28 Years Later

ID13203743
Movie Name28 Years Later
Release Name28.Years.Later.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageCroatian
IMDB ID10548174
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Podrži nas i postanite VIP član da biste ukloniti sve oglase sa www.OpenSubtitles.org 2 00:00:38,455 --> 00:00:40,873 Preko brda i daleko... 3 00:00:43,085 --> 00:00:45,378 ...Teletubbiesi dolaze igrati se. 4 00:00:45,379 --> 00:00:47,255 Jedan. Jedan. 5 00:00:47,256 --> 00:00:49,715 - Dva. - Dva! 6 00:00:49,716 --> 00:00:52,511 - Tri. - Tri! 7 00:00:53,637 --> 00:00:57,390 Četiri! 8 00:00:57,391 --> 00:01:00,893 I Teletubbiesi se jako vole. 9 00:01:00,894 --> 00:01:02,770 Ah. 10 00:01:02,771 --> 00:01:05,274 Veliki zagrljaj. 11 00:01:14,324 --> 00:01:15,741 Nije dopušteno. 12 00:01:15,742 --> 00:01:17,493 Zašto ti je trebalo dugo? Ne dolaze. 13 00:01:17,494 --> 00:01:19,287 Nije važno, nije važno! 14 00:01:19,288 --> 00:01:20,955 Gdje su ostali? Bili su iza mene. 15 00:01:20,956 --> 00:01:22,164 Vrijeme je za Teletubbiese. 16 00:01:22,165 --> 00:01:23,249 Hajde da svu djecu smjestimo u jedan auto. 17 00:01:23,250 --> 00:01:24,376 Vrijeme je za Teletubbiese. 18 00:01:25,919 --> 00:01:27,920 Sjedni ovdje. Sjedni! 19 00:01:27,921 --> 00:01:29,255 Teta, što se događa? 20 00:01:29,256 --> 00:01:30,589 Jimmy, sjedi mirno, budi tih, 21 00:01:30,590 --> 00:01:32,508 i ne miči se s ovog mjesta. 22 00:01:32,509 --> 00:01:34,927 Moramo djecu smjestiti u auto! 23 00:01:34,928 --> 00:01:36,220 Što si radio? 24 00:01:36,221 --> 00:01:37,556 - Rekao sam ti da požuriš! - Zaboga! 25 00:01:39,349 --> 00:01:41,100 Uh-oh! 26 00:01:42,436 --> 00:01:44,562 Jimmy? 27 00:01:44,563 --> 00:01:46,815 Uh-oh! 28 00:01:49,693 --> 00:01:51,402 Što je to? 29 00:01:54,197 --> 00:01:56,240 Kamo su nestali Teletubbiesi? 30 00:02:04,666 --> 00:02:05,667 Tata? 31 00:02:07,669 --> 00:02:09,628 - ♪ Tinky Winky ♪ - ♪ Tinky Winky ♪ 32 00:02:09,629 --> 00:02:10,756 ♪ Dipsy ♪ 33 00:02:22,267 --> 00:02:23,267 Jimmy, trči. 34 00:02:23,268 --> 00:02:24,935 - Mama? - Trči! Trči! 35 00:02:33,070 --> 00:02:35,405 Trči! 36 00:02:36,073 --> 00:02:37,991 Trči! Jimmy, trči! 37 00:02:38,492 --> 00:02:39,493 Idi! 38 00:02:43,580 --> 00:02:45,122 Tata! Tata! 39 00:02:52,839 --> 00:02:53,840 Tata! 40 00:03:00,764 --> 00:03:01,932 Tata! 41 00:03:02,808 --> 00:03:03,766 Tata! 42 00:03:03,767 --> 00:03:05,976 Jimmy. Tata. 43 00:03:05,977 --> 00:03:07,520 Tata, što se događa? 44 00:03:07,521 --> 00:03:10,106 Ništa što nije savršeno prorečeno. 45 00:03:10,107 --> 00:03:11,399 Tako sam uplašen, tata. 46 00:03:11,400 --> 00:03:13,109 Mislim da su mama i seka možda mrtve. 47 00:03:13,110 --> 00:03:15,278 Oh, ne, sine. 48 00:03:15,987 --> 00:03:17,363 Nisu mrtve. 49 00:03:17,364 --> 00:03:19,532 Spašene. 50 00:03:19,533 --> 00:03:21,785 Jer ovo je slavan dan. 51 00:03:22,452 --> 00:03:23,870 Dan suda. 52 00:03:28,875 --> 00:03:30,961 Evo, sine moj. 53 00:03:34,840 --> 00:03:36,383 Neka ovo uvijek bude s tobom. 54 00:03:38,135 --> 00:03:39,594 Imaj vjere. 55 00:03:42,973 --> 00:03:46,601 Da. 56 00:03:47,269 --> 00:03:49,646 Da, djeco moja! 57 00:03:50,188 --> 00:03:51,690 Da! 58 00:04:04,077 --> 00:04:06,830 Da! 59 00:04:13,879 --> 00:04:15,379 Oče, 60 00:04:15,380 --> 00:04:17,007 zašto si me napustio? 61 00:04:40,380 --> 00:04:50,007 {\an8} f i l m s k i m a r a t o n . c o m 62 00:05:34,376 --> 00:05:35,710 Ovo je tvoj veliki dan, Spike. 63 00:05:37,337 --> 00:05:38,462 Ustani. 64 00:07:16,186 --> 00:07:17,187 Vidimo se kasnije. 65 00:07:32,744 --> 00:07:34,286 Imaš li svjetiljku? 66 00:07:34,287 --> 00:07:35,705 Džemper, zviždaljku... 67 00:07:36,331 --> 00:07:37,540 bocu vode? 68 00:07:38,875 --> 00:07:39,876 Evo ti. 69 00:07:42,003 --> 00:07:43,129 Imaš li nož? 70 00:07:44,881 --> 00:07:45,882 Dobar dečko. 71 00:07:53,306 --> 00:07:54,307 Spremi to. 72 00:07:59,062 --> 00:08:01,105 Jedemo slaninu? Za doručak? 73 00:08:01,106 --> 00:08:03,316 Dave i Rosey su je donijeli sinoć. 74 00:08:07,070 --> 00:08:08,070 Gdje je tvoja? 75 00:08:08,071 --> 00:08:09,863 Već sam nešto pojeo dok sam kuhao. 76 00:08:09,864 --> 00:08:10,949 Da, sigurno. 77 00:08:14,577 --> 00:08:15,661 Spikey. 78 00:08:15,662 --> 00:08:17,038 Sve je tvoje. 79 00:08:31,261 --> 00:08:32,636 Idem vidjeti tvoju mamu. 80 00:08:32,637 --> 00:08:34,388 Ti završi. 81 00:08:34,389 --> 00:08:35,807 Stavi tanjur sa strane. 82 00:08:42,147 --> 00:08:43,106 Dolazim, ljubavi. 83 00:08:44,441 --> 00:08:45,608 Evo ti, ljubavi. 84 00:08:46,609 --> 00:08:47,819 Što je bilo, što se događa? 85 00:08:53,575 --> 00:08:54,700 Jamie... 86 00:08:54,701 --> 00:08:56,702 Moraš to prebroditi, ljubavi. 87 00:08:56,703 --> 00:09:00,248 - Moraš ostati ovdje i odmoriti. - Oh, ne mogu. Ne. 88 00:09:01,124 --> 00:09:02,249 Oh, Spikey. 89 00:09:02,250 --> 00:09:03,500 Bok, mama. 90 00:09:03,501 --> 00:09:06,044 Oh, moje dijete. 91 00:09:06,045 --> 00:09:07,755 Znaš, nisam htjela praviti scenu. 92 00:09:07,756 --> 00:09:10,340 - Glava me boli. To je... - U redu je. 93 00:09:10,341 --> 00:09:12,551 Samo lupa. 94 00:09:12,552 --> 00:09:15,054 Oh, zašto mi ne kažeš kako je bilo u školi danas? 95 00:09:16,598 --> 00:09:18,141 Nisam bio u školi, mama. 96 00:09:18,641 --> 00:09:19,809 Jutro je. 97 00:09:20,852 --> 00:09:21,894 Je li? 98 00:09:21,895 --> 00:09:23,520 Uh, da, 99 00:09:23,521 --> 00:09:25,106 jutro je, i, uh... 100 00:09:26,232 --> 00:09:27,233 Isla... 101 00:09:28,109 --> 00:09:29,568 sjećaš se? 102 00:09:29,569 --> 00:09:31,361 Spike danas ne ide u školu. 103 00:09:31,362 --> 00:09:32,655 Zašto ne? 104 00:09:34,491 --> 00:09:36,158 Je li već vikend? 105 00:09:36,159 --> 00:09:37,660 Ne, petak je. 106 00:09:39,537 --> 00:09:41,331 Pa zašto ne ide u školu? 107 00:09:42,832 --> 00:09:44,167 Razgovarali smo o ovome. 108 00:09:45,376 --> 00:09:46,376 Nekoliko puta. 109 00:09:46,377 --> 00:09:48,420 O čemu smo razgovarali, Jamie? 110 00:09:48,421 --> 00:09:51,173 Ja i Spike idemo van. 111 00:09:51,174 --> 00:09:52,342 To mu je prvi put. 112 00:09:53,092 --> 00:09:54,635 Prvi put? 113 00:09:54,636 --> 00:09:56,345 Misliš, idete s otoka, 114 00:09:56,346 --> 00:09:58,138 na kopno? 115 00:09:58,139 --> 00:10:00,015 - Da. - Što? 116 00:10:00,016 --> 00:10:01,099 Isla. 117 00:10:01,100 --> 00:10:02,226 O čemu, jebote, pričaš? 118 00:10:02,227 --> 00:10:03,560 Dobro. Ne psuj. Hajde. 119 00:10:03,561 --> 00:10:05,604 Jesi li jebeno poludjela? 120 00:10:05,605 --> 00:10:06,730 On je jebena beba! 121 00:10:06,731 --> 00:10:08,106 - Mama... - Ima dvanaest. 122 00:10:08,107 --> 00:10:09,733 Pokušavaš li ubiti našu jebenu bebu, kurvo? 123 00:10:09,734 --> 00:10:11,109 Spike, hoćeš li se vratiti dolje, molim te? 124 00:10:11,110 --> 00:10:12,694 Ti ludi, jebeni, bolesni ubojico beba. 125 00:10:12,695 --> 00:10:14,196 Ne, tata, ti idi dolje. 126 00:10:14,197 --> 00:10:15,322 - Da je moj tata još ovdje... - Ne, ja ti govorim. 127 00:10:15,323 --> 00:10:16,490 ...oder'o bi te živog, ubojico beba! 128 00:10:16,491 --> 00:10:17,449 Bit će bolje ako... Dobro! 129 00:10:17,450 --> 00:10:18,492 - Kurvo! - Dobro. Isla, 130 00:10:18,493 --> 00:10:19,785 - u redu je. - Kurvo! 131 00:10:19,786 --> 00:10:22,038 - Dobro. Bit će dobro. - Kurvo! 132 00:10:22,622 --> 00:10:24,165 - Mama... - Ne. 133 00:10:24,791 --> 00:10:26,417 To sam ja. 134 00:10:28,711 --> 00:10:30,796 Spike... Spikey. 135 00:10:30,797 --> 00:10:33,216 Oh, što se događa? Vruće mi je. 136 00:10:33,967 --> 00:10:36,218 Zašto... Zašto mi je tako vruće? 137 00:10:36,219 --> 00:10:37,594 Samo je vrijeme, mama. 138 00:10:37,595 --> 00:10:39,013 Tako vruće. 139 00:10:40,056 --> 00:10:42,100 U redu je. 140 00:10:44,853 --> 00:10:46,145 Donio sam ti doručak. 141 00:10:48,481 --> 00:10:49,732 Malo slanine. 142 00:10:51,067 --> 00:10:52,485 Pojedi malo kad ti se bude jelo. 143 00:10:55,572 --> 00:10:56,613 Odlaziš? 144 00:10:56,614 --> 00:10:58,324 - Da. - Kamo? 145 00:11:00,577 --> 00:11:02,078 - Škola. - Oh. 146 00:11:05,665 --> 00:11:07,124 U redu, Spikey. 147 00:11:07,125 --> 00:11:08,376 Oh, volim te. 148 00:11:10,295 --> 00:11:11,296 I ja tebe volim, mama. 149 00:11:16,926 --> 00:11:18,218 Dobro jutro, mali. 150 00:11:18,219 --> 00:11:19,636 Sam. 151 00:11:19,637 --> 00:11:21,306 Upravo sam ti ovo ponovno namjestio. 152 00:11:22,765 --> 00:11:23,849 Je li trebalo ponovno namjestiti? 153 00:11:23,850 --> 00:11:26,518 Ne. Učinio sam to radi sebe, stvarno. 154 00:11:26,519 --> 00:11:28,021 Bit će dobro, Sam. 155 00:11:28,813 --> 00:11:30,063 Povuci, sine. 156 00:11:30,064 --> 00:11:31,149 Osjeti težinu. 157 00:11:35,111 --> 00:11:36,112 Drži. 158 00:11:37,155 --> 00:11:38,781 Nema uopće drhtanja. 159 00:11:39,198 --> 00:11:40,324 Snažan dečko. 160 00:11:40,325 --> 00:11:43,077 Hajde onda, sine. Idemo. 161 00:11:50,668 --> 00:11:52,544 U redu. U redu. 162 00:11:52,545 --> 00:11:54,046 Vidimo se večeras. 163 00:11:54,047 --> 00:11:55,839 - Životi su u pitanju. - Živjeli, dečki. 164 00:11:55,840 --> 00:11:57,883 - Hajde, Jamie! - Sretno, Spike. 165 00:11:57,884 --> 00:11:59,301 Drago mi je što napreduješ, Spike. 166 00:11:59,302 --> 00:12:00,510 Hajde, Spike! 167 00:12:00,511 --> 00:12:01,678 Sretno ti, dečko. 168 00:12:06,976 --> 00:12:08,311 Ovo je od mame. 169 00:12:09,687 --> 00:12:10,896 - Hvala, Betty. - Tvoja velika zabava večeras, 170 00:12:10,897 --> 00:12:13,857 naš Spike. Ne kasni! 171 00:12:13,858 --> 00:12:15,442 Vrati ga sigurno, da? 172 00:12:15,443 --> 00:12:16,735 Hajde, Jamie! 173 00:12:27,205 --> 00:12:28,873 Pazi na njega, Jamie! 174 00:12:29,999 --> 00:12:31,416 Sretno, Spike. 175 00:12:31,417 --> 00:12:32,502 U redu, Jacob. 176 00:12:43,680 --> 00:12:45,055 Pogledaj to, Spike. 177 00:12:45,056 --> 00:12:46,974 Imaš cijeli vodeći odbor. 178 00:12:46,975 --> 00:12:49,601 Samo se smiješi i budi pristojan. 179 00:12:49,602 --> 00:12:51,104 Morao sam te ispratiti. 180 00:12:51,854 --> 00:12:53,355 Svi smo uzbuđeni zbog tebe. 181 00:12:53,356 --> 00:12:55,273 Iako znaš da mislim da je malo mlad. 182 00:12:55,274 --> 00:12:57,901 Četrnaest ili petnaest je više u skladu s praksom. 183 00:12:57,902 --> 00:12:59,361 Spreman je, Jenny. 184 00:12:59,362 --> 00:13:00,446 Hajde, dečko. 185 00:13:02,198 --> 00:13:04,866 Znaš pravila naše zajednice, Spike. 186 00:13:04,867 --> 00:13:06,410 Ako odeš, možeš se vratiti. 187 00:13:06,411 --> 00:13:07,911 Ali ako se ne vratiš, 188 00:13:07,912 --> 00:13:10,330 nikome nije dopušteno ići te tražiti. 189 00:13:10,331 --> 00:13:13,126 Nema spašavanja. Nema iznimaka. 190 00:13:14,043 --> 00:13:16,962 To je nešto što smo naučili na teži način... 191 00:13:16,963 --> 00:13:19,340 Zbog svih ljudi koje smo izgubili u prošlosti. 192 00:13:21,884 --> 00:13:23,802 Dakle, kad jednom kročiš na to kopno, 193 00:13:23,803 --> 00:13:25,930 sam si. Razumiješ? 194 00:13:27,640 --> 00:13:28,641 Da, Jenny. 195 00:13:32,353 --> 00:13:34,522 Jesi li išta vidio jutros, Ant? 196 00:13:35,440 --> 00:13:36,648 Ništa. 197 00:13:36,649 --> 00:13:37,942 Potpuno tiho. 198 00:13:38,484 --> 00:13:39,776 Sve čisto? 199 00:13:39,777 --> 00:13:41,070 Sve čisto. 200 00:13:45,074 --> 00:13:46,242 Otvori im. 201 00:13:50,788 --> 00:13:51,998 Dobar dečko. 202 00:14:04,093 --> 00:14:06,637 Pazite kako idete, dečki. Ne propustite plimu. 203 00:14:08,806 --> 00:14:12,434 Sedam, šest, jedanaest, pet, 204 00:14:12,435 --> 00:14:14,019 dvadeset devet milja danas 205 00:14:14,020 --> 00:14:16,521 Četiri, jedanaest, sedamnaest, 206 00:14:16,522 --> 00:14:17,856 trideset dvije dan prije 207 00:14:17,857 --> 00:14:21,693 Čizme, čizme, čizme, čizme, 208 00:14:21,694 --> 00:14:23,361 kreću se gore-dolje opet! 209 00:14:23,362 --> 00:14:25,947 Nema otpuštanja u ratu! 210 00:14:25,948 --> 00:14:27,783 Dakle, što je ovo, Spike? 211 00:14:27,784 --> 00:14:29,409 To je nasip. 212 00:14:29,410 --> 00:14:30,494 Pričaj nam o tome. 213 00:14:30,495 --> 00:14:32,954 To je jedini put do kopna. 214 00:14:32,955 --> 00:14:35,166 Ali možemo doći ovdje samo za oseke. 215 00:14:35,958 --> 00:14:38,085 Za plime, more ga prekriva. 216 00:14:38,086 --> 00:14:40,212 Možemo li ga preplivati za plime? 217 00:14:40,213 --> 00:14:42,714 Ne. More ima struju. 218 00:14:42,715 --> 00:14:46,344 Gurnut će nas pored otoka i povući na pučinu, 219 00:14:46,761 --> 00:14:47,886 i utopit ćemo se. 220 00:14:47,887 --> 00:14:50,347 Ne, ne, ne, 221 00:14:50,348 --> 00:14:52,724 ne gledaj što je ispred tebe... 222 00:14:52,725 --> 00:14:56,436 Čizme, čizme, čizme, čizme, 223 00:14:56,437 --> 00:14:57,938 kreću se gore-dolje opet 224 00:14:57,939 --> 00:15:01,108 Muškarci, muškarci, muškarci, 225 00:15:01,109 --> 00:15:03,026 polude gledajući ih... 226 00:15:03,027 --> 00:15:05,196 Imat ćemo četiri sata prije plime. 227 00:15:06,781 --> 00:15:07,990 Radimo li ovo? 228 00:15:08,783 --> 00:15:10,492 Ne možemo se vratiti sada, tata. 229 00:15:10,493 --> 00:15:11,993 Zašto? 230 00:15:11,994 --> 00:15:13,370 Svi će misliti da sam mekan. 231 00:15:14,580 --> 00:15:15,705 Da, hoće. 232 00:15:15,706 --> 00:15:17,749 Ne možemo to dopustiti, zar ne? 233 00:15:17,750 --> 00:15:19,126 Hajde onda. 234 00:15:19,127 --> 00:15:21,920 Broji, broji, broji, 235 00:15:21,921 --> 00:15:24,422 broji metke u redenicima. 236 00:15:24,423 --> 00:15:27,676 Ako ti oči padnu, 237 00:15:27,677 --> 00:15:29,094 doći će ti na vrh! 238 00:15:29,095 --> 00:15:32,597 Čizme, čizme, čizme, čizme, 239 00:15:32,598 --> 00:15:34,307 kreću se gore-dolje opet 240 00:15:34,308 --> 00:15:37,936 Nema otpuštanja u ratu! 241 00:15:37,937 --> 00:15:39,647 Ovdje dobivamo svo gorivo. 242 00:15:41,023 --> 00:15:42,649 Jednog dana ćeš raditi ovdje. 243 00:15:42,650 --> 00:15:46,111 Nije tako loše danju 244 00:15:46,112 --> 00:15:47,487 zbog društva, 245 00:15:47,488 --> 00:15:50,323 Ali noć donosi duge 246 00:15:50,324 --> 00:15:52,117 nizove od četrdeset tisuća milijuna 247 00:15:52,118 --> 00:15:55,537 Čizme, čizme, čizme, čizme, 248 00:15:55,538 --> 00:15:57,038 kreću se gore-dolje opet. 249 00:15:57,039 --> 00:15:58,748 Tako je veliko. 250 00:15:58,749 --> 00:16:00,750 Kad bismo nastavili hodati, 251 00:16:00,751 --> 00:16:03,379 bismo li stigli do mjesta gdje se ne vidi more? 252 00:16:03,921 --> 00:16:05,338 Da, naravno. 253 00:16:05,339 --> 00:16:08,175 Hodat ćeš danima ili tjednima a da ne vidiš obalu. 254 00:16:08,176 --> 00:16:10,219 Tamo nema ničega, Spikey. 255 00:16:10,720 --> 00:16:12,512 Nema cilja. 256 00:16:12,513 --> 00:16:13,889 Postoje druga sela. 257 00:16:13,890 --> 00:16:15,974 Da, ali nijedno nema ništa što mi nemamo. 258 00:16:15,975 --> 00:16:17,809 I mi se držimo podalje od gradova i sela. 259 00:16:17,810 --> 00:16:20,020 Marširao sam 260 00:16:20,021 --> 00:16:21,313 - šest tjedana... - Hajde. 261 00:16:21,314 --> 00:16:22,898 ...u paklu i potvrđujem 262 00:16:22,899 --> 00:16:25,317 Da to nije vatra, 263 00:16:25,318 --> 00:16:27,194 vragovi, tama, ili bilo što, 264 00:16:27,195 --> 00:16:30,780 već čizme, čizme, čizme, čizme, 265 00:16:30,781 --> 00:16:32,575 koje se kreću gore-dolje opet. 266 00:16:38,539 --> 00:16:41,082 Pokušaj, pokušaj, pokušaj... 267 00:16:41,083 --> 00:16:43,793 ...pokušaj misliti na nešto drugačije 268 00:16:43,794 --> 00:16:45,962 O, moj Bože, 269 00:16:45,963 --> 00:16:48,381 spasi me od ludila! 270 00:16:48,382 --> 00:16:51,968 Čizme, čizme, čizme, čizme, 271 00:16:51,969 --> 00:16:53,887 kreću se gore-dolje opet! 272 00:16:53,888 --> 00:16:57,433 Nema otpuštanja u ratu! 273 00:17:11,614 --> 00:17:13,783 Tamo, pogledaj, pogledaj, pogledaj, pogledaj, pogledaj. 274 00:17:15,785 --> 00:17:16,786 Sporo-nisko. 275 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 Ne brzo. 276 00:17:20,623 --> 00:17:22,458 Ne znači da nisu opasni. 277 00:17:23,751 --> 00:17:25,877 A ako je jedan vidljiv, 278 00:17:25,878 --> 00:17:28,214 vjerojatno ih je još nekoliko u drveću. 279 00:17:31,467 --> 00:17:32,884 Tvoj luk 280 00:17:32,885 --> 00:17:35,220 nije dovoljno jak za prsa. 281 00:17:35,221 --> 00:17:37,598 Moraš ga pogoditi ravno u vrat. 282 00:17:39,183 --> 00:17:40,393 U redu, tata. 283 00:17:45,189 --> 00:17:46,399 Jesi li uplašen? 284 00:17:47,650 --> 00:17:48,651 Samo malo. 285 00:17:51,487 --> 00:17:52,445 Jesi li ti? 286 00:17:52,446 --> 00:17:53,531 Ne. Dobro sam. 287 00:17:57,076 --> 00:17:58,576 Sviđa ti se ovaj domet? 288 00:17:58,577 --> 00:18:00,036 Mislim da da. 289 00:18:00,037 --> 00:18:01,497 Idemo po tvoje prvo ubojstvo. 290 00:18:20,266 --> 00:18:21,600 Uhvati ga na nišan. 291 00:18:29,859 --> 00:18:31,193 Izračunaj vjetar. 292 00:18:33,612 --> 00:18:34,613 U redu. 293 00:18:35,156 --> 00:18:36,990 On je tvoj. 294 00:18:36,991 --> 00:18:39,576 Sve što izađe nakon njega je moje. 295 00:18:39,577 --> 00:18:40,745 Pucaj kad budeš spreman. 296 00:18:44,540 --> 00:18:45,791 Pucaj. 297 00:19:20,993 --> 00:19:21,994 Tata! 298 00:19:25,748 --> 00:19:27,541 Uđi ovamo! Hej! 299 00:19:30,252 --> 00:19:32,546 Prekrasno ubojstvo, Spike. 300 00:19:32,963 --> 00:19:34,297 Osjećaš se dobro? 301 00:19:34,298 --> 00:19:35,340 Da, mislim da da. 302 00:19:35,341 --> 00:19:36,634 Da, trebao bi. 303 00:19:37,718 --> 00:19:38,761 Ponosan sam na tebe. 304 00:19:39,595 --> 00:19:41,346 Hajde sad, moramo ići. 305 00:19:41,347 --> 00:19:42,514 Vrištanje bi upozorilo 306 00:19:42,515 --> 00:19:44,849 druge zaražene u području. 307 00:19:44,850 --> 00:19:47,520 Hajde. Nastavimo. 308 00:20:41,282 --> 00:20:42,533 Nevjerojatni su. 309 00:20:43,492 --> 00:20:44,785 Prekrasni su. 310 00:20:49,748 --> 00:20:50,749 Evo. 311 00:20:51,876 --> 00:20:53,335 Provjeri ovo. 312 00:21:00,801 --> 00:21:01,802 Dobar dečko. 313 00:21:24,158 --> 00:21:26,117 Sranje. 314 00:21:33,375 --> 00:21:35,919 Uvijek se isplati tražiti nešto korisno. 315 00:21:35,920 --> 00:21:39,422 Ljudi bi ovo mjesto pretražili stotinu puta, 316 00:21:39,423 --> 00:21:40,716 ali nikad ne znaš. 317 00:21:51,477 --> 00:21:52,728 Jebote. 318 00:21:57,233 --> 00:21:58,442 Oh. 319 00:22:00,486 --> 00:22:01,820 Jesu li ovo korisno? 320 00:22:02,571 --> 00:22:04,656 Ne. Imam toga dosta. 321 00:22:04,657 --> 00:22:05,741 Ali ovo jest. 322 00:22:06,909 --> 00:22:07,910 Što je to? 323 00:22:09,245 --> 00:22:10,495 Frisbee. 324 00:22:10,496 --> 00:22:12,080 Nikad nisi vidio frisbee prije? 325 00:22:12,081 --> 00:22:14,415 Ma, super je. 326 00:22:14,416 --> 00:22:15,792 Svidjet će ti se. 327 00:22:43,320 --> 00:22:44,655 Dođi ovamo, sine. 328 00:22:55,749 --> 00:22:57,126 Ne skreći pogled, Spike. 329 00:22:58,002 --> 00:22:59,377 - Tata, molim te. - Spike! 330 00:22:59,378 --> 00:23:00,713 Učini kako ti kažem. 331 00:23:04,633 --> 00:23:06,176 Ovdje je lekcija za tebe. 332 00:23:26,071 --> 00:23:27,156 Što mu se dogodilo? 333 00:23:28,616 --> 00:23:31,160 Izgleda da su ga vezali i ostavili zaraženima. 334 00:23:32,369 --> 00:23:33,829 I sada je zaražen. 335 00:23:34,455 --> 00:23:35,664 On je zaražen? 336 00:23:39,835 --> 00:23:41,085 Da. 337 00:23:41,086 --> 00:23:42,671 Zašto bi netko to učinio? 338 00:23:43,380 --> 00:23:44,715 Možda kazna. 339 00:23:47,593 --> 00:23:48,802 Možda upozorenje. 340 00:23:51,055 --> 00:23:53,557 Ima čudnih ljudi na kopnu. 341 00:23:54,892 --> 00:23:56,392 Lutaju. 342 00:23:56,393 --> 00:23:58,854 Zato je naš dom tako dragocjen. 343 00:24:01,732 --> 00:24:03,192 Je li to lekcija? 344 00:24:03,734 --> 00:24:04,735 Ne. 345 00:24:06,195 --> 00:24:08,238 Ubij ga. 346 00:24:10,574 --> 00:24:12,993 Što više ubijaš, to je lakše. 347 00:24:16,413 --> 00:24:18,289 Ne osjećaj se loše zbog toga. 348 00:24:18,290 --> 00:24:20,209 Infekcija im oduzima um. 349 00:24:21,877 --> 00:24:23,921 Nema um, nema dušu. 350 00:24:33,055 --> 00:24:33,972 Spike. 351 00:24:35,391 --> 00:24:36,684 Ubij tu prokletu stvar. 352 00:24:38,227 --> 00:24:39,186 Ubij ga! 353 00:24:40,437 --> 00:24:42,564 Što čekaš, Spike? 354 00:24:43,148 --> 00:24:44,191 Sad, sine! 355 00:24:45,234 --> 00:24:46,151 Spike, dovrši to! 356 00:24:47,403 --> 00:24:49,738 Za ime Krista, Spike, jebeno ga ubij! 357 00:24:59,081 --> 00:25:00,082 Dobar dečko. 358 00:25:14,722 --> 00:25:18,516 ♪ Ostani sa mnom ♪ 359 00:25:18,517 --> 00:25:24,189 ♪ Brzo pada večer ♪ 360 00:25:24,898 --> 00:25:29,610 ♪ Tama se produbljuje ♪ 361 00:25:29,611 --> 00:25:34,532 ♪ Gospodine, ostani sa mnom ♪ 362 00:25:34,533 --> 00:25:38,494 ♪ Gdje je žalac smrti? ♪ 363 00:25:38,495 --> 00:25:40,997 - Glava. Srce. - ♪ Gdje, grobe ♪ 364 00:25:40,998 --> 00:25:42,958 - ♪ Tvoja pobjeda? ♪ - Nacrtaj... 365 00:25:44,960 --> 00:25:46,878 ♪ Ja još uvijek trijumfiram ♪ 366 00:25:46,879 --> 00:25:47,963 Pusti. 367 00:25:49,465 --> 00:25:51,300 ♪ Ako Ti ostaneš... ♪ 368 00:26:21,371 --> 00:26:23,665 Ovdje je još jedno ubojstvo ako budemo imali sreće. 369 00:26:24,333 --> 00:26:25,375 Hajde. 370 00:26:28,003 --> 00:26:29,004 Oh. 371 00:26:37,638 --> 00:26:39,014 Ovo nisu bili spori. 372 00:26:40,349 --> 00:26:42,017 Ovo su bili brzi, Spikey. 373 00:26:46,522 --> 00:26:48,231 Osjećaš li to? 374 00:26:48,232 --> 00:26:49,316 To su crijeva. 375 00:26:51,819 --> 00:26:53,403 Čudno mi se sviđa. 376 00:27:06,667 --> 00:27:08,710 Tata. 377 00:27:09,461 --> 00:27:10,796 Tata. 378 00:27:37,573 --> 00:27:38,782 Što? 379 00:27:40,742 --> 00:27:42,828 To je učinio Alfa. 380 00:27:45,372 --> 00:27:46,747 Ovamo, Spike. Hajde. 381 00:27:46,748 --> 00:27:48,083 Spike! Pokreni se! 382 00:27:51,336 --> 00:27:52,379 Vraćamo se? 383 00:27:53,630 --> 00:27:56,133 Da. Dobio si svoja ubojstva, zato smo i došli. 384 00:27:57,718 --> 00:27:58,968 Neće li izgledati kao da smo otišli rano? 385 00:27:58,969 --> 00:28:01,512 Ne pričaj, Spikey. Samo drži oči otvorene. 386 00:28:06,101 --> 00:28:07,102 Izgleda čisto. 387 00:28:07,603 --> 00:28:08,812 Idemo. 388 00:28:23,452 --> 00:28:26,371 Ostani stvarno miran. 389 00:28:46,850 --> 00:28:48,143 Alfa. 390 00:28:48,769 --> 00:28:50,394 Jebote. 391 00:28:50,395 --> 00:28:51,646 Vrati se u drveće. 392 00:28:51,647 --> 00:28:53,231 Vrati se, idemo. 393 00:28:53,607 --> 00:28:54,816 Tata! 394 00:29:09,414 --> 00:29:10,832 Idemo! 395 00:29:16,505 --> 00:29:18,089 Kreći se, kreći se. 396 00:29:18,090 --> 00:29:20,217 Nastavi se kretati. Idemo, idemo! 397 00:29:22,844 --> 00:29:25,013 Evo, obrana. Dođi do daha. 398 00:29:25,514 --> 00:29:26,597 Ja ću uzeti prvog, 399 00:29:26,598 --> 00:29:28,141 - ti ćeš uzeti drugog. - Da. 400 00:29:29,017 --> 00:29:30,185 Uspori disanje. 401 00:29:30,769 --> 00:29:31,979 Uspori. 402 00:29:34,606 --> 00:29:35,856 Sranje! 403 00:29:42,656 --> 00:29:45,032 Idi! Kreći se, kreći se, kreći se! 404 00:29:45,033 --> 00:29:46,201 Samo idi! 405 00:29:47,494 --> 00:29:48,495 Jebote! 406 00:29:50,831 --> 00:29:53,375 Dobro, vježba za dvoje. Obrana! 407 00:29:59,631 --> 00:30:02,133 Dobro. Pucaj! 408 00:30:02,134 --> 00:30:05,387 Glava i srce. Glava i srce, Spike. 409 00:30:14,646 --> 00:30:15,647 Uđi unutra. 410 00:30:17,232 --> 00:30:18,233 Gore! 411 00:30:24,322 --> 00:30:25,614 - Hajde, sine! - Hajde, tata! 412 00:30:25,615 --> 00:30:26,908 Gdje? 413 00:30:29,202 --> 00:30:30,245 Sranje. 414 00:30:32,247 --> 00:30:33,122 Da, što...? 415 00:30:33,123 --> 00:30:34,416 Potkrovlje! Provjeri potkrovlje! 416 00:30:38,253 --> 00:30:40,130 Ej. Dođi ovamo. 417 00:30:44,551 --> 00:30:45,593 Hajde. 418 00:30:45,594 --> 00:30:46,844 Ne mogu se vratiti gore. 419 00:30:46,845 --> 00:30:49,306 - Oh, jebote. - Tata! Tata! 420 00:30:57,522 --> 00:30:58,940 Guraj! 421 00:31:03,779 --> 00:31:04,946 Oh, jebote. 422 00:31:12,621 --> 00:31:13,622 Jebote. 423 00:31:55,664 --> 00:31:57,207 Pazite na leđa, dečki. 424 00:31:57,749 --> 00:31:59,042 Prolazim! 425 00:31:59,876 --> 00:32:01,336 Vrijeme za čaj. 426 00:32:02,045 --> 00:32:03,672 Vrijeme za čaj. Dobro obavljeno. 427 00:32:04,422 --> 00:32:05,549 Odlično. 428 00:32:06,383 --> 00:32:08,385 Požurite prije nego što padne mrak. 429 00:32:24,901 --> 00:32:26,361 Čeka. 430 00:32:27,863 --> 00:32:30,072 Alfe nisu kao ostali. 431 00:32:30,073 --> 00:32:33,201 Nisu samo veće. Pametnije. 432 00:32:33,827 --> 00:32:35,203 Što ćemo učiniti? 433 00:32:35,912 --> 00:32:37,372 Pa, nećemo se boriti. 434 00:32:39,749 --> 00:32:41,334 Nemam više strijela. 435 00:32:43,378 --> 00:32:44,837 I ionako... 436 00:32:44,838 --> 00:32:47,549 Vidio sam da je potrebno desetak pogodaka da se sruši jedno. 437 00:32:48,884 --> 00:32:51,261 Dakle, i mi ćemo čekati. 438 00:32:54,097 --> 00:32:56,057 Stvarno mi je žao, tata. 439 00:32:56,558 --> 00:32:58,185 Što? Zbog čega? 440 00:32:59,060 --> 00:33:01,061 Sve je ovo moja krivnja. 441 00:33:01,062 --> 00:33:03,147 - Nisam mogao ništa pogoditi. - O čemu pričaš? 442 00:33:03,148 --> 00:33:06,066 Pokušao sam, ali sam se bojao. I stalno sam promašivao. 443 00:33:06,067 --> 00:33:08,152 O čemu pričaš? Ovo nije tvoja krivnja. 444 00:33:08,153 --> 00:33:10,154 I nastavio si pucati. 445 00:33:10,155 --> 00:33:12,156 Vidio sam odrasle koji ne mogu staviti strijelu u luk, 446 00:33:12,157 --> 00:33:13,616 toliko se tresu. 447 00:33:13,617 --> 00:33:15,827 Ne ti. Hej, hej, hej... 448 00:33:16,745 --> 00:33:19,080 Spike, dobro si se snašao. 449 00:33:20,665 --> 00:33:21,750 Iskreno. 450 00:33:27,255 --> 00:33:29,215 Propustit ćemo oseku. 451 00:33:29,216 --> 00:33:30,883 Da. Da. Zar nećemo? 452 00:33:30,884 --> 00:33:32,344 Bit će još jedna. 453 00:33:43,647 --> 00:33:45,482 Hej, pogledaj na more. 454 00:33:46,942 --> 00:33:48,151 Ovdje. 455 00:33:51,488 --> 00:33:52,489 Baš tamo. 456 00:33:53,782 --> 00:33:55,450 Karantenska patrola. 457 00:33:56,618 --> 00:33:57,744 Vjerojatno Francuzi. 458 00:34:17,055 --> 00:34:18,265 Tata... 459 00:34:19,474 --> 00:34:20,475 Što je to? 460 00:34:26,982 --> 00:34:29,525 Vatra. 461 00:34:29,526 --> 00:34:31,236 Nešto gori? 462 00:34:31,987 --> 00:34:33,154 Da. 463 00:34:33,822 --> 00:34:34,823 Nešto. 464 00:34:36,324 --> 00:34:37,701 Je li to još jedno selo? 465 00:34:39,494 --> 00:34:40,495 Ne. 466 00:34:42,122 --> 00:34:43,622 Što je onda? 467 00:34:43,623 --> 00:34:46,209 Ne znam. Nikad nisam bio tamo. 468 00:34:47,502 --> 00:34:48,627 Gori li uvijek? 469 00:34:48,628 --> 00:34:50,714 Upravo sam rekao da nikad nisam bio tamo, Spike. 470 00:35:23,204 --> 00:35:24,539 Spike. 471 00:35:26,958 --> 00:35:28,208 Spike. 472 00:35:28,209 --> 00:35:29,585 Evo je. 473 00:35:29,586 --> 00:35:30,961 Spike, utapam se. 474 00:35:53,443 --> 00:35:55,278 Izlazi! Moramo izaći! 475 00:35:56,071 --> 00:35:57,280 Oh, jebote. 476 00:35:58,323 --> 00:36:00,657 Ustani! Ustani, Spike! 477 00:36:00,658 --> 00:36:02,951 - Spusti guzicu. - Probudi se, moramo se pomaknuti! 478 00:36:09,459 --> 00:36:11,336 U redu je, sine. U redu je. 479 00:36:11,836 --> 00:36:13,421 Aah! Jebote! 480 00:36:18,968 --> 00:36:20,052 Što se dogodilo? 481 00:36:20,053 --> 00:36:21,970 Stara zgrada. 482 00:36:21,971 --> 00:36:24,848 Ne znam. Dimnjak nam je krepao. 483 00:36:24,849 --> 00:36:26,058 Buka će ih privući. 484 00:36:26,059 --> 00:36:27,935 Moramo se pomaknuti. 485 00:36:27,936 --> 00:36:30,271 Je li oseka? Bit će dovoljno niska. 486 00:36:31,523 --> 00:36:33,190 Krećemo se brzo, ali tiho. 487 00:36:33,191 --> 00:36:35,275 Ako vidiš Alfu, samo trči ravno 488 00:36:35,276 --> 00:36:37,778 prema nasipu i preko njega. U redu? 489 00:36:37,779 --> 00:36:40,155 Ne zaustavljaj se ni zbog čega! Hajde! 490 00:36:40,156 --> 00:36:42,367 - Gdje ćeš biti? - Odmah iza tebe. 491 00:36:59,467 --> 00:37:00,969 Nema znakova Alfe. 492 00:37:02,053 --> 00:37:03,262 Još je plima. 493 00:37:03,263 --> 00:37:04,555 Samo malo. 494 00:37:04,556 --> 00:37:06,641 Voda će biti plitka. Ali možemo uspjeti. 495 00:37:19,028 --> 00:37:21,322 Do koljena. Dobri smo. U redu. 496 00:37:22,115 --> 00:37:23,408 Skini čizme. 497 00:37:24,117 --> 00:37:26,327 Da. Poravnaj vrata. 498 00:37:27,412 --> 00:37:28,871 To je naš put. 499 00:37:28,872 --> 00:37:32,040 U redu je. Samo diši. 500 00:37:32,041 --> 00:37:33,751 Evo. Idemo. 501 00:37:34,794 --> 00:37:35,795 Ti idi prvi. 502 00:37:40,925 --> 00:37:42,051 Hajde, sine. 503 00:38:03,531 --> 00:38:07,242 Kako je bilo onog dana, Spike, a? 504 00:38:07,243 --> 00:38:08,827 Prvi put na kopno. 505 00:38:08,828 --> 00:38:11,872 Prvo ubojstvo. Prvi susret sa zaraženima. 506 00:38:13,082 --> 00:38:15,292 Vidio sam Alfu! 507 00:38:15,293 --> 00:38:17,461 I propustio plimu. 508 00:38:17,462 --> 00:38:19,463 Imam toliko toga za reći mami kad se vratimo. 509 00:38:38,483 --> 00:38:39,692 Tata. 510 00:38:41,152 --> 00:38:42,612 Trči, Spike! 511 00:38:43,905 --> 00:38:44,906 Trči! 512 00:38:46,199 --> 00:38:48,159 Idi! Idi, nastavi! 513 00:38:54,874 --> 00:38:55,875 Nastavi se kretati! 514 00:38:57,710 --> 00:39:00,003 - Oh! Oh, Bože! Ustani! - Tata, ne mogu! 515 00:39:00,004 --> 00:39:02,674 - Ne mogu! - Spike! Ustani, odmah! 516 00:39:04,133 --> 00:39:06,511 Spike, idi! Idi, idi, Spike! 517 00:39:07,262 --> 00:39:08,220 Jebeno idi! 518 00:39:13,560 --> 00:39:14,518 Ne mogu! 519 00:39:14,519 --> 00:39:15,895 Da, možeš! 520 00:39:20,942 --> 00:39:21,943 Oh, sranje! 521 00:39:25,405 --> 00:39:27,490 Dolazi! 522 00:39:28,116 --> 00:39:29,283 Otvori! 523 00:39:31,369 --> 00:39:35,456 Pomoć! Jenny! Jenny! 524 00:39:36,291 --> 00:39:38,667 Budni, budni! Gore, gore, gore! 525 00:39:38,668 --> 00:39:41,962 Dolazi! 526 00:39:41,963 --> 00:39:43,422 - Budni, budni, dečki. - Ant, tko je to? 527 00:39:43,423 --> 00:39:44,881 - Svi gore! Oči na njih! - Postrojite se, dečki! Spremni! 528 00:39:44,882 --> 00:39:47,176 Oči na njih, oči na njih! Dolazi! 529 00:39:53,725 --> 00:39:55,309 Alfa! 530 00:39:55,310 --> 00:39:57,979 Otvori! Jebeno otvori! 531 00:39:58,980 --> 00:40:00,480 Alfa! Alfa! 532 00:40:00,481 --> 00:40:02,232 Jebena Alfa, upali to svjetlo! 533 00:40:02,233 --> 00:40:03,275 Drži jebeno svjetlo na njemu! 534 00:40:03,276 --> 00:40:05,653 Pucaj! Dolje! 535 00:40:13,411 --> 00:40:16,580 Idi, idi, idi, idi, Spike! Idi, idi. 536 00:40:16,581 --> 00:40:17,998 Drži to jebeno svjetlo na njemu. 537 00:40:17,999 --> 00:40:20,500 Napuni, napuni, napuni! 538 00:40:20,501 --> 00:40:22,920 Oh, jebote. To je to, Spike. 539 00:40:23,504 --> 00:40:24,797 Diši! 540 00:40:29,344 --> 00:40:31,012 Sranje! Oh! 541 00:40:32,805 --> 00:40:35,599 ♪ Oh, dečki, trebali ste nas vidjeti kako idemo ♪ 542 00:40:35,600 --> 00:40:36,892 ♪ Prolazimo pored ljudi uz cestu ♪ 543 00:40:36,893 --> 00:40:38,602 Otvori! 544 00:40:38,603 --> 00:40:39,811 ♪ Baš dok su stajali Svi dečki i djevojke ♪ 545 00:40:39,812 --> 00:40:41,188 ♪ Tamo svi s nasmiješenim licima ♪ 546 00:40:41,189 --> 00:40:42,439 Jenny! Otvori jebena vrata! 547 00:40:42,440 --> 00:40:43,607 - ♪ Idemo dalje ♪ - Čekaj. 548 00:40:43,608 --> 00:40:44,650 ♪ Cestom Scotswood ♪ 549 00:40:44,651 --> 00:40:46,778 Ne, jebeno otvori! 550 00:40:48,196 --> 00:40:49,154 Jebote! 551 00:40:49,155 --> 00:40:50,447 - Čekaj. - Ne. 552 00:40:50,448 --> 00:40:51,740 - Jebote, Jenny! - Molim te, molim te. 553 00:40:51,741 --> 00:40:53,076 - Jebeno smo dobri. - Čekaj. 554 00:40:53,701 --> 00:40:55,118 Pogledaj mi jebene oči, 555 00:40:55,119 --> 00:40:56,536 - čisti smo. - Čekaj. 556 00:40:59,290 --> 00:41:00,457 Pogledaj ga. 557 00:41:00,458 --> 00:41:01,625 - Pogledaj mu oči! - Jenny. 558 00:41:01,626 --> 00:41:04,045 - Čist je! Čisti smo! - Jenny, molim te. 559 00:41:04,837 --> 00:41:06,296 U redu, otvori, pusti ih unutra. 560 00:41:06,297 --> 00:41:07,798 Idi. Idi. 561 00:41:07,799 --> 00:41:11,134 ♪ Da vidiš utrke u Blaydonu ♪ 562 00:41:16,724 --> 00:41:21,896 Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! 563 00:41:22,397 --> 00:41:23,647 Hej! 564 00:41:23,648 --> 00:41:26,566 Bilo ih je 25, oko 27 metara. 565 00:41:26,567 --> 00:41:29,027 Visoka trava. Vjetar. 566 00:41:30,321 --> 00:41:32,115 I kamo ide ta strijela? 567 00:41:32,949 --> 00:41:35,158 Ravno kroz njegov jebeni vrat! 568 00:41:39,539 --> 00:41:41,581 Taj debeli gad, on ustane 569 00:41:41,582 --> 00:41:43,542 i ispusti jedan od onih curičastih vriskova... 570 00:41:45,169 --> 00:41:48,255 i onda padne kao vreća jebenog sranja. 571 00:41:50,800 --> 00:41:53,969 Sljedeće, imamo osam jebenih zaraženih... 572 00:41:53,970 --> 00:41:55,429 Tata, psuješ. 573 00:41:55,430 --> 00:41:57,180 ...trče ravno prema nama! 574 00:41:59,726 --> 00:42:02,769 Mislim si, "Oh, sranje, evo nas." 575 00:42:02,770 --> 00:42:06,356 Benny Velike Kugle ovdje samo jebeno puca. 576 00:42:07,692 --> 00:42:12,863 ♪ Stajala je tamo smijući se ♪ 577 00:42:12,864 --> 00:42:14,781 - Ne, stalno sam ih promašivao. - Ma, nisi. 578 00:42:14,782 --> 00:42:15,949 Ponizan je. Naš ponizni Spike. 579 00:42:15,950 --> 00:42:16,908 ♪ Osjetio sam nož u ruci ♪ 580 00:42:16,909 --> 00:42:18,702 ♪ I više se nije smijala ♪ 581 00:42:18,703 --> 00:42:20,287 Jebeni ubojica divova! 582 00:42:22,373 --> 00:42:27,253 ♪ Moj, moj, moj Delilah ♪ 583 00:42:29,672 --> 00:42:34,468 ♪ Zašto, zašto, zašto, Delilah?♪ 584 00:42:34,469 --> 00:42:36,179 Hajde. Hajde, idi. 585 00:42:36,971 --> 00:42:41,224 ♪ Pa prije nego što dođu ♪ 586 00:42:41,225 --> 00:42:44,060 ♪ Da razbiju vrata ♪ 587 00:42:44,061 --> 00:42:49,859 ♪ Oprosti mi, Delilah Jednostavno nisam mogao više ♪ 588 00:42:51,569 --> 00:42:53,195 ♪ Oprosti mi, Delilah ♪ 589 00:42:53,196 --> 00:42:57,449 ♪ Jednostavno nisam mogao više izdržati ♪ 590 00:42:57,450 --> 00:42:58,533 Moram ići. 591 00:43:18,721 --> 00:43:20,097 Ovdje unutra. 592 00:43:24,352 --> 00:43:25,352 Hajde, Rosey. 593 00:43:26,813 --> 00:43:29,147 Što... Što nas... Zašto nas ovdje vodiš? 594 00:43:30,566 --> 00:43:32,235 Ups. 595 00:43:35,446 --> 00:43:36,446 Oh, Rosey. 596 00:43:38,115 --> 00:43:39,867 Oh, jebote. 597 00:43:42,370 --> 00:43:44,831 Oh, Rosey. 598 00:44:20,449 --> 00:44:21,784 Oh. 599 00:44:22,577 --> 00:44:23,994 Spike. 600 00:44:23,995 --> 00:44:26,788 Nisam te očekivala prije ponoći. 601 00:44:26,789 --> 00:44:28,456 Samo sam došao vidjeti mamu. 602 00:44:28,457 --> 00:44:30,918 Kako je bila? Je li dobro? 603 00:44:31,627 --> 00:44:33,337 Bolje je nego dobro. 604 00:44:34,547 --> 00:44:35,881 Bili smo vani. 605 00:44:35,882 --> 00:44:37,465 Prošetali smo do polja. 606 00:44:37,466 --> 00:44:40,428 Ima puno života u sebi kad nema napadaj. 607 00:44:41,637 --> 00:44:44,181 Ali što je s tvojim danom? Ha? 608 00:44:45,349 --> 00:44:46,683 To je važnije. 609 00:44:46,684 --> 00:44:48,727 Tata je to prikazao kao nešto što nije. 610 00:44:48,728 --> 00:44:50,021 Kao što? 611 00:44:50,438 --> 00:44:51,688 Kao da sam heroj. 612 00:44:51,689 --> 00:44:53,816 Očekujem da jesi, njemu. 613 00:44:54,901 --> 00:44:56,861 Samo se čini da laže. 614 00:44:57,904 --> 00:45:00,197 Pa što se dogodilo tamo? 615 00:45:01,115 --> 00:45:03,575 - Upucao sam jednog od debelih. - Ah. 616 00:45:03,576 --> 00:45:05,660 Jedva se kretao. 617 00:45:05,661 --> 00:45:08,080 Ali onda su nas jurili neki brzi, 618 00:45:08,789 --> 00:45:10,333 i nisam mogao pogoditi ništa. 619 00:45:12,084 --> 00:45:14,253 Onda smo se samo skrivali dok nije pao mrak. 620 00:45:15,963 --> 00:45:17,548 Bio sam samo uplašen. 621 00:45:18,633 --> 00:45:19,967 Osjećao sam se bolesno. 622 00:45:21,636 --> 00:45:23,595 Hito sam biti doma s mamom. 623 00:45:23,596 --> 00:45:25,514 Tvoj tata vjerojatno se osjećao isto. 624 00:45:30,394 --> 00:45:33,271 Ali znaš što, nikad nisam vidio toliko zemlje. 625 00:45:33,272 --> 00:45:34,689 - Mm. - Bilo je tako veliko. 626 00:45:34,690 --> 00:45:36,232 Što si vidio? 627 00:45:36,233 --> 00:45:38,069 Pa, brda... 628 00:45:38,527 --> 00:45:39,528 Šume... 629 00:45:41,530 --> 00:45:42,531 I vatru. 630 00:45:44,492 --> 00:45:45,993 Vatru? 631 00:45:49,664 --> 00:45:51,790 Pitam se jesi li vidio starog Kelsona. 632 00:45:51,791 --> 00:45:54,001 Nisam zamišljao da je još živ. 633 00:45:56,671 --> 00:45:58,005 Je li bilo jugozapadno? 634 00:46:00,508 --> 00:46:03,010 Kriste. To će biti Kelson. 635 00:46:07,348 --> 00:46:08,390 Vjerovao ili ne, 636 00:46:08,391 --> 00:46:10,601 bio mi je obiteljski liječnik 637 00:46:11,769 --> 00:46:13,520 prije nekih 30 godina. 638 00:46:13,521 --> 00:46:15,730 - Što je obiteljski liječnik? - Liječnik. 639 00:46:15,731 --> 00:46:17,691 - Liječnik? - Da. 640 00:46:17,692 --> 00:46:20,569 Imao je ordinaciju izvan Whitley Baya. 641 00:46:23,364 --> 00:46:26,366 Tata je rekao da ne zna što je vatra. 642 00:46:26,367 --> 00:46:29,035 I kaže da su svi pravi liječnici mrtvi. 643 00:46:29,036 --> 00:46:31,330 Zato nitko ne zna što je mami. 644 00:46:32,873 --> 00:46:34,958 Samo se čini da laže o svemu. 645 00:46:34,959 --> 00:46:37,253 Ma. Znaš što? 646 00:46:40,006 --> 00:46:42,049 Vjerojatno te nije htio preplašiti. 647 00:46:43,342 --> 00:46:44,510 Dr. Kelson je... 648 00:46:47,179 --> 00:46:48,222 čudan. 649 00:46:48,597 --> 00:46:49,640 Kako je čudan? 650 00:46:52,893 --> 00:46:54,269 Što je tako posebno u vezi s vatrom? 651 00:46:54,270 --> 00:46:55,854 Ako tvoj tata ne želi pričati o tome, 652 00:46:55,855 --> 00:46:57,273 mislim da ni ja ne bih trebala. 653 00:47:00,526 --> 00:47:03,279 Zašto se ne vratiš na svoju zabavu? Ha? 654 00:47:04,697 --> 00:47:06,156 Dobro mi je ovdje s mamom. 655 00:47:06,157 --> 00:47:07,241 Ne. 656 00:47:07,742 --> 00:47:08,909 Ti idi. 657 00:47:10,411 --> 00:47:11,579 Ja ću se sada brinuti za nju. 658 00:47:15,416 --> 00:47:16,417 U redu. 659 00:47:22,882 --> 00:47:24,925 Razumijem. 660 00:47:50,117 --> 00:47:51,577 Svi lažu, mama. 661 00:48:03,506 --> 00:48:05,633 Spike, hoćeš li ići u trgovinu po nas? 662 00:48:06,884 --> 00:48:08,469 Trebam Nurofen. 663 00:48:11,722 --> 00:48:12,722 Nurofen? 664 00:48:12,723 --> 00:48:14,642 Glava me boli. Samo... 665 00:48:20,189 --> 00:48:22,023 Nema veze. Nije važno. 666 00:48:22,024 --> 00:48:24,692 Zdravo! 667 00:48:24,693 --> 00:48:26,320 Gore smo, ljubavi. 668 00:48:29,573 --> 00:48:31,908 Pa, to je bila zabava. 669 00:48:31,909 --> 00:48:33,910 Potpuni pokolj. 670 00:48:33,911 --> 00:48:35,161 Izgledaš... 671 00:48:35,162 --> 00:48:36,246 Izgledaš kao da si bio 672 00:48:36,247 --> 00:48:38,165 provučen kroz živicu unatrag. 673 00:48:38,666 --> 00:48:40,084 Možda jesam. 674 00:48:40,751 --> 00:48:42,961 Probudio sam se u polju pšenice. 675 00:48:42,962 --> 00:48:46,047 A kamo si ti nestao, Spikey? 676 00:48:46,048 --> 00:48:49,426 Pogledao sam i počasni gost je nestao. 677 00:48:50,511 --> 00:48:51,594 Samo sam došao kući. 678 00:48:51,595 --> 00:48:53,556 Hej, ubojico divova. 679 00:49:12,575 --> 00:49:14,201 Napravit ću doručak. 680 00:49:27,047 --> 00:49:28,506 Što se događa, Spike? 681 00:49:28,507 --> 00:49:30,466 Zašto nam nisi rekao da postoji doktor 682 00:49:30,467 --> 00:49:31,552 koji može vidjeti mamu? 683 00:49:31,886 --> 00:49:33,053 Doktor? 684 00:49:34,638 --> 00:49:35,638 Nemamo doktora. 685 00:49:35,639 --> 00:49:36,807 Ovdje nismo imali doktora odavno. 686 00:49:37,516 --> 00:49:38,975 Dr. Kelson, tata. 687 00:49:38,976 --> 00:49:40,977 Vatra. Na kopnu. 688 00:49:40,978 --> 00:49:42,521 S kim si razgovarao? 689 00:49:43,731 --> 00:49:45,357 Dakle, on je doktor. 690 00:49:45,858 --> 00:49:47,067 Je li to bio Sam? 691 00:49:47,568 --> 00:49:48,569 Prokleta budala. 692 00:49:49,236 --> 00:49:50,738 Stavlja ti ideje u glavu. 693 00:49:52,781 --> 00:49:55,241 On nije doktor, Spike. 694 00:49:55,242 --> 00:49:58,078 Možda je nekad bio. Prije mnogo godina. 695 00:49:58,871 --> 00:50:01,248 Ali odavno je poludio. 696 00:50:02,208 --> 00:50:03,417 Što misliš? 697 00:50:04,585 --> 00:50:06,378 Je li on doktor ili ne? 698 00:50:08,839 --> 00:50:10,424 Prije nego što si se rodio, 699 00:50:11,133 --> 00:50:12,509 mi smo skupljali hranu. 700 00:50:13,928 --> 00:50:15,011 Ali postalo je teže, znaš, 701 00:50:15,012 --> 00:50:16,387 pa si morao dalje putovati. 702 00:50:16,388 --> 00:50:18,682 I jednog dana, grupa nas je došla blizu Kelsonovog. 703 00:50:20,017 --> 00:50:21,227 Zar ne? 704 00:50:21,936 --> 00:50:24,104 Da. 500 jardi dalje, 705 00:50:24,772 --> 00:50:26,732 počeli smo osjećati miris smrti. 706 00:50:27,775 --> 00:50:29,817 Sada shvatite, bili smo navikli na taj miris. 707 00:50:29,818 --> 00:50:31,612 Tada su mrtvi bili posvuda. 708 00:50:32,613 --> 00:50:33,739 Ali ovo... 709 00:50:34,448 --> 00:50:36,116 ovo je bilo potpuno drugačije. 710 00:50:37,785 --> 00:50:39,286 Taj smrad je bio kao... 711 00:50:40,955 --> 00:50:42,580 bio je kao zid. 712 00:50:42,581 --> 00:50:43,874 Mogao si ga dotaknuti. 713 00:50:46,126 --> 00:50:48,629 I došli smo do vrha ovog brda, 714 00:50:49,630 --> 00:50:50,839 i pogledali smo dolje... 715 00:50:53,842 --> 00:50:56,803 Nikad nisam vidio ništa slično. 716 00:50:59,598 --> 00:51:00,599 Leševi. 717 00:51:01,141 --> 00:51:02,517 Stotine. 718 00:51:06,313 --> 00:51:09,275 Samo poredani u redove. 719 00:51:10,818 --> 00:51:13,195 Muškarci, žene, djeca. 720 00:51:14,154 --> 00:51:16,282 I u sredini, bila je ova vatra. 721 00:51:17,866 --> 00:51:19,743 Pored nje je stajao Kelson. 722 00:51:21,412 --> 00:51:24,330 Iz nekog neshvatljivog razloga, 723 00:51:24,331 --> 00:51:26,292 dovukao je sva tijela tamo. 724 00:51:27,209 --> 00:51:28,584 I nekoliko sekundi kasnije, 725 00:51:28,585 --> 00:51:31,087 okrenuo se i pogledao ravno u nas 726 00:51:31,088 --> 00:51:32,588 i mahnuo. 727 00:51:32,589 --> 00:51:35,509 Ležerno, kao, 'Hej. Želite li doći dolje, dečki?' 728 00:51:38,846 --> 00:51:40,764 Da. Okrenuli smo se i pobjegli. 729 00:51:41,557 --> 00:51:43,350 I u 15 godina, 730 00:51:44,101 --> 00:51:45,853 nitko od nas se nije vratio. 731 00:51:48,188 --> 00:51:49,523 Kao što sam rekao. 732 00:51:50,899 --> 00:51:51,899 Lud. 733 00:51:55,738 --> 00:51:58,365 O, jebote. 734 00:52:00,993 --> 00:52:02,494 Želiš li da mama umre? 735 00:52:04,079 --> 00:52:05,706 Naravno da ne. 736 00:52:07,416 --> 00:52:10,460 Ah, Spike, kakvo je to pitanje? 737 00:52:10,461 --> 00:52:12,254 Što joj je stvarno? 738 00:52:17,634 --> 00:52:18,635 Ne znam. 739 00:52:19,928 --> 00:52:21,221 Umire li? 740 00:52:24,391 --> 00:52:25,642 Ne znam. 741 00:52:27,311 --> 00:52:28,896 Mislim da umire. 742 00:52:29,897 --> 00:52:31,357 I ti isto. 743 00:52:33,192 --> 00:52:34,734 Ako umre, 744 00:52:34,735 --> 00:52:36,528 hoćeš li biti s Rosey? 745 00:52:37,988 --> 00:52:39,280 Pazi na jezik. 746 00:52:39,281 --> 00:52:40,990 Što bi njezin Davey mislio o tome? 747 00:52:40,991 --> 00:52:42,910 Rekao sam, pazi na jebeni jezik! 748 00:52:45,954 --> 00:52:47,205 Sine... 749 00:52:47,206 --> 00:52:48,749 Jamie! 750 00:52:50,084 --> 00:52:51,293 Spike! 751 00:52:56,423 --> 00:52:59,759 Oh, lupa mi, Spike. Lupa. 752 00:52:59,760 --> 00:53:01,387 Znam, mama. Žao mi je. 753 00:53:06,266 --> 00:53:08,560 Trebaš li vode, ljubavi? Donijet ću ti. 754 00:53:10,104 --> 00:53:12,272 Makni se jebeno od nas. 755 00:53:13,023 --> 00:53:14,274 'Od nas'? 756 00:53:19,279 --> 00:53:20,572 Čuo si nas. 757 00:53:40,050 --> 00:53:41,468 Samo idi, tata. 758 00:54:25,888 --> 00:54:26,889 Požar je! 759 00:54:28,474 --> 00:54:29,682 Ima... Bježi! 760 00:54:29,683 --> 00:54:31,767 Jebeni dim, pogledaj. Ant, Mark! 761 00:54:31,768 --> 00:54:33,519 - Požar je! - Idi, idi, idi! Idi! 762 00:54:33,520 --> 00:54:35,021 Požar je u glavnoj štali! 763 00:54:35,022 --> 00:54:36,147 Moraš ići! 764 00:54:36,148 --> 00:54:37,816 Ne mogu napustiti vrata, Spike. 765 00:54:39,401 --> 00:54:40,443 Moraš. 766 00:54:40,444 --> 00:54:42,278 Zato su me poslali. 767 00:54:42,279 --> 00:54:45,156 Bit ću na sireni. Ali moraš ići sada. 768 00:54:45,157 --> 00:54:47,116 Trebaju svakog čovjeka, rekli su! 769 00:54:47,117 --> 00:54:48,618 - Idi! - Za ime Božje. 770 00:54:48,619 --> 00:54:50,953 Požuri. Idi. Jebeno... 771 00:54:50,954 --> 00:54:52,455 Drži oči na horizontu. 772 00:54:52,456 --> 00:54:54,458 I ostani na toj sireni! 773 00:54:55,125 --> 00:54:56,459 Idem po još vode! 774 00:54:56,460 --> 00:54:58,420 Donesi još vode! 775 00:55:01,715 --> 00:55:02,883 Požar! 776 00:55:04,635 --> 00:55:06,928 Donesi još vode. Idi! 777 00:55:06,929 --> 00:55:07,970 Požar! 778 00:55:12,684 --> 00:55:14,937 Hajde, mama. Idemo. 779 00:55:15,521 --> 00:55:16,646 Donesi vode! Vode! 780 00:55:16,647 --> 00:55:18,397 Donesi još vode iz mora! 781 00:55:18,398 --> 00:55:19,733 Kamo idemo? 782 00:55:20,108 --> 00:55:21,317 Plaža. 783 00:55:21,318 --> 00:55:23,152 I polja. 784 00:55:23,153 --> 00:55:24,571 - Idemo na plažu? - Da. 785 00:55:56,728 --> 00:55:58,480 Ovo je kopno. 786 00:56:00,232 --> 00:56:01,566 Da. 787 00:56:01,567 --> 00:56:02,859 Ali ne možemo... 788 00:56:04,027 --> 00:56:05,612 Ne možemo biti na kopnu. 789 00:56:06,446 --> 00:56:07,989 Preopasno je. To je... 790 00:56:07,990 --> 00:56:09,532 - U redu je, mama. - Ne. 791 00:56:09,533 --> 00:56:11,701 - Znam kako nas zaštititi. - Ne, ne, ne, ovo nije u redu. 792 00:56:11,702 --> 00:56:14,203 Nije u redu. Gdje je...? 793 00:56:14,204 --> 00:56:15,664 Jamie? 794 00:56:16,331 --> 00:56:17,541 Gdje je... 795 00:56:19,293 --> 00:56:20,668 Gdje je tata? 796 00:56:20,669 --> 00:56:22,878 - Tata nije ovdje. - Onda mi... 797 00:56:22,879 --> 00:56:24,922 Onda se moramo vratiti sada. Kući. 798 00:56:24,923 --> 00:56:26,007 Moramo trčati, ili ćemo... 799 00:56:26,008 --> 00:56:27,092 Mama... 800 00:56:27,801 --> 00:56:30,595 Ne možemo se vratiti. Plima je. 801 00:56:30,596 --> 00:56:32,806 Oh, Bože. 802 00:56:34,600 --> 00:56:35,850 Idemo kod doktora. 803 00:56:35,851 --> 00:56:37,184 Što? Doktora? 804 00:56:37,185 --> 00:56:38,477 - Pravog doktora. - Ne. 805 00:56:38,478 --> 00:56:40,354 Iz starih dana. 806 00:56:40,355 --> 00:56:42,024 Nešto ti je, mama. 807 00:56:44,985 --> 00:56:46,820 Doktor će te izliječiti. 808 00:56:50,449 --> 00:56:51,658 U redu? 809 00:56:53,076 --> 00:56:54,076 U redu. 810 00:57:45,545 --> 00:57:46,755 U redu, mama. 811 00:57:47,506 --> 00:57:49,132 Ovdje ćemo prenoćiti. 812 00:57:51,468 --> 00:57:52,593 Ostat ćemo tamo. 813 00:58:12,114 --> 00:58:13,240 Je li tvoj tata blesav? 814 00:58:19,037 --> 00:58:20,496 - Tata? - Da. 815 00:58:20,497 --> 00:58:22,582 Blesav s tobom. Šaljiv. 816 00:58:25,919 --> 00:58:27,671 Tvoj djed je bio tako blesav. 817 00:58:28,922 --> 00:58:30,590 Ne bi vjerovala koliko. 818 00:58:32,926 --> 00:58:35,303 Svi ostali su mislili da je tako ozbiljan... 819 00:58:36,263 --> 00:58:38,098 ali pored mene, bio je luckast. 820 00:58:40,767 --> 00:58:42,144 Je li tvoj tata takav... 821 00:58:43,562 --> 00:58:45,147 znaš, kad ste samo vas dvoje? 822 00:58:47,232 --> 00:58:48,275 Ne. 823 00:58:51,111 --> 00:58:53,196 Samo želi biti siguran da si dovoljno čvrst. 824 00:58:54,406 --> 00:58:55,615 Kao on. 825 00:58:59,911 --> 00:59:01,788 Znaš, kad ti pogledam u lice... 826 00:59:03,498 --> 00:59:05,292 vidim oči tvog djeda. 827 00:59:06,168 --> 00:59:07,210 Lijepo je. 828 00:59:12,424 --> 00:59:13,717 Točno. 829 00:59:26,521 --> 00:59:27,939 Trebala bi spavati. 830 00:59:29,775 --> 00:59:32,194 Ja ću ostati budan. Čuvati. 831 00:59:32,652 --> 00:59:33,820 U redu, tata. 832 01:02:03,553 --> 01:02:04,554 Što? 833 01:02:07,766 --> 01:02:09,059 Što se dogodilo? 834 01:02:10,477 --> 01:02:11,478 Ne znam. 835 01:02:13,730 --> 01:02:14,940 Evo. 836 01:02:17,692 --> 01:02:19,027 Moramo ići. 837 01:06:27,567 --> 01:06:28,568 Oh, pogledaj. 838 01:06:30,445 --> 01:06:31,236 Anđeo. 839 01:06:32,822 --> 01:06:35,658 Sjećaš li se kad si mi prvi put pokazao anđela, tata? 840 01:06:38,870 --> 01:06:40,288 Vozili smo se blizu ovdje. 841 01:06:41,414 --> 01:06:42,415 Ostavili auto. 842 01:06:44,334 --> 01:06:47,670 Hodali smo dok ga nismo ugledali kako se diže iznad krošnji. 843 01:06:49,214 --> 01:06:51,299 Rekao si da će stajati ovako zauvijek. 844 01:06:52,258 --> 01:06:55,010 Kao piramide. Ili Stonehenge. 845 01:06:55,011 --> 01:06:56,637 Pa kad ga pogledaš, ti... 846 01:06:56,638 --> 01:06:59,348 Vidiš u budućnost. Sjećaš li se tog dana? 847 01:06:59,349 --> 01:07:02,685 Nisam mogla imati više od, što, sedam ili osam? 848 01:07:04,229 --> 01:07:07,648 Nas dvoje smo pravi putnici kroz vrijeme, rekao si. 849 01:07:09,275 --> 01:07:11,110 Pali u budućnost. 850 01:07:12,904 --> 01:07:14,447 I dobio sam... 851 01:07:15,865 --> 01:07:17,200 Uplašio sam se. 852 01:07:19,619 --> 01:07:21,703 Jer sam mislio da si ozbiljan 853 01:07:21,704 --> 01:07:23,581 i da stvarno jesmo. 854 01:07:26,668 --> 01:07:29,295 Koliko stotina godina smo pali ovaj put? 855 01:07:31,339 --> 01:07:33,174 Jesu li tisuće ili više? 856 01:07:33,841 --> 01:07:34,842 Mama? 857 01:07:40,139 --> 01:07:41,307 Spike. 858 01:07:42,016 --> 01:07:43,476 Opet ti krvari nos. 859 01:07:56,656 --> 01:07:57,657 Ostani miran. 860 01:07:59,117 --> 01:08:00,326 Ne miči se. 861 01:08:03,246 --> 01:08:04,497 Ostani miran. 862 01:08:09,127 --> 01:08:10,585 Ne, ne, ne! 863 01:08:10,586 --> 01:08:12,338 Čekaj! Ne trepći! 864 01:08:13,131 --> 01:08:14,340 Dobro si. 865 01:08:20,013 --> 01:08:22,180 Sranje. Hajde, mama! 866 01:08:26,686 --> 01:08:28,187 Nastavi, mama! 867 01:08:30,773 --> 01:08:32,191 Ne staj! 868 01:08:36,988 --> 01:08:39,282 Trči! Trči! 869 01:08:42,201 --> 01:08:43,660 Ne staj, mama! Uđi! 870 01:08:43,661 --> 01:08:44,829 Idi, mama, idi! 871 01:08:53,546 --> 01:08:55,882 Uđi unutra! Uđi unutra! 872 01:08:57,759 --> 01:08:59,218 Uđi unutra! 873 01:09:00,720 --> 01:09:02,220 Jebote! Jebote! 874 01:09:06,476 --> 01:09:09,186 Idi! Unutra! Uđi! 875 01:09:10,980 --> 01:09:12,606 Spike, ne mogu disati. 876 01:09:12,607 --> 01:09:13,900 Spike, to je plin! 877 01:09:16,235 --> 01:09:17,819 - Ne mogu disati! - Ne, mama! 878 01:09:17,820 --> 01:09:18,946 - Ne, mama! - Ne... 879 01:09:28,915 --> 01:09:30,249 Makni se s nje! 880 01:09:32,210 --> 01:09:33,419 Spike... 881 01:09:34,754 --> 01:09:35,922 Spikey! 882 01:09:37,632 --> 01:09:38,673 Makni se s nje! 883 01:09:48,142 --> 01:09:49,684 Dolje! Sada! 884 01:09:49,685 --> 01:09:50,894 Hajde! 885 01:10:39,360 --> 01:10:40,569 Što se dogodilo? 886 01:10:42,905 --> 01:10:43,905 Benzen. 887 01:10:43,906 --> 01:10:45,324 Isparen. 888 01:10:46,033 --> 01:10:47,493 Nakupio se godinama. 889 01:10:51,122 --> 01:10:52,247 Oh. 890 01:10:52,248 --> 01:10:53,499 Ja sam Spike. 891 01:10:55,501 --> 01:10:56,878 A ovo je moja mama. 892 01:10:58,921 --> 01:11:00,006 Ja sam Erik. 893 01:11:15,480 --> 01:11:16,689 Što joj je? 894 01:11:17,857 --> 01:11:18,900 Ne znam. 895 01:11:20,443 --> 01:11:21,736 Vodim je doktoru. 896 01:11:24,113 --> 01:11:25,363 U redu. 897 01:11:25,364 --> 01:11:26,657 Što se sada događa? 898 01:11:27,200 --> 01:11:28,200 Što misliš? 899 01:11:28,201 --> 01:11:29,618 Pa, ti živiš ovdje, zar ne? 900 01:11:29,619 --> 01:11:32,037 Na ovom jebenom otoku. Ti si... Ti si domorodac. 901 01:11:32,038 --> 01:11:33,163 - Domorodac? - Hej, 902 01:11:33,164 --> 01:11:34,789 što se jebeno događa sada? 903 01:11:34,790 --> 01:11:36,291 Dolaze li još zaraženi? 904 01:11:36,292 --> 01:11:38,043 Ne znam. Vjerojatno. 905 01:11:38,044 --> 01:11:39,377 Čuli bi buku. 906 01:11:39,378 --> 01:11:41,129 Naravno, doći će. 907 01:11:41,130 --> 01:11:42,631 Barsark će doći. Odsjeći će 908 01:11:42,632 --> 01:11:44,549 nam jebene glave. Razumiješ li? 909 01:11:45,968 --> 01:11:47,260 - Ti nisi odavde. - Hoćeš li je ušutkati, molim te? 910 01:11:47,261 --> 01:11:48,803 Čekaj, odakle si? 911 01:11:48,804 --> 01:11:50,347 Ja sam iz Švedske, možeš li je sada ušutkati? 912 01:11:50,348 --> 01:11:52,474 - Ne može si pomoći. - Ona... Ne može si pomoći? 913 01:11:52,475 --> 01:11:53,767 Ne možeš mi pomoći? 914 01:11:53,768 --> 01:11:56,061 Zašto sam ti, jebote, pomogao, ha? 915 01:11:56,062 --> 01:11:58,397 Mogao sam sačuvati metke! 916 01:12:03,444 --> 01:12:04,528 Moram odavde. 917 01:12:04,529 --> 01:12:06,822 - Odlazim. - Pa, možeš ići. 918 01:12:07,532 --> 01:12:08,907 Ne ostavljam je. 919 01:12:08,908 --> 01:12:11,368 Hvala ti, tata. 920 01:12:11,369 --> 01:12:13,787 Isuse Kriste. Može li ovo biti još sjebanije? 921 01:12:18,084 --> 01:12:19,544 Jebem ti. 922 01:12:20,711 --> 01:12:24,798 Moj najbolji prijatelj iz škole je dostavljač. 923 01:12:24,799 --> 01:12:26,841 Ne znaš što je dostavljač. 924 01:12:26,842 --> 01:12:28,301 On, um, 925 01:12:28,302 --> 01:12:29,553 dostavlja pakete. 926 01:12:29,554 --> 01:12:31,430 Znaš, ljudi naručuju stvari online. 927 01:12:32,473 --> 01:12:34,140 Kladim se da ne znaš što je online. 928 01:12:34,141 --> 01:12:35,392 Uh, nije važno. 929 01:12:35,393 --> 01:12:37,310 On je... On je vozač. 930 01:12:37,311 --> 01:12:38,770 I rekao sam mu... 931 01:12:38,771 --> 01:12:41,106 trošiš svoj život, Felix. 932 01:12:41,107 --> 01:12:44,443 Imaš samo jedan život, a ti ga protraćiš. 933 01:12:45,945 --> 01:12:47,070 A on je rekao... 934 01:12:47,071 --> 01:12:49,155 "Da, što ćeš, jebeni luđače?" 935 01:12:50,616 --> 01:12:52,076 Pa sam se pridružio mornarici... 936 01:12:53,077 --> 01:12:54,578 da dokažem nešto. 937 01:12:54,579 --> 01:12:56,497 Tko sada troši svoj život, ha? 938 01:12:57,999 --> 01:12:59,541 Ne razumijem što govoriš. 939 01:12:59,542 --> 01:13:01,751 Kažem da sam trebao biti dostavljač. 940 01:13:01,752 --> 01:13:05,046 Upravo sada, bio bih zaglavljen u prometu negdje... 941 01:13:05,047 --> 01:13:08,216 ili vozio prebrzo uskom ulicom ili nešto. 942 01:13:08,217 --> 01:13:09,551 Onda zašto si ovdje? 943 01:13:09,552 --> 01:13:11,554 Moj jebeni brod je potonuo. 944 01:13:12,972 --> 01:13:14,931 Patrole smo na istočnoj obali Škotske 945 01:13:14,932 --> 01:13:16,017 i udarili smo u nešto. 946 01:13:17,101 --> 01:13:18,227 Škotski viski na stijenama. 947 01:13:20,146 --> 01:13:21,230 Nije važno. 948 01:13:22,648 --> 01:13:24,441 Nekoliko nas je pronašlo splav za spašavanje. 949 01:13:24,442 --> 01:13:25,900 Nismo htjeli doći do obale, očito, 950 01:13:25,901 --> 01:13:27,861 ali vjetar nas je odnio. 951 01:13:27,862 --> 01:13:30,781 Nas osam je stiglo do kopna. Sada sam jedini preostao. 952 01:13:31,616 --> 01:13:32,866 Hoćete li biti spašeni? 953 01:13:35,161 --> 01:13:37,454 Znaš da je cijeli otok u karanteni, zar ne? 954 01:13:37,455 --> 01:13:39,706 Što misliš čemu služe patrolni brodovi? 955 01:13:39,707 --> 01:13:41,916 Pa, znam da je karantena. 956 01:13:41,917 --> 01:13:43,710 Ali mislio sam da je samo za nas. 957 01:13:43,711 --> 01:13:45,295 Karantena je za svakog jadnog jebivjetra 958 01:13:45,296 --> 01:13:46,964 koji stavi jedan prst na ovaj otok. 959 01:13:48,132 --> 01:13:49,466 Ako dođeš na kopno, nikad ne odlaziš. 960 01:13:53,596 --> 01:13:55,472 Možeš doći u moj grad. 961 01:13:55,473 --> 01:13:57,682 Nakon što odvedem mamu doktoru. 962 01:13:57,683 --> 01:13:59,644 Da, gdje je taj doktor? 963 01:14:01,312 --> 01:14:02,688 Tamo. 964 01:14:04,106 --> 01:14:05,106 Nije daleko. 965 01:14:05,107 --> 01:14:06,775 "Nije daleko"? 966 01:14:06,776 --> 01:14:09,528 Hej, hej, pokušaj malo nositi svoju majku. 967 01:14:10,696 --> 01:14:11,864 Odmorit ću se. 968 01:14:19,330 --> 01:14:20,790 Prvi obrok u dan i pol. 969 01:14:24,627 --> 01:14:25,836 Uzmi još jedan. 970 01:14:28,839 --> 01:14:31,217 Čini se da stvarno voliš jabuke. 971 01:14:36,889 --> 01:14:37,890 Da. 972 01:14:38,891 --> 01:14:39,892 Jedan posto. 973 01:14:41,310 --> 01:14:42,561 Nema signala. 974 01:14:46,273 --> 01:14:47,274 Što je to? 975 01:14:49,360 --> 01:14:50,610 Uskoro je cigla. 976 01:14:50,611 --> 01:14:53,488 Ali još nekoliko trenutaka to je... 977 01:14:53,489 --> 01:14:55,240 nešto poput radija. 978 01:14:55,241 --> 01:14:56,325 Ali s fotografijama. 979 01:14:57,451 --> 01:14:58,661 Imate li radio? 980 01:15:00,287 --> 01:15:01,330 Imate li fotografije? 981 01:15:02,498 --> 01:15:03,999 Neki ljudi imaju stare. 982 01:15:06,335 --> 01:15:08,003 Evo. Pogledaj to. 983 01:15:09,255 --> 01:15:10,256 To je nova. 984 01:15:12,383 --> 01:15:13,425 To je moja zaručnica. 985 01:15:13,426 --> 01:15:14,719 Ili bivša... 986 01:15:15,261 --> 01:15:16,262 Pretpostavljam. 987 01:15:17,346 --> 01:15:18,639 Što joj je s licem? 988 01:15:19,515 --> 01:15:20,766 Što misliš? 989 01:15:21,308 --> 01:15:23,017 Izgleda čudno. 990 01:15:23,018 --> 01:15:24,352 Ti si čudan. 991 01:15:24,353 --> 01:15:25,812 Ona je predivna. Što ti je? 992 01:15:25,813 --> 01:15:27,647 Tsk. Znam što je. 993 01:15:27,648 --> 01:15:29,607 Ima jedna djevojka u mom gradu koja ima istu stvar. 994 01:15:29,608 --> 01:15:30,859 Stvar? 995 01:15:30,860 --> 01:15:33,445 Alergična je na školjke. 996 01:15:33,446 --> 01:15:35,697 Dakle, ako jede kapice, onda joj cijela usta 997 01:15:35,698 --> 01:15:37,950 - postanu mrtvo debela i nateknu. - Daj mi to. 998 01:15:40,828 --> 01:15:42,163 Da, evo ga. 999 01:15:46,792 --> 01:15:48,627 Nemoj se spajati s Felixom. 1000 01:15:51,088 --> 01:15:52,213 Tata... 1001 01:15:52,214 --> 01:15:53,841 Hladno mi je. 1002 01:16:01,223 --> 01:16:02,683 Zašto te zove 'Tata'? 1003 01:16:03,684 --> 01:16:05,560 To je čudno. 1004 01:16:05,561 --> 01:16:08,062 Mislim, siguran sam da ima puno inbreedinga 1005 01:16:08,063 --> 01:16:09,231 u ovim krajevima... 1006 01:16:10,149 --> 01:16:12,902 ali ovo se čini malo vjerojatnim. 1007 01:16:14,195 --> 01:16:15,653 Samo je zbunjena. 1008 01:16:15,654 --> 01:16:17,238 Nije uvijek bila ovakva. 1009 01:16:17,239 --> 01:16:19,699 Većinu vremena je ista kao i uvijek. 1010 01:16:19,700 --> 01:16:21,243 Tko je ista kao i uvijek? 1011 01:16:24,205 --> 01:16:25,206 Ti, mama. 1012 01:16:26,582 --> 01:16:27,833 Oh. 1013 01:16:34,131 --> 01:16:35,216 Tko si ti? 1014 01:16:36,383 --> 01:16:37,343 Ja sam Erik. 1015 01:16:38,969 --> 01:16:40,470 A ovo je tvoj otac, Spike. 1016 01:16:41,889 --> 01:16:43,223 Što? 1017 01:16:43,224 --> 01:16:46,059 - Samo se šali, mama. - On je kreten. 1018 01:16:46,060 --> 01:16:47,353 Mama! 1019 01:16:48,062 --> 01:16:49,103 Oprosti. 1020 01:16:49,104 --> 01:16:50,438 Spasio nam je živote. 1021 01:16:50,439 --> 01:16:52,191 Prepoznajem kretena kad ga vidim. 1022 01:16:56,195 --> 01:16:58,404 Bože, podsjeti me kamo idemo, opet? 1023 01:16:58,405 --> 01:16:59,698 Doktoru. 1024 01:17:01,033 --> 01:17:02,868 Dobro. U redu. 1025 01:17:06,831 --> 01:17:08,082 Pa, idemo. 1026 01:17:08,541 --> 01:17:09,750 Mama... 1027 01:17:14,296 --> 01:17:15,296 Ona može hodati? 1028 01:17:21,220 --> 01:17:22,888 Zašto postaju tako ogromni? 1029 01:17:23,639 --> 01:17:24,932 Barsark. 1030 01:17:27,226 --> 01:17:30,144 Pa, Sam kaže, kod nekih... 1031 01:17:30,145 --> 01:17:32,230 infekcija djeluje kao steroidi. 1032 01:17:32,231 --> 01:17:33,356 Da? 1033 01:17:33,357 --> 01:17:35,191 Mislim, ne znam što su steroidi. 1034 01:17:35,192 --> 01:17:37,111 Pretpostavljam da ih to pretvara u Alfu. 1035 01:17:38,362 --> 01:17:41,823 Alfa. Zvuče kao burzovni mešetari. 1036 01:17:41,824 --> 01:17:44,325 Ili jebeni Wall Streetovci. 1037 01:17:44,326 --> 01:17:46,035 Što? 1038 01:17:46,036 --> 01:17:48,496 Znaš što je barsark? Barsark je bolje. 1039 01:17:48,497 --> 01:17:50,081 To je kao... 1040 01:17:50,082 --> 01:17:54,128 Ludi jebeni vikinški ratnik. Znaš? 1041 01:17:57,339 --> 01:17:58,840 Ja sam zapravo Viking. 1042 01:17:58,841 --> 01:18:00,675 Možda ako se zarazim, pretvorit ću se u jednog. 1043 01:18:04,013 --> 01:18:05,431 Što je to jebeno bilo? 1044 01:18:06,348 --> 01:18:07,348 Ne znam. 1045 01:18:09,685 --> 01:18:11,770 Ne, ne, ne. Hej, hej! Kamo ideš? 1046 01:18:12,313 --> 01:18:13,355 Ne ostavljam je. 1047 01:18:14,148 --> 01:18:15,149 Hej! 1048 01:19:01,403 --> 01:19:02,487 Mama! 1049 01:19:29,348 --> 01:19:30,349 Mama! 1050 01:19:31,850 --> 01:19:33,601 - Spike, čekaj! - O, jebote. 1051 01:19:33,602 --> 01:19:35,020 Mama, što radiš? 1052 01:19:35,854 --> 01:19:36,938 Stani! Ne diraj je. 1053 01:20:06,260 --> 01:20:08,386 Jebeno sranje! Sveto sranje, jebote. 1054 01:20:12,099 --> 01:20:14,642 Što radiš? Jebeno je ispusti. 1055 01:20:22,317 --> 01:20:24,570 Prekini, Spike. 1056 01:20:25,571 --> 01:20:26,572 Spike, prekini. 1057 01:20:29,616 --> 01:20:31,493 Dobro. Gdje? 1058 01:20:31,785 --> 01:20:32,995 Ovdje. 1059 01:20:33,579 --> 01:20:34,537 Nema jebene šanse. 1060 01:20:35,664 --> 01:20:38,042 - Voda. - Da. Ovdje. 1061 01:20:40,127 --> 01:20:42,045 Što je ovo jebeno sranje? 1062 01:20:42,046 --> 01:20:43,713 Operi ruke. 1063 01:20:43,714 --> 01:20:46,925 Što je jebeno? 1064 01:20:47,843 --> 01:20:49,594 Svi ste ludi. 1065 01:20:51,513 --> 01:20:53,432 Evo. Bravo, Spike. 1066 01:21:09,740 --> 01:21:10,949 Dobro. 1067 01:21:11,867 --> 01:21:13,077 Spusti to. 1068 01:21:13,744 --> 01:21:15,745 Spusti to! 1069 01:21:15,746 --> 01:21:17,872 - To je beba. - To je jebena beba zombi! 1070 01:21:17,873 --> 01:21:20,583 Samo je spusti. 1071 01:21:20,584 --> 01:21:22,376 Ne možemo dopustiti da se ovi jebivjetri razmnožavaju. 1072 01:21:22,377 --> 01:21:23,419 Moramo je ubiti! 1073 01:21:23,420 --> 01:21:24,504 To je djevojčica. 1074 01:21:24,505 --> 01:21:28,049 Spusti to jebeno na zemlju! 1075 01:21:28,050 --> 01:21:30,384 - Ne izgleda zaraženo. - Nije zaražena. 1076 01:21:30,385 --> 01:21:31,803 Ako to ne spustiš na zemlju odmah sada... 1077 01:21:31,804 --> 01:21:33,137 - Pogledaj joj oči! - Ubit ću vas oboje! 1078 01:21:33,138 --> 01:21:35,056 - Nije zaražena. - Ubit ću vas sve! 1079 01:21:35,057 --> 01:21:36,475 Imaš pet sekundi. 1080 01:21:37,267 --> 01:21:38,935 - Pet! - Ustani, mama. Kreći se! 1081 01:21:38,936 --> 01:21:40,229 Četiri! 1082 01:21:40,813 --> 01:21:41,771 Tri! 1083 01:21:47,778 --> 01:21:49,321 Ne! 1084 01:21:50,781 --> 01:21:51,739 Ne! 1085 01:21:59,498 --> 01:22:01,249 Alfa. 1086 01:22:02,584 --> 01:22:03,876 Kreći se, mama! 1087 01:22:03,877 --> 01:22:06,088 - Kreći se! - Da. Dobro. 1088 01:22:06,672 --> 01:22:09,258 Sranje. 1089 01:22:13,846 --> 01:22:15,139 Trči, mama! 1090 01:22:48,130 --> 01:22:50,716 Mama! Silazi s vlaka! 1091 01:22:58,515 --> 01:23:00,641 Mama! Trči prema dimu! 1092 01:23:04,730 --> 01:23:06,480 Nastavi trčati! 1093 01:23:19,745 --> 01:23:20,953 Jebote. 1094 01:23:34,259 --> 01:23:36,344 Morfin, ksilazin. 1095 01:23:36,345 --> 01:23:38,639 Izuzetno je brzo djelujuće. 1096 01:23:42,017 --> 01:23:45,394 Oprostite na izgledu. Mažem se jodom. 1097 01:23:45,395 --> 01:23:48,398 To je izvrstan profilaktički lijek. 1098 01:23:49,274 --> 01:23:51,525 Virus uopće ne voli jod. 1099 01:23:55,322 --> 01:23:56,323 Oh. 1100 01:24:01,119 --> 01:24:03,913 Mislim da ću ovo uzeti, Samsone. 1101 01:24:03,914 --> 01:24:05,039 Pusti... Pusti. 1102 01:24:09,002 --> 01:24:10,211 Ovog zovem Samson. 1103 01:24:10,212 --> 01:24:12,797 Živi u ovom području dobre tri godine. 1104 01:24:13,882 --> 01:24:15,216 Obično 1105 01:24:15,217 --> 01:24:17,093 držim se podalje od njega, naravno. 1106 01:24:17,094 --> 01:24:18,469 Gospodine... 1107 01:24:18,470 --> 01:24:19,679 'Gospodine.' 1108 01:24:19,680 --> 01:24:20,806 Oh. 1109 01:24:21,932 --> 01:24:23,558 Tako lijepo ponašanje. Ha. 1110 01:24:24,142 --> 01:24:25,644 Jeste li dr. Kelson? 1111 01:24:26,979 --> 01:24:28,146 Jesam. 1112 01:24:29,982 --> 01:24:32,942 Ja sam Spike, a ovo je moja mama, Isla. 1113 01:24:32,943 --> 01:24:34,777 Spike, Isla. 1114 01:24:34,778 --> 01:24:36,862 A ovo je beba. 1115 01:24:38,991 --> 01:24:40,367 Trebamo vašu pomoć. 1116 01:24:42,202 --> 01:24:43,327 Hajde onda. 1117 01:24:43,328 --> 01:24:45,497 Moramo ići prije nego se probudi. 1118 01:24:54,881 --> 01:24:56,174 Što je to? 1119 01:24:59,553 --> 01:25:00,679 Čekao sam... 1120 01:25:01,680 --> 01:25:04,056 Čekao sam skoro 1121 01:25:04,057 --> 01:25:07,185 13 godina da netko postavi to pitanje. 1122 01:25:11,064 --> 01:25:14,108 Često sam mislio da ću umrijeti ovdje sam... 1123 01:25:14,109 --> 01:25:18,237 od starosti ili gladi ili nasilja... 1124 01:25:18,238 --> 01:25:21,241 nikad nemajući priliku odgovoriti. 1125 01:25:22,451 --> 01:25:25,370 Znate li riječi 'Memento Mori'? 1126 01:25:27,456 --> 01:25:28,831 Ne. 1127 01:25:28,832 --> 01:25:32,001 To je latinski. Ironično, to je mrtav jezik. 1128 01:25:32,002 --> 01:25:35,380 Znači 'Sjeti se smrti.' 1129 01:25:37,215 --> 01:25:39,425 Sjeti se da moraš umrijeti. 1130 01:25:56,443 --> 01:25:57,986 Ovo im pomaže da ostanu vani. 1131 01:26:16,922 --> 01:26:18,423 Bilo je toliko mrtvih. 1132 01:26:20,092 --> 01:26:24,262 Zaraženih i nezaraženih podjednako. 1133 01:26:25,972 --> 01:26:27,724 Jer su slični. 1134 01:26:28,225 --> 01:26:29,225 Evo, oprezno. 1135 01:26:48,578 --> 01:26:52,624 Svaka lubanja je skup misli. 1136 01:26:53,834 --> 01:26:56,461 Ove očne duplje su vidjele. 1137 01:26:58,046 --> 01:27:02,049 A ove čeljusti su govorile i gutale. 1138 01:27:02,050 --> 01:27:04,970 Ovo je spomenik njima. 1139 01:27:06,138 --> 01:27:07,305 Hram. 1140 01:27:09,808 --> 01:27:11,600 - Oprostite, oprostite. - Oh. Ne brinite. 1141 01:27:11,601 --> 01:27:15,062 Ne, to... to nije dragocjeno na taj način. To je, uh... 1142 01:27:16,773 --> 01:27:18,315 Struktura je čvrsta 1143 01:27:18,316 --> 01:27:21,778 ali kosti će se raspasti zbog... 1144 01:27:22,362 --> 01:27:25,948 vremena, ili elemenata... 1145 01:27:25,949 --> 01:27:27,617 ili Spikeove ruke. 1146 01:27:28,201 --> 01:27:30,036 Memento Mori je... 1147 01:27:32,247 --> 01:27:33,999 aktualiziran. 1148 01:27:41,339 --> 01:27:42,799 Poznajete li ovog čovjeka? 1149 01:27:44,342 --> 01:27:45,594 Zvao se Erik. 1150 01:27:47,095 --> 01:27:48,472 Spasio nam je živote. 1151 01:27:49,431 --> 01:27:52,726 Dobro, nađimo Eriku dom. 1152 01:29:13,723 --> 01:29:15,433 Samo naprijed, dobro je. 1153 01:29:18,144 --> 01:29:19,145 Dobar dečko. 1154 01:29:21,273 --> 01:29:22,940 Jao, jadni Erik. 1155 01:29:28,154 --> 01:29:29,781 Odaberi mu mjesto. 1156 01:29:55,015 --> 01:29:58,643 Vrlo lijepo. Bravo, Spike. 1157 01:30:03,690 --> 01:30:07,694 Beba je novorođenče. 1158 01:30:09,279 --> 01:30:10,697 Bila je od zaražene. 1159 01:30:12,324 --> 01:30:13,617 Ali ona nije zaražena. 1160 01:30:14,367 --> 01:30:15,785 Uzeli smo je od majke. 1161 01:30:17,662 --> 01:30:22,042 Kako zanimljivo. Magija posteljice. 1162 01:30:24,836 --> 01:30:26,838 Pitao sam se hoće li se to dogoditi. 1163 01:30:28,757 --> 01:30:31,008 Ali trebat će joj mlijeko. 1164 01:30:31,009 --> 01:30:35,013 Voda će je održati na životu najviše nekoliko dana. 1165 01:30:36,306 --> 01:30:38,683 Je li to razlog zašto ste došli k meni? 1166 01:30:39,893 --> 01:30:40,894 Beba? 1167 01:30:42,812 --> 01:30:43,813 Ne. 1168 01:30:47,609 --> 01:30:48,942 Uzmite desni kažiprst, 1169 01:30:48,943 --> 01:30:50,653 stavite ga na nos... 1170 01:30:50,654 --> 01:30:53,781 i odatle, pokušajte dotaknuti moj kažiprst ovdje. 1171 01:31:00,372 --> 01:31:01,455 U redu. 1172 01:31:09,214 --> 01:31:11,799 Isla, bilo bi korisno kad bih mogao provjeriti vaše grudi... 1173 01:31:11,800 --> 01:31:14,135 i ispod pazuha. Je li to u redu? 1174 01:31:22,686 --> 01:31:24,062 Je li to osjetljivo? 1175 01:31:25,814 --> 01:31:27,857 Vaši osjećaji zbunjenosti... 1176 01:31:29,234 --> 01:31:31,652 osjećaju li se kao epizode? 1177 01:31:31,653 --> 01:31:34,780 Faze? Ili se osjeća više konstantno? 1178 01:31:34,781 --> 01:31:37,909 Bili su valovi, ali... 1179 01:31:39,744 --> 01:31:41,329 Mislim da plima dolazi. 1180 01:31:43,373 --> 01:31:45,875 Zamolio sam vas da se sjetite riječi. 1181 01:31:46,501 --> 01:31:47,669 Da. 1182 01:31:48,545 --> 01:31:50,588 Sjećate li se koja je bila? 1183 01:31:54,175 --> 01:31:56,094 Riječ... 1184 01:31:57,262 --> 01:31:58,846 Isla... 1185 01:31:58,847 --> 01:32:01,181 Nemam dijagnostičku opremu... 1186 01:32:01,182 --> 01:32:04,017 i ne mogu uzeti biopsiju. 1187 01:32:04,018 --> 01:32:08,273 Ali iz onoga što mogu opservirati, mislim da imate rak. 1188 01:32:10,108 --> 01:32:12,693 Možda se proširio s vašeg mozga na tijelo, 1189 01:32:12,694 --> 01:32:15,320 ili s vašeg tijela na mozak. 1190 01:32:15,321 --> 01:32:19,117 U svakom slučaju, metastazirao je. 1191 01:32:20,869 --> 01:32:24,371 To objašnjava vaše simptome, i, bojim se... 1192 01:32:24,372 --> 01:32:27,834 mase na vašim grudima i limfnim čvorovima. 1193 01:32:31,129 --> 01:32:33,631 Ja... jako mi je žao. 1194 01:32:36,092 --> 01:32:38,720 Kad sam zbunjena, znam da sam zbunjena. 1195 01:32:40,054 --> 01:32:42,723 Osjećam se iznenađeno sobom, kad... 1196 01:32:42,724 --> 01:32:44,516 znate, kad govorim čudne stvari. 1197 01:32:44,517 --> 01:32:47,645 Ali ih svejedno govorim. 1198 01:32:50,815 --> 01:32:52,984 Ali nisam sva zbunjena. 1199 01:32:56,738 --> 01:32:59,073 Mislila sam da bi mogao biti rak. 1200 01:33:00,950 --> 01:33:02,869 Nisam ti znala reći, Spike. 1201 01:33:05,246 --> 01:33:06,289 Bila sam previše uplašena. 1202 01:33:08,416 --> 01:33:11,084 Trebao mi je netko drugi da ti kaže, ali nitko nije. 1203 01:33:15,215 --> 01:33:16,924 Ne razumijem. 1204 01:33:16,925 --> 01:33:19,927 Govorite li da ne možete izliječiti moju mamu? 1205 01:33:19,928 --> 01:33:23,431 Volio bih da mogu. Ali bojim se da to nije moguće. 1206 01:33:24,682 --> 01:33:26,767 Što to znači? 1207 01:33:26,768 --> 01:33:30,772 Hoće li umrijeti? Hoće li je rak ubiti? 1208 01:33:31,356 --> 01:33:32,357 Da. 1209 01:33:35,401 --> 01:33:36,402 Kada? 1210 01:33:37,320 --> 01:33:38,822 Teško je reći. 1211 01:33:42,492 --> 01:33:43,785 Uskoro. 1212 01:33:49,457 --> 01:33:50,708 Hoće li je boljeti? 1213 01:33:51,209 --> 01:33:52,710 Spikey, ljubavi moja. 1214 01:33:53,670 --> 01:33:55,296 Već boli. 1215 01:33:56,548 --> 01:33:57,965 Ovo se ne smije događati. 1216 01:33:57,966 --> 01:34:01,635 Doktore, molim vas, molim vas. Morate joj moći pomoći. 1217 01:34:01,636 --> 01:34:03,136 Trebate lijek. Jedan... 1218 01:34:03,137 --> 01:34:05,514 Jedan od starih lijekova iz bolnica. 1219 01:34:05,515 --> 01:34:07,015 Ako nam kažete gdje je bio, ja mogu... 1220 01:34:07,016 --> 01:34:08,725 - Mogu ići i donijeti ga. - Spike. Spike. Slušaj me. 1221 01:34:08,726 --> 01:34:09,935 Samo nam recite, molim vas. 1222 01:34:09,936 --> 01:34:12,730 Nema lijeka koji je može izliječiti. 1223 01:34:27,829 --> 01:34:29,872 Doktore... Doktore, molim vas. 1224 01:34:33,376 --> 01:34:35,294 Bilo je tako teško doći ovdje. 1225 01:34:37,130 --> 01:34:39,423 - Tako teško vas pronaći. - Spike, dođi ovamo. 1226 01:34:39,424 --> 01:34:40,799 Sada kaže da ne možemo pomoći. 1227 01:34:40,800 --> 01:34:42,634 - Mama. - Hajde. Hajde. 1228 01:34:52,020 --> 01:34:54,063 - Mama... - Trebala sam ti reći. 1229 01:34:57,108 --> 01:34:59,861 Trebala sam ti reći. 1230 01:35:01,905 --> 01:35:03,114 Molim te... 1231 01:35:12,498 --> 01:35:13,541 Spike. 1232 01:35:16,878 --> 01:35:18,462 Doktor me ne može izliječiti, 1233 01:35:18,463 --> 01:35:20,131 ali mi može pomoći. 1234 01:35:21,090 --> 01:35:22,382 Ne razumijem. 1235 01:35:22,383 --> 01:35:23,468 Ja razumijem. 1236 01:35:24,969 --> 01:35:27,972 Želim da se uvijek toga sjećaš. 1237 01:35:29,474 --> 01:35:30,975 Razumijem. 1238 01:35:37,523 --> 01:35:39,191 Mama. Mama? 1239 01:35:39,192 --> 01:35:41,026 Dobro si. Dobro si. 1240 01:35:43,780 --> 01:35:45,989 Mama. Mama. 1241 01:35:45,990 --> 01:35:48,993 Ššš. Samo se odmori. U redu je. 1242 01:35:50,495 --> 01:35:51,496 Hej. 1243 01:36:05,551 --> 01:36:07,053 Pogledaj tko je to. 1244 01:36:12,475 --> 01:36:13,518 Spike... 1245 01:36:15,311 --> 01:36:16,980 Memento Mori. 1246 01:36:18,439 --> 01:36:19,940 Što je to značilo? 1247 01:36:19,941 --> 01:36:23,735 Sjeti se da moramo umrijeti. 1248 01:36:23,736 --> 01:36:25,154 I to je istina. 1249 01:36:26,197 --> 01:36:28,074 Postoje mnoge vrste smrti... 1250 01:36:30,952 --> 01:36:32,996 a neke su bolje od drugih. 1251 01:36:35,540 --> 01:36:38,292 Najbolje su mirne. 1252 01:36:39,210 --> 01:36:41,462 Gdje se rastajemo u ljubavi. 1253 01:36:42,922 --> 01:36:44,215 Volite svoju majku. 1254 01:36:46,426 --> 01:36:47,552 Volim je. 1255 01:36:48,177 --> 01:36:49,554 A Isla, vi volite Spikea. 1256 01:36:52,223 --> 01:36:54,559 Toliko. Mm. 1257 01:36:55,560 --> 01:36:58,062 Memento Amoris. 1258 01:36:59,939 --> 01:37:02,025 Sjeti se da moraš voljeti. 1259 01:37:12,744 --> 01:37:13,911 Isla. 1260 01:37:14,746 --> 01:37:15,746 Dođi. 1261 01:37:22,920 --> 01:37:24,464 Ostani ovdje s bebom. 1262 01:37:25,965 --> 01:37:27,591 - Mama? - Volim te, Spike. 1263 01:37:50,448 --> 01:37:51,449 Mama? 1264 01:39:11,112 --> 01:39:12,363 Spike. 1265 01:39:16,534 --> 01:39:18,244 Nađi joj mjesto. 1266 01:39:21,164 --> 01:39:23,040 Najbolje od svih. 1267 01:39:40,141 --> 01:39:41,350 Mama. 1268 01:41:00,554 --> 01:41:02,013 Volim te, mama. 1269 01:41:33,045 --> 01:41:35,464 Ulazi! Požuri! 1270 01:41:36,382 --> 01:41:37,633 Ostani dolje. 1271 01:41:39,051 --> 01:41:40,135 Ostani mirno. 1272 01:43:04,678 --> 01:43:05,762 Hvala ti, Spike. 1273 01:43:10,101 --> 01:43:11,768 Mislim... 1274 01:43:11,769 --> 01:43:14,522 Mislim da je vrijeme da ti i beba... 1275 01:43:15,940 --> 01:43:16,982 odete kući. 1276 01:43:18,901 --> 01:43:19,902 Da. 1277 01:43:23,656 --> 01:43:26,325 To je to. Tamo. 1278 01:43:28,160 --> 01:43:29,495 U redu je, draga. 1279 01:44:40,149 --> 01:44:41,358 Tata. 1280 01:44:42,359 --> 01:44:43,569 Dobro sam. 1281 01:44:47,156 --> 01:44:48,574 Ne moraš me tražiti. 1282 01:44:50,117 --> 01:44:51,660 Vratit ću se kad budem spreman. 1283 01:44:54,163 --> 01:44:55,664 Želim nastaviti hodati... 1284 01:44:57,166 --> 01:44:59,083 dok ne prestanem vidjeti more. 1285 01:45:01,003 --> 01:45:02,713 Pronašli smo dr. Kelsona. 1286 01:45:03,964 --> 01:45:05,508 Nije lud. 1287 01:45:06,509 --> 01:45:07,885 On je ljubazan čovjek. 1288 01:45:15,309 --> 01:45:16,768 Beba? 1289 01:45:16,769 --> 01:45:18,144 Hajde! Da. 1290 01:45:26,820 --> 01:45:28,656 Beba je od zaražene... 1291 01:45:30,241 --> 01:45:31,408 ali ona nije. 1292 01:45:32,326 --> 01:45:33,744 Ona je u redu. 1293 01:45:37,081 --> 01:45:39,166 Ostala je tik ispred vrata. 1294 01:45:44,588 --> 01:45:46,090 Molim vas, budite ljubazni. 1295 01:45:48,592 --> 01:45:49,843 Njezino ime je Isla. 1296 01:46:09,154 --> 01:46:11,031 Ne! 1297 01:46:11,365 --> 01:46:13,199 Spike! 1298 01:46:19,123 --> 01:46:21,458 Spike! 1299 01:47:21,769 --> 01:47:22,811 Jebote. 1300 01:47:32,821 --> 01:47:34,031 Oh! 1301 01:47:37,368 --> 01:47:39,036 Prekrasan udarac. 1302 01:47:41,997 --> 01:47:43,540 Bila je to prava poezija. 1303 01:47:46,085 --> 01:47:50,588 Iako, mislim da ih sada dolazi previše. 1304 01:47:51,924 --> 01:47:55,468 Čak i za tako finog mladog ratnika kao što ste vi. 1305 01:47:55,469 --> 01:47:57,221 Biste li imali nešto protiv da uđemo? 1306 01:47:59,223 --> 01:48:00,849 Bilo bi nam zadovoljstvo. 1307 01:48:05,562 --> 01:48:06,772 U redu. 1308 01:48:07,815 --> 01:48:08,815 Čekaj. 1309 01:48:10,192 --> 01:48:11,275 Čekaj. 1310 01:48:13,362 --> 01:48:14,821 Jebeno idi. 1311 01:49:07,541 --> 01:49:08,583 Kako to? 1312 01:49:08,584 --> 01:49:10,293 Kako to! 1313 01:49:13,213 --> 01:49:14,214 Zdravo. 1314 01:49:16,258 --> 01:49:17,634 Moje ime je Jimmy. 1315 01:49:31,774 --> 01:49:33,733 Budimo prijatelji. 1316 01:49:34,305 --> 01:50:34,520