28 Years Later
ID | 13203611 |
---|---|
Movie Name | 28 Years Later |
Release Name | 28.Years.Later.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 10548174 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:38,516 --> 00:00:40,953
Pelas colinas e para muito longe...
3
00:00:43,217 --> 00:00:45,480
...os Teletubbies vêm para brincar.
4
00:00:45,523 --> 00:00:47,351
Um.
Um.
5
00:00:47,395 --> 00:00:49,788
Dois.
Dois!
6
00:00:49,832 --> 00:00:52,530
Três.
Três!
7
00:00:53,662 --> 00:00:55,142
Quatro!
8
00:00:55,185 --> 00:00:57,535
Quatro!
9
00:00:57,579 --> 00:01:00,973
E os Teletubbies
se amam muito.
10
00:01:02,888 --> 00:01:05,282
Grande abraço.
11
00:01:14,378 --> 00:01:15,858
Não é permitido.
12
00:01:15,901 --> 00:01:17,599
Por que demorou tanto?
Eles não estão vindo.
13
00:01:17,642 --> 00:01:19,427
Não importa,
não importa!
14
00:01:19,470 --> 00:01:21,037
Onde estão os outros?
Eles estavam logo atrás de mim.
15
00:01:21,081 --> 00:01:22,256
Hora dos Teletubbies.
16
00:01:22,299 --> 00:01:23,344
Vamos levar todas
as crianças em um carro só.
17
00:01:23,387 --> 00:01:24,388
Hora dos Teletubbies.
18
00:01:25,998 --> 00:01:28,000
Sente-se aqui. Sente-se!
19
00:01:28,044 --> 00:01:29,350
Tia, o que está acontecendo?
20
00:01:29,393 --> 00:01:30,699
Jimmy, fique quieto, em silêncio,
21
00:01:30,742 --> 00:01:32,614
e não saia
deste lugar.
22
00:01:32,657 --> 00:01:35,051
Temos que colocar
as crianças no carro!
23
00:01:35,095 --> 00:01:36,313
O que você estava fazendo?
24
00:01:36,357 --> 00:01:37,575
Eu disse para você se apressar!
Pelo amor de Deus!
25
00:01:42,580 --> 00:01:44,669
Jimmy?
26
00:01:49,761 --> 00:01:51,502
O que é isso?
27
00:01:54,288 --> 00:01:56,333
Para onde
foram os Teletubbies?
28
00:02:04,689 --> 00:02:05,690
Pai?
29
00:02:07,736 --> 00:02:09,694
Tinky Winky
Tinky Winky
30
00:02:09,738 --> 00:02:10,782
Dipsy
31
00:02:22,316 --> 00:02:23,360
Jimmy, corra.
32
00:02:23,404 --> 00:02:25,014
Mãe?
Corra! Corra!
33
00:02:33,109 --> 00:02:35,416
Corra!
34
00:02:36,112 --> 00:02:38,027
Corra! Jimmy, corra!
35
00:02:38,506 --> 00:02:39,507
Vai!
36
00:02:43,641 --> 00:02:45,208
Pai! Pai!
37
00:02:52,868 --> 00:02:53,869
Pai!
38
00:03:00,789 --> 00:03:01,964
Pai!
39
00:03:02,834 --> 00:03:03,879
Pai!
40
00:03:03,922 --> 00:03:06,055
Jimmy.
Pai.
41
00:03:06,098 --> 00:03:07,622
Pai, o que está acontecendo?
42
00:03:07,665 --> 00:03:10,190
Nada que não tenha sido
perfeitamente previsto.
43
00:03:10,233 --> 00:03:11,495
Estou com tanto medo, pai.
44
00:03:11,539 --> 00:03:13,193
Acho que a mãe e a mana
podem estar mortas.
45
00:03:13,236 --> 00:03:15,282
Ah, não, filho.
46
00:03:16,021 --> 00:03:17,458
Não mortas.
47
00:03:17,501 --> 00:03:19,634
Salvas.
48
00:03:19,677 --> 00:03:21,810
Pois este é um dia glorioso.
49
00:03:22,506 --> 00:03:23,899
O dia do julgamento.
50
00:03:28,904 --> 00:03:30,993
Aqui, meu filho.
51
00:03:34,910 --> 00:03:36,390
Guarde isto com você sempre.
52
00:03:38,174 --> 00:03:39,610
Tenha fé.
53
00:03:43,005 --> 00:03:44,398
Sim.
54
00:03:44,441 --> 00:03:46,617
Sim.
55
00:03:47,314 --> 00:03:49,664
Sim, meus filhos!
56
00:03:50,230 --> 00:03:51,709
Sim!
57
00:04:04,113 --> 00:04:06,855
Sim!
58
00:04:13,905 --> 00:04:15,472
Pai,
59
00:04:15,516 --> 00:04:17,039
por que me abandonaste?
60
00:05:34,421 --> 00:05:35,726
É o seu grande dia, Spike.
61
00:05:37,380 --> 00:05:38,555
Levante-se.
62
00:07:16,218 --> 00:07:17,219
Até mais tarde.
63
00:07:32,800 --> 00:07:34,366
Pegou sua lanterna?
64
00:07:34,410 --> 00:07:35,716
Blusa, apito...
65
00:07:36,368 --> 00:07:37,544
garrafa de água?
66
00:07:38,893 --> 00:07:39,894
Aqui está.
67
00:07:42,026 --> 00:07:43,158
Pegou sua faca?
68
00:07:44,899 --> 00:07:45,900
Bom garoto.
69
00:07:53,342 --> 00:07:54,343
Guarde isso.
70
00:07:59,130 --> 00:08:01,219
Vamos comer bacon?
No café da manhã?
71
00:08:01,263 --> 00:08:03,352
Dave e Rosey
trouxeram ontem à noite.
72
00:08:07,095 --> 00:08:08,183
Onde está o seu?
73
00:08:08,226 --> 00:08:09,924
Já comi um pouco,
enquanto cozinhava.
74
00:08:09,967 --> 00:08:10,968
Sei.
75
00:08:14,624 --> 00:08:15,756
Spikey.
76
00:08:15,799 --> 00:08:17,061
É todo seu.
77
00:08:31,293 --> 00:08:32,729
Vou ver sua mãe.
78
00:08:32,773 --> 00:08:34,470
Termine aí.
79
00:08:34,514 --> 00:08:35,819
Coloque seu prato na pia.
80
00:08:42,173 --> 00:08:43,131
Estou indo, querida.
81
00:08:44,480 --> 00:08:45,612
Aqui está, querida.
82
00:08:46,656 --> 00:08:47,831
Qual é o problema, o que foi?
83
00:08:53,620 --> 00:08:54,795
Jamie...
84
00:08:54,838 --> 00:08:56,840
Você tem que
aguentar firme, querida.
85
00:08:56,884 --> 00:09:00,278
- Você tem que ficar aqui e descansar.
- Ah, não posso. Não.
86
00:09:01,149 --> 00:09:02,324
Ah, Spikey.
87
00:09:02,367 --> 00:09:03,586
Oi, mãe.
88
00:09:03,630 --> 00:09:06,154
Ah, meu bebê.
89
00:09:06,197 --> 00:09:07,851
Sabe,
não quis fazer alarde.
90
00:09:07,895 --> 00:09:10,462
- É a minha cabeça. Está...
- Tudo bem.
91
00:09:10,506 --> 00:09:12,682
Está simplesmente martelando.
92
00:09:12,726 --> 00:09:15,076
Ah, por que não me conta
como foi a escola hoje?
93
00:09:16,643 --> 00:09:18,645
Eu não fui à escola, mãe.
94
00:09:18,688 --> 00:09:19,820
É de manhã.
95
00:09:20,864 --> 00:09:21,996
É?
96
00:09:22,039 --> 00:09:23,606
Sim,
97
00:09:23,650 --> 00:09:25,129
é de manhã, e...
98
00:09:26,261 --> 00:09:27,262
Isla...
99
00:09:28,132 --> 00:09:29,656
você se lembra?
100
00:09:29,699 --> 00:09:31,440
O Spike não vai
para a escola hoje.
101
00:09:31,483 --> 00:09:32,659
Por que não?
102
00:09:34,530 --> 00:09:36,227
Já é fim de semana?
103
00:09:36,271 --> 00:09:37,664
Não, é sexta-feira.
104
00:09:39,622 --> 00:09:41,363
Então por que ele
não vai para a escola?
105
00:09:42,886 --> 00:09:44,192
Nós conversamos sobre isso.
106
00:09:45,410 --> 00:09:46,455
Algumas vezes.
107
00:09:46,498 --> 00:09:48,544
Conversamos sobre o quê, Jamie?
108
00:09:48,588 --> 00:09:51,242
Eu e o Spike
vamos sair.
109
00:09:51,286 --> 00:09:52,374
É a primeira vez dele.
110
00:09:53,114 --> 00:09:54,724
Primeira vez?
111
00:09:54,768 --> 00:09:56,421
Você quer dizer que
vão sair da ilha,
112
00:09:56,465 --> 00:09:58,206
para o continente?
113
00:09:58,249 --> 00:10:00,077
- Sim.
- O quê?
114
00:10:00,121 --> 00:10:01,209
Isla.
115
00:10:01,252 --> 00:10:02,340
Do que diabos
você está falando?
116
00:10:02,384 --> 00:10:03,646
Certo.
Não xingue. Vamos lá.
117
00:10:03,690 --> 00:10:05,692
Você ficou maluco?
118
00:10:05,735 --> 00:10:06,823
Ele é um maldito bebê!
119
00:10:06,867 --> 00:10:08,216
- Mãe...
- Ele tem doze anos.
120
00:10:08,259 --> 00:10:09,826
Você está tentando matar nosso
maldito bebê, seu desgraçado?
121
00:10:09,870 --> 00:10:11,219
Spike, pode voltar
para baixo, por favor?
122
00:10:11,262 --> 00:10:12,786
Seu maldito assassino
de bebês doente.
123
00:10:12,829 --> 00:10:14,309
Não, pai, você desce.
124
00:10:14,352 --> 00:10:15,440
- Se meu pai ainda estivesse aqui...
- Não, estou te dizendo.
125
00:10:15,484 --> 00:10:16,616
...ele te esfolaria vivo,
assassino de bebês!
126
00:10:16,659 --> 00:10:17,529
Será melhor se...
Tudo bem!
127
00:10:17,573 --> 00:10:18,574
- Desgraçado!
- Tudo bem. Isla,
128
00:10:18,618 --> 00:10:19,880
- está tudo bem.
- Desgraçado!
129
00:10:19,923 --> 00:10:22,622
- Tudo bem. Ele vai ficar bem.
- Desgraçado!
130
00:10:22,665 --> 00:10:24,188
- Mãe...
- Não.
131
00:10:24,841 --> 00:10:26,451
Sou eu.
132
00:10:28,758 --> 00:10:30,891
Spike... Spikey.
133
00:10:30,934 --> 00:10:33,981
O que está acontecendo? Estou com calor.
134
00:10:34,024 --> 00:10:36,331
Por que... Por que estou
sentindo tanto calor?
135
00:10:36,374 --> 00:10:37,680
É só o tempo, mãe.
136
00:10:37,724 --> 00:10:39,029
Tanto calor.
137
00:10:40,117 --> 00:10:42,119
Está tudo bem.
138
00:10:44,905 --> 00:10:46,167
Eu trouxe seu café da manhã.
139
00:10:48,517 --> 00:10:49,736
É um pouco de bacon.
140
00:10:51,128 --> 00:10:52,521
Coma um pouco
quando sentir vontade.
141
00:10:55,611 --> 00:10:56,699
Você já vai?
142
00:10:56,743 --> 00:10:58,353
- Sim.
- Onde?
143
00:11:00,616 --> 00:11:02,096
- Para a escola.
- Ah.
144
00:11:05,708 --> 00:11:07,188
Ok, Spikey.
145
00:11:07,231 --> 00:11:08,406
Ah, eu te amo.
146
00:11:10,321 --> 00:11:11,322
Eu também te amo, mãe.
147
00:11:16,980 --> 00:11:18,286
Bom dia, garoto.
148
00:11:18,329 --> 00:11:19,722
Sam.
149
00:11:19,766 --> 00:11:21,332
Acabei de reencordoar isso para você.
150
00:11:22,812 --> 00:11:23,944
Precisava de uma nova corda?
151
00:11:23,987 --> 00:11:26,598
Não. Fiz isso
por mim mesmo, na verdade.
152
00:11:26,642 --> 00:11:28,035
Ele vai ficar bem, Sam.
153
00:11:28,862 --> 00:11:30,124
Puxe a corda, filho.
154
00:11:30,167 --> 00:11:31,168
Sinta o peso.
155
00:11:35,129 --> 00:11:36,130
Segure.
156
00:11:37,174 --> 00:11:39,176
Nenhuma tremedeira.
157
00:11:39,220 --> 00:11:40,438
Rapaz forte.
158
00:11:40,482 --> 00:11:43,093
Vamos lá então, filho. Vamos.
159
00:11:50,710 --> 00:11:52,624
Certo.
Certo.
160
00:11:52,668 --> 00:11:54,148
Vejo você à noite.
161
00:11:54,191 --> 00:11:55,932
- Vidas estão em jogo.
- Valeu, rapazes.
162
00:11:55,976 --> 00:11:57,978
- Vai lá, Jamie!
- Boa sorte, Spike.
163
00:11:58,021 --> 00:11:59,370
Fico feliz que esteja indo agora,
Spike.
164
00:11:59,414 --> 00:12:00,589
Vai lá, Spike!
165
00:12:00,632 --> 00:12:01,764
Vá com cuidado, rapaz.
166
00:12:07,030 --> 00:12:08,336
Isso é da mamãe.
167
00:12:09,772 --> 00:12:10,991
- Obrigado, Betty.
- Sua grande festa hoje à noite,
168
00:12:11,034 --> 00:12:13,950
nosso Spike. Não se atrase!
169
00:12:13,994 --> 00:12:15,517
Traga-o de volta em segurança, sim?
170
00:12:15,560 --> 00:12:16,823
Vamos, Jamie!
171
00:12:27,268 --> 00:12:28,878
Cuide dele, Jamie!
172
00:12:30,053 --> 00:12:31,489
Boa sorte, Spike.
173
00:12:31,533 --> 00:12:32,534
Tudo bem, Jacob.
174
00:12:43,719 --> 00:12:45,155
Olha isso, Spike.
175
00:12:45,199 --> 00:12:47,070
Você tem todo
o comitê de liderança.
176
00:12:47,114 --> 00:12:49,681
Apenas sorria e seja educado.
177
00:12:49,725 --> 00:12:51,858
Tive que vir me despedir.
178
00:12:51,901 --> 00:12:53,468
Estamos todos animados por você.
179
00:12:53,511 --> 00:12:55,383
Mesmo que você saiba
que eu acho ele um pouco jovem.
180
00:12:55,426 --> 00:12:57,994
Quatorze ou quinze anos é mais
adequado à prática.
181
00:12:58,038 --> 00:12:59,430
Ele está pronto, Jenny.
182
00:12:59,474 --> 00:13:00,475
Vai lá, rapaz.
183
00:13:02,259 --> 00:13:04,958
Você conhece as regras
da nossa comunidade, Spike.
184
00:13:05,001 --> 00:13:06,524
Se você sair,
pode voltar.
185
00:13:06,568 --> 00:13:08,004
Mas se você não voltar,
186
00:13:08,048 --> 00:13:10,441
ninguém tem permissão
para ir procurá-lo.
187
00:13:10,485 --> 00:13:14,054
Não há resgates.
Sem exceções.
188
00:13:14,097 --> 00:13:17,057
Foi algo que aprendemos
da maneira mais difícil...
189
00:13:17,100 --> 00:13:19,363
Por causa de todas as pessoas
que perdemos no passado.
190
00:13:21,931 --> 00:13:23,890
Então, quando você pisar
naquele continente,
191
00:13:23,933 --> 00:13:25,935
você está por sua conta.
Você entende?
192
00:13:27,676 --> 00:13:28,677
Sim, Jenny.
193
00:13:32,420 --> 00:13:34,552
Você viu alguma coisa
esta manhã, Ant?
194
00:13:35,466 --> 00:13:36,728
Nada.
195
00:13:36,772 --> 00:13:37,947
Totalmente quieto.
196
00:13:38,513 --> 00:13:39,862
Tudo limpo?
197
00:13:39,906 --> 00:13:41,081
Tudo limpo.
198
00:13:45,128 --> 00:13:46,260
Abra para eles.
199
00:13:50,830 --> 00:13:52,005
Bom garoto.
200
00:14:04,191 --> 00:14:07,281
Tomem cuidado,
rapazes. Não percam a maré.
201
00:14:08,978 --> 00:14:12,547
Sete, seis, onze, cinco,
202
00:14:12,590 --> 00:14:14,114
vinte e nove milhas hoje
203
00:14:14,157 --> 00:14:16,594
Quatro, onze, dezessete,
204
00:14:16,638 --> 00:14:17,944
trinta e dois no dia anterior
205
00:14:17,987 --> 00:14:21,773
Botas, botas, botas, botas,
206
00:14:21,817 --> 00:14:23,471
subindo e descendo de novo!
207
00:14:23,514 --> 00:14:26,039
Não há dispensa
na guerra!
208
00:14:26,082 --> 00:14:27,867
Então, o que é isso, Spike?
209
00:14:27,910 --> 00:14:29,520
É a calçada.
210
00:14:29,564 --> 00:14:30,608
Explique para nós.
211
00:14:30,652 --> 00:14:33,046
É o único caminho
para o continente.
212
00:14:33,089 --> 00:14:35,962
Mas só podemos chegar aqui
na maré baixa.
213
00:14:36,005 --> 00:14:38,181
Na maré alta,
o mar a cobre.
214
00:14:38,225 --> 00:14:40,314
Podemos nadar
na maré alta?
215
00:14:40,357 --> 00:14:42,838
Não.
O mar tem uma corrente.
216
00:14:42,882 --> 00:14:46,755
Ela nos empurrará para além da ilha
e nos levará para o mar,
217
00:14:46,798 --> 00:14:47,974
e nós nos afogaremos.
218
00:14:48,017 --> 00:14:50,454
Não, não, não,
219
00:14:50,498 --> 00:14:52,804
não olhe
para o que está na sua frente...
220
00:14:52,848 --> 00:14:56,547
Botas, botas, botas, botas,
221
00:14:56,591 --> 00:14:58,027
subindo e descendo de novo
222
00:14:58,071 --> 00:15:01,204
Homens, homens, homens, homens,
223
00:15:01,248 --> 00:15:03,119
os homens enlouquecem de observá-los...
224
00:15:03,163 --> 00:15:05,208
Teremos quatro horas
antes da maré alta.
225
00:15:06,818 --> 00:15:07,994
Vamos fazer isso?
226
00:15:08,820 --> 00:15:10,561
Não posso voltar agora, pai.
227
00:15:10,605 --> 00:15:12,085
Por quê?
228
00:15:12,128 --> 00:15:13,434
Todos vão pensar que sou um medroso.
229
00:15:14,696 --> 00:15:15,827
Sim, eles vão.
230
00:15:15,871 --> 00:15:17,829
Não podemos permitir isso, não é?
231
00:15:17,873 --> 00:15:19,222
Vamos lá, então.
232
00:15:19,266 --> 00:15:22,008
Conte, conte, conte,
233
00:15:22,051 --> 00:15:24,488
conte as balas
nos cinturões.
234
00:15:24,532 --> 00:15:27,752
Se seus olhos caírem,
235
00:15:27,796 --> 00:15:29,189
eles vão subir em você!
236
00:15:29,232 --> 00:15:32,670
Botas, botas, botas, botas,
237
00:15:32,714 --> 00:15:34,411
subindo e descendo de novo
238
00:15:34,455 --> 00:15:38,024
Não há dispensa
na guerra!
239
00:15:38,067 --> 00:15:39,677
É aqui que
pegamos todo o combustível.
240
00:15:41,070 --> 00:15:42,724
Você vai trabalhar aqui
um dia.
241
00:15:42,767 --> 00:15:46,206
Não é tão ruim de dia
242
00:15:46,249 --> 00:15:47,598
por causa da companhia,
243
00:15:47,642 --> 00:15:50,427
Mas a noite traz longas
244
00:15:50,471 --> 00:15:52,212
filas
de quarenta mil milhões
245
00:15:52,255 --> 00:15:55,650
Botas, botas, botas, botas,
246
00:15:55,693 --> 00:15:57,130
subindo e descendo de novo.
247
00:15:57,173 --> 00:15:58,827
É tão grande.
248
00:15:58,870 --> 00:16:00,872
Se continuássemos andando,
249
00:16:00,916 --> 00:16:03,919
chegaríamos a um lugar
onde não se pode ver o mar?
250
00:16:03,963 --> 00:16:05,442
Sim, claro.
251
00:16:05,486 --> 00:16:08,271
Você caminharia por dias ou semanas
sem ver a costa.
252
00:16:08,315 --> 00:16:10,708
Não há nada lá fora,
Spikey.
253
00:16:10,752 --> 00:16:12,623
Nenhum lugar para ir.
254
00:16:12,667 --> 00:16:14,016
Existem outras aldeias.
255
00:16:14,060 --> 00:16:16,062
Sim, mas nenhuma tem
algo que nós não tenhamos.
256
00:16:16,105 --> 00:16:17,889
E nós ficamos longe
das cidades e aldeias.
257
00:16:17,933 --> 00:16:20,109
Eu marchei
258
00:16:20,153 --> 00:16:21,415
- seis semanas...
- Vamos.
259
00:16:21,458 --> 00:16:22,982
...no inferno e certifico
260
00:16:23,025 --> 00:16:25,419
Não é fogo,
261
00:16:25,462 --> 00:16:27,290
diabos, escuridão, ou qualquer coisa,
262
00:16:27,334 --> 00:16:30,859
mas botas, botas,
botas, botas,
263
00:16:30,902 --> 00:16:33,383
subindo e descendo de novo.
264
00:16:38,606 --> 00:16:41,174
- Tente, tente, tente...
-
265
00:16:41,217 --> 00:16:43,872
...tente pensar
em algo diferente
266
00:16:43,915 --> 00:16:46,048
Oh, meu Deus,
267
00:16:46,092 --> 00:16:48,485
impeça-me de enlouquecer!
268
00:16:48,529 --> 00:16:52,054
Botas, botas, botas, botas,
269
00:16:52,098 --> 00:16:54,013
subindo e descendo de novo!
270
00:16:54,056 --> 00:16:57,451
Não há dispensa
na guerra!
271
00:17:11,682 --> 00:17:13,815
Lá, olhe, olhe, olhe,
olhe, olhe, olhe.
272
00:17:15,817 --> 00:17:16,818
Lento.
273
00:17:18,602 --> 00:17:19,603
Não rápido.
274
00:17:20,691 --> 00:17:22,476
Não significa que
não sejam perigosos.
275
00:17:23,825 --> 00:17:26,001
E se há um visível,
276
00:17:26,045 --> 00:17:28,221
provavelmente há mais alguns
nas árvores.
277
00:17:31,485 --> 00:17:33,008
Seu arco
278
00:17:33,052 --> 00:17:35,315
não é forte o suficiente
para o peito.
279
00:17:35,358 --> 00:17:37,621
Você precisa acertar
bem no pescoço.
280
00:17:39,232 --> 00:17:40,407
Ok, pai.
281
00:17:45,238 --> 00:17:46,413
Você está com medo?
282
00:17:47,675 --> 00:17:48,676
Só um pouquinho.
283
00:17:51,505 --> 00:17:52,506
E você?
284
00:17:52,549 --> 00:17:53,550
Não. Estou bem.
285
00:17:57,119 --> 00:17:58,642
Gosta desta distância?
286
00:17:58,686 --> 00:18:00,122
Acho que sim.
287
00:18:00,166 --> 00:18:01,515
Vamos conseguir sua primeira morte.
288
00:18:20,316 --> 00:18:21,622
Mire nele.
289
00:18:29,891 --> 00:18:31,197
Calcule o vento.
290
00:18:33,634 --> 00:18:34,635
Certo.
291
00:18:35,201 --> 00:18:37,116
Ele é seu.
292
00:18:37,159 --> 00:18:39,640
Qualquer coisa que sair
atrás dele é minha.
293
00:18:39,683 --> 00:18:40,771
Atire quando estiver pronto.
294
00:18:44,645 --> 00:18:45,820
Atire.
295
00:19:21,029 --> 00:19:22,030
Pai!
296
00:19:25,816 --> 00:19:27,557
Entra aqui!
Ei!
297
00:19:30,299 --> 00:19:32,954
Belo tiro, Spike.
298
00:19:32,997 --> 00:19:34,390
Se sente bem?
299
00:19:34,434 --> 00:19:35,435
Sim, acho que sim.
300
00:19:35,478 --> 00:19:36,653
Sim, deveria.
301
00:19:37,741 --> 00:19:38,786
Estou orgulhoso de você.
302
00:19:39,656 --> 00:19:41,441
Agora vamos, temos que ir.
303
00:19:41,484 --> 00:19:42,616
Os gritos
devem ter alertado
304
00:19:42,659 --> 00:19:44,966
os outros infectados
na área.
305
00:19:45,009 --> 00:19:47,534
Vamos lá. Continuemos.
306
00:20:41,327 --> 00:20:42,545
Eles são incríveis.
307
00:20:43,546 --> 00:20:44,808
Eles são lindos.
308
00:20:49,770 --> 00:20:50,771
Aqui.
309
00:20:51,902 --> 00:20:53,339
Veja isto.
310
00:21:00,824 --> 00:21:01,825
Bom garoto.
311
00:21:24,195 --> 00:21:26,197
-
- Merda.
312
00:21:33,466 --> 00:21:36,033
Sempre vale a pena procurar
por algo útil.
313
00:21:36,077 --> 00:21:39,515
As pessoas já devem ter revistado
este lugar cem vezes,
314
00:21:39,559 --> 00:21:40,734
mas nunca se sabe.
315
00:21:51,527 --> 00:21:52,746
Puta merda.
316
00:22:00,536 --> 00:22:01,842
Isso é útil?
317
00:22:02,625 --> 00:22:04,714
Não. Temos muito disso.
318
00:22:04,758 --> 00:22:05,759
Mas isto é.
319
00:22:06,934 --> 00:22:07,935
O que é isso?
320
00:22:09,284 --> 00:22:10,590
Um frisbee.
321
00:22:10,633 --> 00:22:12,156
Você nunca viu
um frisbee antes?
322
00:22:12,200 --> 00:22:14,507
É ótimo.
323
00:22:14,550 --> 00:22:15,899
Você vai adorar.
324
00:22:43,362 --> 00:22:44,667
Venha aqui, filho.
325
00:22:55,809 --> 00:22:57,158
Não desvie o olhar, Spike.
326
00:22:58,072 --> 00:22:59,465
- Pai, por favor.
- Spike!
327
00:22:59,508 --> 00:23:00,727
Faça o que eu digo.
328
00:23:04,687 --> 00:23:06,210
Há uma lição para você aqui.
329
00:23:26,100 --> 00:23:27,188
O que aconteceu com ele?
330
00:23:28,711 --> 00:23:31,192
Parece que ele foi amarrado
e deixado para os infectados.
331
00:23:32,411 --> 00:23:33,847
E agora ele está infectado.
332
00:23:34,500 --> 00:23:35,675
Ele está infectado?
333
00:23:39,853 --> 00:23:41,158
Sim.
334
00:23:41,202 --> 00:23:43,378
Por que alguém faria isso?
335
00:23:43,422 --> 00:23:44,727
Talvez um castigo.
336
00:23:47,643 --> 00:23:48,818
Talvez um aviso.
337
00:23:51,125 --> 00:23:53,562
Existem pessoas estranhas
no continente.
338
00:23:54,911 --> 00:23:56,478
Vagando.
339
00:23:56,522 --> 00:23:58,872
É por isso que nosso lar
é tão precioso.
340
00:24:01,788 --> 00:24:03,224
Essa é a lição?
341
00:24:03,746 --> 00:24:04,747
Não.
342
00:24:06,270 --> 00:24:08,272
Mate-o.
343
00:24:10,623 --> 00:24:13,016
Quanto mais você mata,
mais fácil fica.
344
00:24:16,455 --> 00:24:18,413
Não se sinta mal por isso.
345
00:24:18,457 --> 00:24:20,241
A infecção
tira suas mentes.
346
00:24:22,025 --> 00:24:23,940
Não tem mente,
não tem alma.
347
00:24:33,080 --> 00:24:33,994
Spike.
348
00:24:35,430 --> 00:24:36,692
Mate essa maldita coisa.
349
00:24:38,259 --> 00:24:39,216
Mate-o!
350
00:24:40,479 --> 00:24:42,568
O que você está esperando,
Spike?
351
00:24:43,177 --> 00:24:44,221
Agora, filho!
352
00:24:45,266 --> 00:24:46,180
Spike, acabe com isso!
353
00:24:47,486 --> 00:24:49,749
Pelo amor de Deus, Spike,
mate essa merda!
354
00:25:05,765 --> 00:25:07,941
Bom garoto.
355
00:25:14,774 --> 00:25:18,604
Fica comigo
356
00:25:18,647 --> 00:25:24,914
Rápido cai o entardecer
357
00:25:24,958 --> 00:25:29,702
A escuridão se aprofunda
358
00:25:29,745 --> 00:25:34,620
Senhor, comigo fica
359
00:25:34,663 --> 00:25:38,624
Onde está o aguilhão da morte?
360
00:25:38,667 --> 00:25:41,104
- Cabeça. Coração.
- Onde, sepultura
361
00:25:41,148 --> 00:25:42,976
- Tua vitória?
- Puxe...
362
00:25:45,021 --> 00:25:46,936
Eu ainda triunfo
363
00:25:46,980 --> 00:25:47,981
Solte.
364
00:25:49,504 --> 00:25:51,332
Se Tu ficares...
365
00:26:21,449 --> 00:26:23,669
Há outra morte
aqui se tivermos sorte.
366
00:26:24,365 --> 00:26:25,409
Vamos.
367
00:26:37,683 --> 00:26:39,032
Isso não foi dos lentos.
368
00:26:40,424 --> 00:26:42,035
Estes foram
os rápidos, Spikey.
369
00:26:46,561 --> 00:26:48,302
Você sente esse cheiro?
370
00:26:48,345 --> 00:26:49,346
São os intestinos.
371
00:26:51,871 --> 00:26:53,437
Eu estranhamente gosto.
372
00:27:06,712 --> 00:27:08,714
Pai.
373
00:27:09,497 --> 00:27:10,803
Pai.
374
00:27:37,612 --> 00:27:38,787
O quê?
375
00:27:40,789 --> 00:27:42,835
Um Alfa fez isso.
376
00:27:45,402 --> 00:27:46,839
Por aqui, Spike. Vamos.
377
00:27:46,882 --> 00:27:48,101
Spike! Mexa-se!
378
00:27:51,365 --> 00:27:52,409
Vamos voltar?
379
00:27:53,715 --> 00:27:56,152
Sim. Conseguiu suas mortes,
foi para isso que viemos.
380
00:27:57,763 --> 00:27:59,068
Não vai parecer que
saímos mais cedo?
381
00:27:59,112 --> 00:28:01,592
Não fale, Spikey.
Apenas mantenha os olhos abertos.
382
00:28:06,119 --> 00:28:07,120
Parece limpo.
383
00:28:07,642 --> 00:28:08,817
Vamos lá.
384
00:28:23,484 --> 00:28:26,400
Fique bem quieto.
385
00:28:46,899 --> 00:28:48,161
Alfa.
386
00:28:48,814 --> 00:28:50,467
Merda.
387
00:28:50,511 --> 00:28:51,730
Volte para as árvores.
388
00:28:51,773 --> 00:28:53,253
Volte, vamos lá.
389
00:28:53,644 --> 00:28:54,820
Pai!
390
00:29:09,443 --> 00:29:10,836
Vamos!
391
00:29:16,537 --> 00:29:18,191
Mova-se, mova-se.
392
00:29:18,234 --> 00:29:20,236
Continue se movendo.
Vamos, vamos!
393
00:29:22,891 --> 00:29:25,502
Aqui, defesa.
Recupere o fôlego.
394
00:29:25,546 --> 00:29:26,677
Eu pego o primeiro,
395
00:29:26,721 --> 00:29:28,157
- você pega o segundo.
- Sim.
396
00:29:29,071 --> 00:29:30,203
Acalme sua respiração.
397
00:29:30,812 --> 00:29:31,987
Acalme-se.
398
00:29:35,991 --> 00:29:37,863
Merda!
399
00:29:42,693 --> 00:29:45,087
Vai! Mova-se, mova-se, mova-se!
400
00:29:45,131 --> 00:29:46,219
Apenas vá!
401
00:29:47,524 --> 00:29:48,525
Merda!
402
00:29:50,876 --> 00:29:53,400
Certo, tática de dois homens. Defesa!
403
00:29:59,667 --> 00:30:02,235
Certo. Atire!
404
00:30:02,278 --> 00:30:05,412
Cabeça e coração.
Cabeça e coração, Spike.
405
00:30:14,682 --> 00:30:15,683
Entra lá.
406
00:30:17,250 --> 00:30:18,251
Sobe!
407
00:30:24,474 --> 00:30:25,693
- Vai lá, filho!
- Vamos, pai!
408
00:30:25,736 --> 00:30:26,912
Onde?
409
00:30:29,218 --> 00:30:30,263
Merda.
410
00:30:32,265 --> 00:30:33,222
Pai, o quê...?
411
00:30:33,266 --> 00:30:34,441
O sótão!
Verifique o sótão!
412
00:30:38,314 --> 00:30:40,142
Ei. Venha cá.
413
00:30:44,581 --> 00:30:45,669
Vai lá.
414
00:30:45,713 --> 00:30:46,932
Não consigo subir de volta.
415
00:30:46,975 --> 00:30:49,325
- Oh, merda.
- Pai! Pai!
416
00:30:57,551 --> 00:30:58,944
Empurre!
417
00:31:03,818 --> 00:31:04,950
Oh, merda.
418
00:31:12,653 --> 00:13:13,654
Puta merda.
419
00:31:55,696 --> 00:31:57,219
Cuidado aí atrás, rapazes.
420
00:31:57,785 --> 00:31:59,047
Passando!
421
00:31:59,918 --> 00:32:02,050
Hora do chá.
422
00:32:02,094 --> 00:32:03,704
Hora do chá. Bom trabalho hoje.
423
00:32:04,444 --> 00:32:05,575
Ótimo trabalho.
424
00:32:06,446 --> 00:32:08,404
Rápido, rápido, antes que escureça.
425
00:32:24,943 --> 00:32:26,379
Está esperando.
426
00:32:27,902 --> 00:32:30,165
Alfas não são como os outros.
427
00:32:30,209 --> 00:32:33,821
Não apenas maiores. Mais espertos.
428
00:32:33,864 --> 00:32:35,910
O que vamos fazer?
429
00:32:35,954 --> 00:32:37,390
Bem, não vamos lutar com ele.
430
00:32:39,783 --> 00:32:41,350
Não tenho mais flechas.
431
00:32:43,439 --> 00:32:44,963
E de qualquer maneira...
432
00:32:45,006 --> 00:32:47,574
já vi levarem uma dúzia de tiros
para derrubar uma dessas coisas.
433
00:32:48,923 --> 00:32:51,273
Então, vamos esperar também.
434
00:32:54,146 --> 00:32:56,539
Sinto muito, pai.
435
00:32:56,583 --> 00:32:58,193
O quê? Sobre o quê?
436
00:32:59,107 --> 00:33:01,196
A culpa é toda minha.
437
00:33:01,240 --> 00:33:03,285
- Não consegui acertar nada.
- Do que você está falando?
438
00:33:03,329 --> 00:33:06,201
Eu tentei, mas estava com muito medo.
E continuei errando.
439
00:33:06,245 --> 00:33:08,247
Do que você está falando?
A culpa não é sua.
440
00:33:08,290 --> 00:33:10,292
E você continuou atirando.
441
00:33:10,336 --> 00:33:12,251
Já vi adultos que não conseguem
colocar uma flecha no arco,
442
00:33:12,294 --> 00:33:13,687
de tanto que tremem.
443
00:33:13,730 --> 00:33:15,863
Mas você não. Ei, ei, ei...
444
00:33:16,777 --> 00:33:19,084
Spike, você se saiu bem.
445
00:33:20,694 --> 00:33:21,782
Sinceramente.
446
00:33:27,309 --> 00:33:29,311
Vamos perder
a maré baixa.
447
00:33:29,355 --> 00:33:30,965
Sim. Sim.
Não vamos?
448
00:33:31,009 --> 00:33:32,358
Haverá outra.
449
00:33:43,673 --> 00:33:45,501
Ei, olhe para o mar.
450
00:33:46,981 --> 00:33:48,156
Aqui.
451
00:33:51,507 --> 00:33:52,508
Bem ali.
452
00:33:53,814 --> 00:33:55,468
Patrulha de quarentena.
453
00:33:56,643 --> 00:33:57,774
Provavelmente francesa.
454
00:34:17,098 --> 00:34:18,273
Pai...
455
00:34:19,492 --> 00:34:20,493
O que é aquilo?
456
00:34:27,021 --> 00:34:29,632
Fogo.
457
00:34:29,676 --> 00:34:31,243
Algo está queimando?
458
00:34:32,026 --> 00:34:33,158
Sim.
459
00:34:33,854 --> 00:34:34,855
Algo.
460
00:34:36,378 --> 00:34:37,727
É outra aldeia?
461
00:34:39,512 --> 00:34:40,513
Não.
462
00:34:42,167 --> 00:34:43,733
O que é então?
463
00:34:43,777 --> 00:34:46,214
Não sei.
Nunca estive lá.
464
00:34:47,563 --> 00:34:48,738
Sempre queima?
465
00:34:48,782 --> 00:34:50,740
Eu acabei de dizer
que nunca estive lá, Spike.
466
00:35:23,251 --> 00:35:24,557
Spike.
467
00:35:26,994 --> 00:35:28,300
Spike.
468
00:35:28,343 --> 00:35:29,692
Aí está ela.
469
00:35:29,736 --> 00:35:31,041
Spike, estou me afogando.
470
00:35:53,499 --> 00:35:55,283
Saia! Temos que sair!
471
00:35:56,110 --> 00:35:57,285
Puta merda.
472
00:35:58,373 --> 00:36:00,767
Levante-se! Levante-se, Spike!
473
00:36:00,810 --> 00:36:03,030
- Abaixe a bunda.
- Acorde, temos que ir!
474
00:36:09,515 --> 00:36:11,821
Tudo bem, filho.
Tudo bem.
475
00:36:11,865 --> 00:36:13,432
Aah! Puta merda!
476
00:36:19,089 --> 00:36:20,134
O que aconteceu?
477
00:36:20,178 --> 00:36:22,092
Prédio antigo.
478
00:36:22,136 --> 00:36:24,921
Não sei.
A chaminé caiu em cima de nós.
479
00:36:24,965 --> 00:36:26,140
O barulho vai atraí-los.
480
00:36:26,184 --> 00:36:28,055
Temos que ir.
481
00:36:28,098 --> 00:36:30,275
É maré baixa?
Estará baixa o suficiente.
482
00:36:31,580 --> 00:36:33,278
Vamos nos mover rápido, mas em silêncio.
483
00:36:33,321 --> 00:36:35,367
Se vir o Alfa,
corra direto
484
00:36:35,410 --> 00:36:37,891
para a calçada
e atravesse-a. Certo?
485
00:36:37,934 --> 00:36:40,241
Não pare por nada! Vai!
486
00:36:40,285 --> 00:36:42,374
- Onde você estará?
- Logo atrás de você.
487
00:36:59,521 --> 00:37:01,001
Nenhum sinal do Alfa.
488
00:37:02,089 --> 00:37:03,351
Ainda é maré alta.
489
00:37:03,395 --> 00:37:04,657
Apenas por pouco.
490
00:37:04,700 --> 00:37:06,659
A água estará rasa.
Mas podemos conseguir.
491
00:37:19,106 --> 00:37:21,326
Até a canela.
Estamos bem. Certo.
492
00:37:22,152 --> 00:37:23,415
Tire suas botas.
493
00:37:24,154 --> 00:37:26,331
Sim. Alinhe com os portões.
494
00:37:27,462 --> 00:37:28,985
Esse é o nosso caminho.
495
00:37:29,029 --> 00:37:32,119
Tudo bem. Apenas respire.
496
00:37:32,162 --> 00:37:33,773
Aqui. Vamos lá.
497
00:37:34,817 --> 00:37:35,818
Você vai primeiro.
498
00:37:41,041 --> 00:37:42,085
Vai lá, filho.
499
00:38:03,672 --> 00:38:07,328
Que dia foi esse, Spike, hein?
500
00:38:07,372 --> 00:38:08,938
Primeira vez no continente.
501
00:38:08,982 --> 00:38:11,941
Primeira morte. Primeiro encontro
com os infectados.
502
00:38:13,203 --> 00:38:15,380
Viu um Alfa!
503
00:38:15,423 --> 00:38:17,599
E perdeu a maré.
504
00:38:17,643 --> 00:38:19,558
Tenho tanta coisa para
contar para a mamãe quando voltarmos.
505
00:38:38,533 --> 00:38:39,708
Pai.
506
00:38:41,188 --> 00:38:42,624
Corra, Spike!
507
00:38:43,930 --> 00:38:44,931
Corra!
508
00:38:46,280 --> 00:38:48,195
Vai! Vai, continue!
509
00:38:54,897 --> 00:38:55,898
Continue se movendo!
510
00:38:57,770 --> 00:39:00,120
- Oh! Oh, Deus! Levante-se!
- Pai, não consigo!
511
00:39:00,163 --> 00:39:02,688
- Não consigo!
- Spike! Levante-se, agora!
512
00:39:04,167 --> 00:39:06,518
Spike, vai! Vai, vai, Spike!
513
00:39:07,301 --> 00:39:08,302
Vai logo!
514
00:39:13,612 --> 00:39:14,613
Não consigo!
515
00:39:14,656 --> 00:39:15,918
Sim, você consegue!
516
00:39:20,967 --> 00:39:22,447
Oh, merda!
517
00:39:25,450 --> 00:39:27,495
Chegando!
518
00:39:28,148 --> 00:39:29,367
Abra!
519
00:39:31,499 --> 00:39:36,330
Ajuda! Jenny! Jenny!
520
00:39:36,374 --> 00:39:38,724
Acordem, acordem!
Levantem, levantem, levantem!
521
00:39:38,767 --> 00:39:39,942
Chegando!
522
00:39:39,986 --> 00:39:42,075
Chegando!
523
00:39:42,118 --> 00:39:43,555
- Acordem, rapazes.
- Ant, quem é?
524
00:39:43,598 --> 00:39:44,991
- Todos de pé! De olho!
- Formem, rapazes! Preparem-se!
525
00:39:45,034 --> 00:39:47,210
De olho, de olho!
Chegando!
526
00:39:53,739 --> 00:39:55,393
Alfa!
527
00:39:55,436 --> 00:39:58,004
Abra! Abram logo!
528
00:59:59,005 --> 00:40:00,572
Alfa! Alfa!
529
00:40:00,615 --> 00:40:02,312
Maldito Alfa,
acende essa luz!
530
00:40:02,356 --> 00:40:03,357
Mantenha a maldita luz nele!
531
00:40:03,401 --> 00:40:05,664
Fogo!
Abaixe-se!
532
00:40:13,541 --> 00:40:16,675
Vai, vai, vai, vai, Spike!
Vai, vai.
533
00:40:16,718 --> 00:40:18,111
Mantenha
a maldita luz nele.
534
00:40:18,154 --> 00:40:20,592
Carregue, carregue, carregue!
535
00:40:20,635 --> 00:40:22,942
Oh, merda.
É agora, Spike.
536
00:40:23,551 --> 00:40:24,813
Respire!
537
00:40:32,865 --> 00:40:35,694
Ah, meus rapazes,
vocês deveriam ter nos visto andando
538
00:40:35,737 --> 00:40:36,956
Passando pelas pessoas
na estrada
539
00:40:36,999 --> 00:40:38,740
Abra!
540
00:40:38,784 --> 00:40:39,915
Assim como estavam parados
Todos os rapazes e moças
541
00:40:39,959 --> 00:40:41,264
Lá todos
com rostos sorridentes
542
00:40:41,308 --> 00:40:42,527
Jenny! Abra a maldita porta!
543
00:40:42,570 --> 00:40:43,702
- Andando por
- Espere.
544
00:40:43,745 --> 00:40:44,746
A estrada de Scotswood
545
00:40:44,790 --> 00:40:46,792
Não, abram logo!
546
00:40:48,228 --> 00:40:49,229
Puta que pariu!
547
00:40:49,272 --> 00:40:50,578
- Espere.
- Não.
548
00:40:50,622 --> 00:40:51,840
- Puta merda, Jenny!
- Por favor, por favor.
549
00:40:51,884 --> 00:40:53,712
- Estamos bem.
- Espere.
550
00:40:53,755 --> 00:40:55,191
Olhe nos meus malditos olhos,
551
00:40:55,235 --> 00:40:56,628
- estamos limpos.
- Espere.
552
00:40:59,413 --> 00:41:00,545
Olhe para ele.
553
00:41:00,588 --> 00:41:01,720
- Olhe nos olhos dele!
- Jenny.
554
00:41:01,763 --> 00:41:04,853
- Ele está limpo! Estamos limpos!
- Jenny, por favor.
555
00:41:04,897 --> 00:41:06,376
Certo, abram,
deixem-nos entrar.
556
00:41:06,420 --> 00:41:07,900
Vão. Vão.
557
00:41:07,943 --> 00:41:11,207
Para ver as Corridas de Blaydon
558
00:41:16,778 --> 00:41:18,084
Spike! Spike!
559
00:41:18,127 --> 00:41:21,914
Spike! Spike! Spike!
Spike! Spike! Spike!
560
00:41:22,436 --> 00:41:23,742
Ei!
561
00:41:23,785 --> 00:41:26,658
Eram 25, a uns 30 metros.
562
00:41:26,701 --> 00:41:29,095
Grama alta. Vento.
563
00:41:30,444 --> 00:41:32,968
E onde essa flecha vai?
564
00:41:33,012 --> 00:41:35,231
Direto no
maldito pescoço dele!
565
00:41:39,584 --> 00:41:41,673
Aquele gordo desgraçado, ele se levanta
566
00:41:41,716 --> 00:41:43,631
e solta um
daqueles gritos de menina...
567
00:41:45,328 --> 00:41:48,331
e então cai
como um saco de merda.
568
00:41:50,943 --> 00:41:54,033
Logo em seguida, temos
oito malditos infectados...
569
00:41:54,076 --> 00:41:55,513
Pai, palavrões.
570
00:41:55,556 --> 00:41:57,253
...correndo direto para nós!
571
00:41:59,778 --> 00:42:02,911
Estou pensando,
"Oh, merda, lá vamos nós."
572
00:42:02,955 --> 00:42:06,436
O Sr. Valentão aqui
está simplesmente atirando.
573
00:42:07,829 --> 00:42:12,965
Ela ficou lá rindo
574
00:42:13,008 --> 00:42:14,880
- Não, eu continuei errando.
- Não, você não errou.
575
00:42:14,923 --> 00:42:16,055
Ele é humilde.
Nosso humilde Spike.
576
00:42:16,098 --> 00:42:17,012
Senti a faca
na minha mão
577
00:42:17,056 --> 00:42:18,797
E ela não riu mais
578
00:42:18,840 --> 00:42:20,363
O maldito matador de gigantes!
579
00:42:22,496 --> 00:42:27,283
Minha, minha, minha Dalila
580
00:42:29,721 --> 00:42:34,552
Por quê, por quê, por quê, Dalila?
581
00:42:34,595 --> 00:42:36,989
Vai lá. Vai lá, vai.
582
00:42:37,032 --> 00:42:41,341
Então, antes que eles venham
583
00:42:41,384 --> 00:42:44,170
Arrombar a porta
584
00:42:44,213 --> 00:42:49,871
Perdoe-me, Dalila
Eu simplesmente não aguentava mais
585
00:42:51,612 --> 00:42:53,309
Perdoe-me, Dalila
586
00:42:53,353 --> 00:42:57,531
Eu simplesmente não aguentava
mais
587
00:42:57,575 --> 00:42:58,619
Preciso ir.
588
00:43:18,770 --> 00:43:20,119
Aqui dentro.
589
00:43:24,384 --> 00:43:25,428
Vamos, Rosey.
590
00:43:26,995 --> 00:43:29,215
O que... o que você...
O que você está nos levando a fazer aqui?
591
00:43:35,482 --> 00:43:36,526
Oh, Rosey.
592
00:43:38,224 --> 00:43:39,878
Oh, merda.
593
00:43:42,402 --> 00:43:44,839
Oh, Rosey.
594
00:44:22,616 --> 00:44:24,096
Spike.
595
00:44:24,139 --> 00:44:26,881
Não esperava te ver
antes da meia-noite.
596
00:44:26,925 --> 00:44:28,535
Vim ver minha mãe.
597
00:44:28,578 --> 00:44:31,625
Como ela estava? Ela está bem?
598
00:44:31,669 --> 00:44:33,366
Ela está melhor do que bem.
599
00:44:34,584 --> 00:44:35,977
Nós estávamos de pé.
600
00:44:36,021 --> 00:44:37,587
Caminhamos até os campos.
601
00:44:37,631 --> 00:44:40,460
Ela tem muita vida nela
quando não está tendo uma crise.
602
00:44:41,679 --> 00:44:44,203
Mas e o seu dia? Hein?
603
00:44:45,378 --> 00:44:46,771
Mais importante.
604
00:44:46,814 --> 00:44:48,816
O pai fez parecer
algo que não foi.
605
00:44:48,860 --> 00:44:50,426
Como o quê?
606
00:44:50,470 --> 00:44:51,776
Como se eu fosse um herói.
607
00:44:51,819 --> 00:44:53,821
Aposto que você é, para ele.
608
00:44:54,953 --> 00:44:56,868
Só parece que ele está mentindo.
609
00:44:57,956 --> 00:45:01,133
Então, o que realmente aconteceu lá fora?
610
00:45:01,176 --> 00:45:03,657
- Atirei em um dos gordos.
- Ah.
611
00:45:03,701 --> 00:45:05,790
Mal se mexia.
612
00:45:05,833 --> 00:45:08,793
Mas depois fomos perseguidos
por alguns dos rápidos,
613
00:45:08,836 --> 00:45:10,359
e não consegui acertar nada.
614
00:45:12,144 --> 00:45:14,276
Depois, apenas nos escondemos
até escurecer.
615
00:45:16,017 --> 00:45:17,584
Eu estava com medo.
616
00:45:18,672 --> 00:45:19,978
Me senti mal.
617
00:45:21,675 --> 00:45:23,677
Queria estar em casa
com minha mãe.
618
00:45:23,721 --> 00:45:25,548
Seu pai
provavelmente sentiu o mesmo.
619
00:45:30,553 --> 00:45:33,382
Mas, sabe de uma coisa,
nunca vi tanta terra.
620
00:45:33,426 --> 00:45:34,775
- Mm.
- Era tão grande.
621
00:45:34,819 --> 00:45:36,298
O que você viu?
622
00:45:36,342 --> 00:45:38,083
Bem, colinas...
623
00:45:38,561 --> 00:45:39,562
Florestas...
624
00:45:41,564 --> 00:45:42,565
E um fogo.
625
00:45:44,524 --> 00:45:46,004
Um fogo?
626
00:45:49,703 --> 00:45:51,879
Me pergunto se você viu
o velho Kelson.
627
00:45:51,923 --> 00:45:54,012
Não imaginei que
ele ainda estivesse vivo.
628
00:45:56,710 --> 00:45:58,016
Era a sudoeste?
629
00:46:00,540 --> 00:46:03,021
Cristo. Deve ser o Kelson.
630
00:46:07,373 --> 00:46:08,461
Acredite ou não,
631
00:46:08,504 --> 00:46:10,637
ele era meu médico de família
632
00:46:11,812 --> 00:46:13,596
há uns 30 anos.
633
00:46:13,640 --> 00:46:15,816
- O que é um médico de família?
- Um doutor.
634
00:46:15,860 --> 00:46:17,818
- Um doutor?
- Sim.
635
00:46:17,862 --> 00:46:20,603
Tinha seu consultório
nos arredores de Whitley Bay.
636
00:46:23,432 --> 00:46:26,479
O pai disse que não sabia
o que era o fogo.
637
00:46:26,522 --> 00:46:29,134
E ele diz que todos
os médicos de verdade estão mortos.
638
00:46:29,177 --> 00:46:31,353
É por isso que ninguém sabe
o que há de errado com a mãe.
639
00:46:32,964 --> 00:46:35,053
Parece que ele
está mentindo sobre tudo.
640
00:46:35,096 --> 00:46:37,272
Não. Sabe de uma coisa?
641
00:46:40,145 --> 00:46:42,060
Ele provavelmente
não queria te assustar.
642
00:46:43,365 --> 00:46:44,540
Dr. Kelson é...
643
00:46:47,195 --> 00:46:48,588
estranho.
644
00:46:48,631 --> 00:46:49,676
Como ele é estranho?
645
00:46:52,940 --> 00:46:54,376
O que há de tão especial
no fogo?
646
00:46:54,420 --> 00:46:55,943
Se seu pai não quer
falar sobre isso,
647
00:46:55,987 --> 00:46:57,292
acho que eu não deveria.
648
00:47:00,600 --> 00:47:03,298
Por que você não volta
para a sua festa? Hein?
649
00:47:04,734 --> 00:47:06,214
Eu fico bem aqui com sua mãe.
650
00:47:06,258 --> 00:47:07,259
Não.
651
00:47:07,781 --> 00:47:08,913
Você vai.
652
00:47:10,479 --> 00:47:11,611
Eu cuido dela agora.
653
00:47:15,441 --> 00:47:16,442
Ok.
654
00:47:23,014 --> 00:47:24,929
Peguei você.
655
00:47:50,171 --> 00:47:51,607
Eles estão todos mentindo, mãe.
656
00:48:00,878 --> 00:48:02,183
Spike, você vai
às lojas para nós?
657
00:48:06,927 --> 00:48:08,494
Preciso de um analgésico.
658
00:48:11,758 --> 00:48:12,802
Analgésico?
659
00:48:12,846 --> 00:48:14,674
É minha cabeça. Está só...
660
00:48:20,332 --> 00:48:22,116
Deixa pra lá. Não importa.
661
00:48:22,160 --> 00:48:24,771
-
- Olá!
662
00:48:24,814 --> 00:48:26,338
Estamos aqui em cima, querido.
663
00:48:29,645 --> 00:48:31,996
Bem, que festa foi aquela.
664
00:48:32,039 --> 00:48:33,998
Carnificina absoluta.
665
00:48:34,041 --> 00:48:35,260
Você parece...
666
00:48:35,303 --> 00:48:36,348
Você parece que foi
667
00:48:36,391 --> 00:48:38,654
arrastado por
uma cerca viva de costas.
668
00:48:38,698 --> 00:48:40,743
Talvez eu tenha sido.
669
00:48:40,787 --> 00:48:43,050
Acordei num campo de trigo.
670
00:48:43,094 --> 00:48:46,184
E para onde você
desapareceu, Spikey?
671
00:48:46,227 --> 00:48:49,448
Olhei em volta e o convidado
de honra tinha sumido.
672
00:48:50,536 --> 00:48:51,667
Só vim para casa.
673
00:48:51,711 --> 00:48:53,582
Ei, matador de gigantes.
674
00:49:12,645 --> 00:49:14,212
Vou fazer o café da manhã.
675
00:49:27,094 --> 00:49:28,617
O que está acontecendo, Spike?
676
00:49:28,661 --> 00:49:30,532
Por que você não nos disse
que havia um médico
677
00:49:30,576 --> 00:49:31,881
que poderia ver a mãe?
678
00:49:31,925 --> 00:49:33,057
Médico?
679
00:49:34,667 --> 00:49:35,755
Nós não temos um médico.
680
00:49:35,798 --> 00:49:36,843
Não temos um médico aqui
há uma eternidade.
681
00:49:37,539 --> 00:49:39,063
Dr. Kelson, pai.
682
00:49:39,106 --> 00:49:41,065
O fogo. No continente.
683
00:49:41,108 --> 00:49:42,544
Com quem você andou falando?
684
00:49:43,763 --> 00:49:45,373
Então ele é um médico.
685
00:49:45,895 --> 00:49:47,071
Foi o Sam?
686
00:49:47,593 --> 00:49:49,247
Maldito tolo.
687
00:49:49,290 --> 00:49:50,770
Colocando ideias na sua cabeça.
688
00:49:52,815 --> 00:49:55,340
Ele não é um médico, Spike.
689
00:49:55,383 --> 00:49:58,908
Talvez ele já tenha sido. Anos atrás.
690
00:49:58,952 --> 00:50:01,259
Mas ele já
enlouqueceu há muito tempo.
691
00:50:02,260 --> 00:50:03,435
O que você quer dizer?
692
00:50:04,653 --> 00:50:06,394
Ele é médico ou não?
693
00:50:08,875 --> 00:50:10,442
Antes de você nascer,
694
00:50:11,182 --> 00:50:12,531
nós costumávamos coletar.
695
00:50:13,967 --> 00:50:15,099
Mas ficou mais difícil, sabe,
696
00:50:15,142 --> 00:50:16,491
então você tinha
que viajar mais longe.
697
00:50:16,535 --> 00:50:18,711
E um dia, um grupo de nós
chegou perto do lugar de Kelson.
698
00:50:20,060 --> 00:50:21,235
Certo?
699
00:50:21,975 --> 00:50:24,760
Sim. A 500 metros de distância,
700
00:50:24,804 --> 00:50:27,807
começamos a sentir cheiro de morte.
701
00:50:27,850 --> 00:50:29,939
Agora entenda, estávamos
muito acostumados com esse cheiro.
702
00:50:29,983 --> 00:50:31,637
Naquela época,
os mortos estavam por toda parte.
703
00:50:32,638 --> 00:50:34,466
Mas isso...
704
00:50:34,509 --> 00:50:36,120
isso era totalmente diferente.
705
00:50:37,817 --> 00:50:39,297
Este fedor era como...
706
00:50:40,994 --> 00:50:42,648
era como uma parede.
707
00:50:42,691 --> 00:50:43,910
Você podia tocá-lo.
708
00:50:46,173 --> 00:50:48,654
E chegamos
ao topo desta colina,
709
00:50:49,698 --> 00:50:50,873
e olhamos para baixo...
710
00:50:54,007 --> 00:50:56,879
Nunca vi
nada parecido.
711
00:50:59,621 --> 00:51:00,622
Cadáveres.
712
00:51:01,188 --> 00:51:02,581
Centenas.
713
00:51:06,367 --> 00:51:09,283
Apenas dispostos em filas.
714
00:51:10,850 --> 00:51:13,200
Homens, mulheres, crianças.
715
00:51:14,201 --> 00:51:16,290
E no meio,
havia este fogo.
716
00:51:17,900 --> 00:51:19,772
Perto dele, estava Kelson.
717
00:51:21,469 --> 00:51:24,429
Por algum propósito insondável,
718
00:51:24,472 --> 00:51:26,300
ele tinha arrastado
todos os corpos para lá.
719
00:51:27,258 --> 00:51:28,694
E alguns segundos depois,
720
00:51:28,737 --> 00:51:31,175
ele se virou
e olhou diretamente para nós
721
00:51:31,218 --> 00:51:32,698
e acenou.
722
00:51:32,741 --> 00:51:35,527
Casualmente, tipo,
"Ei. Querem descer, rapazes?"
723
00:51:38,878 --> 00:51:40,793
Sim. Nós nos viramos e corremos.
724
00:51:41,576 --> 00:51:43,361
E em 15 anos,
725
00:51:44,144 --> 00:51:45,885
nenhum de nós voltou lá.
726
00:51:48,235 --> 00:51:49,541
Como eu disse.
727
00:51:50,933 --> 00:51:51,978
Louco.
728
00:52:01,030 --> 00:52:02,510
Você quer que a mãe morra?
729
00:52:04,121 --> 00:52:05,731
Claro que não.
730
00:52:07,472 --> 00:52:10,562
Ah, Spike,
que tipo de pergunta é essa?
731
00:52:10,605 --> 00:52:12,259
O que há de errado com ela?
732
00:52:17,656 --> 00:52:18,657
Não sei.
733
00:52:19,962 --> 00:52:21,225
Ela está morrendo?
734
00:52:24,445 --> 00:52:25,664
Não sei.
735
00:52:27,361 --> 00:52:28,928
Acho que ela está morrendo.
736
00:52:29,929 --> 00:52:31,365
E você também acha.
737
00:52:33,237 --> 00:52:34,847
Se ela morrer,
738
00:52:34,890 --> 00:52:36,544
você vai ficar com a Rosey?
739
00:52:38,024 --> 00:52:39,373
Cuidado com a boca.
740
00:52:39,417 --> 00:52:41,070
O que o Davey dela
pensaria disso?
741
00:52:41,114 --> 00:52:42,942
Eu disse,
cuidado com a sua maldita boca!
742
00:52:45,988 --> 00:42:47,294
Filho...
743
00:52:47,338 --> 00:52:48,774
Jamie!
744
00:52:50,123 --> 00:52:51,777
Spike!
745
00:52:56,477 --> 00:52:59,828
Oh, está martelando, Spike.
Martelando.
746
00:52:59,872 --> 00:53:01,395
Eu sei, mãe. Desculpe.
747
00:53:06,357 --> 00:53:08,576
Precisa de um pouco de água, querido?
Vou buscar para você.
748
00:53:10,143 --> 00:53:12,276
Afaste-se de nós.
749
00:53:13,059 --> 00:53:14,278
"De nós"?
750
00:53:19,326 --> 00:53:20,588
Você nos ouviu.
751
00:53:40,086 --> 00:53:41,479
Apenas vá embora, pai.
752
00:54:25,914 --> 00:54:26,915
Tem um incêndio!
753
00:54:28,526 --> 00:54:29,788
Tem um... Corram!
754
00:54:29,831 --> 00:54:31,877
Maldita fumaça, olha.
Ant, Mark!
755
00:54:31,920 --> 00:54:33,618
- Tem um incêndio!
- Vai, vai, vai! Vai!
756
00:54:33,661 --> 00:54:35,097
Tem fogo
no celeiro principal!
757
00:54:35,141 --> 00:54:36,229
Vocês têm que ir!
758
00:54:36,273 --> 00:54:37,839
Não posso deixar o portão, Spike.
759
00:54:39,450 --> 00:54:40,538
Você precisa.
760
00:54:40,581 --> 00:54:42,409
Foi por isso que me enviaram.
761
00:54:42,453 --> 00:54:45,238
Eu vou ficar na sirene.
Mas vocês têm que ir agora.
762
00:54:45,282 --> 00:54:47,196
Eles precisam de todos os homens,
disseram!
763
00:54:47,240 --> 00:54:48,720
- Vá!
- Puta que pariu.
764
00:54:48,763 --> 00:54:51,070
Rápido. Vão.
Maldito...
765
00:54:51,113 --> 00:54:52,550
Fique de olho no horizonte.
766
00:54:52,593 --> 00:54:55,117
E fique naquela sirene!
767
00:54:55,161 --> 00:54:56,554
Vou pegar mais água!
768
00:54:56,597 --> 00:54:58,425
Traga mais água!
769
00:55:01,733 --> 00:55:02,908
Fogo!
770
00:55:04,692 --> 00:55:06,999
Pegue mais água. Vá!
771
00:55:07,042 --> 00:55:08,043
Fogo!
772
00:55:12,744 --> 00:55:15,529
Vamos, mãe. Vamos lá.
773
00:55:15,573 --> 00:55:16,748
Pegue água! Água!
774
00:55:16,791 --> 00:55:18,489
Pegue mais água
do mar!
775
00:55:18,532 --> 00:55:20,099
Para onde vamos?
776
00:55:20,142 --> 00:55:21,405
A praia.
777
00:55:21,448 --> 00:55:23,232
E os campos.
778
00:55:23,276 --> 00:55:24,582
- Vamos para a praia?
- Sim.
779
00:55:56,788 --> 00:55:58,485
Este é o continente.
780
00:56:00,269 --> 00:56:01,662
Sim.
781
00:56:01,706 --> 00:56:02,881
Mas não podemos...
782
00:56:04,099 --> 00:56:05,623
Não podemos estar no continente.
783
00:56:06,493 --> 00:56:08,060
É muito perigoso. É...
784
00:56:08,103 --> 00:56:09,670
- Tudo bem, mãe.
- Não.
785
00:56:09,714 --> 00:56:11,803
- Sei como nos manter seguros.
- Não, não, não, isso não está certo.
786
00:56:11,846 --> 00:56:14,283
Não está certo. Onde está...?
787
00:56:14,327 --> 00:56:15,676
Jamie?
788
00:56:16,373 --> 00:56:17,548
Onde está...
789
00:56:19,332 --> 00:56:20,768
Onde está o pai?
790
00:56:20,812 --> 00:56:22,988
- O pai não está aqui.
- Então nós...
791
00:56:23,031 --> 00:56:24,990
Então temos que voltar agora.
Para casa.
792
00:56:25,033 --> 00:56:26,078
Temos que correr, ou nós...
793
00:56:26,121 --> 00:56:27,819
Mãe...
794
00:56:27,862 --> 00:56:30,648
Não podemos voltar. A maré está alta.
795
00:56:30,691 --> 00:56:32,824
Oh, Deus.
796
00:56:34,652 --> 00:56:35,914
Vamos ver um médico.
797
00:56:35,957 --> 00:56:37,263
O quê? Um médico?
798
00:56:37,306 --> 00:56:38,569
- Um médico de verdade.
- Não.
799
00:56:38,612 --> 00:56:40,440
Dos velhos tempos.
800
00:56:40,484 --> 00:56:42,050
Tem algo errado com você, mãe.
801
00:56:45,053 --> 00:56:46,838
O médico
vai te deixar melhor.
802
00:56:50,494 --> 00:56:51,669
Ok?
803
00:56:53,105 --> 00:56:54,149
Ok.
804
00:57:45,592 --> 00:57:47,507
Ok, mãe.
805
00:57:47,551 --> 00:57:49,161
Vamos parar aqui por esta noite.
806
00:57:51,511 --> 00:57:52,686
Ficaremos lá.
807
00:58:12,140 --> 00:58:13,272
Seu pai é bobo?
808
00:58:19,060 --> 00:58:20,584
- Pai?
- Sim.
809
00:58:20,627 --> 00:58:22,586
Bobo com você. Brincalhão.
810
00:58:25,980 --> 00:58:27,678
Seu avô era tão bobo.
811
00:58:28,983 --> 00:58:30,594
Você não acreditaria o quanto.
812
00:58:32,987 --> 00:58:35,337
Todo mundo achava
que ele era tão sério...
813
00:58:36,295 --> 00:58:38,123
mas perto de mim, ele era um bobo.
814
00:58:40,821 --> 00:58:42,170
Seu pai é assim...
815
00:58:43,607 --> 00:58:45,173
sabe, quando são só
vocês dois?
816
00:58:47,262 --> 00:58:48,307
Não.
817
00:58:51,179 --> 00:58:53,225
Só querendo ter certeza
de que você é forte o suficiente.
818
00:58:54,443 --> 00:58:55,619
Como ele.
819
00:58:59,971 --> 00:59:01,799
Sabe,
quando olho no seu rosto...
820
00:59:03,540 --> 00:59:05,324
vejo os olhos do seu avô.
821
00:59:06,194 --> 00:59:07,239
É bom.
822
00:59:12,549 --> 00:59:13,724
Exatamente.
823
00:59:26,563 --> 00:59:27,955
Você deveria dormir um pouco.
824
00:59:29,827 --> 00:59:32,220
Vou ficar acordado.
Vigiar.
825
00:59:32,699 --> 00:59:33,831
Ok, pai.
826
01:02:03,589 --> 01:02:04,590
O quê?
827
01:02:07,811 --> 01:02:09,073
O que aconteceu?
828
01:02:10,509 --> 01:02:11,510
Não sei.
829
01:02:13,773 --> 01:02:14,948
Aqui.
830
01:02:17,734 --> 01:02:19,039
Temos que ir.
831
01:06:27,635 --> 01:06:28,593
Oh, olhe.
832
01:06:30,464 --> 01:06:31,335
O Anjo.
833
01:06:32,989 --> 01:06:35,687
Você se lembra da primeira vez
que me mostrou o anjo, pai?
834
01:06:38,907 --> 01:06:40,300
Nós dirigimos perto daqui.
835
01:06:41,475 --> 01:06:42,433
Deixamos o carro.
836
01:06:44,435 --> 01:06:47,699
Caminhamos até avistá-lo
surgindo sobre as copas das árvores.
837
01:06:49,266 --> 01:06:51,311
Você disse que ele ficaria
assim para sempre.
838
01:06:52,312 --> 01:06:55,098
Como as pirâmides.
Ou Stonehenge.
839
01:06:55,141 --> 01:06:56,751
Então, quando você olha para ele, você...
840
01:06:56,795 --> 01:06:59,450
Você está vendo o futuro.
Você se lembra daquele dia?
841
01:06:59,493 --> 01:07:02,714
Eu não devia ter mais
do que, o quê, sete ou oito anos?
842
01:07:04,281 --> 01:07:07,719
Nós dois somos viajantes do tempo
da vida real, você disse.
843
01:07:09,329 --> 01:07:11,114
Caímos no futuro.
844
01:07:12,941 --> 01:07:14,465
E eu fiquei...
845
01:07:15,901 --> 01:07:17,207
fiquei com medo.
846
01:07:19,687 --> 01:07:21,776
Porque pensei que
você estava falando sério
847
01:07:21,820 --> 01:07:23,604
e que realmente tínhamos.
848
01:07:26,738 --> 01:07:29,306
Quantas centenas de anos
nós caímos desta vez?
849
01:07:31,395 --> 01:07:33,179
São milhares ou mais?
850
01:07:33,875 --> 01:07:34,876
Mãe?
851
01:07:40,186 --> 01:07:42,014
Spike.
852
01:07:42,058 --> 01:07:43,494
Seu nariz está sangrando de novo.
853
01:07:56,681 --> 01:07:57,682
Fique quieto.
854
01:07:59,162 --> 01:08:00,337
Não se mova.
855
01:08:03,296 --> 01:08:05,168
Fique quieto.
856
01:08:10,695 --> 01:08:12,349
Não, não, não!
857
01:08:12,392 --> 01:08:13,176
Espere! Não pisque!
858
01:08:13,176 --> 01:08:14,351
Você está bem.
859
01:08:20,052 --> 01:08:22,272
Merda. Vamos, mãe!
860
01:08:26,711 --> 01:08:28,191
Continue, mãe!
861
01:08:30,802 --> 01:08:32,195
Não pare!
862
01:08:42,248 --> 01:08:43,728
Não pare, mãe! Entre!
863
01:08:43,771 --> 01:08:44,859
Vai, mãe, vai!
864
01:08:53,607 --> 01:08:55,914
Entre! Entre!
865
01:08:57,785 --> 01:08:59,222
Entre!
866
01:09:00,745 --> 01:09:02,312
Merda! Merda!
867
01:09:06,533 --> 01:09:09,275
Vai! Dentro! Entre!
868
01:09:11,103 --> 01:09:12,670
Spike, não consigo respirar.
869
01:09:12,713 --> 01:09:13,932
Spike, é gás!
870
01:09:16,282 --> 01:09:17,892
- Não consigo respirar!
- Não, mãe!
871
01:09:17,936 --> 01:09:18,980
- Não, mãe!
- Não...
872
01:09:28,947 --> 01:09:30,253
Saia de cima dela!
873
01:09:32,255 --> 01:09:33,430
Spike...
874
01:09:34,779 --> 01:09:35,954
Spikey!
875
01:09:37,651 --> 01:09:38,739
Saia de cima dela!
876
01:09:48,184 --> 01:09:49,750
Desça! Agora!
877
01:09:49,794 --> 01:09:50,969
Vamos!
878
01:10:39,409 --> 01:10:40,627
O que aconteceu?
879
01:10:42,934 --> 01:10:43,978
Benzeno.
880
01:10:44,022 --> 01:10:45,328
Vaporizado.
881
01:10:46,067 --> 01:10:47,504
Acumulado ao longo dos anos.
882
01:10:51,159 --> 01:10:52,335
Oh.
883
01:10:52,378 --> 01:10:53,510
Eu sou Spike.
884
01:10:55,555 --> 01:10:56,904
E esta é minha mãe.
885
01:10:58,950 --> 01:11:00,038
Sou Erik.
886
01:11:15,532 --> 01:11:16,707
O que há de errado com ela?
887
01:11:17,882 --> 01:11:18,926
Não sei.
888
01:11:20,493 --> 01:11:21,755
Estou levando-a a um médico.
889
01:11:24,149 --> 01:11:25,455
Certo.
890
01:11:25,498 --> 01:11:26,673
O que acontece agora?
891
01:11:27,239 --> 01:11:28,284
O que quer dizer?
892
01:11:28,327 --> 01:11:29,720
Bem, você mora aqui,
não mora?
893
01:11:29,763 --> 01:11:32,157
Nesta maldita ilha.
Você é um... Você é um nativo.
894
01:11:32,200 --> 01:11:33,245
- Um nativo?
- Ei,
895
01:11:33,289 --> 01:11:34,899
o que diabos acontece agora?
896
01:11:34,942 --> 01:11:36,379
Mais infectados vêm?
897
01:11:36,422 --> 01:11:38,119
Não sei. Provavelmente.
898
01:11:38,163 --> 01:11:39,469
Eles devem ter ouvido o barulho.
899
01:11:39,512 --> 01:11:41,253
Claro que eles virão.
900
01:11:41,297 --> 01:11:42,733
Os berserkers virão.
Eles vão arrancar
901
01:11:42,776 --> 01:11:44,604
nossas malditas cabeças.
Você entende?
902
01:11:46,127 --> 01:11:47,346
- Você não é daqui.
- Você pode fazê-la calar a boca, por favor?
903
01:11:47,390 --> 01:11:48,913
-
- Espera, de onde você é?
904
01:11:48,956 --> 01:11:50,480
Sou da Suécia,
agora pode fazê-la calar a boca?
905
01:11:50,523 --> 01:11:52,569
- Ela não pode evitar.
- Ela... Ela não pode evitar?
906
01:11:52,612 --> 01:11:53,874
Você não pode me ajudar?
907
01:11:53,918 --> 01:11:56,137
Por que diabos
eu te ajudei, hein?
908
01:11:56,181 --> 01:11:58,401
Eu poderia ter guardado minhas balas!
909
01:12:03,493 --> 01:12:04,624
Tenho que sair daqui.
910
01:12:04,668 --> 01:12:06,844
- Vou embora.
- Bem, você pode ir.
911
01:12:07,584 --> 01:12:08,976
Não vou deixá-la.
912
01:12:09,020 --> 01:12:11,501
Obrigado, papai.
913
01:12:11,544 --> 01:12:13,851
Jesus Cristo. Isso pode ficar
mais fodido?
914
01:12:18,203 --> 01:12:20,727
Puta que pariu.
915
01:12:20,771 --> 01:12:24,905
Meu melhor amigo da escola
é entregador.
916
01:12:24,949 --> 01:12:26,907
Você não sabe o que
é um entregador.
917
01:12:26,951 --> 01:12:28,387
Ele, hum,
918
01:12:28,431 --> 01:12:29,649
entrega pacotes.
919
01:12:29,693 --> 01:12:31,434
Sabe,
as pessoas pedem coisas online.
920
01:12:32,522 --> 01:12:34,219
Aposto que você não sabe
o que é online.
921
01:12:34,262 --> 01:12:35,481
Não importa.
922
01:12:35,525 --> 01:12:37,396
Ele é um... Ele é um motorista.
923
01:12:37,440 --> 01:12:38,876
E eu disse a ele...
924
01:12:38,919 --> 01:12:41,226
você está desperdiçando sua vida,
Felix.
925
01:12:41,269 --> 01:12:44,447
Você só tem uma vida,
e está a desperdiçando.
926
01:12:45,970 --> 01:12:47,188
E ele disse...
927
01:12:47,232 --> 01:12:49,234
"É, o que você vai fazer,
seu maluco?"
928
01:12:50,757 --> 01:12:52,106
Então eu entrei para a marinha...
929
01:12:53,107 --> 01:12:54,674
para provar um ponto.
930
01:12:54,718 --> 01:12:56,502
Agora quem está desperdiçando
a vida, hein?
931
01:12:58,069 --> 01:12:59,636
Não entendo
o que você está dizendo.
932
01:12:59,679 --> 01:13:01,855
Estou dizendo que deveria ter sido
um entregador.
933
01:13:01,899 --> 01:13:05,163
Agora mesmo, eu estaria preso
no trânsito em algum lugar...
934
01:13:05,206 --> 01:13:08,296
ou dirigindo rápido demais por
uma rua estreita ou algo assim.
935
01:13:08,340 --> 01:13:09,646
Então por que você está aqui?
936
01:13:09,689 --> 01:13:11,561
Meu maldito barco afundou.
937
01:13:13,040 --> 01:13:14,999
Estávamos patrulhando
na costa leste da Escócia
938
01:13:15,042 --> 01:13:16,043
e batemos em algo.
939
01:13:17,175 --> 01:13:18,263
Uísque nas pedras.
940
01:13:20,178 --> 01:13:21,266
Não importa.
941
01:13:22,702 --> 01:13:24,574
Alguns de nós encontraram um bote salva-vidas.
942
01:13:24,617 --> 01:13:26,010
Não queríamos chegar
à costa, obviamente,
943
01:13:26,053 --> 01:13:27,968
- mas o vento nos levou.
-
944
01:13:28,012 --> 01:13:30,797
Oito de nós chegaram à terra.
Agora sou o único que resta.
945
01:13:31,668 --> 01:13:32,930
Você será resgatado?
946
01:13:35,323 --> 01:13:37,543
Você sabe que a ilha inteira
está em quarentena, certo?
947
01:13:37,587 --> 01:13:39,806
Para que você acha
que servem os barcos de patrulha?
948
01:13:39,850 --> 01:13:42,026
Bem, eu sei que
há uma quarentena.
949
01:13:42,069 --> 01:13:43,810
Mas eu pensei que
era só para nós.
950
01:13:43,854 --> 01:13:45,377
A quarentena é
para qualquer pobre coitado
951
01:13:45,421 --> 01:13:46,987
que pise
nesta ilha.
952
01:13:48,206 --> 01:13:49,555
Você chega à terra, nunca mais sai.
953
01:13:53,646 --> 01:13:55,561
Você pode vir para minha cidade.
954
01:13:55,605 --> 01:13:57,781
Depois que eu levar minha mãe
ao médico.
955
01:13:57,824 --> 01:13:59,652
Sim, onde fica esse médico?
956
01:14:01,349 --> 01:14:02,699
Lá.
957
01:14:04,135 --> 01:14:05,179
Não muito longe.
958
01:14:05,223 --> 01:14:06,877
"Não muito longe"?
959
01:14:06,920 --> 01:14:09,532
Ei, ei, tente carregar
sua mãe por aí um pouco.
960
01:14:10,750 --> 01:14:11,882
Vou fazer uma pausa.
961
01:14:19,367 --> 01:14:20,804
Primeira refeição
em um dia e meio.
962
01:14:24,677 --> 01:14:25,852
Pegue outra.
963
01:14:28,899 --> 01:14:31,249
Parece gostar muito de maçãs.
964
01:14:36,907 --> 01:14:37,908
Sim.
965
01:14:38,909 --> 01:14:39,910
Um por cento.
966
01:14:41,346 --> 01:14:42,565
Sem sinal.
967
01:14:46,307 --> 01:14:47,308
O que é isso?
968
01:14:49,397 --> 01:14:50,703
Logo, será um tijolo.
969
01:14:50,747 --> 01:14:53,576
Mas por mais alguns
momentos é...
970
01:14:53,619 --> 01:14:55,316
algo como um rádio.
971
01:14:55,360 --> 01:14:56,361
Mas com fotos.
972
01:14:57,493 --> 01:14:58,668
Vocês têm rádios?
973
01:15:00,321 --> 01:15:01,366
Vocês têm fotos?
974
01:15:02,541 --> 01:15:04,021
Algumas pessoas têm fotos antigas.
975
01:15:06,414 --> 01:15:08,025
Aí.
Dê uma olhada nisso.
976
01:15:09,287 --> 01:15:10,288
Essa é uma nova.
977
01:15:12,420 --> 01:15:13,509
É minha noiva.
978
01:15:13,552 --> 01:15:14,727
Ou ex...
979
01:15:15,293 --> 01:15:16,294
eu acho.
980
01:15:17,382 --> 01:15:18,644
O que há de errado com o rosto dela?
981
01:15:19,558 --> 01:15:20,777
O que quer dizer?
982
01:15:21,342 --> 01:15:23,083
Ela parece estranha.
983
01:15:23,127 --> 01:15:24,476
Você que é estranho.
984
01:15:24,520 --> 01:15:25,912
Ela é linda.
Qual o seu problema?
985
01:15:25,956 --> 01:15:27,784
Eu sei o que é.
986
01:15:27,827 --> 01:15:29,699
Tem uma garota na minha cidade
que tem a mesma coisa.
987
01:15:29,742 --> 01:15:30,961
Coisa?
988
01:15:31,004 --> 01:15:33,572
Ela é alérgica a mariscos.
989
01:15:33,616 --> 01:15:35,792
Então, se ela come vieiras,
toda a boca dela
990
01:15:35,835 --> 01:15:37,968
- fica toda inchada e gorda.
- Dê-me isso.
991
01:15:46,933 --> 01:15:48,631
Não fique com o Félix.
992
01:15:52,330 --> 01:15:53,853
Estou com frio.
993
01:16:01,295 --> 01:16:02,688
Por que ela te chama de "pai"?
994
01:16:03,733 --> 01:16:05,691
Isso é estranho.
995
01:16:05,735 --> 01:16:08,172
Quero dizer, tenho certeza de que há
muita consanguinidade
996
01:16:08,215 --> 01:16:09,260
por estas bandas...
997
01:16:10,217 --> 01:16:12,916
mas isso parece improvável.
998
01:16:14,221 --> 01:16:15,745
Ela está apenas confusa.
999
01:16:15,788 --> 01:16:17,355
Ela nem sempre foi assim.
1000
00:58:51,179 --> 00:58:53,225
Só querendo ter certeza
de que você é forte o suficiente.
1001
00:58:54,443 --> 00:58:55,619
Como ele.
1002
00:58:59,971 --> 00:59:01,799
Sabe,
quando olho no seu rosto...
1003
00:59:03,540 --> 00:59:05,324
vejo os olhos do seu avô.
1004
00:59:06,194 --> 00:59:07,239
É bom.
1005
00:59:12,549 --> 00:59:13,724
Exatamente.
1006
00:59:26,563 --> 00:59:27,955
Você deveria dormir um pouco.
1007
00:59:29,827 --> 00:59:32,220
Vou ficar acordado.
Vigiar.
1008
00:59:32,699 --> 00:59:33,831
Ok, pai.
1009
01:02:03,589 --> 01:02:04,590
O quê?
1010
01:02:07,811 --> 01:02:09,073
O que aconteceu?
1011
01:02:10,509 --> 01:02:11,510
Não sei.
1012
01:02:13,773 --> 01:02:14,948
Aqui.
1013
01:02:17,734 --> 01:02:19,039
Temos que ir.
1014
01:06:27,635 --> 01:06:28,593
Ah, olhe.
1015
01:06:30,464 --> 01:06:31,335
O Anjo.
1016
01:06:32,989 --> 01:06:35,687
Você se lembra da primeira vez
que me mostrou o anjo, pai?
1017
01:06:38,907 --> 01:06:40,300
Nós dirigimos perto daqui.
1018
01:06:41,475 --> 01:06:42,433
Deixamos o carro.
1019
01:06:44,435 --> 01:06:47,699
Caminhamos até avistá-lo
surgindo sobre as copas das árvores.
1020
01:06:49,266 --> 01:06:51,311
Você disse que ele ficaria
assim para sempre.
1021
01:06:52,312 --> 01:06:55,098
Como as pirâmides.
Ou Stonehenge.
1022
01:06:55,141 --> 01:06:56,751
Então, quando você olha para ele, você...
1023
01:06:56,795 --> 01:06:59,450
Você está vendo o futuro.
Você se lembra daquele dia?
1024
01:06:59,493 --> 01:07:02,714
Eu não devia ter mais
do que, o quê, sete ou oito anos?
1025
01:07:04,281 --> 01:07:07,719
Nós dois somos viajantes do tempo
da vida real, você disse.
1026
01:07:09,329 --> 01:07:11,114
Caímos no futuro.
1027
01:07:12,941 --> 01:07:14,465
E eu fiquei...
1028
01:07:15,901 --> 01:07:17,207
fiquei com medo.
1029
01:07:19,687 --> 01:07:21,776
Porque pensei que
você estava falando sério
1030
01:07:21,820 --> 01:07:23,604
e que realmente tínhamos.
1031
01:07:26,738 --> 01:07:29,306
Quantas centenas de anos
nós caímos desta vez?
1032
01:07:31,395 --> 01:07:33,179
São milhares ou mais?
1033
01:07:33,875 --> 01:07:34,876
Mãe?
1034
01:07:40,186 --> 01:07:42,014
Spike.
1035
01:07:42,058 --> 01:07:43,494
Seu nariz está sangrando de novo.
1036
01:07:56,681 --> 01:07:57,682
Fique quieto.
1037
01:07:59,162 --> 01:08:00,337
Não se mova.
1038
01:08:03,296 --> 01:08:05,168
Fique quieto.
1039
01:08:09,259 --> 01:08:10,651
Não, não, não!
1040
01:08:10,695 --> 01:08:12,349
Espere! Não pisque!
1041
01:08:13,176 --> 01:08:14,351
Você está bem.
1042
01:08:20,052 --> 01:08:22,272
Merda. Vamos, mãe!
1043
01:08:26,711 --> 01:08:28,191
Continue indo, mãe!
1044
01:08:30,802 --> 01:08:32,195
Não pare!
1045
01:08:42,248 --> 01:08:43,728
Não pare, mãe! Entre!
1046
01:08:43,771 --> 01:08:44,859
Vai, mãe, vai!
1047
01:08:53,607 --> 01:08:55,914
Entre! Entre!
1048
01:08:57,785 --> 01:08:59,222
Entre!
1049
01:09:00,745 --> 01:09:02,312
Merda! Merda!
1050
01:09:06,533 --> 01:09:09,275
-
- Vai! Dentro! Entre!
1051
01:09:11,103 --> 01:09:12,670
Spike, não consigo respirar.
1052
01:09:12,713 --> 01:09:13,932
Spike, é gás!
1053
01:09:16,282 --> 01:09:17,892
- Não consigo respirar!
- Não, mãe!
1054
01:09:17,936 --> 01:09:18,980
- Não, mãe!
- Não...
1055
01:09:28,947 --> 01:09:30,253
Saia de cima dela!
1056
01:09:32,255 --> 01:09:33,430
Spike...
1057
01:09:34,779 --> 01:09:35,954
Spikey!
1058
01:09:37,651 --> 01:09:38,739
Saia de cima dela!
1059
01:09:48,184 --> 01:09:49,750
Desça! Agora!
1060
01:09:49,794 --> 01:09:50,969
Vamos!
1061
01:10:39,409 --> 01:10:40,627
O que aconteceu?
1062
01:10:42,934 --> 01:10:43,978
Benzeno.
1063
01:10:44,022 --> 01:10:45,328
Vaporizado.
1064
01:10:46,067 --> 01:10:47,504
Acumulado ao longo dos anos.
1065
01:10:51,159 --> 01:10:52,335
Ah.
1066
01:10:52,378 --> 01:10:53,510
Eu sou Spike.
1067
01:10:55,555 --> 01:10:56,904
E esta é minha mãe.
1068
01:10:58,950 --> 01:11:00,038
Sou Erik.
1069
01:11:15,532 --> 01:11:16,707
O que há de errado com ela?
1070
01:11:17,882 --> 01:11:18,926
Não sei.
1071
01:11:20,493 --> 01:11:21,755
Estou levando-a a um médico.
1072
01:11:24,149 --> 01:11:25,455
Certo.
1073
01:11:25,498 --> 01:11:26,673
O que acontece agora?
1074
01:11:27,239 --> 01:11:28,284
O que quer dizer?
1075
01:11:28,327 --> 01:11:29,720
Bem, você mora aqui,
não mora?
1076
01:11:29,763 --> 01:11:32,157
Nesta maldita ilha.
Você é um... Você é um nativo.
1077
01:11:32,200 --> 01:11:33,245
- Um nativo?
- Ei,
1078
01:11:33,289 --> 01:11:34,899
o que diabos acontece agora?
1079
01:11:34,942 --> 01:11:36,379
Mais infectados vêm?
1080
01:11:36,422 --> 01:11:38,119
Não sei. Provavelmente.
1081
01:11:38,163 --> 01:11:39,469
Eles devem ter ouvido o barulho.
1082
01:11:39,512 --> 01:11:41,253
Claro que eles virão.
1083
01:11:41,297 --> 01:11:42,733
Os berserkers virão.
Eles vão arrancar
1084
01:11:42,776 --> 01:11:44,604
nossas malditas cabeças.
Você entende?
1085
01:11:46,127 --> 01:11:47,346
- Você não é daqui.
- Você pode fazê-la calar a boca, por favor?
1086
01:11:47,390 --> 01:11:48,913
-
- Espera, de onde você é?
1087
01:11:48,956 --> 01:11:50,480
Sou da Suécia,
agora pode fazê-la calar a boca?
1088
01:11:50,523 --> 01:11:52,569
- Ela não pode evitar.
- Ela... Ela não pode evitar?
1089
01:11:52,612 --> 01:11:53,874
Você não pode me ajudar?
1090
01:11:53,918 --> 01:11:56,137
Por que diabos
eu te ajudei, hein?
1091
01:11:56,181 --> 01:11:58,401
Eu poderia ter guardado minhas balas!
1092
01:12:03,493 --> 01:12:04,624
Tenho que sair daqui.
1093
01:12:04,668 --> 01:12:06,844
- Vou embora.
- Bem, você pode ir.
1094
01:12:07,584 --> 01:12:08,976
Não vou deixá-la.
1095
01:12:09,020 --> 01:12:11,501
Obrigado, papai.
1096
01:12:11,544 --> 01:12:13,851
Jesus Cristo. Isso pode ficar
mais fodido?
1097
01:12:20,771 --> 01:12:24,905
Meu melhor amigo da escola
é entregador.
1098
01:12:24,949 --> 01:12:26,907
Você não sabe o que
é um entregador.
1099
01:12:26,951 --> 01:12:28,387
Ele, hum,
1100
01:12:28,431 --> 01:12:29,649
entrega pacotes.
1101
01:12:29,693 --> 01:12:31,434
Sabe,
as pessoas pedem coisas online.
1102
01:12:32,522 --> 01:12:34,219
Aposto que você não sabe
o que é online.
1103
01:12:34,262 --> 01:12:35,481
Não importa.
1104
01:12:35,525 --> 01:12:37,396
Ele é um... Ele é um motorista.
1105
01:12:37,440 --> 01:12:38,876
E eu disse a ele...
1106
01:12:38,919 --> 01:12:41,226
você está desperdiçando sua vida,
Felix.
1107
01:12:41,269 --> 01:12:44,447
Você só tem uma vida,
e está a desperdiçando.
1108
01:12:45,970 --> 01:12:47,188
E ele disse...
1109
01:12:47,232 --> 01:12:49,234
"É, o que você vai fazer,
seu maluco?"
1110
01:12:50,757 --> 01:12:52,106
Então eu entrei para a marinha...
1111
01:12:53,107 --> 01:12:54,674
para provar um ponto.
1112
01:12:54,718 --> 01:12:56,502
Agora quem está desperdiçando
a vida, hein?
1113
01:12:58,069 --> 01:12:59,636
Não entendo
o que você está dizendo.
1114
01:12:59,679 --> 01:13:01,855
Estou dizendo que deveria ter sido
um entregador.
1115
01:13:01,899 --> 01:13:05,163
Agora mesmo, eu estaria preso
no trânsito em algum lugar...
1116
01:13:05,206 --> 01:13:08,296
ou dirigindo rápido demais por
uma rua estreita ou algo assim.
1117
01:13:08,340 --> 01:13:09,646
Então por que você está aqui?
1118
01:13:09,689 --> 01:13:11,561
Meu maldito barco afundou.
1119
01:13:13,040 --> 01:13:14,999
Estávamos patrulhando
na costa leste da Escócia
1120
01:13:15,042 --> 01:13:16,043
e batemos em algo.
1121
01:13:17,175 --> 01:13:18,263
Uísque nas pedras.
1122
01:13:20,178 --> 01:13:21,266
Não importa.
1123
01:13:22,702 --> 01:13:24,574
Alguns de nós encontraram um bote salva-vidas.
1124
01:13:24,617 --> 01:13:26,010
Não queríamos chegar
à costa, obviamente,
1125
01:13:26,053 --> 01:13:27,968
- mas o vento nos levou.
-
1126
01:13:28,012 --> 01:13:30,797
Oito de nós chegaram à terra.
Agora sou o único que resta.
1127
01:13:31,668 --> 01:13:32,930
Você será resgatado?
1128
01:13:35,323 --> 01:13:37,543
Você sabe que a ilha inteira
está em quarentena, certo?
1129
01:13:37,587 --> 01:13:39,806
Para que você acha
que servem os barcos de patrulha?
1130
01:13:39,850 --> 01:13:42,026
Bem, eu sei que
há uma quarentena.
1131
01:13:42,069 --> 01:13:43,810
Mas eu pensei que
era só para nós.
1132
01:13:43,854 --> 01:13:45,377
A quarentena é
para qualquer pobre coitado
1133
01:13:45,421 --> 01:13:46,987
que pise
nesta ilha.
1134
01:13:48,206 --> 01:13:49,555
Você chega à terra, nunca mais sai.
1135
01:13:53,646 --> 01:13:55,561
Você pode vir para minha cidade.
1136
01:13:55,605 --> 01:13:57,781
Depois que eu levar minha mãe
ao médico.
1137
01:13:57,824 --> 01:13:59,652
Sim, onde fica esse médico?
1138
01:14:01,349 --> 01:14:02,699
Lá.
1139
01:14:04,135 --> 01:14:05,179
Não muito longe.
1140
01:14:05,223 --> 01:14:06,877
"Não muito longe"?
1141
01:14:06,920 --> 01:14:09,532
Ei, ei, tente carregar
sua mãe por aí um pouco.
1142
01:14:10,750 --> 01:14:11,882
Vou fazer uma pausa.
1143
01:14:19,367 --> 01:14:20,804
Primeira refeição
em um dia e meio.
1144
01:14:24,677 --> 01:14:25,852
Pegue outra.
1145
01:14:28,899 --> 01:14:31,249
Parece gostar muito de maçãs.
1146
01:14:36,907 --> 01:14:37,908
Sim.
1147
01:14:38,909 --> 01:14:39,910
Um por cento.
1148
01:14:41,346 --> 01:14:42,565
Sem sinal.
1149
01:14:46,307 --> 01:14:47,308
O que é isso?
1150
01:14:49,397 --> 01:14:50,703
Logo, será um tijolo.
1151
01:14:50,747 --> 01:14:53,576
Mas por mais alguns
momentos é...
1152
01:14:53,619 --> 01:14:55,316
algo como um rádio.
1153
01:14:55,360 --> 01:14:56,361
Mas com fotos.
1154
01:14:57,493 --> 01:14:58,668
Vocês têm rádios?
1155
01:15:00,321 --> 01:15:01,366
Vocês têm fotos?
1156
01:15:02,541 --> 01:15:04,021
Algumas pessoas têm fotos antigas.
1157
01:15:06,414 --> 01:15:08,025
Aí.
Dê uma olhada nisso.
1158
01:15:09,287 --> 01:15:10,288
Essa é uma nova.
1159
01:15:12,420 --> 01:15:13,509
É minha noiva.
1160
01:15:13,552 --> 01:15:14,727
Ou ex...
1161
01:15:15,293 --> 01:15:16,294
eu acho.
1162
01:15:17,382 --> 01:15:18,644
O que há de errado com o rosto dela?
1163
01:15:19,558 --> 01:15:20,777
O que quer dizer?
1164
01:15:21,342 --> 01:15:23,083
Ela parece estranha.
1165
01:15:23,127 --> 01:15:24,476
Você que é estranho.
1166
01:15:24,520 --> 01:15:25,912
Ela é linda.
Qual o seu problema?
1167
01:15:25,956 --> 01:15:27,784
Eu sei o que é.
1168
01:15:27,827 --> 01:15:29,699
Tem uma garota na minha cidade
que tem a mesma coisa.
1169
01:15:29,742 --> 01:15:30,961
Coisa?
1170
01:15:31,004 --> 01:15:33,572
Ela é alérgica a mariscos.
1171
01:15:33,616 --> 01:15:35,792
Então, se ela come vieiras,
toda a boca dela
1172
01:15:35,835 --> 01:15:37,968
- fica toda inchada e gorda.
- Dê-me isso.
1173
01:15:40,971 --> 01:15:42,189
Sim, lá se vai.
1174
01:15:46,933 --> 01:15:48,631
Não fique com o Félix.
1175
01:15:51,198 --> 01:15:52,286
Pai...
1176
01:15:52,330 --> 01:15:53,853
Estou com frio.
1177
01:16:01,295 --> 01:16:02,688
Porque é que ela te chama "Pai"?
1178
01:16:03,733 --> 01:16:05,691
Isso é estranho.
1179
01:16:05,735 --> 01:16:08,172
Quero dizer, tenho a certeza de que há
muita consanguinidade
1180
01:16:08,215 --> 01:16:09,260
por estas bandas...
1181
01:16:10,217 --> 01:16:12,916
mas isto parece improvável.
1182
01:16:14,221 --> 01:16:15,745
Ela está apenas confusa.
1183
01:16:15,788 --> 01:16:17,355
Ela nem sempre foi assim.
1184
01:16:17,398 --> 01:16:19,792
Na maioria das vezes, ela é apenas
como sempre foi.
1185
01:16:19,836 --> 01:16:21,272
Quem é como sempre foi?
1186
01:16:24,231 --> 01:16:25,232
Você, mãe.
1187
01:16:26,625 --> 01:16:27,844
Ah.
1188
01:16:34,154 --> 01:16:35,242
Quem é você?
1189
01:16:36,417 --> 01:16:37,375
Eu sou o Erik.
1190
01:16:39,029 --> 01:16:40,552
E este é o seu pai,
o Spike.
1191
01:16:42,032 --> 01:16:43,337
- O quê?
1192
01:16:43,381 --> 01:16:46,123
- Ele está apenas a ser parvo, mãe.
- Ele está a ser um idiota.
1193
01:16:46,166 --> 01:16:47,385
- Mãe!
1194
01:16:48,081 --> 01:16:49,169
Desculpe.
1195
01:16:49,213 --> 01:16:50,518
Ele salvou as nossas vidas.
1196
01:16:50,562 --> 01:16:52,216
Eu conheço um idiota quando vejo um.
1197
01:16:56,263 --> 01:16:58,483
Deus, lembra-me
para onde vamos, de novo?
1198
01:16:58,526 --> 01:16:59,702
Ao médico.
1199
01:17:01,051 --> 01:17:02,879
Certo. Ok.
1200
01:17:06,883 --> 01:17:08,101
Bem, vamos.
1201
01:17:08,580 --> 01:17:09,755
Mãe...
1202
01:17:14,325 --> 01:17:15,369
Ela consegue andar?
1203
01:17:21,288 --> 01:17:22,899
Porque é que eles ficam tão grandes?
1204
01:17:23,682 --> 01:17:24,944
O berserk.
1205
01:17:27,294 --> 01:17:30,254
Bem, o Sam diz que,
em alguns...
1206
01:17:30,297 --> 01:17:32,299
a infecção funciona como
esteroides.
1207
01:17:32,343 --> 01:17:33,474
Sim?
1208
01:17:33,518 --> 01:17:35,302
Quero dizer, eu não sei
o que são esteroides.
1209
01:17:35,346 --> 01:17:38,392
Acho que é isso que
os transforma em Alfas.
1210
01:17:38,436 --> 01:17:41,918
Alfa. Você os faz
soar como corretores da bolsa.
1211
01:17:41,961 --> 01:17:44,398
Ou gajos de Wall Street.
1212
01:17:44,442 --> 01:17:46,139
O quê?
1213
01:17:46,183 --> 01:17:48,576
Sabe o que é berserk?
Berserk é melhor.
1214
01:17:48,620 --> 01:17:50,187
É tipo...
1215
01:17:50,230 --> 01:17:54,147
Guerreiro Viking
maluco. Sabe?
1216
01:17:57,368 --> 01:17:58,935
Eu sou um Viking.
1217
01:17:58,978 --> 01:18:00,763
Talvez se eu for infetado,
me transforme num.
1218
01:18:04,070 --> 01:18:05,463
Que merda foi essa?
1219
01:18:06,377 --> 01:18:07,421
Não sei.
1220
01:18:12,339 --> 01:18:13,384
Não vou deixá-la.
1221
01:18:14,167 --> 01:18:15,168
Ei!
1222
01:19:01,519 --> 01:19:02,607
Mãe!
1223
01:19:31,897 --> 01:19:33,681
- Spike, espere!
- Merda.
1224
01:19:33,725 --> 01:19:35,858
Mãe, o que você está fazendo?
1225
01:19:35,901 --> 01:19:37,033
Pare!
Não toque nela.
1226
01:20:22,382 --> 01:20:24,602
-
- Corte, Spike.
1227
01:20:25,603 --> 01:20:26,604
Spike, corte.
1228
01:20:29,650 --> 01:20:31,783
Certo. Onde?
1229
01:20:31,827 --> 01:20:33,002
Aqui.
1230
01:20:33,611 --> 01:20:34,612
Nem fodendo.
1231
01:20:35,787 --> 01:20:38,050
- Água.
- Sim. Aqui.
1232
01:20:40,270 --> 01:20:42,141
Que porra é essa?
1233
01:20:42,185 --> 01:20:43,795
Lave as mãos.
1234
01:20:43,839 --> 01:20:44,883
Que porra é essa?
1235
01:20:44,927 --> 01:20:46,929
-
- Que porra é essa?
1236
01:20:47,886 --> 01:20:49,670
Vocês são todos loucos.
1237
01:20:51,672 --> 01:20:53,457
Aqui. Bem feito, Spike.
1238
01:21:09,777 --> 01:21:10,953
Certo.
1239
01:21:11,910 --> 01:21:13,085
Largue-o.
1240
01:21:13,781 --> 01:21:15,871
Largue-o!
1241
01:21:15,914 --> 01:21:17,960
- É um bebê.
- É um maldito bebê zumbi!
1242
01:21:18,003 --> 01:21:20,701
Largue-o.
1243
01:21:20,745 --> 01:21:22,442
Não podemos deixar
esses merdas se reproduzirem.
1244
01:21:22,486 --> 01:21:23,487
Temos que matá-lo!
1245
01:21:23,530 --> 01:21:24,618
É uma menina.
1246
01:21:24,662 --> 01:21:28,144
Coloque-o no chão!
1247
01:21:28,187 --> 01:21:30,494
- Ela não parece infectada.
- Ela não está infectada.
1248
01:21:30,537 --> 01:21:31,930
Se você não o colocar
no chão agora...
1249
01:21:31,974 --> 01:21:33,236
- Olhe para os olhos dela!
- Eu mato vocês dois!
1250
01:21:33,279 --> 01:21:35,151
- Ela não está infectada.
- Eu mato todos vocês!
1251
01:21:35,194 --> 01:21:37,283
Você tem cinco segundos.
1252
01:21:37,327 --> 01:21:39,024
- Cinco!
- Levante-se, mãe. Mova-se!
1253
01:21:39,068 --> 01:21:40,243
Quatro!
1254
01:21:40,852 --> 01:21:41,853
Três!
1255
01:21:47,903 --> 01:21:49,339
Não!
1256
01:21:50,818 --> 01:21:51,819
Não!
1257
01:21:59,610 --> 01:22:01,307
- Alfa.
1258
01:22:02,700 --> 01:22:03,962
Mova-se, mãe!
1259
01:22:04,006 --> 01:22:06,095
- Mova-se!
- Sim. Certo.
1260
01:22:06,704 --> 01:22:09,272
Merda.
1261
01:22:13,885 --> 01:22:15,147
Corra, mãe!
1262
01:22:58,625 --> 01:23:00,714
Mãe! Corra para a fumaça!
1263
01:23:04,762 --> 01:23:06,546
Continue a correr!
1264
01:23:19,864 --> 01:23:21,039
Merda.
1265
01:23:34,313 --> 01:23:36,446
Morfina, xilazina.
1266
01:23:36,489 --> 01:23:38,665
É de ação extremamente rápida.
1267
01:23:39,536 --> 01:23:42,147
1268
01:23:42,191 --> 01:23:45,498
Desculpe a minha aparência.
Pinto-me com iodo.
1269
01:23:45,542 --> 01:23:49,285
É um excelente
profilático.
1270
01:23:49,328 --> 01:23:51,591
O vírus
não gosta nada de iodo.
1271
01:23:55,334 --> 01:23:56,335
Ah.
1272
01:24:01,166 --> 01:24:03,995
Acho que vou levar isto, Sansão.
1273
01:24:04,039 --> 01:24:05,127
Larga... Larga.
1274
01:24:09,044 --> 01:24:10,306
Eu chamo a este Sansão.
1275
01:24:10,349 --> 01:24:12,873
Ele vive na área
há uns bons três anos.
1276
01:24:15,354 --> 01:24:17,182
mantenho-me à distância dele,
claro.
1277
01:24:17,226 --> 01:24:18,531
- Senhor...
1278
01:24:18,575 --> 01:24:19,750
"Senhor."
1279
01:24:19,793 --> 01:24:20,838
Ah.
1280
01:24:21,969 --> 01:24:24,146
Que boas maneiras. Hã.
1281
01:24:24,189 --> 01:24:25,669
Você é o Dr. Kelson?
1282
01:24:27,018 --> 01:24:28,150
Sou eu.
1283
01:24:30,065 --> 01:24:33,024
Eu sou o Spike,
e esta é a minha mãe, Isla.
1284
01:24:33,068 --> 01:24:34,852
Spike, Isla.
1285
01:24:34,895 --> 01:24:36,941
E este é um bebê.
1286
01:24:39,030 --> 01:24:40,379
Precisamos da sua ajuda.
1287
01:24:42,251 --> 01:24:43,426
Vamos, então.
1288
01:24:43,469 --> 01:24:45,515
Precisamos ir
antes que ele acorde.
1289
01:24:55,002 --> 01:24:56,178
O que é isso?
1290
01:24:59,659 --> 01:25:00,704
Eu tenho...
1291
01:25:01,748 --> 01:25:04,186
Tenho estado à espera quase
1292
01:25:04,229 --> 01:25:07,189
13 anos para que alguém
faça essa pergunta.
1293
01:25:11,149 --> 01:25:14,196
Muitas vezes pensei que
morreria aqui sozinho...
1294
01:25:14,239 --> 01:25:18,330
de velhice ou fome
ou violência...
1295
01:25:18,374 --> 01:25:21,246
sem nunca ter tido a oportunidade
de responder.
1296
01:25:22,508 --> 01:25:25,381
Conhece as palavras
"Memento Mori"?
1297
01:25:27,470 --> 01:25:28,949
Não.
1298
01:25:28,993 --> 01:25:32,083
É latim. Ironicamente,
é uma língua morta.
1299
01:25:32,127 --> 01:25:35,391
Significa "Lembra-te da Morte".
1300
01:25:37,262 --> 01:25:39,525
Lembra-te que deves morrer.
1301
01:25:56,499 --> 01:25:58,022
Isto ajuda a mantê-los afastados.
1302
01:26:16,997 --> 01:26:18,434
Havia tantos mortos.
1303
01:26:20,131 --> 01:26:24,266
Infetados
e não infetados.
1304
01:26:26,006 --> 01:26:27,747
Porque eles são parecidos.
1305
01:26:28,270 --> 01:26:29,314
Aqui, cuidado.
1306
01:26:48,638 --> 01:26:52,642
Cada crânio
é um conjunto de pensamentos.
1307
01:26:53,860 --> 01:26:56,472
Estas órbitas viram.
1308
01:26:58,125 --> 01:27:02,129
E estas mandíbulas
falaram e engoliram.
1309
01:27:02,173 --> 01:27:05,002
Isto é um monumento a eles.
1310
01:27:06,177 --> 01:27:07,309
Um templo.
1311
01:27:09,963 --> 01:27:11,704
- Desculpa, desculpa.
- Oh. Não se preocupe.
1312
01:27:11,748 --> 01:27:15,142
Não, não é... não é precioso
dessa forma. É...
1313
01:27:16,883 --> 01:27:18,407
A estrutura é sólida
1314
01:27:18,450 --> 01:27:22,367
mas os ossos
desmoronar-se-ão devido...
1315
01:27:22,411 --> 01:27:26,023
ao tempo, ou aos elementos...
1316
01:27:26,066 --> 01:27:28,199
ou à mão do Spike.
1317
01:27:28,243 --> 01:27:30,070
O Memento Mori é...
1318
01:27:32,290 --> 01:27:34,031
realizado.
1319
01:27:41,386 --> 01:27:42,822
Conhece este homem?
1320
01:27:44,389 --> 01:27:45,608
O nome dele era Erik.
1321
01:27:47,131 --> 01:27:49,438
Ele salvou as nossas vidas.
1322
01:27:49,481 --> 01:27:53,093
Está bem,
vamos encontrar um lar para o Erik.
1323
01:29:13,783 --> 01:29:15,437
Continue, está bom.
1324
01:29:18,178 --> 01:29:19,179
Bom rapaz.
1325
01:29:21,312 --> 01:29:23,009
Coitado do Erik.
1326
01:29:28,188 --> 01:29:29,799
Escolha um lugar para ele.
1327
01:29:55,085 --> 01:29:58,654
Muito bem. Muito bem, Spike.
1328
01:30:03,746 --> 01:30:07,706
O bebê é recém-nascido.
1329
01:30:09,316 --> 01:30:10,709
Era de um infetado.
1330
01:30:12,363 --> 01:30:14,365
Mas ela não está infetada.
1331
01:30:14,409 --> 01:30:15,801
Nós a tirámos da mãe.
1332
01:30:17,716 --> 01:30:22,068
Que interessante.
A magia da placenta.
1333
01:30:24,897 --> 01:30:26,856
Eu imaginava que
isso pudesse acontecer.
1334
01:30:28,814 --> 01:30:31,121
Mas ela vai precisar de leite.
1335
01:30:31,164 --> 01:30:35,038
A água vai mantê-la viva
por alguns dias, no máximo.
1336
01:30:36,387 --> 01:30:38,694
Foi por isso que
veio me ver?
1337
01:30:39,912 --> 01:30:40,913
O bebê?
1338
01:30:42,828 --> 01:30:43,829
Não.
1339
01:30:47,659 --> 01:30:49,052
Pegue o seu indicador direito,
1340
01:30:49,095 --> 01:30:50,749
coloque-o no nariz...
1341
01:30:50,793 --> 01:30:53,883
e a partir daí, tente tocar
o meu indicador aqui.
1342
01:31:00,411 --> 01:31:01,543
Ok.
1343
01:31:09,289 --> 01:31:11,901
Isla, seria útil se
eu pudesse examinar os seus seios...
1344
01:31:11,944 --> 01:31:14,164
e debaixo dos braços.
Tudo bem?
1345
01:31:22,738 --> 01:31:24,087
Isso dói?
1346
01:31:25,871 --> 01:31:27,873
Os seus sentimentos de confusão...
1347
01:31:29,266 --> 01:31:31,747
parecem episódios?
1348
01:31:31,790 --> 01:31:34,880
Fases?
Ou parece mais constante?
1349
01:31:34,924 --> 01:31:37,927
Eram ondas, mas...
1350
01:31:39,798 --> 01:31:41,365
acho que a maré está a subir.
1351
01:31:43,454 --> 01:31:45,891
Eu pedi-lhe para
se lembrar de uma palavra.
1352
01:31:46,544 --> 01:31:47,676
Sim.
1353
01:31:48,590 --> 01:31:50,592
Lembra-se qual era?
1354
01:31:54,204 --> 01:31:56,119
Uma palavra...
1355
01:31:57,294 --> 01:31:58,948
Isla...
1356
01:31:58,991 --> 01:32:01,254
Eu não tenho
equipamento de diagnóstico...
1357
01:32:01,298 --> 01:32:04,127
e não posso fazer uma biópsia.
1358
01:32:04,170 --> 01:32:08,305
Mas pelo que posso observar,
acho que você tem cancro.
1359
01:32:10,176 --> 01:32:12,788
Pode ter-se espalhado
do seu cérebro para o corpo,
1360
01:32:12,831 --> 01:32:15,442
ou do seu corpo para o cérebro.
1361
01:32:15,486 --> 01:32:19,142
De qualquer forma,
metastizou.
1362
01:32:20,926 --> 01:32:24,495
Isso explica os seus sintomas,
e, receio...
1363
01:32:24,539 --> 01:32:27,846
as massas nos seus seios
e gânglios linfáticos.
1364
01:32:31,197 --> 01:32:33,635
Eu... lamento muito.
1365
01:32:36,159 --> 01:32:38,727
Quando estou confusa,
eu sei que estou confusa.
1366
01:32:40,119 --> 01:32:42,818
Eu fico surpreendida comigo mesma,
quando eu...
1367
01:32:42,861 --> 01:32:44,602
sabe,
quando digo coisas estranhas.
1368
01:32:44,646 --> 01:32:47,649
Mas eu digo-as de qualquer maneira.
1369
01:32:50,869 --> 01:32:53,002
Mas nem tudo em mim está confuso.
1370
01:32:56,788 --> 01:32:59,095
Eu pensei que poderia ser cancro.
1371
01:33:01,010 --> 01:33:02,881
Não sabia como te dizer,
Spike.
1372
01:33:05,275 --> 01:33:06,319
Eu estava com muito medo.
1373
01:33:08,495 --> 01:33:11,150
Eu precisava que outra pessoa
te dissesse, mas ninguém o fez.
1374
01:33:15,241 --> 01:33:17,026
Não entendo.
1375
01:33:17,069 --> 01:33:20,029
Está a dizer que
não pode melhorar a minha mãe?
1376
01:33:20,072 --> 01:33:23,467
Gostaria de poder. Mas receio
que não seja possível.
1377
01:33:24,729 --> 01:33:26,862
O que é que isso significa?
1378
01:33:26,905 --> 01:33:30,779
Ela vai morrer?
O cancro vai matá-la?
1379
01:33:31,388 --> 01:33:32,389
Sim.
1380
01:33:35,435 --> 01:33:36,436
Quando?
1381
01:33:37,350 --> 01:33:38,830
É difícil dizer.
1382
01:33:42,529 --> 01:33:44,183
Em breve.
1383
01:33:49,493 --> 01:33:50,712
Vai doer-lhe?
1384
01:33:51,234 --> 01:33:52,714
Spikey, meu amor.
1385
01:33:53,715 --> 01:33:55,325
Já dói.
1386
01:33:56,587 --> 01:33:58,067
Isto não pode estar a acontecer.
1387
01:33:58,110 --> 01:34:01,723
Doutor, por favor, por favor.
Você tem que conseguir ajudá-la.
1388
01:34:01,766 --> 01:34:03,246
Você precisa de um remédio. Um...
1389
01:34:03,289 --> 01:34:05,640
Um dos remédios antigos
dos hospitais.
1390
01:34:05,683 --> 01:34:07,119
Se você nos disser
onde havia um eu posso...
1391
01:34:07,163 --> 01:34:08,817
- Eu posso ir, e eu posso pegá-lo.
- Spike. Spike. Ouça-me.
1392
01:34:08,860 --> 01:34:10,035
Apenas diga-nos, por favor.
1393
01:34:10,079 --> 01:34:12,734
Não há remédio
que a possa curar.
1394
01:34:27,879 --> 01:34:29,968
Doutor... Doutor, por favor.
1395
01:34:33,450 --> 01:34:35,365
Foi tão difícil chegar aqui.
1396
01:34:37,280 --> 01:34:39,543
- Tão difícil encontrá-lo.
- Spike, venha cá.
1397
01:34:39,586 --> 01:34:40,892
Agora ele está a dizer que
não podemos fazer nada.
1398
01:34:40,936 --> 01:34:42,720
- Mãe.
- Vamos. Vamos.
1399
01:34:52,077 --> 01:34:54,079
- Mãe...
- Devia ter-te contado.
1400
01:34:57,169 --> 01:34:59,868
- Devia ter-te contado.
1401
01:35:01,957 --> 01:35:03,132
Por favor...
1402
01:35:12,532 --> 01:35:13,577
Spike.
1403
01:35:16,928 --> 01:35:18,538
O médico
não me pode curar,
1404
01:35:18,582 --> 01:35:20,149
mas ele pode ajudar-me.
1405
01:35:21,150 --> 01:35:22,455
Não entendo.
1406
01:35:22,499 --> 01:35:23,500
Eu entendo.
1407
01:35:25,023 --> 01:35:27,983
Quero que tente
lembrar-se sempre disso.
1408
01:35:29,506 --> 01:35:30,986
Eu entendo.
1409
01:35:37,644 --> 01:35:39,298
Mãe. Mãe?
1410
01:35:39,342 --> 01:35:41,126
Você está bem.
Você está bem.
1411
01:35:43,825 --> 01:35:46,088
Mãe. Mãe.
1412
01:35:46,131 --> 01:35:49,004
Shh. Apenas descanse. Está tudo bem.
1413
01:35:50,527 --> 01:35:51,528
Ei.
1414
01:36:05,585 --> 01:36:07,065
Olhe quem é.
1415
01:36:12,505 --> 01:36:13,550
Spike...
1416
01:36:15,334 --> 01:36:16,988
Memento Mori.
1417
01:36:18,468 --> 01:36:20,035
O que significava?
1418
01:36:20,078 --> 01:36:23,821
Lembra-te que temos de morrer.
1419
01:36:23,865 --> 01:36:25,170
E é verdade.
1420
01:36:26,258 --> 01:36:28,086
Existem
muitos tipos de morte...
1421
01:36:31,002 --> 01:36:33,004
e alguns
são melhores que outros.
1422
01:36:35,572 --> 01:36:38,314
Os melhores são pacíficos.
1423
01:36:39,271 --> 01:36:41,491
Onde nos deixamos uns aos outros
em amor.
1424
01:36:42,971 --> 01:36:44,233
Você ama a sua mãe.
1425
01:36:46,452 --> 01:36:48,193
Eu a amo.
1426
01:36:48,237 --> 01:36:49,586
E Isla, você ama o Spike.
1427
01:36:52,241 --> 01:36:54,591
Tanto. Mm.
1428
01:36:55,592 --> 01:36:58,073
Memento Amoris.
1429
01:36:59,988 --> 01:37:02,033
Lembra-te que deves amar.
1430
01:37:12,783 --> 01:37:13,915
Isla.
1431
01:37:14,785 --> 01:37:15,830
Venha.
1432
01:37:22,967 --> 01:37:24,490
Fique aqui com o bebê.
1433
01:37:26,014 --> 01:37:27,667
- Mãe?
- Amo-te, Spike.
1434
01:37:50,473 --> 01:37:51,474
Mãe?
1435
01:39:40,191 --> 01:39:41,366
Mãe.
1436
01:41:00,706 --> 01:41:02,099
Amo-te, mãe.
1437
01:41:33,174 --> 01:41:35,480
Entre! Depressa!
1438
01:41:36,438 --> 01:41:37,656
- Fique abaixado.
1439
01:41:39,093 --> 01:41:40,224
Fique quieto.
1440
01:43:04,700 --> 01:43:05,831
Obrigado, Spike.
1441
01:43:10,140 --> 01:43:11,881
Acho...
1442
01:43:11,924 --> 01:43:14,536
Acho que está na hora
de você e o bebê...
1443
01:43:15,972 --> 01:43:17,016
irem para casa.
1444
01:43:18,931 --> 01:43:19,932
Sim.
1445
01:43:23,719 --> 01:43:26,330
- É isso. Lá.
1446
01:43:28,202 --> 01:43:29,507
Está tudo bem, querida.
1447
01:44:40,186 --> 01:44:41,362
Pai.
1448
01:44:42,406 --> 01:44:43,581
Estou bem.
1449
01:44:47,193 --> 01:44:48,586
Você não precisa me procurar.
1450
01:44:50,153 --> 01:44:51,676
Voltarei quando estiver pronto.
1451
01:44:54,200 --> 01:44:55,680
Quero continuar andando...
1452
01:44:57,203 --> 01:44:59,162
até não conseguir ver o mar.
1453
01:45:01,120 --> 01:45:02,731
Nós encontramos o Dr. Kelson.
1454
01:45:03,993 --> 01:45:05,516
Ele não é louco.
1455
01:45:06,561 --> 01:45:07,910
Ele é um homem gentil.
1456
01:45:15,439 --> 01:45:16,875
- Um bebê?
1457
01:45:16,919 --> 01:45:18,224
Vamos!
Sim.
1458
01:45:26,885 --> 01:45:28,670
O bebê é de um infetado...
1459
01:45:30,280 --> 01:45:31,412
mas ela não é.
1460
01:45:32,369 --> 01:45:33,762
Ela está bem.
1461
01:45:37,156 --> 01:45:39,202
Ela foi deixada
do lado de fora dos portões.
1462
01:45:44,642 --> 01:45:46,122
Por favor, seja gentil com ela.
1463
01:45:48,646 --> 01:45:49,865
O nome dela é Isla.
1464
01:46:09,188 --> 01:46:11,060
Não!
1465
01:46:11,408 --> 01:46:13,279
Spike!
1466
01:46:19,155 --> 01:46:21,462
Spike!
1467
01:47:21,783 --> 01:47:22,827
Merda.
1468
01:47:32,924 --> 01:47:34,056
Ah!
1469
01:47:37,407 --> 01:47:39,061
Tiro maravilhoso.
1470
01:47:42,064 --> 01:47:43,544
Foi poesia pura.
1471
01:47:46,155 --> 01:47:50,681
Embora, acho que estão
a vir muitos agora.
1472
01:47:52,074 --> 01:47:55,556
Mesmo para um jovem guerreiro
como você.
1473
01:47:55,599 --> 01:47:57,253
Importa-se
se intervirmos?
1474
01:47:59,255 --> 01:48:00,865
Será um prazer.
1475
01:48:05,609 --> 01:48:06,784
Está bem.
1476
01:48:07,829 --> 01:48:08,873
Segurem.
1477
01:48:10,309 --> 01:48:11,354
Segurem.
1478
01:48:13,487 --> 01:48:14,923
Vão.
1479
01:49:07,584 --> 01:49:08,672
Como foi?
1480
01:49:08,716 --> 01:49:10,369
Como foi!
1481
01:49:13,242 --> 01:49:14,243
Olá.
1482
01:49:16,288 --> 01:49:17,638
O meu nome é Jimmy.
1483
01:49:31,826 --> 01:49:33,828
Vamos ser amigos.
1484
01:49:34,305 --> 01:50:34,520
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-