Paranormal Island
ID | 13203673 |
---|---|
Movie Name | Paranormal Island |
Release Name | Paranormal.Island.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2014 |
Kind | movie |
Language | Dutch |
IMDB ID | 2292326 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:29,528 --> 00:00:36,321
In Grass Lake, Illinois, ligt een bar op
een kunstmatig eiland, Blarney Island.
3
00:00:36,785 --> 00:00:39,584
Hij ligt daar al meer dan honderd jaar.
4
00:00:39,871 --> 00:00:44,547
Het begon als een handelspost
voor gokkers en gangsters...
5
00:00:44,918 --> 00:00:47,592
die uit Chicago hierheen kwamen.
6
00:00:47,879 --> 00:00:53,113
Ze kwamen aan bij het meer en namen
een veerboot naar het eiland.
7
00:00:53,510 --> 00:00:58,300
Het was de perfecte schuilplaats,
alleen bereikbaar per boot.
8
00:00:58,682 --> 00:01:03,119
Als de politie kwam,
waren ze al van een mijl ver te zien.
9
00:01:03,478 --> 00:01:07,312
Het verhaal gaat
dat het op het eiland spookt.
10
00:01:07,649 --> 00:01:10,448
De aanleiding was een potje kaarten...
11
00:01:10,735 --> 00:01:15,764
tussen twee bareigenaren
die in elkaars vaarwater zaten.
12
00:01:17,241 --> 00:01:22,111
Wat er die avond gebeurd is,
heeft vele duizenden levens beïnvloed.
13
00:01:24,790 --> 00:01:30,069
Dit is één mogelijke verklaring
waarom de bar bekend staat...
14
00:01:30,463 --> 00:01:32,693
als Paranormal Island.
15
00:01:45,019 --> 00:01:48,694
Ga toch rustig zitten, Sammy. Drink wat.
16
00:01:50,190 --> 00:01:53,182
M'n buurman is een lastpak.
17
00:01:57,656 --> 00:02:03,049
Nee maar. Nu zie ik hoe je dit barretje
drijvende weet te houden.
18
00:02:09,960 --> 00:02:12,190
Ik verhoog.
19
00:02:12,462 --> 00:02:15,614
Waarmee?
Je boot ben je al aan me kwijt.
20
00:02:17,425 --> 00:02:21,498
Van die boot had ik alleen maar last.
Net als van jou.
21
00:02:30,021 --> 00:02:35,300
Jij bent aan de beurt. Maar je hebt
niets meer over, dus dat is dat.
22
00:02:37,028 --> 00:02:40,180
Wacht eens even.
Nu is het genoeg.
23
00:02:45,411 --> 00:02:49,928
Ik zet mijn eiland in,
en als ik win, krijg ik jouw bar.
24
00:02:52,543 --> 00:02:54,614
Niemand gaat van tafel.
25
00:02:59,133 --> 00:03:01,488
Is dat je teveel?
26
00:03:05,222 --> 00:03:08,374
Ik wachtte tot je dat zou vragen.
27
00:03:11,979 --> 00:03:13,936
Ik call.
28
00:03:17,026 --> 00:03:21,065
Ik heb je te pakken. Je ligt eruit.
29
00:03:21,405 --> 00:03:25,364
Dat krijg je ervan als je je bar
naast de mijne neerzet.
30
00:03:25,701 --> 00:03:31,617
Ik ga die bouwval in de fik steken.
- Je hebt het hem weer eens geflikt.
31
00:03:32,040 --> 00:03:35,829
Zeg dat wel. Ik heb het hem geflikt.
32
00:03:36,169 --> 00:03:38,240
Je hebt weer verloren.
33
00:03:41,174 --> 00:03:44,326
Een straight is beter dan een flush.
34
00:03:44,636 --> 00:03:48,072
Rondje van het huis. Mijn huis.
35
00:03:50,767 --> 00:03:54,203
Ik zei nog dat je naar huis moest gaan.
36
00:03:54,521 --> 00:03:58,833
Nee. Dit klopt niet.
Dit klopt van geen kanten.
37
00:03:59,192 --> 00:04:02,150
Je hebt vals gespeeld.
Vals gespeeld.
38
00:04:03,529 --> 00:04:08,444
Hij heeft eerlijk gewonnen.
- Hij heeft vals gespeeld.
39
00:04:12,955 --> 00:04:15,708
Goed gedaan, baas.
40
00:04:16,000 --> 00:04:21,598
Een toost, op mijn bar.
Een mijl buiten de werkelijkheid.
41
00:04:42,317 --> 00:04:45,275
Dat scheelt mij weer wat moeite.
42
00:04:45,571 --> 00:04:47,448
Gooi hem in het meer.
43
00:04:54,705 --> 00:04:59,654
Ik geniet best van het uitzicht, hoor,
maar ga de boot maar starten.
44
00:05:02,712 --> 00:05:05,670
Ik zie graag het bloed van die rotzak.
45
00:05:24,067 --> 00:05:26,741
Ga de boot starten, zei ik.
46
00:05:32,158 --> 00:05:33,796
Wie is daar?
47
00:05:37,872 --> 00:05:39,909
Wie is daar, zei ik.
48
00:05:53,888 --> 00:05:55,401
Wie is daar?
49
00:06:29,047 --> 00:06:33,962
Hoorde je dat?
- Er klotste wat water tegen de steiger.
50
00:06:40,934 --> 00:06:42,447
Hoorde je dat?
51
00:06:44,395 --> 00:06:49,469
Gewoon een knul ergens.
Het geluid draagt ver over dit meer.
52
00:07:04,123 --> 00:07:07,400
Laten we gaan. Ik vind het maar niks.
53
00:07:19,388 --> 00:07:21,618
Cori. Cori, kom op.
54
00:07:24,310 --> 00:07:25,869
Cori.
55
00:07:30,774 --> 00:07:33,084
Kom, Cori.
56
00:07:33,360 --> 00:07:35,192
Maak het touw los.
57
00:07:36,488 --> 00:07:37,887
Het is wel goed.
58
00:07:39,241 --> 00:07:40,914
Het is wel goed.
59
00:07:49,376 --> 00:07:53,370
Vaar weg.
- M'n lijn zit ergens in vast.
60
00:09:45,615 --> 00:09:47,333
Zwemmer nog vermist
61
00:11:09,697 --> 00:11:11,256
Chuck 12, ben je daar?
62
00:11:11,491 --> 00:11:14,802
Ja. Er was weer eens iemand
die niet kon varen.
63
00:11:15,119 --> 00:11:19,875
Chuck 12, je komt live in de uitzending
over drie, twee...
64
00:11:20,249 --> 00:11:24,800
Hoi. Meestal doe ik 't verkeer,
nu hang ik boven Blarney Island.
65
00:11:25,171 --> 00:11:28,084
Daar wordt het vast echt leuk.
66
00:11:28,382 --> 00:11:31,932
Jij bent er vroeg bij.
- Het is nooit vroeg genoeg.
67
00:11:32,261 --> 00:11:37,813
Het is niet bewolkt, het water is koel,
maar de lucht is warm.
68
00:11:38,225 --> 00:11:41,138
Maar laat ik niet voor weerman
gaan spelen.
69
00:11:41,437 --> 00:11:42,871
Goed idee.
70
00:11:43,105 --> 00:11:47,941
Het wordt druk. Veel plezier.
En drink niet als je nog moet varen.
71
00:11:48,318 --> 00:11:52,198
Was dat het? Geen verkeersmeldingen?
- Dat komt nog.
72
00:11:52,531 --> 00:11:56,729
Wat heb jij toch een rotbaan.
Aan het werk, jij.
73
00:11:57,077 --> 00:12:01,355
Begrepen. Ik ga naar de autowegen.
- Ja, vast.
74
00:12:01,706 --> 00:12:06,462
Ik ga een keer op dat eiland landen.
- Dan zien we je nooit meer terug.
75
00:12:06,836 --> 00:12:09,350
Dat kan heel goed. Over en uit.
76
00:12:31,027 --> 00:12:34,338
Als het maar niet gaat regenen.
Waar is je neef?
77
00:12:34,655 --> 00:12:38,091
Ron is de baas.
Hij laat ons ophalen.
78
00:12:40,745 --> 00:12:42,816
Gaaf, dit.
79
00:12:43,080 --> 00:12:47,438
Mooie handtas.
- Doe eens rustig. Het is een pukkel.
80
00:12:47,793 --> 00:12:50,467
Pas op.
- Hoe gaat het?
81
00:12:50,755 --> 00:12:53,554
Eens kijken wie ons komt ophalen.
82
00:12:53,841 --> 00:12:57,675
Wat moet je met een camera?
- Regel 1: sta altijd paraat.
83
00:12:58,012 --> 00:13:00,481
Dat is niet mijn regel 1, maar oké.
84
00:13:00,764 --> 00:13:05,235
Twee vliegen in één klap.
Ergens filmen waar het zou spoken...
85
00:13:05,602 --> 00:13:08,879
en geld verdienen.
- En die twee vliegen dan?
86
00:13:28,625 --> 00:13:30,138
Kijk eens.
87
00:13:32,879 --> 00:13:34,631
Een meid van hier.
88
00:13:36,049 --> 00:13:38,325
Een meid van hier.
89
00:13:38,593 --> 00:13:41,312
Hoe is het, mop?
- Mop...
90
00:13:42,847 --> 00:13:46,397
Gek dat dat niet werkte.
Leuk geprobeerd.
91
00:13:46,726 --> 00:13:49,286
Het kwam door de camera, Smeerlap.
92
00:13:55,485 --> 00:13:57,123
Mooi, hoor.
93
00:14:00,239 --> 00:14:04,517
Ik wil niet meteen ontslagen worden.
- Ik draai even warm.
94
00:14:04,869 --> 00:14:07,224
Ik doe even wat research.
95
00:14:08,497 --> 00:14:11,296
Op wie wachten we eigenlijk?
96
00:14:11,584 --> 00:14:15,214
Luister eens.
Er zijn zo'n 70 meldingen...
97
00:14:15,546 --> 00:14:20,620
van mensen die dood of vermist zijn
in de afgelopen vijftig jaar.
98
00:14:21,010 --> 00:14:27,086
Er zijn ook geestverschijningen gemeld,
maar die zijn niet gedocumenteerd.
99
00:14:29,309 --> 00:14:32,620
Ik denk dat het onzin is.
- Ja.
100
00:14:32,938 --> 00:14:34,975
Geef die camera eens.
101
00:14:40,362 --> 00:14:44,071
Kijk, dat moet je filmen.
102
00:14:44,408 --> 00:14:47,082
Wat een onzin.
103
00:14:47,369 --> 00:14:51,806
Studeer liever af en zoek werk,
dan kunnen we een boot kopen.
104
00:14:54,376 --> 00:14:57,892
We? Hoezo, we?
105
00:14:58,213 --> 00:15:03,447
Je gaat toch wel een keer afstuderen?
- Op m'n scriptie na ben ik klaar.
106
00:15:04,761 --> 00:15:06,638
Scriptie.
107
00:15:06,888 --> 00:15:11,007
Ik ontkracht paranormale verschijnselen
met een camera.
108
00:15:12,769 --> 00:15:14,760
Wat doe je nou, man?
109
00:15:16,230 --> 00:15:19,825
Je bent betrapt.
- Nee, dat was niet...
110
00:15:20,151 --> 00:15:22,665
Jij brengt me nog in moeilijkheden.
111
00:15:24,697 --> 00:15:28,656
Kom.
- Dat meen je toch niet?
112
00:15:30,578 --> 00:15:32,330
Nee, toch?
113
00:15:33,497 --> 00:15:35,249
Dat vind je wel leuk.
114
00:15:35,499 --> 00:15:37,251
Ze wil je, man.
115
00:15:38,085 --> 00:15:40,520
Lori, zij gaat ons brengen.
116
00:15:42,006 --> 00:15:44,600
Jammer dat zij ons niet brengen.
117
00:15:44,884 --> 00:15:46,921
Ben je de neef van Ron?
- Ja.
118
00:15:48,178 --> 00:15:50,977
Hoi. Ik ben de neef van Ron, niet hij.
119
00:15:53,225 --> 00:15:55,455
Beter.
120
00:15:55,727 --> 00:15:58,401
Hoi.
- Mike, help me eens.
121
00:16:00,190 --> 00:16:01,703
Hoi.
- Zal ik helpen?
122
00:16:06,780 --> 00:16:09,249
Het is weer zover.
123
00:16:09,533 --> 00:16:11,729
Hoe lang is het rijden?
- God.
124
00:16:14,663 --> 00:16:18,702
Rare mensen hier.
- Zeg dat wel.
125
00:16:20,502 --> 00:16:25,258
Meestal stellen mensen zich voor
als ze aan boord komen.
126
00:16:27,675 --> 00:16:30,667
Jullie zijn de werknemers.
- Barkeepers.
127
00:16:30,970 --> 00:16:36,249
Pardon. De barkeeper-werknemers.
Ik ben Carl. Ik breng jullie.
128
00:16:38,269 --> 00:16:39,942
Ga zitten.
129
00:16:41,105 --> 00:16:44,939
Ik ben Lori, dit is Mike, dat is Jerry.
130
00:16:45,276 --> 00:16:50,146
Dat onthoud ik toch niet.
Ik zie zoveel mensen komen en gaan.
131
00:16:50,531 --> 00:16:55,480
Ivy, werk je ook op het eiland?
- Ja, ik ben hier opgegroeid.
132
00:16:57,330 --> 00:17:03,326
Jerry was het toch? Doe dat vest uit,
anders denkt de politie dat je zat bent.
133
00:17:12,094 --> 00:17:15,132
Beginnen jullie vanavond?
- Ja.
134
00:17:15,431 --> 00:17:20,221
Geen opleidingsperiode?
- Het zijn vervangers.
135
00:17:20,602 --> 00:17:22,878
Niks zo goed als levend aas.
136
00:17:24,106 --> 00:17:27,497
Wat is daar gebeurd?
- Er gebeurt hiervan alles.
137
00:17:27,818 --> 00:17:31,698
Het lijkt een bootongeluk.
- Zoiets, ja.
138
00:17:32,030 --> 00:17:33,828
Erg, hoor.
139
00:17:36,201 --> 00:17:40,035
Zeg Mike, agenten
worden niet graag gefilmd.
140
00:17:43,541 --> 00:17:47,057
Dit gebeurt vaak 's zomers.
AI die feestbeesten.
141
00:17:47,379 --> 00:17:50,451
Ja, er gebeuren veel ongelukken,
zei Ron.
142
00:17:50,757 --> 00:17:54,068
O ja.
- Niet raar, met 'n bar midden op 'n meer.
143
00:19:21,596 --> 00:19:27,865
Jawel, een bar midden op een meer.
De beruchte bar op het spookeiland.
144
00:19:28,311 --> 00:19:30,951
Laat ik jullie een goede raad geven.
145
00:19:32,440 --> 00:19:35,831
Ga van het eiland na sluitingstijd.
- Waarom?
146
00:19:36,152 --> 00:19:39,986
Na sluitingstijd is het hier niet pluis.
147
00:19:40,323 --> 00:19:43,839
En veel mensen
gaan onvoorzichtig doen.
148
00:19:44,160 --> 00:19:49,075
Na sluitingstijd wordt het juist leuk.
- Niet op dit eiland.
149
00:19:50,583 --> 00:19:53,382
Wanneer gaan ze dicht?
- Om 12 uur.
150
00:19:53,669 --> 00:19:56,866
Suf, zeg. Waarom niet tot zonsopgang?
151
00:19:57,172 --> 00:20:00,642
Wat is dit groot.
- Je weet niet half hoe groot.
152
00:20:00,968 --> 00:20:05,201
Onthoud goed: geef niets weg,
steel niets...
153
00:20:05,556 --> 00:20:10,630
en ga weg na sluitingstijd.
- Begrepen, Carl. Bedankt voor de lift.
154
00:20:11,019 --> 00:20:14,296
Mogen we de spullen
in de boot laten liggen?
155
00:20:14,606 --> 00:20:18,565
Ivy, ik leg de boot achter aan.
- Oké.
156
00:20:18,902 --> 00:20:21,940
Hoe is het? Hoe gaat het?
157
00:20:24,366 --> 00:20:26,801
We zijn de barkeepers.
158
00:20:27,994 --> 00:20:30,634
Ja, laat ze maar door.
159
00:20:30,914 --> 00:20:32,552
Hé, schat.
160
00:21:00,359 --> 00:21:02,316
Hé, hoe gaat het?
161
00:21:13,873 --> 00:21:17,150
Hoe gaat het? Ik ben Jerry.
En jij? Aangenaam.
162
00:21:20,170 --> 00:21:21,604
Ik zie je nog wel.
163
00:21:28,554 --> 00:21:30,113
Hoe gaat het?
164
00:21:32,391 --> 00:21:34,507
Hallo. Hola.
165
00:21:37,062 --> 00:21:39,372
Nee, nee, Jerry.
166
00:21:40,816 --> 00:21:43,126
Hier moet je zijn.
167
00:21:43,402 --> 00:21:45,473
Hallo. Sheila, ze zijn er.
168
00:21:47,447 --> 00:21:50,678
Hallo. M'n nieuwe collega's.
Ik ben Sheila.
169
00:21:50,992 --> 00:21:54,587
Ik ben Lori, dat zijn Mike en Jerry.
- Ik ben Jerry.
170
00:21:54,913 --> 00:21:56,870
Hallo.
- Aangenaam.
171
00:21:57,123 --> 00:22:00,514
Welkom. Ik zie jullie nog wel.
172
00:22:00,835 --> 00:22:02,906
Dag-
,Dag-
173
00:22:05,840 --> 00:22:08,878
God.
- Hé, kijk eens.
174
00:22:09,177 --> 00:22:13,694
Zo zag het eiland er in 1932 uit.
- Ja, het ligt er al ruim een eeuw.
175
00:22:14,057 --> 00:22:18,608
Die mensen zien er eng uit.
- Ja, dat is wel inteelt.
176
00:22:24,025 --> 00:22:28,303
Hier staat: Wapens afgeven.
- Ja, behalve Capone.
177
00:22:29,780 --> 00:22:34,217
Inwoner pleegt zelfmoord.
- Heeft hij dat hier gedaan?
178
00:22:35,494 --> 00:22:38,054
Met een vuurwapen.
- Dat zeggen ze.
179
00:22:39,707 --> 00:22:44,543
Ivy, woont je familie hier?
- Ja, vroeger wel.
180
00:22:44,920 --> 00:22:48,629
Zijn ze verhuisd?
- Terug naar de beschaving.
181
00:22:50,092 --> 00:22:52,129
Nee, niet.
182
00:22:52,386 --> 00:22:56,300
Je familie is weg, maar toch niet.
183
00:23:00,352 --> 00:23:06,268
Nou, m'n zus Janet en m'n ouders
zijn verdronken toen ik nog jong was.
184
00:23:08,777 --> 00:23:12,088
Wat erg.
- Een bootongeluk?
185
00:23:13,323 --> 00:23:16,475
Ja, hoor. Zo mag je het wel noemen.
186
00:23:18,119 --> 00:23:20,429
Ik ga naar Ron.
187
00:23:24,501 --> 00:23:26,174
Klote, zeg.
188
00:23:30,131 --> 00:23:33,806
Waarom voer je nou langs dat wrak?
- Dat deed Carl.
189
00:23:34,135 --> 00:23:37,127
Straks worden zij ook weer bang.
190
00:23:37,430 --> 00:23:40,388
Stuur ze naar de buitenbar, ik kom zo.
191
00:23:45,313 --> 00:23:49,352
Mensen, Ron wacht op jullie
bij de buitenbar.
192
00:23:49,692 --> 00:23:51,251
Tot ziens.
193
00:24:09,086 --> 00:24:11,077
Zijn jullie er klaar voor?
194
00:24:11,338 --> 00:24:14,171
Ik ben Lori.
- Guy. Ik had je al gezien.
195
00:24:14,466 --> 00:24:16,582
Ja, ik had jou ook gezien.
196
00:24:17,928 --> 00:24:19,839
Welkom.
- Hou je kop.
197
00:24:20,097 --> 00:24:22,771
Mijn hemel.
198
00:24:23,058 --> 00:24:25,288
Waar zijn die voor?
199
00:24:25,561 --> 00:24:28,075
Het is zover.
- Shotjes?
200
00:24:29,648 --> 00:24:31,127
Echt?
- Geen zin?
201
00:24:31,358 --> 00:24:35,829
Ik pas. Ik drink niet als ik werk.
- Nee? Klaar?
202
00:24:36,196 --> 00:24:39,587
Welkom in de hel.
Deze krijgen jullie van mij.
203
00:24:43,286 --> 00:24:44,924
Lekker.
204
00:24:47,248 --> 00:24:52,118
Je loopt nog altijd rond met dat ding.
- Ron. Goedje te zien.
205
00:24:52,504 --> 00:24:57,340
Bedankt voor de baan.
- Je belde net toen ik wat mensen zocht.
206
00:24:57,717 --> 00:25:01,631
Dit is Ron, m'n neef.
De eigenaar en onze baas.
207
00:25:01,971 --> 00:25:05,168
Welkom op Blarney Island.
En wie ben jij?
208
00:25:05,475 --> 00:25:09,070
Ik ben Lori.
Een medestudente van Mike.
209
00:25:09,395 --> 00:25:11,705
Dat doe je goed, maat.
210
00:25:11,981 --> 00:25:16,657
Nee, we zijn gewoon vrienden.
- Dat je nog studeert, bedoel ik.
211
00:25:17,028 --> 00:25:21,101
Hij is al zes jaar bezig of zo.
- Vijf. Vijf jaar.
212
00:25:21,449 --> 00:25:25,044
Ik ben al bijna criminoloog.
- Agent Mike.
213
00:25:25,369 --> 00:25:28,361
Ik ben familie, hè.
- Ik word geen agent.
214
00:25:28,664 --> 00:25:34,455
Forensisch paranormaal onderzoeker.
- Je mag zelf weten hoe je het noemt.
215
00:25:34,878 --> 00:25:38,792
Ik ben blij om hier te zijn.
- Jij gaat in de smaak vallen.
216
00:25:39,133 --> 00:25:42,205
O ja?
- O ja. Echt wel.
217
00:25:42,511 --> 00:25:45,549
Roy, krijgen we een drankje van je?
218
00:25:45,848 --> 00:25:50,160
Ze staan al klaar.
- Toe maar. En ik heet Ron, niet Roy.
219
00:25:50,519 --> 00:25:53,511
Ja. Ja, baas.
- Drankjes. Drankjes.
220
00:25:53,814 --> 00:25:55,452
Oké.
- Niet voor mij.
221
00:25:55,691 --> 00:25:57,841
Proost.
222
00:26:46,282 --> 00:26:50,241
Feestbeesten, maak eens wat lawaai.
223
00:26:55,165 --> 00:27:00,285
Pak allemaal je drankje
voor een loost op het eiland.
224
00:27:08,971 --> 00:27:13,283
De laatste boot gaat om 12 uur.
Drink tot ze mooi worden.
225
00:27:18,188 --> 00:27:21,863
Mikey. Goed je te zien.
- Goed om jou te zien.
226
00:27:22,192 --> 00:27:26,265
Weet jij waar de voorraadkamer is?
- Ja, daar naar...
227
00:27:27,906 --> 00:27:30,785
Naar... Daar naar rechts.
- Links.
228
00:27:31,076 --> 00:27:34,228
Links. Naar links.
- Naar links.
229
00:27:37,332 --> 00:27:41,690
Je zou ook kunnen gaan werken.
Het is maar een idee.
230
00:27:43,046 --> 00:27:44,798
Denk er maar eens over na.
231
00:27:56,642 --> 00:27:58,918
Ik ben Mike. Barman.
- Stacy.
232
00:27:59,187 --> 00:28:01,827
Aangenaam.
- Aangenaam.
233
00:28:11,532 --> 00:28:13,011
Dag, mannen.
234
00:28:15,703 --> 00:28:17,694
Voorraadkamer?
235
00:28:20,374 --> 00:28:22,126
Die zal daar wel zijn.
236
00:28:37,516 --> 00:28:40,156
Heel grappig, hoor.
237
00:28:40,435 --> 00:28:42,108
Jerry.
238
00:28:44,523 --> 00:28:47,197
Hé, doe het licht weer aan.
239
00:28:48,902 --> 00:28:50,813
Ik zie niks.
240
00:28:55,200 --> 00:28:58,272
Er zit hier een barkeeper. Hallo?
241
00:29:01,206 --> 00:29:05,962
Hallo? Wil iemand
het licht weer aandoen?
242
00:29:23,311 --> 00:29:25,382
Niet in paniek raken.
243
00:29:40,619 --> 00:29:45,932
Wat doe jij hier?
- Ik zoek bekertjes. Ik ben barkeeper.
244
00:29:46,333 --> 00:29:48,051
Bekertjes?
245
00:29:54,091 --> 00:29:57,163
Mike, heb je ooit eerder
in een bar gewerkt?
246
00:29:57,469 --> 00:29:59,142
Jawel, hoor.
247
00:29:59,388 --> 00:30:03,985
Ja, een paar...
Dit is m'n eerste keer.
248
00:30:05,268 --> 00:30:09,899
Ik ga het nog een keer vragen, Mike.
Wat doe je op dit eiland?
249
00:30:11,399 --> 00:30:15,393
We waren op zoek
naar een Vakantiebaan.
250
00:30:15,737 --> 00:30:19,332
Ron is m'n neef.
- Dus daarom ben je hier.
251
00:30:19,658 --> 00:30:22,332
Ja. Maar ik doe ook onderzoek.
252
00:30:22,619 --> 00:30:25,532
Onderzoek. Juist.
253
00:30:25,830 --> 00:30:29,425
Ik doe onderzoek naar het paranormale.
254
00:30:29,751 --> 00:30:33,426
Ik richt me nu op de huisbewaarder.
255
00:30:33,755 --> 00:30:35,712
Is dat zo?
256
00:30:36,883 --> 00:30:43,073
Ik zag op internet dat hij zelfmoord heeft
gepleegd en dat z'n geest rondwaart.
257
00:30:43,514 --> 00:30:47,508
Dus je onderzoekt
of het spookt op het eiland.
258
00:30:50,229 --> 00:30:54,905
Ik werk hier al sinds m'n tienerjaren,
ik heb nooit iets gezien.
259
00:30:56,360 --> 00:31:01,878
Mooi. Je hebt nooit iets raars
of onverklaarbaars gezien?
260
00:31:02,283 --> 00:31:08,552
Mensen verzinnen verhalen, leugens.
Die leugen vertellen ze steeds weer.
261
00:31:08,998 --> 00:31:11,512
Tot jij hem gelooft.
262
00:31:12,710 --> 00:31:16,669
Het spookt hier niet.
Dat is een publiciteitsstunt.
263
00:31:17,005 --> 00:31:20,760
Ze willen mensen hier naartoe lokken.
264
00:31:21,093 --> 00:31:25,132
Dus je beweert dat de huisbewaarder
niet echt bestaat.
265
00:31:27,557 --> 00:31:32,506
Er gebeurt heel veel. Er wordt zelden
over gepraat, het hoort erbij.
266
00:31:32,896 --> 00:31:39,006
Er gebeuren ongelukken. En daar
worden verhalen omheen verzonnen.
267
00:31:40,570 --> 00:31:42,720
Er is hier niets.
268
00:31:42,989 --> 00:31:46,778
Ik wil het idee
van het paranormale ontkrachten.
269
00:31:47,118 --> 00:31:49,075
Dit is bewijs.
- Echt?
270
00:31:49,329 --> 00:31:53,527
Dus dat je geen bewijs vindt, is bewijs?
- Ja, precies.
271
00:31:53,875 --> 00:31:56,105
Niet te geloven.
272
00:31:58,087 --> 00:32:03,799
Mag ik je filmen terwijl je vertelt
dat de huisbewaarder niet bestaat?
273
00:32:07,889 --> 00:32:09,926
De huisbewaarder.
274
00:32:15,146 --> 00:32:17,786
Laatste ronde.
275
00:32:18,065 --> 00:32:21,774
Doe maar alsof je weet wat je doet.
Ga maar werken.
276
00:32:25,614 --> 00:32:30,688
Ik vond het leuk om je even te spreken.
- Ja, ik ook.
277
00:32:45,217 --> 00:32:47,970
Hé, rustig maar, neef. Gaat het?
278
00:32:48,262 --> 00:32:53,894
Ja. Ik was op weg naar de bar.
- Oké. Laat ze stoppen. Goed gedaan.
279
00:32:54,309 --> 00:32:55,868
Dank je.
280
00:33:00,899 --> 00:33:06,929
Mensen, drink je drankje op. Je hoeft
niet naar huis, maar hier moet je weg.
281
00:33:07,364 --> 00:33:08,718
En neem mij mee.
282
00:33:10,158 --> 00:33:12,672
Alsjeblieft. Hé, Lori, klaar?
283
00:33:12,952 --> 00:33:18,584
Hoi. Ja, Guy moest al m'n bestellingen
corrigeren, dus hij doel het zelf maar.
284
00:33:19,000 --> 00:33:22,436
Sheila, de bar is gesloten.
- Bedankt.
285
00:33:25,048 --> 00:33:31,522
Vind je het niet rot dat iedereen zo kijkt?
- Nee. Het levert me goede fooien op.
286
00:33:31,971 --> 00:33:34,565
Ik heb hetzelfde probleem.
287
00:33:37,685 --> 00:33:43,203
Ik voel me net een stukvlees.
- Je hebt niet eens gewerkt, man.
288
00:33:43,607 --> 00:33:47,760
Hij raakt z'n baan niet kwijt.
Er zijn wat mensen gestopt.
289
00:33:48,112 --> 00:33:51,503
Waarom?
- Ze konden de druk niet aan.
290
00:33:51,824 --> 00:33:55,454
De fooien zijn goed.
- Ja, maar het is hard werken.
291
00:33:55,786 --> 00:33:58,938
Ik ga niet stoppen, hoor.
- Goed zo.
292
00:33:59,248 --> 00:34:01,888
Ik ben klaar.
- Drankje?
293
00:34:02,167 --> 00:34:04,477
Graag.
294
00:34:06,672 --> 00:34:08,948
Werkje hier?
295
00:34:09,216 --> 00:34:12,493
Ik ben de hele avond
je serveerster geweest.
296
00:34:12,803 --> 00:34:14,157
Dat wist ik best.
297
00:34:17,557 --> 00:34:19,150
Hoi, Mike.
298
00:34:25,857 --> 00:34:30,693
Goed. Ron heeft gezegd dat we
klaar zijn. We kunnen gaan chillen.
299
00:34:31,071 --> 00:34:35,065
Ja, ga maar naar z'n boot.
- Even ons geld tellen.
300
00:34:38,703 --> 00:34:41,775
Hier, jij. Ron betaalt ons uit.
301
00:34:42,081 --> 00:34:46,552
Hij pakt zeker 20 procent?
- Minstens. Bij jou meer, denk ik.
302
00:34:48,880 --> 00:34:50,712
Op naar de boot.
- Ja.
303
00:34:53,885 --> 00:34:57,435
Meen je dat nou?
- Tijd om wat plezier te maken.
304
00:35:02,393 --> 00:35:05,670
Dit wordt echt gaaf.
- Ja.
305
00:35:05,980 --> 00:35:07,732
Geloof je ze?
- Nee.
306
00:35:07,982 --> 00:35:10,576
Heb je wel gewerkt, Jerry?
- Ja, hoor.
307
00:35:14,947 --> 00:35:19,180
Hebben jullie het overleefd?
- Net aan, maar het was leuk.
308
00:35:19,535 --> 00:35:22,209
Ja, dit hou ik wel een tijdje vol.
309
00:35:22,496 --> 00:35:26,251
En gaat het met jou, studentje?
- Ja hoor, prima.
310
00:35:26,583 --> 00:35:31,100
Ik heb wat geld verdiend,
ik heb materiaal voor m'n scriptie.
311
00:35:31,463 --> 00:35:35,343
En als je klaar bent,
ga je dan de wereld veroveren?
312
00:35:35,676 --> 00:35:39,795
Ja. Een echte baan zoeken.
Dit kan ik niet blijven doen.
313
00:35:40,138 --> 00:35:43,369
Een echte baan.
- Ik wil dit wel blijven doen.
314
00:35:45,519 --> 00:35:48,830
Dat had ik beter niet kunnen zeggen.
315
00:35:49,147 --> 00:35:52,981
Het is gewoon niet iets voor mij.
- Voor mij wel?
316
00:35:53,318 --> 00:35:55,707
Het is zwaar werk. Doe niet zo rot.
317
00:35:55,987 --> 00:35:59,696
Je hebt je oordeel al klaar
en je kent me niet.
318
00:36:00,033 --> 00:36:03,549
Dat je studeert,
maakt je heus niet beter.
319
00:36:03,870 --> 00:36:07,989
En ik ben trouwens dol
op m'n echte baan.
320
00:36:09,334 --> 00:36:12,850
Het is gewoon niets voor mij.
321
00:36:13,171 --> 00:36:18,883
Ik wil een gezin, dus ik heb zekerheid
nodig, ik wil een carrière.
322
00:36:19,302 --> 00:36:22,454
Een echte.
- Een gezin? Wat hoor ik nou, maat?
323
00:36:22,763 --> 00:36:27,599
Ik kan me er niets bij voorstellen.
- Ik snap niets van mensen als jij.
324
00:36:27,977 --> 00:36:32,414
Geen ervaring, alleen maar een mening.
Wat apart om zo te leven.
325
00:36:32,773 --> 00:36:39,122
Ik zei niet dat het voor iedereen goed is,
maar als je plant, wordt je leven beter.
326
00:36:40,489 --> 00:36:45,802
Als je tussen je boeken leeft,
gebeurt er nooit iets onverwachts.
327
00:36:46,203 --> 00:36:49,958
In de echte wereld gaat het vaak
niet volgens plan.
328
00:36:50,290 --> 00:36:57,162
Hoe kun je dit de echte wereld noemen?
Dit leven is niet het echte leven, hoor.
329
00:36:57,631 --> 00:37:00,225
Ja, ik had beter moeten plannen.
330
00:37:00,509 --> 00:37:06,187
Misschien had ik de dood van m'n
familie beter in kunnen plannen, eikel.
331
00:37:07,974 --> 00:37:12,047
Wat heb jij, man?
- Dat was bijna vechten geworden.
332
00:37:16,066 --> 00:37:18,216
Doe eens wat rustiger, man.
333
00:37:21,738 --> 00:37:28,738
Ik wilde gewoon een punt maken.
- Ga nou maar lekker relaxen.
334
00:38:06,824 --> 00:38:09,293
Gaat het?
335
00:38:09,576 --> 00:38:13,410
Het is best koud.
- Ja, 's nachts wordt het snel kouder.
336
00:38:13,747 --> 00:38:18,537
Gaat het nog lang duren?
- Laten we maar eens gaan kijken.
337
00:38:25,676 --> 00:38:29,192
Deze uren worden doorbetaald, toch?
- Echt niet.
338
00:38:29,513 --> 00:38:32,790
Het is hier best eng als er niemand is.
339
00:38:33,100 --> 00:38:35,899
Wat doet hij nou?
- Z'n huiswerk.
340
00:38:36,186 --> 00:38:39,895
Op dit deel van het meer
zijn verschijningen gemeld.
341
00:38:40,232 --> 00:38:43,623
We zijn in het midden,
op het eiland, 's nachts.
342
00:38:43,944 --> 00:38:47,221
En zoals ik al dacht,
gebeurt er niets raars.
343
00:38:48,740 --> 00:38:53,576
Nerd.
- Er hing documentatie aan de muur...
344
00:38:53,953 --> 00:38:57,662
die had geleid tot de theorie
dat het in de bar spookt.
345
00:38:57,999 --> 00:39:02,072
Dit zijn verhalen die mettertijd
werden overdreven.
346
00:39:04,047 --> 00:39:06,687
Spoken.
347
00:39:06,966 --> 00:39:11,005
Wederom wordt mijn theorie bewezen.
348
00:39:11,345 --> 00:39:13,256
Ik moet plassen.
349
00:39:14,473 --> 00:39:16,384
Ik ga Ron zoeken.
- Later.
350
00:39:20,980 --> 00:39:23,210
Laten we nog een fles gaan halen.
351
00:39:29,530 --> 00:39:33,683
Leeg, kom mee.
- Leeg, kom mee?
352
00:39:34,034 --> 00:39:36,674
Naar de bar?
Goed, doen we.
353
00:39:36,954 --> 00:39:39,946
Dan kan ik nog wat filmen.
- Heel goed.
354
00:39:40,249 --> 00:39:42,081
Wacht op ons.
355
00:39:44,670 --> 00:39:46,308
Ik ga Je pakken.
356
00:39:49,424 --> 00:39:51,176
Pak aan.
357
00:39:53,053 --> 00:39:56,125
Ren maar weg, mietje.
- Ron, ben je daar?
358
00:39:56,431 --> 00:39:58,308
We willen weg.
359
00:39:59,476 --> 00:40:01,114
Ren?
360
00:40:03,146 --> 00:40:07,026
Wat ga je straks doen?
- Af, jij.
361
00:40:09,319 --> 00:40:11,879
Ik moet even naar kantoor.
362
00:40:13,364 --> 00:40:15,355
De intercom doet het niet.
363
00:40:20,288 --> 00:40:24,043
Die kan ik wel krijgen.
kweet het.
364
00:40:24,375 --> 00:40:27,731
Maar je weet het,
geen seks op de werkvloer.
365
00:40:28,046 --> 00:40:31,243
Ach, andere landen, andere Zweden.
366
00:40:32,967 --> 00:40:35,846
Nee, dat klopt niet.
367
00:40:36,137 --> 00:40:39,653
Zaden, Jerry.
- Waar heb je het over?
368
00:40:45,896 --> 00:40:48,172
Kom op, jongens.
369
00:40:49,400 --> 00:40:52,472
Doe het licht weer aan.
- Ik heb niks gedaan.
370
00:40:52,778 --> 00:40:55,691
Doe het weer aan. Dit is niet grappig.
371
00:40:55,990 --> 00:41:00,427
Denk je dat ik hiervoor zou kiezen?
- Waar is de lichtknop?
372
00:41:07,042 --> 00:41:09,602
Kom op nou. Mannen.
373
00:42:06,642 --> 00:42:08,360
Mannen.
374
00:42:25,619 --> 00:42:27,656
Mike.
375
00:42:32,417 --> 00:42:33,896
Mike.
376
00:42:35,045 --> 00:42:38,197
Hé. Was dat Lori?
- Geen idee, ik zie niks.
377
00:42:41,426 --> 00:42:44,782
Er moet een zaklamp liggen.
- Mike.
378
00:42:45,097 --> 00:42:47,816
Lori, hier.
- Waar?
379
00:42:48,099 --> 00:42:50,659
We zijn bij de bar. Volg m'n stem maar.
380
00:42:53,480 --> 00:42:56,836
Wie deed het licht uit? Jerry.
- Ik was het niet.
381
00:42:57,150 --> 00:43:01,383
De stroom is uitgezet.
Dat hebben ze vanaf het land gedaan.
382
00:43:02,822 --> 00:43:05,496
Waar is Ron?
- Alleen hij kan dat.
383
00:43:05,783 --> 00:43:07,854
Is hij op het land?
- Weg?
384
00:43:08,119 --> 00:43:13,114
Hij heeft ons geld.
- Dat komt goed. Ik pak een zaklamp.
385
00:43:13,499 --> 00:43:16,093
Ik drink er eentje op zijn rekening.
386
00:43:20,631 --> 00:43:22,622
Wat was dat nou?
387
00:43:31,142 --> 00:43:34,612
Wie is daar? Ik heb geen geld.
- Andy.
388
00:43:36,647 --> 00:43:40,322
Andy?
- Ja, dat ben ik. Wie ben jij? Ivy?
389
00:43:40,651 --> 00:43:43,006
Ja.
- Wie zijn er nog meer?
390
00:43:43,279 --> 00:43:46,749
Niemand.
- O ja?
391
00:43:47,074 --> 00:43:52,467
Ik ben out gegaan. Hoe laat is het?
- Een uur of twee.
392
00:43:52,871 --> 00:43:54,669
Is er verder niemand?
393
00:43:54,915 --> 00:43:59,591
Je moet hier niet zijn na sluitingstijd.
- We gaan zo terug.
394
00:43:59,962 --> 00:44:04,240
Nou, nu we er toch zijn.
- Wacht, even serieus.
395
00:44:04,591 --> 00:44:08,221
Zijn we hier alleen?
- Ja. Niks aan de hand, hoor.
396
00:44:08,553 --> 00:44:12,433
Ik ken de verhalen.
Daarom wilde ik hier niet werken.
397
00:44:12,766 --> 00:44:15,758
Drink wat. Laten we er wat van maken.
398
00:44:16,061 --> 00:44:19,691
Wat voor verhalen?
- Hou je kop.
399
00:44:20,023 --> 00:44:22,583
Gewoon onzin.
- Wat voor onzin?
400
00:44:22,859 --> 00:44:25,533
Ik moet kijken of er iemand anders is.
401
00:44:25,820 --> 00:44:30,018
Toch nog een afterparty.
- Ze blijven uren weg, echt.
402
00:44:30,366 --> 00:44:34,280
Ik ga nog wat filmen en dan gaan we.
- Ik zie jullie daar.
403
00:44:45,047 --> 00:44:50,838
Dit eiland ligt er al ruim een eeuw.
Er zijn veel mysterieuze sterfgevallen...
404
00:44:51,262 --> 00:44:54,380
en veel vermissingen gemeld.
405
00:44:54,682 --> 00:44:57,595
Hou eens even op. Laat me even.
406
00:44:57,893 --> 00:44:59,804
Mijn fout.
407
00:45:03,399 --> 00:45:06,471
De mensen van hier...
408
00:45:06,777 --> 00:45:12,455
de plaatselijke bewoners,
geloven dat het hier echt spookt.
409
00:45:12,866 --> 00:45:19,101
Maar niemand heeft bewijs gezien of
geleverd van het bestaan van dat spook.
410
00:45:29,341 --> 00:45:30,695
Hallo?
411
00:45:40,560 --> 00:45:44,474
Mikey. Mikey. Mikey, wacht even.
412
00:47:19,073 --> 00:47:20,632
Wat nou?
413
00:47:21,951 --> 00:47:25,262
Ik krijg hier de kriebels. Laten we gaan.
414
00:47:32,378 --> 00:47:36,212
Mannen.
- Deejay, jij was net bij de wc, toch?
415
00:47:36,549 --> 00:47:40,543
Bij de wc. Jij.
- Nee. Er liggen trouwens geen boten.
416
00:47:41,804 --> 00:47:45,479
De boot ligt achter.
- Waar? Er is geen boot.
417
00:47:45,808 --> 00:47:48,800
En aan de zijkant?
- Er is geen boot.
418
00:47:49,103 --> 00:47:50,901
Dat meen je niet.
419
00:47:55,442 --> 00:47:59,151
Dat meen je niet. Waar is die boot?
- Ik zei het toch?
420
00:47:59,488 --> 00:48:01,843
Ron maakt me af.
- Waar is hij?
421
00:48:02,116 --> 00:48:06,314
Ik heb hem niet gepakt.
- Daar had hij geen tijd voor.
422
00:48:06,662 --> 00:48:09,415
Hij is afgedreven.
- Door de wind?
423
00:48:09,706 --> 00:48:11,902
Of door iemand van hier.
424
00:48:15,545 --> 00:48:17,377
Ik liet hem niet vallen.
425
00:48:19,883 --> 00:48:23,558
Verdomme. Dit meen je toch niet?
426
00:48:23,887 --> 00:48:27,278
Ik denk niet dat iemand hem zou stelen.
427
00:48:27,599 --> 00:48:32,355
Dit is ernstig. We moeten gebaren
naar een langsvarende boot.
428
00:48:32,729 --> 00:48:36,688
Ja, laten we dat doen.
- Ja, dan kunnen we hier weg.
429
00:48:38,193 --> 00:48:42,824
De kans dat hij seks heeft, is groter
dan de kans dat we een boot zien.
430
00:48:43,198 --> 00:48:46,077
Gelukkig zijn er twee mooie meiden.
431
00:48:46,367 --> 00:48:48,927
Dit is niet het moment.
432
00:49:01,424 --> 00:49:03,062
Zwemmen?
- Te ver.
433
00:49:03,301 --> 00:49:06,180
Zover is het niet. Dat haal je wel, toch?
434
00:49:06,470 --> 00:49:08,825
Het is een mijl.
- Ik haal het wel.
435
00:49:09,098 --> 00:49:11,738
Het is te ver, Andy.
436
00:49:12,017 --> 00:49:15,214
Zo verdrinken mensen dus.
- Stel je niet aan.
437
00:49:15,521 --> 00:49:18,798
Het is een paar honderd meter.
- Ik kan het wel.
438
00:49:19,108 --> 00:49:22,658
De onderstroom sleept je die kant op.
439
00:49:22,987 --> 00:49:25,297
Het is te gevaarlijk.
- Echt?
440
00:49:25,572 --> 00:49:29,008
Het is te gevaarlijk. We gaan. Kom.
441
00:50:13,328 --> 00:50:16,719
Lori. Lori.
442
00:50:17,039 --> 00:50:20,350
Wat is er gebeurd?
- Ik zag een klein meisje.
443
00:50:21,919 --> 00:50:24,877
Wat? Zag je een meisje? Waar?
444
00:50:25,172 --> 00:50:28,130
Onder de steiger.
- Daaronder?
445
00:50:28,426 --> 00:50:31,703
Je zag vast wat vissen.
- Ze heeft iets gezien.
446
00:50:32,013 --> 00:50:34,766
We lopen met je mee
naar binnen, goed?
447
00:50:41,063 --> 00:50:44,499
Ga zitten.
- Is er geen telefoon? Geen mobiel?
448
00:50:44,817 --> 00:50:48,173
Er is geen vaste lijn.
- Ik heb geen bereik.
449
00:50:49,446 --> 00:50:53,076
We kunnen het dak op gaan.
- Laten we iets doen.
450
00:50:53,408 --> 00:50:55,968
We doen het. Hoe komen we daar?
- Kom.
451
00:50:56,245 --> 00:50:59,044
We zijn zo weer terug. Relax.
452
00:50:59,331 --> 00:51:03,006
Wel meteen terugkomen.
- Gaan we zitten wachten?
453
00:51:03,335 --> 00:51:05,565
Drankjes.
- Meen je dat nou?
454
00:51:05,837 --> 00:51:08,431
Lori is wel toe aan 'n borrel.
- Nee.
455
00:51:08,715 --> 00:51:13,152
We hebben de hele bar voor ons alleen
en jullie doen niet mee.
456
00:51:13,512 --> 00:51:15,389
We moeten hier weg.
457
00:51:17,307 --> 00:51:19,776
We zijn de
u
458
00:51:21,561 --> 00:51:23,393
Wat heb jij toch, man?
459
00:51:28,443 --> 00:51:32,960
Misschien word je er rustig van.
- Ik wil niks drinken.
460
00:51:33,323 --> 00:51:36,475
Ik wil van het eiland af, oké?
461
00:51:57,054 --> 00:51:59,091
Zie je ergens een boot?
- Nee.
462
00:52:01,976 --> 00:52:04,365
Heb je bereik?
- Ja.
463
00:52:05,813 --> 00:52:08,931
Ik heb bijna geen bereik,
maar ik kijk even.
464
00:52:09,233 --> 00:52:11,793
Er is hier niemand.
465
00:52:14,988 --> 00:52:16,626
Afgebroken.
466
00:52:18,534 --> 00:52:20,810
En nu heb ik geen bereik meer.
467
00:52:22,829 --> 00:52:24,786
Je hebt het geprobeerd.
468
00:52:30,796 --> 00:52:34,994
Ongelooflijk dat we hier vast zitten.
- Ja.
469
00:52:35,342 --> 00:52:37,458
Laten we teruggaan.
470
00:52:38,678 --> 00:52:41,875
Fijne eerste dag.
- Het spijt me.
471
00:52:45,769 --> 00:52:47,282
En?
- Niks.
472
00:52:47,520 --> 00:52:51,275
Shit. Dit is jouw schuld, Ivy.
Jij bent de baas.
473
00:52:51,608 --> 00:52:55,522
Ik heb niks gedaan.
Ron is weggegaan met de boot.
474
00:52:55,862 --> 00:52:59,457
Ron komt nog wel terug, hè?
- Dat lijkt me niet.
475
00:52:59,782 --> 00:53:03,412
Ron gaat flippen.
- We moeten even rustig nadenken.
476
00:53:03,745 --> 00:53:07,261
Lori? Wat heb je gezien?
477
00:53:07,582 --> 00:53:10,734
Hou je bek.
- Het is voor Mike z'n scriptie.
478
00:53:11,043 --> 00:53:15,753
Hou op, man.
- We moeten die boot vinden.
479
00:53:16,132 --> 00:53:19,807
Laten we buiten alle steigers nalopen.
480
00:53:20,136 --> 00:53:22,366
Heb je een drankprobleem?
481
00:53:24,140 --> 00:53:26,939
Nee, deze glijdt er zo in, geen probleem.
482
00:53:34,692 --> 00:53:37,650
Staat er iemand in de hoek?
- Waar?
483
00:53:37,945 --> 00:53:39,538
Daar.
484
00:53:46,495 --> 00:53:49,726
Er is daar niks.
- Jullie worden gek.
485
00:53:50,040 --> 00:53:52,236
Ik word bang.
- Hou op, Mike.
486
00:53:52,501 --> 00:53:55,380
Ik meen het. Kijk.
487
00:53:57,130 --> 00:53:58,962
Zien jullie dat?
488
00:54:02,552 --> 00:54:05,749
Het spookt hier dus gewoon echt.
489
00:54:08,475 --> 00:54:11,786
Hallo? Wie is daar?
490
00:54:14,981 --> 00:54:19,293
Hoor je ons?
- Mike, je maakt ons bang.
491
00:54:19,652 --> 00:54:21,802
Ik zie het.
492
00:54:23,573 --> 00:54:25,246
Horen jullie dat?
493
00:54:28,870 --> 00:54:31,464
Horen jullie dat?
- Wie zei dat?
494
00:54:33,708 --> 00:54:37,019
Wij niet.
- Zitten jullie me op te naaien?
495
00:54:38,296 --> 00:54:40,173
Hij komt hierheen.
496
00:54:48,973 --> 00:54:52,762
Wie was dat?
- Dat wil ik liever niet weten.
497
00:54:54,353 --> 00:54:56,230
Ik heb het ook gehoord.
498
00:54:57,481 --> 00:54:59,518
Ik ga het terugkijken.
499
00:55:03,695 --> 00:55:05,925
Zet het geluid zo hard mogelijk.
500
00:55:10,661 --> 00:55:13,221
Mijn god.
501
00:55:13,497 --> 00:55:15,374
Dat bewijst nog niks.
502
00:55:26,259 --> 00:55:29,251
We moeten weg.
503
00:55:29,554 --> 00:55:31,431
Een boot.
- Of een val.
504
00:55:31,681 --> 00:55:33,911
Zou het gaan?
- Doe maar niet.
505
00:55:34,184 --> 00:55:36,380
Ik kan het.
- Het is te link.
506
00:55:36,644 --> 00:55:39,477
Laat hem nou maar.
- Doe het maar niet.
507
00:55:39,772 --> 00:55:42,002
Ik weet het niet, hoor.
- Ik ga.
508
00:55:42,275 --> 00:55:45,984
Niet doen, Andy.
- Ja. Sukkel.
509
00:55:49,073 --> 00:55:50,791
Kom op, Andy-
510
00:55:52,577 --> 00:55:54,136
Hup.
- Kom op, Andy-
511
00:55:56,456 --> 00:55:59,050
Zwemmen.
- Hij gaat het halen.
512
00:55:59,333 --> 00:56:01,404
Kom op, Andy.
- Kom op.
513
00:56:01,669 --> 00:56:03,785
Kom op. Het gaat je lukken.
514
00:56:04,046 --> 00:56:06,720
Het kan lukken.
- Kom op, Andy.
515
00:56:07,008 --> 00:56:09,363
Het gaat lukken.
- Het kan best.
516
00:56:09,635 --> 00:56:11,148
Kom op, Andy-
517
00:56:15,140 --> 00:56:17,211
Is hij er?
- Waar is hij?
518
00:56:20,145 --> 00:56:22,341
Waar is hij nou gebleven?
519
00:56:23,524 --> 00:56:26,755
Is het hem gelukt?
- Andy?
520
00:56:28,362 --> 00:56:32,720
Daar is hij. Andy. Het is hem gelukt.
521
00:56:37,162 --> 00:56:41,315
Mijn god.
- Ik zei toch dat ik het kon?
522
00:56:41,666 --> 00:56:45,136
Goed gedaan.
- Kom nu hierheen.
523
00:56:51,927 --> 00:56:53,486
Mijn god.
524
00:57:01,102 --> 00:57:03,298
Andy.
525
00:57:03,563 --> 00:57:07,033
God.
- We moeten hier weg.
526
00:57:07,358 --> 00:57:10,908
Mike. Mike.
Nee, ga daar niet heen, Mike.
527
00:57:11,237 --> 00:57:14,593
Mike. Mike, kom terug.
- Kom terug.
528
00:57:14,907 --> 00:57:16,705
Andy.
529
00:57:18,536 --> 00:57:21,096
Mike, ga daar niet heen.
- Kom mee.
530
00:57:23,457 --> 00:57:27,690
Wat gebeurt er toch?
- Lori? Wat is er?
531
00:57:30,631 --> 00:57:32,429
Wat?
532
00:57:36,095 --> 00:57:38,166
Lori, wat is er?
533
00:57:43,978 --> 00:57:46,049
Janet?
534
00:57:51,318 --> 00:57:55,232
Ben jij dat, Janet?
- Wie is Janet?
535
00:57:56,657 --> 00:57:58,489
Dat is m'n zus.
536
00:58:01,828 --> 00:58:04,183
M'n zus, die verdronken is.
537
00:58:08,877 --> 00:58:10,470
Janet?
538
00:58:12,631 --> 00:58:15,100
De huisbewaarder komt eraan.
539
00:58:37,572 --> 00:58:39,051
Lori.
540
00:58:40,241 --> 00:58:43,279
Lori, nee.
- Naar binnen, nu.
541
00:58:43,578 --> 00:58:45,808
Ik laat haar niet achter.
- Nu.
542
00:58:46,080 --> 00:58:49,072
Kom.
- Vlucht voor de huisbewaarder.
543
00:58:49,375 --> 00:58:52,208
Ik kan Lori niet achterlaten.
- Nee.
544
00:58:52,503 --> 00:58:55,063
Wil je dood? Naar binnen, nu.
545
00:58:59,677 --> 00:59:03,307
Wat doen we?
- We laten Lori zomaar achter.
546
00:59:03,639 --> 00:59:05,357
Wat gebeurt er toch?
547
00:59:05,599 --> 00:59:09,035
De huisbewaarder bewaakt het eiland.
548
00:59:09,353 --> 00:59:13,631
Dit is niet echt.
- Wat denk je dan dat het is? Nou?
549
00:59:15,317 --> 00:59:16,830
Lori?
- Nee.
550
00:59:17,069 --> 00:59:19,788
Niet doen, Mike.
- Laat haar binnen.
551
00:59:31,917 --> 00:59:33,555
Dat is hem, hè?
552
00:59:36,296 --> 00:59:38,446
Volgens mij niet.
553
00:59:45,513 --> 00:59:48,266
Er is hier iets bij ons.
554
00:59:48,558 --> 00:59:50,231
Ik weet het.
555
00:59:52,312 --> 00:59:56,101
Janet, hou op.
Janet, ben jij dat?
556
00:59:56,441 --> 00:59:59,672
Is dat je zus?
- Ja. Ze was ook bij de steiger.
557
00:59:59,986 --> 01:00:02,899
Ze is hier nu binnen.
558
01:00:03,197 --> 01:00:06,827
Heeft zij Lori en Andy vermoord?
- Ik denk het niet.
559
01:00:11,789 --> 01:00:15,066
Ze doet de deuren op slot
om ons te beschermen.
560
01:00:19,714 --> 01:00:21,466
Rennen, rennen.
561
01:00:43,946 --> 01:00:46,096
Hoorde je dat?
562
01:00:51,536 --> 01:00:53,174
Wat is dat?
- God.
563
01:00:53,413 --> 01:00:54,972
Hou je kop, Jerry.
564
01:01:00,545 --> 01:01:02,855
Wat is er?
- Janet.
565
01:01:03,131 --> 01:01:05,008
Rennen.
566
01:01:05,258 --> 01:01:07,534
Rennen.
- Wat is er?
567
01:01:10,305 --> 01:01:12,296
Kom, hierheen.
568
01:01:41,502 --> 01:01:43,573
Het is een boot.
569
01:01:45,214 --> 01:01:47,410
Het is een val.
- We moeten wel.
570
01:01:47,675 --> 01:01:50,394
Nee. Mikey, nee.
571
01:01:50,678 --> 01:01:52,351
Mike, nee.
572
01:02:01,647 --> 01:02:05,003
Jerry.
- Hij komt wel terug.
573
01:02:06,485 --> 01:02:08,999
Het raam.
- Waar?
574
01:02:09,279 --> 01:02:11,077
Daar boven. Daar.
575
01:02:25,253 --> 01:02:27,005
Kom.
576
01:02:34,471 --> 01:02:38,351
Deze. Forceer het slot.
Niemand komt hier ooit.
577
01:02:38,683 --> 01:02:42,119
Waarom niet?
- Hier woonde de huisbewaarder.
578
01:02:43,354 --> 01:02:46,107
We hebben geen sleutel. Zoek iets.
579
01:02:50,028 --> 01:02:52,668
Ja. Kom op.
580
01:02:52,947 --> 01:02:54,540
Pas op.
581
01:03:41,119 --> 01:03:44,032
Woonde de huisbewaarder hier?
582
01:03:45,791 --> 01:03:48,863
Als hij op het eiland was.
583
01:04:06,561 --> 01:04:09,713
3 vermiste tieners dood aangetroffen
584
01:04:10,023 --> 01:04:15,018
huisbewaarder Blarney Island dood
mysterieuze sterfgevallen
585
01:04:29,709 --> 01:04:36,149
Op single zijn,
op dubbel zoveel drinken en...
586
01:04:36,590 --> 01:04:38,308
Proost.
587
01:04:46,725 --> 01:04:48,955
Help. Help.
588
01:04:49,228 --> 01:04:53,267
Ze hebben hulp nodig. Help ze.
- Rustig maar.
589
01:04:53,607 --> 01:04:55,883
Naar het eiland.
- Dat is dicht.
590
01:04:56,151 --> 01:04:59,940
We zijn daar per ongeluk achtergelaten.
- Wie?
591
01:05:00,280 --> 01:05:03,159
M'n vrienden en Ivy.
Schiet nou op.
592
01:05:03,450 --> 01:05:07,683
Ivy? Oké, we gaan kijken.
Als je liegt, bel ik de politie.
593
01:05:08,038 --> 01:05:10,598
Bel ze nu maar. Schiet op, wil je?
594
01:05:12,209 --> 01:05:16,362
We moeten opschieten, ze zijn daar.
Kom op. Schiet op.
595
01:05:16,713 --> 01:05:18,272
Kop dicht.
- Kom nou.
596
01:05:18,506 --> 01:05:20,656
Rustig aan.
- We moeten gaan.
597
01:05:23,386 --> 01:05:25,423
Wat doe je nou?
598
01:05:29,893 --> 01:05:34,842
Stap in.
- Nee. Nee. Ik ga niet.
599
01:05:35,231 --> 01:05:37,188
Nee.
- Hou je kop.
600
01:05:39,610 --> 01:05:42,682
Stap in.
- Ik kan daar echt niet heen.
601
01:05:42,989 --> 01:05:45,629
Ik sleep je mee, hoor. Hou je kop.
602
01:05:45,908 --> 01:05:48,058
Hou je kop.
- Nee.
603
01:05:48,327 --> 01:05:51,683
Stap je in?
- Wacht, de boeien...
604
01:05:51,998 --> 01:05:54,592
Anders sleep ik je voort. Kom op.
605
01:06:02,383 --> 01:06:05,660
Naar de grond. Hup, hup.
606
01:06:13,352 --> 01:06:15,946
Ik kan het gewoon niet geloven.
607
01:06:17,648 --> 01:06:20,527
Ik was ervan overtuigd
dat het onzin was.
608
01:06:24,029 --> 01:06:26,305
Wat moeten we nou doen?
609
01:06:28,742 --> 01:06:33,896
Ik weet het niet. Misschien
kunnen we wachten tot de zon op is.
610
01:06:36,374 --> 01:06:39,526
Ik wil m'n excuses aanbieden.
611
01:06:40,754 --> 01:06:44,634
Ik was echt heel bot over je familie.
612
01:06:47,886 --> 01:06:49,524
Het geeft niet.
613
01:06:51,347 --> 01:06:56,706
Soms vraag ik me af of ik, doordat ze
verdronken zijn, nog steeds hier ben.
614
01:06:58,438 --> 01:07:01,032
Omdat ik niet door kan met m'n leven.
615
01:07:04,152 --> 01:07:06,951
Je hebt nog alle tijd.
616
01:07:07,238 --> 01:07:09,388
We moeten weg. Kom.
617
01:07:13,536 --> 01:07:14,970
Rennen.
618
01:07:24,380 --> 01:07:28,613
Wat stinkt daar zo?
- Dat komt vast uit de wc.
619
01:07:34,014 --> 01:07:35,812
Jezus.
620
01:07:37,601 --> 01:07:39,717
Het loopt dood.
621
01:07:41,396 --> 01:07:45,310
Mijn god. Mijn god. Rennen. Rennen.
622
01:07:55,577 --> 01:08:00,094
De deur staat open. Er is hier iemand.
- Zou je denken?
623
01:08:00,457 --> 01:08:02,812
Hou je kop.
- Schiet op.
624
01:08:23,313 --> 01:08:25,429
Wie is er hier binnen?
625
01:08:27,692 --> 01:08:31,651
Hallo? Kom tevoorschijn.
626
01:08:34,115 --> 01:08:36,834
Ik waarschuw je. Kom tevoorschijn.
627
01:08:41,747 --> 01:08:44,182
Wie is daar?
628
01:08:46,961 --> 01:08:51,114
Ik weet dat je er bent.
Kom maar tevoorschijn.
629
01:09:03,769 --> 01:09:09,879
Wie is daar? Kom tevoorschijn.
Hou op. Dit is niet grappig.
630
01:09:24,873 --> 01:09:27,467
Kom op nou.
- Er is geen stroom.
631
01:09:27,751 --> 01:09:32,109
Deze werkt op een accu.
Gelukkig. Oké.
632
01:09:32,464 --> 01:09:36,059
Kom op.
- Kijk, wie is dat?
633
01:09:36,384 --> 01:09:41,413
Dat is Becker, de bewaker.
- Dan ligt er vast ook een boot.
634
01:09:41,806 --> 01:09:44,878
Kijk rond.
- Goed. Kom op.
635
01:09:45,184 --> 01:09:47,061
Jerry.
- God.
636
01:09:47,312 --> 01:09:50,464
Ik wist dat hij terug zou komen.
- Kom op.
637
01:09:52,859 --> 01:09:54,372
Kijk nou.
638
01:09:56,070 --> 01:09:58,425
Wat is dat? Wat is dat?
639
01:10:01,534 --> 01:10:04,845
Hij weet dat we hier zijn.
Naar de boot, nu.
640
01:10:47,287 --> 01:10:50,245
Waar is de boot? Die lag net hier.
641
01:10:51,458 --> 01:10:55,213
Jerry. Jerry.
- Is hij weg zonder ons?
642
01:10:55,545 --> 01:10:57,582
Dat kan niet.
643
01:11:24,115 --> 01:11:27,267
Meen je dat nou?
- Bewijs.
644
01:11:31,247 --> 01:11:33,124
Ik hoor niks.
645
01:11:34,625 --> 01:11:37,219
Ik hoor geen motor. Waar is de boot?
646
01:11:40,339 --> 01:11:42,057
Hij komt eraan.
647
01:11:54,728 --> 01:11:56,321
Kom.
648
01:12:31,014 --> 01:12:33,051
Wat?
649
01:12:33,308 --> 01:12:35,219
Wat zie je?
650
01:12:39,939 --> 01:12:42,010
Hoor je dat?
651
01:12:46,946 --> 01:12:48,983
Deze kant op.
652
01:12:49,240 --> 01:12:51,675
Hé. Wie is dat?
653
01:12:58,082 --> 01:13:01,791
Hier.
- Dat is Jerry. Blijf laag in het water.
654
01:13:02,127 --> 01:13:04,596
Blijf laag. Kom.
655
01:13:07,466 --> 01:13:09,696
Jerry.
- Ik ben hier.
656
01:13:11,637 --> 01:13:14,550
Jerry.
- Hier.
657
01:13:25,567 --> 01:13:29,356
Kom op. Kom op.
- Er zit iets vast.
658
01:13:29,696 --> 01:13:31,369
Toe nou.
659
01:13:36,703 --> 01:13:39,934
Help me.
- Mikey, maak me los.
660
01:13:42,000 --> 01:13:45,118
Mike, maak me los.
661
01:13:45,420 --> 01:13:48,492
Help me, jongens.
- Kom op, Mikey.
662
01:13:48,798 --> 01:13:51,711
Je moet in het water.
- Spring.
663
01:13:52,010 --> 01:13:54,809
Ik kan het niet.
- Kom op.
664
01:14:06,232 --> 01:14:07,905
Rustig maar.
665
01:14:30,172 --> 01:14:35,167
Pak m'n hand vast. Pak m'n hand.
Pak m'n hand.
666
01:14:35,552 --> 01:14:39,227
Nee.
- Ivy, niet loslaten.
667
01:14:39,556 --> 01:14:41,467
Trek me uit het water.
668
01:14:44,186 --> 01:14:46,336
Iets trekt aan me.
669
01:14:54,780 --> 01:14:56,737
IVY'
670
01:14:59,242 --> 01:15:01,631
Mike. Mike.
671
01:15:40,282 --> 01:15:42,876
Is ze dood?
- Ivy.
672
01:16:13,899 --> 01:16:16,413
Alles is goed met je. Alles is goed.
673
01:16:31,041 --> 01:16:33,157
Het is wel goed.
674
01:16:34,461 --> 01:16:36,611
Haal ons hier weg.
675
01:16:46,097 --> 01:16:48,134
Kijk. Kijk-
676
01:16:52,145 --> 01:16:54,295
Ze hebben je gered.
677
01:17:58,752 --> 01:18:01,949
Er zijn weer twee jongeren vermist.
- Weer?
678
01:18:02,255 --> 01:18:04,690
Ja.
- Ik heb er niets over gehoord.
679
01:18:04,966 --> 01:18:08,960
Gisteravond.
- M'n bewakers hebben overal gekeken.
680
01:18:09,304 --> 01:18:13,263
Er was niemand op het eiland.
- Juist.
681
01:18:13,599 --> 01:18:18,036
Wie is er gewond geraakt?
- Een beveiliger. Die struikelde.
682
01:18:18,396 --> 01:18:22,390
Maar er is echt niks aan de hand.
- Oké.
683
01:18:22,733 --> 01:18:26,931
Als u iets hoort, meld het dan
of laat het mij weten.
684
01:18:27,279 --> 01:18:31,238
Natuurlijk. Ik moet weer aan het werk.
685
01:18:31,575 --> 01:18:33,054
Tot ziens.
686
01:18:44,046 --> 01:18:45,400
Bedankt, Shirley.
687
01:18:45,631 --> 01:18:51,343
Twee lijken zijn uit het meer gehaald.
Het lijkt te gaan om een ongeluk.
688
01:18:51,762 --> 01:18:56,518
Een jong stel ging 's avonds zwemmen
en is verdronken.
689
01:18:56,892 --> 01:18:59,202
Hun boot lag drie km verderop.
690
01:18:59,478 --> 01:19:03,437
Adverteerders vechten vaak
om de aandacht van...
691
01:19:06,568 --> 01:19:09,287
Een mijl buiten de werkelijkheid.
692
01:19:10,305 --> 01:20:10,909
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm