"Moawiya" 12
ID | 13203558 |
---|---|
Movie Name | "Moawiya" 12 |
Release Name | Moawiya.S01E12.1080p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.264-POWER_BENG |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Bengali |
IMDB ID | 36082205 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:02:50,360 --> 00:02:51,560
ধরে রাখুন
3
00:02:51,627 --> 00:02:53,787
তাকে অবশ্যই এখন আমাদের সাথে কথা বলতে হবে
4
00:02:54,080 --> 00:02:56,120
ধরে রাখুন, মানুষ!
5
00:02:56,440 --> 00:02:59,680
আমার বাবা আজ কারো সাথে কথা বলবেন না
6
00:02:59,880 --> 00:03:02,720
যেখানে এসেছেন সেখানে ফিরে যান যতক্ষণ না সে অনুমোদন
7
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
যতক্ষণ না তিনি আমাদের সাথে
কথা বলেন ততক্ষণ আমরা ফিরে যাব না
8
00:03:05,320 --> 00:03:06,920
আমাদের সময় শেষ হচ্ছে
9
00:03:07,480 --> 00:03:09,800
তাকে অবশ্যই সিদ্ধান্ত নিতে হবে মুসলিমদের বিষয়ে এখন
10
00:03:14,160 --> 00:03:15,480
সে কি ভিতরে আছে?
11
00:03:23,040 --> 00:03:26,360
তোমার চেয়ে কে এই প্রতিশ্রুতির প্রাপ্য?
12
00:03:37,280 --> 00:03:39,960
আনুগত্য এই প্রতিশ্রুতি সন্দেহ ছাড়া নয়
13
00:03:40,240 --> 00:03:43,160
কারণ এর ওজন হৃদয়ের উপর এবং বন্ধন ধ্বংস করে
14
00:03:45,000 --> 00:03:47,571
যে এটি গ্রহণ করে সে স্বেচ্ছায় তার মতো নেকড়ের
15
00:03:47,596 --> 00:03:50,080
দ্বারা রক্ষিত একটি গুহায় তার ভেড়াকে দেয়
16
00:03:50,200 --> 00:03:53,440
সুতরাং, বেরিয়ে আসুন এবং লোকদের ঠিক এটি বলুন
17
00:03:59,200 --> 00:04:04,480
তাকে অবশ্যই আমাদের দেখতে আসতে হবে...
18
00:04:05,640 --> 00:04:07,440
এখানে তিনি আছেন
19
00:04:12,720 --> 00:04:14,200
তোমার উপর শান্তি
20
00:04:14,360 --> 00:04:16,880
তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত
21
00:04:17,280 --> 00:04:21,040
আমরা অনেক দীর্ঘ পথ পেরেছি
22
00:04:21,560 --> 00:04:22,920
যা করা হয়েছে তা করা হয়েছে...
23
00:04:23,320 --> 00:04:26,600
উপযুক্ত ব্যক্তিদের দৃঢ়তার পরে এবং বিদ্রোহীদের ক্রোধ
24
00:04:27,240 --> 00:04:31,360
সুতরাং, কী বিষয়ে পিছিয়ে রাখবেন না
জাতি তোমার কাছ থেকে অপেক্ষা করছে
25
00:04:33,240 --> 00:04:36,480
মদিনায় যা হয়েছিল তা দুর্ভাগ্যজনক
26
00:04:37,720 --> 00:04:40,520
এবং এর অন্ধকার ছায়া চিরকাল আমাদের উপর তার ক্ষতি নেবে
27
00:04:42,800 --> 00:04:45,960
আনুগত্য প্রতিশ্রুতি সম্পর্কে আমি এটি
গ্রহণ করি না, বরং আমি এটি প্রত্যাখ্যান করি
28
00:04:46,280 --> 00:04:50,080
এটা করবেন না আমাদেরকে এভাবে ত্যাগ করবেন না
29
00:04:51,200 --> 00:04:52,829
আমি তোমাকে ত্যাগ করব না
30
00:04:52,880 --> 00:04:55,400
এবং আমি পরামর্শ দিতে দ্বিধা করব না জনগণ যাকে বেছে নেয়
31
00:04:55,560 --> 00:04:57,080
আমি তোমাকে প্রত্যাখ্যান করছি
32
00:04:57,360 --> 00:04:59,480
আমি তোমাকে প্রত্যাখ্যান করছি
33
00:05:00,000 --> 00:05:04,120
যে আপনি আমাদের এবং আমাদের
জাতিকে ছেড়ে দেবেন না নিপীড়ন এবং অস্থিরতা
34
00:05:04,680 --> 00:05:07,120
আপনি নির্ভ্রান্তিতে যাওয়া বেছে নিতে পারবেন না
35
00:05:07,440 --> 00:05:09,720
আপনি জাতির কাছে ঋণী
36
00:05:15,880 --> 00:05:18,600
আমি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি গ্রহণ
করব না যদি না এটি একতার লক্ষ্য রাখে
37
00:05:18,800 --> 00:05:23,160
এ উপদেষ্টাদের উপস্থিতির সাথে শীর্ষস্থানীয়
মানুষ, এবং আমি এটি গ্রহণ করব না...
38
00:05:23,440 --> 00:05:26,960
যদি না তা নবীর মসজিদে করা হয়
39
00:05:27,080 --> 00:05:28,310
তাঁর উপর শান্তি
40
00:05:28,383 --> 00:05:31,943
সবার আগে দেখতে এবং শুনতে
41
00:05:46,760 --> 00:05:48,840
আপনি কি আমার পরামর্শ গ্রহণ করেন?
42
00:05:52,840 --> 00:05:54,240
তাড়াহুড়ো করবেন না
43
00:05:55,280 --> 00:05:57,840
এবং এটি যতটা সম্ভব এড়িয়ে চলুন
44
00:05:58,120 --> 00:06:00,240
মানুষ উদ্বিগ্ন
45
00:06:01,200 --> 00:06:02,960
এবং অভিযোগ সহজ
46
00:06:03,880 --> 00:06:06,240
ধর্মীরা মিশ্রিত করেছেন দুষ্টদের সাথে
47
00:06:07,280 --> 00:06:09,629
এবং হত্যাকারী জানা যায়নি সঠিক দাবির কাছ থেকে
48
00:06:09,680 --> 00:06:13,480
এছাড়া উপদেষ্টা করেননি বিষয়টি নিয়ে আলোচনা
49
00:06:14,200 --> 00:06:17,240
এবং সিদ্ধান্ত নিতে পারেনি যে তিনিই সবচেয়ে বেশি খলিফা হওয়ার যোগ্য
50
00:06:17,291 --> 00:06:22,629
আমাদের তাঁর প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি
দেওয়া উচিত যতক্ষণ না মানুষ সেটা চাইছে
51
00:06:22,680 --> 00:06:24,520
এটা পরামর্শদাতাদের হাতের বাইরে
52
00:06:24,760 --> 00:06:27,680
এবং মিশর ও ইরাকের হাতে যারা আমাদের মাঝে বসবাস করে
53
00:06:28,000 --> 00:06:29,400
এবং অস্ত্র বহন করুন
54
00:06:29,735 --> 00:06:30,749
তাহলে, কি?
55
00:06:30,800 --> 00:06:34,720
যদি আমরা আনুগত্য প্রতিশ্রুতি দিতে
অস্বীকার করি আমরা আগুনে তেল ঢালাব
56
00:06:34,960 --> 00:06:37,480
এবং দুর্বল হয়ে উঠুন খারাপ জনগণের কাছে
57
00:06:37,800 --> 00:06:39,840
যিনি উথমানকে হত্যা করেছেন
58
00:06:40,040 --> 00:06:42,160
আমরা কি ভয় থেকে এটি গ্রহণ করছি?
59
00:06:42,800 --> 00:06:44,600
বরং, অশান্তি এড়াতে
60
00:06:45,120 --> 00:06:46,440
অস্থিরতা?
61
00:06:47,000 --> 00:06:50,600
আমরা এর ফলাফল দেখেছি অস্থিরতার ভয়ে কাজ করতে অস্বীকার করার
62
00:06:50,819 --> 00:06:55,882
অস্থিরতা ভয় পাওয়া কোনও লজ্জা নয়
63
00:07:13,480 --> 00:07:16,360
মানুষ আপনার ভিতরে অনেক দিন অপেক্ষা করেছে
64
00:07:18,640 --> 00:07:22,160
আমি আগমনের আগে প্রবেশ করব না মদিনার আধিনায়কদের
65
00:07:22,960 --> 00:07:25,000
আপনি কি কোনও নির্দিষ্ট ব্যক্তির কথা বলছেন?
66
00:07:27,320 --> 00:07:29,160
মদিনার সকল আধিপত্য
67
00:07:31,920 --> 00:07:34,440
এখানে তারা আসে
68
00:07:35,360 --> 00:07:36,880
তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত
69
00:07:37,000 --> 00:07:39,960
তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত
70
00:07:44,360 --> 00:07:47,000
আমি জানি যে আপনি এটি পেতে সবচেয়ে যোগ্য
71
00:07:47,520 --> 00:07:49,640
আমি নিজের জন্য এটি খুঁজছি না অথবা অন্য কারও জন্য
72
00:07:49,920 --> 00:07:51,912
তবে আমি ভয় পাচ্ছি যে প্রথমগুলির মধ্যে একজন
73
00:07:51,937 --> 00:07:54,000
হওয়া তোমার প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি দিতে
74
00:07:54,600 --> 00:07:57,200
মানুষকে সন্দেহজনক করে তোলে যে আমি এই অস্থিরতা বাড়িয়ে দিচ্ছি
75
00:07:57,520 --> 00:07:59,640
যাইহোক, আমি এটা কঠিন মনে করি...
76
00:07:59,880 --> 00:08:03,560
মানুষকে ছাড়া রেখে দেওয়া খলিফাত বা নেতৃত্ব
77
00:08:07,080 --> 00:08:09,440
এখানে তারা আসে
78
00:08:19,920 --> 00:08:21,240
তোমার উপর শান্তি
79
00:08:21,400 --> 00:08:24,680
শান্তি ও দয়া আর আশীর্বাদ তোমাদের ওপর
80
00:08:29,400 --> 00:08:32,080
আমি আপনার প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি
দিচ্ছি বিশ্বাসীদের সেনাপতি হিসেবে
81
00:08:36,560 --> 00:08:39,240
আমি আপনার প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি
দিচ্ছি বিশ্বাসীদের সেনাপতি হিসেবে
82
00:08:44,400 --> 00:08:47,360
আমি আপনার প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি
দিচ্ছি বিশ্বাসীদের সেনাপতি হিসেবে
83
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
আমি আপনার প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি
দিচ্ছি বিশ্বাসীদের সেনাপতি হিসেবে
84
00:08:56,440 --> 00:08:59,360
আমি আপনার প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি
দিচ্ছি বিশ্বাসীদের সেনাপতি হিসেবে
85
00:09:00,720 --> 00:09:03,320
আমি আপনার প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি
দিচ্ছি বিশ্বাসীদের সেনাপতি হিসেবে
86
00:09:04,200 --> 00:09:06,840
আমি আপনার প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি
দিচ্ছি বিশ্বাসীদের সেনাপতি হিসেবে
87
00:09:09,240 --> 00:09:11,880
আমি আপনার প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি
দিচ্ছি বিশ্বাসীদের সেনাপতি হিসেবে
88
00:09:14,080 --> 00:09:16,560
আমি আপনার প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি
দিচ্ছি বিশ্বাসীদের সেনাপতি হিসেবে
89
00:09:50,719 --> 00:09:57,840
নিম্নলিখিত বিষয়গুলির জন্য...
90
00:09:57,960 --> 00:10:00,000
বিশ্বাসীদের সেনাপতি নিপীড়িত হয়েছিল
91
00:10:00,000 --> 00:10:01,040
বিশ্বাসীদের সেনাপতি নিপীড়িত হয়েছিল
92
00:10:01,240 --> 00:10:05,480
তিনি যদি আপনাকে ঋণ না করেন শাসন বাঁচান...
93
00:10:05,640 --> 00:10:10,080
যে মুসলিম তার নেতৃত্ব সমর্থন করে তাকে সমর্থন করতে হবে
94
00:10:10,320 --> 00:10:15,640
কথা বলুন যে আপনি তার জ্যেষ্ঠতা জানতেন ইসলামে ও ভালো আচরণ
95
00:10:15,920 --> 00:10:18,720
প্রদেশের জনগণ তাঁকে তার বাড়িতে ঘিরে ফেলেছেন
96
00:10:19,040 --> 00:10:24,520
তারা তার দরজা রক্ষা করেছে অস্ত্র নিয়ে দিন এবং রাত
97
00:10:24,800 --> 00:10:27,960
তারা যা কিছু করতে পারে তাকে বঞ্চিত করে
98
00:10:28,160 --> 00:10:30,480
এমনকি তারা তাকে পানি অস্বীকার করেছে
99
00:10:30,840 --> 00:10:35,360
তখন লোকেরা তাঁর কাছে এসেছিল লড়াইয়ে জড়িত হওয়ার জন্য চিৎকার
100
00:10:35,600 --> 00:10:40,040
তবুও তিনি তাদের নিষিদ্ধ করেছিলেন এবং তাদের
তীরগুলি ফেরত দেওয়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন
101
00:10:40,600 --> 00:10:42,280
এবং এটাই তারা করেছে
102
00:10:42,520 --> 00:10:46,600
এটি জনগণের কাছে কিছুই যোগ দেয়
না প্রদেশগুলোর কিন্তু হত্যাকাণ্ডে সাহস
103
00:10:46,840 --> 00:10:48,880
এবং পরিস্থিতি আরও খারাপ করেছে
104
00:10:49,360 --> 00:10:51,400
তারা দরজা পুড়িয়ে দিয়েছে তার বাড়িতে
105
00:10:51,640 --> 00:10:56,520
এবং নিপীড়নদের হত্যা করেছে তাঁর বিছানায় বিশ্বাসীদের কমান্ডার
106
00:10:57,080 --> 00:11:00,120
আমি তোমাকে তার রক্তাক্ত গাউন পাঠিয়েছি
107
00:11:00,480 --> 00:11:03,320
যদি তার হত্যাকারী দোষী হয়...
108
00:11:03,680 --> 00:11:05,920
তারপর যিনি তাকে হতাশ করেছেন দোষ থেকে মুক্ত নয়
109
00:11:06,080 --> 00:11:08,480
সুতরাং, আপনার অবস্থান প্রতিফলিত করুন
110
00:11:08,600 --> 00:11:13,160
এবং যা আমাদের কষ্ট করেছে সেই সমস্ত কিছুর অভিযোগ করছি
111
00:11:13,560 --> 00:11:16,840
এবং তাঁর সৎ বান্দাদের প্রার্থনা করুন
112
00:11:17,320 --> 00:11:20,800
ঈশ্বর তাঁর প্রতি দয়ালু হন এবং তার হত্যাকারীদের অভিশাপ
113
00:11:21,080 --> 00:11:25,880
আর তিনি তাদেরকে এই পৃথিবীতে ধ্বংস করুক লজ্জা ও অপমানের সাথে
114
00:11:26,240 --> 00:11:29,320
এবং তিনি সুস্থ করুক তাদের প্রতিশোধ নিয়ে হৃদয়গুলি
115
00:11:30,000 --> 00:11:33,240
তারা তাকে হত্যা করে তার আঙ্গুল কেটে ফেলেছে
116
00:11:54,040 --> 00:11:55,360
আমরা এখন কী করব?
117
00:12:00,120 --> 00:12:02,731
আমাদের কাউকে সেনাবাহিনীতে পৌঁছানোর জন্য প্রেরণ করা
118
00:12:02,756 --> 00:12:05,760
উচিত যা সে তাত্ক্ষণিকভাবে দামেস্কে ফিরে আসার জন্য মদিনা
119
00:12:05,944 --> 00:12:07,189
না
120
00:12:07,240 --> 00:12:10,560
সেনাবাহিনীকে অবশ্যই উপকূলে থাকতে হবে ঠিক ক্ষেত্রে মদিনার
121
00:12:10,953 --> 00:12:13,349
বরং সেনাবাহিনীকে দামেস্কে ফিরে যেতে হবে
122
00:12:13,400 --> 00:12:17,360
কেউ যদি আমাদের ব্যাকস্ট্যাব করতে চায় তিনি এখন এটি করবেন
123
00:12:18,000 --> 00:12:21,040
যখন আমরা আমাদের কমান্ডারের শোক করছি
124
00:12:21,320 --> 00:12:24,000
কোন বিপদ বা বিশ্বাসঘাতকতা সেখান থেকে আসবে
125
00:12:24,200 --> 00:12:26,360
এজন্য সেনাবাহিনীকে অবশ্যই থাকতে হবে মদিনার উপকূলে
126
00:12:26,720 --> 00:12:28,160
তর্ক বন্ধ করুন, আপনি দুজনেই
127
00:12:34,040 --> 00:12:36,720
তর্ক করার জন্য এটি উপযুক্ত সময় নয়
128
00:12:37,840 --> 00:12:39,960
আলীর প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি দেওয়ার পরে
129
00:12:40,360 --> 00:12:43,480
এটা আমাদের জন্য প্রয়োজনীয় হয়ে
উঠেছে সতর্কতা এবং ধৈর্য নিয়ে এগিয়ে
130
00:12:45,520 --> 00:12:48,440
সেনাবাহিনীর জন্য পাঠান দামেস্কে ফিরে যাবে
131
00:12:55,800 --> 00:12:57,320
উথমানের প্রতিশোধ কী হবে?
132
00:12:58,120 --> 00:13:01,000
যে তাকে ভালোবাসে তার জন্য প্রার্থনা করা উচিত
133
00:13:01,840 --> 00:13:03,520
যেমন তাঁর জন্য প্রতিশোধ
134
00:13:03,920 --> 00:13:06,680
এটা আমার নিজের উদ্বেগ এই মুহূর্ত থেকে
135
00:13:20,400 --> 00:13:22,120
আমাদের একমাত্র সেনাবাহিনী...
136
00:13:23,040 --> 00:13:23,680
স্যার?
137
00:13:23,760 --> 00:13:26,920
সৈন্যদের সংখ্যা বৃদ্ধি দরজা এবং দক্ষিণ দিকে
138
00:13:27,720 --> 00:13:29,800
কোন অপরিচিত লোক পাস করবে না এই দরজা দিয়ে
139
00:13:30,000 --> 00:13:30,773
আর ক্যারাভান রুট?
140
00:13:30,824 --> 00:13:32,073
আমরা প্রতিটি রুট দেখছি
141
00:13:32,480 --> 00:13:35,280
এবং সমস্ত মেলম্যানরা তাদের অংশগুলি জানেন
142
00:13:39,880 --> 00:13:44,200
প্রকৃতপক্ষে, এটি অশান্তির দিকে পরিচালিত
করবে আমার বাবা এড়াতে আগ্রহী ছিলেন
143
00:13:44,560 --> 00:13:48,480
বিশ্বের সকল অস্থিরতা হত্যাকাণ্ডের সমান
নয় তোমার বাবা এবং উমাইয়াদের নেতা
144
00:13:48,760 --> 00:13:50,960
ঈশ্বর আমার চাচার প্রতি দয়ালু হোক
145
00:13:51,560 --> 00:13:55,400
আমরা বিরক্তির যোগ্য হব যদি আমরা তাঁর জন্য শাস্তি ছাড়ি
146
00:13:55,720 --> 00:13:58,240
এবং তার হত্যাকারীদের মুক্ত ছেড়ে দিন
147
00:13:58,331 --> 00:13:59,709
আর আমরা যদি তা না করতাম, খালি?
148
00:13:59,760 --> 00:14:03,320
আমরা বিরক্ত প্রতিশোধ করব তোমার
বাবা এবং আমাদের কমান্ডারের জন্য
149
00:14:03,440 --> 00:14:05,320
আমরা ভুলে যাব এবং ক্ষমা করব
150
00:14:05,943 --> 00:14:06,989
ক্ষমা করুন এবং ভুলে যান?
151
00:14:07,040 --> 00:14:08,160
খালি!
152
00:14:08,280 --> 00:14:11,680
নিপীড়রা কি তোমার বাবাকে ক্ষমা
করে দেয় তাকে হত্যা করতে ভুলে গেছেন?
153
00:14:11,960 --> 00:14:15,480
অথবা, তারা তাকে এমনভাবে মেরে ফেলতে চেষ্টা
করেছে হাইনাস আহত সিংহের চারপাশে ঘুরছে?
154
00:14:15,806 --> 00:14:18,549
একমাত্র প্রতিশোধ আমি চাই তা হ'ল
আল্লাহর কাছ থেকে মহিমান্বিত ও মহান
155
00:14:18,600 --> 00:14:20,920
আমি আরো রক্ত ঢালাতে চাই না
156
00:14:21,240 --> 00:14:25,040
আমি তোমার বিধবা মায়েদের কী বলব আর তোমার এনাথ ভাইবোনরা?
157
00:14:25,240 --> 00:14:29,440
প্রত্যেক অপমানিত উমাইয়াদের কাছে
আমি কী বলি উমাইয়াদের নেতাকে হত্যার পর?
158
00:14:29,800 --> 00:14:31,480
বরং সকল মুসলমানদের নেতা
159
00:14:31,720 --> 00:14:34,560
আমি এটা বলছি অস্থিরতা এড়ানোর
জন্য আমার বাবা থেকে দূরে রেখেছিলেন
160
00:14:34,680 --> 00:14:38,320
আমরা শুধু প্রতিশোধের দাবি করছি বিশ্বাসী কমান্ডারের পুত্র
161
00:14:39,440 --> 00:14:40,760
আমি জানি না
162
00:14:41,200 --> 00:14:43,720
আমি এমন একটি অশান্তি ভয় করি
যা বপন করে মুসলিমদের মধ্যে বিরোধ
163
00:14:50,440 --> 00:14:53,440
আরবরা বলতেন হত্যাকাণ্ড হত্যার প্রতিবন্ধক
164
00:14:53,920 --> 00:14:56,120
কার্যকর করতে ব্যর্থ ঈশ্বরের নির্ধারিত শাস্তি...
165
00:14:56,840 --> 00:14:58,880
একটি অস্থিরতার দিকে পরিচালিত করবে মুসলিমদের জন্য বিপজ্জনক
166
00:14:58,960 --> 00:15:00,000
আপনি যে অস্থিরতা ভেঙে যেতে পারে তার চেয়ে
167
00:15:00,000 --> 00:15:00,520
আপনি যে অস্থিরতা ভেঙে যেতে পারে তার চেয়ে
168
00:15:00,545 --> 00:15:02,400
আপনি ভয় পান তোমার বাবার হত্যাকারীদের দাবি করে
169
00:15:02,451 --> 00:15:05,331
যেগুলো র্যাবী ও ভণ্ডিতদের একটি দল
170
00:15:21,240 --> 00:15:22,560
হে, উমাইয়াদস...
171
00:15:24,880 --> 00:15:29,000
আমাদের ভুল কাজিন বিশ্বাসীদের নিহত কমান্ডার
172
00:15:30,760 --> 00:15:34,360
এটাই তোমার চাচাত ভাই থেকে বাকি
173
00:15:47,120 --> 00:15:49,080
যখন তার রক্ত দেখলাম...
174
00:15:49,880 --> 00:15:52,800
এবং শার্টটি ধরে রেখেছিল যেখানে তাকে হত্যা করা হয়েছিল
175
00:15:54,080 --> 00:15:57,000
আমি অনুভব করেছি যে আমি তাকে দেখছি আমার সামনে হত্যা করা হচ্ছে
176
00:15:58,960 --> 00:16:04,200
যেন আমি একজন অপরাধ ছিলাম যিনি
পারবেন না হাত তুলুন বা একটি শব্দ বলুন
177
00:16:11,040 --> 00:16:18,640
এই পৃথিবী ছেড়ে তিনি জান্নাত জিতবেন
178
00:16:20,800 --> 00:16:24,440
আমরা তাকে শহীদ হিসাবে বিবেচনা করি সর্বোচ্চ জান্নাতে
179
00:16:25,520 --> 00:16:27,480
আল্লাহ তাকে যথেষ্ট করবেন
180
00:16:28,560 --> 00:16:33,720
কর্মের সেরা কোর্স পিছনে না সামনের দিকে তাকানো
181
00:16:35,000 --> 00:16:37,040
এবং সঠিক কাজ করার সিদ্ধান্ত নিন
182
00:16:37,280 --> 00:16:38,720
কিন্তু আমি উথমানের ছেলে
183
00:16:40,800 --> 00:16:45,000
এবং যে কেউ অযৌক্তিকভাবে হত্যা করা হয়
আমরা তার উত্তরাধিকারীকে কর্তৃত্ব দিয়েছি
184
00:16:45,160 --> 00:16:46,749
কিন্তু তাকে সীমা অতিক্রম করতে না দিন জীবন নেওয়ার বিষয়ে
185
00:16:46,800 --> 00:16:49,920
প্রকৃতপক্ষে তাকে সমর্থন করা হয়েছে আইন দ্বারা
186
00:16:50,880 --> 00:16:52,880
আমি উমাইয়াদ
187
00:16:53,480 --> 00:16:55,000
উমাইয়াদের পক্ষ থেকে
188
00:16:55,280 --> 00:16:58,720
উথমানের প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য আমরা আপনাকে বেছে নিই
189
00:16:59,440 --> 00:17:02,509
আপনি দায়িত্ব বহন করবেন আপনি
যদি তার হত্যার প্রতিশোধ না দেন
190
00:17:02,560 --> 00:17:04,600
এবং আপনি লজ্জাজনক হবেন বিচারের দিন পর্যন্ত
191
00:17:04,800 --> 00:17:06,200
হ্যাঁ
192
00:17:09,160 --> 00:17:10,920
আপনি তার ন্যায়বিচারের সন্ধানকারী
193
00:17:12,120 --> 00:17:13,720
আপনি তার ন্যায়বিচারের সন্ধানকারী
194
00:17:14,080 --> 00:17:17,080
তুমি উথমানের ন্যায়বিচারের সন্ধানকারী...
195
00:17:17,240 --> 00:17:19,280
উথমানের হত্যাকারীদের মৃত্যু!
196
00:17:19,680 --> 00:17:21,480
উথমানের হত্যাকারীদের মৃত্যু!
197
00:17:22,400 --> 00:17:24,600
উথমানের হত্যাকারীদের মৃত্যু!
198
00:17:25,120 --> 00:17:27,200
উথমানের হত্যাকারীদের মৃত্যু!
199
00:18:55,520 --> 00:18:58,200
আমি যদি পারি, বিশ্বাসীদের কমান্ডার
200
00:18:59,360 --> 00:19:01,800
আপনার রাজত্ব শুরু করা ঠিক নয় এই সিদ্ধান্তের সাথে
201
00:19:02,320 --> 00:19:03,880
পরিস্থিতি আরও খারাপ হবে
202
00:19:04,200 --> 00:19:07,720
প্রদেশের গভর্নররা এই অস্থিরতার মূল
203
00:19:08,040 --> 00:19:11,520
যদি আমরা তাদের ছাড়া অন্যকে নিয়োগ করি মানুষ শান্ত হবে
204
00:19:11,840 --> 00:19:15,160
উথমানের হত্যাকারীরা আর রাগান্বিত নয়
205
00:19:16,000 --> 00:19:18,040
কিন্তু কিছু লোক উদ্বিগ্ন
206
00:19:18,400 --> 00:19:21,560
এবং ক্রোধ দ্বারা হৃদয় গ্রাস করা হয়েছে খলিফার হত্যার কারণে
207
00:19:22,280 --> 00:19:24,440
আমি মনে করি না এটি শান্ত হবে প্রতিশোধ না করেই
208
00:19:24,920 --> 00:19:28,269
দুর্নীতির উপায় এড়ানো সুবিধার চেয়ে অগ্রাধিকার দেওয়া হয়
209
00:19:28,353 --> 00:19:30,189
আসুন গভর্নরদের বরখাস্ত করি
210
00:19:30,240 --> 00:19:34,520
পরে, আমরা প্রতিশোধ বিবেচনা করব প্রমাণের ভিত্তিতে, সন্দেহ নয়
211
00:19:34,880 --> 00:19:41,189
আমি মনে করি না যে উমাইয়াদরা যারা গভর্নর এবং সেনা কমান্ডারদের
212
00:19:41,240 --> 00:19:44,188
উথমানের হত্যাকাণ্ডে ধৈর্য ধরবেন
213
00:19:44,280 --> 00:19:46,200
যদি তা না হয় কারণ জাতিতে তাঁর মর্যাদা সম্পর্কে
214
00:19:46,640 --> 00:19:49,509
এটি তার সাথে তাদের রক্তের সম্পর্কের কারণে হবে
215
00:19:49,560 --> 00:19:52,000
আমি শুনেছি উথমানের ছেলেরা
216
00:19:52,840 --> 00:19:55,000
মুআউইয়াকে দায়িত্ব দেওয়া তার জন্য ন্যায়বিচার চাইতে
217
00:19:57,440 --> 00:20:00,000
স্থগিত করা আবশ্যক হলে
218
00:20:00,000 --> 00:20:00,400
স্থগিত করা আবশ্যক হলে
219
00:20:01,480 --> 00:20:04,160
আপনার কমপক্ষে অনুমোদন করা উচিত উথমানের নিয়োগপ্রাপ্ত
220
00:20:04,880 --> 00:20:07,560
তাই যারা আপনার সম্পর্কে খারাপ ভাবেন শান্ত হবে
221
00:20:07,880 --> 00:20:12,440
আপনি যদি বলেন যে তারা বিদ্রোহ
করতে পারে আমরা তাদের পিছনে ঠেলে দেব
222
00:20:24,800 --> 00:20:29,440
তিনি আগে প্রতিশোধ চালাবেন না সবাই তাকে খলিফা হিসেবে গ্রহণ করে
223
00:20:32,640 --> 00:20:35,200
আমরা আনুগত্য প্রতিশ্রুতি দিইনি এর জন্য তাঁর কাছে
224
00:20:35,560 --> 00:20:40,000
আমরা ভেবেছিলাম, তিনি তার রাজত্ব শুরু
করবেন উথমানের হত্যাকারীদের শাস্তি দিয়ে
225
00:20:41,120 --> 00:20:45,720
আপনার তার চেয়ে আলাদা মতামত রয়েছে কিন্তু তিনি খলিফা
226
00:20:46,160 --> 00:20:49,200
আপনি আপনার মতামত দিতে পারবেন না ধর্মের আইনে
227
00:20:49,400 --> 00:20:51,360
কিভাবে সে তা অবহেলা করতে পারে?
228
00:20:52,200 --> 00:20:54,440
তিনি এটাকে অবহেলা করছেন না
229
00:20:55,000 --> 00:20:58,160
তিনি নিশ্চিত হতে চান এবং সম্পাদন
করতে চান প্রমাণের ভিত্তিতে প্রতিশোধ
230
00:21:02,560 --> 00:21:05,760
এটি কেবল একটি কৌশল যাতে তিনি
পারবেন অনুগ্রহ করে উথমানের অ্যাডভোকেট
231
00:21:06,680 --> 00:21:11,600
তিনি কি মনে করেন আমরা নির্বোধ
আমাদের প্রতিশ্রুতি দিয়ে প্রলুব্ধ করতে?
232
00:21:12,240 --> 00:21:14,000
তুমি কি করতে যাচ্ছো?
233
00:21:17,360 --> 00:21:19,200
এখন কি করব?
234
00:21:20,120 --> 00:21:22,080
তিনি খলিফা হয়েছেন
235
00:21:22,520 --> 00:21:25,920
তার কাছে আদেশ ও নিষেধাজ্ঞা
236
00:21:26,560 --> 00:21:29,560
এবং আপনি পারবেন এমন কোনও উপায় নেই মেনে চলতে থেকে বিরত
237
00:21:38,960 --> 00:21:41,120
তুমি মনে করো সে আমাদের সাথে কী করবে?
238
00:21:41,920 --> 00:21:44,320
তুমি কি মনে করো সে তোমাকে রাখবে সিরিয়ার গভর্নর হিসেবে?
239
00:21:45,720 --> 00:21:47,520
তুমি কি ভাবছো?
240
00:21:53,160 --> 00:21:55,469
তিনি আমাকে সিরিয়ার গভর্নর পদে বরখা কোন সন্দেহ ছাড়াই
241
00:21:55,520 --> 00:21:58,569
এবং আমাকে রাখবে না এমনকি এক ঘন্টা
242
00:21:58,880 --> 00:22:01,520
সে কি আপনাকে বরখাস্ত করবে সিরিয়ায় আপনি যা করেছেন তার পরেও?
243
00:22:01,840 --> 00:22:05,320
বছরের উন্নয়নের পরে মুসলিমদের সীমান্ত রক্ষা
244
00:22:05,560 --> 00:22:07,149
এটি একটি বিশাল ভুল হবে
245
00:22:07,200 --> 00:22:10,440
যদি সে আপনাকে বরখাস্ত করে এটা হবে যুদ্ধ ঘোষণা
246
00:22:10,760 --> 00:22:13,440
তিনি মনে করেন এটা সঠিক সিদ্ধান্ত
247
00:22:14,080 --> 00:22:17,200
কারণ, তিনি মনে করেন, গভর্নররা অস্থিরতার মূল ছিল
248
00:22:18,040 --> 00:22:20,120
এবং বিদ্রোহীদের প্রতিশ্রুতি দেওয়ার সাথে মদিনায় তাঁর প্রতি আনুগত্য
249
00:22:20,280 --> 00:22:22,840
তারা তাকে এটি করার পরামর্শ দেবে
250
00:22:23,240 --> 00:22:27,960
তিনি ভাববেন যে উথমানের থেকে মুক্তি পেতে গভর্নর মানে অশান্ত দূর
251
00:22:29,840 --> 00:22:31,320
যদি সে আপনাকে বরখাস্ত করে দেয়...
252
00:22:31,760 --> 00:22:36,920
আমরা সেনাবাহিনী বা শক্তি ছাড়া থাকব
প্রতিশোধ চাইতে আমাদের সাহায্য করার জন্য
253
00:22:37,960 --> 00:22:40,160
সুতরাং, খুনিরা বিলাসিতার কোলে বাস করে
254
00:22:40,680 --> 00:22:43,000
যখন আমরা বিরক্ত হই দুঃখ ও দুঃখ দ্বারা
255
00:22:43,280 --> 00:22:45,960
আমিও একই কাজ করতাম আমি যদি তার জায়গায় থাকতাম
256
00:22:46,440 --> 00:22:48,867
তিনি কীভাবে শক্তিশালী আত্মীয়কে রাখবেন উথমান
257
00:22:48,892 --> 00:22:51,400
মুসলিমদের বৃহত্তম সেনাবাহিনীর নেতৃত্ব দিবে?
258
00:22:52,760 --> 00:22:54,640
তিনি এটা অনুমতি দেবেন না
259
00:22:55,520 --> 00:22:59,520
আমার প্রভু, আপনি সিরিয়ায় আছেন
আপনার সমর্থক এবং আত্মীয়দের মধ্যে
260
00:23:00,040 --> 00:23:02,200
এবং আমি মনে করি না যে কেউ আপনি
এখানে থাকাকালীন আপনাকে কাটিয়ে উঠবে
261
00:23:02,480 --> 00:23:06,760
আমাকে বলো না তুমি যাবে না আপনার কাজিনের সমর্থনে লড়াই করা
262
00:23:07,160 --> 00:23:10,120
এবং খুনীদের কাছ থেকে প্রতিশোধ নিন মুসলিমদের খলিফার
263
00:23:11,040 --> 00:23:13,080
তুমি কি করতে যাচ্ছো?
264
00:23:22,120 --> 00:23:26,360
আপনি কি মনে করেন যে আপনার কাজিন
উথমান হত্যাকারীদের শাস্তি দিতে পারে...
265
00:23:26,800 --> 00:23:28,760
তাদের সাথে তার বাড়ির চারপাশে থাকেন?
266
00:23:28,960 --> 00:23:33,440
বরং তারা যথেষ্ট সাহসী ছিল তার প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি দিতে
267
00:23:34,240 --> 00:23:36,520
যা উথমানকে আগে তাদের সাথে মোকাবেলা করতে অক্ষম করেছে
268
00:23:36,760 --> 00:23:39,480
আলীকে অক্ষম করছে আজ তাদের সাথে মোকাবেলা করতে
269
00:23:41,040 --> 00:23:44,320
বিশাল সমস্যাটি হ'ল তারা মদিনায় সিদ্ধান্ত গ্রহণকারী হন
270
00:23:44,760 --> 00:23:48,960
এবং তাদের পাশে থাকার মতো
ইগনোবলের জন্য রাতের খাবারে উপস্থিত হন
271
00:23:49,800 --> 00:23:52,040
আমরা আনুগত্য প্রতিশ্রুতি দিইনি এর জন্য আলির কাছে
272
00:23:52,840 --> 00:23:56,480
তিনি আমাদের অভিনয় করতে দেবেন না খলিফা হওয়ার পর
273
00:23:56,960 --> 00:24:00,280
আমরা কি এটি সহ্য করতে যাচ্ছি যতক্ষণ
না আমরা আমাদের অধিকার হারাই...
274
00:24:00,600 --> 00:24:03,520
আর উথমানের হত্যা নিরর্থক?
275
00:24:19,640 --> 00:24:22,520
আমরা সেক্রেড হাউসের প্রতি আকাঙ্ক্ষা করি
276
00:24:22,920 --> 00:24:27,760
আপনি যদি আমাদের অনুমতি দেন তালহা এবং আমি মক্কা চলে যাব
277
00:24:28,040 --> 00:24:31,320
আমি আপনাকে সেক্রেড হাউস দেখতে নিষিদ্ধ করছি না
278
00:24:31,760 --> 00:24:36,200
কিন্তু আমাদের অত্যন্ত প্রয়োজন আছে মদিনায় আমাদের পাশে উপদেষ্টা
279
00:24:36,600 --> 00:24:39,749
উথমানের মৃত্যুর পরে আমাদের কী
আঘাত করেছিল তা আমরা এখনও মুখোমুখি
280
00:24:39,800 --> 00:24:42,880
আমরা দীর্ঘদিন চলে যাব না বিশ্বাসীদের কমান্ডার
281
00:24:43,160 --> 00:24:47,840
আমরা উমরা সম্পাদন করতে কয়েক দিনের জন্য চলে যাব
282
00:24:48,080 --> 00:24:49,480
তারপর আমরা মদিনায় ফিরে যাব
283
00:24:49,920 --> 00:24:55,040
সুতরাং, আপনি যদি আমাদের অনুমতি দেন
284
00:24:57,880 --> 00:25:00,000
আমি আপনার সাথে ব্যক্তিগতভাবে
কথা বলতে পারি বিশ্বাসীদের কমান্ডার?
285
00:25:00,000 --> 00:25:00,080
আমি আপনার সাথে ব্যক্তিগতভাবে
কথা বলতে পারি বিশ্বাসীদের কমান্ডার?
286
00:25:00,360 --> 00:25:01,680
এখন?
287
00:25:14,560 --> 00:25:16,240
তাদের অনুমতি দেবেন না
288
00:25:16,520 --> 00:25:19,200
আমি মনে করি তাদের ভ্রমণ কেবল একটি কৌশল
289
00:25:20,200 --> 00:25:22,320
সন্দেহের সাথে যথেষ্ট
290
00:25:22,720 --> 00:25:25,840
মুসলিমদের রক্ত ঢালানো এই ধরনের সন্দেহের জন্য
291
00:25:26,200 --> 00:25:28,360
সন্দেহজনক হওয়ার পরামর্শ
292
00:25:29,000 --> 00:25:33,160
এছাড়াও, এই সময়ে চলে যাওয়া এটাই আমাকে সন্দেহজনক করে তোলে
293
00:25:33,400 --> 00:25:35,411
আমি সন্দেহ নিয়ে আমার রাজত্ব শুরু করব না এবং
294
00:25:35,436 --> 00:25:37,520
আমার বন্ধুদের এবং আত্মীয়দের বিরোধিতা করছি
295
00:25:43,360 --> 00:25:45,240
যান
296
00:25:46,440 --> 00:25:49,720
আমার জন্য প্রার্থনা করতে ভুলবেন না
297
00:25:50,280 --> 00:25:55,080
যাইহোক, খুব বেশি গ্রহণ করবেন না আপনার সাথে অর্থ এবং জিনিস
298
00:25:55,880 --> 00:25:58,400
রাস্তায় সেটা নিরাপদ
299
00:25:59,160 --> 00:26:01,080
এবং আপনাকে যে কোনও সন্দেহ থেকে মুক্তি দেবে
300
00:26:01,400 --> 00:26:04,240
ধন্যবাদ
301
00:26:04,520 --> 00:26:06,400
তোমার উপর শান্তি
302
00:26:06,560 --> 00:26:08,040
এবং তোমার উপর থাকুন
303
00:26:43,440 --> 00:26:46,200
আপনি কি অন্য কিছু চান, আমার প্রভু?
304
00:26:47,720 --> 00:26:50,880
থাকুন, আমি ঘুমাতে পারি না
305
00:26:52,680 --> 00:26:55,280
তুমি কি চাও আমি তোমাকে পাঠ করবো কিছু কবিতা?
306
00:26:56,280 --> 00:26:58,040
সম্ভবত এটি আপনাকে ঘুমাতে সাহায্য করবে
307
00:27:01,840 --> 00:27:05,160
না, আমার মনে অনেক কিছু আছে
308
00:27:07,120 --> 00:27:08,680
তোমাকে কি বিরক্ত করছে?
309
00:27:19,040 --> 00:27:22,400
আমি আপনাকে একটি গল্প বলব আপনার দুঃখ কমানোর জন্য
310
00:27:26,480 --> 00:27:27,800
একদিন...
311
00:27:28,360 --> 00:27:31,560
একজন রাজা ডাক দিয়েছেন তাঁর রাজ্য থেকে একজন সুইগার
312
00:27:32,080 --> 00:27:34,440
এবং তাকে বলেছিলেন যে তিনি তাকে মারা যেতে চান
313
00:27:35,640 --> 00:27:37,800
তরকারক হতবাক হয়েছিলেন কারণ নিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন
314
00:27:38,200 --> 00:27:40,560
সম্ভবত তিনি ভুল করেছেন এবং সে সম্পর্কে অজানা ছিল
315
00:27:42,000 --> 00:27:43,320
রাজা বললেন...
316
00:27:44,960 --> 00:27:46,280
কোন কারণ নেই
317
00:27:46,440 --> 00:27:50,880
কিন্তু এটা ঘটে যে কেউ তাকে হত্যা করা আবশ্যক।
318
00:27:51,600 --> 00:27:54,160
যাতে জনগণ তাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করবে
319
00:27:54,600 --> 00:27:56,480
তরকারক দীর্ঘদিন কাঁদেছিল
320
00:27:57,320 --> 00:27:58,640
তার সন্তান ছিল
321
00:27:59,640 --> 00:28:01,800
কে তাদের যত্ন নেবে তার মৃত্যুর পর?
322
00:28:02,680 --> 00:28:05,040
তাঁর একজন স্ত্রীও ছিল এবং একজন বয়স্ক মা
323
00:28:05,600 --> 00:28:07,760
কে তাদের সমর্থন করবে তার মৃত্যুর পর?
324
00:28:10,600 --> 00:28:14,600
তরকারক তার স্ত্রীর কাছে গিয়েছিলেন যখন দুঃখের সাথে খাওয়া হয়
325
00:28:16,160 --> 00:28:18,080
তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন কেন
326
00:28:19,160 --> 00:28:22,000
তিনি বলেন, রাজা তাকে মারা যেতে চেয়েছিল
327
00:28:22,680 --> 00:28:26,280
কিন্তু তাকে বিদায় জানাতে দেয় তার পরিবার এবং সন্তানদের কাছে
328
00:28:29,000 --> 00:28:30,320
তার স্ত্রী হাসেছিল
329
00:28:31,760 --> 00:28:34,320
এবং তিনি অবাক হয়েছিলেন তার উদ্বেগের অভাবের কারণে
330
00:28:35,680 --> 00:28:37,560
যাইহোক, তিনি বলেছেন...
331
00:28:39,400 --> 00:28:40,720
চিন্তা করবেন না
332
00:28:42,080 --> 00:28:44,600
আল্লাহর কাছে পদত্যাগ করুন
333
00:28:45,160 --> 00:28:47,720
আমি শপথ করি যে তিনি আমাদের একা দেবেন না
334
00:28:49,040 --> 00:28:52,200
ভোরে, তরকারক শুনেছিলেন দরজায় একটি টাক
335
00:28:54,560 --> 00:28:57,640
এবং অনুভব করেছিল যে এটি মৃত্যুর নাক
336
00:29:00,200 --> 00:29:02,560
তিনি ভারী পদক্ষেপ নিয়ে হাঁটলেন
337
00:29:03,760 --> 00:29:06,360
যতক্ষণ না তিনি দরজায় পৌঁছেন এবং এটি খোলে
338
00:29:08,480 --> 00:29:10,560
সেখানে দাঁড়িয়ে থাকা সৈন্যদের
339
00:29:11,240 --> 00:29:12,560
এবং বলেছিল...
340
00:29:14,600 --> 00:29:15,680
এখন কি সময়?
341
00:29:16,283 --> 00:29:17,589
তারা বলল, না
342
00:29:17,640 --> 00:29:20,600
আমরা আপনাকে বলতে এসেছি যে রাজা মারা গেছে
343
00:29:21,120 --> 00:29:24,600
এবং আপনাকে অবশ্যই একটি কফিন তৈরি করতে হবে যা তাকে উপযুক্ত
344
00:29:28,360 --> 00:29:30,320
কার্পেন্টার একটি জোরে হাসতে দিলেন
345
00:29:30,560 --> 00:29:33,440
কিন্তু তিনি বিস্ময়ের দিকে নজর দিয়েছিলেন সৈন্যদের মুখে
346
00:29:33,720 --> 00:29:35,040
এবং বলেছিল...
347
00:29:35,760 --> 00:29:39,440
আমি সেরা কফিন তৈরি করব এটা আমাদের রাজাকে উপযুক্ত করবে
348
00:29:43,680 --> 00:29:46,640
তারপর তিনি তার স্ত্রীকে বলতে ফিরে গেলেন তার বেঁচে থাকার বিষয়ে
349
00:29:47,680 --> 00:29:49,000
তিনি বলেছিলেন...
350
00:29:49,800 --> 00:29:51,920
আমি কি আপনাকে দুঃখ না বোধ করার পরামর্শ দিয়েছিলাম না?
351
00:29:52,520 --> 00:29:55,240
ঈশ্বর তাঁর নির্দেশ সম্পর্কে আরও জানেন
352
00:30:01,720 --> 00:30:03,480
যেন আপনি ভবিষ্যৎ জানেন
353
00:30:03,960 --> 00:30:07,160
আলি সাহলকে পাঠানোর সিদ্ধান্ত আপনার বরখাস্ত চিঠি সহ
354
00:30:07,640 --> 00:30:10,400
এবং তাকে সিরিয়ার গভর্নর হিসেবে নিয়োগ
355
00:30:24,480 --> 00:30:26,280
আসুন এটি একসাথে আলোচনা করা যাক
356
00:30:29,320 --> 00:30:31,040
তার অশ্বারোহী পৌঁছতে সিরিয়ার উপকূল
357
00:30:31,160 --> 00:30:33,800
তিনি এই প্রদেশের গভর্নর হবেন
358
00:30:34,640 --> 00:30:37,800
এবং আমি আদেশ গ্রহণ করেছি
359
00:30:38,280 --> 00:30:41,040
কে তাকে দেবে জীবিত এই দেশে পৌঁছানো?
360
00:30:43,120 --> 00:30:49,091
তাকে প্রবেশ অস্বীকার করার অর্থ হল
আমি পিছনে ফেরা না করে যুদ্ধ বেছে নিয়েছি
361
00:31:05,240 --> 00:31:08,440
তিনি আমাকে অন্য কোনও পছন্দ ছেড়ে দিননি
362
00:31:09,400 --> 00:31:12,680
তিনি আমাকে সহ্য করতে চান একা তিক্ততা
363
00:31:13,600 --> 00:31:17,320
নীরবতায় সহ্য করা যখন আমি সম্মতিতে নমন করি
364
00:31:18,080 --> 00:31:20,160
আপনি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি দিননি এটা মেনে নিতে
365
00:31:20,480 --> 00:31:22,800
তিনি যাকে নিয়োগ করেন তা গ্রহণ
করবেন না অথবা প্রদেশগুলোর উপর বরখাস্ত
366
00:31:23,080 --> 00:31:26,440
আমি মেনে নিতে পারি না যে উথমানের ন্যায়বিচার হারিয়ে যেতে পারে
367
00:31:28,240 --> 00:31:32,520
আমার সারা জীবনের পাশাপাশি আমি সিরিয়ায় কাটিয়েছি
368
00:31:35,560 --> 00:31:38,720
আমি গ্রহণ করি বা আমি অস্বীকার করি তা আমি হারাচ্ছি
369
00:31:40,040 --> 00:31:44,013
সিরিয়া যুদ্ধে থাকবে আলী ও তার সমর্থকদের সঙ্গে
370
00:32:46,840 --> 00:32:47,800
তুমি কে?
371
00:32:48,440 --> 00:32:50,493
সিরিয়ার গভর্নর
372
00:32:50,840 --> 00:32:51,800
সিরিয়ার গভর্নর?
373
00:32:52,203 --> 00:32:57,000
আমি বরখাস্ত করার চিঠি বহন করছি বর্তমান গভর্নর
374
00:32:57,200 --> 00:32:59,000
এবং আমাকে সিরিয়ার গভর্নর হিসেবে নিয়োগ
375
00:32:59,280 --> 00:33:02,120
সুতরাং, অর্ডার দ্বারা পথ তৈরি করুন বিশ্বাসীদের কমান্ডারদের
376
00:33:02,480 --> 00:33:05,360
যদি উথমান যিনি তোমাকে পাঠিয়েছেন তাহলে আপনাকে স্বাগত জানাই
377
00:33:06,280 --> 00:33:08,880
কিন্তু যদি অন্য কেউ হয় তাহলে ফিরে যাও
378
00:33:09,200 --> 00:33:11,400
আপনি কি শুনেছেন না কি কি ঘটেছিল?
379
00:33:12,146 --> 00:33:13,109
হ্যাঁ
380
00:33:13,160 --> 00:33:17,440
হে সৈন্যরা, মুসলিমরা নয় এমন বক্তৃতায় অভ্যস্ত
381
00:33:18,120 --> 00:33:21,480
এটা আমাদের কমান্ডারের চিঠি আমাকে
সিরিয়ার গভর্নর হিসেবে নিয়োগ করবেন
382
00:33:21,960 --> 00:33:25,389
এবং আপনার বন্ধুকে বরখাস্ত করা তাই পথ তৈরি করুন
383
00:33:25,440 --> 00:33:28,480
আমাদের কমান্ডার তার বাড়িতে নিহত হয়েছিল
384
00:33:29,320 --> 00:33:32,360
এবং আমরা আনুগত্য প্রতিশ্রুতি দিইনি তার পরে অন্য খলিফার কাছে
385
00:33:33,520 --> 00:33:35,240
আপনি যদি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন...
386
00:33:35,800 --> 00:33:37,120
এটা তোমার ব্যবসা
387
00:33:38,520 --> 00:33:41,880
তবে সিরিয়ায় আমরা উথমানের ছাড়া অন্য খলিফা নই
388
00:33:42,640 --> 00:33:44,175
এবং আমরা আনুগত্য প্রতিশ্রুতি দেব না তার
389
00:33:44,200 --> 00:33:46,120
হত্যাকারীদের শাস্তি দেওয়ার আগে অন্য কারও কাছে
390
00:33:49,520 --> 00:33:52,360
এটি একটি চিঠি আপনি তার কাছে ফেরত নিয়ে যাবেন
391
00:33:53,440 --> 00:33:56,120
এটা আমার পালনকর্তার কাছ থেকে
392
00:33:56,800 --> 00:33:58,120
সিরিয়ার গভর্নর
393
00:34:00,200 --> 00:34:02,800
তাকে এটি খুব ভালভাবে পড়তে দিন
394
00:34:04,040 --> 00:34:06,200
আমি আপনাকে একবারে চলে যাওয়ার পরামর্শ দিচ্ছি
395
00:34:07,600 --> 00:34:09,280
কারণ সিরিয়ার নেকড়ে...
396
00:34:10,200 --> 00:34:13,280
যে কাছাকাছি আসে তার শিকার তাদের জমিতে
397
00:34:15,720 --> 00:34:17,040
আসো!
398
00:34:37,280 --> 00:34:41,080
সিরিয়ার গভর্নর কাছ থেকে
399
00:34:41,400 --> 00:34:43,440
আলীকে
400
00:34:44,120 --> 00:34:45,840
নিম্নলিখিত বিষয়গুলির জন্য...
401
00:34:47,160 --> 00:34:49,680
আমরা আপনার নিযুক্ত ব্যক্তিকে আপনার কাছে ফেরত পাঠিয়েছি
402
00:34:50,240 --> 00:34:53,120
তোমাদের প্রতি আনুগত্যের প্রতিশ্রুতি বাতিল
403
00:34:53,880 --> 00:34:56,360
সিরিয়ার জনগণ এটা মেনে নেয় না
404
00:34:56,640 --> 00:34:58,720
প্রতিশোধ না করা পর্যন্ত হত্যাকারীদের উপর
405
00:34:58,840 --> 00:35:00,000
বিশ্বাসী কমান্ডারের
406
00:35:00,000 --> 00:35:01,880
বিশ্বাসী কমান্ডারের
407
00:35:02,680 --> 00:35:06,600
এটা কি তোমার ভক্তির জন্য ছিল না
নিজের প্রতি এবং কর্তৃত্বের ভালবাসা
408
00:35:07,200 --> 00:35:12,760
আপনি গ্রহণ করবেন না যে পাপী হাত
যা বিশ্বস্ত কমান্ডারকে বিশ্বাসঘাতকতা করে
409
00:35:13,640 --> 00:35:18,600
একই হাত যা আপনাকে দেওয়ার জন্য প্রসারিত
অযৌক্তিক এবং অবৈধ আনুগত্য প্রতিশ্রুতি
410
00:35:20,400 --> 00:35:24,280
নিশ্চিত হন যে উমাইয়াদের আছে উথমানের
ন্যায়বিচার চাইতে আমাকে বেছে নিয়েছেন
411
00:35:25,120 --> 00:35:26,950
এবং আমরা আপনার প্রতি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি দেব
412
00:35:26,975 --> 00:35:29,040
না যতক্ষণ না হত্যাকারীদের বিচারের সামনে আনা হয়
413
00:35:29,920 --> 00:35:32,400
অথবা আমাদের পথে দাঁড়াবেন না...
414
00:35:32,960 --> 00:35:34,680
তাদের উপর প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য
415
00:35:43,920 --> 00:35:45,560
এখন কি, বাবা?
416
00:35:50,640 --> 00:35:52,600
আমি আমার লোককে পাঠিয়েছি
417
00:35:53,000 --> 00:35:56,320
মুআবিয়া কোন পথ বেছে নেবে তা জানতে
418
00:36:00,040 --> 00:36:01,720
এবং এখন আমি জানি
418
00:36:02,305 --> 00:37:02,299
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-