"Unmet: Aru Nogekai no Nikki" Episode #1.11

ID13203713
Movie Name"Unmet: Aru Nogekai no Nikki" Episode #1.11
Release Name Unmet.Aru.Nou.Gekai.no.Nikki.S01E11.WEB-DL.KKTV.zh-Hant
Year2024
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID32856977
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,726 --> 00:00:16,081 小雅 3 00:00:16,105 --> 00:00:18,352 小雅 妳聽得見嗎 4 00:00:18,401 --> 00:00:19,873 是 5 00:00:21,301 --> 00:00:23,080 太好了 6 00:00:26,974 --> 00:00:29,563 早安 我是三瓶友治 7 00:00:29,587 --> 00:00:32,127 是跟妳同醫院的腦外科醫師 8 00:00:40,439 --> 00:00:42,696 我是妳的未婚夫 9 00:00:47,701 --> 00:00:49,068 -沒錯 -咦 10 00:00:49,837 --> 00:00:52,205 -這… -我去那邊跟你解釋 11 00:00:52,485 --> 00:00:53,773 什麼 12 00:00:53,847 --> 00:00:55,847 她復發了 13 00:00:55,945 --> 00:00:59,983 目前還沒出現完全腦梗塞 14 00:00:59,983 --> 00:01:03,403 可是 血管內血流不足的情況 15 00:01:03,403 --> 00:01:05,557 正在急速惡化 16 00:01:05,557 --> 00:01:09,990 今後很有可能也會出現意識障礙 17 00:01:10,028 --> 00:01:12,705 現在她的記憶力也已經很差了 18 00:01:14,335 --> 00:01:16,335 但她沒辦法開刀 19 00:01:16,399 --> 00:01:18,921 本人也拒絕手術吧 20 00:01:18,921 --> 00:01:23,155 就算這樣 也不能坐看她變成腦梗塞 21 00:01:24,326 --> 00:01:26,326 若到緊要關頭 22 00:01:26,657 --> 00:01:28,964 請允許我替她開刀 23 00:01:32,599 --> 00:01:34,762 不用一口氣寫這麼多 24 00:01:34,762 --> 00:01:36,320 稍微休息一下吧 25 00:01:36,320 --> 00:01:38,184 我沒事的 26 00:01:39,864 --> 00:01:42,590 我知道妳很擔心 27 00:01:44,026 --> 00:01:47,770 不過 一定要好好靜養 28 00:01:47,770 --> 00:01:49,334 是 29 00:01:59,367 --> 00:02:01,289 (我相信三瓶醫師) 30 00:02:03,896 --> 00:02:05,237 (三瓶醫師) 31 00:02:11,152 --> 00:02:13,985 (三瓶醫師…) 32 00:02:42,083 --> 00:02:43,870 今天也在練習嗎 33 00:02:43,904 --> 00:02:45,594 辛苦了 34 00:02:46,023 --> 00:02:47,793 休息一下吧 35 00:02:48,541 --> 00:02:50,375 (療癒的紅豆) 謝謝 36 00:02:52,393 --> 00:02:55,566 你不去陪在川內醫師身邊嗎 37 00:02:57,111 --> 00:03:01,987 她現在只能記得幾小時的事吧 38 00:03:06,220 --> 00:03:09,343 你就替她完成… 39 00:03:09,591 --> 00:03:11,695 她的願望吧 40 00:03:28,116 --> 00:03:29,848 早安 41 00:03:30,021 --> 00:03:31,712 我是三瓶友治 42 00:03:31,712 --> 00:03:34,553 是跟妳同間醫院的腦外科醫師 43 00:03:43,816 --> 00:03:46,294 (先讀這本日記) 44 00:04:15,101 --> 00:04:17,101 不用擔心 45 00:04:24,945 --> 00:04:26,594 今後 46 00:04:26,728 --> 00:04:28,976 妳要繼續住院嗎 47 00:04:31,047 --> 00:04:33,375 因為不用做什麼特殊治療 48 00:04:33,413 --> 00:04:35,664 也可以在家療養 49 00:04:37,754 --> 00:04:40,442 我也會請假一陣子 50 00:04:43,012 --> 00:04:45,012 我們一起生活吧 51 00:04:50,642 --> 00:04:52,417 好 52 00:05:15,725 --> 00:05:20,662 (Unmet-某腦外科醫的日記) 53 00:05:21,920 --> 00:05:24,246 來 小雅就是要吃這個啊 54 00:05:24,246 --> 00:05:26,393 謝謝老闆 55 00:05:26,799 --> 00:05:28,464 請享用 56 00:05:28,485 --> 00:05:30,345 -不好意思 那我不客氣了 -開動囉 57 00:05:30,357 --> 00:05:31,342 開動囉 58 00:05:31,354 --> 00:05:32,485 謝謝老闆 59 00:05:33,994 --> 00:05:36,085 這肯定很好吃 60 00:05:36,115 --> 00:05:38,140 -我要大塊的 -嘿咻 61 00:05:39,655 --> 00:05:42,281 這裡的人也吃太好了吧 62 00:05:42,338 --> 00:05:43,521 耶 63 00:05:46,004 --> 00:05:49,548 川內醫師 我是風間 64 00:05:50,187 --> 00:05:52,619 住院醫師風間 65 00:05:53,394 --> 00:05:55,671 風間醫師 66 00:05:57,930 --> 00:06:00,819 既然三瓶醫師也在 67 00:06:00,819 --> 00:06:03,760 妳就趁這個機會好好休息吧 68 00:06:03,896 --> 00:06:07,196 畢竟是未婚夫嘛 好好享受兩人生活吧 69 00:06:07,227 --> 00:06:08,629 咦 是未婚夫嗎 70 00:06:08,629 --> 00:06:10,452 好了 這段演過了 71 00:06:10,452 --> 00:06:12,452 -什麼未婚夫啊 -演過了啦 72 00:06:12,452 --> 00:06:13,886 我沒聽說啊 73 00:06:13,886 --> 00:06:17,064 你不要若無其事坐在森旁邊 74 00:06:17,064 --> 00:06:18,905 我才沒有 75 00:06:39,141 --> 00:06:41,051 請進 76 00:06:41,185 --> 00:06:44,238 肚子餓了呢 77 00:06:44,618 --> 00:06:47,736 我有這個 78 00:06:49,094 --> 00:06:51,794 你喜歡吃那個嗎 79 00:06:52,635 --> 00:06:54,502 這很有效率 80 00:06:54,717 --> 00:06:56,815 要吃那個也可以 81 00:06:56,815 --> 00:06:59,153 但我待會可以煮點什麼 82 00:06:59,192 --> 00:07:00,861 妳還是休息一下吧 83 00:07:00,861 --> 00:07:02,583 啊 這個 84 00:07:02,662 --> 00:07:05,636 早上請吃優格 很好吃喔 85 00:07:05,636 --> 00:07:07,833 我不吃早餐 86 00:07:09,182 --> 00:07:12,780 -我先跟你說 -好的 87 00:07:13,034 --> 00:07:17,468 發生緊急情況的話 我的健保卡放在這裡 88 00:07:17,566 --> 00:07:21,475 你可以幫我一起帶去嗎 89 00:07:22,474 --> 00:07:23,527 好 90 00:07:23,631 --> 00:07:25,340 (早安) (先去讀桌上的日記) 91 00:07:41,533 --> 00:07:43,533 抱歉 92 00:07:46,382 --> 00:07:49,698 (聽三瓶醫師的話) 星前便當還是這麼美味 93 00:07:49,756 --> 00:07:52,981 要不要幫妳煮 反正一人份跟兩人份沒差多少 94 00:07:53,007 --> 00:07:54,410 -可以嗎 -嗯 95 00:07:54,796 --> 00:07:56,202 等等 96 00:07:57,231 --> 00:07:59,231 你是在用食物釣我嗎 97 00:07:59,810 --> 00:08:01,453 可以考慮喔 98 00:08:01,855 --> 00:08:04,203 -那我要靠你囉 -我給妳靠吧 99 00:08:04,234 --> 00:08:06,476 -好像不錯喔 -咦 那我也要 100 00:08:06,491 --> 00:08:08,898 -不要 -為什麼 101 00:08:11,720 --> 00:08:14,173 不知道小雅過得怎樣 102 00:08:14,640 --> 00:08:16,880 有三瓶在不用擔心啦 103 00:08:18,586 --> 00:08:20,244 也是 104 00:08:45,330 --> 00:08:48,198 肚子餓了嗎 105 00:08:48,561 --> 00:08:50,561 有一點 106 00:09:08,945 --> 00:09:11,490 你想用哪一個 107 00:09:18,413 --> 00:09:20,257 這個? 108 00:09:23,213 --> 00:09:26,251 -我開動了 -我開動了 109 00:09:35,533 --> 00:09:37,533 好好吃 110 00:09:55,787 --> 00:09:58,021 好吃嗎 111 00:10:10,027 --> 00:10:12,442 很好吃 112 00:10:17,991 --> 00:10:20,911 吃好吃的食物就會變得更幸福 113 00:10:29,442 --> 00:10:32,428 -我開動了 -我開動了 114 00:10:34,736 --> 00:10:36,447 好好吃 115 00:14:09,480 --> 00:14:11,871 我們兩個 116 00:14:12,224 --> 00:14:16,116 為什麼會決定訂婚呢 117 00:14:17,174 --> 00:14:19,855 之前答應妳結果都沒說吧 118 00:14:22,061 --> 00:14:25,307 我們初次見面 119 00:14:25,594 --> 00:14:28,106 是在開普敦的國際會議上 120 00:14:28,194 --> 00:14:30,503 -三瓶醫師 -是 121 00:14:30,524 --> 00:14:33,245 我是關東醫大的川內 122 00:14:33,265 --> 00:14:34,893 恭喜你得獎 123 00:14:34,893 --> 00:14:36,156 謝謝 124 00:14:38,205 --> 00:14:42,324 希望未來可以看見你點亮的世界 125 00:14:42,553 --> 00:14:44,601 謝謝妳 126 00:14:47,488 --> 00:14:50,747 演講非常精彩 127 00:14:53,045 --> 00:14:55,766 打擾了 再見 128 00:15:00,877 --> 00:15:03,057 你看這個 129 00:15:03,299 --> 00:15:06,428 好像越看越可愛耶 130 00:15:17,467 --> 00:15:19,498 感覺好開心 131 00:15:19,740 --> 00:15:21,740 真的很開心 132 00:15:23,373 --> 00:15:26,004 但後來發生很多事 133 00:15:27,153 --> 00:15:31,226 會議結束後 我們去附近島嶼觀光 134 00:15:32,163 --> 00:15:37,460 結果 那裡出現新型病毒 135 00:15:38,518 --> 00:15:41,505 因為是傳染力很強的危險病毒 136 00:15:41,989 --> 00:15:44,940 我們大家都被隔離在某棟建築物 137 00:15:46,272 --> 00:15:49,152 可是病毒還是散播到那裡 138 00:15:49,790 --> 00:15:52,989 也有人因此遺憾病逝 139 00:15:53,852 --> 00:15:56,245 之後過了好幾天 140 00:15:57,372 --> 00:16:00,252 日本人終於能夠離開 141 00:16:01,059 --> 00:16:03,664 但我卻被感染 142 00:16:06,743 --> 00:16:09,136 不過妳為我留下來了 143 00:16:10,619 --> 00:16:12,203 為什麼 144 00:16:12,259 --> 00:16:15,851 我說你是我的未婚夫 他們就讓我留下了 145 00:16:24,205 --> 00:16:26,262 不用擔心 146 00:16:42,684 --> 00:16:45,064 然後就那樣訂婚了嗎 147 00:16:45,102 --> 00:16:46,569 不是 148 00:16:47,007 --> 00:16:49,314 後來還有一段故事 149 00:16:49,333 --> 00:16:51,200 等我一下 150 00:16:53,940 --> 00:16:57,302 (川內醫師來找我說話) 151 00:17:35,071 --> 00:17:37,071 川內醫師 152 00:17:42,338 --> 00:17:44,531 川內醫師 153 00:17:47,280 --> 00:17:48,546 怎麼了 154 00:17:48,546 --> 00:17:52,985 川內醫師應該完全腦梗塞了 155 00:17:53,244 --> 00:17:56,477 知道了 我這就過去 156 00:18:33,611 --> 00:18:36,087 給三瓶醫師 157 00:18:49,153 --> 00:18:51,171 在我的心裡 158 00:18:51,189 --> 00:18:54,561 非常相信三瓶醫師 159 00:18:55,529 --> 00:18:58,206 我永遠都不會忘記你 160 00:18:59,063 --> 00:19:01,063 川內雅 161 00:19:45,972 --> 00:19:50,603 (我的今日 會通向明日) 162 00:19:57,060 --> 00:20:01,477 (我還能算是一名醫師嗎) 163 00:20:02,712 --> 00:20:05,784 我們一定 能辦到 164 00:20:05,824 --> 00:20:09,253 變 身 165 00:20:09,358 --> 00:20:11,169 妳的今日 166 00:20:11,218 --> 00:20:15,439 順利通向明天了 167 00:20:21,150 --> 00:20:24,018 我還是想當醫師 168 00:20:24,585 --> 00:20:28,208 就算醫師不記得我了 我也會永遠記得妳 169 00:20:28,208 --> 00:20:30,291 為了幫病患 170 00:20:30,354 --> 00:20:33,720 能多少繼續活得像自己 171 00:20:35,735 --> 00:20:37,844 (他說想替我做檢查) 我… 172 00:20:38,366 --> 00:20:41,593 想治好妳的記憶障礙 173 00:20:43,049 --> 00:20:47,434 我連續三天給他高麗菜捲 174 00:20:47,566 --> 00:20:52,330 三瓶醫師什麼都沒說 還是吃掉了 175 00:20:56,198 --> 00:20:59,801 我相信三瓶醫師 176 00:21:07,214 --> 00:21:10,545 請妳牢牢記住這個場景 177 00:21:21,561 --> 00:21:24,972 三瓶醫師握著我的手 178 00:21:26,658 --> 00:21:28,771 我覺得很溫暖 179 00:21:29,763 --> 00:21:34,302 "就算沒有記憶 也會記得強烈的情感" 180 00:21:34,452 --> 00:21:38,378 也許就是這種感覺吧 181 00:21:41,094 --> 00:21:43,456 我決定不動手術 182 00:21:43,493 --> 00:21:45,890 我不打算開刀 183 00:21:45,984 --> 00:21:48,211 因為萬一失敗了 184 00:21:48,249 --> 00:21:51,682 三瓶醫師肯定會很自責 185 00:21:54,660 --> 00:21:58,095 我希望他能一直保持快樂 186 00:22:39,864 --> 00:22:41,378 你還好嗎 187 00:22:41,397 --> 00:22:42,963 小雅 188 00:22:49,051 --> 00:22:50,639 好冰 189 00:22:50,658 --> 00:22:52,048 很冰? 190 00:22:52,123 --> 00:22:54,404 她併發失溫症 191 00:22:54,404 --> 00:22:56,179 失溫症?為什麼? 192 00:22:56,179 --> 00:22:59,227 因為她的海馬迴動脈很特殊 193 00:23:01,156 --> 00:23:02,908 小雅 194 00:23:04,069 --> 00:23:05,751 小雅 195 00:23:06,032 --> 00:23:07,749 怎麼了 196 00:23:11,009 --> 00:23:13,477 到醫院馬上照核磁共振 197 00:23:18,759 --> 00:23:21,541 小雅 馬上就要到囉 198 00:23:25,381 --> 00:23:27,173 -都準備好了嗎 -她狀況怎樣 199 00:23:27,173 --> 00:23:29,362 可能還沒有完全腦梗塞 200 00:23:29,418 --> 00:23:30,712 她在昏迷嗎 201 00:23:30,712 --> 00:23:32,979 大腦可能因為失溫受到保護 202 00:23:32,998 --> 00:23:36,485 因為她處於昏迷狀態 併發中樞性失溫症 203 00:23:36,541 --> 00:23:38,144 馬上送去做核磁共振 204 00:23:38,144 --> 00:23:40,761 等等 順便做腦部血管攝影 205 00:23:40,818 --> 00:23:43,913 果然還不是完全的腦梗塞 206 00:23:44,736 --> 00:23:46,944 如果她身體繼續保持低溫 207 00:23:46,944 --> 00:23:50,266 阻斷血流的時間有機會撐到八分鐘 208 00:23:51,521 --> 00:23:54,358 有八分鐘 我就能縫合血管 209 00:23:54,384 --> 00:23:55,314 但是… 210 00:23:55,340 --> 00:23:58,306 現在只有八分鐘可能不夠 211 00:24:00,598 --> 00:24:02,350 延伸多少 212 00:24:02,612 --> 00:24:04,170 大概有一倍 213 00:24:04,777 --> 00:24:05,957 一倍? 214 00:24:05,985 --> 00:24:07,985 不繞道的話會連不到吧 215 00:24:07,999 --> 00:24:09,679 意思是要縫兩個位置嗎 216 00:24:13,475 --> 00:24:16,003 那就兩側同時進行 217 00:24:20,143 --> 00:24:22,407 我跟你一起縫 218 00:24:28,080 --> 00:24:30,080 麻煩你了 219 00:24:44,393 --> 00:24:45,869 好吧 220 00:24:46,476 --> 00:24:47,979 不過 221 00:24:48,007 --> 00:24:50,604 要先徵求家屬許可 222 00:24:51,197 --> 00:24:53,639 假如手術失敗了 223 00:24:54,757 --> 00:24:57,102 我會負全責 224 00:25:09,566 --> 00:25:11,830 我去準備低溫狀態麻醉 225 00:25:27,213 --> 00:25:30,357 現在要幫28歲的川內雅小姐 226 00:25:30,404 --> 00:25:34,570 進行左側海馬迴動脈 血流通道重建手術 227 00:25:34,737 --> 00:25:37,613 血流阻斷時間為八分鐘 準備開始吧 228 00:25:37,649 --> 00:25:38,777 麻煩醫師了 229 00:25:38,777 --> 00:25:39,997 -手術刀 -是 230 00:25:39,997 --> 00:25:41,346 -紗布 -是 231 00:25:41,371 --> 00:25:42,934 -給我紗布 -好的 232 00:26:08,829 --> 00:26:11,427 從這邊開始就是了 233 00:26:14,639 --> 00:26:17,035 這裡就是無人地帶嗎 234 00:26:22,881 --> 00:26:24,881 綾野醫師 麻煩你了 235 00:26:24,967 --> 00:26:26,484 換我來吧 236 00:26:26,981 --> 00:26:28,808 -我要移動了 -是 237 00:26:28,842 --> 00:26:30,687 -我換個位置 -是 238 00:26:33,665 --> 00:26:35,630 -幫我定位 -好的 239 00:26:35,681 --> 00:26:37,385 我要碰顯微鏡 240 00:26:40,928 --> 00:26:43,651 -顯微鑷子 -是 241 00:26:45,787 --> 00:26:48,523 -開始吧 -好 242 00:26:52,135 --> 00:26:54,905 -這個嗎 -再往裡面一條 243 00:26:55,384 --> 00:26:57,127 裡面… 244 00:26:58,651 --> 00:27:01,260 等等 前面的血管… 245 00:27:01,551 --> 00:27:03,534 我幫你移開 246 00:27:08,988 --> 00:27:10,988 可以了嗎 247 00:27:12,966 --> 00:27:15,934 -是這個嗎 -對 248 00:27:17,344 --> 00:27:20,438 嗯 是這個吧 249 00:27:20,985 --> 00:27:23,581 已確認海馬迴動脈 250 00:27:25,559 --> 00:27:27,984 大迫醫師 麻煩你了 251 00:27:29,857 --> 00:27:31,795 好 252 00:27:35,625 --> 00:27:37,625 大迫醫師 253 00:27:38,866 --> 00:27:40,866 要在八分內縫完 254 00:27:40,929 --> 00:27:42,674 好 255 00:27:44,483 --> 00:27:47,514 夾子 3mm的 256 00:27:47,598 --> 00:27:49,364 彎曲的 257 00:27:49,364 --> 00:27:50,796 是 258 00:27:55,130 --> 00:27:57,619 準備阻斷 259 00:28:02,584 --> 00:28:06,520 好 阻斷了 260 00:28:09,737 --> 00:28:11,609 -腫瘤專用刀 -是 261 00:28:12,053 --> 00:28:14,663 -顯微持針器 -是 262 00:28:15,673 --> 00:28:17,799 切開了 給我顯微持針器 263 00:28:17,799 --> 00:28:19,315 這裡 264 00:28:20,725 --> 00:28:23,525 準備開始連接 265 00:28:55,015 --> 00:28:57,956 阻斷時間過三分鐘了 266 00:29:16,712 --> 00:29:20,400 我真希望能由三瓶醫師 267 00:29:20,623 --> 00:29:23,050 替我開刀 268 00:29:38,525 --> 00:29:41,395 其實我還想活下去 269 00:29:44,747 --> 00:29:47,882 想永遠當一名醫師 270 00:30:06,988 --> 00:30:09,213 我的今日 271 00:30:10,019 --> 00:30:12,286 將會通向明日 272 00:30:26,834 --> 00:30:29,305 阻斷時間經過七分鐘了 273 00:30:29,328 --> 00:30:31,328 還剩一分鐘 274 00:30:51,877 --> 00:30:53,647 完成了 給我夾鉗 275 00:30:53,693 --> 00:30:55,878 好 在這裡 276 00:31:00,069 --> 00:31:01,699 這邊也縫完了 277 00:31:01,730 --> 00:31:03,730 好 準備解除夾子 278 00:31:09,349 --> 00:31:10,917 是 279 00:31:23,583 --> 00:31:26,108 已拿掉夾子 恢復血流 280 00:31:26,937 --> 00:31:29,870 阻斷時間 7分57秒 281 00:31:33,095 --> 00:31:36,572 沒有出血情況 282 00:31:38,378 --> 00:31:41,828 嗯 很不錯 283 00:32:00,833 --> 00:32:02,975 給我剪刀 284 00:32:07,757 --> 00:32:09,921 辛苦了 285 00:32:10,504 --> 00:32:12,504 謝謝你 286 00:32:14,744 --> 00:32:16,839 做很漂亮 287 00:32:18,376 --> 00:32:21,765 接下來體溫會慢慢恢復 288 00:32:26,756 --> 00:32:28,990 你用了左手呢 289 00:32:33,865 --> 00:32:35,865 小雅 290 00:32:37,241 --> 00:32:39,241 辛苦了 291 00:32:43,860 --> 00:32:46,399 謝謝大家 292 00:32:50,994 --> 00:32:54,212 辛苦了 293 00:34:24,070 --> 00:34:26,863 小雅 我跟妳說 294 00:34:26,965 --> 00:34:30,005 今天森跟風間好像要去吃飯呢 295 00:34:41,402 --> 00:34:43,402 她會醒的 296 00:34:43,923 --> 00:34:47,930 但她醒來可能會失去所有記憶 297 00:35:01,061 --> 00:35:03,061 即使她沒有記憶 298 00:35:05,237 --> 00:35:07,015 但她是小雅 299 00:35:07,347 --> 00:35:09,347 肯定都記在心裡 300 00:35:55,937 --> 00:35:58,537 我哥哥有重度障礙 301 00:36:00,215 --> 00:36:02,310 我八歲的時候 302 00:36:03,049 --> 00:36:05,486 他被送去重度障礙者養護中心 303 00:36:09,168 --> 00:36:11,168 他哭了 304 00:36:14,378 --> 00:36:17,742 你也很難過嗎 305 00:36:25,357 --> 00:36:28,341 可是我沒資格感到難過 306 00:36:30,717 --> 00:36:32,574 整個社會 307 00:36:33,864 --> 00:36:35,536 還有我們 308 00:36:38,368 --> 00:36:40,733 都說是為他好 309 00:36:44,615 --> 00:36:48,420 也許只是想把他推到看不見的地方 310 00:36:54,032 --> 00:36:57,054 這種想法一直無法消失 311 00:37:24,132 --> 00:37:26,241 只要有光 312 00:37:26,931 --> 00:37:28,931 就會有影子 313 00:37:32,672 --> 00:37:34,672 Unmet 314 00:37:36,724 --> 00:37:40,020 直譯的話是未被滿足的意思 315 00:37:44,597 --> 00:37:47,520 即使把光照在出現的影子上 316 00:37:48,464 --> 00:37:51,061 仍舊會產生新的黑暗 317 00:37:53,695 --> 00:37:56,443 出現無法被滿足需求的人 318 00:37:58,150 --> 00:38:00,990 要怎麼做才能照亮所有角落 319 00:38:01,735 --> 00:38:04,064 消除Unmet 320 00:38:06,243 --> 00:38:08,900 我正在尋找答案 321 00:38:38,902 --> 00:38:40,902 這樣做的話 322 00:38:41,120 --> 00:38:43,286 就沒有影子了 323 00:38:46,716 --> 00:38:48,369 對吧 324 00:39:12,433 --> 00:39:16,082 我好像餓了 325 00:39:16,900 --> 00:39:18,715 咦 326 00:39:30,619 --> 00:39:33,145 等我們順利回日本 327 00:39:33,940 --> 00:39:36,189 要不要一起去吃飯 328 00:39:40,778 --> 00:39:42,780 好啊 329 00:39:46,302 --> 00:39:49,319 我實習的醫院附近 330 00:39:49,319 --> 00:39:52,516 有一間很好吃的店 331 00:39:52,516 --> 00:39:56,458 他們的燒肉蓋飯超美味的 332 00:39:57,730 --> 00:39:59,730 那個 333 00:40:01,934 --> 00:40:04,277 妳不會覺得不安嗎 334 00:40:10,865 --> 00:40:12,865 會啊 335 00:40:19,687 --> 00:40:22,110 但是 336 00:40:24,484 --> 00:40:26,981 只要自己心裡 337 00:40:31,335 --> 00:40:33,935 存在著光芒 338 00:40:35,483 --> 00:40:39,318 即使在黑暗中也能看見光亮吧 339 00:40:47,024 --> 00:40:48,765 所以 340 00:40:49,643 --> 00:40:51,643 肚子就餓了 341 00:41:06,255 --> 00:41:08,255 川內醫師 342 00:41:08,295 --> 00:41:09,854 是 343 00:41:15,584 --> 00:41:18,232 妳願意嫁給我嗎 344 00:41:27,942 --> 00:41:29,822 好 345 00:41:50,532 --> 00:41:53,251 我也肚子餓了 346 00:42:00,544 --> 00:42:02,495 要吃這個嗎 347 00:42:03,040 --> 00:42:04,546 那是什麼 348 00:42:04,546 --> 00:42:06,348 這是軟糖 349 00:42:06,447 --> 00:42:08,498 不用了 350 00:42:31,118 --> 00:42:33,613 像咀嚼這樣 351 00:42:33,836 --> 00:42:37,262 以一定頻率重複相同動作 352 00:42:37,262 --> 00:42:40,758 會刺激分泌 別名快樂賀爾蒙的血清素 353 00:42:40,758 --> 00:42:43,434 增強幸福感 354 00:43:14,734 --> 00:43:17,126 你現在幸福嗎 355 00:43:21,996 --> 00:43:23,854 是 356 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 川內醫師? 357 00:44:16,233 --> 00:44:18,406 妳認得我嗎 358 00:44:48,437 --> 00:44:50,437 我認得 359 00:45:02,019 --> 00:45:04,149 ⒸYuzuru Kojika,Kanto Otsuki/ KODANSHA/Kansai TV 360 00:45:04,830 --> 00:45:06,164 妳的今日 361 00:45:06,175 --> 00:45:09,259 順利通向明天了 362 00:45:09,360 --> 00:45:14,389 我發現 我的心是相信你的 363 00:45:14,828 --> 00:45:19,869 三瓶醫師 是你點亮了我的心 364 00:45:19,963 --> 00:45:22,925 我的今日 會通向明日 365 00:45:23,305 --> 00:46:23,553 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm