28 Years Later
ID | 13203564 |
---|---|
Movie Name | 28 Years Later |
Release Name | 28.Years.Later.2025.720p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Polish |
IMDB ID | 10548174 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:38,747 --> 00:00:40,999
<i>Za górami, hen hen hen,</i>
3
00:00:43,377 --> 00:00:45,670
{\an8}<i>Teletubisie bawią się.</i>
4
00:00:45,671 --> 00:00:47,505
<i>- Jeden.
- Jeden.</i>
5
00:00:47,506 --> 00:00:49,799
<i>- Dwa.
- Dwa!</i>
6
00:00:49,800 --> 00:00:52,553
<i>- Trzy.
- Trzy!</i>
7
00:00:53,720 --> 00:00:56,098
<i>- Cztery.
- Cztery!</i>
8
00:00:57,766 --> 00:01:00,936
<i>Teletubisie kochają siebie nawzajem.
Bardzo bardzo.</i>
9
00:01:02,980 --> 00:01:05,274
<i>Przytulas.</i>
10
00:01:09,444 --> 00:01:12,489
{\an8}highlands, szkocja
11
00:01:15,492 --> 00:01:17,744
Nie wolno! Co tak długo?
Nie przyjdą.
12
00:01:17,911 --> 00:01:19,580
I co z tego?
13
00:01:19,746 --> 00:01:21,623
Gdzie reszta?
Byli tuż za mną.
14
00:01:21,790 --> 00:01:23,250
Dzieciaki do auta.
15
00:01:23,417 --> 00:01:25,085
Nie idę bez Davida.
16
00:01:26,044 --> 00:01:28,005
Siadaj.
17
00:01:28,172 --> 00:01:29,381
Ciociu? Co się dzieje?
18
00:01:29,548 --> 00:01:32,843
Jimmy, siedźcie tu cichutko.
Nigdzie się nie ruszajcie.
19
00:01:33,010 --> 00:01:35,179
Musimy je wsadzić do samochodu!
20
00:01:35,345 --> 00:01:37,514
A ty gdzie? Miałaś się pośpieszyć!
21
00:01:37,681 --> 00:01:39,516
Co to jest? Co ty wyprawiasz?
22
00:01:42,769 --> 00:01:43,770
Jimmy?
23
00:01:54,364 --> 00:01:56,450
<i>A gdzie Teletubisie?</i>
24
00:02:04,708 --> 00:02:05,709
Tato?
25
00:02:07,961 --> 00:02:09,630
<i>Tinky Winky.</i>
26
00:02:09,795 --> 00:02:10,839
<i>Dipsy.</i>
27
00:02:22,518 --> 00:02:23,519
Jimmy! Uciekaj!
28
00:02:23,685 --> 00:02:25,103
- Mamo?
- Uciekaj!
29
00:02:34,530 --> 00:02:35,405
Uciekaj!
30
00:02:36,198 --> 00:02:38,158
Szybko!
31
00:02:38,700 --> 00:02:39,535
Dawaj!
32
00:02:43,664 --> 00:02:45,332
Tato!
33
00:02:52,923 --> 00:02:53,757
Tato!
34
00:03:00,848 --> 00:03:02,015
Tato.
35
00:03:02,975 --> 00:03:03,809
Tato.
36
00:03:03,976 --> 00:03:04,977
Jimmy.
37
00:03:05,143 --> 00:03:06,019
Tato.
38
00:03:06,186 --> 00:03:07,479
Co się dzieje?
39
00:03:07,896 --> 00:03:10,232
Nic, czego byśmy się nie spodziewali.
40
00:03:10,399 --> 00:03:11,608
Boję się.
41
00:03:11,775 --> 00:03:15,279
- Mama i siostry chyba nie żyją.
- O nie, synu.
42
00:03:16,154 --> 00:03:17,155
One nie umarły.
43
00:03:17,739 --> 00:03:18,949
Zostały zbawione.
44
00:03:19,908 --> 00:03:21,869
Bo oto nadszedł dzień chwały.
45
00:03:22,703 --> 00:03:23,996
Dzień sądu.
46
00:03:29,251 --> 00:03:31,086
Weź, synu.
47
00:03:34,965 --> 00:03:37,384
Noś go zawsze przy sobie.
48
00:03:38,343 --> 00:03:39,636
I nie trać wiary.
49
00:03:43,056 --> 00:03:44,016
Tak.
50
00:03:45,809 --> 00:03:46,643
Tak.
51
00:03:47,436 --> 00:03:49,730
Tak, dzieci moje!
52
00:03:50,397 --> 00:03:51,815
Tak!
53
00:04:04,286 --> 00:04:07,581
Tak!
54
00:04:14,129 --> 00:04:15,047
Ojcze...
55
00:04:15,756 --> 00:04:17,173
Czemu mnie opuściłeś?
56
00:04:39,655 --> 00:04:42,282
Wirus zdziesiątkował Wielką Brytanię.
57
00:04:42,449 --> 00:04:44,910
Udało się wyprzeć go z kontynentu.
58
00:04:45,077 --> 00:04:47,579
Wyspy Brytyjskie objęto kwarantanną.
59
00:04:47,746 --> 00:04:54,753
{\an8}Ci, którzy przeżyli,
byli zdani tylko na siebie.
60
00:04:57,589 --> 00:05:02,261
{\an8}28 lat późniejj...
61
00:05:34,543 --> 00:05:36,336
Twój wielki dzień, Spike.
62
00:05:37,504 --> 00:05:38,672
Wstawaj.
63
00:06:08,076 --> 00:06:09,161
SKLEP
64
00:06:09,328 --> 00:06:11,038
NIE POTRZEBUJESZ, NIE BIERZ
65
00:06:11,205 --> 00:06:12,623
PIERWSZA POMOC
66
00:06:17,377 --> 00:06:18,837
TOWARU JEST MAŁO
MYŚL
67
00:07:16,353 --> 00:07:17,354
Trzymaj się.
68
00:07:32,995 --> 00:07:35,706
Latarkę masz?
Sweter, gwizdek?
69
00:07:36,456 --> 00:07:37,457
Bidon?
70
00:07:38,917 --> 00:07:39,918
Daj.
71
00:07:42,045 --> 00:07:43,213
A nóż?
72
00:07:44,923 --> 00:07:46,300
Mądry chłopak.
73
00:07:53,432 --> 00:07:54,433
Schowaj.
74
00:07:59,396 --> 00:08:01,356
Bekon? Na śniadanie?
75
00:08:01,523 --> 00:08:03,483
Dave i Rosey wczoraj przynieśli.
76
00:08:07,154 --> 00:08:08,322
Ty nie jesz?
77
00:08:08,488 --> 00:08:09,865
Skubnąłem, smażąc.
78
00:08:10,032 --> 00:08:11,033
Jasne.
79
00:08:14,995 --> 00:08:15,829
Spikey?
80
00:08:15,996 --> 00:08:17,122
Jest twój.
81
00:08:31,386 --> 00:08:32,471
Zajrzę do mamy.
82
00:08:32,929 --> 00:08:33,931
Wcinaj.
83
00:08:34,640 --> 00:08:36,225
Potem odstaw talerz.
84
00:08:42,231 --> 00:08:43,607
Już idę, skarbie.
85
00:08:44,608 --> 00:08:45,609
Proszę.
86
00:08:46,777 --> 00:08:47,861
Co się stało?
87
00:08:53,784 --> 00:08:54,910
Jamie...
88
00:08:55,077 --> 00:08:56,578
Wytrzymaj, kochanie.
89
00:08:57,079 --> 00:09:00,374
- Leż i odpoczywaj.
- Nie dam rady.
90
00:09:01,208 --> 00:09:02,334
Spikey?
91
00:09:02,501 --> 00:09:03,627
Hej, mamo.
92
00:09:03,794 --> 00:09:05,587
Moje maleństwo.
93
00:09:06,505 --> 00:09:09,633
Nie chciałam was wystraszyć,
po prostu głowa...
94
00:09:09,800 --> 00:09:11,718
- Nie szkodzi.
- Głowa mi pęka.
95
00:09:12,845 --> 00:09:15,138
Jak tam było w szkole?
96
00:09:16,807 --> 00:09:18,225
Jeszcze nie byłem.
97
00:09:18,934 --> 00:09:19,852
Jest rano.
98
00:09:20,894 --> 00:09:21,895
Serio?
99
00:09:22,062 --> 00:09:23,063
Tak.
100
00:09:23,814 --> 00:09:25,232
Jest rano i...
101
00:09:26,400 --> 00:09:27,401
Isla?
102
00:09:28,235 --> 00:09:29,236
Pamiętasz?
103
00:09:29,945 --> 00:09:31,488
Spike nie idzie do szkoły.
104
00:09:31,655 --> 00:09:32,656
Czemu?
105
00:09:34,741 --> 00:09:36,243
Już weekend?
106
00:09:36,410 --> 00:09:37,703
Nie, piątek.
107
00:09:39,788 --> 00:09:41,540
To czemu nie idzie do szkoły?
108
00:09:43,125 --> 00:09:44,293
Omawialiśmy to.
109
00:09:45,627 --> 00:09:46,503
Kilka razy.
110
00:09:46,670 --> 00:09:48,130
No ale co?
111
00:09:48,755 --> 00:09:50,924
Wyruszamy. Ja i Spike.
112
00:09:51,425 --> 00:09:53,010
Jego pierwszy raz.
113
00:09:53,218 --> 00:09:54,636
Pierwszy?
114
00:09:55,012 --> 00:09:57,806
Ale że z wyspy? Na ląd?
115
00:09:58,390 --> 00:10:00,058
- Tak.
- Co?
116
00:10:00,225 --> 00:10:02,352
Co ty pieprzysz?
117
00:10:02,519 --> 00:10:05,397
- Nie przeklinaj.
- Odwaliło ci?
118
00:10:05,939 --> 00:10:08,108
- To jeszcze dziecko!
- Ma 12 lat.
119
00:10:08,275 --> 00:10:10,068
Chcesz zabić nasze maleństwo?
120
00:10:10,235 --> 00:10:12,946
- Spike, na dół.
- Pierdolony morderca dzieci.
121
00:10:13,113 --> 00:10:14,239
Nie, tato, ty idź.
122
00:10:14,406 --> 00:10:17,034
Gdyby mój ojciec tu był,
obdarłby cię ze skóry.
123
00:10:17,201 --> 00:10:18,994
- Skurwiel!
- Uspokój się.
124
00:10:19,161 --> 00:10:20,662
Da sobie radę.
125
00:10:22,789 --> 00:10:24,208
- Mamo?
- Nie.
126
00:10:25,000 --> 00:10:26,001
To ja.
127
00:10:28,879 --> 00:10:31,089
Spikey.
128
00:10:31,673 --> 00:10:33,258
Co się dzieje? Gorąco mi.
129
00:10:34,218 --> 00:10:36,220
Czemu mi tak gorąco?
130
00:10:36,386 --> 00:10:37,679
Bo jest ciepło.
131
00:10:37,846 --> 00:10:39,014
Ale gorąco.
132
00:10:40,349 --> 00:10:41,350
Spokojnie.
133
00:10:45,062 --> 00:10:47,189
Przyniosłem śniadanie.
134
00:10:48,649 --> 00:10:49,733
Kawałek bekonu.
135
00:10:51,401 --> 00:10:52,653
Potem sobie zjesz.
136
00:10:55,739 --> 00:10:56,740
Wychodzisz?
137
00:10:56,907 --> 00:10:58,450
- Tak.
- Dokąd?
138
00:11:00,786 --> 00:11:01,787
Do szkoły.
139
00:11:05,874 --> 00:11:07,125
Dobrze, kochanie.
140
00:11:07,292 --> 00:11:08,502
Kocham cię.
141
00:11:10,420 --> 00:11:11,421
Ja ciebie też.
142
00:11:17,219 --> 00:11:18,262
Cześć, mały.
143
00:11:18,428 --> 00:11:19,429
Hej, Sam.
144
00:11:19,930 --> 00:11:21,431
Wymieniłem cięciwę.
145
00:11:23,016 --> 00:11:24,017
Tamta była zła?
146
00:11:24,184 --> 00:11:26,478
Nie, ale dla własnego spokoju.
147
00:11:26,770 --> 00:11:28,063
Da sobie radę.
148
00:11:29,022 --> 00:11:30,065
Sprawdzisz?
149
00:11:30,232 --> 00:11:31,233
Naciągnij.
150
00:11:35,195 --> 00:11:36,196
Trzymaj.
151
00:11:37,239 --> 00:11:38,740
Nic się nie trzęsie.
152
00:11:39,283 --> 00:11:40,826
Silny chłopak.
153
00:11:41,493 --> 00:11:43,120
Chodź, synu, czas na nas.
154
00:11:52,796 --> 00:11:53,797
Do wieczora.
155
00:11:54,381 --> 00:11:55,966
- Trzymajcie się.
- Dzięki.
156
00:11:56,133 --> 00:11:57,801
- Będzie dobrze.
- Powodzenia.
157
00:11:58,218 --> 00:11:59,469
Dasz radę, Spike.
158
00:11:59,636 --> 00:12:00,470
Brawo!
159
00:12:00,721 --> 00:12:01,847
Spisz się.
160
00:12:07,186 --> 00:12:08,395
Od mojej mamy.
161
00:12:09,855 --> 00:12:12,107
- Dziękuję.
- Wieczorem świętujemy.
162
00:12:12,274 --> 00:12:13,483
Nie spóźnij się.
163
00:12:14,193 --> 00:12:15,527
Dbaj o chłopaka.
164
00:12:15,694 --> 00:12:16,987
Dawaj, Jamie!
165
00:12:20,365 --> 00:12:21,617
{\an8}OSZCZĘDZAJ WODĘ
166
00:12:27,497 --> 00:12:28,832
Opiekuj się nim!
167
00:12:30,250 --> 00:12:31,418
Powodzenia, mały.
168
00:12:31,585 --> 00:12:32,586
Dzięki, Jacob.
169
00:12:43,847 --> 00:12:44,973
Zobacz.
170
00:12:45,390 --> 00:12:47,142
Starsi się pofatygowali.
171
00:12:47,309 --> 00:12:49,269
Uśmiechaj się i bądź miły.
172
00:12:49,811 --> 00:12:51,313
A więc wyruszacie.
173
00:12:52,022 --> 00:12:55,526
Bardzo się cieszymy.
Choć uważamy, że jest za młody.
174
00:12:55,692 --> 00:12:58,070
14, 15 lat to bardziej odpowiedni wiek.
175
00:12:58,237 --> 00:12:59,404
Jest gotowy.
176
00:12:59,571 --> 00:13:00,489
Idź.
177
00:13:02,491 --> 00:13:04,368
Znasz zasady, Spike.
178
00:13:05,202 --> 00:13:08,038
Odejdziesz – możesz wrócić,
ale jak nie wrócisz,
179
00:13:08,205 --> 00:13:10,207
nikt cię nie będzie szukał.
180
00:13:10,749 --> 00:13:13,126
Nie ratujemy. Zero wyjątków.
181
00:13:14,294 --> 00:13:16,338
Życie nas tego nauczyło.
182
00:13:17,256 --> 00:13:19,591
Zbyt wielu bliskich straciliśmy.
183
00:13:22,094 --> 00:13:25,889
Kiedy staniesz na lądzie,
jesteś sam.
184
00:13:27,766 --> 00:13:28,767
Tak, wiem.
185
00:13:32,646 --> 00:13:34,648
Ant? Coś się dzisiaj działo?
186
00:13:35,566 --> 00:13:36,567
Nic.
187
00:13:36,942 --> 00:13:38,443
Cisza i spokój.
188
00:13:38,610 --> 00:13:39,778
Droga wolna?
189
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
Tak jest.
190
00:13:45,325 --> 00:13:46,326
Otwieraj.
191
00:13:50,998 --> 00:13:51,999
Brawo.
192
00:14:04,386 --> 00:14:06,805
Pilnujcie czasu,
nie przegapcie przypływu.
193
00:14:09,099 --> 00:14:12,477
<i>Siedem, sześć, jedenaście, pięć,</i>
194
00:14:12,644 --> 00:14:14,229
<i>29 mil dzisiaj...</i>
195
00:14:14,396 --> 00:14:16,607
<i>Cztery, jedenaście, siedemnaście,</i>
196
00:14:16,773 --> 00:14:18,066
<i>32 mile wczoraj.</i>
197
00:14:18,233 --> 00:14:21,862
<i>Buty, buty, buty...</i>
198
00:14:22,029 --> 00:14:23,697
<i>Buty w górę, buty w dół.</i>
199
00:14:23,864 --> 00:14:26,158
<i>Na wojnie nie ma zmiłuj.</i>
200
00:14:26,325 --> 00:14:27,951
Jak to się nazywa?
201
00:14:28,118 --> 00:14:29,494
Grobla.
202
00:14:29,661 --> 00:14:30,662
Słucham dalej.
203
00:14:30,829 --> 00:14:32,873
Jedyna droga na ląd.
204
00:14:33,332 --> 00:14:35,250
Da się przejść, kiedy jest odpływ.
205
00:14:36,251 --> 00:14:38,337
{\an8}W czasie przypływu jest pod wodą.
206
00:14:38,504 --> 00:14:39,755
{\an8}<i>A można wtedy pływać?</i>
207
00:14:39,880 --> 00:14:40,713
Grobla
208
00:14:40,714 --> 00:14:42,883
<i>Nie, bo jest silny prąd.</i>
209
00:14:43,258 --> 00:14:46,470
Wypchnąłby nas za wyspę,
na pełne morze.
210
00:14:46,970 --> 00:14:48,055
Utopilibyśmy się.
211
00:14:48,222 --> 00:14:50,641
<i>Nie, nie, nie...</i>
212
00:14:50,807 --> 00:14:52,893
<i>Nie patrz, co jest przed tobą.</i>
213
00:14:53,060 --> 00:14:56,522
<i>Buty, buty, buty.</i>
214
00:14:56,688 --> 00:14:58,148
<i>Znowu tylko góra – dół.</i>
215
00:14:58,315 --> 00:15:01,234
<i>Ludzie, ludzie, ludzie.</i>
216
00:15:01,235 --> 00:15:03,278
<i>Wpadają w obłęd, licząc krok...</i>
217
00:15:03,445 --> 00:15:05,656
Cztery godziny do przypływu.
218
00:15:07,115 --> 00:15:08,033
Idziemy?
219
00:15:09,034 --> 00:15:10,619
Teraz się nie wycofam.
220
00:15:10,786 --> 00:15:11,787
Czemu?
221
00:15:12,412 --> 00:15:14,414
Bo byłbym mięczakiem.
222
00:15:14,873 --> 00:15:15,874
To prawda.
223
00:15:16,041 --> 00:15:17,709
Mięczaków nie lubimy.
224
00:15:18,085 --> 00:15:19,086
Chodź.
225
00:15:19,461 --> 00:15:21,045
<i>Licz, licz, licz...</i>
226
00:15:21,046 --> 00:15:23,130
{\an8}STREFA BEZWZGLĘDNEJ IZOLACJI
227
00:15:23,131 --> 00:15:24,508
<i>Licz, ile zostało kul.</i>
228
00:15:24,675 --> 00:15:27,845
<i>Jeśli spuścisz wzrok...</i>
229
00:15:28,011 --> 00:15:29,346
<i>zaraz cię dopadną.</i>
230
00:15:29,513 --> 00:15:32,766
<i>Buty, buty, buty...</i>
231
00:15:32,933 --> 00:15:34,643
<i>buty w górę, buty w dół.</i>
232
00:15:34,810 --> 00:15:37,646
<i>Na wojnie nie ma zmiłuj!</i>
233
00:15:38,313 --> 00:15:40,232
Stąd bierzemy drewno na opał.
234
00:15:41,108 --> 00:15:42,943
Kiedyś będziesz tu pracował.
235
00:15:43,193 --> 00:15:45,988
<i>Nie jest tak źle znów...</i>
236
00:15:46,154 --> 00:15:47,531
<i>bo w towarzystwie lżej.</i>
237
00:15:47,698 --> 00:15:52,327
<i>Nocą jednak słychać wciąż
stukot 40 tysięcy milionów</i>
238
00:15:52,494 --> 00:15:55,706
<i>butów, butów, butów...</i>
239
00:15:55,873 --> 00:15:56,957
<i>znowu góra – dół.</i>
240
00:15:57,332 --> 00:15:58,750
Ale przestrzeń.
241
00:16:00,210 --> 00:16:03,547
A gdybyśmy tak szli,
to w końcu nie będzie widać morza?
242
00:16:04,715 --> 00:16:05,716
Pewnie.
243
00:16:05,883 --> 00:16:08,177
Można iść tygodniami i go nie widzieć.
244
00:16:08,677 --> 00:16:10,387
Ale tam nic nie ma.
245
00:16:11,013 --> 00:16:12,639
Nie ma dokąd iść.
246
00:16:12,806 --> 00:16:14,057
A inne wioski?
247
00:16:14,308 --> 00:16:16,226
Nie mają nic, czego my nie mamy.
248
00:16:16,393 --> 00:16:17,978
Unikamy ludzi.
249
00:16:18,145 --> 00:16:20,105
<i>Szedłem już...</i>
250
00:16:20,272 --> 00:16:22,441
<i>sześć tygodni w istnym piekle.</i>
251
00:16:22,608 --> 00:16:25,652
<i>Nie płonął żaden ogień...</i>
252
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
<i>diabłów, mroku, nic...</i>
253
00:16:27,196 --> 00:16:30,574
<i>tylko buty, buty, buty...</i>
254
00:16:30,741 --> 00:16:32,659
<i>Buty w górę, buty w dół.</i>
255
00:16:38,832 --> 00:16:41,293
<i>Próbuj, próbuj, próbuj</i>
256
00:16:41,460 --> 00:16:43,837
<i>myśleć o czymś innym.</i>
257
00:16:44,004 --> 00:16:46,131
<i>Boże mój...</i>
258
00:16:46,298 --> 00:16:48,634
<i>Ratuj mnie, bo oszaleję!</i>
259
00:16:48,800 --> 00:16:52,179
<i>Buty, buty, buty...</i>
260
00:16:52,346 --> 00:16:54,097
<i>znowu buty góra – dół.</i>
261
00:16:54,264 --> 00:16:57,559
<i>Na wojnie nie ma zmiłuj!</i>
262
00:17:12,156 --> 00:17:14,159
Tam. Patrz.
263
00:17:16,036 --> 00:17:17,454
Wolny, na ziemi.
264
00:17:18,704 --> 00:17:20,123
Nie pobiegnie.
265
00:17:21,124 --> 00:17:22,667
Ale bywa groźny.
266
00:17:23,877 --> 00:17:25,628
I jak jest jeden,
267
00:17:26,046 --> 00:17:28,339
to za drzewami będzie ich więcej.
268
00:17:31,677 --> 00:17:33,011
Strzałą
269
00:17:33,345 --> 00:17:35,138
nie przebijesz się do serca.
270
00:17:35,639 --> 00:17:37,724
Musisz go trafić tu, w szyję.
271
00:17:39,560 --> 00:17:40,561
Dobra.
272
00:17:45,524 --> 00:17:46,525
Boisz się?
273
00:17:47,860 --> 00:17:48,861
Tak trochę.
274
00:17:51,530 --> 00:17:52,531
A ty?
275
00:17:52,698 --> 00:17:53,699
Ja nie.
276
00:17:57,327 --> 00:17:58,328
Odległość OK?
277
00:17:58,871 --> 00:17:59,872
Chyba tak.
278
00:18:00,372 --> 00:18:01,790
To go załatw.
279
00:18:20,517 --> 00:18:21,685
Obserwuj.
280
00:18:29,985 --> 00:18:31,403
Oceń wiatr.
281
00:18:33,697 --> 00:18:34,698
Dobra.
282
00:18:35,365 --> 00:18:36,366
Jest twój.
283
00:18:37,284 --> 00:18:39,411
Ja biorę tego, co wyjdzie po nim.
284
00:18:39,745 --> 00:18:40,871
Wyceluj i działaj.
285
00:18:44,750 --> 00:18:45,876
Teraz.
286
00:19:21,119 --> 00:19:22,621
Tato.
287
00:19:26,083 --> 00:19:27,584
<i>- Tutaj!
- Hej!</i>
288
00:19:30,462 --> 00:19:32,589
Piękny strzał, młody.
289
00:19:33,131 --> 00:19:34,466
I jak? Fajnie?
290
00:19:34,633 --> 00:19:36,718
- Chyba tak.
- Słusznie.
291
00:19:37,803 --> 00:19:39,304
Jestem dumny.
292
00:19:39,888 --> 00:19:41,306
Chodź, idziemy dalej.
293
00:19:41,849 --> 00:19:44,434
Krzyki zwabią zakażonych z okolicy.
294
00:19:45,060 --> 00:19:46,520
No już, spadamy.
295
00:20:41,491 --> 00:20:42,576
Niesamowite.
296
00:20:43,785 --> 00:20:45,204
Piękne, co?
297
00:20:49,833 --> 00:20:50,834
Chodź.
298
00:20:52,002 --> 00:20:53,295
Zobacz.
299
00:21:00,886 --> 00:21:01,887
Brawo.
300
00:21:25,452 --> 00:21:26,453
Cholera.
301
00:21:33,627 --> 00:21:36,296
Może będzie coś, co się przyda.
302
00:21:36,421 --> 00:21:40,801
Inni pewnie ze sto razy
przeszukali tę ruderę, ale kto wie?
303
00:21:51,812 --> 00:21:52,896
Ja pieprzę.
304
00:22:00,821 --> 00:22:01,989
To się przyda?
305
00:22:02,948 --> 00:22:04,741
Nie, mamy tego masę.
306
00:22:04,908 --> 00:22:06,201
Ale to tak.
307
00:22:07,119 --> 00:22:08,287
Co to?
308
00:22:09,496 --> 00:22:10,497
Frisbee.
309
00:22:10,956 --> 00:22:12,249
Nie znasz frisbee?
310
00:22:12,416 --> 00:22:14,418
Ekstra sprawa.
311
00:22:14,835 --> 00:22:16,253
Spodoba ci się.
312
00:22:43,655 --> 00:22:44,823
Chodź.
313
00:22:56,126 --> 00:22:57,377
Nie odwracaj wzroku.
314
00:22:58,128 --> 00:22:59,296
- Tato...
- Spike.
315
00:22:59,713 --> 00:23:00,756
Rób, co mówię.
316
00:23:04,927 --> 00:23:06,386
To będzie lekcja.
317
00:23:26,156 --> 00:23:27,574
Co mu jest?
318
00:23:28,825 --> 00:23:31,286
Związali go i zostawili zakażonym na żer.
319
00:23:32,538 --> 00:23:33,830
I już jest zakażony.
320
00:23:34,623 --> 00:23:35,666
Naprawdę?
321
00:23:39,837 --> 00:23:40,838
Tak.
322
00:23:41,421 --> 00:23:43,048
Ale to potworne.
323
00:23:43,632 --> 00:23:44,842
Może to kara?
324
00:23:47,803 --> 00:23:48,804
Albo ostrzeżenie.
325
00:23:51,473 --> 00:23:53,517
Na lądzie mieszkają dziwni ludzie.
326
00:23:54,935 --> 00:23:56,019
Włóczędzy.
327
00:23:56,687 --> 00:23:58,939
Dlatego musimy dbać o nasz dom.
328
00:24:02,025 --> 00:24:03,318
To była ta lekcja?
329
00:24:03,777 --> 00:24:04,778
Nie.
330
00:24:06,238 --> 00:24:07,072
Zabij to.
331
00:24:10,826 --> 00:24:13,078
Im więcej zabijasz, tym łatwiej idzie.
332
00:24:16,623 --> 00:24:18,125
Nie współczuj.
333
00:24:18,667 --> 00:24:21,086
Wirus odbiera im rozum.
334
00:24:22,129 --> 00:24:24,715
To już nie myśli i nie ma duszy.
335
00:24:33,098 --> 00:24:34,016
Spike.
336
00:24:35,601 --> 00:24:36,685
Ubij to bydlę.
337
00:24:38,353 --> 00:24:39,271
Strzelaj!
338
00:24:40,606 --> 00:24:42,524
Na co czekasz?
339
00:24:43,317 --> 00:24:44,318
Teraz!
340
00:24:45,319 --> 00:24:46,236
Wykończ go!
341
00:24:47,613 --> 00:24:49,823
Do cholery, dawaj!
342
00:24:59,166 --> 00:25:00,250
Grzeczny chłopak.
343
00:25:21,772 --> 00:25:24,941
ROLE W SPOŁECZNOŚCI
ŁOWCA – FARMER – ZBIERACZ
344
00:25:24,942 --> 00:25:28,570
BUDOWNICZY – RYBAK – PIEKARZ
NAUCZYCIEL – SZEWC – STRAŻNIK
345
00:25:38,747 --> 00:25:43,001
Głowa. Serce.
Naciągnij...
346
00:25:46,964 --> 00:25:47,965
Wypuść.
347
00:26:21,790 --> 00:26:23,876
Może coś jeszcze ustrzelimy.
348
00:26:24,501 --> 00:26:25,544
Chodź.
349
00:26:37,848 --> 00:26:39,266
To nie te powolne.
350
00:26:40,601 --> 00:26:42,311
Te były szybkie.
351
00:26:46,732 --> 00:26:47,983
Czujesz?
352
00:26:48,442 --> 00:26:49,484
Flaki.
353
00:26:52,112 --> 00:26:53,697
Lubię ten smród.
354
00:27:06,919 --> 00:27:07,920
Tato.
355
00:27:09,671 --> 00:27:10,839
Tato.
356
00:27:37,783 --> 00:27:38,867
Co jest?
357
00:27:41,078 --> 00:27:42,454
Robota alfy.
358
00:27:45,582 --> 00:27:48,168
Tędy, szybko.
No już, dawaj!
359
00:27:51,547 --> 00:27:52,756
Wracamy?
360
00:27:53,924 --> 00:27:56,343
Tak. Miałeś zabić i zabiłeś.
361
00:27:58,011 --> 00:27:59,012
Nie za wcześnie?
362
00:27:59,179 --> 00:28:01,723
Nie gadaj.
Oczy otwarte, czujność.
363
00:28:06,270 --> 00:28:07,521
Chyba OK.
364
00:28:07,938 --> 00:28:09,147
Chodźmy.
365
00:28:23,829 --> 00:28:26,456
Nawet... nie drgnij.
366
00:28:47,186 --> 00:28:48,187
Alfa.
367
00:28:48,979 --> 00:28:49,980
Kurwa.
368
00:28:50,606 --> 00:28:51,857
Szybko! W las!
369
00:28:52,024 --> 00:28:53,317
No rusz się.
370
00:28:53,775 --> 00:28:54,776
Tato!
371
00:29:09,541 --> 00:29:10,792
Szybko!
372
00:29:16,632 --> 00:29:17,716
Ruchy!
373
00:29:18,509 --> 00:29:20,302
Szybko! Dawaj!
374
00:29:23,055 --> 00:29:25,015
Bronimy się. Złap oddech.
375
00:29:25,682 --> 00:29:28,185
Zdejmę pierwszego, ty drugiego.
376
00:29:29,269 --> 00:29:30,187
Oddychaj.
377
00:29:31,063 --> 00:29:32,064
Uspokój się.
378
00:29:34,983 --> 00:29:35,984
Cholera!
379
00:29:42,866 --> 00:29:45,035
Szybko! Uciekaj!
380
00:29:45,202 --> 00:29:46,286
No już!
381
00:29:47,829 --> 00:29:48,664
Kurwa!
382
00:29:51,083 --> 00:29:53,544
Podwójna obrona. Strzelamy.
383
00:29:59,842 --> 00:30:01,552
Dobrze. Strzelaj!
384
00:30:02,594 --> 00:30:05,514
Głowa albo serce, młody.
385
00:30:14,982 --> 00:30:15,899
Właź!
386
00:30:17,359 --> 00:30:18,360
Na górę!
387
00:30:24,741 --> 00:30:25,826
- Biegnij!
- Tato!
388
00:30:25,993 --> 00:30:26,827
Gdzie?
389
00:30:32,249 --> 00:30:33,166
Gdzie teraz...
390
00:30:33,333 --> 00:30:34,459
Sprawdź strych!
391
00:30:39,631 --> 00:30:40,632
Pomogę.
392
00:30:44,636 --> 00:30:45,637
Szybciej!
393
00:30:45,804 --> 00:30:46,972
Nie dam rady.
394
00:30:47,139 --> 00:30:49,349
- Ja pieprzę.
- Tato!
395
00:30:57,649 --> 00:30:58,901
Podciągnij się!
396
00:31:12,748 --> 00:31:14,583
Pieprzony obłęd.
397
00:31:25,010 --> 00:31:28,013
MISJA NA HOLY ISLAND
398
00:31:40,734 --> 00:31:43,070
{\an8}WITAJ Z POWROTEM,
SPIKE
399
00:31:46,323 --> 00:31:49,660
UPADAMY, LECZ IDZIEMY DALEJ
Z Bożą pomocą
400
00:31:50,619 --> 00:31:52,204
Chroń naszą wyspę
401
00:31:52,371 --> 00:31:54,373
ROK ZAŁOŻENIA: 2002
402
00:31:55,791 --> 00:31:57,376
Uwaga z tyłu.
403
00:31:57,918 --> 00:31:59,294
Puśćcie.
404
00:32:00,087 --> 00:32:01,421
Przerwa.
405
00:32:02,297 --> 00:32:03,841
Koniec na dzisiaj.
406
00:32:04,508 --> 00:32:05,676
Brawo.
407
00:32:06,718 --> 00:32:08,720
Szybko, bo zaraz się ściemni.
408
00:32:25,153 --> 00:32:26,446
Czeka.
409
00:32:28,073 --> 00:32:29,783
Alfy są inne.
410
00:32:30,450 --> 00:32:33,245
Nie tylko większe i bystrzejsze.
411
00:32:34,037 --> 00:32:35,247
Co zrobimy?
412
00:32:36,164 --> 00:32:37,708
Nie będziemy walczyć.
413
00:32:39,960 --> 00:32:41,628
Nie mamy strzał.
414
00:32:43,505 --> 00:32:44,506
Poza tym...
415
00:32:44,673 --> 00:32:47,718
Trzeba takiego wiele razy trafić,
żeby go załatwić.
416
00:32:49,094 --> 00:32:51,346
Też poczekamy.
417
00:32:54,391 --> 00:32:56,059
Bardzo cię przepraszam.
418
00:32:56,685 --> 00:32:58,228
Ale za co?
419
00:32:59,396 --> 00:33:00,981
Bo to moja wina.
420
00:33:01,481 --> 00:33:03,275
- Nie mogłem trafić.
- Co?
421
00:33:03,442 --> 00:33:06,195
Celowałem, ale się trząsłem
i pudłowałem.
422
00:33:06,361 --> 00:33:08,447
Przestań, żadna twoja wina.
423
00:33:08,614 --> 00:33:10,073
Przecież strzelałeś.
424
00:33:10,616 --> 00:33:13,744
Znam dorosłych,
co by nie wyjęli łuku ze strachu.
425
00:33:13,911 --> 00:33:16,079
Nie wiń się, hej.
426
00:33:16,955 --> 00:33:19,166
Mały? Spisałeś się.
427
00:33:20,876 --> 00:33:21,960
Poważnie.
428
00:33:27,633 --> 00:33:29,051
Przegapimy odpływ.
429
00:33:29,676 --> 00:33:31,094
- Tak.
- Prawda?
430
00:33:31,261 --> 00:33:32,471
Będzie kolejny.
431
00:33:43,899 --> 00:33:45,692
Popatrz na morze.
432
00:33:47,277 --> 00:33:48,278
Tam.
433
00:33:51,698 --> 00:33:52,699
Widzisz?
434
00:33:54,076 --> 00:33:55,661
Patrolują nabrzeże.
435
00:33:56,828 --> 00:33:58,247
Pewnie Francuzi.
436
00:34:17,474 --> 00:34:18,391
Tato?
437
00:34:19,685 --> 00:34:21,018
A to co?
438
00:34:28,443 --> 00:34:29,444
Ogień.
439
00:34:29,862 --> 00:34:31,405
Coś się pali?
440
00:34:32,322 --> 00:34:33,322
Tak.
441
00:34:34,116 --> 00:34:35,199
Coś.
442
00:34:36,784 --> 00:34:38,203
Jakaś wioska?
443
00:34:39,705 --> 00:34:40,706
Nie.
444
00:34:42,498 --> 00:34:43,500
To co?
445
00:34:44,251 --> 00:34:46,670
Nie wiem. Nigdy tam nie byłem.
446
00:34:48,005 --> 00:34:51,007
- Zawsze się pali?
- Mówię ci, że tam nie byłem.
447
00:35:23,415 --> 00:35:24,583
Spike.
448
00:35:28,545 --> 00:35:29,546
Jest.
449
00:35:29,963 --> 00:35:31,340
Ja tonę.
450
00:35:53,779 --> 00:35:55,322
Szybko, musimy uciekać!
451
00:35:56,323 --> 00:35:57,324
Cholera.
452
00:35:58,909 --> 00:35:59,910
Wstawaj!
453
00:36:01,161 --> 00:36:03,163
Rusz się, nie ma czasu!
454
00:36:09,795 --> 00:36:11,338
Spokojnie.
455
00:36:12,005 --> 00:36:13,465
Ja pieprzę.
456
00:36:19,263 --> 00:36:20,264
Co to było?
457
00:36:20,430 --> 00:36:21,431
To rudera.
458
00:36:22,349 --> 00:36:24,726
Komin się zawalił albo coś.
459
00:36:25,102 --> 00:36:26,478
Hałas ich zwabi.
460
00:36:26,645 --> 00:36:27,646
Musimy uciekać.
461
00:36:28,397 --> 00:36:30,274
- Jest odpływ?
- Damy radę.
462
00:36:31,900 --> 00:36:33,443
Idziemy szybko i cicho.
463
00:36:33,610 --> 00:36:37,906
Kiedy zobaczysz alfę,
pędzisz po grobli na drugą stronę.
464
00:36:38,073 --> 00:36:40,367
Nie oglądasz się. Dawaj!
465
00:36:40,534 --> 00:36:42,452
- A ty?
- Będę za tobą!
466
00:36:59,803 --> 00:37:01,180
Alfy zniknęły.
467
00:37:02,306 --> 00:37:03,515
Ale jest przypływ.
468
00:37:03,682 --> 00:37:04,850
Od niedawna.
469
00:37:05,017 --> 00:37:06,727
Woda będzie płytka.
Damy radę.
470
00:37:15,444 --> 00:37:16,277
{\an8}OSTRZEŻENIE
GROBLA NA ŚWIĘTĄ WYSPĘ
471
00:37:16,278 --> 00:37:17,196
{\an8}NIM WEJDZIESZ NA GROBLĘ,SPRAWDŹ
PRZYPŁYWY I ODPŁYWY
472
00:37:19,323 --> 00:37:21,325
Do pół łydki, jest w porządku.
473
00:37:22,409 --> 00:37:23,535
Zdejmuj buty.
474
00:37:24,411 --> 00:37:26,330
Widzisz bramę?
475
00:37:27,664 --> 00:37:28,790
Kieruj się na nią.
476
00:37:30,292 --> 00:37:32,127
Będzie dobrze. Oddychaj.
477
00:37:32,419 --> 00:37:33,837
Idziemy.
478
00:37:35,005 --> 00:37:36,006
Ty pierwszy.
479
00:37:41,303 --> 00:37:42,346
Dalej, synu.
480
00:38:04,076 --> 00:38:07,287
I co? Działo się, nie?
481
00:38:07,704 --> 00:38:09,081
Pierwszy raz na lądzie.
482
00:38:09,248 --> 00:38:12,000
Pierwsze łowy
i uciekanie przed zakażonymi.
483
00:38:13,293 --> 00:38:14,711
Widziałeś alfę!
484
00:38:15,254 --> 00:38:16,672
I przegapiliśmy odpływ.
485
00:38:17,798 --> 00:38:19,883
Będzie co opowiadać mamie.
486
00:38:38,694 --> 00:38:39,695
Tato.
487
00:38:41,280 --> 00:38:42,447
Biegnij, mały!
488
00:38:43,991 --> 00:38:44,950
Biegnij!
489
00:38:46,201 --> 00:38:48,287
Szybko, dawaj!
490
00:38:54,918 --> 00:38:55,919
Biegnij!
491
00:38:58,547 --> 00:39:00,132
- Wstawaj!
- Nie mogę!
492
00:39:00,299 --> 00:39:02,718
- Nie dam rady!
- Wstawaj!
493
00:39:04,261 --> 00:39:06,138
Już, biegniesz!
494
00:39:07,389 --> 00:39:08,432
Biegnij, kurwa!
495
00:39:13,812 --> 00:39:14,688
Nie mam siły!
496
00:39:14,855 --> 00:39:15,981
Masz!
497
00:39:21,028 --> 00:39:22,029
Kurwa!
498
00:39:25,616 --> 00:39:27,492
To my!
499
00:39:28,368 --> 00:39:29,786
Otwierać!
500
00:39:31,872 --> 00:39:35,459
Ratunku! Jenny!
501
00:39:36,460 --> 00:39:38,629
Wstawać! Już!
502
00:39:38,795 --> 00:39:39,880
Nadchodzą!
503
00:39:40,047 --> 00:39:41,507
To oni!
504
00:39:42,424 --> 00:39:43,467
- Pobudka.
- Kto to?
505
00:39:43,634 --> 00:39:45,135
Uwaga! Szykujcie się!
506
00:39:45,302 --> 00:39:47,346
Czujność!
507
00:39:53,727 --> 00:39:55,103
Alfa!
508
00:39:55,562 --> 00:39:58,106
Otwórzcie nam, kurwa!
509
00:39:59,066 --> 00:40:00,609
Alfa!
510
00:40:00,776 --> 00:40:02,528
Dawać na niego światło!
511
00:40:02,694 --> 00:40:03,987
- Na niego!
- Ognia!
512
00:40:04,404 --> 00:40:05,656
Padnij!
513
00:40:13,747 --> 00:40:16,041
Biegnij!
514
00:40:16,208 --> 00:40:17,960
- Szybko!
- Światło na niego!
515
00:40:18,126 --> 00:40:20,629
Ładuj!
516
00:40:20,796 --> 00:40:23,006
Kurwa, to koniec.
517
00:40:23,715 --> 00:40:24,842
Oddychaj.
518
00:40:29,471 --> 00:40:30,472
Cholera!
519
00:40:36,395 --> 00:40:37,938
Otwórzcie!
520
00:40:40,190 --> 00:40:42,693
Jenny! Otwórz cholerną bramę!
521
00:40:42,860 --> 00:40:44,820
Czekać!
522
00:40:44,987 --> 00:40:46,822
Otwieraj!
523
00:40:48,323 --> 00:40:49,199
Do cholery!
524
00:40:49,366 --> 00:40:50,242
- Czekać.
- Nie.
525
00:40:50,409 --> 00:40:52,035
- Jenny, błagam!
- Prosimy.
526
00:40:52,202 --> 00:40:53,203
Nic nam nie jest.
527
00:40:53,996 --> 00:40:56,832
- Patrz mi w oczy. Są zdrowe!
- Czekać.
528
00:40:59,543 --> 00:41:01,753
Spójrz na niego.
Patrz mu w oczy.
529
00:41:01,920 --> 00:41:03,797
- Są czyste!
- Proszę.
530
00:41:05,132 --> 00:41:06,508
Otwierać! Wpuścić ich.
531
00:41:06,675 --> 00:41:07,676
Właź.
532
00:41:16,935 --> 00:41:18,187
Spike! Spike!
533
00:41:23,942 --> 00:41:26,653
Było ich z 25.
Dwadzieścia parę metrów od nas.
534
00:41:26,820 --> 00:41:29,072
Wysoka trawa. Wiatr.
535
00:41:30,490 --> 00:41:31,700
A strzała gdzie?
536
00:41:33,452 --> 00:41:35,245
Prosto skurwielowi w szyję!
537
00:41:39,791 --> 00:41:41,793
Pieprzony spaślak wstaje,
538
00:41:41,960 --> 00:41:43,879
wydaje z siebie cienki pisk...
539
00:41:45,547 --> 00:41:48,383
i zwala się jak cholerny wór łajna.
540
00:41:51,178 --> 00:41:53,889
A potem ośmiu
pieprzonych zakażonych...
541
00:41:54,056 --> 00:41:55,474
Przeklinasz.
542
00:41:55,641 --> 00:41:57,309
...daje prosto na nas!
543
00:41:59,937 --> 00:42:02,314
Myślę sobie: „W dupę. Po nas”.
544
00:42:03,106 --> 00:42:06,485
A ten chojrak z jajami
wali w nich strzałami.
545
00:42:13,242 --> 00:42:15,035
- Spudłowałem.
- Przestań.
546
00:42:15,202 --> 00:42:17,037
Skromny! Skromny Spike!
547
00:42:18,997 --> 00:42:20,415
Normalnie pogromca!
548
00:42:34,721 --> 00:42:36,265
Pij.
549
00:42:57,744 --> 00:42:58,745
Spadam.
550
00:43:18,974 --> 00:43:20,184
Tutaj.
551
00:43:24,563 --> 00:43:25,564
Czekaj.
552
00:43:27,649 --> 00:43:29,234
Gdzie ty mnie ciągniesz?
553
00:43:35,657 --> 00:43:36,658
Rosey...
554
00:44:24,373 --> 00:44:26,708
Myślałem, że wrócisz po północy.
555
00:44:27,125 --> 00:44:28,544
Chciałem zobaczyć mamę.
556
00:44:28,710 --> 00:44:30,963
Jak z nią? W porządku?
557
00:44:31,839 --> 00:44:33,465
Nawet lepiej.
558
00:44:34,716 --> 00:44:36,093
Wstała z łóżka.
559
00:44:36,260 --> 00:44:37,678
Byliśmy na łąkach.
560
00:44:37,845 --> 00:44:40,556
Ma tyle energii,
kiedy nie ma tych ataków.
561
00:44:41,849 --> 00:44:43,350
A jak u ciebie?
562
00:44:45,519 --> 00:44:46,770
To mnie interesuje.
563
00:44:46,937 --> 00:44:48,814
Tata nagadał jakichś bzdur.
564
00:44:48,981 --> 00:44:51,483
- W sensie?
- Że jestem bohaterem.
565
00:44:51,900 --> 00:44:53,735
Bo jesteś. Dla niego.
566
00:44:55,070 --> 00:44:56,780
Tyle że kłamie.
567
00:44:58,073 --> 00:45:00,200
To co tam się stało?
568
00:45:01,368 --> 00:45:03,036
Zabiłem jednego grubasa.
569
00:45:03,620 --> 00:45:04,788
Ledwo się ruszał.
570
00:45:05,873 --> 00:45:08,041
A potem goniły nas te szybkie.
571
00:45:08,959 --> 00:45:10,377
Żadnego nie trafiłem.
572
00:45:12,296 --> 00:45:14,548
Do zmroku się ukrywaliśmy.
573
00:45:16,466 --> 00:45:17,968
Strasznie się bałem.
574
00:45:18,886 --> 00:45:20,304
Było mi niedobrze.
575
00:45:21,763 --> 00:45:23,515
Chciałem do domu, do mamy.
576
00:45:23,932 --> 00:45:25,642
Twój ojciec pewnie też.
577
00:45:30,355 --> 00:45:33,358
Ale nigdy nie widziałem
takiego wielkiego lądu.
578
00:45:33,859 --> 00:45:34,776
Tyle ziemi.
579
00:45:34,943 --> 00:45:36,278
To co tam było?
580
00:45:36,445 --> 00:45:38,071
Wzgórza,
581
00:45:38,655 --> 00:45:39,656
lasy.
582
00:45:41,658 --> 00:45:42,659
I ogień.
583
00:45:44,745 --> 00:45:45,996
Ogień?
584
00:45:49,791 --> 00:45:51,627
Ciekawe, czy to stary Kelson.
585
00:45:52,085 --> 00:45:54,004
Nie myślałem, że żyje.
586
00:45:56,924 --> 00:45:58,008
Na południowy zachód?
587
00:46:00,636 --> 00:46:02,971
To na pewno Kelson.
588
00:46:07,351 --> 00:46:10,687
Wyobraź sobie,
że był kiedyś moim medykiem.
589
00:46:11,897 --> 00:46:13,273
Ze 30 lat temu.
590
00:46:13,690 --> 00:46:15,776
- Co to medyk?
- Lekarz.
591
00:46:15,943 --> 00:46:17,736
- Serio?
- Tak.
592
00:46:17,903 --> 00:46:20,656
Miał gabinet pod Whitley Bay.
593
00:46:23,617 --> 00:46:25,661
Ojciec nie wiedział, co to za ogień.
594
00:46:26,745 --> 00:46:31,333
I mówił, że nie ma już lekarzy.
I dlatego nikt nie wyleczy mamy.
595
00:46:32,876 --> 00:46:35,045
Cały czas mnie okłamywał.
596
00:46:35,212 --> 00:46:37,256
Nie, ale wiesz co?
597
00:46:40,300 --> 00:46:42,469
Pewnie nie chciał cię straszyć.
598
00:46:43,345 --> 00:46:44,555
Bo doktor Kelson...
599
00:46:47,140 --> 00:46:48,183
jest dziwny.
600
00:46:48,725 --> 00:46:49,768
W sensie?
601
00:46:53,063 --> 00:46:54,398
I co z tym ogniem?
602
00:46:54,565 --> 00:46:57,317
Skoro ojciec ci nie powiedział,
nie powinienem.
603
00:47:00,863 --> 00:47:02,614
Wracaj się bawić.
604
00:47:04,908 --> 00:47:06,159
Posiedzę z mamą.
605
00:47:06,326 --> 00:47:07,327
Nie.
606
00:47:07,870 --> 00:47:08,871
Ty idź.
607
00:47:10,455 --> 00:47:11,957
Zajmę się nią.
608
00:47:15,502 --> 00:47:16,503
Dobrze.
609
00:47:23,177 --> 00:47:24,386
Nabrałem cię.
610
00:47:50,412 --> 00:47:52,164
Oni wszyscy kłamią.
611
00:48:03,884 --> 00:48:05,761
Pójdziesz do sklepu?
612
00:48:07,095 --> 00:48:08,597
Po Nurofen.
613
00:48:11,892 --> 00:48:12,893
Nurofen?
614
00:48:13,060 --> 00:48:14,811
Głowa mnie boli.
615
00:48:20,526 --> 00:48:22,236
Zresztą, nieważne.
616
00:48:23,237 --> 00:48:24,238
Halo?
617
00:48:24,905 --> 00:48:26,365
Jesteśmy na górze.
618
00:48:29,660 --> 00:48:31,787
Co za impreza.
619
00:48:32,204 --> 00:48:34,039
Czyste szaleństwo.
620
00:48:35,499 --> 00:48:38,126
Wyglądasz, jakbyś się
tarzał po krzaczorach.
621
00:48:38,794 --> 00:48:40,045
Kto wie?
622
00:48:40,963 --> 00:48:43,090
Obudziłem się w pszenicy.
623
00:48:43,257 --> 00:48:45,759
A ty gdzie zniknąłeś, mały?
624
00:48:46,343 --> 00:48:49,471
Ja patrzę,
a główny bohater imprezy przepadł.
625
00:48:50,556 --> 00:48:51,598
Wróciłem do domu.
626
00:48:51,765 --> 00:48:53,642
Hej, pogromco.
627
00:49:12,661 --> 00:49:14,329
Zrobię śniadanie.
628
00:49:27,134 --> 00:49:28,343
Co się dzieje?
629
00:49:28,927 --> 00:49:31,555
Czemu mi nie powiedziałeś o tym lekarzu?
630
00:49:32,014 --> 00:49:33,015
Co?
631
00:49:34,892 --> 00:49:36,935
Tu nigdy nie było żadnego lekarza.
632
00:49:37,603 --> 00:49:39,229
A doktor Kelson?
633
00:49:39,396 --> 00:49:42,608
- Ten ogień. Na lądzie.
- Kto ci powiedział?
634
00:49:44,359 --> 00:49:45,360
To lekarz, tak?
635
00:49:46,069 --> 00:49:47,070
Sam?
636
00:49:47,696 --> 00:49:48,989
Cholerny dureń.
637
00:49:49,489 --> 00:49:51,074
Daje ci nadzieję.
638
00:49:53,035 --> 00:49:55,037
On nie jest lekarzem.
639
00:49:55,621 --> 00:49:58,081
Może kiedyś był. Lata temu.
640
00:49:59,041 --> 00:50:01,293
Ale facet stracił rozum.
641
00:50:02,461 --> 00:50:03,629
Jak to?
642
00:50:04,713 --> 00:50:06,715
To jest lekarzem czy nie?
643
00:50:09,009 --> 00:50:10,802
Przed twoim urodzeniem
644
00:50:11,386 --> 00:50:13,055
chodziliśmy na szaber.
645
00:50:14,181 --> 00:50:18,769
Zapuszczaliśmy się coraz dalej.
Kiedyś dotarliśmy w okolice Kelsona.
646
00:50:20,187 --> 00:50:21,188
I wiesz...
647
00:50:22,064 --> 00:50:24,024
Z 500 metrów
648
00:50:24,900 --> 00:50:26,818
czuć było trupem.
649
00:50:28,111 --> 00:50:31,782
Dobrze znaliśmy ten smród.
Wtedy zwłoki leżały wszędzie.
650
00:50:32,783 --> 00:50:33,825
Ale tam...
651
00:50:34,701 --> 00:50:36,453
to było coś innego.
652
00:50:37,871 --> 00:50:39,623
Ten odór był jak...
653
00:50:41,124 --> 00:50:44,002
jak jakiś mur.
Prawie namacalny.
654
00:50:46,380 --> 00:50:48,674
<i>Wspięliśmy się na wzgórze,</i>
655
00:50:49,800 --> 00:50:51,802
<i>spojrzeliśmy w dół...</i>
656
00:50:54,054 --> 00:50:56,932
<i>Nigdy czegoś takiego nie widziałem.</i>
657
00:50:59,685 --> 00:51:00,686
Ciała.
658
00:51:01,395 --> 00:51:02,563
Setki ciał.
659
00:51:06,608 --> 00:51:09,278
<i>Równo poukładane.</i>
660
00:51:10,946 --> 00:51:13,115
Mężczyźni, kobiety, dzieci.
661
00:51:14,366 --> 00:51:16,285
Pośrodku płonął ogień.
662
00:51:18,328 --> 00:51:19,830
A przy nim Kelson.
663
00:51:21,665 --> 00:51:26,253
<i>Z jakiegoś sobie tylko znanego powodu
ułożył tam te wszystkie ciała.</i>
664
00:51:27,504 --> 00:51:31,175
Po chwili odwrócił się,
spojrzał na nas...
665
00:51:31,341 --> 00:51:32,718
<i>I pomachał.</i>
666
00:51:32,885 --> 00:51:35,554
<i>Jakby chciał rzucić:
„Wpadniecie, chłopaki?”.</i>
667
00:51:38,932 --> 00:51:40,851
Natychmiast uciekliśmy.
668
00:51:41,727 --> 00:51:43,395
I od 15 lat
669
00:51:44,354 --> 00:51:46,356
nikt się tam nie zapuścił.
670
00:51:48,442 --> 00:51:49,568
Mówię ci.
671
00:51:51,069 --> 00:51:52,404
To wariat.
672
00:51:55,866 --> 00:51:57,284
Cholera.
673
00:52:01,038 --> 00:52:03,123
Chcesz, żeby mama umarła?
674
00:52:04,291 --> 00:52:05,626
Jasne, że nie.
675
00:52:07,711 --> 00:52:10,088
Co to w ogóle za pytanie?
676
00:52:10,881 --> 00:52:12,508
To co jej jest?
677
00:52:17,721 --> 00:52:18,722
Nie wiem.
678
00:52:20,098 --> 00:52:21,225
Umiera?
679
00:52:24,603 --> 00:52:25,687
Nie wiem.
680
00:52:27,564 --> 00:52:28,982
Ja myślę, że tak.
681
00:52:30,150 --> 00:52:31,735
Ty też tak myślisz.
682
00:52:33,445 --> 00:52:36,532
Jeśli umrze,
będziesz z Rosey?
683
00:52:38,283 --> 00:52:40,744
- Uważaj, co mówisz.
- Co na to Davey?
684
00:52:40,911 --> 00:52:43,038
Powiedziałem, uważaj!
685
00:52:46,083 --> 00:52:47,084
Synu.
686
00:52:47,501 --> 00:52:48,710
Jamie!
687
00:52:50,254 --> 00:52:51,255
Spike!
688
00:52:57,094 --> 00:52:59,471
Głowa mi pęka, bardzo boli.
689
00:52:59,930 --> 00:53:01,348
Wiem, przykro mi.
690
00:53:06,478 --> 00:53:08,605
Chcesz wody? Przyniosę.
691
00:53:10,357 --> 00:53:12,276
Spierdalaj od nas!
692
00:53:13,193 --> 00:53:14,194
Od nas?
693
00:53:19,491 --> 00:53:20,617
Powiedziałem.
694
00:53:40,345 --> 00:53:41,763
Idź sobie, tato.
695
00:54:25,933 --> 00:54:26,934
Pożar!
696
00:54:28,769 --> 00:54:29,770
Tam! Szybko!
697
00:54:29,937 --> 00:54:32,064
- Ile dymu.
- Ant! Mark!
698
00:54:32,231 --> 00:54:33,690
- Pożar!
- Pędem!
699
00:54:33,857 --> 00:54:35,150
Główna stodoła!
700
00:54:35,692 --> 00:54:37,861
- Szybko!
- Nie zostawię bramy.
701
00:54:39,655 --> 00:54:40,656
Ale musisz!
702
00:54:40,822 --> 00:54:42,491
Przysłali mnie po ciebie!
703
00:54:42,699 --> 00:54:45,077
Popilnuję syreny, musisz pomóc!
704
00:54:45,452 --> 00:54:47,037
Każda para rąk potrzebna!
705
00:54:47,371 --> 00:54:48,914
- Szybko!
- Cholera.
706
00:54:49,081 --> 00:54:50,499
Pośpiesz się.
707
00:54:50,666 --> 00:54:52,668
Na górę i wypatrujesz.
708
00:54:52,835 --> 00:54:54,461
I pilnuj syreny!
709
00:54:55,295 --> 00:54:56,672
Brakuje wody!
710
00:54:56,839 --> 00:54:58,423
Przynieście wodę!
711
00:55:01,802 --> 00:55:03,011
Pali się!
712
00:55:04,930 --> 00:55:07,056
Wody! Więcej wody!
713
00:55:07,057 --> 00:55:08,141
Pali się!
714
00:55:13,021 --> 00:55:15,107
Mamo, idziemy.
715
00:55:15,691 --> 00:55:18,360
- Wody!
- Przynieście z morza!
716
00:55:18,694 --> 00:55:19,736
A dokąd?
717
00:55:20,237 --> 00:55:21,405
Na plażę.
718
00:55:21,572 --> 00:55:22,948
I na pola.
719
00:55:23,365 --> 00:55:24,533
Na plażę?
720
00:55:32,749 --> 00:55:33,792
Wody!
721
00:55:57,024 --> 00:55:58,483
Jesteśmy na lądzie.
722
00:56:00,402 --> 00:56:01,403
Tak.
723
00:56:01,945 --> 00:56:02,946
Ale...
724
00:56:04,156 --> 00:56:05,657
Nie wolno na ląd.
725
00:56:06,658 --> 00:56:08,035
Tu jest niebezpiecznie.
726
00:56:08,202 --> 00:56:09,620
- Spokojnie.
- Nie.
727
00:56:09,786 --> 00:56:11,872
- Nic nam nie będzie.
- Nie wolno.
728
00:56:12,039 --> 00:56:13,373
Niedobrze, a gdzie...?
729
00:56:14,499 --> 00:56:15,709
Jamie?
730
00:56:16,543 --> 00:56:17,544
Gdzie...
731
00:56:19,505 --> 00:56:20,631
Gdzie tata?
732
00:56:21,048 --> 00:56:22,382
Nie ma go.
733
00:56:23,300 --> 00:56:26,053
Musimy wracać do domu, szybko...
734
00:56:26,220 --> 00:56:27,221
Mamo.
735
00:56:28,096 --> 00:56:30,474
Nie da rady. Przypływ.
736
00:56:30,641 --> 00:56:32,935
Boże.
737
00:56:34,895 --> 00:56:35,896
Idziemy do lekarza.
738
00:56:36,188 --> 00:56:37,189
Do lekarza?
739
00:56:37,356 --> 00:56:39,441
- Prawdziwego. Sprzed zarazy.
- Nie.
740
00:56:40,609 --> 00:56:42,110
Jesteś chora.
741
00:56:45,322 --> 00:56:46,823
Lekarz ci pomoże.
742
00:56:50,619 --> 00:56:51,620
Zgoda?
743
00:56:53,163 --> 00:56:54,164
Zgoda.
744
00:57:17,855 --> 00:57:20,607
{\an8}UWAŻAJ, JIMMY,
ON PRZYJDZIE Z CHMURAMI
745
00:57:45,799 --> 00:57:46,800
Dobra.
746
00:57:47,718 --> 00:57:49,261
Tu przenocujemy.
747
00:57:51,638 --> 00:57:52,806
W tej wieży.
748
00:58:12,159 --> 00:58:13,744
Tata się wygłupia?
749
00:58:19,041 --> 00:58:20,167
- Co?
- No.
750
00:58:20,709 --> 00:58:22,503
Żartuje z tobą?
751
00:58:26,131 --> 00:58:28,133
Twój dziadek lubił żarty.
752
00:58:29,134 --> 00:58:30,677
Nawet za bardzo.
753
00:58:33,180 --> 00:58:35,766
Wszyscy go brali za poważnego gościa,
754
00:58:36,350 --> 00:58:38,101
a ze mną wariował.
755
00:58:41,063 --> 00:58:42,648
Tata też jest taki?
756
00:58:43,732 --> 00:58:45,526
Kiedy jesteście sami?
757
00:58:47,402 --> 00:58:48,403
Nie.
758
00:58:51,490 --> 00:58:53,283
Pewnie chce, żebyś był twardy.
759
00:58:54,535 --> 00:58:55,536
Jak on.
760
00:59:00,249 --> 00:59:01,750
Kiedy na ciebie patrzę,
761
00:59:03,752 --> 00:59:05,671
widzę oczy twojego dziadka.
762
00:59:06,338 --> 00:59:07,339
Ładne.
763
00:59:12,678 --> 00:59:14,179
Właśnie takie.
764
00:59:26,859 --> 00:59:28,026
Prześpij się.
765
00:59:30,070 --> 00:59:32,281
Spokojnie, ja będę czuwał.
766
00:59:32,823 --> 00:59:33,824
Dobra, tato.
767
01:02:03,724 --> 01:02:04,725
Co?
768
01:02:07,936 --> 01:02:09,062
Co się stało?
769
01:02:10,564 --> 01:02:11,565
Nie wiem.
770
01:02:13,901 --> 01:02:14,902
Masz.
771
01:02:17,863 --> 01:02:19,031
Idziemy.
772
01:03:12,334 --> 01:03:13,418
Szlag!
773
01:03:56,545 --> 01:03:58,212
Policja!
774
01:03:58,213 --> 01:04:03,177
UWAGA! STREFA ZASTRZEŻONA
WSTĘP BEZ UPOWAŻNIENIA SUROWO WZBRONIONY
775
01:04:18,108 --> 01:04:19,568
Co za ohyda.
776
01:04:21,778 --> 01:04:22,988
Dobra, wchodzimy.
777
01:05:19,044 --> 01:05:26,051
Mamo...
778
01:06:27,613 --> 01:06:28,614
Zobacz.
779
01:06:30,490 --> 01:06:31,491
Anioł.
780
01:06:33,202 --> 01:06:36,163
Pamiętasz, tato,
jak mi go pierwszy raz pokazałeś?
781
01:06:38,999 --> 01:06:40,292
Przyjechaliśmy tu.
782
01:06:41,460 --> 01:06:43,295
Zostawiliśmy auto.
783
01:06:44,588 --> 01:06:47,758
Szliśmy i nagle pojawił się nad drzewami.
784
01:06:49,510 --> 01:06:51,303
Mówiłeś, że zawsze tu będzie.
785
01:06:52,471 --> 01:06:55,182
Jak piramidy. Albo Stonehenge.
786
01:06:55,349 --> 01:06:56,934
I kiedy na niego patrzysz,
787
01:06:57,100 --> 01:06:59,520
to jakbyś patrzył w przyszłość.
Pamiętasz?
788
01:06:59,686 --> 01:07:02,814
Miałam pewnie z siedem, osiem lat.
789
01:07:04,483 --> 01:07:07,402
„My, podróżnicy w czasie” - mówiłeś.
790
01:07:09,530 --> 01:07:11,615
Którzy skoczyli w przyszłość.
791
01:07:13,075 --> 01:07:14,493
A ja...
792
01:07:16,036 --> 01:07:17,621
Wystraszyłam się.
793
01:07:19,957 --> 01:07:23,669
Że nie żartujesz
i że to serio przyszłość.
794
01:07:27,047 --> 01:07:29,716
Ile setek lat tym razem
przeskoczyliśmy?
795
01:07:31,635 --> 01:07:33,178
A może i tysięcy?
796
01:07:34,012 --> 01:07:35,013
Mamo?
797
01:07:40,394 --> 01:07:41,395
Spike.
798
01:07:42,187 --> 01:07:43,856
Znowu krew ci leci.
799
01:07:56,743 --> 01:07:57,744
Nie ruszaj się.
800
01:07:59,288 --> 01:08:00,289
Nie drgnij.
801
01:08:03,458 --> 01:08:04,543
Nie ruszaj się.
802
01:08:09,673 --> 01:08:10,549
Nie.
803
01:08:10,716 --> 01:08:12,301
Nie mrugaj.
804
01:08:13,302 --> 01:08:15,304
Nic ci nie jest.
805
01:08:20,225 --> 01:08:22,060
Cholera. Szybko!
806
01:08:26,773 --> 01:08:28,108
Biegnij!
807
01:08:30,861 --> 01:08:32,112
Nie zatrzymuj się!
808
01:08:32,613 --> 01:08:34,865
piekło
WESOŁY KĄSEK
809
01:08:37,367 --> 01:08:39,243
{\an8}Szybko!
810
01:08:42,288 --> 01:08:43,624
{\an8}Szybko, tutaj!
811
01:08:43,790 --> 01:08:44,875
Dawaj, mamo!
812
01:08:53,800 --> 01:08:55,969
Do środka!
813
01:08:57,845 --> 01:08:59,139
Do środka!
814
01:09:00,765 --> 01:09:02,392
Kurwa!
815
01:09:07,564 --> 01:09:09,399
Szybko!
816
01:09:11,193 --> 01:09:12,569
Duszę się!
817
01:09:12,736 --> 01:09:13,987
To gaz!
818
01:09:16,448 --> 01:09:17,950
- Duszę się!
- Mamo!
819
01:09:18,116 --> 01:09:19,033
- Nie! Mamo!
- Nie!
820
01:09:29,044 --> 01:09:30,170
Zostaw ją!
821
01:09:32,339 --> 01:09:33,340
Spike...
822
01:09:35,008 --> 01:09:36,009
Spikey!
823
01:09:37,678 --> 01:09:38,720
Zostaw ją!
824
01:09:48,689 --> 01:09:49,773
Na ziemię!
825
01:09:49,939 --> 01:09:50,983
Szybko!
826
01:10:39,615 --> 01:10:40,532
Co to było?
827
01:10:42,951 --> 01:10:43,952
Benzen.
828
01:10:44,328 --> 01:10:45,245
Wyparował.
829
01:10:46,205 --> 01:10:47,414
Zbierał się latami.
830
01:10:52,461 --> 01:10:53,462
Jestem Spike.
831
01:10:55,672 --> 01:10:56,924
A to moja mama.
832
01:10:59,051 --> 01:11:00,052
Erik.
833
01:11:15,651 --> 01:11:16,652
Co jej jest?
834
01:11:17,945 --> 01:11:18,946
Nie wiem.
835
01:11:20,697 --> 01:11:22,741
Idziemy do lekarza.
836
01:11:24,326 --> 01:11:26,620
Jasne. To co teraz?
837
01:11:27,829 --> 01:11:29,665
- W sensie?
- Mieszkacie tu?
838
01:11:29,831 --> 01:11:31,875
Na tej wyspie. Jesteście tubylcami.
839
01:11:32,334 --> 01:11:34,795
- Czym?
- No to co teraz będzie?
840
01:11:34,962 --> 01:11:36,129
Przyjdą inni zakażeni?
841
01:11:36,505 --> 01:11:37,673
Pewnie tak.
842
01:11:38,215 --> 01:11:40,467
- Bo słyszeli hałas.
- Przyjdą.
843
01:11:41,343 --> 01:11:44,555
Ci <i>bärsärk</i> przylezą<i>.</i>
I urwą nam łby. Kumasz?
844
01:11:45,764 --> 01:11:47,432
- Nie jesteś stąd.
- Ucisz ją.
845
01:11:47,975 --> 01:11:48,976
To skąd jesteś?
846
01:11:49,142 --> 01:11:51,687
- Ze Szwecji. Ucisz ją.
- To nie jej wina.
847
01:11:51,854 --> 01:11:52,729
Co?
848
01:11:52,896 --> 01:11:56,149
Nie pomożesz mi?
To czemu wam pomogłem?
849
01:11:56,316 --> 01:11:58,485
Mogłem zachować naboje.
850
01:12:03,699 --> 01:12:04,700
Spadam stąd.
851
01:12:04,867 --> 01:12:06,827
- Muszę iść.
- To idź.
852
01:12:07,619 --> 01:12:08,954
Ja jej nie zostawię.
853
01:12:09,288 --> 01:12:10,706
Dzięki, tatusiu.
854
01:12:11,623 --> 01:12:13,959
Chryste, ale się popierdoliło.
855
01:12:18,255 --> 01:12:19,464
Ja pieprzę.
856
01:12:20,924 --> 01:12:24,094
Mój przyjaciel ze szkoły jest kurierem.
857
01:12:25,137 --> 01:12:27,472
Pewnie nie wiesz, kto to.
858
01:12:28,515 --> 01:12:31,351
Rozwozi przesyłki.
Ludzie zamawiają w sieci.
859
01:12:32,644 --> 01:12:34,146
Nie wiesz, co to sieć.
860
01:12:34,313 --> 01:12:35,480
Nieważne.
861
01:12:35,647 --> 01:12:37,357
Jest kierowcą.
862
01:12:37,524 --> 01:12:38,942
Powiedziałem mu:
863
01:12:39,109 --> 01:12:41,153
„Marnujesz sobie życie, Felix.
864
01:12:41,528 --> 01:12:44,323
Masz jedno i je przepieprzasz”.
865
01:12:46,033 --> 01:12:46,950
A on na to...
866
01:12:47,117 --> 01:12:49,244
„A ty co zrobisz, świrze?”
867
01:12:50,913 --> 01:12:52,915
No i wstąpiłem do woja.
868
01:12:53,123 --> 01:12:54,625
Żeby mu pokazać.
869
01:12:54,875 --> 01:12:56,418
I patrz, kto co spieprzył.
870
01:12:58,462 --> 01:13:01,924
- Trochę nie rozumiem.
- Że mogłem być kurierem.
871
01:13:02,090 --> 01:13:05,260
Stałbym gdzieś w jakimś korku
872
01:13:05,427 --> 01:13:08,263
albo pędził na maksa wąskimi ulicami.
873
01:13:08,430 --> 01:13:09,431
To co tu robisz?
874
01:13:10,057 --> 01:13:11,475
Statek nam zatonął.
875
01:13:13,268 --> 01:13:16,271
Patrolowaliśmy szkockie nabrzeże
i przywaliliśmy.
876
01:13:17,231 --> 01:13:18,315
Z „zaszkocki”.
877
01:13:20,317 --> 01:13:21,318
Nieważne.
878
01:13:22,861 --> 01:13:24,196
Znaleźliśmy tratwę.
879
01:13:24,738 --> 01:13:27,741
Nie chcieliśmy na brzeg,
ale wiatr nas zepchnął.
880
01:13:28,200 --> 01:13:31,036
Ośmiu dotarło na ląd.
Zostałem tylko ja.
881
01:13:31,787 --> 01:13:32,871
Uratują cię?
882
01:13:35,582 --> 01:13:39,253
Wyspa jest objęta kwarantanną.
Niby po co są patrole?
883
01:13:40,003 --> 01:13:41,922
Słyszałem o kwarantannie.
884
01:13:42,339 --> 01:13:43,882
Myślałem, że chodzi o nas.
885
01:13:44,049 --> 01:13:47,052
O każdego,
kto stanie na tej pieprzonej ziemi.
886
01:13:48,220 --> 01:13:50,055
Wejdziesz na ląd – zostajesz.
887
01:13:53,767 --> 01:13:55,519
Możesz zamieszkać u nas.
888
01:13:55,727 --> 01:13:57,354
Kiedy wrócimy od lekarza.
889
01:13:57,980 --> 01:13:59,565
A gdzie ten lekarz?
890
01:14:01,400 --> 01:14:02,609
Tam.
891
01:14:04,152 --> 01:14:05,153
Niedaleko.
892
01:14:05,821 --> 01:14:06,905
Niedaleko?
893
01:14:07,072 --> 01:14:09,408
To może ty teraz ponoś mamuśkę.
894
01:14:10,868 --> 01:14:11,869
Muszę odpocząć.
895
01:14:19,418 --> 01:14:21,420
Pierwsze żarcie od 1,5 dnia.
896
01:14:24,798 --> 01:14:26,216
Chcesz jeszcze?
897
01:14:29,052 --> 01:14:31,263
Chyba lubicie jabłka.
898
01:14:36,894 --> 01:14:37,895
Ta.
899
01:14:38,854 --> 01:14:39,855
Jeden procent.
900
01:14:41,398 --> 01:14:42,482
Zero zasięgu.
901
01:14:46,361 --> 01:14:47,362
Co to?
902
01:14:49,448 --> 01:14:53,577
Za chwilę – kawałek plastiku.
Ale jeszcze przez chwilę...
903
01:14:53,744 --> 01:14:56,413
coś w rodzaju radia.
Ze zdjęciami.
904
01:14:57,581 --> 01:14:58,832
Macie radia?
905
01:15:00,584 --> 01:15:02,377
A zdjęcia?
906
01:15:02,628 --> 01:15:04,463
Niektórzy. Jakieś stare.
907
01:15:06,423 --> 01:15:08,008
Masz, zerknij sobie.
908
01:15:09,301 --> 01:15:10,302
Nowe.
909
01:15:12,471 --> 01:15:14,640
Moja narzeczona.
Była.
910
01:15:15,182 --> 01:15:16,350
Już pewnie.
911
01:15:17,434 --> 01:15:18,852
Co ona ma z twarzą?
912
01:15:19,645 --> 01:15:20,687
Jak to?
913
01:15:21,396 --> 01:15:22,564
Wygląda dziwnie.
914
01:15:22,981 --> 01:15:24,316
Sam jesteś dziwny.
915
01:15:24,525 --> 01:15:26,026
Boska jest. Nie widzisz?
916
01:15:26,568 --> 01:15:29,863
Wiem, co to jest.
U nas też jest taka jedna.
917
01:15:30,030 --> 01:15:30,864
Tak?
918
01:15:31,198 --> 01:15:32,991
Ma uczulenie na owoce morza.
919
01:15:33,659 --> 01:15:35,452
Kiedy je przegrzebki,
920
01:15:35,619 --> 01:15:37,913
- to całe usta jej puchną.
- Oddawaj.
921
01:15:41,124 --> 01:15:42,209
I po zabawie.
922
01:15:46,964 --> 01:15:48,549
Nie zdradź mnie z Felixem.
923
01:15:51,260 --> 01:15:52,219
Tato?
924
01:15:52,386 --> 01:15:53,804
Zimno mi.
925
01:16:01,270 --> 01:16:03,397
Czemu mówi do ciebie „tato”?
926
01:16:03,856 --> 01:16:05,107
Dziwne to.
927
01:16:05,816 --> 01:16:09,278
Obstawiam, że sporo się
między sobą parzycie,
928
01:16:10,153 --> 01:16:12,865
ale to raczej niemożliwe.
929
01:16:14,241 --> 01:16:15,367
Myli jej się.
930
01:16:15,909 --> 01:16:17,452
Ale nie zawsze tak ma.
931
01:16:17,619 --> 01:16:19,788
Zazwyczaj wszystko z nią OK.
932
01:16:19,955 --> 01:16:21,290
Z kim jest OK?
933
01:16:24,251 --> 01:16:25,252
Z tobą, mamo.
934
01:16:34,136 --> 01:16:35,262
Kim jesteś?
935
01:16:36,471 --> 01:16:37,472
Erik.
936
01:16:39,183 --> 01:16:40,601
A to twój ojciec, Spike.
937
01:16:42,186 --> 01:16:43,312
Co?
938
01:16:43,478 --> 01:16:45,063
Wygłupia się.
939
01:16:45,230 --> 01:16:46,064
Dupek.
940
01:16:46,607 --> 01:16:47,441
Mamo.
941
01:16:48,066 --> 01:16:49,067
Sorka.
942
01:16:49,234 --> 01:16:50,444
Uratował nam życie.
943
01:16:50,611 --> 01:16:52,237
Dupka poznam wszędzie.
944
01:16:56,450 --> 01:16:58,410
To jeszcze raz, dokąd idziemy?
945
01:16:58,577 --> 01:16:59,578
Do lekarza.
946
01:17:01,038 --> 01:17:02,789
Jasne. Dobra.
947
01:17:07,002 --> 01:17:08,086
To chodźmy.
948
01:17:08,670 --> 01:17:09,671
Mamo?
949
01:17:14,343 --> 01:17:15,344
Ona chodzi?
950
01:17:21,350 --> 01:17:22,809
Czemu są takie wielkie?
951
01:17:23,894 --> 01:17:24,895
Te <i>bärsärk.</i>
952
01:17:27,940 --> 01:17:30,317
Sam mówi, że u niektórych
953
01:17:30,484 --> 01:17:32,277
zakażenie działa jak sterydy.
954
01:17:32,444 --> 01:17:33,362
Serio?
955
01:17:33,529 --> 01:17:37,115
Nie wiem, co to sterydy,
ale od tego się pewnie robią alfa.
956
01:17:38,659 --> 01:17:41,954
Alfa? Jakbyśmy gadali
o jakichś maklerach,
957
01:17:42,120 --> 01:17:44,289
gościach z Wall Street czy coś.
958
01:17:44,456 --> 01:17:45,457
Co?
959
01:17:46,166 --> 01:17:48,544
Wiesz, co to <i>bärsärk?
Bärsärk</i> znaczy lepszy<i>.</i>
960
01:17:48,710 --> 01:17:49,753
Coś jak...
961
01:17:50,838 --> 01:17:54,132
Jak ci szaleni wikingowie, kojarzysz?
962
01:17:57,386 --> 01:18:01,014
Jestem Szwedem.
Jak mnie ugryzą, zostanę wikingiem.
963
01:18:04,226 --> 01:18:05,477
Co to, kurwa, było?
964
01:18:06,395 --> 01:18:07,396
Nie wiem.
965
01:18:09,898 --> 01:18:11,692
Nie, stój, dokąd?
966
01:18:12,359 --> 01:18:13,402
Nie zostawię jej.
967
01:19:01,742 --> 01:19:02,576
Mamo!
968
01:19:29,353 --> 01:19:30,354
Mamo!
969
01:19:31,980 --> 01:19:33,273
Czekaj!
970
01:19:33,815 --> 01:19:34,942
Mamo, co robisz?
971
01:19:36,068 --> 01:19:37,152
Nie dotykaj jej.
972
01:20:06,515 --> 01:20:08,433
Ja pierdolę!
973
01:20:12,312 --> 01:20:14,731
Co robisz? Wyrzuć to dziecko!
974
01:20:23,448 --> 01:20:24,658
Przetnij.
975
01:20:25,617 --> 01:20:26,535
Już, przecinaj.
976
01:20:29,705 --> 01:20:31,540
Gdzie?
977
01:20:31,915 --> 01:20:32,916
Tutaj.
978
01:20:33,625 --> 01:20:34,626
Nie wierzę.
979
01:20:35,878 --> 01:20:37,963
- Wody.
- Masz.
980
01:20:40,424 --> 01:20:41,842
Co to ma być?
981
01:20:42,342 --> 01:20:43,343
Umyj ręce.
982
01:20:43,927 --> 01:20:44,928
Poważnie?
983
01:20:45,679 --> 01:20:46,805
Serio, kurwa?
984
01:20:47,973 --> 01:20:49,683
Jesteście porąbani.
985
01:20:51,643 --> 01:20:53,478
Brawo, mały.
986
01:21:09,912 --> 01:21:10,829
No już.
987
01:21:11,997 --> 01:21:12,998
Zostaw to coś.
988
01:21:13,832 --> 01:21:15,459
Zostaw.
989
01:21:15,959 --> 01:21:18,045
- To dziecko.
- Pieprzone zombie!
990
01:21:18,212 --> 01:21:19,171
Zostaw.
991
01:21:20,881 --> 01:21:23,467
Nie mogą się rozmnażać.
Trzeba ich rozwalać!
992
01:21:23,634 --> 01:21:24,551
To dziewczynka.
993
01:21:25,636 --> 01:21:28,222
Dawaj ją na ziemię.
994
01:21:28,388 --> 01:21:30,641
- Nie jest zakażona.
- Jest zdrowa.
995
01:21:30,807 --> 01:21:33,268
- Połóż ją albo was zabiję.
- Spójrz na nią.
996
01:21:33,435 --> 01:21:36,480
- Nic jej nie jest.
- Wszystkich! Macie pięć sekund.
997
01:21:37,481 --> 01:21:39,024
- Pięć.
- Wstawaj, idziemy.
998
01:21:39,191 --> 01:21:40,192
Cztery!
999
01:21:41,109 --> 01:21:42,110
Trzy!
1000
01:21:47,991 --> 01:21:49,284
Nie!
1001
01:21:50,869 --> 01:21:51,870
Nie!
1002
01:22:00,337 --> 01:22:01,255
Alfa.
1003
01:22:02,714 --> 01:22:03,715
Szybko!
1004
01:22:04,091 --> 01:22:06,009
- Szybko!
- Dobra.
1005
01:22:13,976 --> 01:22:15,060
Uciekaj!
1006
01:22:48,385 --> 01:22:50,846
Uciekaj z pociągu!
1007
01:22:58,645 --> 01:23:00,731
Biegnij tam, gdzie dym!
1008
01:23:04,776 --> 01:23:06,069
Uciekaj!
1009
01:23:34,515 --> 01:23:36,558
Morfina, ksylazyna.
1010
01:23:37,142 --> 01:23:38,685
Super szybko działa.
1011
01:23:42,231 --> 01:23:45,567
Wybaczcie kolor.
Posmarowałem się jodyną.
1012
01:23:45,734 --> 01:23:48,362
Profilaktycznie.
1013
01:23:49,446 --> 01:23:51,573
Ten wirus nie znosi jodyny.
1014
01:24:01,291 --> 01:24:04,044
Pozwolisz... Samsonie.
1015
01:24:04,211 --> 01:24:05,212
Puść.
1016
01:24:09,132 --> 01:24:12,886
Nazywam go Samsonem.
Mieszka tu już ze trzy lata.
1017
01:24:14,054 --> 01:24:17,182
Staram się do niego za bardzo nie zbliżać.
1018
01:24:17,349 --> 01:24:18,392
Proszę pana?
1019
01:24:18,559 --> 01:24:19,560
Proszę pana?
1020
01:24:22,020 --> 01:24:23,480
Jaki dobrze wychowany.
1021
01:24:24,314 --> 01:24:25,649
Pan doktor Kelson?
1022
01:24:27,067 --> 01:24:28,068
Owszem.
1023
01:24:30,112 --> 01:24:32,990
Jestem Spike. A to moja mama, Isla.
1024
01:24:33,156 --> 01:24:34,783
Spike. Isla.
1025
01:24:34,950 --> 01:24:36,952
A to maluch.
1026
01:24:39,121 --> 01:24:40,622
Musi nam pan pomóc.
1027
01:24:42,374 --> 01:24:45,460
To chodźcie.
Znikajmy, zanim się obudzi.
1028
01:24:55,053 --> 01:24:56,054
Co to?
1029
01:24:59,641 --> 01:25:00,726
Prawie...
1030
01:25:01,810 --> 01:25:06,815
Prawie 13 lat czekam,
żeby mnie ktoś o to zapytał.
1031
01:25:11,195 --> 01:25:14,406
Byłem pewien, że umrę tu sam.
1032
01:25:14,573 --> 01:25:18,327
Ze starości, głodu, albo mnie zjedzą.
1033
01:25:18,493 --> 01:25:21,163
I nigdy nikomu tego nie powiem.
1034
01:25:22,664 --> 01:25:25,292
Wiesz, co znaczy: <i>memento mori?</i>
1035
01:25:27,544 --> 01:25:28,420
Nie.
1036
01:25:28,587 --> 01:25:31,465
To łacina. Martwy język. O ironio.
1037
01:25:32,216 --> 01:25:35,344
Oznacza: pamiętaj o śmierci.
1038
01:25:37,387 --> 01:25:39,640
Pamiętaj, że umrzesz.
1039
01:25:56,823 --> 01:25:58,242
To je odstrasza.
1040
01:26:17,010 --> 01:26:18,387
Tyle było ofiar.
1041
01:26:20,222 --> 01:26:24,142
Zakażonych i niezakażonych.
1042
01:26:26,061 --> 01:26:27,729
Niczym się nie różnią.
1043
01:26:28,355 --> 01:26:29,398
Ostrożnie.
1044
01:26:48,792 --> 01:26:52,629
W każdej z tych czaszek
kłębiły się myśli.
1045
01:26:53,881 --> 01:26:56,425
Były oczy, które widziały.
1046
01:26:58,135 --> 01:27:02,097
A te szczęki mówiły i przełykały.
1047
01:27:02,264 --> 01:27:05,017
To pomnik ku ich czci.
1048
01:27:06,226 --> 01:27:07,227
Świątynia.
1049
01:27:10,647 --> 01:27:11,773
- Przepraszam.
- Coś ty.
1050
01:27:11,940 --> 01:27:15,152
To nic cennego, po prostu...
1051
01:27:16,904 --> 01:27:21,783
Nieźle się trzyma,
ale kości czasem się rozpadają.
1052
01:27:22,534 --> 01:27:25,954
Niszczą je czas, natura...
1053
01:27:26,121 --> 01:27:27,581
Albo ręka Spike'a.
1054
01:27:28,332 --> 01:27:30,125
<i>Memento mori</i>
1055
01:27:32,377 --> 01:27:34,046
wciąż się tworzy.
1056
01:27:41,470 --> 01:27:42,804
Znaliście go?
1057
01:27:44,473 --> 01:27:45,557
Miał na imię Erik.
1058
01:27:47,184 --> 01:27:48,393
Uratował nam życie.
1059
01:27:49,686 --> 01:27:52,731
To znajdźmy Erikowi dom.
1060
01:29:13,937 --> 01:29:15,355
Tak jest, dobrze.
1061
01:29:18,233 --> 01:29:19,234
Dobry chłopak.
1062
01:29:21,361 --> 01:29:22,988
Ach, biedny Erik.
1063
01:29:28,243 --> 01:29:29,786
Znajdź dla niego miejsce.
1064
01:29:55,437 --> 01:29:58,732
Świetnie. Brawo.
1065
01:30:04,029 --> 01:30:07,783
To dziecko dopiero co się urodziło.
1066
01:30:09,493 --> 01:30:10,786
Z zakażonej matki.
1067
01:30:12,538 --> 01:30:13,664
Ale ona jest zdrowa.
1068
01:30:14,623 --> 01:30:15,874
Zabraliśmy ją matce.
1069
01:30:18,001 --> 01:30:22,214
Ciekawe.
Łożysko potrafi czynić cuda.
1070
01:30:25,175 --> 01:30:26,927
Zastanawiałem się,
czy to możliwe.
1071
01:30:29,096 --> 01:30:30,681
Potrzebuje mleka.
1072
01:30:31,515 --> 01:30:35,143
Na wodzie przeżyje najwyżej kilka dni.
1073
01:30:36,520 --> 01:30:38,772
Dlatego do mnie przyszyliście?
1074
01:30:40,023 --> 01:30:41,024
Z powodu dziecka?
1075
01:30:42,901 --> 01:30:43,902
Nie.
1076
01:30:47,906 --> 01:30:50,284
Prawym palcem wskazującym
dotknij nosa...
1077
01:30:51,076 --> 01:30:53,704
A teraz spróbuj
dotknąć mojego palca.
1078
01:31:00,627 --> 01:31:01,753
Dobrze.
1079
01:31:09,636 --> 01:31:12,055
Chciałbym zbadać twoje piersi
1080
01:31:12,222 --> 01:31:14,308
i pachy. Pozwolisz?
1081
01:31:22,983 --> 01:31:24,193
Czy tu cię boli?
1082
01:31:26,153 --> 01:31:27,946
A te momenty zagubienia...
1083
01:31:29,448 --> 01:31:31,867
Czy to są krótkie epizody?
1084
01:31:32,034 --> 01:31:35,120
Przychodzą falami
czy stale ci towarzyszą?
1085
01:31:36,163 --> 01:31:37,998
Wcześniej były fale...
1086
01:31:40,083 --> 01:31:41,543
Ale zbliża się przypływ.
1087
01:31:43,587 --> 01:31:45,964
Prosiłem, żebyś zapamiętała słowo.
1088
01:31:46,757 --> 01:31:47,758
Tak.
1089
01:31:48,800 --> 01:31:50,636
Pamiętasz je?
1090
01:31:54,348 --> 01:31:56,225
Słowo...
1091
01:31:57,476 --> 01:31:58,602
Isla?
1092
01:31:59,269 --> 01:32:01,271
Nie mam przy sobie sprzętu
1093
01:32:01,438 --> 01:32:04,316
i nie zrobię ci biopsji.
1094
01:32:04,483 --> 01:32:08,445
Ale z tego, co widzę,
to prawdopodobnie rak.
1095
01:32:10,531 --> 01:32:15,202
Pewnie rozsiał się już
po całym organizmie.
1096
01:32:15,619 --> 01:32:19,289
Z całą pewnością masz przerzuty.
1097
01:32:21,208 --> 01:32:24,545
Wyjaśniałyby objawy i niestety...
1098
01:32:24,711 --> 01:32:27,923
stąd te guzy w piersiach
i węzłach chłonnych.
1099
01:32:31,760 --> 01:32:33,637
Ogromnie mi przykro.
1100
01:32:36,473 --> 01:32:38,767
Kiedy się gubię, wiem, że się gubię.
1101
01:32:40,435 --> 01:32:42,479
Sama jestem zdziwiona, kiedy...
1102
01:32:43,146 --> 01:32:44,690
mówię te dziwne rzeczy.
1103
01:32:44,857 --> 01:32:47,651
Ale i tak je mówię.
1104
01:32:51,113 --> 01:32:53,073
Ale mam jakąś świadomość.
1105
01:32:57,035 --> 01:32:59,204
Podejrzewałam raka.
1106
01:33:01,290 --> 01:33:02,958
Nie chciałam cię martwić.
1107
01:33:05,419 --> 01:33:06,461
Bałam się.
1108
01:33:08,881 --> 01:33:11,466
Liczyłam, że inni ci powiedzą, ale nie.
1109
01:33:15,387 --> 01:33:16,680
Nie rozumiem.
1110
01:33:17,347 --> 01:33:19,349
Nie może pan wyleczyć mamy?
1111
01:33:20,350 --> 01:33:23,645
Bardzo bym chciał,
ale niestety się nie da.
1112
01:33:24,938 --> 01:33:26,148
To znaczy...?
1113
01:33:27,191 --> 01:33:30,819
Że umrze?
Że ten rak ją zabije?
1114
01:33:31,528 --> 01:33:32,529
Tak.
1115
01:33:35,616 --> 01:33:36,617
Kiedy?
1116
01:33:37,492 --> 01:33:38,869
Trudno powiedzieć.
1117
01:33:42,706 --> 01:33:43,832
Niedługo.
1118
01:33:49,671 --> 01:33:50,756
Będzie ją bolało?
1119
01:33:51,340 --> 01:33:52,758
Kochanie.
1120
01:33:53,967 --> 01:33:55,260
Już boli.
1121
01:33:56,762 --> 01:33:57,930
Nie wierzę.
1122
01:33:58,430 --> 01:34:01,308
Błagam, musi jej pan jakoś pomóc.
1123
01:34:02,017 --> 01:34:05,687
Może jakiś lek?
Jakiś stary lek ze szpitala?
1124
01:34:05,854 --> 01:34:08,941
- Jak pan powie gdzie, przyniosę.
- Posłuchaj.
1125
01:34:09,107 --> 01:34:10,192
Powie pan?
1126
01:34:10,359 --> 01:34:12,736
Żaden lek jej nie pomoże.
1127
01:34:28,126 --> 01:34:30,462
Błagam.
1128
01:34:33,549 --> 01:34:35,133
Tak długo tu szliśmy.
1129
01:34:37,594 --> 01:34:39,555
- Tyle pana szukaliśmy.
- Chodź.
1130
01:34:39,721 --> 01:34:42,683
A on mówi, że nic nie można zrobić.
1131
01:34:52,359 --> 01:34:54,778
- Mamo...
- Mogłam ci powiedzieć.
1132
01:34:57,447 --> 01:34:59,283
Powinnam była ci powiedzieć.
1133
01:35:02,202 --> 01:35:03,203
Proszę cię...
1134
01:35:12,713 --> 01:35:13,755
Spike?
1135
01:35:17,217 --> 01:35:20,262
Lekarz mnie nie uratuje,
ale może mi pomóc.
1136
01:35:21,430 --> 01:35:22,514
Co to znaczy?
1137
01:35:22,681 --> 01:35:23,640
Wiem, co robię.
1138
01:35:25,309 --> 01:35:28,061
I proszę, pamiętaj o tym.
1139
01:35:29,688 --> 01:35:31,023
To moja decyzja.
1140
01:35:37,821 --> 01:35:39,489
Mamo?
1141
01:35:39,656 --> 01:35:41,366
Wszystko w porządku.
1142
01:35:44,036 --> 01:35:45,704
Mamo.
1143
01:35:47,080 --> 01:35:49,082
Odpocznij, jest dobrze.
1144
01:36:05,766 --> 01:36:07,142
Zobacz, kto to.
1145
01:36:12,648 --> 01:36:13,732
Spike?
1146
01:36:15,442 --> 01:36:17,027
<i>Memento mori.</i>
1147
01:36:18,612 --> 01:36:19,738
Co to znaczyło?
1148
01:36:20,364 --> 01:36:23,909
Żeby pamiętać, że umrzemy.
1149
01:36:24,076 --> 01:36:25,244
I taka jest prawda.
1150
01:36:26,578 --> 01:36:28,163
Śmierć ma wiele twarzy.
1151
01:36:31,250 --> 01:36:33,043
Bardziej i mniej okrutnych.
1152
01:36:35,712 --> 01:36:38,423
Najlepsze są te spokojne.
1153
01:36:39,550 --> 01:36:41,635
Kiedy odchodzimy otoczeni miłością.
1154
01:36:43,220 --> 01:36:44,638
Kochasz mamę.
1155
01:36:46,598 --> 01:36:47,850
Kocham.
1156
01:36:48,517 --> 01:36:50,727
A ty kochasz Spike'a.
1157
01:36:52,354 --> 01:36:53,814
Nad wszystko.
1158
01:36:55,774 --> 01:36:58,151
<i>Memento amoris.</i>
1159
01:37:00,237 --> 01:37:02,072
Pamiętaj, żeby kochać.
1160
01:37:12,958 --> 01:37:13,959
Isla?
1161
01:37:15,127 --> 01:37:16,128
Chodźmy.
1162
01:37:23,177 --> 01:37:24,636
Zostań z małą.
1163
01:37:26,263 --> 01:37:27,806
- Mamo?
- Kocham cię.
1164
01:37:30,559 --> 01:37:31,560
Pamiętaj o tym.
1165
01:37:50,621 --> 01:37:51,622
Mamo?
1166
01:39:11,410 --> 01:39:12,452
Spike?
1167
01:39:16,707 --> 01:39:18,333
Wybierz dla niej miejsce.
1168
01:39:21,461 --> 01:39:23,046
Najlepsze.
1169
01:39:40,439 --> 01:39:41,440
Mamo.
1170
01:41:01,520 --> 01:41:02,563
Kocham cię, mamo.
1171
01:41:33,385 --> 01:41:35,470
Wskakuj! Szybko!
1172
01:41:36,597 --> 01:41:37,472
Cicho.
1173
01:41:39,308 --> 01:41:40,350
Nie ruszaj się.
1174
01:43:04,810 --> 01:43:05,936
Dzięki, Spike.
1175
01:43:10,315 --> 01:43:11,400
Chyba...
1176
01:43:12,276 --> 01:43:14,611
już pora, żebyś wziął małą
1177
01:43:16,113 --> 01:43:17,698
i wrócił do domu.
1178
01:43:24,538 --> 01:43:26,206
No już, już.
1179
01:43:28,417 --> 01:43:30,043
Spokojnie, kochanie.
1180
01:44:19,801 --> 01:44:23,764
{\an8}28 dni później...
1181
01:44:40,239 --> 01:44:41,240
<i>Tato.</i>
1182
01:44:42,491 --> 01:44:43,909
<i>Radzę sobie.</i>
1183
01:44:47,287 --> 01:44:48,830
<i>Nie szukaj mnie.</i>
1184
01:44:50,332 --> 01:44:52,125
<i>Wrócę, kiedy będę gotowy.</i>
1185
01:44:54,253 --> 01:44:55,879
<i>Chcę iść przed siebie.</i>
1186
01:44:57,381 --> 01:44:59,049
<i>Aż morze zniknie mi z oczu.</i>
1187
01:45:01,176 --> 01:45:02,719
<i>Znaleźliśmy dr. Kelsona.</i>
1188
01:45:04,096 --> 01:45:05,430
<i>Nie jest wariatem.</i>
1189
01:45:06,682 --> 01:45:08,183
<i>To dobry człowiek.</i>
1190
01:45:16,066 --> 01:45:16,942
Dziecko?
1191
01:45:17,109 --> 01:45:18,235
Szybko!
1192
01:45:27,119 --> 01:45:29,079
<i>Małą urodziła zakażona,</i>
1193
01:45:30,330 --> 01:45:31,832
<i>ale jest zdrowa.</i>
1194
01:45:32,499 --> 01:45:33,792
<i>Nic jej nie jest.</i>
1195
01:45:37,462 --> 01:45:40,132
Ktoś ją zostawił pod bramą.
1196
01:45:44,803 --> 01:45:46,513
<i>Bądź dla niej dobry.</i>
1197
01:45:48,849 --> 01:45:49,850
<i>Ma na imię Isla.</i>
1198
01:46:09,328 --> 01:46:11,163
Nie!
1199
01:46:11,580 --> 01:46:13,373
Spike!
1200
01:46:19,296 --> 01:46:21,465
Spike!
1201
01:47:21,817 --> 01:47:22,860
Cholera!
1202
01:47:37,541 --> 01:47:39,168
Piękny strzał.
1203
01:47:42,087 --> 01:47:43,589
Czysta poezja.
1204
01:47:46,466 --> 01:47:50,846
Ale zaraz ich tu będzie za dużo.
1205
01:47:52,347 --> 01:47:54,933
Nawet dla tak wytrawnego wojownika.
1206
01:47:55,809 --> 01:47:57,352
Możemy się przyłączyć?
1207
01:47:59,396 --> 01:48:00,898
Będzie nam bardzo miło.
1208
01:48:05,777 --> 01:48:06,820
No jasne.
1209
01:48:07,863 --> 01:48:08,906
Czekać.
1210
01:48:10,449 --> 01:48:11,366
Czekać.
1211
01:48:13,911 --> 01:48:14,828
I teraz jazda.
1212
01:48:16,788 --> 01:48:18,040
<i>Dwa... Trzy...</i>
1213
01:48:19,708 --> 01:48:20,709
<i>Cztery!</i>
1214
01:49:07,840 --> 01:49:08,757
I jak?
1215
01:49:08,924 --> 01:49:11,552
Obłęd!
1216
01:49:13,345 --> 01:49:14,346
Cześć.
1217
01:49:16,390 --> 01:49:17,599
Jestem Jimmy.
1218
01:49:32,030 --> 01:49:33,365
Trzymajmy się razem.
1219
01:54:49,097 --> 01:54:51,099
Tłumaczenie napisów: Barbara Eyman-Stranc
1219
01:54:52,305 --> 01:55:52,410
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm