"Takara's Treasure" Episode #1.3

ID13203567
Movie Name"Takara's Treasure" Episode #1.3
Release Name Takaras-Treasure.Ep3.srt
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33007959
Formatsrt
Download ZIP
Download Takaras-Treasure.Ep3.srt.srt
1 00:00:11,853 --> 00:00:13,240 You can have one. 2 00:00:15,535 --> 00:00:17,240 Thank you. 3 00:00:18,520 --> 00:00:23,500 I ended up accepting it from him. 4 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 5 00:00:43,080 --> 00:00:49,660 I'm Nakano Taishin. 6 00:00:51,197 --> 00:00:54,955 Freshman. 7 00:00:56,418 --> 00:01:02,640 Please be kind. 8 00:01:05,862 --> 00:01:08,133 (I'm Nakano Taishin. Freshman. Please be kind.) 9 00:01:08,158 --> 00:01:09,452 (Please be kind.) 10 00:01:10,164 --> 00:01:11,164 (bowing) 11 00:01:11,763 --> 00:01:13,301 Whoa. 12 00:01:13,490 --> 00:01:16,633 Everyone replies so quickly. 13 00:01:24,280 --> 00:01:25,580 We meet again. 14 00:01:30,793 --> 00:01:32,352 The guy from the other day. 15 00:01:32,983 --> 00:01:34,706 Did your ankle heal? 16 00:01:35,583 --> 00:01:38,011 Yes, I'm fine now. 17 00:01:38,497 --> 00:01:39,863 Glad to hear that. 18 00:01:40,737 --> 00:01:43,390 What a kind man. 19 00:01:47,385 --> 00:01:48,447 Eh? 20 00:01:49,267 --> 00:01:50,267 Hm? 21 00:01:50,930 --> 00:01:51,930 It came off. 22 00:01:51,962 --> 00:01:52,962 Eh? 23 00:01:54,142 --> 00:01:55,142 Ah. 24 00:01:56,750 --> 00:01:58,187 If you don't mind... 25 00:01:58,953 --> 00:01:59,953 please use this. 26 00:02:01,897 --> 00:02:03,014 Thanks. 27 00:02:04,383 --> 00:02:06,526 You're such a good kid. 28 00:02:14,034 --> 00:02:16,333 (Takara: Please be kind.) 29 00:03:01,097 --> 00:03:06,279 "Takara's Treasure" (Episode 3) 30 00:03:10,217 --> 00:03:14,357 We managed to shed a lot of freshmen who had their eyes on you. 31 00:03:16,639 --> 00:03:20,969 Anyway, Nakano is the kid who talked to you at the orientation, right? 32 00:03:21,568 --> 00:03:22,987 He joined our club. 33 00:03:23,610 --> 00:03:26,121 (Taishin) 34 00:03:27,949 --> 00:03:30,218 All right, consider it accepted. 35 00:03:30,675 --> 00:03:32,769 Sorry for the late submission. 36 00:03:32,794 --> 00:03:35,851 It's okay because we haven't gotten many applications. 37 00:03:42,354 --> 00:03:45,829 The jackets you guys wore. 38 00:03:45,892 --> 00:03:46,892 Hm? 39 00:03:47,741 --> 00:03:49,948 Where can I buy one? 40 00:03:50,848 --> 00:03:57,020 Because I wanna have hiking clothes and gear. 41 00:03:57,045 --> 00:04:00,060 Well, in this area... 42 00:04:02,724 --> 00:04:06,876 This shop also sells hiking gear. Try there. 43 00:04:08,315 --> 00:04:09,723 Wait. 44 00:04:10,372 --> 00:04:12,833 - This shop. - Eh? You know it? 45 00:04:21,241 --> 00:04:22,241 Oh. 46 00:04:23,668 --> 00:04:26,237 Oh, you're Takara's junior. 47 00:04:26,692 --> 00:04:29,249 Well, why are you here? 48 00:04:29,702 --> 00:04:30,869 Uh... 49 00:04:31,216 --> 00:04:35,876 I wanted hiking gear and the club president recommended this shop. 50 00:04:52,634 --> 00:04:56,611 I can't tell which type works best. 51 00:04:57,140 --> 00:04:58,389 What are you looking for? 52 00:05:01,092 --> 00:05:04,984 I have no idea what to buy. 53 00:05:05,867 --> 00:05:08,988 The other day on the hike, you were wearing a jacket, right? 54 00:05:09,404 --> 00:05:10,519 Yes. 55 00:05:10,860 --> 00:05:12,247 What about t-shirts? 56 00:05:12,532 --> 00:05:13,532 Do you own any? 57 00:05:14,176 --> 00:05:15,176 Eh? 58 00:05:15,229 --> 00:05:16,340 Quick dry ones. 59 00:05:18,471 --> 00:05:19,471 No. 60 00:05:20,984 --> 00:05:24,453 It's gonna be warm soon. You have to own one. 61 00:05:27,650 --> 00:05:30,096 Wow, this is surprising. 62 00:05:30,570 --> 00:05:32,499 Takara acting like a senior. 63 00:05:32,510 --> 00:05:34,591 Quit watching and take care of the customers. 64 00:05:34,616 --> 00:05:38,238 His senior's already taking care of him. 65 00:05:38,772 --> 00:05:39,824 Shut up. 66 00:05:40,414 --> 00:05:41,777 And stop slacking off. 67 00:05:41,802 --> 00:05:42,802 Yes, sir. 68 00:05:57,348 --> 00:06:00,050 Thank you for helping me pick. 69 00:06:00,075 --> 00:06:01,075 Mm. 70 00:06:02,287 --> 00:06:04,114 I gotta go to my part-time job. 71 00:06:06,185 --> 00:06:07,185 Wait. 72 00:06:11,020 --> 00:06:12,561 If I'm in trouble, 73 00:06:13,404 --> 00:06:16,076 do you mind if I contact you? 74 00:06:16,787 --> 00:06:17,943 What trouble? 75 00:06:21,742 --> 00:06:23,200 No idea. 76 00:06:24,084 --> 00:06:26,080 I won't take ridiculous calls. 77 00:06:30,049 --> 00:06:34,848 Despite his appearance, he's attentive. Keep trying. 78 00:06:35,367 --> 00:06:36,367 Yes. 79 00:06:37,210 --> 00:06:38,210 Here. 80 00:06:39,020 --> 00:06:40,346 Thank you. 81 00:06:48,490 --> 00:06:49,748 We meet again. 82 00:06:49,878 --> 00:06:50,878 Oh. 83 00:06:50,937 --> 00:06:53,363 What a coincidence. 84 00:06:53,722 --> 00:06:54,803 Today... 85 00:06:55,678 --> 00:06:57,315 you're out shopping again? 86 00:06:58,419 --> 00:06:59,419 Yes. 87 00:06:59,716 --> 00:07:01,789 I was with my senior just now. 88 00:07:01,901 --> 00:07:03,128 Is that so? 89 00:07:03,713 --> 00:07:05,127 That sounds fun. 90 00:07:13,733 --> 00:07:14,997 Is that so? 91 00:07:15,173 --> 00:07:17,450 It's good you thanked him. 92 00:07:19,453 --> 00:07:23,126 I made a few friends. And I joined a club. 93 00:07:23,199 --> 00:07:26,054 And I got to talking with the shop owner 94 00:07:26,064 --> 00:07:29,167 and an uncle I met on a bus. 95 00:07:29,930 --> 00:07:31,583 That's good, honey. 96 00:07:32,003 --> 00:07:36,255 But there aren't only good people out there. Be careful. 97 00:07:36,466 --> 00:07:38,738 I know that. 98 00:07:39,060 --> 00:07:41,141 But listen to me. 99 00:07:41,232 --> 00:07:44,038 The messages you've been sending were super lame. 100 00:07:44,218 --> 00:07:46,025 Eh? Lame? 101 00:07:46,125 --> 00:07:49,266 Instead of photos of mountains and trees we already have here, 102 00:07:49,291 --> 00:07:51,438 send photos that represent the capital city. 103 00:07:54,137 --> 00:07:56,460 Represent the capital city? 104 00:07:57,590 --> 00:07:58,903 Like what? 105 00:07:59,361 --> 00:08:00,361 Eh? 106 00:08:00,509 --> 00:08:05,066 Like Naka-Meguro where celebrities live. 107 00:08:08,583 --> 00:08:10,820 Naka-Meguro? 108 00:08:14,732 --> 00:08:17,863 Hey, what's with the message you just sent me? 109 00:08:17,888 --> 00:08:18,888 Eh? 110 00:08:18,946 --> 00:08:21,106 Don't send me weird stuff during class. 111 00:08:21,193 --> 00:08:22,358 What did you send? 112 00:08:23,160 --> 00:08:24,160 This. 113 00:08:26,505 --> 00:08:28,372 - What's this? - Eh? 114 00:08:28,397 --> 00:08:30,744 I sent a message as an uncle for fun. 115 00:08:30,825 --> 00:08:34,994 It's super creepy. You should focus on the class. 116 00:08:35,019 --> 00:08:36,019 Well. 117 00:08:36,279 --> 00:08:38,964 - You're not one for small talk, Mei. - Mm. 118 00:08:39,082 --> 00:08:41,198 You always use "Copy that" stickers. 119 00:08:41,254 --> 00:08:43,270 There wasn't a topic to discuss. 120 00:08:43,985 --> 00:08:47,092 Topics don't just happen naturally. 121 00:08:48,538 --> 00:08:49,818 We have to create them. 122 00:08:50,723 --> 00:08:52,303 She says with such pride. 123 00:08:53,134 --> 00:08:57,237 There are a lot of things the other person finds interesting. 124 00:08:57,872 --> 00:08:59,949 That's because you're hyperactive. 125 00:09:00,725 --> 00:09:01,725 Right? 126 00:09:02,128 --> 00:09:03,128 Eh? 127 00:09:04,700 --> 00:09:05,700 Mm. 128 00:09:08,892 --> 00:09:12,900 Things the other person finds interesting? 129 00:09:20,807 --> 00:09:24,761 You always eat that. Aren't you sick of it? 130 00:09:25,258 --> 00:09:26,404 Not at all. 131 00:09:26,688 --> 00:09:29,239 - You also got your usual. - Eh? 132 00:09:29,531 --> 00:09:32,938 - I feel I'm getting famous. - For what? 133 00:09:32,949 --> 00:09:34,018 Ramen. 134 00:09:44,135 --> 00:09:46,060 Skateboards. 135 00:09:47,554 --> 00:09:50,667 (Best Hiking Spots Around the Country) 136 00:09:50,966 --> 00:09:52,334 Mountains. 137 00:09:52,974 --> 00:09:54,540 Coffee. 138 00:10:25,571 --> 00:10:29,028 (Taishin: I'm in. Please be kind.) 139 00:10:31,560 --> 00:10:33,231 Hey, hey, hey, hey! 140 00:10:33,255 --> 00:10:35,525 Little bro, heading home already? 141 00:10:35,550 --> 00:10:36,850 Come drink with us. 142 00:10:36,875 --> 00:10:38,670 Don't you have things to do? 143 00:10:38,695 --> 00:10:41,448 You're always working. You never go out with us. 144 00:10:41,473 --> 00:10:42,473 He's right. 145 00:10:43,277 --> 00:10:45,673 All right, I hear you. I'll go. 146 00:10:47,741 --> 00:10:48,741 Get off me. 147 00:10:48,974 --> 00:10:50,149 What's wrong with this? 148 00:11:10,305 --> 00:11:13,747 Such beautiful blossoms. 149 00:11:19,217 --> 00:11:22,959 Should I send this to him? 150 00:11:24,107 --> 00:11:25,213 Wait. 151 00:11:25,712 --> 00:11:27,185 But it's lame, isn't it? 152 00:11:32,624 --> 00:11:33,937 We meet again. 153 00:11:35,685 --> 00:11:37,278 Haven't had dinner, have you? 154 00:11:38,145 --> 00:11:40,573 You must feel dismayed living in Tokyo by yourself. 155 00:11:41,122 --> 00:11:43,970 I just bought you grilled chicken. 156 00:11:44,249 --> 00:11:47,386 If you don't mind, can I go to your apartment? 157 00:11:47,996 --> 00:11:48,996 Eh? 158 00:11:53,886 --> 00:11:54,886 I don't think so. 159 00:11:55,687 --> 00:11:56,687 Uh... 160 00:11:58,436 --> 00:11:59,761 I'm gonna go. 161 00:12:37,367 --> 00:12:38,367 Eh? 162 00:12:38,858 --> 00:12:40,126 What's wrong? 163 00:12:41,071 --> 00:12:42,175 Are you okay? 164 00:12:44,014 --> 00:12:47,716 Come on. Let's have grilled chicken together. 165 00:12:48,964 --> 00:12:49,964 Please. 166 00:12:51,710 --> 00:12:52,710 Hey! 167 00:13:02,922 --> 00:13:05,037 I wanna be popular. 168 00:13:06,402 --> 00:13:08,397 What do I have to do to be popular? 169 00:13:08,408 --> 00:13:11,521 Move to a country filled with popular people. 170 00:13:11,546 --> 00:13:13,172 I can't afford that! 171 00:13:13,820 --> 00:13:15,820 Hey, Takara, any suggestions? 172 00:13:16,526 --> 00:13:17,670 Keep trying. 173 00:13:17,695 --> 00:13:19,610 Hey, don't just say that. 174 00:13:19,755 --> 00:13:24,271 Don't you have a cheaper way for me to get popular, teacher? 175 00:13:24,490 --> 00:13:26,992 (Nakano Taishin) Mm, let's see. 176 00:13:28,883 --> 00:13:31,810 Maybe move to Turkey? I heard the Japanese find them attractive. 177 00:13:31,821 --> 00:13:34,222 Wait, why do I have to move to another country? 178 00:13:34,247 --> 00:13:36,314 - Will that work? Who would do it? - Why not? 179 00:13:36,325 --> 00:13:37,325 What's up? 180 00:13:40,671 --> 00:13:42,312 Hey, can you hear me? 181 00:13:43,191 --> 00:13:45,718 Oh, uh, senior. 182 00:13:46,791 --> 00:13:49,413 Well, right now... 183 00:13:50,397 --> 00:13:51,716 there's this uncle... 184 00:13:52,773 --> 00:13:53,773 Huh? 185 00:13:54,704 --> 00:13:56,982 There's this uncle... 186 00:13:57,950 --> 00:13:59,896 asking to come in my apartment. 187 00:14:00,382 --> 00:14:03,296 He's been standing outside. 188 00:14:03,966 --> 00:14:04,966 For real? 189 00:14:04,977 --> 00:14:06,146 Is he dangerous? 190 00:14:08,202 --> 00:14:09,202 No. 191 00:14:10,248 --> 00:14:12,409 He's not dangerous per se. 192 00:14:17,032 --> 00:14:18,234 But I'm... 193 00:14:19,105 --> 00:14:20,105 afraid. 194 00:14:22,733 --> 00:14:24,897 - Gotta go. - Hey! 195 00:14:25,138 --> 00:14:28,189 Was that a girl, sir? Did a girl call you, Takara-san? 196 00:14:28,214 --> 00:14:29,535 Was that a girl, sir?! 197 00:14:33,392 --> 00:14:34,630 I'm on my way. 198 00:14:35,144 --> 00:14:36,634 Don't open the door. 199 00:14:38,138 --> 00:14:39,398 I'll be right there. 200 00:14:40,390 --> 00:14:41,430 Hang in there. 201 00:14:44,375 --> 00:14:45,419 I will. 202 00:15:12,158 --> 00:15:13,463 What's wrong? 203 00:15:14,455 --> 00:15:16,265 The chicken will go cold. 204 00:15:47,413 --> 00:15:48,535 Well... 205 00:15:49,847 --> 00:15:52,243 You finally answered. 206 00:15:54,863 --> 00:15:56,044 Well... 207 00:15:58,223 --> 00:16:02,066 You showing up at my place like this... 208 00:16:03,663 --> 00:16:05,207 To be honest... 209 00:16:06,355 --> 00:16:08,890 it makes me uncomfortable. 210 00:16:09,006 --> 00:16:10,108 Eh? 211 00:16:10,373 --> 00:16:11,554 Why? 212 00:16:13,525 --> 00:16:17,620 You were willing to open up to me. 213 00:16:18,528 --> 00:16:21,068 And you gave me that kind of smile. 214 00:16:23,188 --> 00:16:24,701 It'll be okay. 215 00:16:25,210 --> 00:16:27,838 Open the door for me, please. 216 00:16:42,745 --> 00:16:43,745 Uncle. 217 00:16:47,698 --> 00:16:48,786 Why are you here? 218 00:16:49,841 --> 00:16:50,888 Well. 219 00:16:51,146 --> 00:16:53,647 I was just asking him to have dinner with me. 220 00:16:54,139 --> 00:16:56,058 Put yourself in his shoes. 221 00:16:56,786 --> 00:16:58,701 The guy in there is afraid of you. 222 00:17:00,246 --> 00:17:01,246 Eh? 223 00:17:01,345 --> 00:17:02,745 If you keep this up, 224 00:17:03,336 --> 00:17:04,611 I'll call the police. 225 00:17:05,969 --> 00:17:07,805 That wasn't my intention. 226 00:17:12,000 --> 00:17:14,555 You find me that disgusting? 227 00:17:20,827 --> 00:17:22,030 Is that true? 228 00:17:24,110 --> 00:17:25,327 I'm sorry. 229 00:17:48,055 --> 00:17:49,402 You can open the door. 230 00:18:05,905 --> 00:18:06,914 Hey. 231 00:18:08,276 --> 00:18:09,369 Are you okay? 232 00:18:13,082 --> 00:18:14,770 You must have been terrified. 233 00:18:16,901 --> 00:18:18,241 Let's get inside. 234 00:18:31,887 --> 00:18:33,117 Senior... 235 00:18:33,722 --> 00:18:36,198 You stink of booze. 236 00:18:38,938 --> 00:18:40,790 Is that the first thing you say to me? 237 00:18:42,636 --> 00:18:44,851 You're lucky I was drinking nearby. 238 00:18:47,872 --> 00:18:49,171 I'm sorry. 239 00:18:51,154 --> 00:18:52,643 The next thing I knew, 240 00:18:53,447 --> 00:18:55,094 I was already calling you. 241 00:19:00,164 --> 00:19:02,060 Do you know that uncle? 242 00:19:04,008 --> 00:19:05,008 Uh... 243 00:19:07,089 --> 00:19:08,158 Lately, 244 00:19:09,141 --> 00:19:12,441 we've been running into each other on the bus or a sidewalk. 245 00:19:13,699 --> 00:19:16,092 So we started talking. 246 00:19:18,507 --> 00:19:20,965 He's a classic stalker. 247 00:19:24,559 --> 00:19:26,079 He's been targeting you. 248 00:19:28,149 --> 00:19:33,311 And if I were anything like him, I would've already taken care of you. 249 00:19:38,374 --> 00:19:39,611 But I'm... 250 00:19:39,890 --> 00:19:42,559 a man. 251 00:19:43,178 --> 00:19:45,660 Some men find other men attractive. 252 00:19:48,107 --> 00:19:49,976 Is that so? 253 00:19:51,830 --> 00:19:55,862 Some would misunderstand you even when you've done nothing wrong. 254 00:19:57,613 --> 00:20:01,566 Doesn't matter if they're men or women. Just pick someone you can trust. 255 00:20:08,603 --> 00:20:09,603 So... 256 00:20:14,339 --> 00:20:16,612 I can pick you? 257 00:20:23,580 --> 00:20:24,580 Don't know. 258 00:20:27,653 --> 00:20:30,070 Just don't talk to strangers. 259 00:20:31,936 --> 00:20:33,415 Well, I was... 260 00:20:34,954 --> 00:20:37,853 happy he praised me about my earrings. 261 00:20:37,947 --> 00:20:38,947 Huh? 262 00:20:39,193 --> 00:20:41,193 You're so gullible. 263 00:20:41,218 --> 00:20:42,218 Eh? 264 00:20:55,764 --> 00:20:56,867 Senior! 265 00:21:00,275 --> 00:21:01,474 Well... 266 00:21:03,465 --> 00:21:06,296 Thank you very much for yesterday. 267 00:21:07,253 --> 00:21:08,253 Mm. 268 00:21:09,178 --> 00:21:13,518 I was hesitant about what I should talk about with you over text, 269 00:21:13,795 --> 00:21:17,191 but I ended up starting out by calling you about yesterday. 270 00:21:18,148 --> 00:21:19,928 If yesterday didn't happen, 271 00:21:20,740 --> 00:21:22,351 what would you have sent me? 272 00:21:28,379 --> 00:21:30,840 I wanted to send you this. 273 00:21:31,667 --> 00:21:32,972 A pot marigold? 274 00:21:33,658 --> 00:21:36,678 You really are a senior. You're awesome. 275 00:21:37,614 --> 00:21:38,823 Are you insulting me? 276 00:21:39,379 --> 00:21:40,379 Eh? 277 00:21:46,143 --> 00:21:47,407 At the time... 278 00:21:48,665 --> 00:21:52,558 I was so terrified I couldn't think. 279 00:21:55,371 --> 00:21:59,411 The next thing I knew, I was already calling him. 280 00:22:02,160 --> 00:22:04,225 If it's this stuff, 281 00:22:04,249 --> 00:22:06,170 I can send it to you? 282 00:22:06,195 --> 00:22:07,469 You're a pest. 283 00:22:07,494 --> 00:22:10,325 Eh? So what am I allowed to send you? 284 00:22:11,126 --> 00:22:12,151 Don't know. 285 00:22:12,376 --> 00:22:13,464 Eh? 286 00:22:14,057 --> 00:22:16,462 The person I thought of... 287 00:22:17,443 --> 00:22:21,203 wasn't anyone else, but only him. 288 00:23:13,874 --> 00:23:18,409 (Next episode) I might be fanboying for him right now. 289 00:23:18,420 --> 00:23:22,000 When did our relationship turn into that? 290 00:23:22,082 --> 00:23:25,981 So what is this I'm feeling, senior? 291 00:23:29,043 --> 00:23:31,003 It might not be a laughing matter. 292 00:23:31,210 --> 00:23:31,958 Eh? 293 00:23:31,969 --> 00:23:36,220 The sorrow from losing one's idol cannot be healed. 294 00:23:36,365 --> 00:23:37,365 Are you free? 295 00:23:37,959 --> 00:23:38,800 Eh? 295 00:23:39,305 --> 00:24:39,879 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm