"Unmet: Aru Nogekai no Nikki" Episode #1.10
ID | 13203712 |
---|---|
Movie Name | "Unmet: Aru Nogekai no Nikki" Episode #1.10 |
Release Name | Unmet.Aru.Nou.Gekai.no.Nikki.S01E10.WEB-DL.KKTV.zh-Hant |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 32856975 |
Format | srt |
1
00:00:00,645 --> 00:00:01,981
無人地帶?
2
00:00:01,981 --> 00:00:05,314
造成妳記憶障礙的原因就在這裡
3
00:00:05,389 --> 00:00:07,229
若堅持動手術
4
00:00:07,287 --> 00:00:09,676
妳可能會無法再睜開雙眼
5
00:00:09,676 --> 00:00:12,958
所以我才會無論如何
都不想告知三瓶醫師
6
00:00:12,958 --> 00:00:16,961
三瓶醫師 是你點亮了我的心
7
00:00:20,583 --> 00:00:22,685
請問你是誰
8
00:00:27,171 --> 00:00:29,762
暫時性健忘嗎
9
00:00:29,762 --> 00:00:31,065
是的
10
00:00:31,152 --> 00:00:33,529
雖然大約出現兩分鐘而已
11
00:00:33,529 --> 00:00:35,718
但謹慎起見還是做了檢查
12
00:00:35,718 --> 00:00:37,617
原因是什麼
13
00:00:39,088 --> 00:00:42,322
關於這件事 我有事情要報告
14
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
15
00:01:05,054 --> 00:01:07,422
那現在沒事了嗎
16
00:01:07,422 --> 00:01:09,496
目前還沒問題
17
00:01:09,496 --> 00:01:11,220
-這樣啊
-是的
18
00:01:11,745 --> 00:01:13,982
只不過 未來
19
00:01:13,982 --> 00:01:16,939
如果我的情況會影響到工作
20
00:01:16,939 --> 00:01:19,160
到時我再找你們商量
21
00:01:19,160 --> 00:01:20,907
啊 當然可以
22
00:01:20,907 --> 00:01:24,176
對不起 麻煩你們了
23
00:01:34,503 --> 00:01:37,388
(要不要畫一張肖像畫?
一張一千圓)
24
00:01:44,120 --> 00:01:47,905
先生 可以兩個人一起嗎
25
00:01:48,212 --> 00:01:51,231
-可以
-他說可以呢
26
00:01:53,236 --> 00:01:54,715
稍等一下
27
00:02:01,871 --> 00:02:03,580
你還好嗎
28
00:02:04,430 --> 00:02:05,658
還是沒有停止
29
00:02:05,658 --> 00:02:06,728
血壓多少
30
00:02:06,746 --> 00:02:08,259
129/83
31
00:02:08,259 --> 00:02:10,480
-再加5mg的Diazepam
-是
32
00:02:10,495 --> 00:02:12,550
-保險起見去叫成增醫師
-是
33
00:02:12,568 --> 00:02:15,734
這位病人有在關東醫大做治療
34
00:02:15,734 --> 00:02:17,734
-是嗎
-對
35
00:02:19,851 --> 00:02:21,586
他的右前額葉
36
00:02:21,604 --> 00:02:24,966
(惡性膠質瘤)
又出現了惡性膠質瘤
37
00:02:26,471 --> 00:02:29,976
我有問過關東醫大的結城醫師
38
00:02:29,976 --> 00:02:32,867
他好像動過兩次手術了
39
00:02:32,867 --> 00:02:36,305
也有做放射線治療跟化療
40
00:02:36,393 --> 00:02:39,430
聽說他能做的治療都做過了
41
00:02:39,459 --> 00:02:43,327
他本人也做好心理準備了
42
00:02:44,001 --> 00:02:46,225
接下來會在我們這邊住院觀察
43
00:02:46,237 --> 00:02:47,891
-麻煩你們了
-可以嗎
44
00:02:47,891 --> 00:02:48,917
沒問題
45
00:02:48,927 --> 00:02:50,693
關於麻醉的部分
46
00:02:50,693 --> 00:02:54,762
我們會持續施打直到
抗癲癇藥物穩定發揮作用
47
00:02:54,896 --> 00:02:56,503
請問…
48
00:02:59,278 --> 00:03:02,038
我先生還能活多久
49
00:03:03,626 --> 00:03:06,806
要看腫瘤的成長速度
50
00:03:06,806 --> 00:03:11,176
大約三個月到半年左右
51
00:03:12,776 --> 00:03:14,676
我知道了 嗯
52
00:03:19,709 --> 00:03:23,688
我會評估看看能不能讓他回家療養
53
00:03:24,091 --> 00:03:25,877
知道了
54
00:03:30,822 --> 00:03:34,141
你看得出來吧 若能夠動手術
55
00:03:34,175 --> 00:03:36,175
我早就幫她動刀了
56
00:03:36,511 --> 00:03:39,144
硬要開刀的話只會害她喪命
57
00:03:39,278 --> 00:03:41,042
你絕對
58
00:03:41,904 --> 00:03:43,702
不可以插手
59
00:03:47,400 --> 00:03:49,749
-三瓶醫師
-是
60
00:03:49,803 --> 00:03:52,708
前幾天給你添麻煩了 對不起
61
00:03:52,708 --> 00:03:54,133
不
62
00:03:54,514 --> 00:03:58,227
我會繼續調查
各種治療方式的可能性
63
00:03:59,118 --> 00:04:01,454
-三瓶醫師
-是
64
00:04:01,759 --> 00:04:04,548
真的很謝謝你
65
00:04:06,821 --> 00:04:09,039
即使還有可能性
66
00:04:09,039 --> 00:04:11,039
但我不打算開刀
67
00:04:13,834 --> 00:04:17,251
與其把命賭在低成功率的手術上
68
00:04:17,817 --> 00:04:20,946
我更想當一名醫師
替病患看診到最後
69
00:04:24,806 --> 00:04:27,558
我去準備門診了
70
00:05:03,139 --> 00:05:05,139
可以進來吧
71
00:05:05,407 --> 00:05:08,267
你要記得吃飯啦 想吃哪個
72
00:05:08,267 --> 00:05:10,132
等我一下
73
00:05:10,535 --> 00:05:12,535
你在練什麼
74
00:05:13,512 --> 00:05:15,512
好細
75
00:05:15,774 --> 00:05:17,839
這個針和線也太細了吧
76
00:05:17,851 --> 00:05:19,851
哪個病人要用啊
77
00:05:20,510 --> 00:05:23,862
我知道造成川內醫師
記憶障礙的原因了
78
00:05:29,803 --> 00:05:32,836
-瀨川小姐
-是
79
00:05:33,124 --> 00:05:35,668
叫下一位病人進來吧
80
00:05:35,668 --> 00:05:37,265
真的嗎
81
00:05:38,018 --> 00:05:39,598
對
82
00:05:39,630 --> 00:05:42,430
那你為什麼要做這種練習
83
00:05:42,894 --> 00:05:45,692
那是無人地帶的血管吧
你不可以碰
84
00:05:45,728 --> 00:05:48,720
-我知道
-這樣太危險了
85
00:05:49,873 --> 00:05:52,081
我知道
86
00:05:56,020 --> 00:05:58,762
工作時有什麼不適嗎
87
00:05:58,762 --> 00:06:00,213
沒有 很順利
88
00:06:00,213 --> 00:06:01,627
太好了
89
00:06:01,659 --> 00:06:05,546
這次也沒看到
新的動脈瘤或其他異常…
90
00:06:28,058 --> 00:06:32,781
(Unmet-某腦外科醫的日記)
91
00:06:33,202 --> 00:06:35,662
(關東醫大擴建背後的瀆職事件
強制搜查西島秀雄校友會長住處)
92
00:06:35,682 --> 00:06:39,222
咦 大迫教授會被逮捕嗎
93
00:06:39,363 --> 00:06:40,789
你有聽說嗎
94
00:06:40,812 --> 00:06:42,937
還沒有被逮捕
95
00:06:43,307 --> 00:06:45,732
好像還在偵查
96
00:06:51,591 --> 00:06:54,234
等工作都交接好
97
00:06:54,412 --> 00:06:56,412
我就會辭職了
98
00:07:01,582 --> 00:07:03,529
非常抱歉
99
00:07:03,830 --> 00:07:07,509
也給妳添麻煩了
100
00:07:09,687 --> 00:07:12,101
我很吃驚
101
00:07:12,579 --> 00:07:14,774
也很失望
102
00:07:16,102 --> 00:07:20,888
不過 教授想做的事情
103
00:07:20,941 --> 00:07:22,888
我也明白
104
00:07:23,365 --> 00:07:28,003
而且我也要跟你道歉
105
00:07:29,880 --> 00:07:30,862
嗯?
106
00:07:30,862 --> 00:07:35,387
跟小雅說你有事瞞著她的人
107
00:07:35,440 --> 00:07:37,883
就是我
108
00:07:39,388 --> 00:07:41,010
非常抱歉
109
00:07:41,010 --> 00:07:42,497
沒關係
110
00:07:42,585 --> 00:07:46,210
本來就是我不該為難妳做這種事
111
00:07:47,715 --> 00:07:49,715
對了
112
00:07:49,715 --> 00:07:53,054
妳願意從這些孩子裡帶走幾盆嗎
113
00:07:53,195 --> 00:07:57,141
我一個人實在帶不走這麼多
114
00:08:00,965 --> 00:08:02,965
好的
115
00:08:03,549 --> 00:08:07,337
這孩子變得好有精神
116
00:08:07,620 --> 00:08:09,370
嗯
117
00:08:11,672 --> 00:08:15,265
小雅也會沒事吧
118
00:08:15,442 --> 00:08:18,361
我聽說她又發作了
119
00:08:19,423 --> 00:08:21,834
我碰一下喔
120
00:08:21,852 --> 00:08:23,852
請你閉上眼睛
121
00:08:23,852 --> 00:08:27,049
雙手停在現在這個位置
122
00:08:27,492 --> 00:08:29,546
我要放手囉
123
00:08:33,990 --> 00:08:36,149
請睜開眼睛
124
00:08:39,955 --> 00:08:42,031
這是癲癇發作的後遺症
125
00:08:42,031 --> 00:08:44,031
左手還在麻痺
126
00:08:44,633 --> 00:08:46,633
真是一身病
127
00:08:47,253 --> 00:08:50,191
不過右手可以動 還能畫畫啊
128
00:08:51,164 --> 00:08:53,881
這是輕度麻痺 預計會自然恢復
129
00:08:53,895 --> 00:08:55,235
-這樣啊
-是
130
00:08:55,455 --> 00:08:56,689
太好了
131
00:09:19,013 --> 00:09:22,174
來 畫好了
132
00:09:25,307 --> 00:09:27,311
好像喔 謝謝你
133
00:09:27,324 --> 00:09:29,716
-我也可以畫一張嗎
-我也想要
134
00:09:29,780 --> 00:09:31,540
大家午安
135
00:09:31,571 --> 00:09:33,571
午安
136
00:09:33,571 --> 00:09:35,414
妳不用每天來啊
137
00:09:35,477 --> 00:09:38,119
我要消化一下特休嘛
138
00:09:38,136 --> 00:09:40,809
-我請他幫我畫了
-真好看
139
00:09:40,858 --> 00:09:42,516
-我也有拜託他
-是嗎
140
00:09:42,546 --> 00:09:44,736
別忘記付一千圓喔
141
00:09:45,612 --> 00:09:49,071
對了 這是我在商店看到的
142
00:09:49,096 --> 00:09:51,876
-謝謝 太棒了
-好體貼喔
143
00:09:51,901 --> 00:09:54,947
-你們感情真好
-我們以前是高中同學
144
00:09:54,970 --> 00:09:56,424
-是啊
-原來如此
145
00:09:56,424 --> 00:09:59,017
我是美術社的
146
00:09:59,017 --> 00:10:04,000
我去問她願不願意當模特兒
147
00:10:04,000 --> 00:10:05,744
才開始交往的
148
00:10:05,778 --> 00:10:08,270
天啊 等等…
149
00:10:08,291 --> 00:10:10,468
-妳不用擔心啦
-不用擔心…
150
00:10:10,689 --> 00:10:12,046
不好意思
151
00:10:12,046 --> 00:10:16,646
不過 我老是在畫賣不了錢的作品
152
00:10:16,853 --> 00:10:18,682
害她…
153
00:10:19,016 --> 00:10:23,187
過得非常辛苦
154
00:10:24,826 --> 00:10:26,520
對不起
155
00:10:30,575 --> 00:10:32,832
事情就是這樣 不好意思
156
00:10:32,848 --> 00:10:35,056
一張可能要改收兩千圓
157
00:10:35,077 --> 00:10:38,350
-當然沒問題
-漲價也沒關係啦
158
00:10:38,482 --> 00:10:40,482
我開玩笑的 別當真喔
159
00:10:40,482 --> 00:10:41,721
川內醫師會付的
160
00:10:41,721 --> 00:10:43,411
咦 我嗎
161
00:11:09,691 --> 00:11:13,999
前田說要給我介紹銀座的畫廊
162
00:11:14,307 --> 00:11:17,238
-咦 他有找你嗎
-嗯
163
00:11:18,267 --> 00:11:22,119
是喔 太好了
164
00:11:22,474 --> 00:11:25,044
那出院後就要開始準備吧
165
00:11:28,001 --> 00:11:30,899
聽說是他認識的人開的
166
00:11:32,024 --> 00:11:34,974
前田先生也是在那裡開個展嗎
167
00:11:38,742 --> 00:11:42,089
妳是說只要是他的畫
大家都會去看嗎
168
00:11:42,586 --> 00:11:44,404
什麼
169
00:11:44,901 --> 00:11:47,240
我一個人的話
170
00:11:47,292 --> 00:11:49,813
也能畫出更好的作品啊
171
00:11:58,526 --> 00:12:01,691
他的腫瘤內有出血現象
172
00:12:01,757 --> 00:12:05,575
這個白色的部分就是血液
173
00:12:05,914 --> 00:12:09,959
出血導致腫瘤變得更大
而壓迫到腦部
174
00:12:10,083 --> 00:12:14,798
應該是因為這樣而失去抑制力
所以浮現潛意識了
175
00:12:14,868 --> 00:12:18,533
所以他那是心裡的話嗎
176
00:12:18,533 --> 00:12:20,778
人對一件事
177
00:12:20,778 --> 00:12:23,644
會出現兩種相反的情緒
178
00:12:23,680 --> 00:12:25,435
是很正常的
179
00:12:25,683 --> 00:12:29,928
他爆發出本來壓抑的情緒
也是受腫瘤影響…
180
00:12:29,983 --> 00:12:33,303
抱歉 我並沒有因此受傷
181
00:12:33,338 --> 00:12:36,057
我只是想清楚瞭解症狀
182
00:12:36,358 --> 00:12:38,269
這樣啊
183
00:12:38,340 --> 00:12:42,125
畢竟他現在才那樣說
也不能倒轉時間了
184
00:12:42,125 --> 00:12:44,910
我一點都不在意
185
00:12:46,235 --> 00:12:48,359
-妳說得沒錯
-是啊
186
00:12:48,412 --> 00:12:51,969
而且他身為畫家會有那種情緒
187
00:12:52,024 --> 00:12:54,385
也是當然的
188
00:12:55,478 --> 00:12:58,760
我反而覺得他能說出真心話
189
00:12:58,903 --> 00:13:00,649
或許是好事
190
00:13:01,186 --> 00:13:03,815
-也許是吧
-對啊
191
00:13:06,700 --> 00:13:08,539
你們看
192
00:13:08,556 --> 00:13:10,075
是要看幾次啦
193
00:13:10,075 --> 00:13:12,165
多看幾次會怎樣
194
00:13:12,165 --> 00:13:14,912
我也有請他畫喔
195
00:13:14,919 --> 00:13:17,090
-好棒喔
-真像
196
00:13:17,119 --> 00:13:19,260
-這個很棒吧
-對啊
197
00:13:19,303 --> 00:13:21,303
妳可以設成IG的頭像
198
00:13:21,303 --> 00:13:23,632
好主意 我去設定
199
00:13:23,921 --> 00:13:27,581
不過 真羨慕那種夫妻相處模式
200
00:13:27,609 --> 00:13:28,942
對啊
201
00:13:28,942 --> 00:13:30,827
那妳呢
202
00:13:30,868 --> 00:13:33,663
咦 問我嗎
203
00:13:33,691 --> 00:13:35,947
-我…
-喂?
204
00:13:35,947 --> 00:13:37,261
喂
205
00:13:37,346 --> 00:13:40,042
我下班了 正在跟大家聊天
206
00:13:40,056 --> 00:13:41,374
麻衣嗎
207
00:13:41,417 --> 00:13:43,417
-我待會就回去
-麻衣
208
00:13:43,429 --> 00:13:45,369
-要買牛奶嗎
-牛奶?
209
00:13:45,383 --> 00:13:48,214
-要煮什麼
-我會拿最前排的
210
00:13:47,377 --> 00:13:48,474
再見
211
00:13:49,601 --> 00:13:50,889
她好囉唆
212
00:13:51,800 --> 00:13:55,612
真羨慕 要好好珍惜人家喔
213
00:13:55,628 --> 00:13:56,793
是 我知道
214
00:13:56,801 --> 00:13:58,282
我會盯著你喔
215
00:13:58,294 --> 00:13:59,635
誰啊 要監視我嗎
216
00:13:59,658 --> 00:14:01,632
-我會盯著你
-真的耶 是哪個啊
217
00:14:01,646 --> 00:14:03,386
-一直盯著你
-是畫嗎
218
00:14:03,409 --> 00:14:04,940
是畫啊
219
00:14:05,011 --> 00:14:09,132
請問 川內醫師真的不能開刀嗎
220
00:14:10,413 --> 00:14:12,588
很遺憾
221
00:14:13,096 --> 00:14:16,945
那個 因為這不是我的專業領域
222
00:14:17,044 --> 00:14:20,309
如果我說錯了請你糾正
223
00:14:24,758 --> 00:14:28,075
她這個海馬迴動脈
224
00:14:28,075 --> 00:14:29,725
因為車禍受到損傷
225
00:14:29,725 --> 00:14:34,718
現在變得很狹窄 導致血流不足
226
00:14:34,876 --> 00:14:37,584
這就是記憶障礙的原因吧
227
00:14:37,837 --> 00:14:38,883
是的
228
00:14:38,883 --> 00:14:42,947
如果她又復發 血流變得更差
229
00:14:42,947 --> 00:14:45,836
最後會引發腦梗塞
230
00:14:46,868 --> 00:14:49,334
危及生命
231
00:14:52,300 --> 00:14:55,138
若想要治療的話 就要阻斷這裡
232
00:14:55,486 --> 00:14:57,209
還有這裡
233
00:14:58,793 --> 00:15:02,220
切除這個部分
234
00:15:03,513 --> 00:15:05,309
像這樣
235
00:15:05,716 --> 00:15:08,440
把血管接起來才行 是嗎
236
00:15:09,051 --> 00:15:10,803
沒錯
237
00:15:11,995 --> 00:15:15,204
問題在於這些血管位於無人地帶
238
00:15:15,306 --> 00:15:17,393
沒辦法處理
239
00:15:17,393 --> 00:15:21,446
而且這裡的血管非常細吧
240
00:15:21,838 --> 00:15:23,838
小於0.5公釐
241
00:15:23,867 --> 00:15:25,867
0.5...
242
00:15:27,843 --> 00:15:30,935
世上只有非常少數的醫師能進行
243
00:15:32,301 --> 00:15:35,067
小於0.5公釐的血管手術
244
00:15:39,223 --> 00:15:43,014
聽說你最近在練習這種手術吧
245
00:15:43,014 --> 00:15:45,586
咦 真的嗎
246
00:15:45,775 --> 00:15:47,731
萬一之後她症狀惡化
247
00:15:47,731 --> 00:15:50,459
無法避免腦梗塞的情況
248
00:15:51,796 --> 00:15:53,810
那也只能靠手術了
249
00:15:53,868 --> 00:15:56,056
她的血管很特殊
250
00:15:56,274 --> 00:15:58,611
是沒有側枝循環的
251
00:15:58,626 --> 00:16:00,743
你知道這代表什麼吧
252
00:16:01,426 --> 00:16:03,630
如果有側枝循環
253
00:16:03,645 --> 00:16:06,825
至少還能阻斷血流二十分鐘
以進行手術
254
00:16:06,840 --> 00:16:08,664
可是沒有的話
255
00:16:08,737 --> 00:16:10,634
就只有兩分鐘
256
00:16:11,172 --> 00:16:12,895
兩分鐘?
257
00:16:13,069 --> 00:16:18,251
要在兩分鐘縫合位於無人地帶
又小於0.5公釐的血管
258
00:16:18,513 --> 00:16:20,717
即便是你
259
00:16:20,906 --> 00:16:22,429
也辦不到
260
00:16:50,758 --> 00:16:53,625
阿藤 拿去
261
00:16:54,933 --> 00:16:56,627
謝謝
262
00:17:03,902 --> 00:17:08,900
怎麼可以連我們都這樣呢
263
00:17:09,268 --> 00:17:13,284
川內醫師還笑容滿面呢
264
00:17:14,128 --> 00:17:16,128
我知道
265
00:17:17,946 --> 00:17:20,953
知道歸知道…
266
00:17:27,196 --> 00:17:29,653
那這個也給你吧
267
00:17:29,679 --> 00:17:32,130
本來想帶回去吃的
268
00:17:32,605 --> 00:17:34,662
-可以嗎
-嗯
269
00:17:34,714 --> 00:17:37,439
-我喜歡紅豆餡
-別誤會
270
00:17:39,704 --> 00:17:42,844
我只有要分一半
271
00:17:43,055 --> 00:17:45,055
謝謝
272
00:17:58,135 --> 00:18:01,317
(大迫醫師說
造成我失憶的真正原因…)
273
00:18:04,600 --> 00:18:06,182
小雅 妳還在呀
274
00:18:06,245 --> 00:18:08,685
-辛苦了
-辛苦了
275
00:18:08,723 --> 00:18:10,002
妳在寫日記呀
276
00:18:10,002 --> 00:18:11,559
剛寫完
277
00:18:18,223 --> 00:18:19,770
真佩服妳
278
00:18:19,820 --> 00:18:20,674
嗯?
279
00:18:20,713 --> 00:18:22,474
雖然現在才說
280
00:18:22,474 --> 00:18:24,474
妳每天都要做記錄吧
281
00:18:26,606 --> 00:18:29,050
是啊
282
00:18:32,026 --> 00:18:35,255
妳有看到我昨天搶風間的午餐吧
283
00:18:35,305 --> 00:18:37,407
-妳有寫下來嗎
-沒有
284
00:18:37,407 --> 00:18:39,004
你搶人家午餐喔
285
00:18:39,017 --> 00:18:41,207
早知道就不說了
286
00:18:47,570 --> 00:18:50,128
-小雅
-是
287
00:18:50,343 --> 00:18:53,411
妳也有記錄自己的目前情況吧
288
00:18:53,506 --> 00:18:55,338
情況?
289
00:18:55,505 --> 00:18:58,872
就是記憶障礙真正的原因
290
00:19:00,543 --> 00:19:01,978
是的
291
00:19:02,060 --> 00:19:04,060
抱歉 我是聽說的
292
00:19:04,418 --> 00:19:07,473
我知道你們都很關心我
293
00:19:11,580 --> 00:19:16,698
三瓶現在很努力在練習
294
00:19:20,255 --> 00:19:22,255
我覺得
295
00:19:22,469 --> 00:19:27,011
只要是妳的決定
無論何時我都會支持妳
296
00:19:45,909 --> 00:19:48,023
但我有點在意
297
00:19:48,326 --> 00:19:51,676
妳現在真正的想法
298
00:20:04,088 --> 00:20:07,398
我不打算開刀
299
00:20:12,804 --> 00:20:17,361
不管考慮多少次
我應該都會這樣決定
300
00:20:19,091 --> 00:20:20,533
這樣啊
301
00:20:21,637 --> 00:20:23,800
抱歉 讓你擔心了
302
00:20:23,820 --> 00:20:25,354
客套什麼
303
00:20:29,691 --> 00:20:32,363
對了 這個要記得寫喔
304
00:20:32,403 --> 00:20:35,321
"星前醫師很擔心我"
305
00:20:35,360 --> 00:20:36,780
好的
306
00:20:36,922 --> 00:20:38,858
再見 妳也早點回家吧
307
00:20:38,871 --> 00:20:40,704
辛苦了
308
00:20:40,742 --> 00:20:42,327
辛苦了
309
00:21:06,041 --> 00:21:08,690
(我決定不動手術)
(但是三瓶醫師應該會挑戰吧)
310
00:21:10,412 --> 00:21:13,186
我決定不動手術
311
00:21:15,442 --> 00:21:17,878
因為萬一失敗了
312
00:21:19,141 --> 00:21:21,451
三瓶醫師
313
00:21:22,211 --> 00:21:24,817
肯定會很自責
314
00:21:28,789 --> 00:21:33,310
(我希望他能一直保持快樂)
315
00:21:44,491 --> 00:21:46,624
早安 我是三瓶友治
316
00:21:46,644 --> 00:21:49,599
-我是同醫院的腦外科醫師
-早安
317
00:21:49,664 --> 00:21:51,586
-川內醫師
-是
318
00:21:51,664 --> 00:21:55,634
妳可以幫我買一杯冰咖啡嗎
319
00:22:02,698 --> 00:22:04,443
歡迎光臨
320
00:22:04,493 --> 00:22:06,568
我要兩杯冰咖啡
321
00:22:06,568 --> 00:22:09,046
好的 杯子給我吧
322
00:22:09,146 --> 00:22:11,324
要加東西嗎
323
00:22:15,525 --> 00:22:17,103
抹茶粉
324
00:22:17,128 --> 00:22:19,128
抹茶粉?
325
00:22:20,503 --> 00:22:22,503
是抹茶粉先生啊
326
00:22:31,904 --> 00:22:34,079
我看到你
327
00:22:34,079 --> 00:22:37,740
就想起你喜歡加抹茶粉
328
00:22:38,815 --> 00:22:41,117
喜…喜歡?
329
00:22:41,117 --> 00:22:44,828
我…我喜歡…
330
00:22:44,828 --> 00:22:48,916
我…我不喜歡 其實…
331
00:22:49,857 --> 00:22:52,255
你不喜歡嗎
332
00:22:52,301 --> 00:22:55,212
我…喜歡
333
00:22:58,113 --> 00:23:00,486
川內醫師 妳要吃這個嗎
334
00:23:03,211 --> 00:23:05,567
我小時候很喜歡這個
335
00:23:05,567 --> 00:23:07,312
-是嗎
-對啊
336
00:23:09,687 --> 00:23:11,687
謝謝
337
00:23:14,187 --> 00:23:16,992
之前我們也聊過這個嗎
338
00:23:18,267 --> 00:23:21,273
有…聊過 有聊過
339
00:23:25,449 --> 00:23:27,366
好舒服
340
00:23:27,589 --> 00:23:30,436
是嗎 太好了
341
00:23:32,361 --> 00:23:34,084
幾號啦
342
00:23:34,109 --> 00:23:36,537
嗯?今天嗎
343
00:23:36,537 --> 00:23:39,685
今天是28號
344
00:23:40,183 --> 00:23:42,407
-請進
-打擾了
345
00:23:42,412 --> 00:23:43,841
妳好
346
00:23:47,884 --> 00:23:51,324
柏木先生 一切都還好嗎
347
00:23:51,737 --> 00:23:55,534
很好喔
348
00:23:57,774 --> 00:23:59,891
不要再用了
349
00:23:59,934 --> 00:24:02,012
好 再一下下
350
00:24:02,012 --> 00:24:03,664
這個放下來吧
351
00:24:03,684 --> 00:24:05,623
再等一下喔
352
00:24:15,703 --> 00:24:18,307
抱歉 吵到你了嗎
353
00:24:24,579 --> 00:24:26,368
怎麼了
354
00:24:27,111 --> 00:24:29,050
哪裡會痛嗎
355
00:24:31,232 --> 00:24:35,224
妳要畫…肖像畫嗎
356
00:24:37,300 --> 00:24:38,862
什麼
357
00:24:39,195 --> 00:24:40,908
歡迎
358
00:24:41,559 --> 00:24:43,559
請坐那邊
359
00:24:44,468 --> 00:24:46,091
請坐
360
00:24:48,030 --> 00:24:51,992
因為顳葉受到壓迫
導致記憶錯亂了
361
00:24:52,795 --> 00:24:55,806
他已經無法認知了嗎
362
00:24:56,260 --> 00:24:59,142
他會逐漸喪失意識
363
00:24:59,612 --> 00:25:01,095
不過
364
00:25:01,398 --> 00:25:04,123
情感應該會保留到最後
365
00:25:06,775 --> 00:25:08,655
這樣啊
366
00:25:14,776 --> 00:25:18,844
被忘記自己的存在很痛苦
367
00:25:19,465 --> 00:25:22,446
明明自己還記得一切
368
00:25:22,507 --> 00:25:23,863
咦
369
00:25:24,303 --> 00:25:25,475
沒有啦
370
00:25:25,475 --> 00:25:27,973
因為我自己遇到的
371
00:25:27,973 --> 00:25:30,886
對方已經死了嘛
372
00:25:34,825 --> 00:25:36,191
對不起
373
00:25:36,221 --> 00:25:37,567
沒關係啦
374
00:25:38,370 --> 00:25:41,683
反正他在我心裡
375
00:25:41,683 --> 00:25:43,881
感覺還是活得好好的
376
00:25:44,199 --> 00:25:48,418
明明不在世上了 還是占據在我心裡
377
00:25:49,115 --> 00:25:51,860
這種感覺好難形容
378
00:25:52,905 --> 00:25:56,411
對方還活在你的心裡吧
379
00:25:59,184 --> 00:26:03,569
大腦有個叫內側前額葉的地方
380
00:26:03,569 --> 00:26:06,466
那是用來區別自己和他人的
381
00:26:06,693 --> 00:26:08,921
不過對於重要的人或戀人
382
00:26:08,921 --> 00:26:11,414
有報告說大腦無法辨別
383
00:26:12,365 --> 00:26:16,207
換句話說
你會覺得對方就像自己一樣
384
00:26:19,032 --> 00:26:23,602
這麼說他已經跟我合而為一
385
00:26:23,686 --> 00:26:27,629
一起待在內側前額葉了嗎
386
00:26:27,629 --> 00:26:29,629
沒錯
387
00:26:31,881 --> 00:26:35,073
難怪趕不走
388
00:26:53,174 --> 00:26:55,655
歡迎光臨
389
00:27:00,534 --> 00:27:02,737
我要一份巧克力蛋糕
390
00:27:02,815 --> 00:27:05,003
好的 謝謝妳
391
00:27:19,539 --> 00:27:21,665
阿周 我來了
392
00:27:23,123 --> 00:27:27,397
嘿咻 哇 感覺真好吃
393
00:27:29,778 --> 00:27:31,747
身體怎麼樣
394
00:27:42,776 --> 00:27:44,588
好吃嗎
395
00:27:50,359 --> 00:27:52,359
芳美女士
396
00:27:52,406 --> 00:27:55,833
川內醫師 辛苦了
397
00:27:56,847 --> 00:28:00,087
-打擾了
-請坐…
398
00:28:00,647 --> 00:28:02,647
妳要不要吃
399
00:28:03,459 --> 00:28:05,910
我們平常都會對半分
400
00:28:06,098 --> 00:28:08,192
一個人吃有點多
401
00:28:08,349 --> 00:28:09,847
-可以嗎
-當然
402
00:28:10,034 --> 00:28:11,422
謝謝
403
00:28:13,561 --> 00:28:14,715
請吃
404
00:28:14,746 --> 00:28:16,981
謝謝妳
405
00:28:17,574 --> 00:28:19,715
會一直掉喔
406
00:28:19,882 --> 00:28:21,882
-我不客氣了
-請吃
407
00:28:27,048 --> 00:28:28,954
太好了
408
00:28:34,737 --> 00:28:37,687
大腦的疾病真神秘
409
00:28:39,734 --> 00:28:43,567
因為他會忘了我
410
00:28:44,283 --> 00:28:47,924
忘了重要的朋友
411
00:28:48,282 --> 00:28:50,282
到了最後
412
00:28:50,349 --> 00:28:52,830
所有東西都從腦袋裡消失
413
00:29:05,785 --> 00:29:09,100
他睡著的時間越來越長了
414
00:29:09,122 --> 00:29:11,981
叫他也不會醒 也不吃飯
415
00:29:13,949 --> 00:29:17,528
可以請妳頻繁檢查他的昏迷狀況嗎
416
00:29:17,562 --> 00:29:18,932
沒問題
417
00:29:26,601 --> 00:29:28,064
小雅醫師
418
00:29:28,064 --> 00:29:31,484
510病房的村上先生說…
419
00:29:32,955 --> 00:29:34,955
怎麼了
420
00:29:37,814 --> 00:29:40,294
-村上先生怎麼了
-是
421
00:29:40,357 --> 00:29:42,977
他希望妳去說明檢查內容
422
00:29:42,977 --> 00:29:43,888
知道了
423
00:29:43,900 --> 00:29:45,372
-麻煩醫師了
-不會
424
00:30:04,813 --> 00:30:06,421
川內醫師 能打擾一下嗎
425
00:30:06,462 --> 00:30:07,813
嗯 怎麼了
426
00:30:07,813 --> 00:30:10,351
想請妳看一下上野小姐的
電腦斷層影像
427
00:30:14,027 --> 00:30:15,640
我還能記得什麼
428
00:30:15,708 --> 00:30:17,238
您食慾怎麼樣
429
00:30:17,253 --> 00:30:19,515
還能記得多久
430
00:30:19,847 --> 00:30:22,717
那我們保持這個治療方式
431
00:30:23,766 --> 00:30:25,490
辛苦了
432
00:30:25,504 --> 00:30:26,739
抱歉 我來晚了
433
00:30:26,739 --> 00:30:28,573
辛苦了
434
00:30:28,601 --> 00:30:30,228
我們先開吃了
435
00:30:30,573 --> 00:30:32,573
你要坐這裡嗎
436
00:30:33,125 --> 00:30:34,439
-不是…
-咦
437
00:30:34,467 --> 00:30:36,383
因為剛好有空位啦
438
00:30:36,424 --> 00:30:38,799
-太好了 風間
-不是那樣啦
439
00:30:39,310 --> 00:30:41,572
-謝謝
-太近了…
440
00:30:41,572 --> 00:30:44,704
等等 總覺得最近很多這種事耶
441
00:30:44,718 --> 00:30:46,357
-我也覺得
-很多吧
442
00:30:46,368 --> 00:30:48,110
最近好多人放閃
443
00:30:56,940 --> 00:30:58,940
-對吧…
-真的很多
444
00:30:58,981 --> 00:31:00,975
聽你這麼一說…
445
00:31:04,816 --> 00:31:06,997
這些重要的人
446
00:31:09,416 --> 00:31:13,068
-什麼
-真的嗎 是喔
447
00:31:15,534 --> 00:31:17,632
大家說過的話
448
00:31:23,742 --> 00:31:25,948
我們一起度過的日子
449
00:31:30,354 --> 00:31:32,354
全都會消失
450
00:32:20,999 --> 00:32:23,272
最後
451
00:32:29,647 --> 00:32:33,073
是不是什麼都不會留下呢
452
00:32:48,510 --> 00:32:50,919
(星前醫師說)
453
00:32:50,946 --> 00:32:55,802
("三瓶現在很努力在練習手術")
454
00:33:19,388 --> 00:33:23,534
(我決定不動手術)
(但是三瓶醫師應該會挑戰吧)
455
00:33:33,006 --> 00:33:35,628
(但是 萬一失敗了)
456
00:33:35,685 --> 00:33:40,971
(三瓶醫師肯定會很自責)
457
00:34:02,048 --> 00:34:04,583
可惡
458
00:34:25,001 --> 00:34:28,296
教授發現小雅很難動手術後
459
00:34:28,409 --> 00:34:30,613
也有試過其他治療方式吧
460
00:34:30,631 --> 00:34:31,929
是什麼方法
461
00:34:31,967 --> 00:34:33,694
當然我確實…
462
00:34:34,498 --> 00:34:37,715
很努力在尋找其他方式
463
00:34:37,771 --> 00:34:41,813
可是 我找不到有效的方法
464
00:34:42,095 --> 00:34:44,038
很遺憾
465
00:34:44,320 --> 00:34:47,198
以後恐怕也不會有
466
00:34:49,844 --> 00:34:51,900
那就只能開刀了
467
00:34:51,900 --> 00:34:53,937
都說不行了
468
00:34:54,050 --> 00:34:57,260
-兩分鐘縫不完啦
-但是
469
00:34:57,335 --> 00:35:00,140
我們還是不想放棄
470
00:35:04,475 --> 00:35:07,376
-那個…
-嗯?
471
00:35:08,592 --> 00:35:10,592
教授
472
00:35:11,136 --> 00:35:14,243
這種事也不需要隱瞞吧
473
00:35:17,209 --> 00:35:19,209
綾野
474
00:35:25,084 --> 00:35:26,763
咦
475
00:35:27,513 --> 00:35:29,990
您也在做練習嗎
476
00:35:33,969 --> 00:35:36,498
不想放棄的人
477
00:35:36,798 --> 00:35:38,798
不只是你們
478
00:35:44,091 --> 00:35:45,656
只是
479
00:35:46,275 --> 00:35:48,956
我拼盡全力還是要十分鐘
480
00:35:50,515 --> 00:35:52,836
我是8分45秒
481
00:35:54,563 --> 00:35:56,563
真厲害
482
00:35:57,652 --> 00:36:01,935
可是 要用這種狀態替她動刀
483
00:36:04,036 --> 00:36:07,130
只會讓她陷入危險
484
00:36:09,363 --> 00:36:11,363
希望你們
485
00:36:12,207 --> 00:36:13,982
能明白這一點
486
00:36:19,856 --> 00:36:21,856
好吧
487
00:36:28,408 --> 00:36:30,951
你何時開始練習的
488
00:36:32,472 --> 00:36:36,439
從她發生意外之後沒多久吧
489
00:36:43,899 --> 00:36:46,387
你果然是一名醫師
490
00:36:55,633 --> 00:36:58,220
你果然還是…
491
00:37:00,731 --> 00:37:02,731
很囂張
492
00:37:15,171 --> 00:37:18,606
柏木先生 要吃飯囉
493
00:37:18,625 --> 00:37:21,967
這是地瓜口味喔
494
00:37:25,894 --> 00:37:28,923
-午安
-午安
495
00:37:28,940 --> 00:37:31,675
不好意思 謝謝妳 我來吧
496
00:37:31,936 --> 00:37:33,559
謝謝
497
00:37:33,559 --> 00:37:36,106
阿周 我來晚了
498
00:37:36,144 --> 00:37:38,144
讓你久等了
499
00:37:38,322 --> 00:37:41,497
嘿咻 大家都在看你喔
500
00:37:41,945 --> 00:37:43,642
抱歉
501
00:37:43,685 --> 00:37:45,816
我餵你 來
502
00:37:45,845 --> 00:37:49,085
啊…好吃嗎
503
00:37:49,985 --> 00:37:51,786
又來了
504
00:37:51,836 --> 00:37:54,665
柏木先生只要妳一來
505
00:37:54,681 --> 00:37:56,648
就願意吃飯了
506
00:37:56,682 --> 00:37:58,092
真的嗎
507
00:37:58,092 --> 00:38:01,542
對啊 我們勸他都不吃
508
00:38:01,542 --> 00:38:05,217
就算在睡覺 聽到妳來就會醒過來
509
00:38:05,234 --> 00:38:08,727
柏木先生 你有聽到嗎
510
00:38:08,794 --> 00:38:12,717
-午安 謝謝妳們照顧他
-午安
511
00:38:13,067 --> 00:38:15,418
阿周 我來囉
512
00:38:19,312 --> 00:38:21,278
他醒了
513
00:38:21,345 --> 00:38:22,810
早安
514
00:38:22,827 --> 00:38:25,822
柏木先生 你要吃果凍嗎
515
00:38:25,839 --> 00:38:27,451
柏木先生
516
00:38:27,634 --> 00:38:30,169
-謝謝妳 辛苦了
-妳好
517
00:38:30,169 --> 00:38:32,020
-我來吧
-不好意思
518
00:38:32,053 --> 00:38:34,777
謝謝妳 阿周 我來了
519
00:38:34,893 --> 00:38:37,161
抱歉這麼晚來
520
00:38:37,161 --> 00:38:39,410
來 吃飯吧 啊
521
00:38:44,120 --> 00:38:45,802
好吃嗎
522
00:39:07,121 --> 00:39:09,589
柏木先生的心裡
523
00:39:09,938 --> 00:39:13,381
還是記得妳呢
524
00:39:53,937 --> 00:39:55,937
醒了嗎
525
00:40:04,294 --> 00:40:06,294
怎麼了
526
00:40:10,187 --> 00:40:12,187
請問
527
00:40:13,015 --> 00:40:17,147
妳願意當我的模特兒嗎
528
00:40:44,978 --> 00:40:46,743
好啊
529
00:40:48,574 --> 00:40:50,465
沒問題
530
00:41:05,055 --> 00:41:06,055
阿周
531
00:41:18,632 --> 00:41:23,508
(柏木先生的心裡還記得芳美女士)
532
00:41:42,187 --> 00:41:46,111
(有些東西肯定永遠不會忘記)
533
00:41:53,834 --> 00:41:55,834
乾杯
534
00:42:03,707 --> 00:42:05,889
開動
535
00:42:29,983 --> 00:42:32,227
很棒呢
536
00:42:33,742 --> 00:42:35,961
謝謝
537
00:42:38,772 --> 00:42:41,370
阿周 他們說很棒喔
538
00:42:43,422 --> 00:42:45,422
謝謝你們
539
00:42:45,747 --> 00:42:47,999
真的承蒙關照了
540
00:43:13,291 --> 00:43:16,578
希望他們可以度過幸福的時光
541
00:43:16,822 --> 00:43:18,654
是啊
542
00:43:27,570 --> 00:43:29,570
我…
543
00:43:31,489 --> 00:43:33,951
一直很害怕
544
00:43:36,068 --> 00:43:40,050
自己會忘記一切然後消失
545
00:43:43,822 --> 00:43:47,384
但現在不怕了
546
00:43:53,802 --> 00:43:57,186
因為有些東西永遠都不會失去
547
00:44:13,144 --> 00:44:14,251
小雅
548
00:44:14,290 --> 00:44:15,738
-是
-過來一下
549
00:44:41,325 --> 00:44:43,953
小雅?小雅?
550
00:44:43,999 --> 00:44:46,557
-川內醫師
-我去推擔架
551
00:45:01,599 --> 00:45:03,599
ⒸYuzuru Kojika,Kanto Otsuki/ KODANSHA/Kansai TV
552
00:45:08,908 --> 00:45:11,230
我的今天
553
00:45:13,369 --> 00:45:15,788
會串連到明日
554
00:45:16,003 --> 00:45:19,301
希望未來可以看見你點亮的世界
555
00:45:19,334 --> 00:45:20,863
再見
556
00:45:20,912 --> 00:45:24,282
只要自己心裡存在著光芒
557
00:45:24,309 --> 00:45:27,240
即使在黑暗中也能看見光亮吧
558
00:45:27,263 --> 00:45:28,425
好好吃
559
00:45:28,440 --> 00:45:31,010
感覺好懷念喔
560
00:45:32,305 --> 00:46:32,233
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm