28 Years Later
ID | 13203743 |
---|---|
Movie Name | 28 Years Later |
Release Name | 28.Years.Later.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Croatian |
IMDB ID | 10548174 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Podrži nas i postanite VIP član
da biste ukloniti sve oglase sa www.OpenSubtitles.org
2
00:00:38,455 --> 00:00:40,873
Preko brda i daleko...
3
00:00:43,085 --> 00:00:45,378
...Teletubbiesi dolaze igrati se.
4
00:00:45,379 --> 00:00:47,255
Jedan.
Jedan.
5
00:00:47,256 --> 00:00:49,715
- Dva.
- Dva!
6
00:00:49,716 --> 00:00:52,511
- Tri.
- Tri!
7
00:00:53,637 --> 00:00:57,390
Četiri!
8
00:00:57,391 --> 00:01:00,893
I Teletubbiesi se
jako vole.
9
00:01:00,894 --> 00:01:02,770
Ah.
10
00:01:02,771 --> 00:01:05,274
Veliki zagrljaj.
11
00:01:14,324 --> 00:01:15,741
Nije dopušteno.
12
00:01:15,742 --> 00:01:17,493
Zašto ti je trebalo dugo?
Ne dolaze.
13
00:01:17,494 --> 00:01:19,287
Nije važno,
nije važno!
14
00:01:19,288 --> 00:01:20,955
Gdje su ostali?
Bili su iza mene.
15
00:01:20,956 --> 00:01:22,164
Vrijeme je za Teletubbiese.
16
00:01:22,165 --> 00:01:23,249
Hajde da svu djecu
smjestimo u jedan auto.
17
00:01:23,250 --> 00:01:24,376
Vrijeme je za Teletubbiese.
18
00:01:25,919 --> 00:01:27,920
Sjedni ovdje. Sjedni!
19
00:01:27,921 --> 00:01:29,255
Teta, što se događa?
20
00:01:29,256 --> 00:01:30,589
Jimmy, sjedi mirno, budi tih,
21
00:01:30,590 --> 00:01:32,508
i ne miči se
s ovog mjesta.
22
00:01:32,509 --> 00:01:34,927
Moramo djecu smjestiti
u auto!
23
00:01:34,928 --> 00:01:36,220
Što si radio?
24
00:01:36,221 --> 00:01:37,556
- Rekao sam ti da požuriš!
- Zaboga!
25
00:01:39,349 --> 00:01:41,100
Uh-oh!
26
00:01:42,436 --> 00:01:44,562
Jimmy?
27
00:01:44,563 --> 00:01:46,815
Uh-oh!
28
00:01:49,693 --> 00:01:51,402
Što je to?
29
00:01:54,197 --> 00:01:56,240
Kamo su nestali
Teletubbiesi?
30
00:02:04,666 --> 00:02:05,667
Tata?
31
00:02:07,669 --> 00:02:09,628
- ♪ Tinky Winky ♪
- ♪ Tinky Winky ♪
32
00:02:09,629 --> 00:02:10,756
♪ Dipsy ♪
33
00:02:22,267 --> 00:02:23,267
Jimmy, trči.
34
00:02:23,268 --> 00:02:24,935
- Mama?
- Trči! Trči!
35
00:02:33,070 --> 00:02:35,405
Trči!
36
00:02:36,073 --> 00:02:37,991
Trči! Jimmy, trči!
37
00:02:38,492 --> 00:02:39,493
Idi!
38
00:02:43,580 --> 00:02:45,122
Tata! Tata!
39
00:02:52,839 --> 00:02:53,840
Tata!
40
00:03:00,764 --> 00:03:01,932
Tata!
41
00:03:02,808 --> 00:03:03,766
Tata!
42
00:03:03,767 --> 00:03:05,976
Jimmy.
Tata.
43
00:03:05,977 --> 00:03:07,520
Tata, što se događa?
44
00:03:07,521 --> 00:03:10,106
Ništa što nije
savršeno prorečeno.
45
00:03:10,107 --> 00:03:11,399
Tako sam uplašen, tata.
46
00:03:11,400 --> 00:03:13,109
Mislim da su mama i seka
možda mrtve.
47
00:03:13,110 --> 00:03:15,278
Oh, ne, sine.
48
00:03:15,987 --> 00:03:17,363
Nisu mrtve.
49
00:03:17,364 --> 00:03:19,532
Spašene.
50
00:03:19,533 --> 00:03:21,785
Jer ovo je slavan dan.
51
00:03:22,452 --> 00:03:23,870
Dan suda.
52
00:03:28,875 --> 00:03:30,961
Evo, sine moj.
53
00:03:34,840 --> 00:03:36,383
Neka ovo uvijek
bude s tobom.
54
00:03:38,135 --> 00:03:39,594
Imaj vjere.
55
00:03:42,973 --> 00:03:46,601
Da.
56
00:03:47,269 --> 00:03:49,646
Da, djeco moja!
57
00:03:50,188 --> 00:03:51,690
Da!
58
00:04:04,077 --> 00:04:06,830
Da!
59
00:04:13,879 --> 00:04:15,379
Oče,
60
00:04:15,380 --> 00:04:17,007
zašto si me napustio?
61
00:04:40,380 --> 00:04:50,007
{\an8} f i l m s k i m a r a t o n . c o m
62
00:05:34,376 --> 00:05:35,710
Ovo je tvoj veliki dan, Spike.
63
00:05:37,337 --> 00:05:38,462
Ustani.
64
00:07:16,186 --> 00:07:17,187
Vidimo se kasnije.
65
00:07:32,744 --> 00:07:34,286
Imaš li svjetiljku?
66
00:07:34,287 --> 00:07:35,705
Džemper, zviždaljku...
67
00:07:36,331 --> 00:07:37,540
bocu vode?
68
00:07:38,875 --> 00:07:39,876
Evo ti.
69
00:07:42,003 --> 00:07:43,129
Imaš li nož?
70
00:07:44,881 --> 00:07:45,882
Dobar dečko.
71
00:07:53,306 --> 00:07:54,307
Spremi to.
72
00:07:59,062 --> 00:08:01,105
Jedemo slaninu?
Za doručak?
73
00:08:01,106 --> 00:08:03,316
Dave i Rosey su je
donijeli sinoć.
74
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
Gdje je tvoja?
75
00:08:08,071 --> 00:08:09,863
Već sam nešto pojeo
dok sam kuhao.
76
00:08:09,864 --> 00:08:10,949
Da, sigurno.
77
00:08:14,577 --> 00:08:15,661
Spikey.
78
00:08:15,662 --> 00:08:17,038
Sve je tvoje.
79
00:08:31,261 --> 00:08:32,636
Idem vidjeti tvoju mamu.
80
00:08:32,637 --> 00:08:34,388
Ti završi.
81
00:08:34,389 --> 00:08:35,807
Stavi tanjur sa strane.
82
00:08:42,147 --> 00:08:43,106
Dolazim, ljubavi.
83
00:08:44,441 --> 00:08:45,608
Evo ti, ljubavi.
84
00:08:46,609 --> 00:08:47,819
Što je bilo, što se događa?
85
00:08:53,575 --> 00:08:54,700
Jamie...
86
00:08:54,701 --> 00:08:56,702
Moraš to
prebroditi, ljubavi.
87
00:08:56,703 --> 00:09:00,248
- Moraš ostati ovdje i odmoriti.
- Oh, ne mogu. Ne.
88
00:09:01,124 --> 00:09:02,249
Oh, Spikey.
89
00:09:02,250 --> 00:09:03,500
Bok, mama.
90
00:09:03,501 --> 00:09:06,044
Oh, moje dijete.
91
00:09:06,045 --> 00:09:07,755
Znaš, nisam htjela
praviti scenu.
92
00:09:07,756 --> 00:09:10,340
- Glava me boli. To je...
- U redu je.
93
00:09:10,341 --> 00:09:12,551
Samo lupa.
94
00:09:12,552 --> 00:09:15,054
Oh, zašto mi ne kažeš
kako je bilo u školi danas?
95
00:09:16,598 --> 00:09:18,141
Nisam bio u školi, mama.
96
00:09:18,641 --> 00:09:19,809
Jutro je.
97
00:09:20,852 --> 00:09:21,894
Je li?
98
00:09:21,895 --> 00:09:23,520
Uh, da,
99
00:09:23,521 --> 00:09:25,106
jutro je, i, uh...
100
00:09:26,232 --> 00:09:27,233
Isla...
101
00:09:28,109 --> 00:09:29,568
sjećaš se?
102
00:09:29,569 --> 00:09:31,361
Spike danas ne ide
u školu.
103
00:09:31,362 --> 00:09:32,655
Zašto ne?
104
00:09:34,491 --> 00:09:36,158
Je li već vikend?
105
00:09:36,159 --> 00:09:37,660
Ne, petak je.
106
00:09:39,537 --> 00:09:41,331
Pa zašto ne ide
u školu?
107
00:09:42,832 --> 00:09:44,167
Razgovarali smo o ovome.
108
00:09:45,376 --> 00:09:46,376
Nekoliko puta.
109
00:09:46,377 --> 00:09:48,420
O čemu smo razgovarali, Jamie?
110
00:09:48,421 --> 00:09:51,173
Ja i Spike
idemo van.
111
00:09:51,174 --> 00:09:52,342
To mu je prvi put.
112
00:09:53,092 --> 00:09:54,635
Prvi put?
113
00:09:54,636 --> 00:09:56,345
Misliš, idete
s otoka,
114
00:09:56,346 --> 00:09:58,138
na kopno?
115
00:09:58,139 --> 00:10:00,015
- Da.
- Što?
116
00:10:00,016 --> 00:10:01,099
Isla.
117
00:10:01,100 --> 00:10:02,226
O čemu, jebote,
pričaš?
118
00:10:02,227 --> 00:10:03,560
Dobro.
Ne psuj. Hajde.
119
00:10:03,561 --> 00:10:05,604
Jesi li jebeno
poludjela?
120
00:10:05,605 --> 00:10:06,730
On je jebena beba!
121
00:10:06,731 --> 00:10:08,106
- Mama...
- Ima dvanaest.
122
00:10:08,107 --> 00:10:09,733
Pokušavaš li ubiti
našu jebenu bebu, kurvo?
123
00:10:09,734 --> 00:10:11,109
Spike, hoćeš li se vratiti
dolje, molim te?
124
00:10:11,110 --> 00:10:12,694
Ti ludi, jebeni,
bolesni ubojico beba.
125
00:10:12,695 --> 00:10:14,196
Ne, tata, ti idi dolje.
126
00:10:14,197 --> 00:10:15,322
- Da je moj tata još ovdje...
- Ne, ja ti govorim.
127
00:10:15,323 --> 00:10:16,490
...oder'o bi te živog,
ubojico beba!
128
00:10:16,491 --> 00:10:17,449
Bit će bolje ako...
Dobro!
129
00:10:17,450 --> 00:10:18,492
- Kurvo!
- Dobro. Isla,
130
00:10:18,493 --> 00:10:19,785
- u redu je.
- Kurvo!
131
00:10:19,786 --> 00:10:22,038
- Dobro. Bit će dobro.
- Kurvo!
132
00:10:22,622 --> 00:10:24,165
- Mama...
- Ne.
133
00:10:24,791 --> 00:10:26,417
To sam ja.
134
00:10:28,711 --> 00:10:30,796
Spike... Spikey.
135
00:10:30,797 --> 00:10:33,216
Oh, što se događa? Vruće mi je.
136
00:10:33,967 --> 00:10:36,218
Zašto... Zašto mi je
tako vruće?
137
00:10:36,219 --> 00:10:37,594
Samo je vrijeme, mama.
138
00:10:37,595 --> 00:10:39,013
Tako vruće.
139
00:10:40,056 --> 00:10:42,100
U redu je.
140
00:10:44,853 --> 00:10:46,145
Donio sam ti doručak.
141
00:10:48,481 --> 00:10:49,732
Malo slanine.
142
00:10:51,067 --> 00:10:52,485
Pojedi malo
kad ti se bude jelo.
143
00:10:55,572 --> 00:10:56,613
Odlaziš?
144
00:10:56,614 --> 00:10:58,324
- Da.
- Kamo?
145
00:11:00,577 --> 00:11:02,078
- Škola.
- Oh.
146
00:11:05,665 --> 00:11:07,124
U redu, Spikey.
147
00:11:07,125 --> 00:11:08,376
Oh, volim te.
148
00:11:10,295 --> 00:11:11,296
I ja tebe volim, mama.
149
00:11:16,926 --> 00:11:18,218
Dobro jutro, mali.
150
00:11:18,219 --> 00:11:19,636
Sam.
151
00:11:19,637 --> 00:11:21,306
Upravo sam ti ovo
ponovno namjestio.
152
00:11:22,765 --> 00:11:23,849
Je li trebalo
ponovno namjestiti?
153
00:11:23,850 --> 00:11:26,518
Ne. Učinio sam to
radi sebe, stvarno.
154
00:11:26,519 --> 00:11:28,021
Bit će dobro, Sam.
155
00:11:28,813 --> 00:11:30,063
Povuci, sine.
156
00:11:30,064 --> 00:11:31,149
Osjeti težinu.
157
00:11:35,111 --> 00:11:36,112
Drži.
158
00:11:37,155 --> 00:11:38,781
Nema uopće drhtanja.
159
00:11:39,198 --> 00:11:40,324
Snažan dečko.
160
00:11:40,325 --> 00:11:43,077
Hajde onda, sine. Idemo.
161
00:11:50,668 --> 00:11:52,544
U redu.
U redu.
162
00:11:52,545 --> 00:11:54,046
Vidimo se večeras.
163
00:11:54,047 --> 00:11:55,839
- Životi su u pitanju.
- Živjeli, dečki.
164
00:11:55,840 --> 00:11:57,883
- Hajde, Jamie!
- Sretno, Spike.
165
00:11:57,884 --> 00:11:59,301
Drago mi je što napreduješ,
Spike.
166
00:11:59,302 --> 00:12:00,510
Hajde, Spike!
167
00:12:00,511 --> 00:12:01,678
Sretno ti, dečko.
168
00:12:06,976 --> 00:12:08,311
Ovo je od mame.
169
00:12:09,687 --> 00:12:10,896
- Hvala, Betty.
- Tvoja velika zabava večeras,
170
00:12:10,897 --> 00:12:13,857
naš Spike. Ne kasni!
171
00:12:13,858 --> 00:12:15,442
Vrati ga sigurno, da?
172
00:12:15,443 --> 00:12:16,735
Hajde, Jamie!
173
00:12:27,205 --> 00:12:28,873
Pazi na njega, Jamie!
174
00:12:29,999 --> 00:12:31,416
Sretno, Spike.
175
00:12:31,417 --> 00:12:32,502
U redu, Jacob.
176
00:12:43,680 --> 00:12:45,055
Pogledaj to, Spike.
177
00:12:45,056 --> 00:12:46,974
Imaš cijeli
vodeći odbor.
178
00:12:46,975 --> 00:12:49,601
Samo se smiješi i budi
pristojan.
179
00:12:49,602 --> 00:12:51,104
Morao sam te ispratiti.
180
00:12:51,854 --> 00:12:53,355
Svi smo uzbuđeni zbog tebe.
181
00:12:53,356 --> 00:12:55,273
Iako znaš da mislim
da je malo mlad.
182
00:12:55,274 --> 00:12:57,901
Četrnaest ili petnaest je više
u skladu s praksom.
183
00:12:57,902 --> 00:12:59,361
Spreman je, Jenny.
184
00:12:59,362 --> 00:13:00,446
Hajde, dečko.
185
00:13:02,198 --> 00:13:04,866
Znaš pravila naše
zajednice, Spike.
186
00:13:04,867 --> 00:13:06,410
Ako odeš,
možeš se vratiti.
187
00:13:06,411 --> 00:13:07,911
Ali ako se ne vratiš,
188
00:13:07,912 --> 00:13:10,330
nikome nije dopušteno
ići te tražiti.
189
00:13:10,331 --> 00:13:13,126
Nema spašavanja.
Nema iznimaka.
190
00:13:14,043 --> 00:13:16,962
To je nešto što smo
naučili na teži način...
191
00:13:16,963 --> 00:13:19,340
Zbog svih ljudi koje smo
izgubili u prošlosti.
192
00:13:21,884 --> 00:13:23,802
Dakle, kad jednom kročiš
na to kopno,
193
00:13:23,803 --> 00:13:25,930
sam si. Razumiješ?
194
00:13:27,640 --> 00:13:28,641
Da, Jenny.
195
00:13:32,353 --> 00:13:34,522
Jesi li išta vidio
jutros, Ant?
196
00:13:35,440 --> 00:13:36,648
Ništa.
197
00:13:36,649 --> 00:13:37,942
Potpuno tiho.
198
00:13:38,484 --> 00:13:39,776
Sve čisto?
199
00:13:39,777 --> 00:13:41,070
Sve čisto.
200
00:13:45,074 --> 00:13:46,242
Otvori im.
201
00:13:50,788 --> 00:13:51,998
Dobar dečko.
202
00:14:04,093 --> 00:14:06,637
Pazite kako idete,
dečki. Ne propustite plimu.
203
00:14:08,806 --> 00:14:12,434
Sedam, šest, jedanaest, pet,
204
00:14:12,435 --> 00:14:14,019
dvadeset devet milja danas
205
00:14:14,020 --> 00:14:16,521
Četiri, jedanaest, sedamnaest,
206
00:14:16,522 --> 00:14:17,856
trideset dvije dan prije
207
00:14:17,857 --> 00:14:21,693
Čizme, čizme, čizme, čizme,
208
00:14:21,694 --> 00:14:23,361
kreću se gore-dolje opet!
209
00:14:23,362 --> 00:14:25,947
Nema otpuštanja
u ratu!
210
00:14:25,948 --> 00:14:27,783
Dakle, što je ovo, Spike?
211
00:14:27,784 --> 00:14:29,409
To je nasip.
212
00:14:29,410 --> 00:14:30,494
Pričaj nam o tome.
213
00:14:30,495 --> 00:14:32,954
To je jedini put
do kopna.
214
00:14:32,955 --> 00:14:35,166
Ali možemo doći ovdje
samo za oseke.
215
00:14:35,958 --> 00:14:38,085
Za plime,
more ga prekriva.
216
00:14:38,086 --> 00:14:40,212
Možemo li ga preplivati
za plime?
217
00:14:40,213 --> 00:14:42,714
Ne.
More ima struju.
218
00:14:42,715 --> 00:14:46,344
Gurnut će nas pored otoka
i povući na pučinu,
219
00:14:46,761 --> 00:14:47,886
i utopit ćemo se.
220
00:14:47,887 --> 00:14:50,347
Ne, ne, ne,
221
00:14:50,348 --> 00:14:52,724
ne gledaj
što je ispred tebe...
222
00:14:52,725 --> 00:14:56,436
Čizme, čizme, čizme, čizme,
223
00:14:56,437 --> 00:14:57,938
kreću se gore-dolje opet
224
00:14:57,939 --> 00:15:01,108
Muškarci, muškarci, muškarci,
225
00:15:01,109 --> 00:15:03,026
polude gledajući ih...
226
00:15:03,027 --> 00:15:05,196
Imat ćemo četiri sata
prije plime.
227
00:15:06,781 --> 00:15:07,990
Radimo li ovo?
228
00:15:08,783 --> 00:15:10,492
Ne možemo se vratiti sada, tata.
229
00:15:10,493 --> 00:15:11,993
Zašto?
230
00:15:11,994 --> 00:15:13,370
Svi će misliti da sam mekan.
231
00:15:14,580 --> 00:15:15,705
Da, hoće.
232
00:15:15,706 --> 00:15:17,749
Ne možemo to dopustiti, zar ne?
233
00:15:17,750 --> 00:15:19,126
Hajde onda.
234
00:15:19,127 --> 00:15:21,920
Broji, broji, broji,
235
00:15:21,921 --> 00:15:24,422
broji metke
u redenicima.
236
00:15:24,423 --> 00:15:27,676
Ako ti oči padnu,
237
00:15:27,677 --> 00:15:29,094
doći će ti na vrh!
238
00:15:29,095 --> 00:15:32,597
Čizme, čizme, čizme, čizme,
239
00:15:32,598 --> 00:15:34,307
kreću se gore-dolje opet
240
00:15:34,308 --> 00:15:37,936
Nema otpuštanja
u ratu!
241
00:15:37,937 --> 00:15:39,647
Ovdje dobivamo
svo gorivo.
242
00:15:41,023 --> 00:15:42,649
Jednog dana ćeš
raditi ovdje.
243
00:15:42,650 --> 00:15:46,111
Nije tako loše danju
244
00:15:46,112 --> 00:15:47,487
zbog društva,
245
00:15:47,488 --> 00:15:50,323
Ali noć donosi duge
246
00:15:50,324 --> 00:15:52,117
nizove
od četrdeset tisuća milijuna
247
00:15:52,118 --> 00:15:55,537
Čizme, čizme, čizme, čizme,
248
00:15:55,538 --> 00:15:57,038
kreću se gore-dolje opet.
249
00:15:57,039 --> 00:15:58,748
Tako je veliko.
250
00:15:58,749 --> 00:16:00,750
Kad bismo nastavili hodati,
251
00:16:00,751 --> 00:16:03,379
bismo li stigli do mjesta
gdje se ne vidi more?
252
00:16:03,921 --> 00:16:05,338
Da, naravno.
253
00:16:05,339 --> 00:16:08,175
Hodat ćeš danima ili tjednima
a da ne vidiš obalu.
254
00:16:08,176 --> 00:16:10,219
Tamo nema ničega,
Spikey.
255
00:16:10,720 --> 00:16:12,512
Nema cilja.
256
00:16:12,513 --> 00:16:13,889
Postoje druga sela.
257
00:16:13,890 --> 00:16:15,974
Da, ali nijedno nema
ništa što mi nemamo.
258
00:16:15,975 --> 00:16:17,809
I mi se držimo podalje
od gradova i sela.
259
00:16:17,810 --> 00:16:20,020
Marširao sam
260
00:16:20,021 --> 00:16:21,313
- šest tjedana...
- Hajde.
261
00:16:21,314 --> 00:16:22,898
...u paklu i potvrđujem
262
00:16:22,899 --> 00:16:25,317
Da to nije vatra,
263
00:16:25,318 --> 00:16:27,194
vragovi, tama, ili bilo što,
264
00:16:27,195 --> 00:16:30,780
već čizme, čizme,
čizme, čizme,
265
00:16:30,781 --> 00:16:32,575
koje se kreću gore-dolje opet.
266
00:16:38,539 --> 00:16:41,082
Pokušaj, pokušaj, pokušaj...
267
00:16:41,083 --> 00:16:43,793
...pokušaj misliti
na nešto drugačije
268
00:16:43,794 --> 00:16:45,962
O, moj Bože,
269
00:16:45,963 --> 00:16:48,381
spasi me od ludila!
270
00:16:48,382 --> 00:16:51,968
Čizme, čizme, čizme, čizme,
271
00:16:51,969 --> 00:16:53,887
kreću se gore-dolje opet!
272
00:16:53,888 --> 00:16:57,433
Nema otpuštanja
u ratu!
273
00:17:11,614 --> 00:17:13,783
Tamo, pogledaj, pogledaj,
pogledaj, pogledaj, pogledaj.
274
00:17:15,785 --> 00:17:16,786
Sporo-nisko.
275
00:17:18,579 --> 00:17:19,580
Ne brzo.
276
00:17:20,623 --> 00:17:22,458
Ne znači
da nisu opasni.
277
00:17:23,751 --> 00:17:25,877
A ako je jedan vidljiv,
278
00:17:25,878 --> 00:17:28,214
vjerojatno ih je još nekoliko
u drveću.
279
00:17:31,467 --> 00:17:32,884
Tvoj luk
280
00:17:32,885 --> 00:17:35,220
nije dovoljno jak
za prsa.
281
00:17:35,221 --> 00:17:37,598
Moraš ga pogoditi
ravno u vrat.
282
00:17:39,183 --> 00:17:40,393
U redu, tata.
283
00:17:45,189 --> 00:17:46,399
Jesi li uplašen?
284
00:17:47,650 --> 00:17:48,651
Samo malo.
285
00:17:51,487 --> 00:17:52,445
Jesi li ti?
286
00:17:52,446 --> 00:17:53,531
Ne. Dobro sam.
287
00:17:57,076 --> 00:17:58,576
Sviđa ti se ovaj domet?
288
00:17:58,577 --> 00:18:00,036
Mislim da da.
289
00:18:00,037 --> 00:18:01,497
Idemo po tvoje prvo ubojstvo.
290
00:18:20,266 --> 00:18:21,600
Uhvati ga na nišan.
291
00:18:29,859 --> 00:18:31,193
Izračunaj vjetar.
292
00:18:33,612 --> 00:18:34,613
U redu.
293
00:18:35,156 --> 00:18:36,990
On je tvoj.
294
00:18:36,991 --> 00:18:39,576
Sve što izađe
nakon njega je moje.
295
00:18:39,577 --> 00:18:40,745
Pucaj kad budeš spreman.
296
00:18:44,540 --> 00:18:45,791
Pucaj.
297
00:19:20,993 --> 00:19:21,994
Tata!
298
00:19:25,748 --> 00:19:27,541
Uđi ovamo!
Hej!
299
00:19:30,252 --> 00:19:32,546
Prekrasno ubojstvo, Spike.
300
00:19:32,963 --> 00:19:34,297
Osjećaš se dobro?
301
00:19:34,298 --> 00:19:35,340
Da, mislim da da.
302
00:19:35,341 --> 00:19:36,634
Da, trebao bi.
303
00:19:37,718 --> 00:19:38,761
Ponosan sam na tebe.
304
00:19:39,595 --> 00:19:41,346
Hajde sad, moramo ići.
305
00:19:41,347 --> 00:19:42,514
Vrištanje bi
upozorilo
306
00:19:42,515 --> 00:19:44,849
druge zaražene
u području.
307
00:19:44,850 --> 00:19:47,520
Hajde. Nastavimo.
308
00:20:41,282 --> 00:20:42,533
Nevjerojatni su.
309
00:20:43,492 --> 00:20:44,785
Prekrasni su.
310
00:20:49,748 --> 00:20:50,749
Evo.
311
00:20:51,876 --> 00:20:53,335
Provjeri ovo.
312
00:21:00,801 --> 00:21:01,802
Dobar dečko.
313
00:21:24,158 --> 00:21:26,117
Sranje.
314
00:21:33,375 --> 00:21:35,919
Uvijek se isplati tražiti
nešto korisno.
315
00:21:35,920 --> 00:21:39,422
Ljudi bi ovo mjesto
pretražili stotinu puta,
316
00:21:39,423 --> 00:21:40,716
ali nikad ne znaš.
317
00:21:51,477 --> 00:21:52,728
Jebote.
318
00:21:57,233 --> 00:21:58,442
Oh.
319
00:22:00,486 --> 00:22:01,820
Jesu li ovo korisno?
320
00:22:02,571 --> 00:22:04,656
Ne. Imam toga dosta.
321
00:22:04,657 --> 00:22:05,741
Ali ovo jest.
322
00:22:06,909 --> 00:22:07,910
Što je to?
323
00:22:09,245 --> 00:22:10,495
Frisbee.
324
00:22:10,496 --> 00:22:12,080
Nikad nisi vidio
frisbee prije?
325
00:22:12,081 --> 00:22:14,415
Ma, super je.
326
00:22:14,416 --> 00:22:15,792
Svidjet će ti se.
327
00:22:43,320 --> 00:22:44,655
Dođi ovamo, sine.
328
00:22:55,749 --> 00:22:57,126
Ne skreći pogled, Spike.
329
00:22:58,002 --> 00:22:59,377
- Tata, molim te.
- Spike!
330
00:22:59,378 --> 00:23:00,713
Učini kako ti kažem.
331
00:23:04,633 --> 00:23:06,176
Ovdje je lekcija za tebe.
332
00:23:26,071 --> 00:23:27,156
Što mu se dogodilo?
333
00:23:28,616 --> 00:23:31,160
Izgleda da su ga vezali
i ostavili zaraženima.
334
00:23:32,369 --> 00:23:33,829
I sada je zaražen.
335
00:23:34,455 --> 00:23:35,664
On je zaražen?
336
00:23:39,835 --> 00:23:41,085
Da.
337
00:23:41,086 --> 00:23:42,671
Zašto bi netko to učinio?
338
00:23:43,380 --> 00:23:44,715
Možda kazna.
339
00:23:47,593 --> 00:23:48,802
Možda upozorenje.
340
00:23:51,055 --> 00:23:53,557
Ima čudnih ljudi
na kopnu.
341
00:23:54,892 --> 00:23:56,392
Lutaju.
342
00:23:56,393 --> 00:23:58,854
Zato je naš dom
tako dragocjen.
343
00:24:01,732 --> 00:24:03,192
Je li to lekcija?
344
00:24:03,734 --> 00:24:04,735
Ne.
345
00:24:06,195 --> 00:24:08,238
Ubij ga.
346
00:24:10,574 --> 00:24:12,993
Što više ubijaš,
to je lakše.
347
00:24:16,413 --> 00:24:18,289
Ne osjećaj se loše zbog toga.
348
00:24:18,290 --> 00:24:20,209
Infekcija im
oduzima um.
349
00:24:21,877 --> 00:24:23,921
Nema um,
nema dušu.
350
00:24:33,055 --> 00:24:33,972
Spike.
351
00:24:35,391 --> 00:24:36,684
Ubij tu prokletu stvar.
352
00:24:38,227 --> 00:24:39,186
Ubij ga!
353
00:24:40,437 --> 00:24:42,564
Što čekaš,
Spike?
354
00:24:43,148 --> 00:24:44,191
Sad, sine!
355
00:24:45,234 --> 00:24:46,151
Spike, dovrši to!
356
00:24:47,403 --> 00:24:49,738
Za ime Krista, Spike,
jebeno ga ubij!
357
00:24:59,081 --> 00:25:00,082
Dobar dečko.
358
00:25:14,722 --> 00:25:18,516
♪ Ostani sa mnom ♪
359
00:25:18,517 --> 00:25:24,189
♪ Brzo pada večer ♪
360
00:25:24,898 --> 00:25:29,610
♪ Tama se produbljuje ♪
361
00:25:29,611 --> 00:25:34,532
♪ Gospodine, ostani sa mnom ♪
362
00:25:34,533 --> 00:25:38,494
♪ Gdje je žalac smrti? ♪
363
00:25:38,495 --> 00:25:40,997
- Glava. Srce.
- ♪ Gdje, grobe ♪
364
00:25:40,998 --> 00:25:42,958
- ♪ Tvoja pobjeda? ♪
- Nacrtaj...
365
00:25:44,960 --> 00:25:46,878
♪ Ja još uvijek trijumfiram ♪
366
00:25:46,879 --> 00:25:47,963
Pusti.
367
00:25:49,465 --> 00:25:51,300
♪ Ako Ti ostaneš... ♪
368
00:26:21,371 --> 00:26:23,665
Ovdje je još jedno ubojstvo
ako budemo imali sreće.
369
00:26:24,333 --> 00:26:25,375
Hajde.
370
00:26:28,003 --> 00:26:29,004
Oh.
371
00:26:37,638 --> 00:26:39,014
Ovo nisu bili spori.
372
00:26:40,349 --> 00:26:42,017
Ovo su bili
brzi, Spikey.
373
00:26:46,522 --> 00:26:48,231
Osjećaš li to?
374
00:26:48,232 --> 00:26:49,316
To su crijeva.
375
00:26:51,819 --> 00:26:53,403
Čudno mi se sviđa.
376
00:27:06,667 --> 00:27:08,710
Tata.
377
00:27:09,461 --> 00:27:10,796
Tata.
378
00:27:37,573 --> 00:27:38,782
Što?
379
00:27:40,742 --> 00:27:42,828
To je učinio Alfa.
380
00:27:45,372 --> 00:27:46,747
Ovamo, Spike. Hajde.
381
00:27:46,748 --> 00:27:48,083
Spike! Pokreni se!
382
00:27:51,336 --> 00:27:52,379
Vraćamo se?
383
00:27:53,630 --> 00:27:56,133
Da. Dobio si svoja ubojstva,
zato smo i došli.
384
00:27:57,718 --> 00:27:58,968
Neće li izgledati kao
da smo otišli rano?
385
00:27:58,969 --> 00:28:01,512
Ne pričaj, Spikey.
Samo drži oči otvorene.
386
00:28:06,101 --> 00:28:07,102
Izgleda čisto.
387
00:28:07,603 --> 00:28:08,812
Idemo.
388
00:28:23,452 --> 00:28:26,371
Ostani stvarno miran.
389
00:28:46,850 --> 00:28:48,143
Alfa.
390
00:28:48,769 --> 00:28:50,394
Jebote.
391
00:28:50,395 --> 00:28:51,646
Vrati se u drveće.
392
00:28:51,647 --> 00:28:53,231
Vrati se, idemo.
393
00:28:53,607 --> 00:28:54,816
Tata!
394
00:29:09,414 --> 00:29:10,832
Idemo!
395
00:29:16,505 --> 00:29:18,089
Kreći se, kreći se.
396
00:29:18,090 --> 00:29:20,217
Nastavi se kretati.
Idemo, idemo!
397
00:29:22,844 --> 00:29:25,013
Evo, obrana.
Dođi do daha.
398
00:29:25,514 --> 00:29:26,597
Ja ću uzeti prvog,
399
00:29:26,598 --> 00:29:28,141
- ti ćeš uzeti drugog.
- Da.
400
00:29:29,017 --> 00:29:30,185
Uspori disanje.
401
00:29:30,769 --> 00:29:31,979
Uspori.
402
00:29:34,606 --> 00:29:35,856
Sranje!
403
00:29:42,656 --> 00:29:45,032
Idi! Kreći se, kreći se, kreći se!
404
00:29:45,033 --> 00:29:46,201
Samo idi!
405
00:29:47,494 --> 00:29:48,495
Jebote!
406
00:29:50,831 --> 00:29:53,375
Dobro, vježba za dvoje. Obrana!
407
00:29:59,631 --> 00:30:02,133
Dobro. Pucaj!
408
00:30:02,134 --> 00:30:05,387
Glava i srce.
Glava i srce, Spike.
409
00:30:14,646 --> 00:30:15,647
Uđi unutra.
410
00:30:17,232 --> 00:30:18,233
Gore!
411
00:30:24,322 --> 00:30:25,614
- Hajde, sine!
- Hajde, tata!
412
00:30:25,615 --> 00:30:26,908
Gdje?
413
00:30:29,202 --> 00:30:30,245
Sranje.
414
00:30:32,247 --> 00:30:33,122
Da, što...?
415
00:30:33,123 --> 00:30:34,416
Potkrovlje!
Provjeri potkrovlje!
416
00:30:38,253 --> 00:30:40,130
Ej. Dođi ovamo.
417
00:30:44,551 --> 00:30:45,593
Hajde.
418
00:30:45,594 --> 00:30:46,844
Ne mogu se vratiti gore.
419
00:30:46,845 --> 00:30:49,306
- Oh, jebote.
- Tata! Tata!
420
00:30:57,522 --> 00:30:58,940
Guraj!
421
00:31:03,779 --> 00:31:04,946
Oh, jebote.
422
00:31:12,621 --> 00:31:13,622
Jebote.
423
00:31:55,664 --> 00:31:57,207
Pazite na leđa, dečki.
424
00:31:57,749 --> 00:31:59,042
Prolazim!
425
00:31:59,876 --> 00:32:01,336
Vrijeme za čaj.
426
00:32:02,045 --> 00:32:03,672
Vrijeme za čaj. Dobro obavljeno.
427
00:32:04,422 --> 00:32:05,549
Odlično.
428
00:32:06,383 --> 00:32:08,385
Požurite prije nego što padne mrak.
429
00:32:24,901 --> 00:32:26,361
Čeka.
430
00:32:27,863 --> 00:32:30,072
Alfe nisu kao ostali.
431
00:32:30,073 --> 00:32:33,201
Nisu samo veće. Pametnije.
432
00:32:33,827 --> 00:32:35,203
Što ćemo učiniti?
433
00:32:35,912 --> 00:32:37,372
Pa, nećemo se boriti.
434
00:32:39,749 --> 00:32:41,334
Nemam više strijela.
435
00:32:43,378 --> 00:32:44,837
I ionako...
436
00:32:44,838 --> 00:32:47,549
Vidio sam da je potrebno desetak
pogodaka da se sruši jedno.
437
00:32:48,884 --> 00:32:51,261
Dakle, i mi ćemo čekati.
438
00:32:54,097 --> 00:32:56,057
Stvarno mi je žao, tata.
439
00:32:56,558 --> 00:32:58,185
Što? Zbog čega?
440
00:32:59,060 --> 00:33:01,061
Sve je ovo moja krivnja.
441
00:33:01,062 --> 00:33:03,147
- Nisam mogao ništa pogoditi.
- O čemu pričaš?
442
00:33:03,148 --> 00:33:06,066
Pokušao sam, ali sam se bojao.
I stalno sam promašivao.
443
00:33:06,067 --> 00:33:08,152
O čemu pričaš?
Ovo nije tvoja krivnja.
444
00:33:08,153 --> 00:33:10,154
I nastavio si pucati.
445
00:33:10,155 --> 00:33:12,156
Vidio sam odrasle koji ne mogu
staviti strijelu u luk,
446
00:33:12,157 --> 00:33:13,616
toliko se tresu.
447
00:33:13,617 --> 00:33:15,827
Ne ti. Hej, hej, hej...
448
00:33:16,745 --> 00:33:19,080
Spike, dobro si se snašao.
449
00:33:20,665 --> 00:33:21,750
Iskreno.
450
00:33:27,255 --> 00:33:29,215
Propustit ćemo
oseku.
451
00:33:29,216 --> 00:33:30,883
Da. Da.
Zar nećemo?
452
00:33:30,884 --> 00:33:32,344
Bit će još jedna.
453
00:33:43,647 --> 00:33:45,482
Hej, pogledaj na more.
454
00:33:46,942 --> 00:33:48,151
Ovdje.
455
00:33:51,488 --> 00:33:52,489
Baš tamo.
456
00:33:53,782 --> 00:33:55,450
Karantenska patrola.
457
00:33:56,618 --> 00:33:57,744
Vjerojatno Francuzi.
458
00:34:17,055 --> 00:34:18,265
Tata...
459
00:34:19,474 --> 00:34:20,475
Što je to?
460
00:34:26,982 --> 00:34:29,525
Vatra.
461
00:34:29,526 --> 00:34:31,236
Nešto gori?
462
00:34:31,987 --> 00:34:33,154
Da.
463
00:34:33,822 --> 00:34:34,823
Nešto.
464
00:34:36,324 --> 00:34:37,701
Je li to još jedno selo?
465
00:34:39,494 --> 00:34:40,495
Ne.
466
00:34:42,122 --> 00:34:43,622
Što je onda?
467
00:34:43,623 --> 00:34:46,209
Ne znam.
Nikad nisam bio tamo.
468
00:34:47,502 --> 00:34:48,627
Gori li uvijek?
469
00:34:48,628 --> 00:34:50,714
Upravo sam rekao
da nikad nisam bio tamo, Spike.
470
00:35:23,204 --> 00:35:24,539
Spike.
471
00:35:26,958 --> 00:35:28,208
Spike.
472
00:35:28,209 --> 00:35:29,585
Evo je.
473
00:35:29,586 --> 00:35:30,961
Spike, utapam se.
474
00:35:53,443 --> 00:35:55,278
Izlazi! Moramo izaći!
475
00:35:56,071 --> 00:35:57,280
Oh, jebote.
476
00:35:58,323 --> 00:36:00,657
Ustani! Ustani, Spike!
477
00:36:00,658 --> 00:36:02,951
- Spusti guzicu.
- Probudi se, moramo se pomaknuti!
478
00:36:09,459 --> 00:36:11,336
U redu je, sine.
U redu je.
479
00:36:11,836 --> 00:36:13,421
Aah! Jebote!
480
00:36:18,968 --> 00:36:20,052
Što se dogodilo?
481
00:36:20,053 --> 00:36:21,970
Stara zgrada.
482
00:36:21,971 --> 00:36:24,848
Ne znam.
Dimnjak nam je krepao.
483
00:36:24,849 --> 00:36:26,058
Buka će ih privući.
484
00:36:26,059 --> 00:36:27,935
Moramo se pomaknuti.
485
00:36:27,936 --> 00:36:30,271
Je li oseka?
Bit će dovoljno niska.
486
00:36:31,523 --> 00:36:33,190
Krećemo se brzo, ali tiho.
487
00:36:33,191 --> 00:36:35,275
Ako vidiš Alfu,
samo trči ravno
488
00:36:35,276 --> 00:36:37,778
prema nasipu
i preko njega. U redu?
489
00:36:37,779 --> 00:36:40,155
Ne zaustavljaj se ni zbog čega! Hajde!
490
00:36:40,156 --> 00:36:42,367
- Gdje ćeš biti?
- Odmah iza tebe.
491
00:36:59,467 --> 00:37:00,969
Nema znakova Alfe.
492
00:37:02,053 --> 00:37:03,262
Još je plima.
493
00:37:03,263 --> 00:37:04,555
Samo malo.
494
00:37:04,556 --> 00:37:06,641
Voda će biti plitka.
Ali možemo uspjeti.
495
00:37:19,028 --> 00:37:21,322
Do koljena.
Dobri smo. U redu.
496
00:37:22,115 --> 00:37:23,408
Skini čizme.
497
00:37:24,117 --> 00:37:26,327
Da. Poravnaj vrata.
498
00:37:27,412 --> 00:37:28,871
To je naš put.
499
00:37:28,872 --> 00:37:32,040
U redu je. Samo diši.
500
00:37:32,041 --> 00:37:33,751
Evo. Idemo.
501
00:37:34,794 --> 00:37:35,795
Ti idi prvi.
502
00:37:40,925 --> 00:37:42,051
Hajde, sine.
503
00:38:03,531 --> 00:38:07,242
Kako je bilo onog dana, Spike, a?
504
00:38:07,243 --> 00:38:08,827
Prvi put na kopno.
505
00:38:08,828 --> 00:38:11,872
Prvo ubojstvo. Prvi susret
sa zaraženima.
506
00:38:13,082 --> 00:38:15,292
Vidio sam Alfu!
507
00:38:15,293 --> 00:38:17,461
I propustio plimu.
508
00:38:17,462 --> 00:38:19,463
Imam toliko toga za reći mami
kad se vratimo.
509
00:38:38,483 --> 00:38:39,692
Tata.
510
00:38:41,152 --> 00:38:42,612
Trči, Spike!
511
00:38:43,905 --> 00:38:44,906
Trči!
512
00:38:46,199 --> 00:38:48,159
Idi! Idi, nastavi!
513
00:38:54,874 --> 00:38:55,875
Nastavi se kretati!
514
00:38:57,710 --> 00:39:00,003
- Oh! Oh, Bože! Ustani!
- Tata, ne mogu!
515
00:39:00,004 --> 00:39:02,674
- Ne mogu!
- Spike! Ustani, odmah!
516
00:39:04,133 --> 00:39:06,511
Spike, idi! Idi, idi, Spike!
517
00:39:07,262 --> 00:39:08,220
Jebeno idi!
518
00:39:13,560 --> 00:39:14,518
Ne mogu!
519
00:39:14,519 --> 00:39:15,895
Da, možeš!
520
00:39:20,942 --> 00:39:21,943
Oh, sranje!
521
00:39:25,405 --> 00:39:27,490
Dolazi!
522
00:39:28,116 --> 00:39:29,283
Otvori!
523
00:39:31,369 --> 00:39:35,456
Pomoć! Jenny! Jenny!
524
00:39:36,291 --> 00:39:38,667
Budni, budni!
Gore, gore, gore!
525
00:39:38,668 --> 00:39:41,962
Dolazi!
526
00:39:41,963 --> 00:39:43,422
- Budni, budni, dečki.
- Ant, tko je to?
527
00:39:43,423 --> 00:39:44,881
- Svi gore! Oči na njih!
- Postrojite se, dečki! Spremni!
528
00:39:44,882 --> 00:39:47,176
Oči na njih, oči na njih!
Dolazi!
529
00:39:53,725 --> 00:39:55,309
Alfa!
530
00:39:55,310 --> 00:39:57,979
Otvori! Jebeno otvori!
531
00:39:58,980 --> 00:40:00,480
Alfa! Alfa!
532
00:40:00,481 --> 00:40:02,232
Jebena Alfa,
upali to svjetlo!
533
00:40:02,233 --> 00:40:03,275
Drži jebeno svjetlo na njemu!
534
00:40:03,276 --> 00:40:05,653
Pucaj!
Dolje!
535
00:40:13,411 --> 00:40:16,580
Idi, idi, idi, idi, Spike!
Idi, idi.
536
00:40:16,581 --> 00:40:17,998
Drži
to jebeno svjetlo na njemu.
537
00:40:17,999 --> 00:40:20,500
Napuni, napuni, napuni!
538
00:40:20,501 --> 00:40:22,920
Oh, jebote.
To je to, Spike.
539
00:40:23,504 --> 00:40:24,797
Diši!
540
00:40:29,344 --> 00:40:31,012
Sranje! Oh!
541
00:40:32,805 --> 00:40:35,599
♪ Oh, dečki,
trebali ste nas vidjeti kako idemo ♪
542
00:40:35,600 --> 00:40:36,892
♪ Prolazimo pored ljudi
uz cestu ♪
543
00:40:36,893 --> 00:40:38,602
Otvori!
544
00:40:38,603 --> 00:40:39,811
♪ Baš dok su stajali
Svi dečki i djevojke ♪
545
00:40:39,812 --> 00:40:41,188
♪ Tamo svi
s nasmiješenim licima ♪
546
00:40:41,189 --> 00:40:42,439
Jenny! Otvori jebena vrata!
547
00:40:42,440 --> 00:40:43,607
- ♪ Idemo dalje ♪
- Čekaj.
548
00:40:43,608 --> 00:40:44,650
♪ Cestom Scotswood ♪
549
00:40:44,651 --> 00:40:46,778
Ne, jebeno otvori!
550
00:40:48,196 --> 00:40:49,154
Jebote!
551
00:40:49,155 --> 00:40:50,447
- Čekaj.
- Ne.
552
00:40:50,448 --> 00:40:51,740
- Jebote, Jenny!
- Molim te, molim te.
553
00:40:51,741 --> 00:40:53,076
- Jebeno smo dobri.
- Čekaj.
554
00:40:53,701 --> 00:40:55,118
Pogledaj mi jebene oči,
555
00:40:55,119 --> 00:40:56,536
- čisti smo.
- Čekaj.
556
00:40:59,290 --> 00:41:00,457
Pogledaj ga.
557
00:41:00,458 --> 00:41:01,625
- Pogledaj mu oči!
- Jenny.
558
00:41:01,626 --> 00:41:04,045
- Čist je! Čisti smo!
- Jenny, molim te.
559
00:41:04,837 --> 00:41:06,296
U redu, otvori,
pusti ih unutra.
560
00:41:06,297 --> 00:41:07,798
Idi. Idi.
561
00:41:07,799 --> 00:41:11,134
♪ Da vidiš utrke u Blaydonu ♪
562
00:41:16,724 --> 00:41:21,896
Spike! Spike! Spike!
Spike! Spike! Spike!
563
00:41:22,397 --> 00:41:23,647
Hej!
564
00:41:23,648 --> 00:41:26,566
Bilo ih je 25, oko 27 metara.
565
00:41:26,567 --> 00:41:29,027
Visoka trava. Vjetar.
566
00:41:30,321 --> 00:41:32,115
I kamo ide ta strijela?
567
00:41:32,949 --> 00:41:35,158
Ravno kroz
njegov jebeni vrat!
568
00:41:39,539 --> 00:41:41,581
Taj debeli gad, on ustane
569
00:41:41,582 --> 00:41:43,542
i ispusti jedan od
onih curičastih vriskova...
570
00:41:45,169 --> 00:41:48,255
i onda padne kao
vreća jebenog sranja.
571
00:41:50,800 --> 00:41:53,969
Sljedeće, imamo osam
jebenih zaraženih...
572
00:41:53,970 --> 00:41:55,429
Tata, psuješ.
573
00:41:55,430 --> 00:41:57,180
...trče ravno prema nama!
574
00:41:59,726 --> 00:42:02,769
Mislim si,
"Oh, sranje, evo nas."
575
00:42:02,770 --> 00:42:06,356
Benny Velike Kugle ovdje
samo jebeno puca.
576
00:42:07,692 --> 00:42:12,863
♪ Stajala je tamo smijući se ♪
577
00:42:12,864 --> 00:42:14,781
- Ne, stalno sam ih promašivao.
- Ma, nisi.
578
00:42:14,782 --> 00:42:15,949
Ponizan je.
Naš ponizni Spike.
579
00:42:15,950 --> 00:42:16,908
♪ Osjetio sam nož
u ruci ♪
580
00:42:16,909 --> 00:42:18,702
♪ I više se nije smijala ♪
581
00:42:18,703 --> 00:42:20,287
Jebeni ubojica divova!
582
00:42:22,373 --> 00:42:27,253
♪ Moj, moj, moj Delilah ♪
583
00:42:29,672 --> 00:42:34,468
♪ Zašto, zašto, zašto, Delilah?♪
584
00:42:34,469 --> 00:42:36,179
Hajde. Hajde, idi.
585
00:42:36,971 --> 00:42:41,224
♪ Pa prije nego što dođu ♪
586
00:42:41,225 --> 00:42:44,060
♪ Da razbiju vrata ♪
587
00:42:44,061 --> 00:42:49,859
♪ Oprosti mi, Delilah
Jednostavno nisam mogao više ♪
588
00:42:51,569 --> 00:42:53,195
♪ Oprosti mi, Delilah ♪
589
00:42:53,196 --> 00:42:57,449
♪ Jednostavno nisam mogao
više izdržati ♪
590
00:42:57,450 --> 00:42:58,533
Moram ići.
591
00:43:18,721 --> 00:43:20,097
Ovdje unutra.
592
00:43:24,352 --> 00:43:25,352
Hajde, Rosey.
593
00:43:26,813 --> 00:43:29,147
Što... Što nas...
Zašto nas ovdje vodiš?
594
00:43:30,566 --> 00:43:32,235
Ups.
595
00:43:35,446 --> 00:43:36,446
Oh, Rosey.
596
00:43:38,115 --> 00:43:39,867
Oh, jebote.
597
00:43:42,370 --> 00:43:44,831
Oh, Rosey.
598
00:44:20,449 --> 00:44:21,784
Oh.
599
00:44:22,577 --> 00:44:23,994
Spike.
600
00:44:23,995 --> 00:44:26,788
Nisam te očekivala
prije ponoći.
601
00:44:26,789 --> 00:44:28,456
Samo sam došao vidjeti mamu.
602
00:44:28,457 --> 00:44:30,918
Kako je bila? Je li dobro?
603
00:44:31,627 --> 00:44:33,337
Bolje je nego dobro.
604
00:44:34,547 --> 00:44:35,881
Bili smo vani.
605
00:44:35,882 --> 00:44:37,465
Prošetali smo do polja.
606
00:44:37,466 --> 00:44:40,428
Ima puno života u sebi
kad nema napadaj.
607
00:44:41,637 --> 00:44:44,181
Ali što je s tvojim danom? Ha?
608
00:44:45,349 --> 00:44:46,683
To je važnije.
609
00:44:46,684 --> 00:44:48,727
Tata je to prikazao
kao nešto što nije.
610
00:44:48,728 --> 00:44:50,021
Kao što?
611
00:44:50,438 --> 00:44:51,688
Kao da sam heroj.
612
00:44:51,689 --> 00:44:53,816
Očekujem da jesi, njemu.
613
00:44:54,901 --> 00:44:56,861
Samo se čini da laže.
614
00:44:57,904 --> 00:45:00,197
Pa što se dogodilo tamo?
615
00:45:01,115 --> 00:45:03,575
- Upucao sam jednog od debelih.
- Ah.
616
00:45:03,576 --> 00:45:05,660
Jedva se kretao.
617
00:45:05,661 --> 00:45:08,080
Ali onda su nas jurili
neki brzi,
618
00:45:08,789 --> 00:45:10,333
i nisam mogao pogoditi ništa.
619
00:45:12,084 --> 00:45:14,253
Onda smo se samo skrivali
dok nije pao mrak.
620
00:45:15,963 --> 00:45:17,548
Bio sam samo uplašen.
621
00:45:18,633 --> 00:45:19,967
Osjećao sam se bolesno.
622
00:45:21,636 --> 00:45:23,595
Hito sam biti doma
s mamom.
623
00:45:23,596 --> 00:45:25,514
Tvoj tata
vjerojatno se osjećao isto.
624
00:45:30,394 --> 00:45:33,271
Ali znaš što,
nikad nisam vidio toliko zemlje.
625
00:45:33,272 --> 00:45:34,689
- Mm.
- Bilo je tako veliko.
626
00:45:34,690 --> 00:45:36,232
Što si vidio?
627
00:45:36,233 --> 00:45:38,069
Pa, brda...
628
00:45:38,527 --> 00:45:39,528
Šume...
629
00:45:41,530 --> 00:45:42,531
I vatru.
630
00:45:44,492 --> 00:45:45,993
Vatru?
631
00:45:49,664 --> 00:45:51,790
Pitam se jesi li vidio
starog Kelsona.
632
00:45:51,791 --> 00:45:54,001
Nisam zamišljao
da je još živ.
633
00:45:56,671 --> 00:45:58,005
Je li bilo jugozapadno?
634
00:46:00,508 --> 00:46:03,010
Kriste. To će biti Kelson.
635
00:46:07,348 --> 00:46:08,390
Vjerovao ili ne,
636
00:46:08,391 --> 00:46:10,601
bio mi je obiteljski liječnik
637
00:46:11,769 --> 00:46:13,520
prije nekih 30 godina.
638
00:46:13,521 --> 00:46:15,730
- Što je obiteljski liječnik?
- Liječnik.
639
00:46:15,731 --> 00:46:17,691
- Liječnik?
- Da.
640
00:46:17,692 --> 00:46:20,569
Imao je ordinaciju
izvan Whitley Baya.
641
00:46:23,364 --> 00:46:26,366
Tata je rekao da ne zna
što je vatra.
642
00:46:26,367 --> 00:46:29,035
I kaže da su svi pravi
liječnici mrtvi.
643
00:46:29,036 --> 00:46:31,330
Zato nitko ne zna
što je mami.
644
00:46:32,873 --> 00:46:34,958
Samo se čini da laže
o svemu.
645
00:46:34,959 --> 00:46:37,253
Ma. Znaš što?
646
00:46:40,006 --> 00:46:42,049
Vjerojatno te
nije htio preplašiti.
647
00:46:43,342 --> 00:46:44,510
Dr. Kelson je...
648
00:46:47,179 --> 00:46:48,222
čudan.
649
00:46:48,597 --> 00:46:49,640
Kako je čudan?
650
00:46:52,893 --> 00:46:54,269
Što je tako posebno
u vezi s vatrom?
651
00:46:54,270 --> 00:46:55,854
Ako tvoj tata
ne želi pričati o tome,
652
00:46:55,855 --> 00:46:57,273
mislim da ni ja ne bih trebala.
653
00:47:00,526 --> 00:47:03,279
Zašto se ne vratiš
na svoju zabavu? Ha?
654
00:47:04,697 --> 00:47:06,156
Dobro mi je ovdje s mamom.
655
00:47:06,157 --> 00:47:07,241
Ne.
656
00:47:07,742 --> 00:47:08,909
Ti idi.
657
00:47:10,411 --> 00:47:11,579
Ja ću se sada brinuti za nju.
658
00:47:15,416 --> 00:47:16,417
U redu.
659
00:47:22,882 --> 00:47:24,925
Razumijem.
660
00:47:50,117 --> 00:47:51,577
Svi lažu, mama.
661
00:48:03,506 --> 00:48:05,633
Spike, hoćeš li ići
u trgovinu po nas?
662
00:48:06,884 --> 00:48:08,469
Trebam Nurofen.
663
00:48:11,722 --> 00:48:12,722
Nurofen?
664
00:48:12,723 --> 00:48:14,642
Glava me boli. Samo...
665
00:48:20,189 --> 00:48:22,023
Nema veze. Nije važno.
666
00:48:22,024 --> 00:48:24,692
Zdravo!
667
00:48:24,693 --> 00:48:26,320
Gore smo, ljubavi.
668
00:48:29,573 --> 00:48:31,908
Pa, to je bila zabava.
669
00:48:31,909 --> 00:48:33,910
Potpuni pokolj.
670
00:48:33,911 --> 00:48:35,161
Izgledaš...
671
00:48:35,162 --> 00:48:36,246
Izgledaš kao da si bio
672
00:48:36,247 --> 00:48:38,165
provučen kroz živicu
unatrag.
673
00:48:38,666 --> 00:48:40,084
Možda jesam.
674
00:48:40,751 --> 00:48:42,961
Probudio sam se u polju pšenice.
675
00:48:42,962 --> 00:48:46,047
A kamo si ti nestao, Spikey?
676
00:48:46,048 --> 00:48:49,426
Pogledao sam i počasni gost
je nestao.
677
00:48:50,511 --> 00:48:51,594
Samo sam došao kući.
678
00:48:51,595 --> 00:48:53,556
Hej, ubojico divova.
679
00:49:12,575 --> 00:49:14,201
Napravit ću doručak.
680
00:49:27,047 --> 00:49:28,506
Što se događa, Spike?
681
00:49:28,507 --> 00:49:30,466
Zašto nam nisi rekao
da postoji doktor
682
00:49:30,467 --> 00:49:31,552
koji može vidjeti mamu?
683
00:49:31,886 --> 00:49:33,053
Doktor?
684
00:49:34,638 --> 00:49:35,638
Nemamo doktora.
685
00:49:35,639 --> 00:49:36,807
Ovdje nismo imali doktora
odavno.
686
00:49:37,516 --> 00:49:38,975
Dr. Kelson, tata.
687
00:49:38,976 --> 00:49:40,977
Vatra. Na kopnu.
688
00:49:40,978 --> 00:49:42,521
S kim si razgovarao?
689
00:49:43,731 --> 00:49:45,357
Dakle, on je doktor.
690
00:49:45,858 --> 00:49:47,067
Je li to bio Sam?
691
00:49:47,568 --> 00:49:48,569
Prokleta budala.
692
00:49:49,236 --> 00:49:50,738
Stavlja ti ideje u glavu.
693
00:49:52,781 --> 00:49:55,241
On nije doktor, Spike.
694
00:49:55,242 --> 00:49:58,078
Možda je nekad bio. Prije mnogo
godina.
695
00:49:58,871 --> 00:50:01,248
Ali odavno je
poludio.
696
00:50:02,208 --> 00:50:03,417
Što misliš?
697
00:50:04,585 --> 00:50:06,378
Je li on doktor ili ne?
698
00:50:08,839 --> 00:50:10,424
Prije nego što si se rodio,
699
00:50:11,133 --> 00:50:12,509
mi smo skupljali hranu.
700
00:50:13,928 --> 00:50:15,011
Ali postalo je teže, znaš,
701
00:50:15,012 --> 00:50:16,387
pa si morao
dalje putovati.
702
00:50:16,388 --> 00:50:18,682
I jednog dana, grupa nas je
došla blizu Kelsonovog.
703
00:50:20,017 --> 00:50:21,227
Zar ne?
704
00:50:21,936 --> 00:50:24,104
Da. 500 jardi dalje,
705
00:50:24,772 --> 00:50:26,732
počeli smo osjećati
miris smrti.
706
00:50:27,775 --> 00:50:29,817
Sada shvatite, bili smo
navikli na taj miris.
707
00:50:29,818 --> 00:50:31,612
Tada su mrtvi
bili posvuda.
708
00:50:32,613 --> 00:50:33,739
Ali ovo...
709
00:50:34,448 --> 00:50:36,116
ovo je bilo
potpuno drugačije.
710
00:50:37,785 --> 00:50:39,286
Taj smrad je bio kao...
711
00:50:40,955 --> 00:50:42,580
bio je kao zid.
712
00:50:42,581 --> 00:50:43,874
Mogao si ga dotaknuti.
713
00:50:46,126 --> 00:50:48,629
I došli smo do vrha
ovog brda,
714
00:50:49,630 --> 00:50:50,839
i pogledali smo dolje...
715
00:50:53,842 --> 00:50:56,803
Nikad nisam vidio
ništa slično.
716
00:50:59,598 --> 00:51:00,599
Leševi.
717
00:51:01,141 --> 00:51:02,517
Stotine.
718
00:51:06,313 --> 00:51:09,275
Samo poredani u redove.
719
00:51:10,818 --> 00:51:13,195
Muškarci, žene, djeca.
720
00:51:14,154 --> 00:51:16,282
I u sredini,
bila je ova vatra.
721
00:51:17,866 --> 00:51:19,743
Pored nje je stajao Kelson.
722
00:51:21,412 --> 00:51:24,330
Iz nekog neshvatljivog razloga,
723
00:51:24,331 --> 00:51:26,292
dovukao je sva
tijela tamo.
724
00:51:27,209 --> 00:51:28,584
I nekoliko sekundi kasnije,
725
00:51:28,585 --> 00:51:31,087
okrenuo se i pogledao
ravno u nas
726
00:51:31,088 --> 00:51:32,588
i mahnuo.
727
00:51:32,589 --> 00:51:35,509
Ležerno, kao,
'Hej. Želite li doći dolje, dečki?'
728
00:51:38,846 --> 00:51:40,764
Da. Okrenuli smo se i pobjegli.
729
00:51:41,557 --> 00:51:43,350
I u 15 godina,
730
00:51:44,101 --> 00:51:45,853
nitko od nas se nije vratio.
731
00:51:48,188 --> 00:51:49,523
Kao što sam rekao.
732
00:51:50,899 --> 00:51:51,899
Lud.
733
00:51:55,738 --> 00:51:58,365
O, jebote.
734
00:52:00,993 --> 00:52:02,494
Želiš li da mama umre?
735
00:52:04,079 --> 00:52:05,706
Naravno da ne.
736
00:52:07,416 --> 00:52:10,460
Ah, Spike, kakvo je to
pitanje?
737
00:52:10,461 --> 00:52:12,254
Što joj je stvarno?
738
00:52:17,634 --> 00:52:18,635
Ne znam.
739
00:52:19,928 --> 00:52:21,221
Umire li?
740
00:52:24,391 --> 00:52:25,642
Ne znam.
741
00:52:27,311 --> 00:52:28,896
Mislim da umire.
742
00:52:29,897 --> 00:52:31,357
I ti isto.
743
00:52:33,192 --> 00:52:34,734
Ako umre,
744
00:52:34,735 --> 00:52:36,528
hoćeš li biti s Rosey?
745
00:52:37,988 --> 00:52:39,280
Pazi na jezik.
746
00:52:39,281 --> 00:52:40,990
Što bi njezin Davey
mislio o tome?
747
00:52:40,991 --> 00:52:42,910
Rekao sam,
pazi na jebeni jezik!
748
00:52:45,954 --> 00:52:47,205
Sine...
749
00:52:47,206 --> 00:52:48,749
Jamie!
750
00:52:50,084 --> 00:52:51,293
Spike!
751
00:52:56,423 --> 00:52:59,759
Oh, lupa mi, Spike.
Lupa.
752
00:52:59,760 --> 00:53:01,387
Znam, mama. Žao mi je.
753
00:53:06,266 --> 00:53:08,560
Trebaš li vode, ljubavi?
Donijet ću ti.
754
00:53:10,104 --> 00:53:12,272
Makni se jebeno od nas.
755
00:53:13,023 --> 00:53:14,274
'Od nas'?
756
00:53:19,279 --> 00:53:20,572
Čuo si nas.
757
00:53:40,050 --> 00:53:41,468
Samo idi, tata.
758
00:54:25,888 --> 00:54:26,889
Požar je!
759
00:54:28,474 --> 00:54:29,682
Ima... Bježi!
760
00:54:29,683 --> 00:54:31,767
Jebeni dim, pogledaj.
Ant, Mark!
761
00:54:31,768 --> 00:54:33,519
- Požar je!
- Idi, idi, idi! Idi!
762
00:54:33,520 --> 00:54:35,021
Požar je
u glavnoj štali!
763
00:54:35,022 --> 00:54:36,147
Moraš ići!
764
00:54:36,148 --> 00:54:37,816
Ne mogu napustiti vrata, Spike.
765
00:54:39,401 --> 00:54:40,443
Moraš.
766
00:54:40,444 --> 00:54:42,278
Zato su me poslali.
767
00:54:42,279 --> 00:54:45,156
Bit ću na sireni.
Ali moraš ići sada.
768
00:54:45,157 --> 00:54:47,116
Trebaju svakog čovjeka,
rekli su!
769
00:54:47,117 --> 00:54:48,618
- Idi!
- Za ime Božje.
770
00:54:48,619 --> 00:54:50,953
Požuri. Idi.
Jebeno...
771
00:54:50,954 --> 00:54:52,455
Drži oči na horizontu.
772
00:54:52,456 --> 00:54:54,458
I ostani na toj sireni!
773
00:54:55,125 --> 00:54:56,459
Idem po još vode!
774
00:54:56,460 --> 00:54:58,420
Donesi još vode!
775
00:55:01,715 --> 00:55:02,883
Požar!
776
00:55:04,635 --> 00:55:06,928
Donesi još vode. Idi!
777
00:55:06,929 --> 00:55:07,970
Požar!
778
00:55:12,684 --> 00:55:14,937
Hajde, mama. Idemo.
779
00:55:15,521 --> 00:55:16,646
Donesi vode! Vode!
780
00:55:16,647 --> 00:55:18,397
Donesi još vode
iz mora!
781
00:55:18,398 --> 00:55:19,733
Kamo idemo?
782
00:55:20,108 --> 00:55:21,317
Plaža.
783
00:55:21,318 --> 00:55:23,152
I polja.
784
00:55:23,153 --> 00:55:24,571
- Idemo na plažu?
- Da.
785
00:55:56,728 --> 00:55:58,480
Ovo je kopno.
786
00:56:00,232 --> 00:56:01,566
Da.
787
00:56:01,567 --> 00:56:02,859
Ali ne možemo...
788
00:56:04,027 --> 00:56:05,612
Ne možemo biti na kopnu.
789
00:56:06,446 --> 00:56:07,989
Preopasno je. To je...
790
00:56:07,990 --> 00:56:09,532
- U redu je, mama.
- Ne.
791
00:56:09,533 --> 00:56:11,701
- Znam kako nas zaštititi.
- Ne, ne, ne, ovo nije u redu.
792
00:56:11,702 --> 00:56:14,203
Nije u redu. Gdje je...?
793
00:56:14,204 --> 00:56:15,664
Jamie?
794
00:56:16,331 --> 00:56:17,541
Gdje je...
795
00:56:19,293 --> 00:56:20,668
Gdje je tata?
796
00:56:20,669 --> 00:56:22,878
- Tata nije ovdje.
- Onda mi...
797
00:56:22,879 --> 00:56:24,922
Onda se moramo vratiti sada.
Kući.
798
00:56:24,923 --> 00:56:26,007
Moramo trčati, ili ćemo...
799
00:56:26,008 --> 00:56:27,092
Mama...
800
00:56:27,801 --> 00:56:30,595
Ne možemo se vratiti. Plima je.
801
00:56:30,596 --> 00:56:32,806
Oh, Bože.
802
00:56:34,600 --> 00:56:35,850
Idemo kod doktora.
803
00:56:35,851 --> 00:56:37,184
Što? Doktora?
804
00:56:37,185 --> 00:56:38,477
- Pravog doktora.
- Ne.
805
00:56:38,478 --> 00:56:40,354
Iz starih dana.
806
00:56:40,355 --> 00:56:42,024
Nešto ti je, mama.
807
00:56:44,985 --> 00:56:46,820
Doktor će te
izliječiti.
808
00:56:50,449 --> 00:56:51,658
U redu?
809
00:56:53,076 --> 00:56:54,076
U redu.
810
00:57:45,545 --> 00:57:46,755
U redu, mama.
811
00:57:47,506 --> 00:57:49,132
Ovdje ćemo prenoćiti.
812
00:57:51,468 --> 00:57:52,593
Ostat ćemo tamo.
813
00:58:12,114 --> 00:58:13,240
Je li tvoj tata blesav?
814
00:58:19,037 --> 00:58:20,496
- Tata?
- Da.
815
00:58:20,497 --> 00:58:22,582
Blesav s tobom. Šaljiv.
816
00:58:25,919 --> 00:58:27,671
Tvoj djed je bio tako blesav.
817
00:58:28,922 --> 00:58:30,590
Ne bi vjerovala koliko.
818
00:58:32,926 --> 00:58:35,303
Svi ostali su mislili
da je tako ozbiljan...
819
00:58:36,263 --> 00:58:38,098
ali pored mene, bio je luckast.
820
00:58:40,767 --> 00:58:42,144
Je li tvoj tata takav...
821
00:58:43,562 --> 00:58:45,147
znaš, kad ste samo
vas dvoje?
822
00:58:47,232 --> 00:58:48,275
Ne.
823
00:58:51,111 --> 00:58:53,196
Samo želi biti siguran
da si dovoljno čvrst.
824
00:58:54,406 --> 00:58:55,615
Kao on.
825
00:58:59,911 --> 00:59:01,788
Znaš, kad ti
pogledam u lice...
826
00:59:03,498 --> 00:59:05,292
vidim oči tvog djeda.
827
00:59:06,168 --> 00:59:07,210
Lijepo je.
828
00:59:12,424 --> 00:59:13,717
Točno.
829
00:59:26,521 --> 00:59:27,939
Trebala bi spavati.
830
00:59:29,775 --> 00:59:32,194
Ja ću ostati budan.
Čuvati.
831
00:59:32,652 --> 00:59:33,820
U redu, tata.
832
01:02:03,553 --> 01:02:04,554
Što?
833
01:02:07,766 --> 01:02:09,059
Što se dogodilo?
834
01:02:10,477 --> 01:02:11,478
Ne znam.
835
01:02:13,730 --> 01:02:14,940
Evo.
836
01:02:17,692 --> 01:02:19,027
Moramo ići.
837
01:06:27,567 --> 01:06:28,568
Oh, pogledaj.
838
01:06:30,445 --> 01:06:31,236
Anđeo.
839
01:06:32,822 --> 01:06:35,658
Sjećaš li se kad si mi prvi put
pokazao anđela, tata?
840
01:06:38,870 --> 01:06:40,288
Vozili smo se blizu ovdje.
841
01:06:41,414 --> 01:06:42,415
Ostavili auto.
842
01:06:44,334 --> 01:06:47,670
Hodali smo dok ga nismo ugledali
kako se diže iznad krošnji.
843
01:06:49,214 --> 01:06:51,299
Rekao si da će stajati
ovako zauvijek.
844
01:06:52,258 --> 01:06:55,010
Kao piramide.
Ili Stonehenge.
845
01:06:55,011 --> 01:06:56,637
Pa kad ga pogledaš, ti...
846
01:06:56,638 --> 01:06:59,348
Vidiš u budućnost.
Sjećaš li se tog dana?
847
01:06:59,349 --> 01:07:02,685
Nisam mogla imati više od,
što, sedam ili osam?
848
01:07:04,229 --> 01:07:07,648
Nas dvoje smo pravi
putnici kroz vrijeme, rekao si.
849
01:07:09,275 --> 01:07:11,110
Pali u budućnost.
850
01:07:12,904 --> 01:07:14,447
I dobio sam...
851
01:07:15,865 --> 01:07:17,200
Uplašio sam se.
852
01:07:19,619 --> 01:07:21,703
Jer sam mislio
da si ozbiljan
853
01:07:21,704 --> 01:07:23,581
i da stvarno jesmo.
854
01:07:26,668 --> 01:07:29,295
Koliko stotina godina
smo pali ovaj put?
855
01:07:31,339 --> 01:07:33,174
Jesu li tisuće ili više?
856
01:07:33,841 --> 01:07:34,842
Mama?
857
01:07:40,139 --> 01:07:41,307
Spike.
858
01:07:42,016 --> 01:07:43,476
Opet ti krvari nos.
859
01:07:56,656 --> 01:07:57,657
Ostani miran.
860
01:07:59,117 --> 01:08:00,326
Ne miči se.
861
01:08:03,246 --> 01:08:04,497
Ostani miran.
862
01:08:09,127 --> 01:08:10,585
Ne, ne, ne!
863
01:08:10,586 --> 01:08:12,338
Čekaj! Ne trepći!
864
01:08:13,131 --> 01:08:14,340
Dobro si.
865
01:08:20,013 --> 01:08:22,180
Sranje. Hajde, mama!
866
01:08:26,686 --> 01:08:28,187
Nastavi, mama!
867
01:08:30,773 --> 01:08:32,191
Ne staj!
868
01:08:36,988 --> 01:08:39,282
Trči! Trči!
869
01:08:42,201 --> 01:08:43,660
Ne staj, mama! Uđi!
870
01:08:43,661 --> 01:08:44,829
Idi, mama, idi!
871
01:08:53,546 --> 01:08:55,882
Uđi unutra! Uđi unutra!
872
01:08:57,759 --> 01:08:59,218
Uđi unutra!
873
01:09:00,720 --> 01:09:02,220
Jebote! Jebote!
874
01:09:06,476 --> 01:09:09,186
Idi! Unutra! Uđi!
875
01:09:10,980 --> 01:09:12,606
Spike, ne mogu disati.
876
01:09:12,607 --> 01:09:13,900
Spike, to je plin!
877
01:09:16,235 --> 01:09:17,819
- Ne mogu disati!
- Ne, mama!
878
01:09:17,820 --> 01:09:18,946
- Ne, mama!
- Ne...
879
01:09:28,915 --> 01:09:30,249
Makni se s nje!
880
01:09:32,210 --> 01:09:33,419
Spike...
881
01:09:34,754 --> 01:09:35,922
Spikey!
882
01:09:37,632 --> 01:09:38,673
Makni se s nje!
883
01:09:48,142 --> 01:09:49,684
Dolje! Sada!
884
01:09:49,685 --> 01:09:50,894
Hajde!
885
01:10:39,360 --> 01:10:40,569
Što se dogodilo?
886
01:10:42,905 --> 01:10:43,905
Benzen.
887
01:10:43,906 --> 01:10:45,324
Isparen.
888
01:10:46,033 --> 01:10:47,493
Nakupio se godinama.
889
01:10:51,122 --> 01:10:52,247
Oh.
890
01:10:52,248 --> 01:10:53,499
Ja sam Spike.
891
01:10:55,501 --> 01:10:56,878
A ovo je moja mama.
892
01:10:58,921 --> 01:11:00,006
Ja sam Erik.
893
01:11:15,480 --> 01:11:16,689
Što joj je?
894
01:11:17,857 --> 01:11:18,900
Ne znam.
895
01:11:20,443 --> 01:11:21,736
Vodim je doktoru.
896
01:11:24,113 --> 01:11:25,363
U redu.
897
01:11:25,364 --> 01:11:26,657
Što se sada događa?
898
01:11:27,200 --> 01:11:28,200
Što misliš?
899
01:11:28,201 --> 01:11:29,618
Pa, ti živiš ovdje,
zar ne?
900
01:11:29,619 --> 01:11:32,037
Na ovom jebenom otoku.
Ti si... Ti si domorodac.
901
01:11:32,038 --> 01:11:33,163
- Domorodac?
- Hej,
902
01:11:33,164 --> 01:11:34,789
što se jebeno događa sada?
903
01:11:34,790 --> 01:11:36,291
Dolaze li još zaraženi?
904
01:11:36,292 --> 01:11:38,043
Ne znam. Vjerojatno.
905
01:11:38,044 --> 01:11:39,377
Čuli bi buku.
906
01:11:39,378 --> 01:11:41,129
Naravno, doći će.
907
01:11:41,130 --> 01:11:42,631
Barsark će doći.
Odsjeći će
908
01:11:42,632 --> 01:11:44,549
nam jebene glave.
Razumiješ li?
909
01:11:45,968 --> 01:11:47,260
- Ti nisi odavde.
- Hoćeš li je ušutkati, molim te?
910
01:11:47,261 --> 01:11:48,803
Čekaj, odakle si?
911
01:11:48,804 --> 01:11:50,347
Ja sam iz Švedske,
možeš li je sada ušutkati?
912
01:11:50,348 --> 01:11:52,474
- Ne može si pomoći.
- Ona... Ne može si pomoći?
913
01:11:52,475 --> 01:11:53,767
Ne možeš mi pomoći?
914
01:11:53,768 --> 01:11:56,061
Zašto sam ti, jebote,
pomogao, ha?
915
01:11:56,062 --> 01:11:58,397
Mogao sam sačuvati metke!
916
01:12:03,444 --> 01:12:04,528
Moram odavde.
917
01:12:04,529 --> 01:12:06,822
- Odlazim.
- Pa, možeš ići.
918
01:12:07,532 --> 01:12:08,907
Ne ostavljam je.
919
01:12:08,908 --> 01:12:11,368
Hvala ti, tata.
920
01:12:11,369 --> 01:12:13,787
Isuse Kriste. Može li ovo
biti još sjebanije?
921
01:12:18,084 --> 01:12:19,544
Jebem ti.
922
01:12:20,711 --> 01:12:24,798
Moj najbolji prijatelj
iz škole je dostavljač.
923
01:12:24,799 --> 01:12:26,841
Ne znaš što je
dostavljač.
924
01:12:26,842 --> 01:12:28,301
On, um,
925
01:12:28,302 --> 01:12:29,553
dostavlja pakete.
926
01:12:29,554 --> 01:12:31,430
Znaš, ljudi naručuju
stvari online.
927
01:12:32,473 --> 01:12:34,140
Kladim se da ne znaš
što je online.
928
01:12:34,141 --> 01:12:35,392
Uh, nije važno.
929
01:12:35,393 --> 01:12:37,310
On je... On je vozač.
930
01:12:37,311 --> 01:12:38,770
I rekao sam mu...
931
01:12:38,771 --> 01:12:41,106
trošiš svoj život,
Felix.
932
01:12:41,107 --> 01:12:44,443
Imaš samo jedan život,
a ti ga protraćiš.
933
01:12:45,945 --> 01:12:47,070
A on je rekao...
934
01:12:47,071 --> 01:12:49,155
"Da, što ćeš,
jebeni luđače?"
935
01:12:50,616 --> 01:12:52,076
Pa sam se pridružio mornarici...
936
01:12:53,077 --> 01:12:54,578
da dokažem nešto.
937
01:12:54,579 --> 01:12:56,497
Tko sada troši
svoj život, ha?
938
01:12:57,999 --> 01:12:59,541
Ne razumijem
što govoriš.
939
01:12:59,542 --> 01:13:01,751
Kažem da sam trebao biti
dostavljač.
940
01:13:01,752 --> 01:13:05,046
Upravo sada, bio bih zaglavljen
u prometu negdje...
941
01:13:05,047 --> 01:13:08,216
ili vozio prebrzo uskom
ulicom ili nešto.
942
01:13:08,217 --> 01:13:09,551
Onda zašto si ovdje?
943
01:13:09,552 --> 01:13:11,554
Moj jebeni brod je potonuo.
944
01:13:12,972 --> 01:13:14,931
Patrole smo na istočnoj
obali Škotske
945
01:13:14,932 --> 01:13:16,017
i udarili smo u nešto.
946
01:13:17,101 --> 01:13:18,227
Škotski viski na stijenama.
947
01:13:20,146 --> 01:13:21,230
Nije važno.
948
01:13:22,648 --> 01:13:24,441
Nekoliko nas je pronašlo
splav za spašavanje.
949
01:13:24,442 --> 01:13:25,900
Nismo htjeli doći
do obale, očito,
950
01:13:25,901 --> 01:13:27,861
ali vjetar nas je odnio.
951
01:13:27,862 --> 01:13:30,781
Nas osam je stiglo do kopna.
Sada sam jedini preostao.
952
01:13:31,616 --> 01:13:32,866
Hoćete li biti spašeni?
953
01:13:35,161 --> 01:13:37,454
Znaš da je cijeli otok
u karanteni, zar ne?
954
01:13:37,455 --> 01:13:39,706
Što misliš čemu služe
patrolni brodovi?
955
01:13:39,707 --> 01:13:41,916
Pa, znam da je karantena.
956
01:13:41,917 --> 01:13:43,710
Ali mislio sam
da je samo za nas.
957
01:13:43,711 --> 01:13:45,295
Karantena je
za svakog jadnog jebivjetra
958
01:13:45,296 --> 01:13:46,964
koji stavi jedan prst
na ovaj otok.
959
01:13:48,132 --> 01:13:49,466
Ako dođeš na kopno,
nikad ne odlaziš.
960
01:13:53,596 --> 01:13:55,472
Možeš doći u moj grad.
961
01:13:55,473 --> 01:13:57,682
Nakon što odvedem mamu
doktoru.
962
01:13:57,683 --> 01:13:59,644
Da, gdje je taj doktor?
963
01:14:01,312 --> 01:14:02,688
Tamo.
964
01:14:04,106 --> 01:14:05,106
Nije daleko.
965
01:14:05,107 --> 01:14:06,775
"Nije daleko"?
966
01:14:06,776 --> 01:14:09,528
Hej, hej, pokušaj malo
nositi svoju majku.
967
01:14:10,696 --> 01:14:11,864
Odmorit ću se.
968
01:14:19,330 --> 01:14:20,790
Prvi obrok
u dan i pol.
969
01:14:24,627 --> 01:14:25,836
Uzmi još jedan.
970
01:14:28,839 --> 01:14:31,217
Čini se da stvarno
voliš jabuke.
971
01:14:36,889 --> 01:14:37,890
Da.
972
01:14:38,891 --> 01:14:39,892
Jedan posto.
973
01:14:41,310 --> 01:14:42,561
Nema signala.
974
01:14:46,273 --> 01:14:47,274
Što je to?
975
01:14:49,360 --> 01:14:50,610
Uskoro je cigla.
976
01:14:50,611 --> 01:14:53,488
Ali još nekoliko
trenutaka to je...
977
01:14:53,489 --> 01:14:55,240
nešto poput radija.
978
01:14:55,241 --> 01:14:56,325
Ali s fotografijama.
979
01:14:57,451 --> 01:14:58,661
Imate li radio?
980
01:15:00,287 --> 01:15:01,330
Imate li fotografije?
981
01:15:02,498 --> 01:15:03,999
Neki ljudi imaju stare.
982
01:15:06,335 --> 01:15:08,003
Evo.
Pogledaj to.
983
01:15:09,255 --> 01:15:10,256
To je nova.
984
01:15:12,383 --> 01:15:13,425
To je moja zaručnica.
985
01:15:13,426 --> 01:15:14,719
Ili bivša...
986
01:15:15,261 --> 01:15:16,262
Pretpostavljam.
987
01:15:17,346 --> 01:15:18,639
Što joj je s licem?
988
01:15:19,515 --> 01:15:20,766
Što misliš?
989
01:15:21,308 --> 01:15:23,017
Izgleda čudno.
990
01:15:23,018 --> 01:15:24,352
Ti si čudan.
991
01:15:24,353 --> 01:15:25,812
Ona je predivna.
Što ti je?
992
01:15:25,813 --> 01:15:27,647
Tsk. Znam što je.
993
01:15:27,648 --> 01:15:29,607
Ima jedna djevojka u mom gradu
koja ima istu stvar.
994
01:15:29,608 --> 01:15:30,859
Stvar?
995
01:15:30,860 --> 01:15:33,445
Alergična je na školjke.
996
01:15:33,446 --> 01:15:35,697
Dakle, ako jede kapice,
onda joj cijela usta
997
01:15:35,698 --> 01:15:37,950
- postanu mrtvo debela i nateknu.
- Daj mi to.
998
01:15:40,828 --> 01:15:42,163
Da, evo ga.
999
01:15:46,792 --> 01:15:48,627
Nemoj se spajati s Felixom.
1000
01:15:51,088 --> 01:15:52,213
Tata...
1001
01:15:52,214 --> 01:15:53,841
Hladno mi je.
1002
01:16:01,223 --> 01:16:02,683
Zašto te zove 'Tata'?
1003
01:16:03,684 --> 01:16:05,560
To je čudno.
1004
01:16:05,561 --> 01:16:08,062
Mislim, siguran sam da ima
puno inbreedinga
1005
01:16:08,063 --> 01:16:09,231
u ovim krajevima...
1006
01:16:10,149 --> 01:16:12,902
ali ovo se čini malo
vjerojatnim.
1007
01:16:14,195 --> 01:16:15,653
Samo je zbunjena.
1008
01:16:15,654 --> 01:16:17,238
Nije uvijek bila ovakva.
1009
01:16:17,239 --> 01:16:19,699
Većinu vremena je ista
kao i uvijek.
1010
01:16:19,700 --> 01:16:21,243
Tko je ista kao i uvijek?
1011
01:16:24,205 --> 01:16:25,206
Ti, mama.
1012
01:16:26,582 --> 01:16:27,833
Oh.
1013
01:16:34,131 --> 01:16:35,216
Tko si ti?
1014
01:16:36,383 --> 01:16:37,343
Ja sam Erik.
1015
01:16:38,969 --> 01:16:40,470
A ovo je tvoj otac,
Spike.
1016
01:16:41,889 --> 01:16:43,223
Što?
1017
01:16:43,224 --> 01:16:46,059
- Samo se šali, mama.
- On je kreten.
1018
01:16:46,060 --> 01:16:47,353
Mama!
1019
01:16:48,062 --> 01:16:49,103
Oprosti.
1020
01:16:49,104 --> 01:16:50,438
Spasio nam je živote.
1021
01:16:50,439 --> 01:16:52,191
Prepoznajem kretena
kad ga vidim.
1022
01:16:56,195 --> 01:16:58,404
Bože, podsjeti me
kamo idemo, opet?
1023
01:16:58,405 --> 01:16:59,698
Doktoru.
1024
01:17:01,033 --> 01:17:02,868
Dobro. U redu.
1025
01:17:06,831 --> 01:17:08,082
Pa, idemo.
1026
01:17:08,541 --> 01:17:09,750
Mama...
1027
01:17:14,296 --> 01:17:15,296
Ona može hodati?
1028
01:17:21,220 --> 01:17:22,888
Zašto postaju tako ogromni?
1029
01:17:23,639 --> 01:17:24,932
Barsark.
1030
01:17:27,226 --> 01:17:30,144
Pa, Sam kaže,
kod nekih...
1031
01:17:30,145 --> 01:17:32,230
infekcija djeluje
kao steroidi.
1032
01:17:32,231 --> 01:17:33,356
Da?
1033
01:17:33,357 --> 01:17:35,191
Mislim, ne znam
što su steroidi.
1034
01:17:35,192 --> 01:17:37,111
Pretpostavljam da ih to
pretvara u Alfu.
1035
01:17:38,362 --> 01:17:41,823
Alfa. Zvuče kao
burzovni mešetari.
1036
01:17:41,824 --> 01:17:44,325
Ili jebeni Wall Streetovci.
1037
01:17:44,326 --> 01:17:46,035
Što?
1038
01:17:46,036 --> 01:17:48,496
Znaš što je barsark?
Barsark je bolje.
1039
01:17:48,497 --> 01:17:50,081
To je kao...
1040
01:17:50,082 --> 01:17:54,128
Ludi jebeni
vikinški ratnik. Znaš?
1041
01:17:57,339 --> 01:17:58,840
Ja sam zapravo Viking.
1042
01:17:58,841 --> 01:18:00,675
Možda ako se zarazim,
pretvorit ću se u jednog.
1043
01:18:04,013 --> 01:18:05,431
Što je to jebeno bilo?
1044
01:18:06,348 --> 01:18:07,348
Ne znam.
1045
01:18:09,685 --> 01:18:11,770
Ne, ne, ne. Hej, hej!
Kamo ideš?
1046
01:18:12,313 --> 01:18:13,355
Ne ostavljam je.
1047
01:18:14,148 --> 01:18:15,149
Hej!
1048
01:19:01,403 --> 01:19:02,487
Mama!
1049
01:19:29,348 --> 01:19:30,349
Mama!
1050
01:19:31,850 --> 01:19:33,601
- Spike, čekaj!
- O, jebote.
1051
01:19:33,602 --> 01:19:35,020
Mama, što radiš?
1052
01:19:35,854 --> 01:19:36,938
Stani!
Ne diraj je.
1053
01:20:06,260 --> 01:20:08,386
Jebeno sranje! Sveto sranje,
jebote.
1054
01:20:12,099 --> 01:20:14,642
Što radiš?
Jebeno je ispusti.
1055
01:20:22,317 --> 01:20:24,570
Prekini, Spike.
1056
01:20:25,571 --> 01:20:26,572
Spike, prekini.
1057
01:20:29,616 --> 01:20:31,493
Dobro. Gdje?
1058
01:20:31,785 --> 01:20:32,995
Ovdje.
1059
01:20:33,579 --> 01:20:34,537
Nema jebene šanse.
1060
01:20:35,664 --> 01:20:38,042
- Voda.
- Da. Ovdje.
1061
01:20:40,127 --> 01:20:42,045
Što je ovo jebeno sranje?
1062
01:20:42,046 --> 01:20:43,713
Operi ruke.
1063
01:20:43,714 --> 01:20:46,925
Što je jebeno?
1064
01:20:47,843 --> 01:20:49,594
Svi ste ludi.
1065
01:20:51,513 --> 01:20:53,432
Evo. Bravo, Spike.
1066
01:21:09,740 --> 01:21:10,949
Dobro.
1067
01:21:11,867 --> 01:21:13,077
Spusti to.
1068
01:21:13,744 --> 01:21:15,745
Spusti to!
1069
01:21:15,746 --> 01:21:17,872
- To je beba.
- To je jebena beba zombi!
1070
01:21:17,873 --> 01:21:20,583
Samo je spusti.
1071
01:21:20,584 --> 01:21:22,376
Ne možemo dopustiti
da se ovi jebivjetri razmnožavaju.
1072
01:21:22,377 --> 01:21:23,419
Moramo je ubiti!
1073
01:21:23,420 --> 01:21:24,504
To je djevojčica.
1074
01:21:24,505 --> 01:21:28,049
Spusti to jebeno na zemlju!
1075
01:21:28,050 --> 01:21:30,384
- Ne izgleda zaraženo.
- Nije zaražena.
1076
01:21:30,385 --> 01:21:31,803
Ako to ne spustiš
na zemlju odmah sada...
1077
01:21:31,804 --> 01:21:33,137
- Pogledaj joj oči!
- Ubit ću vas oboje!
1078
01:21:33,138 --> 01:21:35,056
- Nije zaražena.
- Ubit ću vas sve!
1079
01:21:35,057 --> 01:21:36,475
Imaš pet sekundi.
1080
01:21:37,267 --> 01:21:38,935
- Pet!
- Ustani, mama. Kreći se!
1081
01:21:38,936 --> 01:21:40,229
Četiri!
1082
01:21:40,813 --> 01:21:41,771
Tri!
1083
01:21:47,778 --> 01:21:49,321
Ne!
1084
01:21:50,781 --> 01:21:51,739
Ne!
1085
01:21:59,498 --> 01:22:01,249
Alfa.
1086
01:22:02,584 --> 01:22:03,876
Kreći se, mama!
1087
01:22:03,877 --> 01:22:06,088
- Kreći se!
- Da. Dobro.
1088
01:22:06,672 --> 01:22:09,258
Sranje.
1089
01:22:13,846 --> 01:22:15,139
Trči, mama!
1090
01:22:48,130 --> 01:22:50,716
Mama! Silazi s vlaka!
1091
01:22:58,515 --> 01:23:00,641
Mama! Trči prema dimu!
1092
01:23:04,730 --> 01:23:06,480
Nastavi trčati!
1093
01:23:19,745 --> 01:23:20,953
Jebote.
1094
01:23:34,259 --> 01:23:36,344
Morfin, ksilazin.
1095
01:23:36,345 --> 01:23:38,639
Izuzetno je brzo djelujuće.
1096
01:23:42,017 --> 01:23:45,394
Oprostite na izgledu.
Mažem se jodom.
1097
01:23:45,395 --> 01:23:48,398
To je izvrstan
profilaktički lijek.
1098
01:23:49,274 --> 01:23:51,525
Virus uopće
ne voli jod.
1099
01:23:55,322 --> 01:23:56,323
Oh.
1100
01:24:01,119 --> 01:24:03,913
Mislim da ću ovo uzeti, Samsone.
1101
01:24:03,914 --> 01:24:05,039
Pusti... Pusti.
1102
01:24:09,002 --> 01:24:10,211
Ovog zovem Samson.
1103
01:24:10,212 --> 01:24:12,797
Živi u ovom području
dobre tri godine.
1104
01:24:13,882 --> 01:24:15,216
Obično
1105
01:24:15,217 --> 01:24:17,093
držim se podalje od njega,
naravno.
1106
01:24:17,094 --> 01:24:18,469
Gospodine...
1107
01:24:18,470 --> 01:24:19,679
'Gospodine.'
1108
01:24:19,680 --> 01:24:20,806
Oh.
1109
01:24:21,932 --> 01:24:23,558
Tako lijepo ponašanje. Ha.
1110
01:24:24,142 --> 01:24:25,644
Jeste li dr. Kelson?
1111
01:24:26,979 --> 01:24:28,146
Jesam.
1112
01:24:29,982 --> 01:24:32,942
Ja sam Spike,
a ovo je moja mama, Isla.
1113
01:24:32,943 --> 01:24:34,777
Spike, Isla.
1114
01:24:34,778 --> 01:24:36,862
A ovo je beba.
1115
01:24:38,991 --> 01:24:40,367
Trebamo vašu pomoć.
1116
01:24:42,202 --> 01:24:43,327
Hajde onda.
1117
01:24:43,328 --> 01:24:45,497
Moramo ići
prije nego se probudi.
1118
01:24:54,881 --> 01:24:56,174
Što je to?
1119
01:24:59,553 --> 01:25:00,679
Čekao sam...
1120
01:25:01,680 --> 01:25:04,056
Čekao sam skoro
1121
01:25:04,057 --> 01:25:07,185
13 godina da netko
postavi to pitanje.
1122
01:25:11,064 --> 01:25:14,108
Često sam mislio da ću
umrijeti ovdje sam...
1123
01:25:14,109 --> 01:25:18,237
od starosti ili gladi
ili nasilja...
1124
01:25:18,238 --> 01:25:21,241
nikad nemajući priliku
odgovoriti.
1125
01:25:22,451 --> 01:25:25,370
Znate li riječi
'Memento Mori'?
1126
01:25:27,456 --> 01:25:28,831
Ne.
1127
01:25:28,832 --> 01:25:32,001
To je latinski. Ironično,
to je mrtav jezik.
1128
01:25:32,002 --> 01:25:35,380
Znači 'Sjeti se smrti.'
1129
01:25:37,215 --> 01:25:39,425
Sjeti se da moraš umrijeti.
1130
01:25:56,443 --> 01:25:57,986
Ovo im pomaže da ostanu vani.
1131
01:26:16,922 --> 01:26:18,423
Bilo je toliko mrtvih.
1132
01:26:20,092 --> 01:26:24,262
Zaraženih
i nezaraženih podjednako.
1133
01:26:25,972 --> 01:26:27,724
Jer su slični.
1134
01:26:28,225 --> 01:26:29,225
Evo, oprezno.
1135
01:26:48,578 --> 01:26:52,624
Svaka lubanja
je skup misli.
1136
01:26:53,834 --> 01:26:56,461
Ove očne duplje su vidjele.
1137
01:26:58,046 --> 01:27:02,049
A ove čeljusti su
govorile i gutale.
1138
01:27:02,050 --> 01:27:04,970
Ovo je spomenik njima.
1139
01:27:06,138 --> 01:27:07,305
Hram.
1140
01:27:09,808 --> 01:27:11,600
- Oprostite, oprostite.
- Oh. Ne brinite.
1141
01:27:11,601 --> 01:27:15,062
Ne, to... to nije dragocjeno
na taj način. To je, uh...
1142
01:27:16,773 --> 01:27:18,315
Struktura je čvrsta
1143
01:27:18,316 --> 01:27:21,778
ali kosti će se raspasti
zbog...
1144
01:27:22,362 --> 01:27:25,948
vremena, ili elemenata...
1145
01:27:25,949 --> 01:27:27,617
ili Spikeove ruke.
1146
01:27:28,201 --> 01:27:30,036
Memento Mori je...
1147
01:27:32,247 --> 01:27:33,999
aktualiziran.
1148
01:27:41,339 --> 01:27:42,799
Poznajete li ovog čovjeka?
1149
01:27:44,342 --> 01:27:45,594
Zvao se Erik.
1150
01:27:47,095 --> 01:27:48,472
Spasio nam je živote.
1151
01:27:49,431 --> 01:27:52,726
Dobro,
nađimo Eriku dom.
1152
01:29:13,723 --> 01:29:15,433
Samo naprijed, dobro je.
1153
01:29:18,144 --> 01:29:19,145
Dobar dečko.
1154
01:29:21,273 --> 01:29:22,940
Jao, jadni Erik.
1155
01:29:28,154 --> 01:29:29,781
Odaberi mu mjesto.
1156
01:29:55,015 --> 01:29:58,643
Vrlo lijepo. Bravo, Spike.
1157
01:30:03,690 --> 01:30:07,694
Beba je novorođenče.
1158
01:30:09,279 --> 01:30:10,697
Bila je od zaražene.
1159
01:30:12,324 --> 01:30:13,617
Ali ona nije zaražena.
1160
01:30:14,367 --> 01:30:15,785
Uzeli smo je od majke.
1161
01:30:17,662 --> 01:30:22,042
Kako zanimljivo.
Magija posteljice.
1162
01:30:24,836 --> 01:30:26,838
Pitao sam se
hoće li se to dogoditi.
1163
01:30:28,757 --> 01:30:31,008
Ali trebat će joj mlijeko.
1164
01:30:31,009 --> 01:30:35,013
Voda će je održati na životu
najviše nekoliko dana.
1165
01:30:36,306 --> 01:30:38,683
Je li to razlog zašto
ste došli k meni?
1166
01:30:39,893 --> 01:30:40,894
Beba?
1167
01:30:42,812 --> 01:30:43,813
Ne.
1168
01:30:47,609 --> 01:30:48,942
Uzmite desni kažiprst,
1169
01:30:48,943 --> 01:30:50,653
stavite ga na nos...
1170
01:30:50,654 --> 01:30:53,781
i odatle, pokušajte dotaknuti
moj kažiprst ovdje.
1171
01:31:00,372 --> 01:31:01,455
U redu.
1172
01:31:09,214 --> 01:31:11,799
Isla, bilo bi korisno kad bih
mogao provjeriti vaše grudi...
1173
01:31:11,800 --> 01:31:14,135
i ispod pazuha.
Je li to u redu?
1174
01:31:22,686 --> 01:31:24,062
Je li to osjetljivo?
1175
01:31:25,814 --> 01:31:27,857
Vaši osjećaji zbunjenosti...
1176
01:31:29,234 --> 01:31:31,652
osjećaju li se kao epizode?
1177
01:31:31,653 --> 01:31:34,780
Faze?
Ili se osjeća više konstantno?
1178
01:31:34,781 --> 01:31:37,909
Bili su valovi, ali...
1179
01:31:39,744 --> 01:31:41,329
Mislim da plima dolazi.
1180
01:31:43,373 --> 01:31:45,875
Zamolio sam vas
da se sjetite riječi.
1181
01:31:46,501 --> 01:31:47,669
Da.
1182
01:31:48,545 --> 01:31:50,588
Sjećate li se koja je bila?
1183
01:31:54,175 --> 01:31:56,094
Riječ...
1184
01:31:57,262 --> 01:31:58,846
Isla...
1185
01:31:58,847 --> 01:32:01,181
Nemam
dijagnostičku opremu...
1186
01:32:01,182 --> 01:32:04,017
i ne mogu uzeti biopsiju.
1187
01:32:04,018 --> 01:32:08,273
Ali iz onoga što mogu
opservirati, mislim da imate rak.
1188
01:32:10,108 --> 01:32:12,693
Možda se proširio
s vašeg mozga na tijelo,
1189
01:32:12,694 --> 01:32:15,320
ili s vašeg tijela na mozak.
1190
01:32:15,321 --> 01:32:19,117
U svakom slučaju,
metastazirao je.
1191
01:32:20,869 --> 01:32:24,371
To objašnjava vaše simptome,
i, bojim se...
1192
01:32:24,372 --> 01:32:27,834
mase na vašim grudima
i limfnim čvorovima.
1193
01:32:31,129 --> 01:32:33,631
Ja... jako mi je žao.
1194
01:32:36,092 --> 01:32:38,720
Kad sam zbunjena,
znam da sam zbunjena.
1195
01:32:40,054 --> 01:32:42,723
Osjećam se iznenađeno sobom,
kad...
1196
01:32:42,724 --> 01:32:44,516
znate,
kad govorim čudne stvari.
1197
01:32:44,517 --> 01:32:47,645
Ali ih svejedno govorim.
1198
01:32:50,815 --> 01:32:52,984
Ali nisam sva zbunjena.
1199
01:32:56,738 --> 01:32:59,073
Mislila sam da bi mogao biti rak.
1200
01:33:00,950 --> 01:33:02,869
Nisam ti znala reći,
Spike.
1201
01:33:05,246 --> 01:33:06,289
Bila sam previše uplašena.
1202
01:33:08,416 --> 01:33:11,084
Trebao mi je netko drugi
da ti kaže, ali nitko nije.
1203
01:33:15,215 --> 01:33:16,924
Ne razumijem.
1204
01:33:16,925 --> 01:33:19,927
Govorite li da ne možete
izliječiti moju mamu?
1205
01:33:19,928 --> 01:33:23,431
Volio bih da mogu. Ali bojim se
da to nije moguće.
1206
01:33:24,682 --> 01:33:26,767
Što to znači?
1207
01:33:26,768 --> 01:33:30,772
Hoće li umrijeti?
Hoće li je rak ubiti?
1208
01:33:31,356 --> 01:33:32,357
Da.
1209
01:33:35,401 --> 01:33:36,402
Kada?
1210
01:33:37,320 --> 01:33:38,822
Teško je reći.
1211
01:33:42,492 --> 01:33:43,785
Uskoro.
1212
01:33:49,457 --> 01:33:50,708
Hoće li je boljeti?
1213
01:33:51,209 --> 01:33:52,710
Spikey, ljubavi moja.
1214
01:33:53,670 --> 01:33:55,296
Već boli.
1215
01:33:56,548 --> 01:33:57,965
Ovo se ne smije događati.
1216
01:33:57,966 --> 01:34:01,635
Doktore, molim vas, molim vas.
Morate joj moći pomoći.
1217
01:34:01,636 --> 01:34:03,136
Trebate lijek. Jedan...
1218
01:34:03,137 --> 01:34:05,514
Jedan od starih lijekova
iz bolnica.
1219
01:34:05,515 --> 01:34:07,015
Ako nam kažete gdje je bio,
ja mogu...
1220
01:34:07,016 --> 01:34:08,725
- Mogu ići i donijeti ga.
- Spike. Spike. Slušaj me.
1221
01:34:08,726 --> 01:34:09,935
Samo nam recite, molim vas.
1222
01:34:09,936 --> 01:34:12,730
Nema lijeka
koji je može izliječiti.
1223
01:34:27,829 --> 01:34:29,872
Doktore... Doktore, molim vas.
1224
01:34:33,376 --> 01:34:35,294
Bilo je tako teško doći ovdje.
1225
01:34:37,130 --> 01:34:39,423
- Tako teško vas pronaći.
- Spike, dođi ovamo.
1226
01:34:39,424 --> 01:34:40,799
Sada kaže da
ne možemo pomoći.
1227
01:34:40,800 --> 01:34:42,634
- Mama.
- Hajde. Hajde.
1228
01:34:52,020 --> 01:34:54,063
- Mama...
- Trebala sam ti reći.
1229
01:34:57,108 --> 01:34:59,861
Trebala sam ti reći.
1230
01:35:01,905 --> 01:35:03,114
Molim te...
1231
01:35:12,498 --> 01:35:13,541
Spike.
1232
01:35:16,878 --> 01:35:18,462
Doktor me
ne može izliječiti,
1233
01:35:18,463 --> 01:35:20,131
ali mi može pomoći.
1234
01:35:21,090 --> 01:35:22,382
Ne razumijem.
1235
01:35:22,383 --> 01:35:23,468
Ja razumijem.
1236
01:35:24,969 --> 01:35:27,972
Želim da se uvijek
toga sjećaš.
1237
01:35:29,474 --> 01:35:30,975
Razumijem.
1238
01:35:37,523 --> 01:35:39,191
Mama. Mama?
1239
01:35:39,192 --> 01:35:41,026
Dobro si.
Dobro si.
1240
01:35:43,780 --> 01:35:45,989
Mama. Mama.
1241
01:35:45,990 --> 01:35:48,993
Ššš. Samo se odmori. U redu je.
1242
01:35:50,495 --> 01:35:51,496
Hej.
1243
01:36:05,551 --> 01:36:07,053
Pogledaj tko je to.
1244
01:36:12,475 --> 01:36:13,518
Spike...
1245
01:36:15,311 --> 01:36:16,980
Memento Mori.
1246
01:36:18,439 --> 01:36:19,940
Što je to značilo?
1247
01:36:19,941 --> 01:36:23,735
Sjeti se da moramo umrijeti.
1248
01:36:23,736 --> 01:36:25,154
I to je istina.
1249
01:36:26,197 --> 01:36:28,074
Postoje
mnoge vrste smrti...
1250
01:36:30,952 --> 01:36:32,996
a neke
su bolje od drugih.
1251
01:36:35,540 --> 01:36:38,292
Najbolje su mirne.
1252
01:36:39,210 --> 01:36:41,462
Gdje se rastajemo
u ljubavi.
1253
01:36:42,922 --> 01:36:44,215
Volite svoju majku.
1254
01:36:46,426 --> 01:36:47,552
Volim je.
1255
01:36:48,177 --> 01:36:49,554
A Isla, vi volite Spikea.
1256
01:36:52,223 --> 01:36:54,559
Toliko. Mm.
1257
01:36:55,560 --> 01:36:58,062
Memento Amoris.
1258
01:36:59,939 --> 01:37:02,025
Sjeti se da moraš voljeti.
1259
01:37:12,744 --> 01:37:13,911
Isla.
1260
01:37:14,746 --> 01:37:15,746
Dođi.
1261
01:37:22,920 --> 01:37:24,464
Ostani ovdje s bebom.
1262
01:37:25,965 --> 01:37:27,591
- Mama?
- Volim te, Spike.
1263
01:37:50,448 --> 01:37:51,449
Mama?
1264
01:39:11,112 --> 01:39:12,363
Spike.
1265
01:39:16,534 --> 01:39:18,244
Nađi joj mjesto.
1266
01:39:21,164 --> 01:39:23,040
Najbolje od svih.
1267
01:39:40,141 --> 01:39:41,350
Mama.
1268
01:41:00,554 --> 01:41:02,013
Volim te, mama.
1269
01:41:33,045 --> 01:41:35,464
Ulazi! Požuri!
1270
01:41:36,382 --> 01:41:37,633
Ostani dolje.
1271
01:41:39,051 --> 01:41:40,135
Ostani mirno.
1272
01:43:04,678 --> 01:43:05,762
Hvala ti, Spike.
1273
01:43:10,101 --> 01:43:11,768
Mislim...
1274
01:43:11,769 --> 01:43:14,522
Mislim da je vrijeme
da ti i beba...
1275
01:43:15,940 --> 01:43:16,982
odete kući.
1276
01:43:18,901 --> 01:43:19,902
Da.
1277
01:43:23,656 --> 01:43:26,325
To je to. Tamo.
1278
01:43:28,160 --> 01:43:29,495
U redu je, draga.
1279
01:44:40,149 --> 01:44:41,358
Tata.
1280
01:44:42,359 --> 01:44:43,569
Dobro sam.
1281
01:44:47,156 --> 01:44:48,574
Ne moraš me tražiti.
1282
01:44:50,117 --> 01:44:51,660
Vratit ću se kad budem spreman.
1283
01:44:54,163 --> 01:44:55,664
Želim nastaviti hodati...
1284
01:44:57,166 --> 01:44:59,083
dok ne prestanem vidjeti more.
1285
01:45:01,003 --> 01:45:02,713
Pronašli smo dr. Kelsona.
1286
01:45:03,964 --> 01:45:05,508
Nije lud.
1287
01:45:06,509 --> 01:45:07,885
On je ljubazan čovjek.
1288
01:45:15,309 --> 01:45:16,768
Beba?
1289
01:45:16,769 --> 01:45:18,144
Hajde!
Da.
1290
01:45:26,820 --> 01:45:28,656
Beba je od zaražene...
1291
01:45:30,241 --> 01:45:31,408
ali ona nije.
1292
01:45:32,326 --> 01:45:33,744
Ona je u redu.
1293
01:45:37,081 --> 01:45:39,166
Ostala je
tik ispred vrata.
1294
01:45:44,588 --> 01:45:46,090
Molim vas, budite ljubazni.
1295
01:45:48,592 --> 01:45:49,843
Njezino ime je Isla.
1296
01:46:09,154 --> 01:46:11,031
Ne!
1297
01:46:11,365 --> 01:46:13,199
Spike!
1298
01:46:19,123 --> 01:46:21,458
Spike!
1299
01:47:21,769 --> 01:47:22,811
Jebote.
1300
01:47:32,821 --> 01:47:34,031
Oh!
1301
01:47:37,368 --> 01:47:39,036
Prekrasan udarac.
1302
01:47:41,997 --> 01:47:43,540
Bila je to prava poezija.
1303
01:47:46,085 --> 01:47:50,588
Iako, mislim da ih sada
dolazi previše.
1304
01:47:51,924 --> 01:47:55,468
Čak i za tako finog mladog
ratnika kao što ste vi.
1305
01:47:55,469 --> 01:47:57,221
Biste li imali nešto protiv
da uđemo?
1306
01:47:59,223 --> 01:48:00,849
Bilo bi nam zadovoljstvo.
1307
01:48:05,562 --> 01:48:06,772
U redu.
1308
01:48:07,815 --> 01:48:08,815
Čekaj.
1309
01:48:10,192 --> 01:48:11,275
Čekaj.
1310
01:48:13,362 --> 01:48:14,821
Jebeno idi.
1311
01:49:07,541 --> 01:49:08,583
Kako to?
1312
01:49:08,584 --> 01:49:10,293
Kako to!
1313
01:49:13,213 --> 01:49:14,214
Zdravo.
1314
01:49:16,258 --> 01:49:17,634
Moje ime je Jimmy.
1315
01:49:31,774 --> 01:49:33,733
Budimo prijatelji.
1316
01:49:34,305 --> 01:50:34,520