Paranormal Island

ID13203673
Movie NameParanormal Island
Release NameParanormal.Island.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2014
Kindmovie
LanguageDutch
IMDB ID2292326
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:29,528 --> 00:00:36,321 In Grass Lake, Illinois, ligt een bar op een kunstmatig eiland, Blarney Island. 3 00:00:36,785 --> 00:00:39,584 Hij ligt daar al meer dan honderd jaar. 4 00:00:39,871 --> 00:00:44,547 Het begon als een handelspost voor gokkers en gangsters... 5 00:00:44,918 --> 00:00:47,592 die uit Chicago hierheen kwamen. 6 00:00:47,879 --> 00:00:53,113 Ze kwamen aan bij het meer en namen een veerboot naar het eiland. 7 00:00:53,510 --> 00:00:58,300 Het was de perfecte schuilplaats, alleen bereikbaar per boot. 8 00:00:58,682 --> 00:01:03,119 Als de politie kwam, waren ze al van een mijl ver te zien. 9 00:01:03,478 --> 00:01:07,312 Het verhaal gaat dat het op het eiland spookt. 10 00:01:07,649 --> 00:01:10,448 De aanleiding was een potje kaarten... 11 00:01:10,735 --> 00:01:15,764 tussen twee bareigenaren die in elkaars vaarwater zaten. 12 00:01:17,241 --> 00:01:22,111 Wat er die avond gebeurd is, heeft vele duizenden levens beïnvloed. 13 00:01:24,790 --> 00:01:30,069 Dit is één mogelijke verklaring waarom de bar bekend staat... 14 00:01:30,463 --> 00:01:32,693 als Paranormal Island. 15 00:01:45,019 --> 00:01:48,694 Ga toch rustig zitten, Sammy. Drink wat. 16 00:01:50,190 --> 00:01:53,182 M'n buurman is een lastpak. 17 00:01:57,656 --> 00:02:03,049 Nee maar. Nu zie ik hoe je dit barretje drijvende weet te houden. 18 00:02:09,960 --> 00:02:12,190 Ik verhoog. 19 00:02:12,462 --> 00:02:15,614 Waarmee? Je boot ben je al aan me kwijt. 20 00:02:17,425 --> 00:02:21,498 Van die boot had ik alleen maar last. Net als van jou. 21 00:02:30,021 --> 00:02:35,300 Jij bent aan de beurt. Maar je hebt niets meer over, dus dat is dat. 22 00:02:37,028 --> 00:02:40,180 Wacht eens even. Nu is het genoeg. 23 00:02:45,411 --> 00:02:49,928 Ik zet mijn eiland in, en als ik win, krijg ik jouw bar. 24 00:02:52,543 --> 00:02:54,614 Niemand gaat van tafel. 25 00:02:59,133 --> 00:03:01,488 Is dat je teveel? 26 00:03:05,222 --> 00:03:08,374 Ik wachtte tot je dat zou vragen. 27 00:03:11,979 --> 00:03:13,936 Ik call. 28 00:03:17,026 --> 00:03:21,065 Ik heb je te pakken. Je ligt eruit. 29 00:03:21,405 --> 00:03:25,364 Dat krijg je ervan als je je bar naast de mijne neerzet. 30 00:03:25,701 --> 00:03:31,617 Ik ga die bouwval in de fik steken. - Je hebt het hem weer eens geflikt. 31 00:03:32,040 --> 00:03:35,829 Zeg dat wel. Ik heb het hem geflikt. 32 00:03:36,169 --> 00:03:38,240 Je hebt weer verloren. 33 00:03:41,174 --> 00:03:44,326 Een straight is beter dan een flush. 34 00:03:44,636 --> 00:03:48,072 Rondje van het huis. Mijn huis. 35 00:03:50,767 --> 00:03:54,203 Ik zei nog dat je naar huis moest gaan. 36 00:03:54,521 --> 00:03:58,833 Nee. Dit klopt niet. Dit klopt van geen kanten. 37 00:03:59,192 --> 00:04:02,150 Je hebt vals gespeeld. Vals gespeeld. 38 00:04:03,529 --> 00:04:08,444 Hij heeft eerlijk gewonnen. - Hij heeft vals gespeeld. 39 00:04:12,955 --> 00:04:15,708 Goed gedaan, baas. 40 00:04:16,000 --> 00:04:21,598 Een toost, op mijn bar. Een mijl buiten de werkelijkheid. 41 00:04:42,317 --> 00:04:45,275 Dat scheelt mij weer wat moeite. 42 00:04:45,571 --> 00:04:47,448 Gooi hem in het meer. 43 00:04:54,705 --> 00:04:59,654 Ik geniet best van het uitzicht, hoor, maar ga de boot maar starten. 44 00:05:02,712 --> 00:05:05,670 Ik zie graag het bloed van die rotzak. 45 00:05:24,067 --> 00:05:26,741 Ga de boot starten, zei ik. 46 00:05:32,158 --> 00:05:33,796 Wie is daar? 47 00:05:37,872 --> 00:05:39,909 Wie is daar, zei ik. 48 00:05:53,888 --> 00:05:55,401 Wie is daar? 49 00:06:29,047 --> 00:06:33,962 Hoorde je dat? - Er klotste wat water tegen de steiger. 50 00:06:40,934 --> 00:06:42,447 Hoorde je dat? 51 00:06:44,395 --> 00:06:49,469 Gewoon een knul ergens. Het geluid draagt ver over dit meer. 52 00:07:04,123 --> 00:07:07,400 Laten we gaan. Ik vind het maar niks. 53 00:07:19,388 --> 00:07:21,618 Cori. Cori, kom op. 54 00:07:24,310 --> 00:07:25,869 Cori. 55 00:07:30,774 --> 00:07:33,084 Kom, Cori. 56 00:07:33,360 --> 00:07:35,192 Maak het touw los. 57 00:07:36,488 --> 00:07:37,887 Het is wel goed. 58 00:07:39,241 --> 00:07:40,914 Het is wel goed. 59 00:07:49,376 --> 00:07:53,370 Vaar weg. - M'n lijn zit ergens in vast. 60 00:09:45,615 --> 00:09:47,333 Zwemmer nog vermist 61 00:11:09,697 --> 00:11:11,256 Chuck 12, ben je daar? 62 00:11:11,491 --> 00:11:14,802 Ja. Er was weer eens iemand die niet kon varen. 63 00:11:15,119 --> 00:11:19,875 Chuck 12, je komt live in de uitzending over drie, twee... 64 00:11:20,249 --> 00:11:24,800 Hoi. Meestal doe ik 't verkeer, nu hang ik boven Blarney Island. 65 00:11:25,171 --> 00:11:28,084 Daar wordt het vast echt leuk. 66 00:11:28,382 --> 00:11:31,932 Jij bent er vroeg bij. - Het is nooit vroeg genoeg. 67 00:11:32,261 --> 00:11:37,813 Het is niet bewolkt, het water is koel, maar de lucht is warm. 68 00:11:38,225 --> 00:11:41,138 Maar laat ik niet voor weerman gaan spelen. 69 00:11:41,437 --> 00:11:42,871 Goed idee. 70 00:11:43,105 --> 00:11:47,941 Het wordt druk. Veel plezier. En drink niet als je nog moet varen. 71 00:11:48,318 --> 00:11:52,198 Was dat het? Geen verkeersmeldingen? - Dat komt nog. 72 00:11:52,531 --> 00:11:56,729 Wat heb jij toch een rotbaan. Aan het werk, jij. 73 00:11:57,077 --> 00:12:01,355 Begrepen. Ik ga naar de autowegen. - Ja, vast. 74 00:12:01,706 --> 00:12:06,462 Ik ga een keer op dat eiland landen. - Dan zien we je nooit meer terug. 75 00:12:06,836 --> 00:12:09,350 Dat kan heel goed. Over en uit. 76 00:12:31,027 --> 00:12:34,338 Als het maar niet gaat regenen. Waar is je neef? 77 00:12:34,655 --> 00:12:38,091 Ron is de baas. Hij laat ons ophalen. 78 00:12:40,745 --> 00:12:42,816 Gaaf, dit. 79 00:12:43,080 --> 00:12:47,438 Mooie handtas. - Doe eens rustig. Het is een pukkel. 80 00:12:47,793 --> 00:12:50,467 Pas op. - Hoe gaat het? 81 00:12:50,755 --> 00:12:53,554 Eens kijken wie ons komt ophalen. 82 00:12:53,841 --> 00:12:57,675 Wat moet je met een camera? - Regel 1: sta altijd paraat. 83 00:12:58,012 --> 00:13:00,481 Dat is niet mijn regel 1, maar oké. 84 00:13:00,764 --> 00:13:05,235 Twee vliegen in één klap. Ergens filmen waar het zou spoken... 85 00:13:05,602 --> 00:13:08,879 en geld verdienen. - En die twee vliegen dan? 86 00:13:28,625 --> 00:13:30,138 Kijk eens. 87 00:13:32,879 --> 00:13:34,631 Een meid van hier. 88 00:13:36,049 --> 00:13:38,325 Een meid van hier. 89 00:13:38,593 --> 00:13:41,312 Hoe is het, mop? - Mop... 90 00:13:42,847 --> 00:13:46,397 Gek dat dat niet werkte. Leuk geprobeerd. 91 00:13:46,726 --> 00:13:49,286 Het kwam door de camera, Smeerlap. 92 00:13:55,485 --> 00:13:57,123 Mooi, hoor. 93 00:14:00,239 --> 00:14:04,517 Ik wil niet meteen ontslagen worden. - Ik draai even warm. 94 00:14:04,869 --> 00:14:07,224 Ik doe even wat research. 95 00:14:08,497 --> 00:14:11,296 Op wie wachten we eigenlijk? 96 00:14:11,584 --> 00:14:15,214 Luister eens. Er zijn zo'n 70 meldingen... 97 00:14:15,546 --> 00:14:20,620 van mensen die dood of vermist zijn in de afgelopen vijftig jaar. 98 00:14:21,010 --> 00:14:27,086 Er zijn ook geestverschijningen gemeld, maar die zijn niet gedocumenteerd. 99 00:14:29,309 --> 00:14:32,620 Ik denk dat het onzin is. - Ja. 100 00:14:32,938 --> 00:14:34,975 Geef die camera eens. 101 00:14:40,362 --> 00:14:44,071 Kijk, dat moet je filmen. 102 00:14:44,408 --> 00:14:47,082 Wat een onzin. 103 00:14:47,369 --> 00:14:51,806 Studeer liever af en zoek werk, dan kunnen we een boot kopen. 104 00:14:54,376 --> 00:14:57,892 We? Hoezo, we? 105 00:14:58,213 --> 00:15:03,447 Je gaat toch wel een keer afstuderen? - Op m'n scriptie na ben ik klaar. 106 00:15:04,761 --> 00:15:06,638 Scriptie. 107 00:15:06,888 --> 00:15:11,007 Ik ontkracht paranormale verschijnselen met een camera. 108 00:15:12,769 --> 00:15:14,760 Wat doe je nou, man? 109 00:15:16,230 --> 00:15:19,825 Je bent betrapt. - Nee, dat was niet... 110 00:15:20,151 --> 00:15:22,665 Jij brengt me nog in moeilijkheden. 111 00:15:24,697 --> 00:15:28,656 Kom. - Dat meen je toch niet? 112 00:15:30,578 --> 00:15:32,330 Nee, toch? 113 00:15:33,497 --> 00:15:35,249 Dat vind je wel leuk. 114 00:15:35,499 --> 00:15:37,251 Ze wil je, man. 115 00:15:38,085 --> 00:15:40,520 Lori, zij gaat ons brengen. 116 00:15:42,006 --> 00:15:44,600 Jammer dat zij ons niet brengen. 117 00:15:44,884 --> 00:15:46,921 Ben je de neef van Ron? - Ja. 118 00:15:48,178 --> 00:15:50,977 Hoi. Ik ben de neef van Ron, niet hij. 119 00:15:53,225 --> 00:15:55,455 Beter. 120 00:15:55,727 --> 00:15:58,401 Hoi. - Mike, help me eens. 121 00:16:00,190 --> 00:16:01,703 Hoi. - Zal ik helpen? 122 00:16:06,780 --> 00:16:09,249 Het is weer zover. 123 00:16:09,533 --> 00:16:11,729 Hoe lang is het rijden? - God. 124 00:16:14,663 --> 00:16:18,702 Rare mensen hier. - Zeg dat wel. 125 00:16:20,502 --> 00:16:25,258 Meestal stellen mensen zich voor als ze aan boord komen. 126 00:16:27,675 --> 00:16:30,667 Jullie zijn de werknemers. - Barkeepers. 127 00:16:30,970 --> 00:16:36,249 Pardon. De barkeeper-werknemers. Ik ben Carl. Ik breng jullie. 128 00:16:38,269 --> 00:16:39,942 Ga zitten. 129 00:16:41,105 --> 00:16:44,939 Ik ben Lori, dit is Mike, dat is Jerry. 130 00:16:45,276 --> 00:16:50,146 Dat onthoud ik toch niet. Ik zie zoveel mensen komen en gaan. 131 00:16:50,531 --> 00:16:55,480 Ivy, werk je ook op het eiland? - Ja, ik ben hier opgegroeid. 132 00:16:57,330 --> 00:17:03,326 Jerry was het toch? Doe dat vest uit, anders denkt de politie dat je zat bent. 133 00:17:12,094 --> 00:17:15,132 Beginnen jullie vanavond? - Ja. 134 00:17:15,431 --> 00:17:20,221 Geen opleidingsperiode? - Het zijn vervangers. 135 00:17:20,602 --> 00:17:22,878 Niks zo goed als levend aas. 136 00:17:24,106 --> 00:17:27,497 Wat is daar gebeurd? - Er gebeurt hiervan alles. 137 00:17:27,818 --> 00:17:31,698 Het lijkt een bootongeluk. - Zoiets, ja. 138 00:17:32,030 --> 00:17:33,828 Erg, hoor. 139 00:17:36,201 --> 00:17:40,035 Zeg Mike, agenten worden niet graag gefilmd. 140 00:17:43,541 --> 00:17:47,057 Dit gebeurt vaak 's zomers. AI die feestbeesten. 141 00:17:47,379 --> 00:17:50,451 Ja, er gebeuren veel ongelukken, zei Ron. 142 00:17:50,757 --> 00:17:54,068 O ja. - Niet raar, met 'n bar midden op 'n meer. 143 00:19:21,596 --> 00:19:27,865 Jawel, een bar midden op een meer. De beruchte bar op het spookeiland. 144 00:19:28,311 --> 00:19:30,951 Laat ik jullie een goede raad geven. 145 00:19:32,440 --> 00:19:35,831 Ga van het eiland na sluitingstijd. - Waarom? 146 00:19:36,152 --> 00:19:39,986 Na sluitingstijd is het hier niet pluis. 147 00:19:40,323 --> 00:19:43,839 En veel mensen gaan onvoorzichtig doen. 148 00:19:44,160 --> 00:19:49,075 Na sluitingstijd wordt het juist leuk. - Niet op dit eiland. 149 00:19:50,583 --> 00:19:53,382 Wanneer gaan ze dicht? - Om 12 uur. 150 00:19:53,669 --> 00:19:56,866 Suf, zeg. Waarom niet tot zonsopgang? 151 00:19:57,172 --> 00:20:00,642 Wat is dit groot. - Je weet niet half hoe groot. 152 00:20:00,968 --> 00:20:05,201 Onthoud goed: geef niets weg, steel niets... 153 00:20:05,556 --> 00:20:10,630 en ga weg na sluitingstijd. - Begrepen, Carl. Bedankt voor de lift. 154 00:20:11,019 --> 00:20:14,296 Mogen we de spullen in de boot laten liggen? 155 00:20:14,606 --> 00:20:18,565 Ivy, ik leg de boot achter aan. - Oké. 156 00:20:18,902 --> 00:20:21,940 Hoe is het? Hoe gaat het? 157 00:20:24,366 --> 00:20:26,801 We zijn de barkeepers. 158 00:20:27,994 --> 00:20:30,634 Ja, laat ze maar door. 159 00:20:30,914 --> 00:20:32,552 Hé, schat. 160 00:21:00,359 --> 00:21:02,316 Hé, hoe gaat het? 161 00:21:13,873 --> 00:21:17,150 Hoe gaat het? Ik ben Jerry. En jij? Aangenaam. 162 00:21:20,170 --> 00:21:21,604 Ik zie je nog wel. 163 00:21:28,554 --> 00:21:30,113 Hoe gaat het? 164 00:21:32,391 --> 00:21:34,507 Hallo. Hola. 165 00:21:37,062 --> 00:21:39,372 Nee, nee, Jerry. 166 00:21:40,816 --> 00:21:43,126 Hier moet je zijn. 167 00:21:43,402 --> 00:21:45,473 Hallo. Sheila, ze zijn er. 168 00:21:47,447 --> 00:21:50,678 Hallo. M'n nieuwe collega's. Ik ben Sheila. 169 00:21:50,992 --> 00:21:54,587 Ik ben Lori, dat zijn Mike en Jerry. - Ik ben Jerry. 170 00:21:54,913 --> 00:21:56,870 Hallo. - Aangenaam. 171 00:21:57,123 --> 00:22:00,514 Welkom. Ik zie jullie nog wel. 172 00:22:00,835 --> 00:22:02,906 Dag- ,Dag- 173 00:22:05,840 --> 00:22:08,878 God. - Hé, kijk eens. 174 00:22:09,177 --> 00:22:13,694 Zo zag het eiland er in 1932 uit. - Ja, het ligt er al ruim een eeuw. 175 00:22:14,057 --> 00:22:18,608 Die mensen zien er eng uit. - Ja, dat is wel inteelt. 176 00:22:24,025 --> 00:22:28,303 Hier staat: Wapens afgeven. - Ja, behalve Capone. 177 00:22:29,780 --> 00:22:34,217 Inwoner pleegt zelfmoord. - Heeft hij dat hier gedaan? 178 00:22:35,494 --> 00:22:38,054 Met een vuurwapen. - Dat zeggen ze. 179 00:22:39,707 --> 00:22:44,543 Ivy, woont je familie hier? - Ja, vroeger wel. 180 00:22:44,920 --> 00:22:48,629 Zijn ze verhuisd? - Terug naar de beschaving. 181 00:22:50,092 --> 00:22:52,129 Nee, niet. 182 00:22:52,386 --> 00:22:56,300 Je familie is weg, maar toch niet. 183 00:23:00,352 --> 00:23:06,268 Nou, m'n zus Janet en m'n ouders zijn verdronken toen ik nog jong was. 184 00:23:08,777 --> 00:23:12,088 Wat erg. - Een bootongeluk? 185 00:23:13,323 --> 00:23:16,475 Ja, hoor. Zo mag je het wel noemen. 186 00:23:18,119 --> 00:23:20,429 Ik ga naar Ron. 187 00:23:24,501 --> 00:23:26,174 Klote, zeg. 188 00:23:30,131 --> 00:23:33,806 Waarom voer je nou langs dat wrak? - Dat deed Carl. 189 00:23:34,135 --> 00:23:37,127 Straks worden zij ook weer bang. 190 00:23:37,430 --> 00:23:40,388 Stuur ze naar de buitenbar, ik kom zo. 191 00:23:45,313 --> 00:23:49,352 Mensen, Ron wacht op jullie bij de buitenbar. 192 00:23:49,692 --> 00:23:51,251 Tot ziens. 193 00:24:09,086 --> 00:24:11,077 Zijn jullie er klaar voor? 194 00:24:11,338 --> 00:24:14,171 Ik ben Lori. - Guy. Ik had je al gezien. 195 00:24:14,466 --> 00:24:16,582 Ja, ik had jou ook gezien. 196 00:24:17,928 --> 00:24:19,839 Welkom. - Hou je kop. 197 00:24:20,097 --> 00:24:22,771 Mijn hemel. 198 00:24:23,058 --> 00:24:25,288 Waar zijn die voor? 199 00:24:25,561 --> 00:24:28,075 Het is zover. - Shotjes? 200 00:24:29,648 --> 00:24:31,127 Echt? - Geen zin? 201 00:24:31,358 --> 00:24:35,829 Ik pas. Ik drink niet als ik werk. - Nee? Klaar? 202 00:24:36,196 --> 00:24:39,587 Welkom in de hel. Deze krijgen jullie van mij. 203 00:24:43,286 --> 00:24:44,924 Lekker. 204 00:24:47,248 --> 00:24:52,118 Je loopt nog altijd rond met dat ding. - Ron. Goedje te zien. 205 00:24:52,504 --> 00:24:57,340 Bedankt voor de baan. - Je belde net toen ik wat mensen zocht. 206 00:24:57,717 --> 00:25:01,631 Dit is Ron, m'n neef. De eigenaar en onze baas. 207 00:25:01,971 --> 00:25:05,168 Welkom op Blarney Island. En wie ben jij? 208 00:25:05,475 --> 00:25:09,070 Ik ben Lori. Een medestudente van Mike. 209 00:25:09,395 --> 00:25:11,705 Dat doe je goed, maat. 210 00:25:11,981 --> 00:25:16,657 Nee, we zijn gewoon vrienden. - Dat je nog studeert, bedoel ik. 211 00:25:17,028 --> 00:25:21,101 Hij is al zes jaar bezig of zo. - Vijf. Vijf jaar. 212 00:25:21,449 --> 00:25:25,044 Ik ben al bijna criminoloog. - Agent Mike. 213 00:25:25,369 --> 00:25:28,361 Ik ben familie, hè. - Ik word geen agent. 214 00:25:28,664 --> 00:25:34,455 Forensisch paranormaal onderzoeker. - Je mag zelf weten hoe je het noemt. 215 00:25:34,878 --> 00:25:38,792 Ik ben blij om hier te zijn. - Jij gaat in de smaak vallen. 216 00:25:39,133 --> 00:25:42,205 O ja? - O ja. Echt wel. 217 00:25:42,511 --> 00:25:45,549 Roy, krijgen we een drankje van je? 218 00:25:45,848 --> 00:25:50,160 Ze staan al klaar. - Toe maar. En ik heet Ron, niet Roy. 219 00:25:50,519 --> 00:25:53,511 Ja. Ja, baas. - Drankjes. Drankjes. 220 00:25:53,814 --> 00:25:55,452 Oké. - Niet voor mij. 221 00:25:55,691 --> 00:25:57,841 Proost. 222 00:26:46,282 --> 00:26:50,241 Feestbeesten, maak eens wat lawaai. 223 00:26:55,165 --> 00:27:00,285 Pak allemaal je drankje voor een loost op het eiland. 224 00:27:08,971 --> 00:27:13,283 De laatste boot gaat om 12 uur. Drink tot ze mooi worden. 225 00:27:18,188 --> 00:27:21,863 Mikey. Goed je te zien. - Goed om jou te zien. 226 00:27:22,192 --> 00:27:26,265 Weet jij waar de voorraadkamer is? - Ja, daar naar... 227 00:27:27,906 --> 00:27:30,785 Naar... Daar naar rechts. - Links. 228 00:27:31,076 --> 00:27:34,228 Links. Naar links. - Naar links. 229 00:27:37,332 --> 00:27:41,690 Je zou ook kunnen gaan werken. Het is maar een idee. 230 00:27:43,046 --> 00:27:44,798 Denk er maar eens over na. 231 00:27:56,642 --> 00:27:58,918 Ik ben Mike. Barman. - Stacy. 232 00:27:59,187 --> 00:28:01,827 Aangenaam. - Aangenaam. 233 00:28:11,532 --> 00:28:13,011 Dag, mannen. 234 00:28:15,703 --> 00:28:17,694 Voorraadkamer? 235 00:28:20,374 --> 00:28:22,126 Die zal daar wel zijn. 236 00:28:37,516 --> 00:28:40,156 Heel grappig, hoor. 237 00:28:40,435 --> 00:28:42,108 Jerry. 238 00:28:44,523 --> 00:28:47,197 Hé, doe het licht weer aan. 239 00:28:48,902 --> 00:28:50,813 Ik zie niks. 240 00:28:55,200 --> 00:28:58,272 Er zit hier een barkeeper. Hallo? 241 00:29:01,206 --> 00:29:05,962 Hallo? Wil iemand het licht weer aandoen? 242 00:29:23,311 --> 00:29:25,382 Niet in paniek raken. 243 00:29:40,619 --> 00:29:45,932 Wat doe jij hier? - Ik zoek bekertjes. Ik ben barkeeper. 244 00:29:46,333 --> 00:29:48,051 Bekertjes? 245 00:29:54,091 --> 00:29:57,163 Mike, heb je ooit eerder in een bar gewerkt? 246 00:29:57,469 --> 00:29:59,142 Jawel, hoor. 247 00:29:59,388 --> 00:30:03,985 Ja, een paar... Dit is m'n eerste keer. 248 00:30:05,268 --> 00:30:09,899 Ik ga het nog een keer vragen, Mike. Wat doe je op dit eiland? 249 00:30:11,399 --> 00:30:15,393 We waren op zoek naar een Vakantiebaan. 250 00:30:15,737 --> 00:30:19,332 Ron is m'n neef. - Dus daarom ben je hier. 251 00:30:19,658 --> 00:30:22,332 Ja. Maar ik doe ook onderzoek. 252 00:30:22,619 --> 00:30:25,532 Onderzoek. Juist. 253 00:30:25,830 --> 00:30:29,425 Ik doe onderzoek naar het paranormale. 254 00:30:29,751 --> 00:30:33,426 Ik richt me nu op de huisbewaarder. 255 00:30:33,755 --> 00:30:35,712 Is dat zo? 256 00:30:36,883 --> 00:30:43,073 Ik zag op internet dat hij zelfmoord heeft gepleegd en dat z'n geest rondwaart. 257 00:30:43,514 --> 00:30:47,508 Dus je onderzoekt of het spookt op het eiland. 258 00:30:50,229 --> 00:30:54,905 Ik werk hier al sinds m'n tienerjaren, ik heb nooit iets gezien. 259 00:30:56,360 --> 00:31:01,878 Mooi. Je hebt nooit iets raars of onverklaarbaars gezien? 260 00:31:02,283 --> 00:31:08,552 Mensen verzinnen verhalen, leugens. Die leugen vertellen ze steeds weer. 261 00:31:08,998 --> 00:31:11,512 Tot jij hem gelooft. 262 00:31:12,710 --> 00:31:16,669 Het spookt hier niet. Dat is een publiciteitsstunt. 263 00:31:17,005 --> 00:31:20,760 Ze willen mensen hier naartoe lokken. 264 00:31:21,093 --> 00:31:25,132 Dus je beweert dat de huisbewaarder niet echt bestaat. 265 00:31:27,557 --> 00:31:32,506 Er gebeurt heel veel. Er wordt zelden over gepraat, het hoort erbij. 266 00:31:32,896 --> 00:31:39,006 Er gebeuren ongelukken. En daar worden verhalen omheen verzonnen. 267 00:31:40,570 --> 00:31:42,720 Er is hier niets. 268 00:31:42,989 --> 00:31:46,778 Ik wil het idee van het paranormale ontkrachten. 269 00:31:47,118 --> 00:31:49,075 Dit is bewijs. - Echt? 270 00:31:49,329 --> 00:31:53,527 Dus dat je geen bewijs vindt, is bewijs? - Ja, precies. 271 00:31:53,875 --> 00:31:56,105 Niet te geloven. 272 00:31:58,087 --> 00:32:03,799 Mag ik je filmen terwijl je vertelt dat de huisbewaarder niet bestaat? 273 00:32:07,889 --> 00:32:09,926 De huisbewaarder. 274 00:32:15,146 --> 00:32:17,786 Laatste ronde. 275 00:32:18,065 --> 00:32:21,774 Doe maar alsof je weet wat je doet. Ga maar werken. 276 00:32:25,614 --> 00:32:30,688 Ik vond het leuk om je even te spreken. - Ja, ik ook. 277 00:32:45,217 --> 00:32:47,970 Hé, rustig maar, neef. Gaat het? 278 00:32:48,262 --> 00:32:53,894 Ja. Ik was op weg naar de bar. - Oké. Laat ze stoppen. Goed gedaan. 279 00:32:54,309 --> 00:32:55,868 Dank je. 280 00:33:00,899 --> 00:33:06,929 Mensen, drink je drankje op. Je hoeft niet naar huis, maar hier moet je weg. 281 00:33:07,364 --> 00:33:08,718 En neem mij mee. 282 00:33:10,158 --> 00:33:12,672 Alsjeblieft. Hé, Lori, klaar? 283 00:33:12,952 --> 00:33:18,584 Hoi. Ja, Guy moest al m'n bestellingen corrigeren, dus hij doel het zelf maar. 284 00:33:19,000 --> 00:33:22,436 Sheila, de bar is gesloten. - Bedankt. 285 00:33:25,048 --> 00:33:31,522 Vind je het niet rot dat iedereen zo kijkt? - Nee. Het levert me goede fooien op. 286 00:33:31,971 --> 00:33:34,565 Ik heb hetzelfde probleem. 287 00:33:37,685 --> 00:33:43,203 Ik voel me net een stukvlees. - Je hebt niet eens gewerkt, man. 288 00:33:43,607 --> 00:33:47,760 Hij raakt z'n baan niet kwijt. Er zijn wat mensen gestopt. 289 00:33:48,112 --> 00:33:51,503 Waarom? - Ze konden de druk niet aan. 290 00:33:51,824 --> 00:33:55,454 De fooien zijn goed. - Ja, maar het is hard werken. 291 00:33:55,786 --> 00:33:58,938 Ik ga niet stoppen, hoor. - Goed zo. 292 00:33:59,248 --> 00:34:01,888 Ik ben klaar. - Drankje? 293 00:34:02,167 --> 00:34:04,477 Graag. 294 00:34:06,672 --> 00:34:08,948 Werkje hier? 295 00:34:09,216 --> 00:34:12,493 Ik ben de hele avond je serveerster geweest. 296 00:34:12,803 --> 00:34:14,157 Dat wist ik best. 297 00:34:17,557 --> 00:34:19,150 Hoi, Mike. 298 00:34:25,857 --> 00:34:30,693 Goed. Ron heeft gezegd dat we klaar zijn. We kunnen gaan chillen. 299 00:34:31,071 --> 00:34:35,065 Ja, ga maar naar z'n boot. - Even ons geld tellen. 300 00:34:38,703 --> 00:34:41,775 Hier, jij. Ron betaalt ons uit. 301 00:34:42,081 --> 00:34:46,552 Hij pakt zeker 20 procent? - Minstens. Bij jou meer, denk ik. 302 00:34:48,880 --> 00:34:50,712 Op naar de boot. - Ja. 303 00:34:53,885 --> 00:34:57,435 Meen je dat nou? - Tijd om wat plezier te maken. 304 00:35:02,393 --> 00:35:05,670 Dit wordt echt gaaf. - Ja. 305 00:35:05,980 --> 00:35:07,732 Geloof je ze? - Nee. 306 00:35:07,982 --> 00:35:10,576 Heb je wel gewerkt, Jerry? - Ja, hoor. 307 00:35:14,947 --> 00:35:19,180 Hebben jullie het overleefd? - Net aan, maar het was leuk. 308 00:35:19,535 --> 00:35:22,209 Ja, dit hou ik wel een tijdje vol. 309 00:35:22,496 --> 00:35:26,251 En gaat het met jou, studentje? - Ja hoor, prima. 310 00:35:26,583 --> 00:35:31,100 Ik heb wat geld verdiend, ik heb materiaal voor m'n scriptie. 311 00:35:31,463 --> 00:35:35,343 En als je klaar bent, ga je dan de wereld veroveren? 312 00:35:35,676 --> 00:35:39,795 Ja. Een echte baan zoeken. Dit kan ik niet blijven doen. 313 00:35:40,138 --> 00:35:43,369 Een echte baan. - Ik wil dit wel blijven doen. 314 00:35:45,519 --> 00:35:48,830 Dat had ik beter niet kunnen zeggen. 315 00:35:49,147 --> 00:35:52,981 Het is gewoon niet iets voor mij. - Voor mij wel? 316 00:35:53,318 --> 00:35:55,707 Het is zwaar werk. Doe niet zo rot. 317 00:35:55,987 --> 00:35:59,696 Je hebt je oordeel al klaar en je kent me niet. 318 00:36:00,033 --> 00:36:03,549 Dat je studeert, maakt je heus niet beter. 319 00:36:03,870 --> 00:36:07,989 En ik ben trouwens dol op m'n echte baan. 320 00:36:09,334 --> 00:36:12,850 Het is gewoon niets voor mij. 321 00:36:13,171 --> 00:36:18,883 Ik wil een gezin, dus ik heb zekerheid nodig, ik wil een carrière. 322 00:36:19,302 --> 00:36:22,454 Een echte. - Een gezin? Wat hoor ik nou, maat? 323 00:36:22,763 --> 00:36:27,599 Ik kan me er niets bij voorstellen. - Ik snap niets van mensen als jij. 324 00:36:27,977 --> 00:36:32,414 Geen ervaring, alleen maar een mening. Wat apart om zo te leven. 325 00:36:32,773 --> 00:36:39,122 Ik zei niet dat het voor iedereen goed is, maar als je plant, wordt je leven beter. 326 00:36:40,489 --> 00:36:45,802 Als je tussen je boeken leeft, gebeurt er nooit iets onverwachts. 327 00:36:46,203 --> 00:36:49,958 In de echte wereld gaat het vaak niet volgens plan. 328 00:36:50,290 --> 00:36:57,162 Hoe kun je dit de echte wereld noemen? Dit leven is niet het echte leven, hoor. 329 00:36:57,631 --> 00:37:00,225 Ja, ik had beter moeten plannen. 330 00:37:00,509 --> 00:37:06,187 Misschien had ik de dood van m'n familie beter in kunnen plannen, eikel. 331 00:37:07,974 --> 00:37:12,047 Wat heb jij, man? - Dat was bijna vechten geworden. 332 00:37:16,066 --> 00:37:18,216 Doe eens wat rustiger, man. 333 00:37:21,738 --> 00:37:28,738 Ik wilde gewoon een punt maken. - Ga nou maar lekker relaxen. 334 00:38:06,824 --> 00:38:09,293 Gaat het? 335 00:38:09,576 --> 00:38:13,410 Het is best koud. - Ja, 's nachts wordt het snel kouder. 336 00:38:13,747 --> 00:38:18,537 Gaat het nog lang duren? - Laten we maar eens gaan kijken. 337 00:38:25,676 --> 00:38:29,192 Deze uren worden doorbetaald, toch? - Echt niet. 338 00:38:29,513 --> 00:38:32,790 Het is hier best eng als er niemand is. 339 00:38:33,100 --> 00:38:35,899 Wat doet hij nou? - Z'n huiswerk. 340 00:38:36,186 --> 00:38:39,895 Op dit deel van het meer zijn verschijningen gemeld. 341 00:38:40,232 --> 00:38:43,623 We zijn in het midden, op het eiland, 's nachts. 342 00:38:43,944 --> 00:38:47,221 En zoals ik al dacht, gebeurt er niets raars. 343 00:38:48,740 --> 00:38:53,576 Nerd. - Er hing documentatie aan de muur... 344 00:38:53,953 --> 00:38:57,662 die had geleid tot de theorie dat het in de bar spookt. 345 00:38:57,999 --> 00:39:02,072 Dit zijn verhalen die mettertijd werden overdreven. 346 00:39:04,047 --> 00:39:06,687 Spoken. 347 00:39:06,966 --> 00:39:11,005 Wederom wordt mijn theorie bewezen. 348 00:39:11,345 --> 00:39:13,256 Ik moet plassen. 349 00:39:14,473 --> 00:39:16,384 Ik ga Ron zoeken. - Later. 350 00:39:20,980 --> 00:39:23,210 Laten we nog een fles gaan halen. 351 00:39:29,530 --> 00:39:33,683 Leeg, kom mee. - Leeg, kom mee? 352 00:39:34,034 --> 00:39:36,674 Naar de bar? Goed, doen we. 353 00:39:36,954 --> 00:39:39,946 Dan kan ik nog wat filmen. - Heel goed. 354 00:39:40,249 --> 00:39:42,081 Wacht op ons. 355 00:39:44,670 --> 00:39:46,308 Ik ga Je pakken. 356 00:39:49,424 --> 00:39:51,176 Pak aan. 357 00:39:53,053 --> 00:39:56,125 Ren maar weg, mietje. - Ron, ben je daar? 358 00:39:56,431 --> 00:39:58,308 We willen weg. 359 00:39:59,476 --> 00:40:01,114 Ren? 360 00:40:03,146 --> 00:40:07,026 Wat ga je straks doen? - Af, jij. 361 00:40:09,319 --> 00:40:11,879 Ik moet even naar kantoor. 362 00:40:13,364 --> 00:40:15,355 De intercom doet het niet. 363 00:40:20,288 --> 00:40:24,043 Die kan ik wel krijgen. kweet het. 364 00:40:24,375 --> 00:40:27,731 Maar je weet het, geen seks op de werkvloer. 365 00:40:28,046 --> 00:40:31,243 Ach, andere landen, andere Zweden. 366 00:40:32,967 --> 00:40:35,846 Nee, dat klopt niet. 367 00:40:36,137 --> 00:40:39,653 Zaden, Jerry. - Waar heb je het over? 368 00:40:45,896 --> 00:40:48,172 Kom op, jongens. 369 00:40:49,400 --> 00:40:52,472 Doe het licht weer aan. - Ik heb niks gedaan. 370 00:40:52,778 --> 00:40:55,691 Doe het weer aan. Dit is niet grappig. 371 00:40:55,990 --> 00:41:00,427 Denk je dat ik hiervoor zou kiezen? - Waar is de lichtknop? 372 00:41:07,042 --> 00:41:09,602 Kom op nou. Mannen. 373 00:42:06,642 --> 00:42:08,360 Mannen. 374 00:42:25,619 --> 00:42:27,656 Mike. 375 00:42:32,417 --> 00:42:33,896 Mike. 376 00:42:35,045 --> 00:42:38,197 Hé. Was dat Lori? - Geen idee, ik zie niks. 377 00:42:41,426 --> 00:42:44,782 Er moet een zaklamp liggen. - Mike. 378 00:42:45,097 --> 00:42:47,816 Lori, hier. - Waar? 379 00:42:48,099 --> 00:42:50,659 We zijn bij de bar. Volg m'n stem maar. 380 00:42:53,480 --> 00:42:56,836 Wie deed het licht uit? Jerry. - Ik was het niet. 381 00:42:57,150 --> 00:43:01,383 De stroom is uitgezet. Dat hebben ze vanaf het land gedaan. 382 00:43:02,822 --> 00:43:05,496 Waar is Ron? - Alleen hij kan dat. 383 00:43:05,783 --> 00:43:07,854 Is hij op het land? - Weg? 384 00:43:08,119 --> 00:43:13,114 Hij heeft ons geld. - Dat komt goed. Ik pak een zaklamp. 385 00:43:13,499 --> 00:43:16,093 Ik drink er eentje op zijn rekening. 386 00:43:20,631 --> 00:43:22,622 Wat was dat nou? 387 00:43:31,142 --> 00:43:34,612 Wie is daar? Ik heb geen geld. - Andy. 388 00:43:36,647 --> 00:43:40,322 Andy? - Ja, dat ben ik. Wie ben jij? Ivy? 389 00:43:40,651 --> 00:43:43,006 Ja. - Wie zijn er nog meer? 390 00:43:43,279 --> 00:43:46,749 Niemand. - O ja? 391 00:43:47,074 --> 00:43:52,467 Ik ben out gegaan. Hoe laat is het? - Een uur of twee. 392 00:43:52,871 --> 00:43:54,669 Is er verder niemand? 393 00:43:54,915 --> 00:43:59,591 Je moet hier niet zijn na sluitingstijd. - We gaan zo terug. 394 00:43:59,962 --> 00:44:04,240 Nou, nu we er toch zijn. - Wacht, even serieus. 395 00:44:04,591 --> 00:44:08,221 Zijn we hier alleen? - Ja. Niks aan de hand, hoor. 396 00:44:08,553 --> 00:44:12,433 Ik ken de verhalen. Daarom wilde ik hier niet werken. 397 00:44:12,766 --> 00:44:15,758 Drink wat. Laten we er wat van maken. 398 00:44:16,061 --> 00:44:19,691 Wat voor verhalen? - Hou je kop. 399 00:44:20,023 --> 00:44:22,583 Gewoon onzin. - Wat voor onzin? 400 00:44:22,859 --> 00:44:25,533 Ik moet kijken of er iemand anders is. 401 00:44:25,820 --> 00:44:30,018 Toch nog een afterparty. - Ze blijven uren weg, echt. 402 00:44:30,366 --> 00:44:34,280 Ik ga nog wat filmen en dan gaan we. - Ik zie jullie daar. 403 00:44:45,047 --> 00:44:50,838 Dit eiland ligt er al ruim een eeuw. Er zijn veel mysterieuze sterfgevallen... 404 00:44:51,262 --> 00:44:54,380 en veel vermissingen gemeld. 405 00:44:54,682 --> 00:44:57,595 Hou eens even op. Laat me even. 406 00:44:57,893 --> 00:44:59,804 Mijn fout. 407 00:45:03,399 --> 00:45:06,471 De mensen van hier... 408 00:45:06,777 --> 00:45:12,455 de plaatselijke bewoners, geloven dat het hier echt spookt. 409 00:45:12,866 --> 00:45:19,101 Maar niemand heeft bewijs gezien of geleverd van het bestaan van dat spook. 410 00:45:29,341 --> 00:45:30,695 Hallo? 411 00:45:40,560 --> 00:45:44,474 Mikey. Mikey. Mikey, wacht even. 412 00:47:19,073 --> 00:47:20,632 Wat nou? 413 00:47:21,951 --> 00:47:25,262 Ik krijg hier de kriebels. Laten we gaan. 414 00:47:32,378 --> 00:47:36,212 Mannen. - Deejay, jij was net bij de wc, toch? 415 00:47:36,549 --> 00:47:40,543 Bij de wc. Jij. - Nee. Er liggen trouwens geen boten. 416 00:47:41,804 --> 00:47:45,479 De boot ligt achter. - Waar? Er is geen boot. 417 00:47:45,808 --> 00:47:48,800 En aan de zijkant? - Er is geen boot. 418 00:47:49,103 --> 00:47:50,901 Dat meen je niet. 419 00:47:55,442 --> 00:47:59,151 Dat meen je niet. Waar is die boot? - Ik zei het toch? 420 00:47:59,488 --> 00:48:01,843 Ron maakt me af. - Waar is hij? 421 00:48:02,116 --> 00:48:06,314 Ik heb hem niet gepakt. - Daar had hij geen tijd voor. 422 00:48:06,662 --> 00:48:09,415 Hij is afgedreven. - Door de wind? 423 00:48:09,706 --> 00:48:11,902 Of door iemand van hier. 424 00:48:15,545 --> 00:48:17,377 Ik liet hem niet vallen. 425 00:48:19,883 --> 00:48:23,558 Verdomme. Dit meen je toch niet? 426 00:48:23,887 --> 00:48:27,278 Ik denk niet dat iemand hem zou stelen. 427 00:48:27,599 --> 00:48:32,355 Dit is ernstig. We moeten gebaren naar een langsvarende boot. 428 00:48:32,729 --> 00:48:36,688 Ja, laten we dat doen. - Ja, dan kunnen we hier weg. 429 00:48:38,193 --> 00:48:42,824 De kans dat hij seks heeft, is groter dan de kans dat we een boot zien. 430 00:48:43,198 --> 00:48:46,077 Gelukkig zijn er twee mooie meiden. 431 00:48:46,367 --> 00:48:48,927 Dit is niet het moment. 432 00:49:01,424 --> 00:49:03,062 Zwemmen? - Te ver. 433 00:49:03,301 --> 00:49:06,180 Zover is het niet. Dat haal je wel, toch? 434 00:49:06,470 --> 00:49:08,825 Het is een mijl. - Ik haal het wel. 435 00:49:09,098 --> 00:49:11,738 Het is te ver, Andy. 436 00:49:12,017 --> 00:49:15,214 Zo verdrinken mensen dus. - Stel je niet aan. 437 00:49:15,521 --> 00:49:18,798 Het is een paar honderd meter. - Ik kan het wel. 438 00:49:19,108 --> 00:49:22,658 De onderstroom sleept je die kant op. 439 00:49:22,987 --> 00:49:25,297 Het is te gevaarlijk. - Echt? 440 00:49:25,572 --> 00:49:29,008 Het is te gevaarlijk. We gaan. Kom. 441 00:50:13,328 --> 00:50:16,719 Lori. Lori. 442 00:50:17,039 --> 00:50:20,350 Wat is er gebeurd? - Ik zag een klein meisje. 443 00:50:21,919 --> 00:50:24,877 Wat? Zag je een meisje? Waar? 444 00:50:25,172 --> 00:50:28,130 Onder de steiger. - Daaronder? 445 00:50:28,426 --> 00:50:31,703 Je zag vast wat vissen. - Ze heeft iets gezien. 446 00:50:32,013 --> 00:50:34,766 We lopen met je mee naar binnen, goed? 447 00:50:41,063 --> 00:50:44,499 Ga zitten. - Is er geen telefoon? Geen mobiel? 448 00:50:44,817 --> 00:50:48,173 Er is geen vaste lijn. - Ik heb geen bereik. 449 00:50:49,446 --> 00:50:53,076 We kunnen het dak op gaan. - Laten we iets doen. 450 00:50:53,408 --> 00:50:55,968 We doen het. Hoe komen we daar? - Kom. 451 00:50:56,245 --> 00:50:59,044 We zijn zo weer terug. Relax. 452 00:50:59,331 --> 00:51:03,006 Wel meteen terugkomen. - Gaan we zitten wachten? 453 00:51:03,335 --> 00:51:05,565 Drankjes. - Meen je dat nou? 454 00:51:05,837 --> 00:51:08,431 Lori is wel toe aan 'n borrel. - Nee. 455 00:51:08,715 --> 00:51:13,152 We hebben de hele bar voor ons alleen en jullie doen niet mee. 456 00:51:13,512 --> 00:51:15,389 We moeten hier weg. 457 00:51:17,307 --> 00:51:19,776 We zijn de u 458 00:51:21,561 --> 00:51:23,393 Wat heb jij toch, man? 459 00:51:28,443 --> 00:51:32,960 Misschien word je er rustig van. - Ik wil niks drinken. 460 00:51:33,323 --> 00:51:36,475 Ik wil van het eiland af, oké? 461 00:51:57,054 --> 00:51:59,091 Zie je ergens een boot? - Nee. 462 00:52:01,976 --> 00:52:04,365 Heb je bereik? - Ja. 463 00:52:05,813 --> 00:52:08,931 Ik heb bijna geen bereik, maar ik kijk even. 464 00:52:09,233 --> 00:52:11,793 Er is hier niemand. 465 00:52:14,988 --> 00:52:16,626 Afgebroken. 466 00:52:18,534 --> 00:52:20,810 En nu heb ik geen bereik meer. 467 00:52:22,829 --> 00:52:24,786 Je hebt het geprobeerd. 468 00:52:30,796 --> 00:52:34,994 Ongelooflijk dat we hier vast zitten. - Ja. 469 00:52:35,342 --> 00:52:37,458 Laten we teruggaan. 470 00:52:38,678 --> 00:52:41,875 Fijne eerste dag. - Het spijt me. 471 00:52:45,769 --> 00:52:47,282 En? - Niks. 472 00:52:47,520 --> 00:52:51,275 Shit. Dit is jouw schuld, Ivy. Jij bent de baas. 473 00:52:51,608 --> 00:52:55,522 Ik heb niks gedaan. Ron is weggegaan met de boot. 474 00:52:55,862 --> 00:52:59,457 Ron komt nog wel terug, hè? - Dat lijkt me niet. 475 00:52:59,782 --> 00:53:03,412 Ron gaat flippen. - We moeten even rustig nadenken. 476 00:53:03,745 --> 00:53:07,261 Lori? Wat heb je gezien? 477 00:53:07,582 --> 00:53:10,734 Hou je bek. - Het is voor Mike z'n scriptie. 478 00:53:11,043 --> 00:53:15,753 Hou op, man. - We moeten die boot vinden. 479 00:53:16,132 --> 00:53:19,807 Laten we buiten alle steigers nalopen. 480 00:53:20,136 --> 00:53:22,366 Heb je een drankprobleem? 481 00:53:24,140 --> 00:53:26,939 Nee, deze glijdt er zo in, geen probleem. 482 00:53:34,692 --> 00:53:37,650 Staat er iemand in de hoek? - Waar? 483 00:53:37,945 --> 00:53:39,538 Daar. 484 00:53:46,495 --> 00:53:49,726 Er is daar niks. - Jullie worden gek. 485 00:53:50,040 --> 00:53:52,236 Ik word bang. - Hou op, Mike. 486 00:53:52,501 --> 00:53:55,380 Ik meen het. Kijk. 487 00:53:57,130 --> 00:53:58,962 Zien jullie dat? 488 00:54:02,552 --> 00:54:05,749 Het spookt hier dus gewoon echt. 489 00:54:08,475 --> 00:54:11,786 Hallo? Wie is daar? 490 00:54:14,981 --> 00:54:19,293 Hoor je ons? - Mike, je maakt ons bang. 491 00:54:19,652 --> 00:54:21,802 Ik zie het. 492 00:54:23,573 --> 00:54:25,246 Horen jullie dat? 493 00:54:28,870 --> 00:54:31,464 Horen jullie dat? - Wie zei dat? 494 00:54:33,708 --> 00:54:37,019 Wij niet. - Zitten jullie me op te naaien? 495 00:54:38,296 --> 00:54:40,173 Hij komt hierheen. 496 00:54:48,973 --> 00:54:52,762 Wie was dat? - Dat wil ik liever niet weten. 497 00:54:54,353 --> 00:54:56,230 Ik heb het ook gehoord. 498 00:54:57,481 --> 00:54:59,518 Ik ga het terugkijken. 499 00:55:03,695 --> 00:55:05,925 Zet het geluid zo hard mogelijk. 500 00:55:10,661 --> 00:55:13,221 Mijn god. 501 00:55:13,497 --> 00:55:15,374 Dat bewijst nog niks. 502 00:55:26,259 --> 00:55:29,251 We moeten weg. 503 00:55:29,554 --> 00:55:31,431 Een boot. - Of een val. 504 00:55:31,681 --> 00:55:33,911 Zou het gaan? - Doe maar niet. 505 00:55:34,184 --> 00:55:36,380 Ik kan het. - Het is te link. 506 00:55:36,644 --> 00:55:39,477 Laat hem nou maar. - Doe het maar niet. 507 00:55:39,772 --> 00:55:42,002 Ik weet het niet, hoor. - Ik ga. 508 00:55:42,275 --> 00:55:45,984 Niet doen, Andy. - Ja. Sukkel. 509 00:55:49,073 --> 00:55:50,791 Kom op, Andy- 510 00:55:52,577 --> 00:55:54,136 Hup. - Kom op, Andy- 511 00:55:56,456 --> 00:55:59,050 Zwemmen. - Hij gaat het halen. 512 00:55:59,333 --> 00:56:01,404 Kom op, Andy. - Kom op. 513 00:56:01,669 --> 00:56:03,785 Kom op. Het gaat je lukken. 514 00:56:04,046 --> 00:56:06,720 Het kan lukken. - Kom op, Andy. 515 00:56:07,008 --> 00:56:09,363 Het gaat lukken. - Het kan best. 516 00:56:09,635 --> 00:56:11,148 Kom op, Andy- 517 00:56:15,140 --> 00:56:17,211 Is hij er? - Waar is hij? 518 00:56:20,145 --> 00:56:22,341 Waar is hij nou gebleven? 519 00:56:23,524 --> 00:56:26,755 Is het hem gelukt? - Andy? 520 00:56:28,362 --> 00:56:32,720 Daar is hij. Andy. Het is hem gelukt. 521 00:56:37,162 --> 00:56:41,315 Mijn god. - Ik zei toch dat ik het kon? 522 00:56:41,666 --> 00:56:45,136 Goed gedaan. - Kom nu hierheen. 523 00:56:51,927 --> 00:56:53,486 Mijn god. 524 00:57:01,102 --> 00:57:03,298 Andy. 525 00:57:03,563 --> 00:57:07,033 God. - We moeten hier weg. 526 00:57:07,358 --> 00:57:10,908 Mike. Mike. Nee, ga daar niet heen, Mike. 527 00:57:11,237 --> 00:57:14,593 Mike. Mike, kom terug. - Kom terug. 528 00:57:14,907 --> 00:57:16,705 Andy. 529 00:57:18,536 --> 00:57:21,096 Mike, ga daar niet heen. - Kom mee. 530 00:57:23,457 --> 00:57:27,690 Wat gebeurt er toch? - Lori? Wat is er? 531 00:57:30,631 --> 00:57:32,429 Wat? 532 00:57:36,095 --> 00:57:38,166 Lori, wat is er? 533 00:57:43,978 --> 00:57:46,049 Janet? 534 00:57:51,318 --> 00:57:55,232 Ben jij dat, Janet? - Wie is Janet? 535 00:57:56,657 --> 00:57:58,489 Dat is m'n zus. 536 00:58:01,828 --> 00:58:04,183 M'n zus, die verdronken is. 537 00:58:08,877 --> 00:58:10,470 Janet? 538 00:58:12,631 --> 00:58:15,100 De huisbewaarder komt eraan. 539 00:58:37,572 --> 00:58:39,051 Lori. 540 00:58:40,241 --> 00:58:43,279 Lori, nee. - Naar binnen, nu. 541 00:58:43,578 --> 00:58:45,808 Ik laat haar niet achter. - Nu. 542 00:58:46,080 --> 00:58:49,072 Kom. - Vlucht voor de huisbewaarder. 543 00:58:49,375 --> 00:58:52,208 Ik kan Lori niet achterlaten. - Nee. 544 00:58:52,503 --> 00:58:55,063 Wil je dood? Naar binnen, nu. 545 00:58:59,677 --> 00:59:03,307 Wat doen we? - We laten Lori zomaar achter. 546 00:59:03,639 --> 00:59:05,357 Wat gebeurt er toch? 547 00:59:05,599 --> 00:59:09,035 De huisbewaarder bewaakt het eiland. 548 00:59:09,353 --> 00:59:13,631 Dit is niet echt. - Wat denk je dan dat het is? Nou? 549 00:59:15,317 --> 00:59:16,830 Lori? - Nee. 550 00:59:17,069 --> 00:59:19,788 Niet doen, Mike. - Laat haar binnen. 551 00:59:31,917 --> 00:59:33,555 Dat is hem, hè? 552 00:59:36,296 --> 00:59:38,446 Volgens mij niet. 553 00:59:45,513 --> 00:59:48,266 Er is hier iets bij ons. 554 00:59:48,558 --> 00:59:50,231 Ik weet het. 555 00:59:52,312 --> 00:59:56,101 Janet, hou op. Janet, ben jij dat? 556 00:59:56,441 --> 00:59:59,672 Is dat je zus? - Ja. Ze was ook bij de steiger. 557 00:59:59,986 --> 01:00:02,899 Ze is hier nu binnen. 558 01:00:03,197 --> 01:00:06,827 Heeft zij Lori en Andy vermoord? - Ik denk het niet. 559 01:00:11,789 --> 01:00:15,066 Ze doet de deuren op slot om ons te beschermen. 560 01:00:19,714 --> 01:00:21,466 Rennen, rennen. 561 01:00:43,946 --> 01:00:46,096 Hoorde je dat? 562 01:00:51,536 --> 01:00:53,174 Wat is dat? - God. 563 01:00:53,413 --> 01:00:54,972 Hou je kop, Jerry. 564 01:01:00,545 --> 01:01:02,855 Wat is er? - Janet. 565 01:01:03,131 --> 01:01:05,008 Rennen. 566 01:01:05,258 --> 01:01:07,534 Rennen. - Wat is er? 567 01:01:10,305 --> 01:01:12,296 Kom, hierheen. 568 01:01:41,502 --> 01:01:43,573 Het is een boot. 569 01:01:45,214 --> 01:01:47,410 Het is een val. - We moeten wel. 570 01:01:47,675 --> 01:01:50,394 Nee. Mikey, nee. 571 01:01:50,678 --> 01:01:52,351 Mike, nee. 572 01:02:01,647 --> 01:02:05,003 Jerry. - Hij komt wel terug. 573 01:02:06,485 --> 01:02:08,999 Het raam. - Waar? 574 01:02:09,279 --> 01:02:11,077 Daar boven. Daar. 575 01:02:25,253 --> 01:02:27,005 Kom. 576 01:02:34,471 --> 01:02:38,351 Deze. Forceer het slot. Niemand komt hier ooit. 577 01:02:38,683 --> 01:02:42,119 Waarom niet? - Hier woonde de huisbewaarder. 578 01:02:43,354 --> 01:02:46,107 We hebben geen sleutel. Zoek iets. 579 01:02:50,028 --> 01:02:52,668 Ja. Kom op. 580 01:02:52,947 --> 01:02:54,540 Pas op. 581 01:03:41,119 --> 01:03:44,032 Woonde de huisbewaarder hier? 582 01:03:45,791 --> 01:03:48,863 Als hij op het eiland was. 583 01:04:06,561 --> 01:04:09,713 3 vermiste tieners dood aangetroffen 584 01:04:10,023 --> 01:04:15,018 huisbewaarder Blarney Island dood mysterieuze sterfgevallen 585 01:04:29,709 --> 01:04:36,149 Op single zijn, op dubbel zoveel drinken en... 586 01:04:36,590 --> 01:04:38,308 Proost. 587 01:04:46,725 --> 01:04:48,955 Help. Help. 588 01:04:49,228 --> 01:04:53,267 Ze hebben hulp nodig. Help ze. - Rustig maar. 589 01:04:53,607 --> 01:04:55,883 Naar het eiland. - Dat is dicht. 590 01:04:56,151 --> 01:04:59,940 We zijn daar per ongeluk achtergelaten. - Wie? 591 01:05:00,280 --> 01:05:03,159 M'n vrienden en Ivy. Schiet nou op. 592 01:05:03,450 --> 01:05:07,683 Ivy? Oké, we gaan kijken. Als je liegt, bel ik de politie. 593 01:05:08,038 --> 01:05:10,598 Bel ze nu maar. Schiet op, wil je? 594 01:05:12,209 --> 01:05:16,362 We moeten opschieten, ze zijn daar. Kom op. Schiet op. 595 01:05:16,713 --> 01:05:18,272 Kop dicht. - Kom nou. 596 01:05:18,506 --> 01:05:20,656 Rustig aan. - We moeten gaan. 597 01:05:23,386 --> 01:05:25,423 Wat doe je nou? 598 01:05:29,893 --> 01:05:34,842 Stap in. - Nee. Nee. Ik ga niet. 599 01:05:35,231 --> 01:05:37,188 Nee. - Hou je kop. 600 01:05:39,610 --> 01:05:42,682 Stap in. - Ik kan daar echt niet heen. 601 01:05:42,989 --> 01:05:45,629 Ik sleep je mee, hoor. Hou je kop. 602 01:05:45,908 --> 01:05:48,058 Hou je kop. - Nee. 603 01:05:48,327 --> 01:05:51,683 Stap je in? - Wacht, de boeien... 604 01:05:51,998 --> 01:05:54,592 Anders sleep ik je voort. Kom op. 605 01:06:02,383 --> 01:06:05,660 Naar de grond. Hup, hup. 606 01:06:13,352 --> 01:06:15,946 Ik kan het gewoon niet geloven. 607 01:06:17,648 --> 01:06:20,527 Ik was ervan overtuigd dat het onzin was. 608 01:06:24,029 --> 01:06:26,305 Wat moeten we nou doen? 609 01:06:28,742 --> 01:06:33,896 Ik weet het niet. Misschien kunnen we wachten tot de zon op is. 610 01:06:36,374 --> 01:06:39,526 Ik wil m'n excuses aanbieden. 611 01:06:40,754 --> 01:06:44,634 Ik was echt heel bot over je familie. 612 01:06:47,886 --> 01:06:49,524 Het geeft niet. 613 01:06:51,347 --> 01:06:56,706 Soms vraag ik me af of ik, doordat ze verdronken zijn, nog steeds hier ben. 614 01:06:58,438 --> 01:07:01,032 Omdat ik niet door kan met m'n leven. 615 01:07:04,152 --> 01:07:06,951 Je hebt nog alle tijd. 616 01:07:07,238 --> 01:07:09,388 We moeten weg. Kom. 617 01:07:13,536 --> 01:07:14,970 Rennen. 618 01:07:24,380 --> 01:07:28,613 Wat stinkt daar zo? - Dat komt vast uit de wc. 619 01:07:34,014 --> 01:07:35,812 Jezus. 620 01:07:37,601 --> 01:07:39,717 Het loopt dood. 621 01:07:41,396 --> 01:07:45,310 Mijn god. Mijn god. Rennen. Rennen. 622 01:07:55,577 --> 01:08:00,094 De deur staat open. Er is hier iemand. - Zou je denken? 623 01:08:00,457 --> 01:08:02,812 Hou je kop. - Schiet op. 624 01:08:23,313 --> 01:08:25,429 Wie is er hier binnen? 625 01:08:27,692 --> 01:08:31,651 Hallo? Kom tevoorschijn. 626 01:08:34,115 --> 01:08:36,834 Ik waarschuw je. Kom tevoorschijn. 627 01:08:41,747 --> 01:08:44,182 Wie is daar? 628 01:08:46,961 --> 01:08:51,114 Ik weet dat je er bent. Kom maar tevoorschijn. 629 01:09:03,769 --> 01:09:09,879 Wie is daar? Kom tevoorschijn. Hou op. Dit is niet grappig. 630 01:09:24,873 --> 01:09:27,467 Kom op nou. - Er is geen stroom. 631 01:09:27,751 --> 01:09:32,109 Deze werkt op een accu. Gelukkig. Oké. 632 01:09:32,464 --> 01:09:36,059 Kom op. - Kijk, wie is dat? 633 01:09:36,384 --> 01:09:41,413 Dat is Becker, de bewaker. - Dan ligt er vast ook een boot. 634 01:09:41,806 --> 01:09:44,878 Kijk rond. - Goed. Kom op. 635 01:09:45,184 --> 01:09:47,061 Jerry. - God. 636 01:09:47,312 --> 01:09:50,464 Ik wist dat hij terug zou komen. - Kom op. 637 01:09:52,859 --> 01:09:54,372 Kijk nou. 638 01:09:56,070 --> 01:09:58,425 Wat is dat? Wat is dat? 639 01:10:01,534 --> 01:10:04,845 Hij weet dat we hier zijn. Naar de boot, nu. 640 01:10:47,287 --> 01:10:50,245 Waar is de boot? Die lag net hier. 641 01:10:51,458 --> 01:10:55,213 Jerry. Jerry. - Is hij weg zonder ons? 642 01:10:55,545 --> 01:10:57,582 Dat kan niet. 643 01:11:24,115 --> 01:11:27,267 Meen je dat nou? - Bewijs. 644 01:11:31,247 --> 01:11:33,124 Ik hoor niks. 645 01:11:34,625 --> 01:11:37,219 Ik hoor geen motor. Waar is de boot? 646 01:11:40,339 --> 01:11:42,057 Hij komt eraan. 647 01:11:54,728 --> 01:11:56,321 Kom. 648 01:12:31,014 --> 01:12:33,051 Wat? 649 01:12:33,308 --> 01:12:35,219 Wat zie je? 650 01:12:39,939 --> 01:12:42,010 Hoor je dat? 651 01:12:46,946 --> 01:12:48,983 Deze kant op. 652 01:12:49,240 --> 01:12:51,675 Hé. Wie is dat? 653 01:12:58,082 --> 01:13:01,791 Hier. - Dat is Jerry. Blijf laag in het water. 654 01:13:02,127 --> 01:13:04,596 Blijf laag. Kom. 655 01:13:07,466 --> 01:13:09,696 Jerry. - Ik ben hier. 656 01:13:11,637 --> 01:13:14,550 Jerry. - Hier. 657 01:13:25,567 --> 01:13:29,356 Kom op. Kom op. - Er zit iets vast. 658 01:13:29,696 --> 01:13:31,369 Toe nou. 659 01:13:36,703 --> 01:13:39,934 Help me. - Mikey, maak me los. 660 01:13:42,000 --> 01:13:45,118 Mike, maak me los. 661 01:13:45,420 --> 01:13:48,492 Help me, jongens. - Kom op, Mikey. 662 01:13:48,798 --> 01:13:51,711 Je moet in het water. - Spring. 663 01:13:52,010 --> 01:13:54,809 Ik kan het niet. - Kom op. 664 01:14:06,232 --> 01:14:07,905 Rustig maar. 665 01:14:30,172 --> 01:14:35,167 Pak m'n hand vast. Pak m'n hand. Pak m'n hand. 666 01:14:35,552 --> 01:14:39,227 Nee. - Ivy, niet loslaten. 667 01:14:39,556 --> 01:14:41,467 Trek me uit het water. 668 01:14:44,186 --> 01:14:46,336 Iets trekt aan me. 669 01:14:54,780 --> 01:14:56,737 IVY' 670 01:14:59,242 --> 01:15:01,631 Mike. Mike. 671 01:15:40,282 --> 01:15:42,876 Is ze dood? - Ivy. 672 01:16:13,899 --> 01:16:16,413 Alles is goed met je. Alles is goed. 673 01:16:31,041 --> 01:16:33,157 Het is wel goed. 674 01:16:34,461 --> 01:16:36,611 Haal ons hier weg. 675 01:16:46,097 --> 01:16:48,134 Kijk. Kijk- 676 01:16:52,145 --> 01:16:54,295 Ze hebben je gered. 677 01:17:58,752 --> 01:18:01,949 Er zijn weer twee jongeren vermist. - Weer? 678 01:18:02,255 --> 01:18:04,690 Ja. - Ik heb er niets over gehoord. 679 01:18:04,966 --> 01:18:08,960 Gisteravond. - M'n bewakers hebben overal gekeken. 680 01:18:09,304 --> 01:18:13,263 Er was niemand op het eiland. - Juist. 681 01:18:13,599 --> 01:18:18,036 Wie is er gewond geraakt? - Een beveiliger. Die struikelde. 682 01:18:18,396 --> 01:18:22,390 Maar er is echt niks aan de hand. - Oké. 683 01:18:22,733 --> 01:18:26,931 Als u iets hoort, meld het dan of laat het mij weten. 684 01:18:27,279 --> 01:18:31,238 Natuurlijk. Ik moet weer aan het werk. 685 01:18:31,575 --> 01:18:33,054 Tot ziens. 686 01:18:44,046 --> 01:18:45,400 Bedankt, Shirley. 687 01:18:45,631 --> 01:18:51,343 Twee lijken zijn uit het meer gehaald. Het lijkt te gaan om een ongeluk. 688 01:18:51,762 --> 01:18:56,518 Een jong stel ging 's avonds zwemmen en is verdronken. 689 01:18:56,892 --> 01:18:59,202 Hun boot lag drie km verderop. 690 01:18:59,478 --> 01:19:03,437 Adverteerders vechten vaak om de aandacht van... 691 01:19:06,568 --> 01:19:09,287 Een mijl buiten de werkelijkheid. 692 01:19:10,305 --> 01:20:10,909 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm