"Unmet: Aru Nogekai no Nikki" Episode #1.11
ID | 13203713 |
---|---|
Movie Name | "Unmet: Aru Nogekai no Nikki" Episode #1.11 |
Release Name | Unmet.Aru.Nou.Gekai.no.Nikki.S01E11.WEB-DL.KKTV.zh-Hant |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 32856977 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,726 --> 00:00:16,081
小雅
3
00:00:16,105 --> 00:00:18,352
小雅 妳聽得見嗎
4
00:00:18,401 --> 00:00:19,873
是
5
00:00:21,301 --> 00:00:23,080
太好了
6
00:00:26,974 --> 00:00:29,563
早安 我是三瓶友治
7
00:00:29,587 --> 00:00:32,127
是跟妳同醫院的腦外科醫師
8
00:00:40,439 --> 00:00:42,696
我是妳的未婚夫
9
00:00:47,701 --> 00:00:49,068
-沒錯
-咦
10
00:00:49,837 --> 00:00:52,205
-這…
-我去那邊跟你解釋
11
00:00:52,485 --> 00:00:53,773
什麼
12
00:00:53,847 --> 00:00:55,847
她復發了
13
00:00:55,945 --> 00:00:59,983
目前還沒出現完全腦梗塞
14
00:00:59,983 --> 00:01:03,403
可是 血管內血流不足的情況
15
00:01:03,403 --> 00:01:05,557
正在急速惡化
16
00:01:05,557 --> 00:01:09,990
今後很有可能也會出現意識障礙
17
00:01:10,028 --> 00:01:12,705
現在她的記憶力也已經很差了
18
00:01:14,335 --> 00:01:16,335
但她沒辦法開刀
19
00:01:16,399 --> 00:01:18,921
本人也拒絕手術吧
20
00:01:18,921 --> 00:01:23,155
就算這樣 也不能坐看她變成腦梗塞
21
00:01:24,326 --> 00:01:26,326
若到緊要關頭
22
00:01:26,657 --> 00:01:28,964
請允許我替她開刀
23
00:01:32,599 --> 00:01:34,762
不用一口氣寫這麼多
24
00:01:34,762 --> 00:01:36,320
稍微休息一下吧
25
00:01:36,320 --> 00:01:38,184
我沒事的
26
00:01:39,864 --> 00:01:42,590
我知道妳很擔心
27
00:01:44,026 --> 00:01:47,770
不過 一定要好好靜養
28
00:01:47,770 --> 00:01:49,334
是
29
00:01:59,367 --> 00:02:01,289
(我相信三瓶醫師)
30
00:02:03,896 --> 00:02:05,237
(三瓶醫師)
31
00:02:11,152 --> 00:02:13,985
(三瓶醫師…)
32
00:02:42,083 --> 00:02:43,870
今天也在練習嗎
33
00:02:43,904 --> 00:02:45,594
辛苦了
34
00:02:46,023 --> 00:02:47,793
休息一下吧
35
00:02:48,541 --> 00:02:50,375
(療癒的紅豆)
謝謝
36
00:02:52,393 --> 00:02:55,566
你不去陪在川內醫師身邊嗎
37
00:02:57,111 --> 00:03:01,987
她現在只能記得幾小時的事吧
38
00:03:06,220 --> 00:03:09,343
你就替她完成…
39
00:03:09,591 --> 00:03:11,695
她的願望吧
40
00:03:28,116 --> 00:03:29,848
早安
41
00:03:30,021 --> 00:03:31,712
我是三瓶友治
42
00:03:31,712 --> 00:03:34,553
是跟妳同間醫院的腦外科醫師
43
00:03:43,816 --> 00:03:46,294
(先讀這本日記)
44
00:04:15,101 --> 00:04:17,101
不用擔心
45
00:04:24,945 --> 00:04:26,594
今後
46
00:04:26,728 --> 00:04:28,976
妳要繼續住院嗎
47
00:04:31,047 --> 00:04:33,375
因為不用做什麼特殊治療
48
00:04:33,413 --> 00:04:35,664
也可以在家療養
49
00:04:37,754 --> 00:04:40,442
我也會請假一陣子
50
00:04:43,012 --> 00:04:45,012
我們一起生活吧
51
00:04:50,642 --> 00:04:52,417
好
52
00:05:15,725 --> 00:05:20,662
(Unmet-某腦外科醫的日記)
53
00:05:21,920 --> 00:05:24,246
來 小雅就是要吃這個啊
54
00:05:24,246 --> 00:05:26,393
謝謝老闆
55
00:05:26,799 --> 00:05:28,464
請享用
56
00:05:28,485 --> 00:05:30,345
-不好意思 那我不客氣了
-開動囉
57
00:05:30,357 --> 00:05:31,342
開動囉
58
00:05:31,354 --> 00:05:32,485
謝謝老闆
59
00:05:33,994 --> 00:05:36,085
這肯定很好吃
60
00:05:36,115 --> 00:05:38,140
-我要大塊的
-嘿咻
61
00:05:39,655 --> 00:05:42,281
這裡的人也吃太好了吧
62
00:05:42,338 --> 00:05:43,521
耶
63
00:05:46,004 --> 00:05:49,548
川內醫師 我是風間
64
00:05:50,187 --> 00:05:52,619
住院醫師風間
65
00:05:53,394 --> 00:05:55,671
風間醫師
66
00:05:57,930 --> 00:06:00,819
既然三瓶醫師也在
67
00:06:00,819 --> 00:06:03,760
妳就趁這個機會好好休息吧
68
00:06:03,896 --> 00:06:07,196
畢竟是未婚夫嘛
好好享受兩人生活吧
69
00:06:07,227 --> 00:06:08,629
咦 是未婚夫嗎
70
00:06:08,629 --> 00:06:10,452
好了 這段演過了
71
00:06:10,452 --> 00:06:12,452
-什麼未婚夫啊
-演過了啦
72
00:06:12,452 --> 00:06:13,886
我沒聽說啊
73
00:06:13,886 --> 00:06:17,064
你不要若無其事坐在森旁邊
74
00:06:17,064 --> 00:06:18,905
我才沒有
75
00:06:39,141 --> 00:06:41,051
請進
76
00:06:41,185 --> 00:06:44,238
肚子餓了呢
77
00:06:44,618 --> 00:06:47,736
我有這個
78
00:06:49,094 --> 00:06:51,794
你喜歡吃那個嗎
79
00:06:52,635 --> 00:06:54,502
這很有效率
80
00:06:54,717 --> 00:06:56,815
要吃那個也可以
81
00:06:56,815 --> 00:06:59,153
但我待會可以煮點什麼
82
00:06:59,192 --> 00:07:00,861
妳還是休息一下吧
83
00:07:00,861 --> 00:07:02,583
啊 這個
84
00:07:02,662 --> 00:07:05,636
早上請吃優格 很好吃喔
85
00:07:05,636 --> 00:07:07,833
我不吃早餐
86
00:07:09,182 --> 00:07:12,780
-我先跟你說
-好的
87
00:07:13,034 --> 00:07:17,468
發生緊急情況的話
我的健保卡放在這裡
88
00:07:17,566 --> 00:07:21,475
你可以幫我一起帶去嗎
89
00:07:22,474 --> 00:07:23,527
好
90
00:07:23,631 --> 00:07:25,340
(早安)
(先去讀桌上的日記)
91
00:07:41,533 --> 00:07:43,533
抱歉
92
00:07:46,382 --> 00:07:49,698
(聽三瓶醫師的話)
星前便當還是這麼美味
93
00:07:49,756 --> 00:07:52,981
要不要幫妳煮
反正一人份跟兩人份沒差多少
94
00:07:53,007 --> 00:07:54,410
-可以嗎
-嗯
95
00:07:54,796 --> 00:07:56,202
等等
96
00:07:57,231 --> 00:07:59,231
你是在用食物釣我嗎
97
00:07:59,810 --> 00:08:01,453
可以考慮喔
98
00:08:01,855 --> 00:08:04,203
-那我要靠你囉
-我給妳靠吧
99
00:08:04,234 --> 00:08:06,476
-好像不錯喔
-咦 那我也要
100
00:08:06,491 --> 00:08:08,898
-不要
-為什麼
101
00:08:11,720 --> 00:08:14,173
不知道小雅過得怎樣
102
00:08:14,640 --> 00:08:16,880
有三瓶在不用擔心啦
103
00:08:18,586 --> 00:08:20,244
也是
104
00:08:45,330 --> 00:08:48,198
肚子餓了嗎
105
00:08:48,561 --> 00:08:50,561
有一點
106
00:09:08,945 --> 00:09:11,490
你想用哪一個
107
00:09:18,413 --> 00:09:20,257
這個?
108
00:09:23,213 --> 00:09:26,251
-我開動了
-我開動了
109
00:09:35,533 --> 00:09:37,533
好好吃
110
00:09:55,787 --> 00:09:58,021
好吃嗎
111
00:10:10,027 --> 00:10:12,442
很好吃
112
00:10:17,991 --> 00:10:20,911
吃好吃的食物就會變得更幸福
113
00:10:29,442 --> 00:10:32,428
-我開動了
-我開動了
114
00:10:34,736 --> 00:10:36,447
好好吃
115
00:14:09,480 --> 00:14:11,871
我們兩個
116
00:14:12,224 --> 00:14:16,116
為什麼會決定訂婚呢
117
00:14:17,174 --> 00:14:19,855
之前答應妳結果都沒說吧
118
00:14:22,061 --> 00:14:25,307
我們初次見面
119
00:14:25,594 --> 00:14:28,106
是在開普敦的國際會議上
120
00:14:28,194 --> 00:14:30,503
-三瓶醫師
-是
121
00:14:30,524 --> 00:14:33,245
我是關東醫大的川內
122
00:14:33,265 --> 00:14:34,893
恭喜你得獎
123
00:14:34,893 --> 00:14:36,156
謝謝
124
00:14:38,205 --> 00:14:42,324
希望未來可以看見你點亮的世界
125
00:14:42,553 --> 00:14:44,601
謝謝妳
126
00:14:47,488 --> 00:14:50,747
演講非常精彩
127
00:14:53,045 --> 00:14:55,766
打擾了 再見
128
00:15:00,877 --> 00:15:03,057
你看這個
129
00:15:03,299 --> 00:15:06,428
好像越看越可愛耶
130
00:15:17,467 --> 00:15:19,498
感覺好開心
131
00:15:19,740 --> 00:15:21,740
真的很開心
132
00:15:23,373 --> 00:15:26,004
但後來發生很多事
133
00:15:27,153 --> 00:15:31,226
會議結束後 我們去附近島嶼觀光
134
00:15:32,163 --> 00:15:37,460
結果 那裡出現新型病毒
135
00:15:38,518 --> 00:15:41,505
因為是傳染力很強的危險病毒
136
00:15:41,989 --> 00:15:44,940
我們大家都被隔離在某棟建築物
137
00:15:46,272 --> 00:15:49,152
可是病毒還是散播到那裡
138
00:15:49,790 --> 00:15:52,989
也有人因此遺憾病逝
139
00:15:53,852 --> 00:15:56,245
之後過了好幾天
140
00:15:57,372 --> 00:16:00,252
日本人終於能夠離開
141
00:16:01,059 --> 00:16:03,664
但我卻被感染
142
00:16:06,743 --> 00:16:09,136
不過妳為我留下來了
143
00:16:10,619 --> 00:16:12,203
為什麼
144
00:16:12,259 --> 00:16:15,851
我說你是我的未婚夫
他們就讓我留下了
145
00:16:24,205 --> 00:16:26,262
不用擔心
146
00:16:42,684 --> 00:16:45,064
然後就那樣訂婚了嗎
147
00:16:45,102 --> 00:16:46,569
不是
148
00:16:47,007 --> 00:16:49,314
後來還有一段故事
149
00:16:49,333 --> 00:16:51,200
等我一下
150
00:16:53,940 --> 00:16:57,302
(川內醫師來找我說話)
151
00:17:35,071 --> 00:17:37,071
川內醫師
152
00:17:42,338 --> 00:17:44,531
川內醫師
153
00:17:47,280 --> 00:17:48,546
怎麼了
154
00:17:48,546 --> 00:17:52,985
川內醫師應該完全腦梗塞了
155
00:17:53,244 --> 00:17:56,477
知道了 我這就過去
156
00:18:33,611 --> 00:18:36,087
給三瓶醫師
157
00:18:49,153 --> 00:18:51,171
在我的心裡
158
00:18:51,189 --> 00:18:54,561
非常相信三瓶醫師
159
00:18:55,529 --> 00:18:58,206
我永遠都不會忘記你
160
00:18:59,063 --> 00:19:01,063
川內雅
161
00:19:45,972 --> 00:19:50,603
(我的今日 會通向明日)
162
00:19:57,060 --> 00:20:01,477
(我還能算是一名醫師嗎)
163
00:20:02,712 --> 00:20:05,784
我們一定 能辦到
164
00:20:05,824 --> 00:20:09,253
變 身
165
00:20:09,358 --> 00:20:11,169
妳的今日
166
00:20:11,218 --> 00:20:15,439
順利通向明天了
167
00:20:21,150 --> 00:20:24,018
我還是想當醫師
168
00:20:24,585 --> 00:20:28,208
就算醫師不記得我了
我也會永遠記得妳
169
00:20:28,208 --> 00:20:30,291
為了幫病患
170
00:20:30,354 --> 00:20:33,720
能多少繼續活得像自己
171
00:20:35,735 --> 00:20:37,844
(他說想替我做檢查)
我…
172
00:20:38,366 --> 00:20:41,593
想治好妳的記憶障礙
173
00:20:43,049 --> 00:20:47,434
我連續三天給他高麗菜捲
174
00:20:47,566 --> 00:20:52,330
三瓶醫師什麼都沒說 還是吃掉了
175
00:20:56,198 --> 00:20:59,801
我相信三瓶醫師
176
00:21:07,214 --> 00:21:10,545
請妳牢牢記住這個場景
177
00:21:21,561 --> 00:21:24,972
三瓶醫師握著我的手
178
00:21:26,658 --> 00:21:28,771
我覺得很溫暖
179
00:21:29,763 --> 00:21:34,302
"就算沒有記憶
也會記得強烈的情感"
180
00:21:34,452 --> 00:21:38,378
也許就是這種感覺吧
181
00:21:41,094 --> 00:21:43,456
我決定不動手術
182
00:21:43,493 --> 00:21:45,890
我不打算開刀
183
00:21:45,984 --> 00:21:48,211
因為萬一失敗了
184
00:21:48,249 --> 00:21:51,682
三瓶醫師肯定會很自責
185
00:21:54,660 --> 00:21:58,095
我希望他能一直保持快樂
186
00:22:39,864 --> 00:22:41,378
你還好嗎
187
00:22:41,397 --> 00:22:42,963
小雅
188
00:22:49,051 --> 00:22:50,639
好冰
189
00:22:50,658 --> 00:22:52,048
很冰?
190
00:22:52,123 --> 00:22:54,404
她併發失溫症
191
00:22:54,404 --> 00:22:56,179
失溫症?為什麼?
192
00:22:56,179 --> 00:22:59,227
因為她的海馬迴動脈很特殊
193
00:23:01,156 --> 00:23:02,908
小雅
194
00:23:04,069 --> 00:23:05,751
小雅
195
00:23:06,032 --> 00:23:07,749
怎麼了
196
00:23:11,009 --> 00:23:13,477
到醫院馬上照核磁共振
197
00:23:18,759 --> 00:23:21,541
小雅 馬上就要到囉
198
00:23:25,381 --> 00:23:27,173
-都準備好了嗎
-她狀況怎樣
199
00:23:27,173 --> 00:23:29,362
可能還沒有完全腦梗塞
200
00:23:29,418 --> 00:23:30,712
她在昏迷嗎
201
00:23:30,712 --> 00:23:32,979
大腦可能因為失溫受到保護
202
00:23:32,998 --> 00:23:36,485
因為她處於昏迷狀態
併發中樞性失溫症
203
00:23:36,541 --> 00:23:38,144
馬上送去做核磁共振
204
00:23:38,144 --> 00:23:40,761
等等 順便做腦部血管攝影
205
00:23:40,818 --> 00:23:43,913
果然還不是完全的腦梗塞
206
00:23:44,736 --> 00:23:46,944
如果她身體繼續保持低溫
207
00:23:46,944 --> 00:23:50,266
阻斷血流的時間有機會撐到八分鐘
208
00:23:51,521 --> 00:23:54,358
有八分鐘 我就能縫合血管
209
00:23:54,384 --> 00:23:55,314
但是…
210
00:23:55,340 --> 00:23:58,306
現在只有八分鐘可能不夠
211
00:24:00,598 --> 00:24:02,350
延伸多少
212
00:24:02,612 --> 00:24:04,170
大概有一倍
213
00:24:04,777 --> 00:24:05,957
一倍?
214
00:24:05,985 --> 00:24:07,985
不繞道的話會連不到吧
215
00:24:07,999 --> 00:24:09,679
意思是要縫兩個位置嗎
216
00:24:13,475 --> 00:24:16,003
那就兩側同時進行
217
00:24:20,143 --> 00:24:22,407
我跟你一起縫
218
00:24:28,080 --> 00:24:30,080
麻煩你了
219
00:24:44,393 --> 00:24:45,869
好吧
220
00:24:46,476 --> 00:24:47,979
不過
221
00:24:48,007 --> 00:24:50,604
要先徵求家屬許可
222
00:24:51,197 --> 00:24:53,639
假如手術失敗了
223
00:24:54,757 --> 00:24:57,102
我會負全責
224
00:25:09,566 --> 00:25:11,830
我去準備低溫狀態麻醉
225
00:25:27,213 --> 00:25:30,357
現在要幫28歲的川內雅小姐
226
00:25:30,404 --> 00:25:34,570
進行左側海馬迴動脈
血流通道重建手術
227
00:25:34,737 --> 00:25:37,613
血流阻斷時間為八分鐘 準備開始吧
228
00:25:37,649 --> 00:25:38,777
麻煩醫師了
229
00:25:38,777 --> 00:25:39,997
-手術刀
-是
230
00:25:39,997 --> 00:25:41,346
-紗布
-是
231
00:25:41,371 --> 00:25:42,934
-給我紗布
-好的
232
00:26:08,829 --> 00:26:11,427
從這邊開始就是了
233
00:26:14,639 --> 00:26:17,035
這裡就是無人地帶嗎
234
00:26:22,881 --> 00:26:24,881
綾野醫師 麻煩你了
235
00:26:24,967 --> 00:26:26,484
換我來吧
236
00:26:26,981 --> 00:26:28,808
-我要移動了
-是
237
00:26:28,842 --> 00:26:30,687
-我換個位置
-是
238
00:26:33,665 --> 00:26:35,630
-幫我定位
-好的
239
00:26:35,681 --> 00:26:37,385
我要碰顯微鏡
240
00:26:40,928 --> 00:26:43,651
-顯微鑷子
-是
241
00:26:45,787 --> 00:26:48,523
-開始吧
-好
242
00:26:52,135 --> 00:26:54,905
-這個嗎
-再往裡面一條
243
00:26:55,384 --> 00:26:57,127
裡面…
244
00:26:58,651 --> 00:27:01,260
等等 前面的血管…
245
00:27:01,551 --> 00:27:03,534
我幫你移開
246
00:27:08,988 --> 00:27:10,988
可以了嗎
247
00:27:12,966 --> 00:27:15,934
-是這個嗎
-對
248
00:27:17,344 --> 00:27:20,438
嗯 是這個吧
249
00:27:20,985 --> 00:27:23,581
已確認海馬迴動脈
250
00:27:25,559 --> 00:27:27,984
大迫醫師 麻煩你了
251
00:27:29,857 --> 00:27:31,795
好
252
00:27:35,625 --> 00:27:37,625
大迫醫師
253
00:27:38,866 --> 00:27:40,866
要在八分內縫完
254
00:27:40,929 --> 00:27:42,674
好
255
00:27:44,483 --> 00:27:47,514
夾子 3mm的
256
00:27:47,598 --> 00:27:49,364
彎曲的
257
00:27:49,364 --> 00:27:50,796
是
258
00:27:55,130 --> 00:27:57,619
準備阻斷
259
00:28:02,584 --> 00:28:06,520
好 阻斷了
260
00:28:09,737 --> 00:28:11,609
-腫瘤專用刀
-是
261
00:28:12,053 --> 00:28:14,663
-顯微持針器
-是
262
00:28:15,673 --> 00:28:17,799
切開了 給我顯微持針器
263
00:28:17,799 --> 00:28:19,315
這裡
264
00:28:20,725 --> 00:28:23,525
準備開始連接
265
00:28:55,015 --> 00:28:57,956
阻斷時間過三分鐘了
266
00:29:16,712 --> 00:29:20,400
我真希望能由三瓶醫師
267
00:29:20,623 --> 00:29:23,050
替我開刀
268
00:29:38,525 --> 00:29:41,395
其實我還想活下去
269
00:29:44,747 --> 00:29:47,882
想永遠當一名醫師
270
00:30:06,988 --> 00:30:09,213
我的今日
271
00:30:10,019 --> 00:30:12,286
將會通向明日
272
00:30:26,834 --> 00:30:29,305
阻斷時間經過七分鐘了
273
00:30:29,328 --> 00:30:31,328
還剩一分鐘
274
00:30:51,877 --> 00:30:53,647
完成了 給我夾鉗
275
00:30:53,693 --> 00:30:55,878
好 在這裡
276
00:31:00,069 --> 00:31:01,699
這邊也縫完了
277
00:31:01,730 --> 00:31:03,730
好 準備解除夾子
278
00:31:09,349 --> 00:31:10,917
是
279
00:31:23,583 --> 00:31:26,108
已拿掉夾子 恢復血流
280
00:31:26,937 --> 00:31:29,870
阻斷時間 7分57秒
281
00:31:33,095 --> 00:31:36,572
沒有出血情況
282
00:31:38,378 --> 00:31:41,828
嗯 很不錯
283
00:32:00,833 --> 00:32:02,975
給我剪刀
284
00:32:07,757 --> 00:32:09,921
辛苦了
285
00:32:10,504 --> 00:32:12,504
謝謝你
286
00:32:14,744 --> 00:32:16,839
做很漂亮
287
00:32:18,376 --> 00:32:21,765
接下來體溫會慢慢恢復
288
00:32:26,756 --> 00:32:28,990
你用了左手呢
289
00:32:33,865 --> 00:32:35,865
小雅
290
00:32:37,241 --> 00:32:39,241
辛苦了
291
00:32:43,860 --> 00:32:46,399
謝謝大家
292
00:32:50,994 --> 00:32:54,212
辛苦了
293
00:34:24,070 --> 00:34:26,863
小雅 我跟妳說
294
00:34:26,965 --> 00:34:30,005
今天森跟風間好像要去吃飯呢
295
00:34:41,402 --> 00:34:43,402
她會醒的
296
00:34:43,923 --> 00:34:47,930
但她醒來可能會失去所有記憶
297
00:35:01,061 --> 00:35:03,061
即使她沒有記憶
298
00:35:05,237 --> 00:35:07,015
但她是小雅
299
00:35:07,347 --> 00:35:09,347
肯定都記在心裡
300
00:35:55,937 --> 00:35:58,537
我哥哥有重度障礙
301
00:36:00,215 --> 00:36:02,310
我八歲的時候
302
00:36:03,049 --> 00:36:05,486
他被送去重度障礙者養護中心
303
00:36:09,168 --> 00:36:11,168
他哭了
304
00:36:14,378 --> 00:36:17,742
你也很難過嗎
305
00:36:25,357 --> 00:36:28,341
可是我沒資格感到難過
306
00:36:30,717 --> 00:36:32,574
整個社會
307
00:36:33,864 --> 00:36:35,536
還有我們
308
00:36:38,368 --> 00:36:40,733
都說是為他好
309
00:36:44,615 --> 00:36:48,420
也許只是想把他推到看不見的地方
310
00:36:54,032 --> 00:36:57,054
這種想法一直無法消失
311
00:37:24,132 --> 00:37:26,241
只要有光
312
00:37:26,931 --> 00:37:28,931
就會有影子
313
00:37:32,672 --> 00:37:34,672
Unmet
314
00:37:36,724 --> 00:37:40,020
直譯的話是未被滿足的意思
315
00:37:44,597 --> 00:37:47,520
即使把光照在出現的影子上
316
00:37:48,464 --> 00:37:51,061
仍舊會產生新的黑暗
317
00:37:53,695 --> 00:37:56,443
出現無法被滿足需求的人
318
00:37:58,150 --> 00:38:00,990
要怎麼做才能照亮所有角落
319
00:38:01,735 --> 00:38:04,064
消除Unmet
320
00:38:06,243 --> 00:38:08,900
我正在尋找答案
321
00:38:38,902 --> 00:38:40,902
這樣做的話
322
00:38:41,120 --> 00:38:43,286
就沒有影子了
323
00:38:46,716 --> 00:38:48,369
對吧
324
00:39:12,433 --> 00:39:16,082
我好像餓了
325
00:39:16,900 --> 00:39:18,715
咦
326
00:39:30,619 --> 00:39:33,145
等我們順利回日本
327
00:39:33,940 --> 00:39:36,189
要不要一起去吃飯
328
00:39:40,778 --> 00:39:42,780
好啊
329
00:39:46,302 --> 00:39:49,319
我實習的醫院附近
330
00:39:49,319 --> 00:39:52,516
有一間很好吃的店
331
00:39:52,516 --> 00:39:56,458
他們的燒肉蓋飯超美味的
332
00:39:57,730 --> 00:39:59,730
那個
333
00:40:01,934 --> 00:40:04,277
妳不會覺得不安嗎
334
00:40:10,865 --> 00:40:12,865
會啊
335
00:40:19,687 --> 00:40:22,110
但是
336
00:40:24,484 --> 00:40:26,981
只要自己心裡
337
00:40:31,335 --> 00:40:33,935
存在著光芒
338
00:40:35,483 --> 00:40:39,318
即使在黑暗中也能看見光亮吧
339
00:40:47,024 --> 00:40:48,765
所以
340
00:40:49,643 --> 00:40:51,643
肚子就餓了
341
00:41:06,255 --> 00:41:08,255
川內醫師
342
00:41:08,295 --> 00:41:09,854
是
343
00:41:15,584 --> 00:41:18,232
妳願意嫁給我嗎
344
00:41:27,942 --> 00:41:29,822
好
345
00:41:50,532 --> 00:41:53,251
我也肚子餓了
346
00:42:00,544 --> 00:42:02,495
要吃這個嗎
347
00:42:03,040 --> 00:42:04,546
那是什麼
348
00:42:04,546 --> 00:42:06,348
這是軟糖
349
00:42:06,447 --> 00:42:08,498
不用了
350
00:42:31,118 --> 00:42:33,613
像咀嚼這樣
351
00:42:33,836 --> 00:42:37,262
以一定頻率重複相同動作
352
00:42:37,262 --> 00:42:40,758
會刺激分泌
別名快樂賀爾蒙的血清素
353
00:42:40,758 --> 00:42:43,434
增強幸福感
354
00:43:14,734 --> 00:43:17,126
你現在幸福嗎
355
00:43:21,996 --> 00:43:23,854
是
356
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
川內醫師?
357
00:44:16,233 --> 00:44:18,406
妳認得我嗎
358
00:44:48,437 --> 00:44:50,437
我認得
359
00:45:02,019 --> 00:45:04,149
ⒸYuzuru Kojika,Kanto Otsuki/ KODANSHA/Kansai TV
360
00:45:04,830 --> 00:45:06,164
妳的今日
361
00:45:06,175 --> 00:45:09,259
順利通向明天了
362
00:45:09,360 --> 00:45:14,389
我發現 我的心是相信你的
363
00:45:14,828 --> 00:45:19,869
三瓶醫師 是你點亮了我的心
364
00:45:19,963 --> 00:45:22,925
我的今日 會通向明日
365
00:45:23,305 --> 00:46:23,553
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm