28 Years Later

ID13203611
Movie Name28 Years Later
Release Name28.Years.Later.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Year2025
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID10548174
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:38,516 --> 00:00:40,953 Pelas colinas e para muito longe... 3 00:00:43,217 --> 00:00:45,480 ...os Teletubbies vêm para brincar. 4 00:00:45,523 --> 00:00:47,351 Um. Um. 5 00:00:47,395 --> 00:00:49,788 Dois. Dois! 6 00:00:49,832 --> 00:00:52,530 Três. Três! 7 00:00:53,662 --> 00:00:55,142 Quatro! 8 00:00:55,185 --> 00:00:57,535 Quatro! 9 00:00:57,579 --> 00:01:00,973 E os Teletubbies se amam muito. 10 00:01:02,888 --> 00:01:05,282 Grande abraço. 11 00:01:14,378 --> 00:01:15,858 Não é permitido. 12 00:01:15,901 --> 00:01:17,599 Por que demorou tanto? Eles não estão vindo. 13 00:01:17,642 --> 00:01:19,427 Não importa, não importa! 14 00:01:19,470 --> 00:01:21,037 Onde estão os outros? Eles estavam logo atrás de mim. 15 00:01:21,081 --> 00:01:22,256 Hora dos Teletubbies. 16 00:01:22,299 --> 00:01:23,344 Vamos levar todas as crianças em um carro só. 17 00:01:23,387 --> 00:01:24,388 Hora dos Teletubbies. 18 00:01:25,998 --> 00:01:28,000 Sente-se aqui. Sente-se! 19 00:01:28,044 --> 00:01:29,350 Tia, o que está acontecendo? 20 00:01:29,393 --> 00:01:30,699 Jimmy, fique quieto, em silêncio, 21 00:01:30,742 --> 00:01:32,614 e não saia deste lugar. 22 00:01:32,657 --> 00:01:35,051 Temos que colocar as crianças no carro! 23 00:01:35,095 --> 00:01:36,313 O que você estava fazendo? 24 00:01:36,357 --> 00:01:37,575 Eu disse para você se apressar! Pelo amor de Deus! 25 00:01:42,580 --> 00:01:44,669 Jimmy? 26 00:01:49,761 --> 00:01:51,502 O que é isso? 27 00:01:54,288 --> 00:01:56,333 Para onde foram os Teletubbies? 28 00:02:04,689 --> 00:02:05,690 Pai? 29 00:02:07,736 --> 00:02:09,694 Tinky Winky Tinky Winky 30 00:02:09,738 --> 00:02:10,782 Dipsy 31 00:02:22,316 --> 00:02:23,360 Jimmy, corra. 32 00:02:23,404 --> 00:02:25,014 Mãe? Corra! Corra! 33 00:02:33,109 --> 00:02:35,416 Corra! 34 00:02:36,112 --> 00:02:38,027 Corra! Jimmy, corra! 35 00:02:38,506 --> 00:02:39,507 Vai! 36 00:02:43,641 --> 00:02:45,208 Pai! Pai! 37 00:02:52,868 --> 00:02:53,869 Pai! 38 00:03:00,789 --> 00:03:01,964 Pai! 39 00:03:02,834 --> 00:03:03,879 Pai! 40 00:03:03,922 --> 00:03:06,055 Jimmy. Pai. 41 00:03:06,098 --> 00:03:07,622 Pai, o que está acontecendo? 42 00:03:07,665 --> 00:03:10,190 Nada que não tenha sido perfeitamente previsto. 43 00:03:10,233 --> 00:03:11,495 Estou com tanto medo, pai. 44 00:03:11,539 --> 00:03:13,193 Acho que a mãe e a mana podem estar mortas. 45 00:03:13,236 --> 00:03:15,282 Ah, não, filho. 46 00:03:16,021 --> 00:03:17,458 Não mortas. 47 00:03:17,501 --> 00:03:19,634 Salvas. 48 00:03:19,677 --> 00:03:21,810 Pois este é um dia glorioso. 49 00:03:22,506 --> 00:03:23,899 O dia do julgamento. 50 00:03:28,904 --> 00:03:30,993 Aqui, meu filho. 51 00:03:34,910 --> 00:03:36,390 Guarde isto com você sempre. 52 00:03:38,174 --> 00:03:39,610 Tenha fé. 53 00:03:43,005 --> 00:03:44,398 Sim. 54 00:03:44,441 --> 00:03:46,617 Sim. 55 00:03:47,314 --> 00:03:49,664 Sim, meus filhos! 56 00:03:50,230 --> 00:03:51,709 Sim! 57 00:04:04,113 --> 00:04:06,855 Sim! 58 00:04:13,905 --> 00:04:15,472 Pai, 59 00:04:15,516 --> 00:04:17,039 por que me abandonaste? 60 00:05:34,421 --> 00:05:35,726 É o seu grande dia, Spike. 61 00:05:37,380 --> 00:05:38,555 Levante-se. 62 00:07:16,218 --> 00:07:17,219 Até mais tarde. 63 00:07:32,800 --> 00:07:34,366 Pegou sua lanterna? 64 00:07:34,410 --> 00:07:35,716 Blusa, apito... 65 00:07:36,368 --> 00:07:37,544 garrafa de água? 66 00:07:38,893 --> 00:07:39,894 Aqui está. 67 00:07:42,026 --> 00:07:43,158 Pegou sua faca? 68 00:07:44,899 --> 00:07:45,900 Bom garoto. 69 00:07:53,342 --> 00:07:54,343 Guarde isso. 70 00:07:59,130 --> 00:08:01,219 Vamos comer bacon? No café da manhã? 71 00:08:01,263 --> 00:08:03,352 Dave e Rosey trouxeram ontem à noite. 72 00:08:07,095 --> 00:08:08,183 Onde está o seu? 73 00:08:08,226 --> 00:08:09,924 Já comi um pouco, enquanto cozinhava. 74 00:08:09,967 --> 00:08:10,968 Sei. 75 00:08:14,624 --> 00:08:15,756 Spikey. 76 00:08:15,799 --> 00:08:17,061 É todo seu. 77 00:08:31,293 --> 00:08:32,729 Vou ver sua mãe. 78 00:08:32,773 --> 00:08:34,470 Termine aí. 79 00:08:34,514 --> 00:08:35,819 Coloque seu prato na pia. 80 00:08:42,173 --> 00:08:43,131 Estou indo, querida. 81 00:08:44,480 --> 00:08:45,612 Aqui está, querida. 82 00:08:46,656 --> 00:08:47,831 Qual é o problema, o que foi? 83 00:08:53,620 --> 00:08:54,795 Jamie... 84 00:08:54,838 --> 00:08:56,840 Você tem que aguentar firme, querida. 85 00:08:56,884 --> 00:09:00,278 - Você tem que ficar aqui e descansar. - Ah, não posso. Não. 86 00:09:01,149 --> 00:09:02,324 Ah, Spikey. 87 00:09:02,367 --> 00:09:03,586 Oi, mãe. 88 00:09:03,630 --> 00:09:06,154 Ah, meu bebê. 89 00:09:06,197 --> 00:09:07,851 Sabe, não quis fazer alarde. 90 00:09:07,895 --> 00:09:10,462 - É a minha cabeça. Está... - Tudo bem. 91 00:09:10,506 --> 00:09:12,682 Está simplesmente martelando. 92 00:09:12,726 --> 00:09:15,076 Ah, por que não me conta como foi a escola hoje? 93 00:09:16,643 --> 00:09:18,645 Eu não fui à escola, mãe. 94 00:09:18,688 --> 00:09:19,820 É de manhã. 95 00:09:20,864 --> 00:09:21,996 É? 96 00:09:22,039 --> 00:09:23,606 Sim, 97 00:09:23,650 --> 00:09:25,129 é de manhã, e... 98 00:09:26,261 --> 00:09:27,262 Isla... 99 00:09:28,132 --> 00:09:29,656 você se lembra? 100 00:09:29,699 --> 00:09:31,440 O Spike não vai para a escola hoje. 101 00:09:31,483 --> 00:09:32,659 Por que não? 102 00:09:34,530 --> 00:09:36,227 Já é fim de semana? 103 00:09:36,271 --> 00:09:37,664 Não, é sexta-feira. 104 00:09:39,622 --> 00:09:41,363 Então por que ele não vai para a escola? 105 00:09:42,886 --> 00:09:44,192 Nós conversamos sobre isso. 106 00:09:45,410 --> 00:09:46,455 Algumas vezes. 107 00:09:46,498 --> 00:09:48,544 Conversamos sobre o quê, Jamie? 108 00:09:48,588 --> 00:09:51,242 Eu e o Spike vamos sair. 109 00:09:51,286 --> 00:09:52,374 É a primeira vez dele. 110 00:09:53,114 --> 00:09:54,724 Primeira vez? 111 00:09:54,768 --> 00:09:56,421 Você quer dizer que vão sair da ilha, 112 00:09:56,465 --> 00:09:58,206 para o continente? 113 00:09:58,249 --> 00:10:00,077 - Sim. - O quê? 114 00:10:00,121 --> 00:10:01,209 Isla. 115 00:10:01,252 --> 00:10:02,340 Do que diabos você está falando? 116 00:10:02,384 --> 00:10:03,646 Certo. Não xingue. Vamos lá. 117 00:10:03,690 --> 00:10:05,692 Você ficou maluco? 118 00:10:05,735 --> 00:10:06,823 Ele é um maldito bebê! 119 00:10:06,867 --> 00:10:08,216 - Mãe... - Ele tem doze anos. 120 00:10:08,259 --> 00:10:09,826 Você está tentando matar nosso maldito bebê, seu desgraçado? 121 00:10:09,870 --> 00:10:11,219 Spike, pode voltar para baixo, por favor? 122 00:10:11,262 --> 00:10:12,786 Seu maldito assassino de bebês doente. 123 00:10:12,829 --> 00:10:14,309 Não, pai, você desce. 124 00:10:14,352 --> 00:10:15,440 - Se meu pai ainda estivesse aqui... - Não, estou te dizendo. 125 00:10:15,484 --> 00:10:16,616 ...ele te esfolaria vivo, assassino de bebês! 126 00:10:16,659 --> 00:10:17,529 Será melhor se... Tudo bem! 127 00:10:17,573 --> 00:10:18,574 - Desgraçado! - Tudo bem. Isla, 128 00:10:18,618 --> 00:10:19,880 - está tudo bem. - Desgraçado! 129 00:10:19,923 --> 00:10:22,622 - Tudo bem. Ele vai ficar bem. - Desgraçado! 130 00:10:22,665 --> 00:10:24,188 - Mãe... - Não. 131 00:10:24,841 --> 00:10:26,451 Sou eu. 132 00:10:28,758 --> 00:10:30,891 Spike... Spikey. 133 00:10:30,934 --> 00:10:33,981 O que está acontecendo? Estou com calor. 134 00:10:34,024 --> 00:10:36,331 Por que... Por que estou sentindo tanto calor? 135 00:10:36,374 --> 00:10:37,680 É só o tempo, mãe. 136 00:10:37,724 --> 00:10:39,029 Tanto calor. 137 00:10:40,117 --> 00:10:42,119 Está tudo bem. 138 00:10:44,905 --> 00:10:46,167 Eu trouxe seu café da manhã. 139 00:10:48,517 --> 00:10:49,736 É um pouco de bacon. 140 00:10:51,128 --> 00:10:52,521 Coma um pouco quando sentir vontade. 141 00:10:55,611 --> 00:10:56,699 Você já vai? 142 00:10:56,743 --> 00:10:58,353 - Sim. - Onde? 143 00:11:00,616 --> 00:11:02,096 - Para a escola. - Ah. 144 00:11:05,708 --> 00:11:07,188 Ok, Spikey. 145 00:11:07,231 --> 00:11:08,406 Ah, eu te amo. 146 00:11:10,321 --> 00:11:11,322 Eu também te amo, mãe. 147 00:11:16,980 --> 00:11:18,286 Bom dia, garoto. 148 00:11:18,329 --> 00:11:19,722 Sam. 149 00:11:19,766 --> 00:11:21,332 Acabei de reencordoar isso para você. 150 00:11:22,812 --> 00:11:23,944 Precisava de uma nova corda? 151 00:11:23,987 --> 00:11:26,598 Não. Fiz isso por mim mesmo, na verdade. 152 00:11:26,642 --> 00:11:28,035 Ele vai ficar bem, Sam. 153 00:11:28,862 --> 00:11:30,124 Puxe a corda, filho. 154 00:11:30,167 --> 00:11:31,168 Sinta o peso. 155 00:11:35,129 --> 00:11:36,130 Segure. 156 00:11:37,174 --> 00:11:39,176 Nenhuma tremedeira. 157 00:11:39,220 --> 00:11:40,438 Rapaz forte. 158 00:11:40,482 --> 00:11:43,093 Vamos lá então, filho. Vamos. 159 00:11:50,710 --> 00:11:52,624 Certo. Certo. 160 00:11:52,668 --> 00:11:54,148 Vejo você à noite. 161 00:11:54,191 --> 00:11:55,932 - Vidas estão em jogo. - Valeu, rapazes. 162 00:11:55,976 --> 00:11:57,978 - Vai lá, Jamie! - Boa sorte, Spike. 163 00:11:58,021 --> 00:11:59,370 Fico feliz que esteja indo agora, Spike. 164 00:11:59,414 --> 00:12:00,589 Vai lá, Spike! 165 00:12:00,632 --> 00:12:01,764 Vá com cuidado, rapaz. 166 00:12:07,030 --> 00:12:08,336 Isso é da mamãe. 167 00:12:09,772 --> 00:12:10,991 - Obrigado, Betty. - Sua grande festa hoje à noite, 168 00:12:11,034 --> 00:12:13,950 nosso Spike. Não se atrase! 169 00:12:13,994 --> 00:12:15,517 Traga-o de volta em segurança, sim? 170 00:12:15,560 --> 00:12:16,823 Vamos, Jamie! 171 00:12:27,268 --> 00:12:28,878 Cuide dele, Jamie! 172 00:12:30,053 --> 00:12:31,489 Boa sorte, Spike. 173 00:12:31,533 --> 00:12:32,534 Tudo bem, Jacob. 174 00:12:43,719 --> 00:12:45,155 Olha isso, Spike. 175 00:12:45,199 --> 00:12:47,070 Você tem todo o comitê de liderança. 176 00:12:47,114 --> 00:12:49,681 Apenas sorria e seja educado. 177 00:12:49,725 --> 00:12:51,858 Tive que vir me despedir. 178 00:12:51,901 --> 00:12:53,468 Estamos todos animados por você. 179 00:12:53,511 --> 00:12:55,383 Mesmo que você saiba que eu acho ele um pouco jovem. 180 00:12:55,426 --> 00:12:57,994 Quatorze ou quinze anos é mais adequado à prática. 181 00:12:58,038 --> 00:12:59,430 Ele está pronto, Jenny. 182 00:12:59,474 --> 00:13:00,475 Vai lá, rapaz. 183 00:13:02,259 --> 00:13:04,958 Você conhece as regras da nossa comunidade, Spike. 184 00:13:05,001 --> 00:13:06,524 Se você sair, pode voltar. 185 00:13:06,568 --> 00:13:08,004 Mas se você não voltar, 186 00:13:08,048 --> 00:13:10,441 ninguém tem permissão para ir procurá-lo. 187 00:13:10,485 --> 00:13:14,054 Não há resgates. Sem exceções. 188 00:13:14,097 --> 00:13:17,057 Foi algo que aprendemos da maneira mais difícil... 189 00:13:17,100 --> 00:13:19,363 Por causa de todas as pessoas que perdemos no passado. 190 00:13:21,931 --> 00:13:23,890 Então, quando você pisar naquele continente, 191 00:13:23,933 --> 00:13:25,935 você está por sua conta. Você entende? 192 00:13:27,676 --> 00:13:28,677 Sim, Jenny. 193 00:13:32,420 --> 00:13:34,552 Você viu alguma coisa esta manhã, Ant? 194 00:13:35,466 --> 00:13:36,728 Nada. 195 00:13:36,772 --> 00:13:37,947 Totalmente quieto. 196 00:13:38,513 --> 00:13:39,862 Tudo limpo? 197 00:13:39,906 --> 00:13:41,081 Tudo limpo. 198 00:13:45,128 --> 00:13:46,260 Abra para eles. 199 00:13:50,830 --> 00:13:52,005 Bom garoto. 200 00:14:04,191 --> 00:14:07,281 Tomem cuidado, rapazes. Não percam a maré. 201 00:14:08,978 --> 00:14:12,547 Sete, seis, onze, cinco, 202 00:14:12,590 --> 00:14:14,114 vinte e nove milhas hoje 203 00:14:14,157 --> 00:14:16,594 Quatro, onze, dezessete, 204 00:14:16,638 --> 00:14:17,944 trinta e dois no dia anterior 205 00:14:17,987 --> 00:14:21,773 Botas, botas, botas, botas, 206 00:14:21,817 --> 00:14:23,471 subindo e descendo de novo! 207 00:14:23,514 --> 00:14:26,039 Não há dispensa na guerra! 208 00:14:26,082 --> 00:14:27,867 Então, o que é isso, Spike? 209 00:14:27,910 --> 00:14:29,520 É a calçada. 210 00:14:29,564 --> 00:14:30,608 Explique para nós. 211 00:14:30,652 --> 00:14:33,046 É o único caminho para o continente. 212 00:14:33,089 --> 00:14:35,962 Mas só podemos chegar aqui na maré baixa. 213 00:14:36,005 --> 00:14:38,181 Na maré alta, o mar a cobre. 214 00:14:38,225 --> 00:14:40,314 Podemos nadar na maré alta? 215 00:14:40,357 --> 00:14:42,838 Não. O mar tem uma corrente. 216 00:14:42,882 --> 00:14:46,755 Ela nos empurrará para além da ilha e nos levará para o mar, 217 00:14:46,798 --> 00:14:47,974 e nós nos afogaremos. 218 00:14:48,017 --> 00:14:50,454 Não, não, não, 219 00:14:50,498 --> 00:14:52,804 não olhe para o que está na sua frente... 220 00:14:52,848 --> 00:14:56,547 Botas, botas, botas, botas, 221 00:14:56,591 --> 00:14:58,027 subindo e descendo de novo 222 00:14:58,071 --> 00:15:01,204 Homens, homens, homens, homens, 223 00:15:01,248 --> 00:15:03,119 os homens enlouquecem de observá-los... 224 00:15:03,163 --> 00:15:05,208 Teremos quatro horas antes da maré alta. 225 00:15:06,818 --> 00:15:07,994 Vamos fazer isso? 226 00:15:08,820 --> 00:15:10,561 Não posso voltar agora, pai. 227 00:15:10,605 --> 00:15:12,085 Por quê? 228 00:15:12,128 --> 00:15:13,434 Todos vão pensar que sou um medroso. 229 00:15:14,696 --> 00:15:15,827 Sim, eles vão. 230 00:15:15,871 --> 00:15:17,829 Não podemos permitir isso, não é? 231 00:15:17,873 --> 00:15:19,222 Vamos lá, então. 232 00:15:19,266 --> 00:15:22,008 Conte, conte, conte, 233 00:15:22,051 --> 00:15:24,488 conte as balas nos cinturões. 234 00:15:24,532 --> 00:15:27,752 Se seus olhos caírem, 235 00:15:27,796 --> 00:15:29,189 eles vão subir em você! 236 00:15:29,232 --> 00:15:32,670 Botas, botas, botas, botas, 237 00:15:32,714 --> 00:15:34,411 subindo e descendo de novo 238 00:15:34,455 --> 00:15:38,024 Não há dispensa na guerra! 239 00:15:38,067 --> 00:15:39,677 É aqui que pegamos todo o combustível. 240 00:15:41,070 --> 00:15:42,724 Você vai trabalhar aqui um dia. 241 00:15:42,767 --> 00:15:46,206 Não é tão ruim de dia 242 00:15:46,249 --> 00:15:47,598 por causa da companhia, 243 00:15:47,642 --> 00:15:50,427 Mas a noite traz longas 244 00:15:50,471 --> 00:15:52,212 filas de quarenta mil milhões 245 00:15:52,255 --> 00:15:55,650 Botas, botas, botas, botas, 246 00:15:55,693 --> 00:15:57,130 subindo e descendo de novo. 247 00:15:57,173 --> 00:15:58,827 É tão grande. 248 00:15:58,870 --> 00:16:00,872 Se continuássemos andando, 249 00:16:00,916 --> 00:16:03,919 chegaríamos a um lugar onde não se pode ver o mar? 250 00:16:03,963 --> 00:16:05,442 Sim, claro. 251 00:16:05,486 --> 00:16:08,271 Você caminharia por dias ou semanas sem ver a costa. 252 00:16:08,315 --> 00:16:10,708 Não há nada lá fora, Spikey. 253 00:16:10,752 --> 00:16:12,623 Nenhum lugar para ir. 254 00:16:12,667 --> 00:16:14,016 Existem outras aldeias. 255 00:16:14,060 --> 00:16:16,062 Sim, mas nenhuma tem algo que nós não tenhamos. 256 00:16:16,105 --> 00:16:17,889 E nós ficamos longe das cidades e aldeias. 257 00:16:17,933 --> 00:16:20,109 Eu marchei 258 00:16:20,153 --> 00:16:21,415 - seis semanas... - Vamos. 259 00:16:21,458 --> 00:16:22,982 ...no inferno e certifico 260 00:16:23,025 --> 00:16:25,419 Não é fogo, 261 00:16:25,462 --> 00:16:27,290 diabos, escuridão, ou qualquer coisa, 262 00:16:27,334 --> 00:16:30,859 mas botas, botas, botas, botas, 263 00:16:30,902 --> 00:16:33,383 subindo e descendo de novo. 264 00:16:38,606 --> 00:16:41,174 - Tente, tente, tente... - 265 00:16:41,217 --> 00:16:43,872 ...tente pensar em algo diferente 266 00:16:43,915 --> 00:16:46,048 Oh, meu Deus, 267 00:16:46,092 --> 00:16:48,485 impeça-me de enlouquecer! 268 00:16:48,529 --> 00:16:52,054 Botas, botas, botas, botas, 269 00:16:52,098 --> 00:16:54,013 subindo e descendo de novo! 270 00:16:54,056 --> 00:16:57,451 Não há dispensa na guerra! 271 00:17:11,682 --> 00:17:13,815 Lá, olhe, olhe, olhe, olhe, olhe, olhe. 272 00:17:15,817 --> 00:17:16,818 Lento. 273 00:17:18,602 --> 00:17:19,603 Não rápido. 274 00:17:20,691 --> 00:17:22,476 Não significa que não sejam perigosos. 275 00:17:23,825 --> 00:17:26,001 E se há um visível, 276 00:17:26,045 --> 00:17:28,221 provavelmente há mais alguns nas árvores. 277 00:17:31,485 --> 00:17:33,008 Seu arco 278 00:17:33,052 --> 00:17:35,315 não é forte o suficiente para o peito. 279 00:17:35,358 --> 00:17:37,621 Você precisa acertar bem no pescoço. 280 00:17:39,232 --> 00:17:40,407 Ok, pai. 281 00:17:45,238 --> 00:17:46,413 Você está com medo? 282 00:17:47,675 --> 00:17:48,676 Só um pouquinho. 283 00:17:51,505 --> 00:17:52,506 E você? 284 00:17:52,549 --> 00:17:53,550 Não. Estou bem. 285 00:17:57,119 --> 00:17:58,642 Gosta desta distância? 286 00:17:58,686 --> 00:18:00,122 Acho que sim. 287 00:18:00,166 --> 00:18:01,515 Vamos conseguir sua primeira morte. 288 00:18:20,316 --> 00:18:21,622 Mire nele. 289 00:18:29,891 --> 00:18:31,197 Calcule o vento. 290 00:18:33,634 --> 00:18:34,635 Certo. 291 00:18:35,201 --> 00:18:37,116 Ele é seu. 292 00:18:37,159 --> 00:18:39,640 Qualquer coisa que sair atrás dele é minha. 293 00:18:39,683 --> 00:18:40,771 Atire quando estiver pronto. 294 00:18:44,645 --> 00:18:45,820 Atire. 295 00:19:21,029 --> 00:19:22,030 Pai! 296 00:19:25,816 --> 00:19:27,557 Entra aqui! Ei! 297 00:19:30,299 --> 00:19:32,954 Belo tiro, Spike. 298 00:19:32,997 --> 00:19:34,390 Se sente bem? 299 00:19:34,434 --> 00:19:35,435 Sim, acho que sim. 300 00:19:35,478 --> 00:19:36,653 Sim, deveria. 301 00:19:37,741 --> 00:19:38,786 Estou orgulhoso de você. 302 00:19:39,656 --> 00:19:41,441 Agora vamos, temos que ir. 303 00:19:41,484 --> 00:19:42,616 Os gritos devem ter alertado 304 00:19:42,659 --> 00:19:44,966 os outros infectados na área. 305 00:19:45,009 --> 00:19:47,534 Vamos lá. Continuemos. 306 00:20:41,327 --> 00:20:42,545 Eles são incríveis. 307 00:20:43,546 --> 00:20:44,808 Eles são lindos. 308 00:20:49,770 --> 00:20:50,771 Aqui. 309 00:20:51,902 --> 00:20:53,339 Veja isto. 310 00:21:00,824 --> 00:21:01,825 Bom garoto. 311 00:21:24,195 --> 00:21:26,197 - - Merda. 312 00:21:33,466 --> 00:21:36,033 Sempre vale a pena procurar por algo útil. 313 00:21:36,077 --> 00:21:39,515 As pessoas já devem ter revistado este lugar cem vezes, 314 00:21:39,559 --> 00:21:40,734 mas nunca se sabe. 315 00:21:51,527 --> 00:21:52,746 Puta merda. 316 00:22:00,536 --> 00:22:01,842 Isso é útil? 317 00:22:02,625 --> 00:22:04,714 Não. Temos muito disso. 318 00:22:04,758 --> 00:22:05,759 Mas isto é. 319 00:22:06,934 --> 00:22:07,935 O que é isso? 320 00:22:09,284 --> 00:22:10,590 Um frisbee. 321 00:22:10,633 --> 00:22:12,156 Você nunca viu um frisbee antes? 322 00:22:12,200 --> 00:22:14,507 É ótimo. 323 00:22:14,550 --> 00:22:15,899 Você vai adorar. 324 00:22:43,362 --> 00:22:44,667 Venha aqui, filho. 325 00:22:55,809 --> 00:22:57,158 Não desvie o olhar, Spike. 326 00:22:58,072 --> 00:22:59,465 - Pai, por favor. - Spike! 327 00:22:59,508 --> 00:23:00,727 Faça o que eu digo. 328 00:23:04,687 --> 00:23:06,210 Há uma lição para você aqui. 329 00:23:26,100 --> 00:23:27,188 O que aconteceu com ele? 330 00:23:28,711 --> 00:23:31,192 Parece que ele foi amarrado e deixado para os infectados. 331 00:23:32,411 --> 00:23:33,847 E agora ele está infectado. 332 00:23:34,500 --> 00:23:35,675 Ele está infectado? 333 00:23:39,853 --> 00:23:41,158 Sim. 334 00:23:41,202 --> 00:23:43,378 Por que alguém faria isso? 335 00:23:43,422 --> 00:23:44,727 Talvez um castigo. 336 00:23:47,643 --> 00:23:48,818 Talvez um aviso. 337 00:23:51,125 --> 00:23:53,562 Existem pessoas estranhas no continente. 338 00:23:54,911 --> 00:23:56,478 Vagando. 339 00:23:56,522 --> 00:23:58,872 É por isso que nosso lar é tão precioso. 340 00:24:01,788 --> 00:24:03,224 Essa é a lição? 341 00:24:03,746 --> 00:24:04,747 Não. 342 00:24:06,270 --> 00:24:08,272 Mate-o. 343 00:24:10,623 --> 00:24:13,016 Quanto mais você mata, mais fácil fica. 344 00:24:16,455 --> 00:24:18,413 Não se sinta mal por isso. 345 00:24:18,457 --> 00:24:20,241 A infecção tira suas mentes. 346 00:24:22,025 --> 00:24:23,940 Não tem mente, não tem alma. 347 00:24:33,080 --> 00:24:33,994 Spike. 348 00:24:35,430 --> 00:24:36,692 Mate essa maldita coisa. 349 00:24:38,259 --> 00:24:39,216 Mate-o! 350 00:24:40,479 --> 00:24:42,568 O que você está esperando, Spike? 351 00:24:43,177 --> 00:24:44,221 Agora, filho! 352 00:24:45,266 --> 00:24:46,180 Spike, acabe com isso! 353 00:24:47,486 --> 00:24:49,749 Pelo amor de Deus, Spike, mate essa merda! 354 00:25:05,765 --> 00:25:07,941 Bom garoto. 355 00:25:14,774 --> 00:25:18,604 Fica comigo 356 00:25:18,647 --> 00:25:24,914 Rápido cai o entardecer 357 00:25:24,958 --> 00:25:29,702 A escuridão se aprofunda 358 00:25:29,745 --> 00:25:34,620 Senhor, comigo fica 359 00:25:34,663 --> 00:25:38,624 Onde está o aguilhão da morte? 360 00:25:38,667 --> 00:25:41,104 - Cabeça. Coração. - Onde, sepultura 361 00:25:41,148 --> 00:25:42,976 - Tua vitória? - Puxe... 362 00:25:45,021 --> 00:25:46,936 Eu ainda triunfo 363 00:25:46,980 --> 00:25:47,981 Solte. 364 00:25:49,504 --> 00:25:51,332 Se Tu ficares... 365 00:26:21,449 --> 00:26:23,669 Há outra morte aqui se tivermos sorte. 366 00:26:24,365 --> 00:26:25,409 Vamos. 367 00:26:37,683 --> 00:26:39,032 Isso não foi dos lentos. 368 00:26:40,424 --> 00:26:42,035 Estes foram os rápidos, Spikey. 369 00:26:46,561 --> 00:26:48,302 Você sente esse cheiro? 370 00:26:48,345 --> 00:26:49,346 São os intestinos. 371 00:26:51,871 --> 00:26:53,437 Eu estranhamente gosto. 372 00:27:06,712 --> 00:27:08,714 Pai. 373 00:27:09,497 --> 00:27:10,803 Pai. 374 00:27:37,612 --> 00:27:38,787 O quê? 375 00:27:40,789 --> 00:27:42,835 Um Alfa fez isso. 376 00:27:45,402 --> 00:27:46,839 Por aqui, Spike. Vamos. 377 00:27:46,882 --> 00:27:48,101 Spike! Mexa-se! 378 00:27:51,365 --> 00:27:52,409 Vamos voltar? 379 00:27:53,715 --> 00:27:56,152 Sim. Conseguiu suas mortes, foi para isso que viemos. 380 00:27:57,763 --> 00:27:59,068 Não vai parecer que saímos mais cedo? 381 00:27:59,112 --> 00:28:01,592 Não fale, Spikey. Apenas mantenha os olhos abertos. 382 00:28:06,119 --> 00:28:07,120 Parece limpo. 383 00:28:07,642 --> 00:28:08,817 Vamos lá. 384 00:28:23,484 --> 00:28:26,400 Fique bem quieto. 385 00:28:46,899 --> 00:28:48,161 Alfa. 386 00:28:48,814 --> 00:28:50,467 Merda. 387 00:28:50,511 --> 00:28:51,730 Volte para as árvores. 388 00:28:51,773 --> 00:28:53,253 Volte, vamos lá. 389 00:28:53,644 --> 00:28:54,820 Pai! 390 00:29:09,443 --> 00:29:10,836 Vamos! 391 00:29:16,537 --> 00:29:18,191 Mova-se, mova-se. 392 00:29:18,234 --> 00:29:20,236 Continue se movendo. Vamos, vamos! 393 00:29:22,891 --> 00:29:25,502 Aqui, defesa. Recupere o fôlego. 394 00:29:25,546 --> 00:29:26,677 Eu pego o primeiro, 395 00:29:26,721 --> 00:29:28,157 - você pega o segundo. - Sim. 396 00:29:29,071 --> 00:29:30,203 Acalme sua respiração. 397 00:29:30,812 --> 00:29:31,987 Acalme-se. 398 00:29:35,991 --> 00:29:37,863 Merda! 399 00:29:42,693 --> 00:29:45,087 Vai! Mova-se, mova-se, mova-se! 400 00:29:45,131 --> 00:29:46,219 Apenas vá! 401 00:29:47,524 --> 00:29:48,525 Merda! 402 00:29:50,876 --> 00:29:53,400 Certo, tática de dois homens. Defesa! 403 00:29:59,667 --> 00:30:02,235 Certo. Atire! 404 00:30:02,278 --> 00:30:05,412 Cabeça e coração. Cabeça e coração, Spike. 405 00:30:14,682 --> 00:30:15,683 Entra lá. 406 00:30:17,250 --> 00:30:18,251 Sobe! 407 00:30:24,474 --> 00:30:25,693 - Vai lá, filho! - Vamos, pai! 408 00:30:25,736 --> 00:30:26,912 Onde? 409 00:30:29,218 --> 00:30:30,263 Merda. 410 00:30:32,265 --> 00:30:33,222 Pai, o quê...? 411 00:30:33,266 --> 00:30:34,441 O sótão! Verifique o sótão! 412 00:30:38,314 --> 00:30:40,142 Ei. Venha cá. 413 00:30:44,581 --> 00:30:45,669 Vai lá. 414 00:30:45,713 --> 00:30:46,932 Não consigo subir de volta. 415 00:30:46,975 --> 00:30:49,325 - Oh, merda. - Pai! Pai! 416 00:30:57,551 --> 00:30:58,944 Empurre! 417 00:31:03,818 --> 00:31:04,950 Oh, merda. 418 00:31:12,653 --> 00:13:13,654 Puta merda. 419 00:31:55,696 --> 00:31:57,219 Cuidado aí atrás, rapazes. 420 00:31:57,785 --> 00:31:59,047 Passando! 421 00:31:59,918 --> 00:32:02,050 Hora do chá. 422 00:32:02,094 --> 00:32:03,704 Hora do chá. Bom trabalho hoje. 423 00:32:04,444 --> 00:32:05,575 Ótimo trabalho. 424 00:32:06,446 --> 00:32:08,404 Rápido, rápido, antes que escureça. 425 00:32:24,943 --> 00:32:26,379 Está esperando. 426 00:32:27,902 --> 00:32:30,165 Alfas não são como os outros. 427 00:32:30,209 --> 00:32:33,821 Não apenas maiores. Mais espertos. 428 00:32:33,864 --> 00:32:35,910 O que vamos fazer? 429 00:32:35,954 --> 00:32:37,390 Bem, não vamos lutar com ele. 430 00:32:39,783 --> 00:32:41,350 Não tenho mais flechas. 431 00:32:43,439 --> 00:32:44,963 E de qualquer maneira... 432 00:32:45,006 --> 00:32:47,574 já vi levarem uma dúzia de tiros para derrubar uma dessas coisas. 433 00:32:48,923 --> 00:32:51,273 Então, vamos esperar também. 434 00:32:54,146 --> 00:32:56,539 Sinto muito, pai. 435 00:32:56,583 --> 00:32:58,193 O quê? Sobre o quê? 436 00:32:59,107 --> 00:33:01,196 A culpa é toda minha. 437 00:33:01,240 --> 00:33:03,285 - Não consegui acertar nada. - Do que você está falando? 438 00:33:03,329 --> 00:33:06,201 Eu tentei, mas estava com muito medo. E continuei errando. 439 00:33:06,245 --> 00:33:08,247 Do que você está falando? A culpa não é sua. 440 00:33:08,290 --> 00:33:10,292 E você continuou atirando. 441 00:33:10,336 --> 00:33:12,251 Já vi adultos que não conseguem colocar uma flecha no arco, 442 00:33:12,294 --> 00:33:13,687 de tanto que tremem. 443 00:33:13,730 --> 00:33:15,863 Mas você não. Ei, ei, ei... 444 00:33:16,777 --> 00:33:19,084 Spike, você se saiu bem. 445 00:33:20,694 --> 00:33:21,782 Sinceramente. 446 00:33:27,309 --> 00:33:29,311 Vamos perder a maré baixa. 447 00:33:29,355 --> 00:33:30,965 Sim. Sim. Não vamos? 448 00:33:31,009 --> 00:33:32,358 Haverá outra. 449 00:33:43,673 --> 00:33:45,501 Ei, olhe para o mar. 450 00:33:46,981 --> 00:33:48,156 Aqui. 451 00:33:51,507 --> 00:33:52,508 Bem ali. 452 00:33:53,814 --> 00:33:55,468 Patrulha de quarentena. 453 00:33:56,643 --> 00:33:57,774 Provavelmente francesa. 454 00:34:17,098 --> 00:34:18,273 Pai... 455 00:34:19,492 --> 00:34:20,493 O que é aquilo? 456 00:34:27,021 --> 00:34:29,632 Fogo. 457 00:34:29,676 --> 00:34:31,243 Algo está queimando? 458 00:34:32,026 --> 00:34:33,158 Sim. 459 00:34:33,854 --> 00:34:34,855 Algo. 460 00:34:36,378 --> 00:34:37,727 É outra aldeia? 461 00:34:39,512 --> 00:34:40,513 Não. 462 00:34:42,167 --> 00:34:43,733 O que é então? 463 00:34:43,777 --> 00:34:46,214 Não sei. Nunca estive lá. 464 00:34:47,563 --> 00:34:48,738 Sempre queima? 465 00:34:48,782 --> 00:34:50,740 Eu acabei de dizer que nunca estive lá, Spike. 466 00:35:23,251 --> 00:35:24,557 Spike. 467 00:35:26,994 --> 00:35:28,300 Spike. 468 00:35:28,343 --> 00:35:29,692 Aí está ela. 469 00:35:29,736 --> 00:35:31,041 Spike, estou me afogando. 470 00:35:53,499 --> 00:35:55,283 Saia! Temos que sair! 471 00:35:56,110 --> 00:35:57,285 Puta merda. 472 00:35:58,373 --> 00:36:00,767 Levante-se! Levante-se, Spike! 473 00:36:00,810 --> 00:36:03,030 - Abaixe a bunda. - Acorde, temos que ir! 474 00:36:09,515 --> 00:36:11,821 Tudo bem, filho. Tudo bem. 475 00:36:11,865 --> 00:36:13,432 Aah! Puta merda! 476 00:36:19,089 --> 00:36:20,134 O que aconteceu? 477 00:36:20,178 --> 00:36:22,092 Prédio antigo. 478 00:36:22,136 --> 00:36:24,921 Não sei. A chaminé caiu em cima de nós. 479 00:36:24,965 --> 00:36:26,140 O barulho vai atraí-los. 480 00:36:26,184 --> 00:36:28,055 Temos que ir. 481 00:36:28,098 --> 00:36:30,275 É maré baixa? Estará baixa o suficiente. 482 00:36:31,580 --> 00:36:33,278 Vamos nos mover rápido, mas em silêncio. 483 00:36:33,321 --> 00:36:35,367 Se vir o Alfa, corra direto 484 00:36:35,410 --> 00:36:37,891 para a calçada e atravesse-a. Certo? 485 00:36:37,934 --> 00:36:40,241 Não pare por nada! Vai! 486 00:36:40,285 --> 00:36:42,374 - Onde você estará? - Logo atrás de você. 487 00:36:59,521 --> 00:37:01,001 Nenhum sinal do Alfa. 488 00:37:02,089 --> 00:37:03,351 Ainda é maré alta. 489 00:37:03,395 --> 00:37:04,657 Apenas por pouco. 490 00:37:04,700 --> 00:37:06,659 A água estará rasa. Mas podemos conseguir. 491 00:37:19,106 --> 00:37:21,326 Até a canela. Estamos bem. Certo. 492 00:37:22,152 --> 00:37:23,415 Tire suas botas. 493 00:37:24,154 --> 00:37:26,331 Sim. Alinhe com os portões. 494 00:37:27,462 --> 00:37:28,985 Esse é o nosso caminho. 495 00:37:29,029 --> 00:37:32,119 Tudo bem. Apenas respire. 496 00:37:32,162 --> 00:37:33,773 Aqui. Vamos lá. 497 00:37:34,817 --> 00:37:35,818 Você vai primeiro. 498 00:37:41,041 --> 00:37:42,085 Vai lá, filho. 499 00:38:03,672 --> 00:38:07,328 Que dia foi esse, Spike, hein? 500 00:38:07,372 --> 00:38:08,938 Primeira vez no continente. 501 00:38:08,982 --> 00:38:11,941 Primeira morte. Primeiro encontro com os infectados. 502 00:38:13,203 --> 00:38:15,380 Viu um Alfa! 503 00:38:15,423 --> 00:38:17,599 E perdeu a maré. 504 00:38:17,643 --> 00:38:19,558 Tenho tanta coisa para contar para a mamãe quando voltarmos. 505 00:38:38,533 --> 00:38:39,708 Pai. 506 00:38:41,188 --> 00:38:42,624 Corra, Spike! 507 00:38:43,930 --> 00:38:44,931 Corra! 508 00:38:46,280 --> 00:38:48,195 Vai! Vai, continue! 509 00:38:54,897 --> 00:38:55,898 Continue se movendo! 510 00:38:57,770 --> 00:39:00,120 - Oh! Oh, Deus! Levante-se! - Pai, não consigo! 511 00:39:00,163 --> 00:39:02,688 - Não consigo! - Spike! Levante-se, agora! 512 00:39:04,167 --> 00:39:06,518 Spike, vai! Vai, vai, Spike! 513 00:39:07,301 --> 00:39:08,302 Vai logo! 514 00:39:13,612 --> 00:39:14,613 Não consigo! 515 00:39:14,656 --> 00:39:15,918 Sim, você consegue! 516 00:39:20,967 --> 00:39:22,447 Oh, merda! 517 00:39:25,450 --> 00:39:27,495 Chegando! 518 00:39:28,148 --> 00:39:29,367 Abra! 519 00:39:31,499 --> 00:39:36,330 Ajuda! Jenny! Jenny! 520 00:39:36,374 --> 00:39:38,724 Acordem, acordem! Levantem, levantem, levantem! 521 00:39:38,767 --> 00:39:39,942 Chegando! 522 00:39:39,986 --> 00:39:42,075 Chegando! 523 00:39:42,118 --> 00:39:43,555 - Acordem, rapazes. - Ant, quem é? 524 00:39:43,598 --> 00:39:44,991 - Todos de pé! De olho! - Formem, rapazes! Preparem-se! 525 00:39:45,034 --> 00:39:47,210 De olho, de olho! Chegando! 526 00:39:53,739 --> 00:39:55,393 Alfa! 527 00:39:55,436 --> 00:39:58,004 Abra! Abram logo! 528 00:59:59,005 --> 00:40:00,572 Alfa! Alfa! 529 00:40:00,615 --> 00:40:02,312 Maldito Alfa, acende essa luz! 530 00:40:02,356 --> 00:40:03,357 Mantenha a maldita luz nele! 531 00:40:03,401 --> 00:40:05,664 Fogo! Abaixe-se! 532 00:40:13,541 --> 00:40:16,675 Vai, vai, vai, vai, Spike! Vai, vai. 533 00:40:16,718 --> 00:40:18,111 Mantenha a maldita luz nele. 534 00:40:18,154 --> 00:40:20,592 Carregue, carregue, carregue! 535 00:40:20,635 --> 00:40:22,942 Oh, merda. É agora, Spike. 536 00:40:23,551 --> 00:40:24,813 Respire! 537 00:40:32,865 --> 00:40:35,694 Ah, meus rapazes, vocês deveriam ter nos visto andando 538 00:40:35,737 --> 00:40:36,956 Passando pelas pessoas na estrada 539 00:40:36,999 --> 00:40:38,740 Abra! 540 00:40:38,784 --> 00:40:39,915 Assim como estavam parados Todos os rapazes e moças 541 00:40:39,959 --> 00:40:41,264 Lá todos com rostos sorridentes 542 00:40:41,308 --> 00:40:42,527 Jenny! Abra a maldita porta! 543 00:40:42,570 --> 00:40:43,702 - Andando por - Espere. 544 00:40:43,745 --> 00:40:44,746 A estrada de Scotswood 545 00:40:44,790 --> 00:40:46,792 Não, abram logo! 546 00:40:48,228 --> 00:40:49,229 Puta que pariu! 547 00:40:49,272 --> 00:40:50,578 - Espere. - Não. 548 00:40:50,622 --> 00:40:51,840 - Puta merda, Jenny! - Por favor, por favor. 549 00:40:51,884 --> 00:40:53,712 - Estamos bem. - Espere. 550 00:40:53,755 --> 00:40:55,191 Olhe nos meus malditos olhos, 551 00:40:55,235 --> 00:40:56,628 - estamos limpos. - Espere. 552 00:40:59,413 --> 00:41:00,545 Olhe para ele. 553 00:41:00,588 --> 00:41:01,720 - Olhe nos olhos dele! - Jenny. 554 00:41:01,763 --> 00:41:04,853 - Ele está limpo! Estamos limpos! - Jenny, por favor. 555 00:41:04,897 --> 00:41:06,376 Certo, abram, deixem-nos entrar. 556 00:41:06,420 --> 00:41:07,900 Vão. Vão. 557 00:41:07,943 --> 00:41:11,207 Para ver as Corridas de Blaydon 558 00:41:16,778 --> 00:41:18,084 Spike! Spike! 559 00:41:18,127 --> 00:41:21,914 Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! 560 00:41:22,436 --> 00:41:23,742 Ei! 561 00:41:23,785 --> 00:41:26,658 Eram 25, a uns 30 metros. 562 00:41:26,701 --> 00:41:29,095 Grama alta. Vento. 563 00:41:30,444 --> 00:41:32,968 E onde essa flecha vai? 564 00:41:33,012 --> 00:41:35,231 Direto no maldito pescoço dele! 565 00:41:39,584 --> 00:41:41,673 Aquele gordo desgraçado, ele se levanta 566 00:41:41,716 --> 00:41:43,631 e solta um daqueles gritos de menina... 567 00:41:45,328 --> 00:41:48,331 e então cai como um saco de merda. 568 00:41:50,943 --> 00:41:54,033 Logo em seguida, temos oito malditos infectados... 569 00:41:54,076 --> 00:41:55,513 Pai, palavrões. 570 00:41:55,556 --> 00:41:57,253 ...correndo direto para nós! 571 00:41:59,778 --> 00:42:02,911 Estou pensando, "Oh, merda, lá vamos nós." 572 00:42:02,955 --> 00:42:06,436 O Sr. Valentão aqui está simplesmente atirando. 573 00:42:07,829 --> 00:42:12,965 Ela ficou lá rindo 574 00:42:13,008 --> 00:42:14,880 - Não, eu continuei errando. - Não, você não errou. 575 00:42:14,923 --> 00:42:16,055 Ele é humilde. Nosso humilde Spike. 576 00:42:16,098 --> 00:42:17,012 Senti a faca na minha mão 577 00:42:17,056 --> 00:42:18,797 E ela não riu mais 578 00:42:18,840 --> 00:42:20,363 O maldito matador de gigantes! 579 00:42:22,496 --> 00:42:27,283 Minha, minha, minha Dalila 580 00:42:29,721 --> 00:42:34,552 Por quê, por quê, por quê, Dalila? 581 00:42:34,595 --> 00:42:36,989 Vai lá. Vai lá, vai. 582 00:42:37,032 --> 00:42:41,341 Então, antes que eles venham 583 00:42:41,384 --> 00:42:44,170 Arrombar a porta 584 00:42:44,213 --> 00:42:49,871 Perdoe-me, Dalila Eu simplesmente não aguentava mais 585 00:42:51,612 --> 00:42:53,309 Perdoe-me, Dalila 586 00:42:53,353 --> 00:42:57,531 Eu simplesmente não aguentava mais 587 00:42:57,575 --> 00:42:58,619 Preciso ir. 588 00:43:18,770 --> 00:43:20,119 Aqui dentro. 589 00:43:24,384 --> 00:43:25,428 Vamos, Rosey. 590 00:43:26,995 --> 00:43:29,215 O que... o que você... O que você está nos levando a fazer aqui? 591 00:43:35,482 --> 00:43:36,526 Oh, Rosey. 592 00:43:38,224 --> 00:43:39,878 Oh, merda. 593 00:43:42,402 --> 00:43:44,839 Oh, Rosey. 594 00:44:22,616 --> 00:44:24,096 Spike. 595 00:44:24,139 --> 00:44:26,881 Não esperava te ver antes da meia-noite. 596 00:44:26,925 --> 00:44:28,535 Vim ver minha mãe. 597 00:44:28,578 --> 00:44:31,625 Como ela estava? Ela está bem? 598 00:44:31,669 --> 00:44:33,366 Ela está melhor do que bem. 599 00:44:34,584 --> 00:44:35,977 Nós estávamos de pé. 600 00:44:36,021 --> 00:44:37,587 Caminhamos até os campos. 601 00:44:37,631 --> 00:44:40,460 Ela tem muita vida nela quando não está tendo uma crise. 602 00:44:41,679 --> 00:44:44,203 Mas e o seu dia? Hein? 603 00:44:45,378 --> 00:44:46,771 Mais importante. 604 00:44:46,814 --> 00:44:48,816 O pai fez parecer algo que não foi. 605 00:44:48,860 --> 00:44:50,426 Como o quê? 606 00:44:50,470 --> 00:44:51,776 Como se eu fosse um herói. 607 00:44:51,819 --> 00:44:53,821 Aposto que você é, para ele. 608 00:44:54,953 --> 00:44:56,868 Só parece que ele está mentindo. 609 00:44:57,956 --> 00:45:01,133 Então, o que realmente aconteceu lá fora? 610 00:45:01,176 --> 00:45:03,657 - Atirei em um dos gordos. - Ah. 611 00:45:03,701 --> 00:45:05,790 Mal se mexia. 612 00:45:05,833 --> 00:45:08,793 Mas depois fomos perseguidos por alguns dos rápidos, 613 00:45:08,836 --> 00:45:10,359 e não consegui acertar nada. 614 00:45:12,144 --> 00:45:14,276 Depois, apenas nos escondemos até escurecer. 615 00:45:16,017 --> 00:45:17,584 Eu estava com medo. 616 00:45:18,672 --> 00:45:19,978 Me senti mal. 617 00:45:21,675 --> 00:45:23,677 Queria estar em casa com minha mãe. 618 00:45:23,721 --> 00:45:25,548 Seu pai provavelmente sentiu o mesmo. 619 00:45:30,553 --> 00:45:33,382 Mas, sabe de uma coisa, nunca vi tanta terra. 620 00:45:33,426 --> 00:45:34,775 - Mm. - Era tão grande. 621 00:45:34,819 --> 00:45:36,298 O que você viu? 622 00:45:36,342 --> 00:45:38,083 Bem, colinas... 623 00:45:38,561 --> 00:45:39,562 Florestas... 624 00:45:41,564 --> 00:45:42,565 E um fogo. 625 00:45:44,524 --> 00:45:46,004 Um fogo? 626 00:45:49,703 --> 00:45:51,879 Me pergunto se você viu o velho Kelson. 627 00:45:51,923 --> 00:45:54,012 Não imaginei que ele ainda estivesse vivo. 628 00:45:56,710 --> 00:45:58,016 Era a sudoeste? 629 00:46:00,540 --> 00:46:03,021 Cristo. Deve ser o Kelson. 630 00:46:07,373 --> 00:46:08,461 Acredite ou não, 631 00:46:08,504 --> 00:46:10,637 ele era meu médico de família 632 00:46:11,812 --> 00:46:13,596 há uns 30 anos. 633 00:46:13,640 --> 00:46:15,816 - O que é um médico de família? - Um doutor. 634 00:46:15,860 --> 00:46:17,818 - Um doutor? - Sim. 635 00:46:17,862 --> 00:46:20,603 Tinha seu consultório nos arredores de Whitley Bay. 636 00:46:23,432 --> 00:46:26,479 O pai disse que não sabia o que era o fogo. 637 00:46:26,522 --> 00:46:29,134 E ele diz que todos os médicos de verdade estão mortos. 638 00:46:29,177 --> 00:46:31,353 É por isso que ninguém sabe o que há de errado com a mãe. 639 00:46:32,964 --> 00:46:35,053 Parece que ele está mentindo sobre tudo. 640 00:46:35,096 --> 00:46:37,272 Não. Sabe de uma coisa? 641 00:46:40,145 --> 00:46:42,060 Ele provavelmente não queria te assustar. 642 00:46:43,365 --> 00:46:44,540 Dr. Kelson é... 643 00:46:47,195 --> 00:46:48,588 estranho. 644 00:46:48,631 --> 00:46:49,676 Como ele é estranho? 645 00:46:52,940 --> 00:46:54,376 O que há de tão especial no fogo? 646 00:46:54,420 --> 00:46:55,943 Se seu pai não quer falar sobre isso, 647 00:46:55,987 --> 00:46:57,292 acho que eu não deveria. 648 00:47:00,600 --> 00:47:03,298 Por que você não volta para a sua festa? Hein? 649 00:47:04,734 --> 00:47:06,214 Eu fico bem aqui com sua mãe. 650 00:47:06,258 --> 00:47:07,259 Não. 651 00:47:07,781 --> 00:47:08,913 Você vai. 652 00:47:10,479 --> 00:47:11,611 Eu cuido dela agora. 653 00:47:15,441 --> 00:47:16,442 Ok. 654 00:47:23,014 --> 00:47:24,929 Peguei você. 655 00:47:50,171 --> 00:47:51,607 Eles estão todos mentindo, mãe. 656 00:48:00,878 --> 00:48:02,183 Spike, você vai às lojas para nós? 657 00:48:06,927 --> 00:48:08,494 Preciso de um analgésico. 658 00:48:11,758 --> 00:48:12,802 Analgésico? 659 00:48:12,846 --> 00:48:14,674 É minha cabeça. Está só... 660 00:48:20,332 --> 00:48:22,116 Deixa pra lá. Não importa. 661 00:48:22,160 --> 00:48:24,771 - - Olá! 662 00:48:24,814 --> 00:48:26,338 Estamos aqui em cima, querido. 663 00:48:29,645 --> 00:48:31,996 Bem, que festa foi aquela. 664 00:48:32,039 --> 00:48:33,998 Carnificina absoluta. 665 00:48:34,041 --> 00:48:35,260 Você parece... 666 00:48:35,303 --> 00:48:36,348 Você parece que foi 667 00:48:36,391 --> 00:48:38,654 arrastado por uma cerca viva de costas. 668 00:48:38,698 --> 00:48:40,743 Talvez eu tenha sido. 669 00:48:40,787 --> 00:48:43,050 Acordei num campo de trigo. 670 00:48:43,094 --> 00:48:46,184 E para onde você desapareceu, Spikey? 671 00:48:46,227 --> 00:48:49,448 Olhei em volta e o convidado de honra tinha sumido. 672 00:48:50,536 --> 00:48:51,667 Só vim para casa. 673 00:48:51,711 --> 00:48:53,582 Ei, matador de gigantes. 674 00:49:12,645 --> 00:49:14,212 Vou fazer o café da manhã. 675 00:49:27,094 --> 00:49:28,617 O que está acontecendo, Spike? 676 00:49:28,661 --> 00:49:30,532 Por que você não nos disse que havia um médico 677 00:49:30,576 --> 00:49:31,881 que poderia ver a mãe? 678 00:49:31,925 --> 00:49:33,057 Médico? 679 00:49:34,667 --> 00:49:35,755 Nós não temos um médico. 680 00:49:35,798 --> 00:49:36,843 Não temos um médico aqui há uma eternidade. 681 00:49:37,539 --> 00:49:39,063 Dr. Kelson, pai. 682 00:49:39,106 --> 00:49:41,065 O fogo. No continente. 683 00:49:41,108 --> 00:49:42,544 Com quem você andou falando? 684 00:49:43,763 --> 00:49:45,373 Então ele é um médico. 685 00:49:45,895 --> 00:49:47,071 Foi o Sam? 686 00:49:47,593 --> 00:49:49,247 Maldito tolo. 687 00:49:49,290 --> 00:49:50,770 Colocando ideias na sua cabeça. 688 00:49:52,815 --> 00:49:55,340 Ele não é um médico, Spike. 689 00:49:55,383 --> 00:49:58,908 Talvez ele já tenha sido. Anos atrás. 690 00:49:58,952 --> 00:50:01,259 Mas ele já enlouqueceu há muito tempo. 691 00:50:02,260 --> 00:50:03,435 O que você quer dizer? 692 00:50:04,653 --> 00:50:06,394 Ele é médico ou não? 693 00:50:08,875 --> 00:50:10,442 Antes de você nascer, 694 00:50:11,182 --> 00:50:12,531 nós costumávamos coletar. 695 00:50:13,967 --> 00:50:15,099 Mas ficou mais difícil, sabe, 696 00:50:15,142 --> 00:50:16,491 então você tinha que viajar mais longe. 697 00:50:16,535 --> 00:50:18,711 E um dia, um grupo de nós chegou perto do lugar de Kelson. 698 00:50:20,060 --> 00:50:21,235 Certo? 699 00:50:21,975 --> 00:50:24,760 Sim. A 500 metros de distância, 700 00:50:24,804 --> 00:50:27,807 começamos a sentir cheiro de morte. 701 00:50:27,850 --> 00:50:29,939 Agora entenda, estávamos muito acostumados com esse cheiro. 702 00:50:29,983 --> 00:50:31,637 Naquela época, os mortos estavam por toda parte. 703 00:50:32,638 --> 00:50:34,466 Mas isso... 704 00:50:34,509 --> 00:50:36,120 isso era totalmente diferente. 705 00:50:37,817 --> 00:50:39,297 Este fedor era como... 706 00:50:40,994 --> 00:50:42,648 era como uma parede. 707 00:50:42,691 --> 00:50:43,910 Você podia tocá-lo. 708 00:50:46,173 --> 00:50:48,654 E chegamos ao topo desta colina, 709 00:50:49,698 --> 00:50:50,873 e olhamos para baixo... 710 00:50:54,007 --> 00:50:56,879 Nunca vi nada parecido. 711 00:50:59,621 --> 00:51:00,622 Cadáveres. 712 00:51:01,188 --> 00:51:02,581 Centenas. 713 00:51:06,367 --> 00:51:09,283 Apenas dispostos em filas. 714 00:51:10,850 --> 00:51:13,200 Homens, mulheres, crianças. 715 00:51:14,201 --> 00:51:16,290 E no meio, havia este fogo. 716 00:51:17,900 --> 00:51:19,772 Perto dele, estava Kelson. 717 00:51:21,469 --> 00:51:24,429 Por algum propósito insondável, 718 00:51:24,472 --> 00:51:26,300 ele tinha arrastado todos os corpos para lá. 719 00:51:27,258 --> 00:51:28,694 E alguns segundos depois, 720 00:51:28,737 --> 00:51:31,175 ele se virou e olhou diretamente para nós 721 00:51:31,218 --> 00:51:32,698 e acenou. 722 00:51:32,741 --> 00:51:35,527 Casualmente, tipo, "Ei. Querem descer, rapazes?" 723 00:51:38,878 --> 00:51:40,793 Sim. Nós nos viramos e corremos. 724 00:51:41,576 --> 00:51:43,361 E em 15 anos, 725 00:51:44,144 --> 00:51:45,885 nenhum de nós voltou lá. 726 00:51:48,235 --> 00:51:49,541 Como eu disse. 727 00:51:50,933 --> 00:51:51,978 Louco. 728 00:52:01,030 --> 00:52:02,510 Você quer que a mãe morra? 729 00:52:04,121 --> 00:52:05,731 Claro que não. 730 00:52:07,472 --> 00:52:10,562 Ah, Spike, que tipo de pergunta é essa? 731 00:52:10,605 --> 00:52:12,259 O que há de errado com ela? 732 00:52:17,656 --> 00:52:18,657 Não sei. 733 00:52:19,962 --> 00:52:21,225 Ela está morrendo? 734 00:52:24,445 --> 00:52:25,664 Não sei. 735 00:52:27,361 --> 00:52:28,928 Acho que ela está morrendo. 736 00:52:29,929 --> 00:52:31,365 E você também acha. 737 00:52:33,237 --> 00:52:34,847 Se ela morrer, 738 00:52:34,890 --> 00:52:36,544 você vai ficar com a Rosey? 739 00:52:38,024 --> 00:52:39,373 Cuidado com a boca. 740 00:52:39,417 --> 00:52:41,070 O que o Davey dela pensaria disso? 741 00:52:41,114 --> 00:52:42,942 Eu disse, cuidado com a sua maldita boca! 742 00:52:45,988 --> 00:42:47,294 Filho... 743 00:52:47,338 --> 00:52:48,774 Jamie! 744 00:52:50,123 --> 00:52:51,777 Spike! 745 00:52:56,477 --> 00:52:59,828 Oh, está martelando, Spike. Martelando. 746 00:52:59,872 --> 00:53:01,395 Eu sei, mãe. Desculpe. 747 00:53:06,357 --> 00:53:08,576 Precisa de um pouco de água, querido? Vou buscar para você. 748 00:53:10,143 --> 00:53:12,276 Afaste-se de nós. 749 00:53:13,059 --> 00:53:14,278 "De nós"? 750 00:53:19,326 --> 00:53:20,588 Você nos ouviu. 751 00:53:40,086 --> 00:53:41,479 Apenas vá embora, pai. 752 00:54:25,914 --> 00:54:26,915 Tem um incêndio! 753 00:54:28,526 --> 00:54:29,788 Tem um... Corram! 754 00:54:29,831 --> 00:54:31,877 Maldita fumaça, olha. Ant, Mark! 755 00:54:31,920 --> 00:54:33,618 - Tem um incêndio! - Vai, vai, vai! Vai! 756 00:54:33,661 --> 00:54:35,097 Tem fogo no celeiro principal! 757 00:54:35,141 --> 00:54:36,229 Vocês têm que ir! 758 00:54:36,273 --> 00:54:37,839 Não posso deixar o portão, Spike. 759 00:54:39,450 --> 00:54:40,538 Você precisa. 760 00:54:40,581 --> 00:54:42,409 Foi por isso que me enviaram. 761 00:54:42,453 --> 00:54:45,238 Eu vou ficar na sirene. Mas vocês têm que ir agora. 762 00:54:45,282 --> 00:54:47,196 Eles precisam de todos os homens, disseram! 763 00:54:47,240 --> 00:54:48,720 - Vá! - Puta que pariu. 764 00:54:48,763 --> 00:54:51,070 Rápido. Vão. Maldito... 765 00:54:51,113 --> 00:54:52,550 Fique de olho no horizonte. 766 00:54:52,593 --> 00:54:55,117 E fique naquela sirene! 767 00:54:55,161 --> 00:54:56,554 Vou pegar mais água! 768 00:54:56,597 --> 00:54:58,425 Traga mais água! 769 00:55:01,733 --> 00:55:02,908 Fogo! 770 00:55:04,692 --> 00:55:06,999 Pegue mais água. Vá! 771 00:55:07,042 --> 00:55:08,043 Fogo! 772 00:55:12,744 --> 00:55:15,529 Vamos, mãe. Vamos lá. 773 00:55:15,573 --> 00:55:16,748 Pegue água! Água! 774 00:55:16,791 --> 00:55:18,489 Pegue mais água do mar! 775 00:55:18,532 --> 00:55:20,099 Para onde vamos? 776 00:55:20,142 --> 00:55:21,405 A praia. 777 00:55:21,448 --> 00:55:23,232 E os campos. 778 00:55:23,276 --> 00:55:24,582 - Vamos para a praia? - Sim. 779 00:55:56,788 --> 00:55:58,485 Este é o continente. 780 00:56:00,269 --> 00:56:01,662 Sim. 781 00:56:01,706 --> 00:56:02,881 Mas não podemos... 782 00:56:04,099 --> 00:56:05,623 Não podemos estar no continente. 783 00:56:06,493 --> 00:56:08,060 É muito perigoso. É... 784 00:56:08,103 --> 00:56:09,670 - Tudo bem, mãe. - Não. 785 00:56:09,714 --> 00:56:11,803 - Sei como nos manter seguros. - Não, não, não, isso não está certo. 786 00:56:11,846 --> 00:56:14,283 Não está certo. Onde está...? 787 00:56:14,327 --> 00:56:15,676 Jamie? 788 00:56:16,373 --> 00:56:17,548 Onde está... 789 00:56:19,332 --> 00:56:20,768 Onde está o pai? 790 00:56:20,812 --> 00:56:22,988 - O pai não está aqui. - Então nós... 791 00:56:23,031 --> 00:56:24,990 Então temos que voltar agora. Para casa. 792 00:56:25,033 --> 00:56:26,078 Temos que correr, ou nós... 793 00:56:26,121 --> 00:56:27,819 Mãe... 794 00:56:27,862 --> 00:56:30,648 Não podemos voltar. A maré está alta. 795 00:56:30,691 --> 00:56:32,824 Oh, Deus. 796 00:56:34,652 --> 00:56:35,914 Vamos ver um médico. 797 00:56:35,957 --> 00:56:37,263 O quê? Um médico? 798 00:56:37,306 --> 00:56:38,569 - Um médico de verdade. - Não. 799 00:56:38,612 --> 00:56:40,440 Dos velhos tempos. 800 00:56:40,484 --> 00:56:42,050 Tem algo errado com você, mãe. 801 00:56:45,053 --> 00:56:46,838 O médico vai te deixar melhor. 802 00:56:50,494 --> 00:56:51,669 Ok? 803 00:56:53,105 --> 00:56:54,149 Ok. 804 00:57:45,592 --> 00:57:47,507 Ok, mãe. 805 00:57:47,551 --> 00:57:49,161 Vamos parar aqui por esta noite. 806 00:57:51,511 --> 00:57:52,686 Ficaremos lá. 807 00:58:12,140 --> 00:58:13,272 Seu pai é bobo? 808 00:58:19,060 --> 00:58:20,584 - Pai? - Sim. 809 00:58:20,627 --> 00:58:22,586 Bobo com você. Brincalhão. 810 00:58:25,980 --> 00:58:27,678 Seu avô era tão bobo. 811 00:58:28,983 --> 00:58:30,594 Você não acreditaria o quanto. 812 00:58:32,987 --> 00:58:35,337 Todo mundo achava que ele era tão sério... 813 00:58:36,295 --> 00:58:38,123 mas perto de mim, ele era um bobo. 814 00:58:40,821 --> 00:58:42,170 Seu pai é assim... 815 00:58:43,607 --> 00:58:45,173 sabe, quando são só vocês dois? 816 00:58:47,262 --> 00:58:48,307 Não. 817 00:58:51,179 --> 00:58:53,225 Só querendo ter certeza de que você é forte o suficiente. 818 00:58:54,443 --> 00:58:55,619 Como ele. 819 00:58:59,971 --> 00:59:01,799 Sabe, quando olho no seu rosto... 820 00:59:03,540 --> 00:59:05,324 vejo os olhos do seu avô. 821 00:59:06,194 --> 00:59:07,239 É bom. 822 00:59:12,549 --> 00:59:13,724 Exatamente. 823 00:59:26,563 --> 00:59:27,955 Você deveria dormir um pouco. 824 00:59:29,827 --> 00:59:32,220 Vou ficar acordado. Vigiar. 825 00:59:32,699 --> 00:59:33,831 Ok, pai. 826 01:02:03,589 --> 01:02:04,590 O quê? 827 01:02:07,811 --> 01:02:09,073 O que aconteceu? 828 01:02:10,509 --> 01:02:11,510 Não sei. 829 01:02:13,773 --> 01:02:14,948 Aqui. 830 01:02:17,734 --> 01:02:19,039 Temos que ir. 831 01:06:27,635 --> 01:06:28,593 Oh, olhe. 832 01:06:30,464 --> 01:06:31,335 O Anjo. 833 01:06:32,989 --> 01:06:35,687 Você se lembra da primeira vez que me mostrou o anjo, pai? 834 01:06:38,907 --> 01:06:40,300 Nós dirigimos perto daqui. 835 01:06:41,475 --> 01:06:42,433 Deixamos o carro. 836 01:06:44,435 --> 01:06:47,699 Caminhamos até avistá-lo surgindo sobre as copas das árvores. 837 01:06:49,266 --> 01:06:51,311 Você disse que ele ficaria assim para sempre. 838 01:06:52,312 --> 01:06:55,098 Como as pirâmides. Ou Stonehenge. 839 01:06:55,141 --> 01:06:56,751 Então, quando você olha para ele, você... 840 01:06:56,795 --> 01:06:59,450 Você está vendo o futuro. Você se lembra daquele dia? 841 01:06:59,493 --> 01:07:02,714 Eu não devia ter mais do que, o quê, sete ou oito anos? 842 01:07:04,281 --> 01:07:07,719 Nós dois somos viajantes do tempo da vida real, você disse. 843 01:07:09,329 --> 01:07:11,114 Caímos no futuro. 844 01:07:12,941 --> 01:07:14,465 E eu fiquei... 845 01:07:15,901 --> 01:07:17,207 fiquei com medo. 846 01:07:19,687 --> 01:07:21,776 Porque pensei que você estava falando sério 847 01:07:21,820 --> 01:07:23,604 e que realmente tínhamos. 848 01:07:26,738 --> 01:07:29,306 Quantas centenas de anos nós caímos desta vez? 849 01:07:31,395 --> 01:07:33,179 São milhares ou mais? 850 01:07:33,875 --> 01:07:34,876 Mãe? 851 01:07:40,186 --> 01:07:42,014 Spike. 852 01:07:42,058 --> 01:07:43,494 Seu nariz está sangrando de novo. 853 01:07:56,681 --> 01:07:57,682 Fique quieto. 854 01:07:59,162 --> 01:08:00,337 Não se mova. 855 01:08:03,296 --> 01:08:05,168 Fique quieto. 856 01:08:10,695 --> 01:08:12,349 Não, não, não! 857 01:08:12,392 --> 01:08:13,176 Espere! Não pisque! 858 01:08:13,176 --> 01:08:14,351 Você está bem. 859 01:08:20,052 --> 01:08:22,272 Merda. Vamos, mãe! 860 01:08:26,711 --> 01:08:28,191 Continue, mãe! 861 01:08:30,802 --> 01:08:32,195 Não pare! 862 01:08:42,248 --> 01:08:43,728 Não pare, mãe! Entre! 863 01:08:43,771 --> 01:08:44,859 Vai, mãe, vai! 864 01:08:53,607 --> 01:08:55,914 Entre! Entre! 865 01:08:57,785 --> 01:08:59,222 Entre! 866 01:09:00,745 --> 01:09:02,312 Merda! Merda! 867 01:09:06,533 --> 01:09:09,275 Vai! Dentro! Entre! 868 01:09:11,103 --> 01:09:12,670 Spike, não consigo respirar. 869 01:09:12,713 --> 01:09:13,932 Spike, é gás! 870 01:09:16,282 --> 01:09:17,892 - Não consigo respirar! - Não, mãe! 871 01:09:17,936 --> 01:09:18,980 - Não, mãe! - Não... 872 01:09:28,947 --> 01:09:30,253 Saia de cima dela! 873 01:09:32,255 --> 01:09:33,430 Spike... 874 01:09:34,779 --> 01:09:35,954 Spikey! 875 01:09:37,651 --> 01:09:38,739 Saia de cima dela! 876 01:09:48,184 --> 01:09:49,750 Desça! Agora! 877 01:09:49,794 --> 01:09:50,969 Vamos! 878 01:10:39,409 --> 01:10:40,627 O que aconteceu? 879 01:10:42,934 --> 01:10:43,978 Benzeno. 880 01:10:44,022 --> 01:10:45,328 Vaporizado. 881 01:10:46,067 --> 01:10:47,504 Acumulado ao longo dos anos. 882 01:10:51,159 --> 01:10:52,335 Oh. 883 01:10:52,378 --> 01:10:53,510 Eu sou Spike. 884 01:10:55,555 --> 01:10:56,904 E esta é minha mãe. 885 01:10:58,950 --> 01:11:00,038 Sou Erik. 886 01:11:15,532 --> 01:11:16,707 O que há de errado com ela? 887 01:11:17,882 --> 01:11:18,926 Não sei. 888 01:11:20,493 --> 01:11:21,755 Estou levando-a a um médico. 889 01:11:24,149 --> 01:11:25,455 Certo. 890 01:11:25,498 --> 01:11:26,673 O que acontece agora? 891 01:11:27,239 --> 01:11:28,284 O que quer dizer? 892 01:11:28,327 --> 01:11:29,720 Bem, você mora aqui, não mora? 893 01:11:29,763 --> 01:11:32,157 Nesta maldita ilha. Você é um... Você é um nativo. 894 01:11:32,200 --> 01:11:33,245 - Um nativo? - Ei, 895 01:11:33,289 --> 01:11:34,899 o que diabos acontece agora? 896 01:11:34,942 --> 01:11:36,379 Mais infectados vêm? 897 01:11:36,422 --> 01:11:38,119 Não sei. Provavelmente. 898 01:11:38,163 --> 01:11:39,469 Eles devem ter ouvido o barulho. 899 01:11:39,512 --> 01:11:41,253 Claro que eles virão. 900 01:11:41,297 --> 01:11:42,733 Os berserkers virão. Eles vão arrancar 901 01:11:42,776 --> 01:11:44,604 nossas malditas cabeças. Você entende? 902 01:11:46,127 --> 01:11:47,346 - Você não é daqui. - Você pode fazê-la calar a boca, por favor? 903 01:11:47,390 --> 01:11:48,913 - - Espera, de onde você é? 904 01:11:48,956 --> 01:11:50,480 Sou da Suécia, agora pode fazê-la calar a boca? 905 01:11:50,523 --> 01:11:52,569 - Ela não pode evitar. - Ela... Ela não pode evitar? 906 01:11:52,612 --> 01:11:53,874 Você não pode me ajudar? 907 01:11:53,918 --> 01:11:56,137 Por que diabos eu te ajudei, hein? 908 01:11:56,181 --> 01:11:58,401 Eu poderia ter guardado minhas balas! 909 01:12:03,493 --> 01:12:04,624 Tenho que sair daqui. 910 01:12:04,668 --> 01:12:06,844 - Vou embora. - Bem, você pode ir. 911 01:12:07,584 --> 01:12:08,976 Não vou deixá-la. 912 01:12:09,020 --> 01:12:11,501 Obrigado, papai. 913 01:12:11,544 --> 01:12:13,851 Jesus Cristo. Isso pode ficar mais fodido? 914 01:12:18,203 --> 01:12:20,727 Puta que pariu. 915 01:12:20,771 --> 01:12:24,905 Meu melhor amigo da escola é entregador. 916 01:12:24,949 --> 01:12:26,907 Você não sabe o que é um entregador. 917 01:12:26,951 --> 01:12:28,387 Ele, hum, 918 01:12:28,431 --> 01:12:29,649 entrega pacotes. 919 01:12:29,693 --> 01:12:31,434 Sabe, as pessoas pedem coisas online. 920 01:12:32,522 --> 01:12:34,219 Aposto que você não sabe o que é online. 921 01:12:34,262 --> 01:12:35,481 Não importa. 922 01:12:35,525 --> 01:12:37,396 Ele é um... Ele é um motorista. 923 01:12:37,440 --> 01:12:38,876 E eu disse a ele... 924 01:12:38,919 --> 01:12:41,226 você está desperdiçando sua vida, Felix. 925 01:12:41,269 --> 01:12:44,447 Você só tem uma vida, e está a desperdiçando. 926 01:12:45,970 --> 01:12:47,188 E ele disse... 927 01:12:47,232 --> 01:12:49,234 "É, o que você vai fazer, seu maluco?" 928 01:12:50,757 --> 01:12:52,106 Então eu entrei para a marinha... 929 01:12:53,107 --> 01:12:54,674 para provar um ponto. 930 01:12:54,718 --> 01:12:56,502 Agora quem está desperdiçando a vida, hein? 931 01:12:58,069 --> 01:12:59,636 Não entendo o que você está dizendo. 932 01:12:59,679 --> 01:13:01,855 Estou dizendo que deveria ter sido um entregador. 933 01:13:01,899 --> 01:13:05,163 Agora mesmo, eu estaria preso no trânsito em algum lugar... 934 01:13:05,206 --> 01:13:08,296 ou dirigindo rápido demais por uma rua estreita ou algo assim. 935 01:13:08,340 --> 01:13:09,646 Então por que você está aqui? 936 01:13:09,689 --> 01:13:11,561 Meu maldito barco afundou. 937 01:13:13,040 --> 01:13:14,999 Estávamos patrulhando na costa leste da Escócia 938 01:13:15,042 --> 01:13:16,043 e batemos em algo. 939 01:13:17,175 --> 01:13:18,263 Uísque nas pedras. 940 01:13:20,178 --> 01:13:21,266 Não importa. 941 01:13:22,702 --> 01:13:24,574 Alguns de nós encontraram um bote salva-vidas. 942 01:13:24,617 --> 01:13:26,010 Não queríamos chegar à costa, obviamente, 943 01:13:26,053 --> 01:13:27,968 - mas o vento nos levou. - 944 01:13:28,012 --> 01:13:30,797 Oito de nós chegaram à terra. Agora sou o único que resta. 945 01:13:31,668 --> 01:13:32,930 Você será resgatado? 946 01:13:35,323 --> 01:13:37,543 Você sabe que a ilha inteira está em quarentena, certo? 947 01:13:37,587 --> 01:13:39,806 Para que você acha que servem os barcos de patrulha? 948 01:13:39,850 --> 01:13:42,026 Bem, eu sei que há uma quarentena. 949 01:13:42,069 --> 01:13:43,810 Mas eu pensei que era só para nós. 950 01:13:43,854 --> 01:13:45,377 A quarentena é para qualquer pobre coitado 951 01:13:45,421 --> 01:13:46,987 que pise nesta ilha. 952 01:13:48,206 --> 01:13:49,555 Você chega à terra, nunca mais sai. 953 01:13:53,646 --> 01:13:55,561 Você pode vir para minha cidade. 954 01:13:55,605 --> 01:13:57,781 Depois que eu levar minha mãe ao médico. 955 01:13:57,824 --> 01:13:59,652 Sim, onde fica esse médico? 956 01:14:01,349 --> 01:14:02,699 Lá. 957 01:14:04,135 --> 01:14:05,179 Não muito longe. 958 01:14:05,223 --> 01:14:06,877 "Não muito longe"? 959 01:14:06,920 --> 01:14:09,532 Ei, ei, tente carregar sua mãe por aí um pouco. 960 01:14:10,750 --> 01:14:11,882 Vou fazer uma pausa. 961 01:14:19,367 --> 01:14:20,804 Primeira refeição em um dia e meio. 962 01:14:24,677 --> 01:14:25,852 Pegue outra. 963 01:14:28,899 --> 01:14:31,249 Parece gostar muito de maçãs. 964 01:14:36,907 --> 01:14:37,908 Sim. 965 01:14:38,909 --> 01:14:39,910 Um por cento. 966 01:14:41,346 --> 01:14:42,565 Sem sinal. 967 01:14:46,307 --> 01:14:47,308 O que é isso? 968 01:14:49,397 --> 01:14:50,703 Logo, será um tijolo. 969 01:14:50,747 --> 01:14:53,576 Mas por mais alguns momentos é... 970 01:14:53,619 --> 01:14:55,316 algo como um rádio. 971 01:14:55,360 --> 01:14:56,361 Mas com fotos. 972 01:14:57,493 --> 01:14:58,668 Vocês têm rádios? 973 01:15:00,321 --> 01:15:01,366 Vocês têm fotos? 974 01:15:02,541 --> 01:15:04,021 Algumas pessoas têm fotos antigas. 975 01:15:06,414 --> 01:15:08,025 Aí. Dê uma olhada nisso. 976 01:15:09,287 --> 01:15:10,288 Essa é uma nova. 977 01:15:12,420 --> 01:15:13,509 É minha noiva. 978 01:15:13,552 --> 01:15:14,727 Ou ex... 979 01:15:15,293 --> 01:15:16,294 eu acho. 980 01:15:17,382 --> 01:15:18,644 O que há de errado com o rosto dela? 981 01:15:19,558 --> 01:15:20,777 O que quer dizer? 982 01:15:21,342 --> 01:15:23,083 Ela parece estranha. 983 01:15:23,127 --> 01:15:24,476 Você que é estranho. 984 01:15:24,520 --> 01:15:25,912 Ela é linda. Qual o seu problema? 985 01:15:25,956 --> 01:15:27,784 Eu sei o que é. 986 01:15:27,827 --> 01:15:29,699 Tem uma garota na minha cidade que tem a mesma coisa. 987 01:15:29,742 --> 01:15:30,961 Coisa? 988 01:15:31,004 --> 01:15:33,572 Ela é alérgica a mariscos. 989 01:15:33,616 --> 01:15:35,792 Então, se ela come vieiras, toda a boca dela 990 01:15:35,835 --> 01:15:37,968 - fica toda inchada e gorda. - Dê-me isso. 991 01:15:46,933 --> 01:15:48,631 Não fique com o Félix. 992 01:15:52,330 --> 01:15:53,853 Estou com frio. 993 01:16:01,295 --> 01:16:02,688 Por que ela te chama de "pai"? 994 01:16:03,733 --> 01:16:05,691 Isso é estranho. 995 01:16:05,735 --> 01:16:08,172 Quero dizer, tenho certeza de que há muita consanguinidade 996 01:16:08,215 --> 01:16:09,260 por estas bandas... 997 01:16:10,217 --> 01:16:12,916 mas isso parece improvável. 998 01:16:14,221 --> 01:16:15,745 Ela está apenas confusa. 999 01:16:15,788 --> 01:16:17,355 Ela nem sempre foi assim. 1000 00:58:51,179 --> 00:58:53,225 Só querendo ter certeza de que você é forte o suficiente. 1001 00:58:54,443 --> 00:58:55,619 Como ele. 1002 00:58:59,971 --> 00:59:01,799 Sabe, quando olho no seu rosto... 1003 00:59:03,540 --> 00:59:05,324 vejo os olhos do seu avô. 1004 00:59:06,194 --> 00:59:07,239 É bom. 1005 00:59:12,549 --> 00:59:13,724 Exatamente. 1006 00:59:26,563 --> 00:59:27,955 Você deveria dormir um pouco. 1007 00:59:29,827 --> 00:59:32,220 Vou ficar acordado. Vigiar. 1008 00:59:32,699 --> 00:59:33,831 Ok, pai. 1009 01:02:03,589 --> 01:02:04,590 O quê? 1010 01:02:07,811 --> 01:02:09,073 O que aconteceu? 1011 01:02:10,509 --> 01:02:11,510 Não sei. 1012 01:02:13,773 --> 01:02:14,948 Aqui. 1013 01:02:17,734 --> 01:02:19,039 Temos que ir. 1014 01:06:27,635 --> 01:06:28,593 Ah, olhe. 1015 01:06:30,464 --> 01:06:31,335 O Anjo. 1016 01:06:32,989 --> 01:06:35,687 Você se lembra da primeira vez que me mostrou o anjo, pai? 1017 01:06:38,907 --> 01:06:40,300 Nós dirigimos perto daqui. 1018 01:06:41,475 --> 01:06:42,433 Deixamos o carro. 1019 01:06:44,435 --> 01:06:47,699 Caminhamos até avistá-lo surgindo sobre as copas das árvores. 1020 01:06:49,266 --> 01:06:51,311 Você disse que ele ficaria assim para sempre. 1021 01:06:52,312 --> 01:06:55,098 Como as pirâmides. Ou Stonehenge. 1022 01:06:55,141 --> 01:06:56,751 Então, quando você olha para ele, você... 1023 01:06:56,795 --> 01:06:59,450 Você está vendo o futuro. Você se lembra daquele dia? 1024 01:06:59,493 --> 01:07:02,714 Eu não devia ter mais do que, o quê, sete ou oito anos? 1025 01:07:04,281 --> 01:07:07,719 Nós dois somos viajantes do tempo da vida real, você disse. 1026 01:07:09,329 --> 01:07:11,114 Caímos no futuro. 1027 01:07:12,941 --> 01:07:14,465 E eu fiquei... 1028 01:07:15,901 --> 01:07:17,207 fiquei com medo. 1029 01:07:19,687 --> 01:07:21,776 Porque pensei que você estava falando sério 1030 01:07:21,820 --> 01:07:23,604 e que realmente tínhamos. 1031 01:07:26,738 --> 01:07:29,306 Quantas centenas de anos nós caímos desta vez? 1032 01:07:31,395 --> 01:07:33,179 São milhares ou mais? 1033 01:07:33,875 --> 01:07:34,876 Mãe? 1034 01:07:40,186 --> 01:07:42,014 Spike. 1035 01:07:42,058 --> 01:07:43,494 Seu nariz está sangrando de novo. 1036 01:07:56,681 --> 01:07:57,682 Fique quieto. 1037 01:07:59,162 --> 01:08:00,337 Não se mova. 1038 01:08:03,296 --> 01:08:05,168 Fique quieto. 1039 01:08:09,259 --> 01:08:10,651 Não, não, não! 1040 01:08:10,695 --> 01:08:12,349 Espere! Não pisque! 1041 01:08:13,176 --> 01:08:14,351 Você está bem. 1042 01:08:20,052 --> 01:08:22,272 Merda. Vamos, mãe! 1043 01:08:26,711 --> 01:08:28,191 Continue indo, mãe! 1044 01:08:30,802 --> 01:08:32,195 Não pare! 1045 01:08:42,248 --> 01:08:43,728 Não pare, mãe! Entre! 1046 01:08:43,771 --> 01:08:44,859 Vai, mãe, vai! 1047 01:08:53,607 --> 01:08:55,914 Entre! Entre! 1048 01:08:57,785 --> 01:08:59,222 Entre! 1049 01:09:00,745 --> 01:09:02,312 Merda! Merda! 1050 01:09:06,533 --> 01:09:09,275 - - Vai! Dentro! Entre! 1051 01:09:11,103 --> 01:09:12,670 Spike, não consigo respirar. 1052 01:09:12,713 --> 01:09:13,932 Spike, é gás! 1053 01:09:16,282 --> 01:09:17,892 - Não consigo respirar! - Não, mãe! 1054 01:09:17,936 --> 01:09:18,980 - Não, mãe! - Não... 1055 01:09:28,947 --> 01:09:30,253 Saia de cima dela! 1056 01:09:32,255 --> 01:09:33,430 Spike... 1057 01:09:34,779 --> 01:09:35,954 Spikey! 1058 01:09:37,651 --> 01:09:38,739 Saia de cima dela! 1059 01:09:48,184 --> 01:09:49,750 Desça! Agora! 1060 01:09:49,794 --> 01:09:50,969 Vamos! 1061 01:10:39,409 --> 01:10:40,627 O que aconteceu? 1062 01:10:42,934 --> 01:10:43,978 Benzeno. 1063 01:10:44,022 --> 01:10:45,328 Vaporizado. 1064 01:10:46,067 --> 01:10:47,504 Acumulado ao longo dos anos. 1065 01:10:51,159 --> 01:10:52,335 Ah. 1066 01:10:52,378 --> 01:10:53,510 Eu sou Spike. 1067 01:10:55,555 --> 01:10:56,904 E esta é minha mãe. 1068 01:10:58,950 --> 01:11:00,038 Sou Erik. 1069 01:11:15,532 --> 01:11:16,707 O que há de errado com ela? 1070 01:11:17,882 --> 01:11:18,926 Não sei. 1071 01:11:20,493 --> 01:11:21,755 Estou levando-a a um médico. 1072 01:11:24,149 --> 01:11:25,455 Certo. 1073 01:11:25,498 --> 01:11:26,673 O que acontece agora? 1074 01:11:27,239 --> 01:11:28,284 O que quer dizer? 1075 01:11:28,327 --> 01:11:29,720 Bem, você mora aqui, não mora? 1076 01:11:29,763 --> 01:11:32,157 Nesta maldita ilha. Você é um... Você é um nativo. 1077 01:11:32,200 --> 01:11:33,245 - Um nativo? - Ei, 1078 01:11:33,289 --> 01:11:34,899 o que diabos acontece agora? 1079 01:11:34,942 --> 01:11:36,379 Mais infectados vêm? 1080 01:11:36,422 --> 01:11:38,119 Não sei. Provavelmente. 1081 01:11:38,163 --> 01:11:39,469 Eles devem ter ouvido o barulho. 1082 01:11:39,512 --> 01:11:41,253 Claro que eles virão. 1083 01:11:41,297 --> 01:11:42,733 Os berserkers virão. Eles vão arrancar 1084 01:11:42,776 --> 01:11:44,604 nossas malditas cabeças. Você entende? 1085 01:11:46,127 --> 01:11:47,346 - Você não é daqui. - Você pode fazê-la calar a boca, por favor? 1086 01:11:47,390 --> 01:11:48,913 - - Espera, de onde você é? 1087 01:11:48,956 --> 01:11:50,480 Sou da Suécia, agora pode fazê-la calar a boca? 1088 01:11:50,523 --> 01:11:52,569 - Ela não pode evitar. - Ela... Ela não pode evitar? 1089 01:11:52,612 --> 01:11:53,874 Você não pode me ajudar? 1090 01:11:53,918 --> 01:11:56,137 Por que diabos eu te ajudei, hein? 1091 01:11:56,181 --> 01:11:58,401 Eu poderia ter guardado minhas balas! 1092 01:12:03,493 --> 01:12:04,624 Tenho que sair daqui. 1093 01:12:04,668 --> 01:12:06,844 - Vou embora. - Bem, você pode ir. 1094 01:12:07,584 --> 01:12:08,976 Não vou deixá-la. 1095 01:12:09,020 --> 01:12:11,501 Obrigado, papai. 1096 01:12:11,544 --> 01:12:13,851 Jesus Cristo. Isso pode ficar mais fodido? 1097 01:12:20,771 --> 01:12:24,905 Meu melhor amigo da escola é entregador. 1098 01:12:24,949 --> 01:12:26,907 Você não sabe o que é um entregador. 1099 01:12:26,951 --> 01:12:28,387 Ele, hum, 1100 01:12:28,431 --> 01:12:29,649 entrega pacotes. 1101 01:12:29,693 --> 01:12:31,434 Sabe, as pessoas pedem coisas online. 1102 01:12:32,522 --> 01:12:34,219 Aposto que você não sabe o que é online. 1103 01:12:34,262 --> 01:12:35,481 Não importa. 1104 01:12:35,525 --> 01:12:37,396 Ele é um... Ele é um motorista. 1105 01:12:37,440 --> 01:12:38,876 E eu disse a ele... 1106 01:12:38,919 --> 01:12:41,226 você está desperdiçando sua vida, Felix. 1107 01:12:41,269 --> 01:12:44,447 Você só tem uma vida, e está a desperdiçando. 1108 01:12:45,970 --> 01:12:47,188 E ele disse... 1109 01:12:47,232 --> 01:12:49,234 "É, o que você vai fazer, seu maluco?" 1110 01:12:50,757 --> 01:12:52,106 Então eu entrei para a marinha... 1111 01:12:53,107 --> 01:12:54,674 para provar um ponto. 1112 01:12:54,718 --> 01:12:56,502 Agora quem está desperdiçando a vida, hein? 1113 01:12:58,069 --> 01:12:59,636 Não entendo o que você está dizendo. 1114 01:12:59,679 --> 01:13:01,855 Estou dizendo que deveria ter sido um entregador. 1115 01:13:01,899 --> 01:13:05,163 Agora mesmo, eu estaria preso no trânsito em algum lugar... 1116 01:13:05,206 --> 01:13:08,296 ou dirigindo rápido demais por uma rua estreita ou algo assim. 1117 01:13:08,340 --> 01:13:09,646 Então por que você está aqui? 1118 01:13:09,689 --> 01:13:11,561 Meu maldito barco afundou. 1119 01:13:13,040 --> 01:13:14,999 Estávamos patrulhando na costa leste da Escócia 1120 01:13:15,042 --> 01:13:16,043 e batemos em algo. 1121 01:13:17,175 --> 01:13:18,263 Uísque nas pedras. 1122 01:13:20,178 --> 01:13:21,266 Não importa. 1123 01:13:22,702 --> 01:13:24,574 Alguns de nós encontraram um bote salva-vidas. 1124 01:13:24,617 --> 01:13:26,010 Não queríamos chegar à costa, obviamente, 1125 01:13:26,053 --> 01:13:27,968 - mas o vento nos levou. - 1126 01:13:28,012 --> 01:13:30,797 Oito de nós chegaram à terra. Agora sou o único que resta. 1127 01:13:31,668 --> 01:13:32,930 Você será resgatado? 1128 01:13:35,323 --> 01:13:37,543 Você sabe que a ilha inteira está em quarentena, certo? 1129 01:13:37,587 --> 01:13:39,806 Para que você acha que servem os barcos de patrulha? 1130 01:13:39,850 --> 01:13:42,026 Bem, eu sei que há uma quarentena. 1131 01:13:42,069 --> 01:13:43,810 Mas eu pensei que era só para nós. 1132 01:13:43,854 --> 01:13:45,377 A quarentena é para qualquer pobre coitado 1133 01:13:45,421 --> 01:13:46,987 que pise nesta ilha. 1134 01:13:48,206 --> 01:13:49,555 Você chega à terra, nunca mais sai. 1135 01:13:53,646 --> 01:13:55,561 Você pode vir para minha cidade. 1136 01:13:55,605 --> 01:13:57,781 Depois que eu levar minha mãe ao médico. 1137 01:13:57,824 --> 01:13:59,652 Sim, onde fica esse médico? 1138 01:14:01,349 --> 01:14:02,699 Lá. 1139 01:14:04,135 --> 01:14:05,179 Não muito longe. 1140 01:14:05,223 --> 01:14:06,877 "Não muito longe"? 1141 01:14:06,920 --> 01:14:09,532 Ei, ei, tente carregar sua mãe por aí um pouco. 1142 01:14:10,750 --> 01:14:11,882 Vou fazer uma pausa. 1143 01:14:19,367 --> 01:14:20,804 Primeira refeição em um dia e meio. 1144 01:14:24,677 --> 01:14:25,852 Pegue outra. 1145 01:14:28,899 --> 01:14:31,249 Parece gostar muito de maçãs. 1146 01:14:36,907 --> 01:14:37,908 Sim. 1147 01:14:38,909 --> 01:14:39,910 Um por cento. 1148 01:14:41,346 --> 01:14:42,565 Sem sinal. 1149 01:14:46,307 --> 01:14:47,308 O que é isso? 1150 01:14:49,397 --> 01:14:50,703 Logo, será um tijolo. 1151 01:14:50,747 --> 01:14:53,576 Mas por mais alguns momentos é... 1152 01:14:53,619 --> 01:14:55,316 algo como um rádio. 1153 01:14:55,360 --> 01:14:56,361 Mas com fotos. 1154 01:14:57,493 --> 01:14:58,668 Vocês têm rádios? 1155 01:15:00,321 --> 01:15:01,366 Vocês têm fotos? 1156 01:15:02,541 --> 01:15:04,021 Algumas pessoas têm fotos antigas. 1157 01:15:06,414 --> 01:15:08,025 Aí. Dê uma olhada nisso. 1158 01:15:09,287 --> 01:15:10,288 Essa é uma nova. 1159 01:15:12,420 --> 01:15:13,509 É minha noiva. 1160 01:15:13,552 --> 01:15:14,727 Ou ex... 1161 01:15:15,293 --> 01:15:16,294 eu acho. 1162 01:15:17,382 --> 01:15:18,644 O que há de errado com o rosto dela? 1163 01:15:19,558 --> 01:15:20,777 O que quer dizer? 1164 01:15:21,342 --> 01:15:23,083 Ela parece estranha. 1165 01:15:23,127 --> 01:15:24,476 Você que é estranho. 1166 01:15:24,520 --> 01:15:25,912 Ela é linda. Qual o seu problema? 1167 01:15:25,956 --> 01:15:27,784 Eu sei o que é. 1168 01:15:27,827 --> 01:15:29,699 Tem uma garota na minha cidade que tem a mesma coisa. 1169 01:15:29,742 --> 01:15:30,961 Coisa? 1170 01:15:31,004 --> 01:15:33,572 Ela é alérgica a mariscos. 1171 01:15:33,616 --> 01:15:35,792 Então, se ela come vieiras, toda a boca dela 1172 01:15:35,835 --> 01:15:37,968 - fica toda inchada e gorda. - Dê-me isso. 1173 01:15:40,971 --> 01:15:42,189 Sim, lá se vai. 1174 01:15:46,933 --> 01:15:48,631 Não fique com o Félix. 1175 01:15:51,198 --> 01:15:52,286 Pai... 1176 01:15:52,330 --> 01:15:53,853 Estou com frio. 1177 01:16:01,295 --> 01:16:02,688 Porque é que ela te chama "Pai"? 1178 01:16:03,733 --> 01:16:05,691 Isso é estranho. 1179 01:16:05,735 --> 01:16:08,172 Quero dizer, tenho a certeza de que há muita consanguinidade 1180 01:16:08,215 --> 01:16:09,260 por estas bandas... 1181 01:16:10,217 --> 01:16:12,916 mas isto parece improvável. 1182 01:16:14,221 --> 01:16:15,745 Ela está apenas confusa. 1183 01:16:15,788 --> 01:16:17,355 Ela nem sempre foi assim. 1184 01:16:17,398 --> 01:16:19,792 Na maioria das vezes, ela é apenas como sempre foi. 1185 01:16:19,836 --> 01:16:21,272 Quem é como sempre foi? 1186 01:16:24,231 --> 01:16:25,232 Você, mãe. 1187 01:16:26,625 --> 01:16:27,844 Ah. 1188 01:16:34,154 --> 01:16:35,242 Quem é você? 1189 01:16:36,417 --> 01:16:37,375 Eu sou o Erik. 1190 01:16:39,029 --> 01:16:40,552 E este é o seu pai, o Spike. 1191 01:16:42,032 --> 01:16:43,337 - O quê? 1192 01:16:43,381 --> 01:16:46,123 - Ele está apenas a ser parvo, mãe. - Ele está a ser um idiota. 1193 01:16:46,166 --> 01:16:47,385 - Mãe! 1194 01:16:48,081 --> 01:16:49,169 Desculpe. 1195 01:16:49,213 --> 01:16:50,518 Ele salvou as nossas vidas. 1196 01:16:50,562 --> 01:16:52,216 Eu conheço um idiota quando vejo um. 1197 01:16:56,263 --> 01:16:58,483 Deus, lembra-me para onde vamos, de novo? 1198 01:16:58,526 --> 01:16:59,702 Ao médico. 1199 01:17:01,051 --> 01:17:02,879 Certo. Ok. 1200 01:17:06,883 --> 01:17:08,101 Bem, vamos. 1201 01:17:08,580 --> 01:17:09,755 Mãe... 1202 01:17:14,325 --> 01:17:15,369 Ela consegue andar? 1203 01:17:21,288 --> 01:17:22,899 Porque é que eles ficam tão grandes? 1204 01:17:23,682 --> 01:17:24,944 O berserk. 1205 01:17:27,294 --> 01:17:30,254 Bem, o Sam diz que, em alguns... 1206 01:17:30,297 --> 01:17:32,299 a infecção funciona como esteroides. 1207 01:17:32,343 --> 01:17:33,474 Sim? 1208 01:17:33,518 --> 01:17:35,302 Quero dizer, eu não sei o que são esteroides. 1209 01:17:35,346 --> 01:17:38,392 Acho que é isso que os transforma em Alfas. 1210 01:17:38,436 --> 01:17:41,918 Alfa. Você os faz soar como corretores da bolsa. 1211 01:17:41,961 --> 01:17:44,398 Ou gajos de Wall Street. 1212 01:17:44,442 --> 01:17:46,139 O quê? 1213 01:17:46,183 --> 01:17:48,576 Sabe o que é berserk? Berserk é melhor. 1214 01:17:48,620 --> 01:17:50,187 É tipo... 1215 01:17:50,230 --> 01:17:54,147 Guerreiro Viking maluco. Sabe? 1216 01:17:57,368 --> 01:17:58,935 Eu sou um Viking. 1217 01:17:58,978 --> 01:18:00,763 Talvez se eu for infetado, me transforme num. 1218 01:18:04,070 --> 01:18:05,463 Que merda foi essa? 1219 01:18:06,377 --> 01:18:07,421 Não sei. 1220 01:18:12,339 --> 01:18:13,384 Não vou deixá-la. 1221 01:18:14,167 --> 01:18:15,168 Ei! 1222 01:19:01,519 --> 01:19:02,607 Mãe! 1223 01:19:31,897 --> 01:19:33,681 - Spike, espere! - Merda. 1224 01:19:33,725 --> 01:19:35,858 Mãe, o que você está fazendo? 1225 01:19:35,901 --> 01:19:37,033 Pare! Não toque nela. 1226 01:20:22,382 --> 01:20:24,602 - - Corte, Spike. 1227 01:20:25,603 --> 01:20:26,604 Spike, corte. 1228 01:20:29,650 --> 01:20:31,783 Certo. Onde? 1229 01:20:31,827 --> 01:20:33,002 Aqui. 1230 01:20:33,611 --> 01:20:34,612 Nem fodendo. 1231 01:20:35,787 --> 01:20:38,050 - Água. - Sim. Aqui. 1232 01:20:40,270 --> 01:20:42,141 Que porra é essa? 1233 01:20:42,185 --> 01:20:43,795 Lave as mãos. 1234 01:20:43,839 --> 01:20:44,883 Que porra é essa? 1235 01:20:44,927 --> 01:20:46,929 - - Que porra é essa? 1236 01:20:47,886 --> 01:20:49,670 Vocês são todos loucos. 1237 01:20:51,672 --> 01:20:53,457 Aqui. Bem feito, Spike. 1238 01:21:09,777 --> 01:21:10,953 Certo. 1239 01:21:11,910 --> 01:21:13,085 Largue-o. 1240 01:21:13,781 --> 01:21:15,871 Largue-o! 1241 01:21:15,914 --> 01:21:17,960 - É um bebê. - É um maldito bebê zumbi! 1242 01:21:18,003 --> 01:21:20,701 Largue-o. 1243 01:21:20,745 --> 01:21:22,442 Não podemos deixar esses merdas se reproduzirem. 1244 01:21:22,486 --> 01:21:23,487 Temos que matá-lo! 1245 01:21:23,530 --> 01:21:24,618 É uma menina. 1246 01:21:24,662 --> 01:21:28,144 Coloque-o no chão! 1247 01:21:28,187 --> 01:21:30,494 - Ela não parece infectada. - Ela não está infectada. 1248 01:21:30,537 --> 01:21:31,930 Se você não o colocar no chão agora... 1249 01:21:31,974 --> 01:21:33,236 - Olhe para os olhos dela! - Eu mato vocês dois! 1250 01:21:33,279 --> 01:21:35,151 - Ela não está infectada. - Eu mato todos vocês! 1251 01:21:35,194 --> 01:21:37,283 Você tem cinco segundos. 1252 01:21:37,327 --> 01:21:39,024 - Cinco! - Levante-se, mãe. Mova-se! 1253 01:21:39,068 --> 01:21:40,243 Quatro! 1254 01:21:40,852 --> 01:21:41,853 Três! 1255 01:21:47,903 --> 01:21:49,339 Não! 1256 01:21:50,818 --> 01:21:51,819 Não! 1257 01:21:59,610 --> 01:22:01,307 - Alfa. 1258 01:22:02,700 --> 01:22:03,962 Mova-se, mãe! 1259 01:22:04,006 --> 01:22:06,095 - Mova-se! - Sim. Certo. 1260 01:22:06,704 --> 01:22:09,272 Merda. 1261 01:22:13,885 --> 01:22:15,147 Corra, mãe! 1262 01:22:58,625 --> 01:23:00,714 Mãe! Corra para a fumaça! 1263 01:23:04,762 --> 01:23:06,546 Continue a correr! 1264 01:23:19,864 --> 01:23:21,039 Merda. 1265 01:23:34,313 --> 01:23:36,446 Morfina, xilazina. 1266 01:23:36,489 --> 01:23:38,665 É de ação extremamente rápida. 1267 01:23:39,536 --> 01:23:42,147 1268 01:23:42,191 --> 01:23:45,498 Desculpe a minha aparência. Pinto-me com iodo. 1269 01:23:45,542 --> 01:23:49,285 É um excelente profilático. 1270 01:23:49,328 --> 01:23:51,591 O vírus não gosta nada de iodo. 1271 01:23:55,334 --> 01:23:56,335 Ah. 1272 01:24:01,166 --> 01:24:03,995 Acho que vou levar isto, Sansão. 1273 01:24:04,039 --> 01:24:05,127 Larga... Larga. 1274 01:24:09,044 --> 01:24:10,306 Eu chamo a este Sansão. 1275 01:24:10,349 --> 01:24:12,873 Ele vive na área há uns bons três anos. 1276 01:24:15,354 --> 01:24:17,182 mantenho-me à distância dele, claro. 1277 01:24:17,226 --> 01:24:18,531 - Senhor... 1278 01:24:18,575 --> 01:24:19,750 "Senhor." 1279 01:24:19,793 --> 01:24:20,838 Ah. 1280 01:24:21,969 --> 01:24:24,146 Que boas maneiras. Hã. 1281 01:24:24,189 --> 01:24:25,669 Você é o Dr. Kelson? 1282 01:24:27,018 --> 01:24:28,150 Sou eu. 1283 01:24:30,065 --> 01:24:33,024 Eu sou o Spike, e esta é a minha mãe, Isla. 1284 01:24:33,068 --> 01:24:34,852 Spike, Isla. 1285 01:24:34,895 --> 01:24:36,941 E este é um bebê. 1286 01:24:39,030 --> 01:24:40,379 Precisamos da sua ajuda. 1287 01:24:42,251 --> 01:24:43,426 Vamos, então. 1288 01:24:43,469 --> 01:24:45,515 Precisamos ir antes que ele acorde. 1289 01:24:55,002 --> 01:24:56,178 O que é isso? 1290 01:24:59,659 --> 01:25:00,704 Eu tenho... 1291 01:25:01,748 --> 01:25:04,186 Tenho estado à espera quase 1292 01:25:04,229 --> 01:25:07,189 13 anos para que alguém faça essa pergunta. 1293 01:25:11,149 --> 01:25:14,196 Muitas vezes pensei que morreria aqui sozinho... 1294 01:25:14,239 --> 01:25:18,330 de velhice ou fome ou violência... 1295 01:25:18,374 --> 01:25:21,246 sem nunca ter tido a oportunidade de responder. 1296 01:25:22,508 --> 01:25:25,381 Conhece as palavras "Memento Mori"? 1297 01:25:27,470 --> 01:25:28,949 Não. 1298 01:25:28,993 --> 01:25:32,083 É latim. Ironicamente, é uma língua morta. 1299 01:25:32,127 --> 01:25:35,391 Significa "Lembra-te da Morte". 1300 01:25:37,262 --> 01:25:39,525 Lembra-te que deves morrer. 1301 01:25:56,499 --> 01:25:58,022 Isto ajuda a mantê-los afastados. 1302 01:26:16,997 --> 01:26:18,434 Havia tantos mortos. 1303 01:26:20,131 --> 01:26:24,266 Infetados e não infetados. 1304 01:26:26,006 --> 01:26:27,747 Porque eles são parecidos. 1305 01:26:28,270 --> 01:26:29,314 Aqui, cuidado. 1306 01:26:48,638 --> 01:26:52,642 Cada crânio é um conjunto de pensamentos. 1307 01:26:53,860 --> 01:26:56,472 Estas órbitas viram. 1308 01:26:58,125 --> 01:27:02,129 E estas mandíbulas falaram e engoliram. 1309 01:27:02,173 --> 01:27:05,002 Isto é um monumento a eles. 1310 01:27:06,177 --> 01:27:07,309 Um templo. 1311 01:27:09,963 --> 01:27:11,704 - Desculpa, desculpa. - Oh. Não se preocupe. 1312 01:27:11,748 --> 01:27:15,142 Não, não é... não é precioso dessa forma. É... 1313 01:27:16,883 --> 01:27:18,407 A estrutura é sólida 1314 01:27:18,450 --> 01:27:22,367 mas os ossos desmoronar-se-ão devido... 1315 01:27:22,411 --> 01:27:26,023 ao tempo, ou aos elementos... 1316 01:27:26,066 --> 01:27:28,199 ou à mão do Spike. 1317 01:27:28,243 --> 01:27:30,070 O Memento Mori é... 1318 01:27:32,290 --> 01:27:34,031 realizado. 1319 01:27:41,386 --> 01:27:42,822 Conhece este homem? 1320 01:27:44,389 --> 01:27:45,608 O nome dele era Erik. 1321 01:27:47,131 --> 01:27:49,438 Ele salvou as nossas vidas. 1322 01:27:49,481 --> 01:27:53,093 Está bem, vamos encontrar um lar para o Erik. 1323 01:29:13,783 --> 01:29:15,437 Continue, está bom. 1324 01:29:18,178 --> 01:29:19,179 Bom rapaz. 1325 01:29:21,312 --> 01:29:23,009 Coitado do Erik. 1326 01:29:28,188 --> 01:29:29,799 Escolha um lugar para ele. 1327 01:29:55,085 --> 01:29:58,654 Muito bem. Muito bem, Spike. 1328 01:30:03,746 --> 01:30:07,706 O bebê é recém-nascido. 1329 01:30:09,316 --> 01:30:10,709 Era de um infetado. 1330 01:30:12,363 --> 01:30:14,365 Mas ela não está infetada. 1331 01:30:14,409 --> 01:30:15,801 Nós a tirámos da mãe. 1332 01:30:17,716 --> 01:30:22,068 Que interessante. A magia da placenta. 1333 01:30:24,897 --> 01:30:26,856 Eu imaginava que isso pudesse acontecer. 1334 01:30:28,814 --> 01:30:31,121 Mas ela vai precisar de leite. 1335 01:30:31,164 --> 01:30:35,038 A água vai mantê-la viva por alguns dias, no máximo. 1336 01:30:36,387 --> 01:30:38,694 Foi por isso que veio me ver? 1337 01:30:39,912 --> 01:30:40,913 O bebê? 1338 01:30:42,828 --> 01:30:43,829 Não. 1339 01:30:47,659 --> 01:30:49,052 Pegue o seu indicador direito, 1340 01:30:49,095 --> 01:30:50,749 coloque-o no nariz... 1341 01:30:50,793 --> 01:30:53,883 e a partir daí, tente tocar o meu indicador aqui. 1342 01:31:00,411 --> 01:31:01,543 Ok. 1343 01:31:09,289 --> 01:31:11,901 Isla, seria útil se eu pudesse examinar os seus seios... 1344 01:31:11,944 --> 01:31:14,164 e debaixo dos braços. Tudo bem? 1345 01:31:22,738 --> 01:31:24,087 Isso dói? 1346 01:31:25,871 --> 01:31:27,873 Os seus sentimentos de confusão... 1347 01:31:29,266 --> 01:31:31,747 parecem episódios? 1348 01:31:31,790 --> 01:31:34,880 Fases? Ou parece mais constante? 1349 01:31:34,924 --> 01:31:37,927 Eram ondas, mas... 1350 01:31:39,798 --> 01:31:41,365 acho que a maré está a subir. 1351 01:31:43,454 --> 01:31:45,891 Eu pedi-lhe para se lembrar de uma palavra. 1352 01:31:46,544 --> 01:31:47,676 Sim. 1353 01:31:48,590 --> 01:31:50,592 Lembra-se qual era? 1354 01:31:54,204 --> 01:31:56,119 Uma palavra... 1355 01:31:57,294 --> 01:31:58,948 Isla... 1356 01:31:58,991 --> 01:32:01,254 Eu não tenho equipamento de diagnóstico... 1357 01:32:01,298 --> 01:32:04,127 e não posso fazer uma biópsia. 1358 01:32:04,170 --> 01:32:08,305 Mas pelo que posso observar, acho que você tem cancro. 1359 01:32:10,176 --> 01:32:12,788 Pode ter-se espalhado do seu cérebro para o corpo, 1360 01:32:12,831 --> 01:32:15,442 ou do seu corpo para o cérebro. 1361 01:32:15,486 --> 01:32:19,142 De qualquer forma, metastizou. 1362 01:32:20,926 --> 01:32:24,495 Isso explica os seus sintomas, e, receio... 1363 01:32:24,539 --> 01:32:27,846 as massas nos seus seios e gânglios linfáticos. 1364 01:32:31,197 --> 01:32:33,635 Eu... lamento muito. 1365 01:32:36,159 --> 01:32:38,727 Quando estou confusa, eu sei que estou confusa. 1366 01:32:40,119 --> 01:32:42,818 Eu fico surpreendida comigo mesma, quando eu... 1367 01:32:42,861 --> 01:32:44,602 sabe, quando digo coisas estranhas. 1368 01:32:44,646 --> 01:32:47,649 Mas eu digo-as de qualquer maneira. 1369 01:32:50,869 --> 01:32:53,002 Mas nem tudo em mim está confuso. 1370 01:32:56,788 --> 01:32:59,095 Eu pensei que poderia ser cancro. 1371 01:33:01,010 --> 01:33:02,881 Não sabia como te dizer, Spike. 1372 01:33:05,275 --> 01:33:06,319 Eu estava com muito medo. 1373 01:33:08,495 --> 01:33:11,150 Eu precisava que outra pessoa te dissesse, mas ninguém o fez. 1374 01:33:15,241 --> 01:33:17,026 Não entendo. 1375 01:33:17,069 --> 01:33:20,029 Está a dizer que não pode melhorar a minha mãe? 1376 01:33:20,072 --> 01:33:23,467 Gostaria de poder. Mas receio que não seja possível. 1377 01:33:24,729 --> 01:33:26,862 O que é que isso significa? 1378 01:33:26,905 --> 01:33:30,779 Ela vai morrer? O cancro vai matá-la? 1379 01:33:31,388 --> 01:33:32,389 Sim. 1380 01:33:35,435 --> 01:33:36,436 Quando? 1381 01:33:37,350 --> 01:33:38,830 É difícil dizer. 1382 01:33:42,529 --> 01:33:44,183 Em breve. 1383 01:33:49,493 --> 01:33:50,712 Vai doer-lhe? 1384 01:33:51,234 --> 01:33:52,714 Spikey, meu amor. 1385 01:33:53,715 --> 01:33:55,325 Já dói. 1386 01:33:56,587 --> 01:33:58,067 Isto não pode estar a acontecer. 1387 01:33:58,110 --> 01:34:01,723 Doutor, por favor, por favor. Você tem que conseguir ajudá-la. 1388 01:34:01,766 --> 01:34:03,246 Você precisa de um remédio. Um... 1389 01:34:03,289 --> 01:34:05,640 Um dos remédios antigos dos hospitais. 1390 01:34:05,683 --> 01:34:07,119 Se você nos disser onde havia um eu posso... 1391 01:34:07,163 --> 01:34:08,817 - Eu posso ir, e eu posso pegá-lo. - Spike. Spike. Ouça-me. 1392 01:34:08,860 --> 01:34:10,035 Apenas diga-nos, por favor. 1393 01:34:10,079 --> 01:34:12,734 Não há remédio que a possa curar. 1394 01:34:27,879 --> 01:34:29,968 Doutor... Doutor, por favor. 1395 01:34:33,450 --> 01:34:35,365 Foi tão difícil chegar aqui. 1396 01:34:37,280 --> 01:34:39,543 - Tão difícil encontrá-lo. - Spike, venha cá. 1397 01:34:39,586 --> 01:34:40,892 Agora ele está a dizer que não podemos fazer nada. 1398 01:34:40,936 --> 01:34:42,720 - Mãe. - Vamos. Vamos. 1399 01:34:52,077 --> 01:34:54,079 - Mãe... - Devia ter-te contado. 1400 01:34:57,169 --> 01:34:59,868 - Devia ter-te contado. 1401 01:35:01,957 --> 01:35:03,132 Por favor... 1402 01:35:12,532 --> 01:35:13,577 Spike. 1403 01:35:16,928 --> 01:35:18,538 O médico não me pode curar, 1404 01:35:18,582 --> 01:35:20,149 mas ele pode ajudar-me. 1405 01:35:21,150 --> 01:35:22,455 Não entendo. 1406 01:35:22,499 --> 01:35:23,500 Eu entendo. 1407 01:35:25,023 --> 01:35:27,983 Quero que tente lembrar-se sempre disso. 1408 01:35:29,506 --> 01:35:30,986 Eu entendo. 1409 01:35:37,644 --> 01:35:39,298 Mãe. Mãe? 1410 01:35:39,342 --> 01:35:41,126 Você está bem. Você está bem. 1411 01:35:43,825 --> 01:35:46,088 Mãe. Mãe. 1412 01:35:46,131 --> 01:35:49,004 Shh. Apenas descanse. Está tudo bem. 1413 01:35:50,527 --> 01:35:51,528 Ei. 1414 01:36:05,585 --> 01:36:07,065 Olhe quem é. 1415 01:36:12,505 --> 01:36:13,550 Spike... 1416 01:36:15,334 --> 01:36:16,988 Memento Mori. 1417 01:36:18,468 --> 01:36:20,035 O que significava? 1418 01:36:20,078 --> 01:36:23,821 Lembra-te que temos de morrer. 1419 01:36:23,865 --> 01:36:25,170 E é verdade. 1420 01:36:26,258 --> 01:36:28,086 Existem muitos tipos de morte... 1421 01:36:31,002 --> 01:36:33,004 e alguns são melhores que outros. 1422 01:36:35,572 --> 01:36:38,314 Os melhores são pacíficos. 1423 01:36:39,271 --> 01:36:41,491 Onde nos deixamos uns aos outros em amor. 1424 01:36:42,971 --> 01:36:44,233 Você ama a sua mãe. 1425 01:36:46,452 --> 01:36:48,193 Eu a amo. 1426 01:36:48,237 --> 01:36:49,586 E Isla, você ama o Spike. 1427 01:36:52,241 --> 01:36:54,591 Tanto. Mm. 1428 01:36:55,592 --> 01:36:58,073 Memento Amoris. 1429 01:36:59,988 --> 01:37:02,033 Lembra-te que deves amar. 1430 01:37:12,783 --> 01:37:13,915 Isla. 1431 01:37:14,785 --> 01:37:15,830 Venha. 1432 01:37:22,967 --> 01:37:24,490 Fique aqui com o bebê. 1433 01:37:26,014 --> 01:37:27,667 - Mãe? - Amo-te, Spike. 1434 01:37:50,473 --> 01:37:51,474 Mãe? 1435 01:39:40,191 --> 01:39:41,366 Mãe. 1436 01:41:00,706 --> 01:41:02,099 Amo-te, mãe. 1437 01:41:33,174 --> 01:41:35,480 Entre! Depressa! 1438 01:41:36,438 --> 01:41:37,656 - Fique abaixado. 1439 01:41:39,093 --> 01:41:40,224 Fique quieto. 1440 01:43:04,700 --> 01:43:05,831 Obrigado, Spike. 1441 01:43:10,140 --> 01:43:11,881 Acho... 1442 01:43:11,924 --> 01:43:14,536 Acho que está na hora de você e o bebê... 1443 01:43:15,972 --> 01:43:17,016 irem para casa. 1444 01:43:18,931 --> 01:43:19,932 Sim. 1445 01:43:23,719 --> 01:43:26,330 - É isso. Lá. 1446 01:43:28,202 --> 01:43:29,507 Está tudo bem, querida. 1447 01:44:40,186 --> 01:44:41,362 Pai. 1448 01:44:42,406 --> 01:44:43,581 Estou bem. 1449 01:44:47,193 --> 01:44:48,586 Você não precisa me procurar. 1450 01:44:50,153 --> 01:44:51,676 Voltarei quando estiver pronto. 1451 01:44:54,200 --> 01:44:55,680 Quero continuar andando... 1452 01:44:57,203 --> 01:44:59,162 até não conseguir ver o mar. 1453 01:45:01,120 --> 01:45:02,731 Nós encontramos o Dr. Kelson. 1454 01:45:03,993 --> 01:45:05,516 Ele não é louco. 1455 01:45:06,561 --> 01:45:07,910 Ele é um homem gentil. 1456 01:45:15,439 --> 01:45:16,875 - Um bebê? 1457 01:45:16,919 --> 01:45:18,224 Vamos! Sim. 1458 01:45:26,885 --> 01:45:28,670 O bebê é de um infetado... 1459 01:45:30,280 --> 01:45:31,412 mas ela não é. 1460 01:45:32,369 --> 01:45:33,762 Ela está bem. 1461 01:45:37,156 --> 01:45:39,202 Ela foi deixada do lado de fora dos portões. 1462 01:45:44,642 --> 01:45:46,122 Por favor, seja gentil com ela. 1463 01:45:48,646 --> 01:45:49,865 O nome dela é Isla. 1464 01:46:09,188 --> 01:46:11,060 Não! 1465 01:46:11,408 --> 01:46:13,279 Spike! 1466 01:46:19,155 --> 01:46:21,462 Spike! 1467 01:47:21,783 --> 01:47:22,827 Merda. 1468 01:47:32,924 --> 01:47:34,056 Ah! 1469 01:47:37,407 --> 01:47:39,061 Tiro maravilhoso. 1470 01:47:42,064 --> 01:47:43,544 Foi poesia pura. 1471 01:47:46,155 --> 01:47:50,681 Embora, acho que estão a vir muitos agora. 1472 01:47:52,074 --> 01:47:55,556 Mesmo para um jovem guerreiro como você. 1473 01:47:55,599 --> 01:47:57,253 Importa-se se intervirmos? 1474 01:47:59,255 --> 01:48:00,865 Será um prazer. 1475 01:48:05,609 --> 01:48:06,784 Está bem. 1476 01:48:07,829 --> 01:48:08,873 Segurem. 1477 01:48:10,309 --> 01:48:11,354 Segurem. 1478 01:48:13,487 --> 01:48:14,923 Vão. 1479 01:49:07,584 --> 01:49:08,672 Como foi? 1480 01:49:08,716 --> 01:49:10,369 Como foi! 1481 01:49:13,242 --> 01:49:14,243 Olá. 1482 01:49:16,288 --> 01:49:17,638 O meu nome é Jimmy. 1483 01:49:31,826 --> 01:49:33,828 Vamos ser amigos. 1484 01:49:34,305 --> 01:50:34,520 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-