনিস মনে আছে আর বাকিগুলো ভুলে যাও 405 00:33:59,400 --> 00:34:01,320 কিন্তু আজ রাতের স্বপ্ন... 406 00:34:02,400 --> 00:34:04,520 ঠিক বাস্তবতার মতো ছিল 407 00:34:05,800 --> 00:34:08,120 স্ফটিক পরিষ্কার 408 00:34:09,200 --> 00:34:10,960 আপনি কি স্বপ্ন দেখেছেন? 409 00:34:12,040 --> 00:34:15,040 আমি নবীর স্বপ্ন দেখেছি 410 00:34:15,240 --> 00:34:16,720 তাঁর উপর শান্তি 411 00:34:16,880 --> 00:34:19,680 পাশাপাশি আবা বকর ও উমর 412 00:34:22,080 --> 00:34:24,000 এটা সত্যিই ভালো স্বপ্ন 413 00:34:26,120 --> 00:34:28,880 এটা ঠিক পুরানো ভাল দিনের মতো ছিল 414 00:34:30,120 --> 00:34:31,440 আমরা কথা বলেছি 415 00:34:32,920 --> 00:34:35,600 এবং আমাদের প্রথম দিনগুলি স্মরণ করেছি 416 00:34:37,480 --> 00:34:40,000 প্রশান্তি ও শান্তির দিন 417 00:34:43,440 --> 00:34:44,960 আনন্দিত 418 00:34:46,320 --> 00:34:49,840 নবী আমাকে মিস করেন ঠিক যেমন আমি তাকে মিস করি 419 00:34:53,720 --> 00:34:55,480 তারা আপনাকে কী বলেছিল? 420 00:34:56,320 --> 00:34:57,920 “ধৈর্য ধরুন” 421 00:35:00,160 --> 00:35:03,040 “কারণ তুমি তোমার রোজা ভঙ্গ করছো আমাদের সাথে, আজ রাতে” 421 00:35:04,305 --> 00:36:04,609 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm