"Moawiya" 13

ID13203559
Movie Name"Moawiya" 13
Release Name Moawiya.S01E13.1080p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.264-POWER_BENG
Year2025
Kindtv
LanguageBengali
IMDB ID36082204
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:29,480 --> 00:00:30,880 দামেস্কের জনগণ! 3 00:00:32,720 --> 00:00:34,280 সিরিয়ার সৈন্যরা! 4 00:00:36,320 --> 00:00:39,520 এখানে তোমার রক্ত অযৌক্তিকভাবে খুন করা খলিফা 5 00:00:40,680 --> 00:00:43,120 আপনার খলিফা যিনি বিচার প্রতিষ্ঠা করেছ 6 00:00:43,171 --> 00:00:46,651 যার শাসনের অধীনে পৃথিবী আমাদের অধীনে ছিল 7 00:00:48,760 --> 00:00:51,240 এটাই তার রক্ত 8 00:00:51,291 --> 00:00:56,291 যিনি আপনাকে সম্মান করেছে এবং সিরিয়াকে সম্মান করেছে অন্য কোন প্রদেশের মতো 9 00:00:57,160 --> 00:01:02,200 যেখান থেকে তিনি একজন মহৎ নারীকে বেছে নিলেন একজন মহৎ পুরুষের কন্যা, তার স্ত্রী হতে 10 00:01:03,920 --> 00:01:06,840 তারপর তিনি তোমার আত্মীয় হয়ে ওঠেন এবং তুমি তার কাছে 11 00:01:08,120 --> 00:01:12,800 তিনি তোমাদের একজন হয়ে উঠেছেন এবং আপনি তার কাছে পরিবার হিসাবে পরিবারে পরিণত হয়েছেন 12 00:01:13,560 --> 00:01:17,560 এটাই তাঁর বিশুদ্ধ রক্ত নিপীড়দের দ্বারা ছড়িয়ে দেওয়া 13 00:01:17,960 --> 00:01:22,400 এবং এগুলি আপনার মেয়ের আঙ্গুল তিনি যখন তাকে রক্ষা করছিলেন তখন কেটে ফেলা 14 00:01:23,320 --> 00:01:27,600 এখানে মহৎ আঙ্গুলগুলি যা ভয় পায়নি বরবর বা স্কুম নয় 15 00:01:28,960 --> 00:01:30,680 তারা তাকে অযৌক্তিকভাবে হত্যা করেছে 16 00:01:31,600 --> 00:01:34,800 তারা তাকে নিপীড়ন করেছে, তারা সিরিয়াকে নিপীড়ন এবং তারা তোমাকে নিপীড়ন করেছে 17 00:01:35,680 --> 00:01:37,320 তারা তাকে বিশ্বাসঘাতকভাবে ছুরিকাঘাত করে 18 00:01:37,960 --> 00:01:40,240 এবং এভাবে তারা আমাদের সকল হৃদয় ছুরিকাঘাত 19 00:01:41,800 --> 00:01:46,040 আমি দেখছি শত্রুকে হাঁটানো শীঘ্রই বা পরে আমাদের দরজায় 20 00:01:47,240 --> 00:01:48,560 ঘৃণাপূর্ণ নিপীড়নকারীর জন্য... 21 00:01:49,560 --> 00:01:52,680 সত্যের মুখোমুখি হতে পারে না 22 00:01:53,160 --> 00:01:56,400 তোমার প্রতিশোধ থেকে তাঁর দেহ কাঁপবে 23 00:01:57,760 --> 00:02:01,704 আমরা আমাদের সবচেয়ে মূল্যবান দিতে নিজেকে প্রতিশ্রুতি 24 00:02:01,729 --> 00:02:05,240 দিয়েছি এবং সঠিক প্রতিশোধের সন্ধানে মূল্যবান 25 00:02:06,080 --> 00:02:10,680 এবং এই আশীর্বাদকৃত দেশকে রক্ষা করতে অথবা তার প্রতিরক্ষায় মারা যান 26 00:02:11,120 --> 00:02:13,960 সুতরাং, আমার কাছে প্রতিশ্রুতি দিন 27 00:02:14,880 --> 00:02:18,120 শহীদ খলিফার ন্যায়বিচার দিন 28 00:02:19,120 --> 00:02:22,080 শহীদ খলিফার ন্যায়বিচার দিন 29 00:02:23,040 --> 00:02:26,320 আমরা তাদেরকে পরাজিত করব যারা অত্যাচারী ও নিপীড়ন করেছে 30 00:02:26,520 --> 00:02:30,000 শহীদ খলিফা তার ন্যায়বিচার দিন 31 00:03:20,360 --> 00:03:25,360 “পর্ব তেরো” 32 00:03:39,440 --> 00:03:40,233 হ্যালো 33 00:03:40,284 --> 00:03:42,400 হ্যালো 34 00:03:42,560 --> 00:03:45,760 ক্ষতির ক্ষেত্রে আপনাকে সান্ত্বনা দেওয়া হোক তোমার কাজিনের 35 00:03:46,520 --> 00:03:48,240 ধন্যবাদ 36 00:03:48,440 --> 00:03:49,760 ভিতরে আসুন, দয়া করে 37 00:03:52,480 --> 00:03:53,920 আপনি কি যুদ্ধের আশা করছেন? 38 00:03:56,040 --> 00:03:57,360 বরং আমি এর জন্য সতর্কতা অবলম্বন করি 39 00:03:58,320 --> 00:04:00,520 সতর্ক হওয়া ভাল পরে আফসোস করার চেয়ে 40 00:04:03,080 --> 00:04:06,000 এ কারণেই আমি চাই তোমরা একত্রিত হও আপনার নাইটদের সেরা 41 00:04:06,080 --> 00:04:08,160 যারা এখনও আমাদের সেনাবাহিনীতে যোগ দেননি 42 00:04:08,680 --> 00:04:10,960 আমি এবং আমার লোকেরা তোমার সাথে আছি 43 00:04:11,640 --> 00:04:13,800 আমরা আপনার ব্যানার বহন করব এবং আপনাকে সমর্থন করব 44 00:04:15,120 --> 00:04:16,440 ধন্যবাদ 45 00:04:40,680 --> 00:04:42,680 আমি কি আপনাকে কিছু পরামর্শ দিতে পারি, বাবা? 46 00:04:43,080 --> 00:04:46,760 আমাকে এটা বলতে হবে কিন্তু আমি ভয় পাচ্ছি তুমি শুনবে না 47 00:04:47,600 --> 00:04:49,920 কখন তুমি আমাকে পরামর্শ দিয়েছো আর আমি শুনতাম না? 48 00:04:50,880 --> 00:04:53,560 হত্যার আগে আমি আপনাকে পরামর্শ দিয়েছি উথমানের চলে যাবে 49 00:04:54,480 --> 00:04:58,200 যাতে তোমার সময় তাকে হত্যা করা হয় না সেখানে ছিলেন এবং গুজব ছড়িয়ে পড়বে না 50 00:04:58,920 --> 00:05:00,000 আমি আপনাকে প্রতিশ্রুতি গ্রহণ না করার পরামর্শ দিয়েছি উথমানের মৃত্যুর পর জনগণের 51 00:05:00,000 --> 00:05:01,869 আমি আপনাকে প্রতিশ্রুতি গ্রহণ না করার পরামর্শ দিয়েছি উথমানের মৃত্যুর পর জনগণের 52 00:05:01,920 --> 00:05:05,560 যতক্ষণ না প্রদেশ রাজি হয় আপনার মনোনয়ন নিয়ে কিন্তু আপনি প্রত্যাখ্যান 53 00:05:06,920 --> 00:05:09,336 আজ বাবা, আমি আপনাকে পুনর্বিবেচনা করার পরামর্শ 54 00:05:09,361 --> 00:05:11,640 দিচ্ছ সিরিয়ার দিকে যাত্রা করার সিদ্ধান্ত 55 00:05:12,480 --> 00:05:16,000 আমি যদি মদিনা ছেড়ে যাতাম তবে তারা নিঃশব্দে মিথ্যা ছড়িয়ে দিয়েছেন 56 00:05:16,360 --> 00:05:19,680 আমি যদি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি প্রত্যাখ্যান করতাম এটা ভুল মানুষের মধ্যে চলে যেত 57 00:05:21,640 --> 00:05:23,400 সিরিয়ার দিকে যাত্রা করার বিষয়ে... 58 00:05:24,200 --> 00:05:26,720 তুমি কি মেনে নেবে ছেলে জাতির বিভাজন... 59 00:05:27,280 --> 00:05:30,520 এবং যে কোনও গভর্নর যে নিজেকে শক্তিশালী বলে বিশ্বাস করে 60 00:05:30,640 --> 00:05:32,600 খলিফাতের বিরোধিতা করবেন? 61 00:05:32,720 --> 00:05:35,720 আমাদের প্রতিদ্বন্দ্বীরা কি আমাদের ছেড়ে দেবে সব দিক থেকে? 62 00:05:43,720 --> 00:05:46,880 আপনি কি চান আমরা বাঁষাকের মতো হই শিকারীদের দ্বারা বেষ্টিত? 63 00:05:47,640 --> 00:05:51,960 ভেড়া যা দেখতে পায় তা অস্বীকার করে যতক্ষণ না তাদের হৃদয় ছিটে যায় 64 00:05:52,600 --> 00:05:54,320 এবং মৃত্যু পর্যন্ত রক্তপাত 65 00:05:59,800 --> 00:06:03,800 আমরা ভেড়া নই, আমার ছেলে 66 00:06:30,040 --> 00:06:33,000 বিশ্বাসীদের কমান্ডার 67 00:06:33,360 --> 00:06:35,760 বসরা, বসরা হে বিশ্বাসীদের সেনাপতি 68 00:06:36,880 --> 00:06:40,480 মুমিনদের মা বসরায় পৌঁছেছেন 69 00:06:40,800 --> 00:06:43,560 তার সাথে একটি বড় সেনাবাহিনী রয়েছে 70 00:06:44,000 --> 00:06:46,120 তারা আপনার গভর্নরকে বের করে দেয় মদিনা থেকে 71 00:06:46,280 --> 00:06:49,400 তিনি বলেছিলেন যে তিনি দেবেন না উথমানের মৃত্যুর পাস প্রতিশোধহীন 72 00:07:03,600 --> 00:07:04,920 আমরা কুফায় যাব 73 00:07:06,960 --> 00:07:09,240 আমরা কুফার দিকে যাবো 74 00:07:10,080 --> 00:07:12,800 আমরা কুফার দিকে যাবো 75 00:07:33,520 --> 00:07:36,720 তিনি মুমিনদের মাতার অগ্রগতি সম্পর্কে জানতে পেরেছিলেন 76 00:07:37,000 --> 00:07:40,320 তাই তিনি আমাদের দিকে তার মিচারিং পরিবর্তন করেছেন এবং পরিবর্তে কুফার দিকে যান 77 00:07:40,880 --> 00:07:44,480 আব্দুল্লাহ কি এই সেনাবাহিনীতে যোগ দিলেন? 78 00:07:44,800 --> 00:07:46,120 হ্যাঁ, আমার প্রভু 79 00:07:47,440 --> 00:07:50,840 যেমন ভেবেছিলাম... প্রদেশ তার নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যাচ্ছে 80 00:07:59,960 --> 00:08:02,800 যদি তারা প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য বেরিয়ে আসে উথমানের রক্ত... 81 00:08:03,400 --> 00:08:07,080 আমাদের বাইরে যেতে হবে এবং তাদের সাহায্য করতে হবে এটাই আমরা আকাঙ্ক্ষা করি 82 00:08:32,920 --> 00:08:36,440 শুনার সাথে সাথে আমরা প্রস্তুত হয়েছি যে তিনি আমাদের দিকে যাত্রা করছিলেন 83 00:08:40,680 --> 00:08:43,120 কিন্তু যেহেতু তিনি তার রুট পরিবর্তন করেছিলেন... 84 00:08:44,840 --> 00:08:46,480 আমরা জিনিসগুলি যেমন আছে তা রাখব 85 00:08:49,720 --> 00:08:51,760 আমি উথমানের রক্তের প্রতিশোধ নেতা 86 00:08:53,280 --> 00:08:56,040 আমি প্রতিশোধ ছাড়া কিছুই চাই না তার হত্যাকারীদের বিরুদ্ধে 87 00:08:58,240 --> 00:09:01,040 আমি কোনো যুদ্ধে অংশ নেব না যা আমি নিশ্চিতভাবে জানি... 88 00:09:01,640 --> 00:09:04,600 যে এটি আগুন জ্বলবে মুসলমানদের মধ্যে বিরোধ 89 00:09:05,560 --> 00:09:07,200 এবং প্রতিশোধ পাবেন না 90 00:09:09,280 --> 00:09:10,760 আপনার ইচ্ছা অনুযায়ী 91 00:09:29,880 --> 00:09:32,000 কেন একজন দূত পাঠাবেন না তাদের সাথে আলোচনা করতে? 92 00:09:32,560 --> 00:09:34,480 তারা আনুগত্য বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছে আনুগত্য শপথ ভেঙেছে... 93 00:09:34,880 --> 00:09:37,200 এবং নিজেদের ঘোষণা করে বাসরের গভর্নররা 94 00:09:37,800 --> 00:09:41,000 বিশ্বাসীদের সেনাপতি তারা যা করেছে... 95 00:09:41,440 --> 00:09:42,960 শান্তির উদ্দেশ্য নয় 96 00:09:43,360 --> 00:09:44,840 যারা শান্তি চান তাদের জন্য... 97 00:09:45,480 --> 00:09:48,640 কভারের নীচে ছেড়ে যাওয়ার প্লট করবেন না রাতের নাকি তারা যুদ্ধে তাড়াহুড়ো করে না 98 00:09:49,480 --> 00:09:52,600 আমি মনে করি সে ঠিক বিশ্বাসীদের কমান্ডার 99 00:09:53,200 --> 00:09:57,680 কুফার জনগণ, উভয়ই বিশিষ্ট এবং সাধারণ লোক আপনাকে সমর্থন করতে দেরি করবে না 100 00:09:58,160 --> 00:10:00,000 কিন্তু চাচা, যদি তিনি কুফার গভর্নর হন... 101 00:10:00,000 --> 00:10:01,680 কিন্তু চাচা, যদি তিনি কুফার গভর্নর হন... 102 00:10:01,960 --> 00:10:03,920 মানুষকে উৎসাহিত করছে লড়াইয়ে অংশ নেবেন না? 103 00:10:04,600 --> 00:10:06,280 আমি কুফার জনগণকে একত্রিত করব 104 00:10:06,880 --> 00:10:10,520 এবং যদি আমাকে অনুমতি দেন, কমান্ডার বিশ্বাসীদের মধ্যে আমি তার সাথে কথা বলব 105 00:10:12,720 --> 00:10:16,600 আশা করি আমরা যুদ্ধে বাধ্য হব না এবং পুনর্মিলন বিরোধ এগিয়ে যাবে 106 00:10:19,320 --> 00:10:20,960 যাই হোক না কেন... 107 00:10:21,960 --> 00:10:24,120 আপনি যদি লড়াই করার বিষয়ে দ্বিধা বোধ করেন 108 00:10:24,240 --> 00:10:26,360 এর উপস্থিতির কারণে সেই সেনাবাহিনীতে মুমিনদের মা 109 00:10:27,280 --> 00:10:29,160 আপনি যদি লড়াই থেকে বিরত থাকেন তবে আমরা আপনাকে ক্ষমা করি 110 00:10:34,800 --> 00:10:36,680 আমি আনুগত্য প্রতিশ্রুতি দিয়েছি আনুগত্যে তোমাদের প্রতি 111 00:10:37,720 --> 00:10:40,440 আমরা অবশ্যই আপনাকে সমর্থন করব এবং পাশাপাশি লড়াই করব 112 00:10:49,960 --> 00:10:51,840 আপনি এ সম্পর্কে কি বলছেন? 113 00:10:55,200 --> 00:10:58,040 আমি বলছি এটা খারাপ 114 00:10:58,960 --> 00:11:01,440 জনগণ আনুগত্যের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছে এবং আনুগত্য শপথ ভেঙেছিল 115 00:11:01,560 --> 00:11:03,840 আর এটাই কি তোমার বলতে হবে? 116 00:11:04,760 --> 00:11:06,480 অন্যরা বিদ্রোহ করেছিল তেমনি তারা বিদ্রোহ 117 00:11:06,505 --> 00:11:08,600 করেছিল অন্যরা যেমন করেছে তাদের শপথ ভঙ্গ করেছে। 118 00:11:08,840 --> 00:11:10,640 এটি তার মতো নয় 119 00:11:11,080 --> 00:11:13,600 আনুগত্য শপথ ভাঙা যাবে না 120 00:11:14,520 --> 00:11:18,000 বিশ্বাসীদের সেনাপতি বাসরের দিকে মার্চ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে 121 00:11:19,000 --> 00:11:21,760 এবং কুফার জনগণের উপর নির্ভর করে তার মিত্রদের মধ্যে 122 00:11:22,080 --> 00:11:24,880 আপনার কি তাদের সংযুক্ত করা উচিত নয় তাদেরকে তার কাছে একত্রিত করো? 123 00:11:25,000 --> 00:11:27,840 আপনি কি কমান্ডারকে সমর্থন করতে দেরি করবেন? বিশ্বাসীদের মধ্যে যখন তুমি তাঁর নিয়মিত 124 00:11:28,160 --> 00:11:30,240 আর তিনিই তোমাকে কুফার ওপর রেখেছিল, চাচা? 125 00:11:30,600 --> 00:11:34,800 আমি কি কমান্ডারকে পরামর্শ দেব না ঈমানদারদের এবং তাঁর জনগণের কথা? 126 00:11:35,280 --> 00:11:36,600 আপনার পরামর্শ কি? 127 00:11:37,480 --> 00:11:40,480 সত্যটি হ'ল অগ্রাধিকার হ'ল বিরোধ প্রতিরোধ করা 128 00:11:41,320 --> 00:11:46,040 এবং যদি প্রথম পদক্ষেপটি তরোয়াল আঁকতে হয় মুসলিম ভাইয়ের বিরুদ্ধে 129 00:11:46,880 --> 00:11:49,480 আমি শুধু শেষ দিকে একটি বিশাল দুর্যোগ দেখছি 130 00:11:49,960 --> 00:11:51,840 আপনি কি মনে করেন এটি পালিয়ে যাবে বিশ্বাসী কমান্ডারের 131 00:11:52,080 --> 00:11:55,280 যখন তিনিই পরামর্শ দেয় এবং প্রত্যেক বিষয়ে পদ্ধতি চাইছেন? 132 00:11:56,240 --> 00:11:57,560 কখনো! 133 00:11:58,000 --> 00:12:00,120 আমার বাবা শান্তি চাইছেন যার ফলে দ্বন্দ্বের কোন জায়গা থাকবে না 134 00:12:00,280 --> 00:12:03,640 তিনি কেবল তরোয়াল আঁকবেন তার বিরুদ্ধে আঁকা তরবারকে আটকানোর জন্য 135 00:12:04,160 --> 00:12:06,480 আমাদেরকে খুঁজতে পাঠানো হয়েছে পুনর্মিলনের উপায় 136 00:12:07,000 --> 00:12:08,520 সম্ভবত যারা আজ বাসরে আছেন 137 00:12:08,720 --> 00:12:10,760 জনগণ সমর্থনে জড়ো হবেন বিশ্বাসী কমান্ডারের 138 00:12:11,720 --> 00:12:13,040 এবং তাদের বুদ্ধিতে ফিরে আসবে 139 00:12:14,720 --> 00:12:17,440 সম্ভবত তারা আরও ঝোঁক থাকবে যুদ্ধের চেয়ে শান্তির দিকে 140 00:12:20,320 --> 00:12:22,960 আমি জানি না কী বলব 141 00:12:25,200 --> 00:12:28,080 আপনার মধ্যে কোনও লাভ বা আশা নেই 142 00:12:30,880 --> 00:12:32,760 তোমার উপর শান্তি হোক, আমার চাচা 143 00:12:34,520 --> 00:12:37,440 তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত হোক 144 00:12:41,640 --> 00:12:45,480 আমি যদি দোষকে ভয় না করি আমি তার সাথে ভিন্নভাবে আচরণ করতাম 145 00:12:45,800 --> 00:12:50,200 আসুন ধৈর্য ধরুন, আমরা অন্যদের আশা করতে পারি না আমরা যা দেখি তা দেখতে 146 00:12:50,400 --> 00:12:52,840 অপেক্ষা করুন! 147 00:12:55,480 --> 00:12:58,469 হ্যালো 148 00:12:58,520 --> 00:13:02,880 হ্যালো 149 00:13:03,640 --> 00:13:05,560 আমি শুনেছি তুমি কুফায় ছিলে 150 00:13:06,000 --> 00:13:08,280 এবং আমি জানতাম কী করা হয়েছিল 151 00:13:08,480 --> 00:13:11,000 আমি তোমাকে খুঁজতে এসেছি যাতে আপনি আমার সাথে থাকতে পারেন 152 00:13:11,120 --> 00:13:12,560 বিশ্বাসীদের কমান্ডারের কাছে 153 00:13:12,720 --> 00:13:15,800 আমি এই ক্ষতটি বন্ধ করতে চাই এটি আরও খারাপ হওয়ার আগে 154 00:13:16,040 --> 00:13:18,720 আমি শপথ করি, এটি সুসংবাদ 155 00:13:19,200 --> 00:13:22,640 আপনি যদি চলে যেতে প্রস্তুত হন আমাদের দেরি করা উচিত নয় 156 00:13:23,360 --> 00:13:27,600 হয়তো আল্লাহ আমাদের এই যুদ্ধে বাঁচাবেন এবং আমাদের শান্তির দিকে পরিচালিত করুন 157 00:13:28,880 --> 00:13:30,400 শান্তির সেরা পথ... 158 00:13:31,160 --> 00:13:33,120 প্রতিদ্বন্দ্বীদেরকে দেওয়া। তোমার অনেক মিত্রদের দেখুন 159 00:13:33,320 --> 00:13:35,680 এবং আপনি তাদের পরাজিত করার জন্য শক্তিশালী 160 00:13:36,040 --> 00:13:38,720 এ কারণেই আমি অনুমতি জিজ্ঞাসা করতে চাই বিশ্বাসী কমান্ডার কাছ থেকে 161 00:13:39,000 --> 00:13:44,080 দেখানোর জন্য কুফার জনগণকে কথা বলতে তারা সত্য আশা করছেন, তারা এতে যোগ দেবে 162 00:14:23,120 --> 00:14:25,760 আমি বাসরে মুমিনদের মাতার সেনাবাহিনীতে যোগ দেব 163 00:14:37,480 --> 00:14:40,080 এটি অন্য কোনো যুদ্ধের মতো 164 00:14:42,800 --> 00:14:48,840 তাদের সেনাবাহিনীর যদি আমাদের প্রয়োজন হয় তারা ইতিমধ্যে আমাদের সাহায্যের জন্য ডাকত 165 00:14:50,320 --> 00:14:53,120 আমি তোমার মতো ধৈর্য ধরতে পারি না, আমার প্রভু 166 00:14:53,840 --> 00:14:57,760 আমরা যা চাই তা ধৈর্য প্রয়োজন এবং প্রতিটি পদক্ষেপে সতর্কতা 167 00:15:02,080 --> 00:15:03,800 শুনুন, 168 00:15:04,480 --> 00:15:06,360 সিরিয়ার ভাগ্য নিয়ে ভাবছো 169 00:15:07,040 --> 00:15:10,200 এবং তোমার বোঝা আমার চেয়ে ভারী 170 00:15:10,960 --> 00:15:13,440 আমার ক্ষেত্রে, আমি কেবল প্রতিশোধের কথা ভাবছি 171 00:15:13,960 --> 00:15:15,800 প্রতিশোধের কথাও ভাবছি 172 00:15:16,440 --> 00:15:18,520 কিন্তু এইভাবে নয় 173 00:15:19,560 --> 00:15:22,280 আমি এবং আমার সেনাবাহিনী দায়বদ্ধ উথমানের মৃত্যুর প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য 174 00:15:23,320 --> 00:15:27,400 এবং আপনার গভর্নর হিসেবে আমি আপনাকে এখানে আমার সাথে অপেক্ষা করার আদেশ দিচ্ছি 175 00:15:35,160 --> 00:15:36,840 আমি কখনই কোনও অর্ডার প্রত্যাখ্যান আমার গভর্নর কাছ থেকে 176 00:15:37,349 --> 00:15:39,229 অথবা আমি ত্যাগ করব না সিরিয়ার সেনাবাহিনী 177 00:15:39,280 --> 00:15:42,160 কিন্তু আমি এই মামলাটি দেখছি না সাধারণ যুদ্ধকর্তা হিসেবে 178 00:15:42,802 --> 00:15:46,202 কাজিনের মৃত্যুর প্রতিশোধ নেওয়া হল সমস্ত আত্মীয়দের দায়িত্ব 179 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 আমি তোমাকে প্রতিশোধ চাইতে আপনার পথে যেতে দেব বিশ্বাসীদের সেনাপতির জন্য 180 00:15:52,280 --> 00:15:53,840 দামেস্কের গভর্নর হিসাবে 181 00:15:54,800 --> 00:15:57,680 কিন্তু আমাকে নিজের পথে যেতে দাও আমার কাজিনের জন্য প্রতিশোধ চাই 182 00:16:17,160 --> 00:16:19,880 আমি জানি তুমি আমার জন্য দীর্ঘদিন অপেক্ষা করছ 183 00:16:20,640 --> 00:16:23,287 কিন্তু দামেস্কের পথ সহজ ছিল না 184 00:16:23,520 --> 00:16:26,280 প্রত্যেক গ্রাম ভীতে ভরা 185 00:16:26,680 --> 00:16:29,840 প্রতিটি পথ অপেক্ষা এবং অবিশ্বাস দ্বারা চিহ্নিত করা হয় 186 00:16:31,760 --> 00:16:35,120 কে ভাবতে পারত যে আমরা এতে আসবে? 187 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 আমিই প্রথম দেখেছিলাম এটি আসছে 188 00:16:38,000 --> 00:16:40,280 আমি বিশ্বাসীদের কমান্ডারকে সতর্ক করেছি তার আত্মা শান্তিতে বিশ্রাম নিন 189 00:16:40,520 --> 00:16:41,840 কিন্তু সে আমার কথা শুনতে পারেনি 190 00:16:41,960 --> 00:16:45,400 তিনি মানুষের ক্ষোভ দেখেননি যে তাঁর নমরতা দুর্বল হয়নি 191 00:16:45,680 --> 00:16:47,080 আর আলী? 192 00:16:47,600 --> 00:16:49,560 তিনিও কি সেই ক্ষোভ দেখেনি? 193 00:16:50,320 --> 00:16:52,904 তিনি কি জানেন না যে মায়ের বিদ্রোহ কী মুমিনরা 194 00:16:52,929 --> 00:16:55,480 মানে কাদের সাথে ছিলেন প্রাথমিক এবং নিকটতম? 195 00:16:59,000 --> 00:17:01,440 আমরা সবাই দুটি মিলস্টোনের মধ্যে আছি আবা আবদুল রহমান 196 00:17:01,960 --> 00:17:06,120 আলী এভাবে বিশ্বাস করেন তিনি রক্ষা করছেন উপজাতিদের মধ্যে যুদ্ধ থেকে জাতি 197 00:17:06,280 --> 00:17:09,800 না দেখে তিনি আমাদের যুদ্ধের দিকে নিয়ে যাচ্ছেন? 198 00:17:10,640 --> 00:17:12,560 নবীর সাহাবীদের মধ্যে? 199 00:17:13,920 --> 00:17:16,480 কাজিন এবং রক্তের আত্মীয়দের মধ্যে? 200 00:17:18,240 --> 00:17:22,160 আমার কোন সন্দেহ নেই যে আপনি ক্যাম্পে আছেন নিহত কমান্ডারের জন্য প্রতিশোধ নেতারা 201 00:17:22,680 --> 00:17:24,480 এটা কি সত্য নয়? 202 00:17:26,080 --> 00:17:30,360 কোনও সন্দেহ আপনার হৃদয়ে প্রবেশ করতে দেবেন না 203 00:17:31,000 --> 00:17:35,880 আমি যদি অন্য পছন্দ করতাম আমি এখানে দামেস্কে থাকব না 204 00:17:36,840 --> 00:17:38,160 যাইহোক... 205 00:17:41,880 --> 00:17:43,240 আপনি জানেন যে আলী... 206 00:17:43,960 --> 00:17:46,400 মিশরের অন্য কেউ গভর্নর নিযুক্ত 207 00:17:49,160 --> 00:17:50,800 আমার কথা শুনুন! 208 00:17:51,760 --> 00:17:54,120 আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করছি না ব্যক্তিগতভাবে আমাকে মানতে 209 00:17:54,640 --> 00:17:58,080 কিন্তু আপনার জ্ঞান আপনাকে বেছে নিতে দেবে সত্য ও ন্যায়বিচারের দিক 210 00:17:58,480 --> 00:18:01,320 আলী যদি গ্রহণ করেন তবে আমরা তার সাথে মিশর সম্পর্কে কথা বলব 211 00:18:02,680 --> 00:18:05,200 আর সেনাবাহিনী যদি তা দখল করে 212 00:18:06,480 --> 00:18:09,480 তারা ভালভাবে জানে যে আপনি সবচেয়ে বেশি মিশর শাসন করতে সক্ষম 213 00:18:11,120 --> 00:18:13,800 তবে জিনিসগুলি যদি আরেকটি পালা নেয়... 214 00:18:16,240 --> 00:18:17,560 আমরা তখন দেখব 215 00:18:23,200 --> 00:18:24,480 ঠিক আছে 216 00:20:43,200 --> 00:20:46,160 কুরাইশের সকল জনগণ বসরাতে প্রতিশোধের দাবি করছেন 217 00:20:47,280 --> 00:20:50,480 এবং তুমি তোমার যুদ্ধ করো এই সাধারণ চেসবোর্ডে? 218 00:20:51,200 --> 00:20:52,520 আমি? 219 00:20:54,800 --> 00:20:56,760 আমি উথমানের রক্তের প্রতিশোধ নেতা 220 00:20:58,120 --> 00:21:00,400 আমি অন্য কারও চেয়ে বেশি ন্যায়বিচারের দাবি করি 221 00:21:01,760 --> 00:21:05,080 কিন্তু আমি ভাইদের মধ্যে যুদ্ধ এড়িয়ে চলি যতক্ষণ পারি 222 00:21:11,080 --> 00:21:12,345 আপনি শুধু সন্দেহের ভিত্তিতে আমাদের অভিযোগ 223 00:21:12,370 --> 00:21:13,880 করতে চেয়েছিলেন সত্য প্রতিষ্ঠার চেষ্টা না করেই 224 00:21:15,760 --> 00:21:18,520 আপনি সেনাপতিকে ঘিরে ফেলেছেন। অবিচার ও আগ্রাসনের সাথে বিশ্বাসী 225 00:21:18,880 --> 00:21:22,960 আমাদের এটা করা উচিত কারণ গোষ্ঠী ব্যক্তির উপর বিরাজ করে 226 00:21:23,280 --> 00:21:24,600 কী বিরাজ করে... 227 00:21:25,040 --> 00:21:27,400 আমাদের ধর্মের আইন সংরক্ষণ 228 00:21:29,200 --> 00:21:31,280 তাঁর আদেশের সংরক্ষণ তাই তারা কখনই ভাঙা হয় না 229 00:21:32,120 --> 00:21:34,160 একজন নির্দোষ নিপীড়িত ব্যক্তি পুরো সম্প্রদায়ের জন্য মূল্যবান 230 00:21:34,840 --> 00:21:37,840 যে যে কোনও বৈধ কারণ ছাড়াই আত্মাকে হত্যা করে 231 00:21:37,960 --> 00:21:39,400 অথবা পৃথিবীতে দুর্নীতি বপন করা 232 00:21:39,960 --> 00:21:42,280 যেন সে সব মানুষকে হত্যা করেছে 233 00:21:42,440 --> 00:21:44,151 আমি শপথ করি, আমরা উথমানের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ 234 00:21:44,176 --> 00:21:46,160 করেছি শুধু আমাদের ধর্মের আইনের আনুগত্যের কারণে 235 00:21:46,560 --> 00:21:48,880 এটি উথমানের অনুমোদন দেয় না তার আত্মীয়দের পক্ষে 236 00:21:48,960 --> 00:21:50,840 এর শাসনের সাথে মুসলিমদের উপর প্রদেশ 237 00:21:50,960 --> 00:21:52,880 আপনি মিথ্যা বলছেন 238 00:21:53,400 --> 00:21:56,960 আমি দেখি শয়তান তোমাকে পথভ্রান্ত করেছে। সঠিক পথ থেকে 239 00:21:57,400 --> 00:21:59,480 এই প্রদেশগুলি আমরা আমাদের যুদ্ধে জয় করেছি 240 00:21:59,600 --> 00:22:01,480 তোমার বাবার রাজত্বকালে এবং উমর এর 241 00:22:01,720 --> 00:22:03,600 উথমান আমাদের নিয়োগ করেননি 242 00:22:03,960 --> 00:22:07,160 কিন্তু তুমি যা তোমার আকাঙ্ক্ষা করেছিলে ভাইদের আধিপত্য 243 00:22:08,040 --> 00:22:10,840 আপনি মুসলমানদের উৎসাহ দিয়েছেন ন্যায়বিচার ও ন্যায়বিচারের অজুহাত 244 00:22:10,960 --> 00:22:13,600 বিশ্বাসীদের সেনাপতি হত্যা না হওয়া পর্যন্ত 245 00:22:21,360 --> 00:22:22,680 আর তুমি? 246 00:22:29,720 --> 00:22:32,480 তুমি তোমার কাজিনের জন্য কী করেছো বিশ্বাসীদের সেনাপতি? 247 00:22:33,360 --> 00:22:35,400 আমি প্রতিশোধ নেওয়া থেকে বিরত ছিলাম রক্ত সঙ্গে রক্ত 248 00:22:35,960 --> 00:22:38,080 বিষয়টি নিয়ে আমি সাবধানে চিন্তা করেছি এবং প্রতিশোধের দাবি করেছেন 249 00:22:38,760 --> 00:22:42,720 তারা প্রতিশোধের দাবি করতে বেরিয়ে এসেছিল কেন তুমি তাদের সঙ্গে যাইনি? 250 00:22:42,840 --> 00:22:45,760 এটি এমন একটি যুদ্ধ যেখানে ভাইরা একে অপরকে হত্যা করে 251 00:22:46,280 --> 00:22:48,600 আমি এতে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ করব না যতক্ষণ না আমার পছন্দ আছে 252 00:22:50,520 --> 00:22:53,160 তবুও, তুমি তোমার ভাইকে একা যেতে দাও 253 00:22:57,280 --> 00:22:58,680 আমার ভাই? 254 00:23:15,760 --> 00:23:17,800 আপনার মতামত সঠিক চাচা 255 00:23:18,320 --> 00:23:20,840 প্রতিশোধ নেওয়ার ক্ষেত্রে কী ভাল আছে রক্ত দিয়ে রক্ত? 256 00:23:21,200 --> 00:23:22,720 সম্প্রদায়ের ভালো প্রথমে আসে 257 00:23:23,320 --> 00:23:26,120 এটি সবচেয়ে লাভজনক জিনিস এবং দুর্নীতি থেকে দূরে 258 00:23:26,440 --> 00:23:29,840 আপনার বাবাকে ঘিরে ফেলা কি লাভজনক? 259 00:23:31,240 --> 00:23:33,160 তারা কী দুর্নীতি প্রতিরোধ করেছে তাকে হত্যা করে? 260 00:23:33,237 --> 00:23:38,840 আমার বাবার হত্যাকাণ্ডের কারণ এমন একটি ক্ষত যা কখনই নিরাময় হবে না 261 00:23:39,480 --> 00:23:41,720 কিন্তু আমি এই প্রতি সাড়া দিতে চাই না একটি নতুন ট্র্যাজেডি সঙ্গে 262 00:23:41,880 --> 00:23:45,960 ট্র্যাজেডি ইতিমধ্যে ঘটেছে অন্য কিছু কি গুরুত্বপূর্ণ? 263 00:23:49,360 --> 00:23:51,720 অন্য কিছু কি গুরুত্বপূর্ণ? 264 00:23:54,560 --> 00:23:57,280 এমনকি যদি জীবন কেবল একটি শ্যাকবোর্ড হয়... 265 00:23:58,000 --> 00:23:59,480 রাজা মারা গেছেন... 266 00:24:04,160 --> 00:24:06,080 আপনার ভাইয়ের সাথে যোগাযোগ করুন 267 00:24:07,560 --> 00:24:09,280 খেলাটি শেষ হয়ে গেছে 268 00:24:57,720 --> 00:24:59,360 এই লর্ড, উটবা 269 00:25:00,200 --> 00:25:02,040 তিনি আহত 270 00:25:02,360 --> 00:25:03,840 যাও! 271 00:25:03,920 --> 00:25:06,160 তিনি আহত 272 00:25:06,280 --> 00:25:09,400 তারা যুদ্ধ থেকে ফিরে এসেছে 273 00:25:09,560 --> 00:25:11,240 তিনি আহত 274 00:25:11,800 --> 00:25:14,880 অন্য সৈন্যদের সাহায্য করুন, দ্রুত! 275 00:25:35,960 --> 00:25:38,280 কি হয়েছিল? 276 00:25:56,360 --> 00:25:58,040 তাকে ভিতরে আনুন 277 00:26:18,960 --> 00:26:21,600 আমি তোমাকে যাওয়া থেকে বাধার চেষ্টা করলাম উটের যুদ্ধে 278 00:26:22,000 --> 00:26:23,320 যাইহোক... 279 00:26:23,880 --> 00:26:26,480 আমি যদি বাইরে না যাতাম এই যুদ্ধের জন্য, ভাই 280 00:26:32,800 --> 00:26:35,840 এত রক্ত ঢালানো হয়েছে 281 00:26:41,860 --> 00:26:43,300 তালহা নিহত হন... 282 00:26:45,760 --> 00:26:47,160 আল-জুবায়র নিহত হন 283 00:26:51,120 --> 00:26:54,080 আপনার কথাগুলি কীভাবে প্রতিধ্বনিত হয়েছে আমার মনের মাধ্যমে! 284 00:26:59,200 --> 00:27:01,680 এই যুদ্ধ অন্যদের মতো নয় 285 00:27:03,360 --> 00:27:04,760 মুসলিম... 286 00:27:06,520 --> 00:27:07,840 তার ভাইকে হত্যা করে... 287 00:27:10,200 --> 00:27:12,320 এবং তারা দুজনেই একই জিনিস চিৎকার করে 288 00:27:28,080 --> 00:27:31,000 যুদ্ধ আর দূরে নয় আমাদের শহরের দেয়াল থেকে 289 00:27:58,600 --> 00:28:02,080 আমাকে বলুন, মক্কা ও এর জনগণ কেমন আছেন? 290 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 জনগণ শোক ও দুঃখ করছে 291 00:28:06,360 --> 00:28:08,640 আপনি কি সম্পন্ন করেছেন আমি তোমাকে কী করার দায়িত্ব দিয়েছি? 292 00:28:09,760 --> 00:28:12,040 আপনি যা অর্ডার করেছেন তা আমি করেছি বিশ্বাসীদের কমান্ডার 293 00:28:13,320 --> 00:28:16,000 আমি আমার বোন মাকে পরিচালিত করেছি মুমিনদের নিরাপত্তা 294 00:28:17,560 --> 00:28:18,880 আমি জানতে চাই... 295 00:28:19,720 --> 00:28:22,560 আপনার যদি কুফায় থাকতে হয় 296 00:28:24,360 --> 00:28:25,880 আপনি কি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন এই প্রশ্ন? 297 00:28:27,080 --> 00:28:28,880 আমি তোমার পাশে থাকতে চাই 298 00:28:29,440 --> 00:28:31,840 তুমি আমাকে তোমার আনুগত্যে খুঁজে পাবে 299 00:28:32,080 --> 00:28:35,360 তুমি আমার পাশে থাকবে কিন্তু কুফা থেকে দূরে থাকবে 300 00:28:37,000 --> 00:28:38,320 আমি তোমাকে মিশরে পাঠাবো 301 00:28:41,040 --> 00:28:42,520 আপনি কি আমাকে গভর্নর হিসেবে নিয়োগ করবেন? 302 00:28:42,571 --> 00:28:43,137 না 303 00:28:44,000 --> 00:28:46,040 কিন্তু আপনি সেখানে গভর্নরের পাশে থাকবেন 304 00:28:46,800 --> 00:28:49,640 মুআবিয়া তাকে জয় করার জন্য তাকে লিখতে থাকেন 305 00:28:49,800 --> 00:28:52,120 কিন্তু তিনি দৃঢ় থাকেন তার অবস্থানে যেমন আমরা জানি... 306 00:28:53,680 --> 00:28:55,080 এখনও অবধি 307 00:28:57,720 --> 00:28:59,520 আমি তোমাকে অংশ নিতে পছন্দ করি না 308 00:29:00,640 --> 00:29:02,960 কিন্তু আমি তোমার আদেশ অস্বীকার করতে পারি 309 00:29:10,720 --> 00:29:14,040 আলীর সেনাবাহিনী এই জায়গা ত্যা 310 00:29:14,880 --> 00:29:17,640 এরপর ইরাকের কিছু উপজাতি তাঁর সাথে যোগ দেয় 311 00:29:18,880 --> 00:29:21,880 তাঁর সৈন্যদের সংখ্যা ১২০০০০ পৌঁছেছে 312 00:29:22,560 --> 00:29:25,800 আমাদের সেনাবাহিনীর বর্তমানে মাত্র ৯০০০ জন সৈনিক 313 00:29:26,880 --> 00:29:28,480 কে তার সেনাবাহিনী নেতৃত্ব দেয় 314 00:29:28,760 --> 00:29:30,240 মালেক আল-নাখাই 315 00:29:30,760 --> 00:29:34,480 কাইস ইবনে সাদ ও আব্দুল্লাহ ইবনে ওয়াহাব আল-রসবি 316 00:29:35,600 --> 00:29:38,240 সিরিয়ায় তাঁর জন্য আমাদের অপেক্ষা করা উচিত নয়। 317 00:29:39,480 --> 00:29:41,320 আসুন আমরা এই পথ থেকে তাঁর সাথে দেখা করতে যাই 318 00:29:41,680 --> 00:29:44,240 আসুন সিফিনে ইউফ্রেটিসের কাছে তার সাথে দেখা করি 319 00:29:45,920 --> 00:29:49,120 আমি মনে করি, তার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি 320 00:29:53,720 --> 00:29:56,040 অপেক্ষা করার চেয়ে ভাল তাঁর জন্য এখানে দামেস্কে 321 00:29:56,520 --> 00:29:58,840 ইরাকের জনগণ নিরবচ্ছিন্নভাবে লড়াই করছে 322 00:30:00,280 --> 00:30:02,360 দীর্ঘ যুদ্ধের জন্য আমাদের প্রস্তুতি নিতে হবে 323 00:30:03,000 --> 00:30:06,520 কুফা ও বস্রার সাহসী যোদ্ধা উটের যুদ্ধে পড়ে 324 00:30:07,440 --> 00:30:10,480 আলীর মধ্যে কেবল কয়েকজন বাকি আছে 325 00:30:10,640 --> 00:30:14,160 আমি মনে করি না তারা আমাদের সাথে লড়াই করবে বাসরের মতো একই উত্সাহের সাথে 326 00:30:14,800 --> 00:30:19,800 আমি আশা করি আলী তাদের থেকে দূরে থাকবেন যারা তাকে সেই যুদ্ধ করতে উত্সাহিত করে 327 00:30:22,000 --> 00:30:24,640 আমরা এখানে কতদিন কাটাই না কেন 328 00:30:25,440 --> 00:30:29,360 আমরা হত্যাকারীদের কাছে পৌঁছানোর কোনও উপায় ছাড়ব না 329 00:30:29,800 --> 00:30:34,120 কী অর্থ যখন আমাদের দূতরা এবং তাদের কোনো চুক্তিতে পৌঁছাতে ব্যর্থ? 330 00:30:34,880 --> 00:30:37,280 আমরা তার চূড়ান্ত অবস্থান চাইতে তাঁর কাছে প্রেরণ করব 331 00:30:38,160 --> 00:30:42,920 আমরা যদি হত্যাকারীদের প্রতিশোধ নিয়ে তার সাথে কোনও চুক্তিতে পৌঁছাতে পারি 332 00:30:43,680 --> 00:30:45,760 তাহলে আমরা বাঁচাব মুসলিমদের রক্ত 333 00:30:46,200 --> 00:30:49,560 এর জন্য আমরা আপনাকে অনুসরণ করব সকল সম্ভাব্য উপায় গ্রহণ করতে 334 00:30:49,880 --> 00:30:51,200 যাইহোক... 335 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 যদি আমাদের জন্য যুদ্ধ নির্ধারিত হয়... 336 00:31:01,040 --> 00:31:02,440 আমরা এটা আলিঙ্গন করব 337 00:31:04,480 --> 00:31:05,880 তাই না? 338 00:31:19,228 --> 00:31:23,433 তোমার উপস্থিতিতে আমাকে সমর্থন করে এখানে দামেস্কে 339 00:31:24,040 --> 00:31:26,640 আসুন মুসলমানদের জন্য প্রার্থনা করি একে অপরের সাথে লড়াই করবেন না 340 00:31:28,560 --> 00:31:30,280 এবং যদি আমার উপর কোন ক্ষতি ঘটে 341 00:31:30,840 --> 00:31:32,640 বিশ্বাসীদের কমান্ডারের রক্ত সৃষ্টি করতে দেবেন না 342 00:31:32,760 --> 00:31:34,480 তিনি শান্তিতে বিশ্রাম নিন প্রতিশোধ ছাড়াই যান 343 00:31:34,640 --> 00:31:36,960 এবং কখনই অনুসন্ধানে বিরত থাকবেন না তার হত্যাকারীদের প্রতিশোধ 344 00:32:27,320 --> 00:32:30,000 আমি মনে করি তিনি একটি জায়গা বেছে নিয়েছেন যা আমাদের পানি প্রবেশকে অস্বীকার করে 345 00:32:34,120 --> 00:32:35,520 ক্যাম্প স্থাপন করুন 346 00:33:14,680 --> 00:33:16,080 এখানে আসুন 347 00:33:23,280 --> 00:33:24,760 আপনার আদেশে বিশ্বাসীদের কমান্ডার 348 00:33:25,000 --> 00:33:27,080 কিছু পুরুষকে বেছে নিন এবং তাদের সাথে কথা বলুন 349 00:33:27,240 --> 00:33:28,975 আসুন দেখার তাদের উদ্দেশ্য পরীক্ষা করা যাক যদি 350 00:33:29,000 --> 00:33:30,720 তারা সত্যিই আমাদের পানি অস্বীকার করতে চায় 351 00:33:30,840 --> 00:33:32,240 ঠিক আছে 352 00:34:06,040 --> 00:34:07,720 তোমাকে এখানে কী নিয়ে এসেছে? 353 00:34:13,960 --> 00:34:15,320 আমরা জল নিতে এসেছি 354 00:34:15,371 --> 00:34:16,878 যেখান থেকে এসেছেন সেখান থেকে ফিরে যান 355 00:34:17,400 --> 00:34:18,840 তোমাদের কোন পানি দেওয়া হবে না 356 00:34:19,040 --> 00:34:20,440 আপনি কি আমাদের পানি থেকে বঞ্চিত করছেন? 357 00:34:21,080 --> 00:34:23,520 গতকাল, আপনি বঞ্চিত করেছেন পানির বিশ্বাসীদের সেনাপতি 358 00:34:24,040 --> 00:34:26,880 আজ, আপনি পাবেন আপনার ক্রিয়াকলাপের জন্য সঠিক রিটার্ন 359 00:34:27,256 --> 00:34:28,840 আপনি কি এই কথা বলা বন্ধ করবেন না? 360 00:34:28,891 --> 00:34:29,819 ভাই 361 00:34:33,760 --> 00:34:36,200 তোমাকে এই গ্রুপের সাথে দেখে আমি অস্বীকার করছি 362 00:34:36,640 --> 00:34:38,720 তবুও, এটি সেরা গ্রুপ যা আপনি আমাকে খুঁজে পান 363 00:34:39,240 --> 00:34:41,120 ফিরে আসুন এবং লোককে বলতে দেবেন না যে... 364 00:34:41,360 --> 00:34:43,600 দুই পুত্র একে অপরের সাথে লড়াই করছে 365 00:34:43,680 --> 00:34:45,472 আমরা পানি পাওয়ার পরে তিনি ফিরে আসবেন যদি না 366 00:34:45,497 --> 00:34:47,520 আপনি আপনার ভাইকে জল অস্বীকার করার ইচ্ছা না করেন 367 00:34:47,760 --> 00:34:50,320 আপনি এক ফোঁটা জল নিয়ে চলে যাবেন না 368 00:34:53,360 --> 00:34:55,080 মুআউইয়া 369 00:34:56,400 --> 00:34:58,880 হায়, আমাদের জাতির কী হয়েছিল! 370 00:34:59,160 --> 00:35:00,000 আপনি কি নবী সাল্লাল্লাল্লাহু বলতে শুনেন 371 00:35:00,000 --> 00:35:01,280 আপনি কি নবী সাল্লাল্লাল্লাহু বলতে শুনেন 372 00:35:01,560 --> 00:35:05,880 মুসলিমরা তিন বিষয়ে অংশীদার চারণভূমি, জল এবং আগুন” 372 00:35:06,305 --> 00:36:06,830