Hot Milk

ID13203756
Movie NameHot Milk
Release Name Hot.Milk.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID17538632
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,045 --> 00:00:48,565 [ Humming ] 3 00:01:06,238 --> 00:01:10,415 [ Humming continues ] 4 00:01:25,706 --> 00:01:27,639 [ Humming stops ] 5 00:01:35,267 --> 00:01:37,890 [ Fire crackling ] 6 00:01:51,766 --> 00:01:54,873 [ Mid-tempo music plays ] 7 00:01:54,976 --> 00:01:57,393 [ Cell phone rings ] 8 00:02:12,787 --> 00:02:15,204 [ Cell phone rings ] 9 00:02:17,654 --> 00:02:19,863 [ Dog barking ] 10 00:02:31,634 --> 00:02:35,707 ROSE: Sofia. You didn't answer your phone. 11 00:02:38,054 --> 00:02:39,814 Sofia? 12 00:02:49,065 --> 00:02:51,101 Isn't she lovely? 13 00:02:51,205 --> 00:02:54,277 Do you think you'll ever marry, 'Fia? 14 00:02:55,968 --> 00:03:00,387 There is a reason why the man is called the groom. 15 00:03:00,490 --> 00:03:03,976 It's an ominous title. 16 00:03:04,080 --> 00:03:06,496 [ Speaking Spanish ] 17 00:03:11,329 --> 00:03:14,263 Is that yours? 18 00:03:14,366 --> 00:03:17,887 Yes, you. Does that handbag belong to you? 19 00:03:20,648 --> 00:03:22,754 SOFIA: Rose. 20 00:03:22,857 --> 00:03:26,620 He is unbearable, even at a distance. 21 00:03:28,173 --> 00:03:32,004 WOMAN: The jellyfish or the med us a, it has no bones, 22 00:03:32,108 --> 00:03:34,455 no brain, and no heart. 23 00:03:34,559 --> 00:03:36,630 What it does have is an ability... 24 00:03:36,733 --> 00:03:40,289 ROSE: They are so young, Maggie and Tom. 25 00:03:40,392 --> 00:03:44,672 And the water is so loud. 26 00:03:44,776 --> 00:03:46,605 The mill. 27 00:03:46,709 --> 00:03:49,781 And the town condemns her. 28 00:03:49,884 --> 00:03:51,852 Fuckers. 29 00:03:51,955 --> 00:03:53,336 [ Dog barking ] 30 00:03:53,440 --> 00:03:56,512 Oh, again? [ Laughs ] 31 00:03:56,615 --> 00:03:58,376 I quite like how primitive it is here. 32 00:03:58,479 --> 00:04:01,310 It reminds me of my mother's house. 33 00:04:01,413 --> 00:04:03,933 Will you fix it, 'Fia? 34 00:04:04,036 --> 00:04:05,969 And would you get me a spoon? 35 00:04:06,073 --> 00:04:07,385 SOFIA: Of course. 36 00:04:07,488 --> 00:04:09,973 [ Dog whining and barking ] 37 00:04:13,218 --> 00:04:15,220 ROSE: That man should be shot, 38 00:04:15,324 --> 00:04:17,567 keeping his dog chained on the roof. 39 00:04:17,671 --> 00:04:19,673 Blech. 40 00:04:29,269 --> 00:04:30,891 Thanks. 41 00:04:30,994 --> 00:04:33,100 -You're welcome. -[ Laughs ] 42 00:04:33,203 --> 00:04:35,171 -Sleep well. -You, too. 43 00:04:35,275 --> 00:04:37,691 [ Mid-tempo music plays ] 44 00:04:37,794 --> 00:04:40,590 ROSE: Don't smoke near my dress. 45 00:04:51,705 --> 00:04:54,466 The grammar in this letter is startling. 46 00:04:54,570 --> 00:04:58,470 We have to be there at 2:45 their time. 47 00:04:58,574 --> 00:05:01,197 Shall we order a taxi for half past 1:00? 48 00:05:01,301 --> 00:05:03,717 -It'll be very early. -ROSE: Mm. 49 00:05:04,994 --> 00:05:06,858 This cranial testing he's talked about, 50 00:05:06,961 --> 00:05:09,170 I mean, nobody's mentioned that before. 51 00:05:09,274 --> 00:05:12,864 [ Woman singing in Spanish on radio ] 52 00:05:12,967 --> 00:05:16,281 It's going to be wonderful, Sofia. 53 00:05:16,385 --> 00:05:18,525 I'm optimistic. 54 00:05:24,531 --> 00:05:27,327 [ Teacup clinking ] 55 00:05:30,744 --> 00:05:35,783 I can't. I can't do it. I just can't. I can't. 56 00:05:37,164 --> 00:05:41,444 I just can't tell my story all over again, I just can't. 57 00:05:41,548 --> 00:05:45,068 [ Sighs ] It's... 58 00:05:45,172 --> 00:05:47,726 Perhaps we should just go home. 59 00:05:50,833 --> 00:05:52,662 Come on, Rose. 60 00:05:52,766 --> 00:05:56,217 You mortgaged our house for this. 61 00:05:56,321 --> 00:06:00,946 ROSE: My house. What if it doesn't work? 62 00:06:01,050 --> 00:06:05,192 This dress is wrong. Can we change it, 'Fia? 63 00:06:05,295 --> 00:06:08,160 [ Somber music plays ] 64 00:06:59,833 --> 00:07:01,455 Hola. 65 00:07:01,559 --> 00:07:03,837 W-We're from London. 66 00:07:03,940 --> 00:07:06,115 No problem. [ Speaks Spanish ] 67 00:07:21,924 --> 00:07:24,961 So, sometimes you do feel your legs. 68 00:07:25,065 --> 00:07:29,518 Yeah, I-I can walk. Um, perhaps once a year. 69 00:07:29,621 --> 00:07:35,524 I have no idea why I can when I do, it just happens. 70 00:07:35,627 --> 00:07:38,147 You were a librarian. What were your duties? 71 00:07:38,250 --> 00:07:42,600 I do the cataloging. I indexed and classified books. 72 00:07:42,703 --> 00:07:45,188 -Hmm. And you were born? -ROSE: I'm 64. 73 00:07:45,292 --> 00:07:47,881 -GOMEZ: In Ireland? -ROSE: Yes, in a small town. 74 00:07:47,984 --> 00:07:51,332 -GOMEZ: The population was... -No one. No one. 75 00:07:51,436 --> 00:07:54,163 And you moved to London when? 76 00:07:54,266 --> 00:07:56,924 I left home, and I went to university there. 77 00:07:57,028 --> 00:07:59,582 I was the first person in my family to do that. 78 00:07:59,686 --> 00:08:01,515 GOMEZ: And your parents were proud? 79 00:08:01,619 --> 00:08:03,483 My father was, yeah. 80 00:08:05,623 --> 00:08:09,350 Sofia. You live with your mother? 81 00:08:09,454 --> 00:08:11,111 Yes. 82 00:08:11,214 --> 00:08:13,838 GOMEZ: And what do you think about your mother's condition? 83 00:08:13,941 --> 00:08:16,185 Rose hasn't been able to walk since I was four. 84 00:08:21,846 --> 00:08:23,779 GOMEZ: Julieta, estarás a cargo 85 00:08:23,882 --> 00:08:28,335 de las terapias físicas, por favor. 86 00:08:28,438 --> 00:08:30,751 And is anyone else in the family? 87 00:08:30,855 --> 00:08:33,513 No. There's no one else. Just me and Sofia. 88 00:08:33,616 --> 00:08:36,688 I waited a long time for my only. 89 00:08:36,792 --> 00:08:39,622 Hmm. And you work? 90 00:08:39,726 --> 00:08:41,451 ROSE: In a coffee bar. 91 00:08:41,555 --> 00:08:43,177 I deferred my studies. 92 00:08:43,281 --> 00:08:46,526 Sofia is a permanent student of anthropology. 93 00:08:46,629 --> 00:08:49,563 GOMEZ: Wonderful. You study patterns. 94 00:08:53,705 --> 00:08:55,293 Doctor Gomez. 95 00:08:55,396 --> 00:08:57,329 Just Gomez, please. 96 00:08:57,433 --> 00:09:00,436 Where do you feel pain now? 97 00:09:00,540 --> 00:09:03,922 Um, in my leg. Uh, in my right elbow. 98 00:09:04,026 --> 00:09:06,511 And I have chronic knuckle pain here. 99 00:09:06,615 --> 00:09:07,981 And you feel nothing below your knees? 100 00:09:08,064 --> 00:09:11,654 That's right. I'm a rare case. 101 00:09:11,758 --> 00:09:14,933 Sofia, you may go and come back in two hours. 102 00:09:16,763 --> 00:09:22,527 Um, you feel nothing here? 103 00:09:22,631 --> 00:09:24,529 Nothing? 104 00:09:24,633 --> 00:09:27,774 [ Mid-tempo music plays ] 105 00:10:08,884 --> 00:10:11,024 -Sofia... -Yeah? Thanks. 106 00:10:11,127 --> 00:10:13,026 Gomez has taken me off three of my pills. 107 00:10:13,129 --> 00:10:15,062 -Really? -You know, other doctors, 108 00:10:15,166 --> 00:10:17,755 they talked about iron deficiency and diabetes. 109 00:10:17,858 --> 00:10:19,653 Well, it's far more complex than that, 110 00:10:19,757 --> 00:10:21,034 but we have begun. 111 00:10:21,137 --> 00:10:23,968 -Oh, good. -Nurse Sunshine is my daughter, 112 00:10:24,071 --> 00:10:27,074 and today it's her birthday. 113 00:10:27,178 --> 00:10:28,924 -Et j'ai rempli les papiers. -Et c'est signé? 114 00:10:29,007 --> 00:10:30,526 -Oui, Papa. -Très bien. 115 00:10:30,630 --> 00:10:32,169 -Do you need some help? -No, we're fine. 116 00:10:32,252 --> 00:10:33,772 -We're fine, thanks. Thanks. -Thanks. 117 00:10:33,874 --> 00:10:35,462 -I'll see you tomorrow? -Yeah. 118 00:10:35,565 --> 00:10:38,120 ROSE: Happy birthday. 119 00:10:38,223 --> 00:10:40,881 [ Dog barking ] 120 00:10:50,719 --> 00:10:54,446 These are to be chucked. 121 00:10:56,966 --> 00:10:58,554 Don't you want to wait? 122 00:10:58,658 --> 00:11:01,384 For what? 123 00:11:01,488 --> 00:11:07,459 Someone is making money out of my prescription. 124 00:11:07,563 --> 00:11:09,082 I mean, you've watched me. 125 00:11:12,188 --> 00:11:17,228 All those pills. You are my witness. 126 00:11:20,231 --> 00:11:23,130 They fed me like an ardent child in a sweetshop. 127 00:11:27,479 --> 00:11:30,241 He cares. I can tell. 128 00:11:30,344 --> 00:11:32,415 You paid him 25 grand. 129 00:11:34,003 --> 00:11:37,179 Hmm. Euros. Which is less. 130 00:11:40,976 --> 00:11:44,911 Have faith, 'Fia, would you? 131 00:11:45,014 --> 00:11:47,223 Isn't it dangerous to just stop? 132 00:11:53,229 --> 00:11:55,611 [ Sighs ] 133 00:11:55,715 --> 00:11:58,096 Why don't you go out and just do some work? 134 00:12:01,755 --> 00:12:03,205 I will. 135 00:12:03,308 --> 00:12:05,345 [ Clears throat ] 136 00:12:08,175 --> 00:12:10,971 And just... 137 00:12:11,075 --> 00:12:14,803 I need a different water. 138 00:12:14,906 --> 00:12:17,529 Would you get me another type? 139 00:12:17,633 --> 00:12:21,016 [ Dog continues barking ] 140 00:12:24,467 --> 00:12:26,331 Hola, guapa. 141 00:12:27,677 --> 00:12:29,887 [ Dog whining ] 142 00:12:33,649 --> 00:12:36,238 [ Rock music plays on radio ] 143 00:12:44,108 --> 00:12:46,973 [ Dog barking, whining ] 144 00:12:50,424 --> 00:12:52,944 [ Flies buzzing ] 145 00:13:03,506 --> 00:13:06,199 [ Crickets chirping ] 146 00:13:11,929 --> 00:13:14,000 [ Banging ] 147 00:13:14,103 --> 00:13:16,554 [ Eerie music plays ] 148 00:13:16,657 --> 00:13:19,522 [ Dog barking ] 149 00:13:25,874 --> 00:13:28,600 I'd rather be dead, wouldn't you? 150 00:13:28,704 --> 00:13:30,464 Than shackled. 151 00:13:32,294 --> 00:13:34,365 You should rent a different place. 152 00:13:36,816 --> 00:13:38,369 I like it here. 153 00:13:41,751 --> 00:13:43,823 I went walking once... 154 00:13:45,617 --> 00:13:47,585 ...when I was your age. 155 00:13:47,688 --> 00:13:50,519 By the sea. 156 00:13:50,622 --> 00:13:54,040 And then up this cliff. 157 00:13:56,870 --> 00:14:00,391 And the people on the beach, 158 00:14:00,494 --> 00:14:03,394 they stared as I started up this incline. 159 00:14:05,741 --> 00:14:08,054 The grass is so lush 160 00:14:08,157 --> 00:14:12,127 and the rain was so soft on my hair. 161 00:14:17,166 --> 00:14:19,272 And I kept looking over the edge. 162 00:14:21,481 --> 00:14:24,622 And wondering how I would look if I fell onto the rocks. 163 00:14:29,040 --> 00:14:30,973 How my death would look. 164 00:14:33,562 --> 00:14:35,771 I was happy. 165 00:14:35,875 --> 00:14:37,669 I had no bag. 166 00:14:37,773 --> 00:14:41,432 Just a cheese roll and some tobacco. 167 00:14:47,369 --> 00:14:51,131 I stood at the top there and I... 168 00:14:51,235 --> 00:14:54,065 just had a cigarette. 169 00:14:54,169 --> 00:14:57,551 You should go back there. 170 00:14:57,655 --> 00:15:00,106 Find it. 171 00:15:00,209 --> 00:15:02,384 Hmm? 172 00:15:04,800 --> 00:15:06,629 I can't walk. 173 00:15:13,153 --> 00:15:16,432 What would you do if I could walk? 174 00:15:16,536 --> 00:15:18,918 I'd be happy. 175 00:15:22,369 --> 00:15:23,715 [ Grunts ] 176 00:15:23,819 --> 00:15:28,203 Gomez is the last one. 177 00:15:30,101 --> 00:15:32,000 Er, laces. 178 00:15:32,103 --> 00:15:34,312 [ Upbeat music plays ] 179 00:15:43,563 --> 00:15:45,910 WOMAN: A subject that we kept returning to 180 00:15:46,014 --> 00:15:47,912 was the Balinese trance dance, 181 00:15:48,016 --> 00:15:50,570 where young women fight against a witch. 182 00:15:54,988 --> 00:15:57,542 [ Cell phone ringing ] 183 00:16:18,598 --> 00:16:21,049 [ Somber music plays ] 184 00:16:36,581 --> 00:16:39,239 [ Muted ho of beats ] 185 00:17:06,232 --> 00:17:09,407 [ Muffled shouting ] 186 00:17:17,243 --> 00:17:19,107 What's your full name? 187 00:17:19,210 --> 00:17:21,178 Sofia Papastergiadis. 188 00:17:21,281 --> 00:17:23,697 You have to stay here five minutes in case 189 00:17:23,801 --> 00:17:26,114 you have a reaction. 190 00:17:26,217 --> 00:17:29,082 Age and occupation here. 191 00:17:31,498 --> 00:17:34,053 Do many people ride horses here? 192 00:17:34,156 --> 00:17:36,055 Try not to touch the wound. 193 00:17:38,505 --> 00:17:39,748 Oh, sorry. 194 00:17:39,851 --> 00:17:43,062 I'm done. 195 00:17:48,067 --> 00:17:49,447 Hi. 196 00:17:49,551 --> 00:17:51,518 The water's still wrong, 'Fia. 197 00:17:55,626 --> 00:17:58,905 This book, I realized, is not about love. 198 00:17:59,008 --> 00:18:01,149 It is about shame. 199 00:18:05,153 --> 00:18:07,810 What's happened to your arm? 200 00:18:07,914 --> 00:18:09,295 Jellyfish. 201 00:18:09,398 --> 00:18:10,903 ROSE: Well, you'll have to get that seen to. 202 00:18:10,986 --> 00:18:12,229 I already did. 203 00:18:12,332 --> 00:18:14,093 Well, come here, let me have a look. 204 00:18:14,196 --> 00:18:18,718 God. Put water on that and blow on it. 205 00:18:18,821 --> 00:18:20,961 [ Blowing ] 206 00:18:21,065 --> 00:18:23,757 Well, you know, at least you can swim. 207 00:18:23,861 --> 00:18:25,656 Pain won't last long. 208 00:18:28,176 --> 00:18:29,625 Can we go out now? 209 00:18:32,421 --> 00:18:34,458 Yeah. 210 00:18:42,880 --> 00:18:46,470 Watches. I want one. 211 00:18:46,573 --> 00:18:47,781 Why? 212 00:18:47,885 --> 00:18:49,783 My father always wore one. 213 00:18:51,751 --> 00:18:54,650 Did Christos have one? 214 00:18:54,754 --> 00:18:58,447 Sort of digital horror he had. With lights. 215 00:18:58,551 --> 00:19:00,622 And then he had such nice hair. 216 00:19:00,725 --> 00:19:04,798 I sort of fell in love with the way his hair fell. 217 00:19:04,902 --> 00:19:07,076 You have different hair. 218 00:19:07,180 --> 00:19:09,527 What are these watches then? 219 00:19:11,564 --> 00:19:13,704 Wh-What have you got there? 220 00:19:15,568 --> 00:19:17,432 Oh, yeah, that's... No, no, no. 221 00:19:17,535 --> 00:19:19,330 They are very simple. They're three... 222 00:19:19,434 --> 00:19:21,056 They're three personnages. 223 00:19:21,160 --> 00:19:25,371 Uh, the father, the mother, and the child. Right. 224 00:19:25,474 --> 00:19:27,614 WOMAN: Which is the father? 225 00:19:27,718 --> 00:19:30,134 LOUISE: I don't care. But I am the child. 226 00:19:30,238 --> 00:19:31,722 WOMAN: Okay. You are the child? 227 00:19:31,825 --> 00:19:34,345 LOUISE: I am the child. 228 00:19:36,727 --> 00:19:38,556 SOFIA: Gracias. 229 00:19:38,660 --> 00:19:41,835 [ Wind gusting ] 230 00:19:48,670 --> 00:19:52,501 [ Lighthearted music plays ] 231 00:20:02,097 --> 00:20:04,444 [ Urinating ] 232 00:20:21,392 --> 00:20:24,602 Do you smoke? 233 00:20:24,706 --> 00:20:26,466 Yeah. 234 00:20:29,883 --> 00:20:32,541 Do you have cigarettes? 235 00:20:32,645 --> 00:20:34,681 Yeah. 236 00:20:36,856 --> 00:20:38,651 Okay. Let's go. 237 00:20:41,240 --> 00:20:42,965 Ingrid. 238 00:20:46,659 --> 00:20:49,489 [ Lighthearted music plays ] 239 00:21:08,267 --> 00:21:10,303 INGRID: What do you do in London? 240 00:21:12,409 --> 00:21:14,362 SOFIA: I'm writing about Margaret Mead at the moment. 241 00:21:14,445 --> 00:21:17,759 Who's that? She sounds dead. 242 00:21:17,862 --> 00:21:20,313 [ Chuckles ] 243 00:21:20,417 --> 00:21:22,384 S-She was an anthropologist. 244 00:21:22,488 --> 00:21:23,972 She went to the South Sea Islands 245 00:21:24,075 --> 00:21:26,285 and wrote about teenagers to try and figure out 246 00:21:26,388 --> 00:21:28,252 if adolescence is always a terrible time, 247 00:21:28,356 --> 00:21:30,496 or if it's just a Western thing. 248 00:21:30,599 --> 00:21:32,946 It's about nature versus nurture. 249 00:21:45,580 --> 00:21:47,754 INGRID: It's shoes! 250 00:22:02,666 --> 00:22:04,599 Tell me about your woman. 251 00:22:06,980 --> 00:22:09,638 Okay. 252 00:22:09,742 --> 00:22:13,539 She writes that life is flexible, 253 00:22:13,642 --> 00:22:17,577 as in, we can change it, but that it's also elastic. 254 00:22:18,129 --> 00:22:20,718 Because we always go back to what we grew up with. 255 00:22:20,822 --> 00:22:22,651 Essentially. 256 00:22:25,067 --> 00:22:26,862 Fuck that shit. 257 00:22:36,389 --> 00:22:38,598 Look at all this blue, Sofie. 258 00:22:39,703 --> 00:22:42,395 [ Lighthearted music plays ] 259 00:22:45,398 --> 00:22:48,090 -Cyan. -It's blue. 260 00:22:48,194 --> 00:22:50,955 It's blue. 261 00:23:04,072 --> 00:23:05,591 And? 262 00:23:12,011 --> 00:23:14,910 [ Cell phone ringing ] 263 00:23:15,014 --> 00:23:17,499 Matty? 264 00:23:17,603 --> 00:23:20,122 Matty, can you hear the sea? 265 00:23:22,642 --> 00:23:25,611 [ Whispers ] I'm always late. 266 00:23:25,714 --> 00:23:29,166 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Mm. [ Smooches ] 267 00:23:55,123 --> 00:23:57,021 GOMEZ: You're not using our rental car? 268 00:23:57,125 --> 00:24:00,300 Sofia doesn't drive. She failed her test four times. 269 00:24:00,404 --> 00:24:03,200 GOMEZ: Well, perhaps your imagination is too active. 270 00:24:03,303 --> 00:24:05,651 Did you imagine that you would finally kill people? 271 00:24:05,754 --> 00:24:07,307 She failed her theory, too, 272 00:24:07,411 --> 00:24:11,346 where no one was in any palpable danger. 273 00:24:11,450 --> 00:24:15,143 Rose, we have the scan of your feet. 274 00:24:17,041 --> 00:24:19,458 Uh... Sofia. 275 00:24:19,561 --> 00:24:23,392 Could you tell me about your father? 276 00:24:23,496 --> 00:24:25,636 He left when I was four, 277 00:24:25,740 --> 00:24:27,845 and I've seen him a few times since then. 278 00:24:27,949 --> 00:24:29,122 The last time? 279 00:24:29,226 --> 00:24:30,848 When I was 15. 280 00:24:30,952 --> 00:24:35,543 Two years ago, he inherited his father's shipping business. 281 00:24:35,646 --> 00:24:38,615 He gave Sofia nothing. 282 00:24:38,718 --> 00:24:42,273 And you, Rose. You have sisters? Brothers? 283 00:24:42,377 --> 00:24:44,206 Three brothers, older. 284 00:24:44,310 --> 00:24:46,001 I had a sister, but she died. 285 00:24:46,105 --> 00:24:47,900 It was a... a tragedy? 286 00:24:48,003 --> 00:24:51,490 No, they never talked about her. 287 00:24:51,593 --> 00:24:56,080 Well, it's imperative to talk about the dead. 288 00:24:56,184 --> 00:24:57,944 What was your sister's name? 289 00:24:58,048 --> 00:25:01,292 Mary. Oh, I didn't know her. She died before I was born. 290 00:25:05,814 --> 00:25:09,404 I would like you to think about your enemies, Rose. 291 00:25:09,508 --> 00:25:11,751 Make a list. 292 00:25:11,855 --> 00:25:13,684 We don't have access to a printer. 293 00:25:13,788 --> 00:25:17,446 GOMEZ: Handwritten is best, Mrs. Papastergiadis. 294 00:25:17,550 --> 00:25:18,931 [ Pencil taps ] 295 00:25:19,034 --> 00:25:21,312 [ Soft music plays on radio ] 296 00:25:21,416 --> 00:25:23,970 [ Waves crashing distantly ] 297 00:25:50,618 --> 00:25:53,172 [ Music volume increases ] 298 00:25:53,275 --> 00:25:55,795 [ Dog barking ] 299 00:25:58,695 --> 00:26:00,800 [ Lighter clicks ] 300 00:26:16,609 --> 00:26:19,094 [ Light tapping on door frame ] 301 00:26:33,384 --> 00:26:36,180 I was waiting for a long time. 302 00:26:36,284 --> 00:26:38,597 -Sorry. -INGRID: You didn't hear me. 303 00:26:38,700 --> 00:26:40,633 I had my music on. 304 00:26:43,602 --> 00:26:45,776 Should be listening out for me instead. 305 00:26:50,643 --> 00:26:53,197 [ Soft music plays ] 306 00:27:06,901 --> 00:27:09,144 [ Clears throat ] 307 00:27:12,216 --> 00:27:14,322 [ Chuckles ] 308 00:27:54,534 --> 00:27:57,227 [ Both breathing heavily ] 309 00:29:06,365 --> 00:29:08,781 INGRID: Do you want to go inside? 310 00:29:10,956 --> 00:29:13,096 I want to go, but we can't. 311 00:29:18,929 --> 00:29:22,312 How long does it take to ladle out a bowl of bean soup? 312 00:29:22,415 --> 00:29:24,107 Sofia's only having salad. 313 00:29:26,626 --> 00:29:28,905 People think that all those little white cottages 314 00:29:29,008 --> 00:29:30,872 out in the middle of nowhere are romantic. 315 00:29:30,976 --> 00:29:32,771 -They're not. -Why not? 316 00:29:32,874 --> 00:29:36,119 Well, everyone's watching you. 317 00:29:39,743 --> 00:29:42,021 I think I'll have a glass of white wine. 318 00:29:42,125 --> 00:29:44,783 No. No alcohol. We're working. 319 00:29:44,886 --> 00:29:48,269 Ah, beautiful. There you go. 320 00:29:48,372 --> 00:29:49,788 Nice. 321 00:29:49,891 --> 00:29:52,169 That... That will make me come out in hives. 322 00:29:52,273 --> 00:29:54,309 -Hmm? -I'm allergic to fish. 323 00:29:54,413 --> 00:29:55,828 I-I told you that. 324 00:29:55,932 --> 00:29:58,244 Well, if you have a reaction, I'll move. 325 00:29:58,348 --> 00:30:00,143 [ Cat meowing ] 326 00:30:03,871 --> 00:30:06,183 Hey. [ Smooches ] 327 00:30:06,287 --> 00:30:08,185 [ Clicks tongue ] 328 00:30:10,601 --> 00:30:12,465 Gomez. 329 00:30:12,569 --> 00:30:13,984 [ Screeches ] 330 00:30:16,573 --> 00:30:18,092 Rose? 331 00:30:20,715 --> 00:30:22,786 My eye hurts now. 332 00:30:22,890 --> 00:30:25,030 GOMEZ: Did you write your list? 333 00:30:28,930 --> 00:30:31,415 Could we sit away from this table? 334 00:30:35,040 --> 00:30:36,938 Tell me who's on the list, Rose. 335 00:30:37,042 --> 00:30:40,183 [ Clears throat ] Well, he's on it, obviously. 336 00:30:40,286 --> 00:30:43,980 And, um, my parents, they weren't helpful. 337 00:30:44,083 --> 00:30:47,984 And, so, I married a Greek, and I escaped. 338 00:30:48,087 --> 00:30:50,469 When did you last see your mother and father? 339 00:30:52,540 --> 00:30:56,682 Uh, they both died, actually, in hospital. Separately. 340 00:30:56,785 --> 00:30:58,477 But I-I wasn't there. 341 00:30:58,580 --> 00:31:00,375 Did you want to be there? 342 00:31:03,585 --> 00:31:05,242 No. Mnh-mnh. 343 00:31:10,040 --> 00:31:12,456 And who is "he"? 344 00:31:12,560 --> 00:31:13,941 Christos. 345 00:31:14,044 --> 00:31:15,735 GOMEZ: Sofia's father? 346 00:31:15,839 --> 00:31:17,461 ROSE: When Sofia was four, 347 00:31:17,565 --> 00:31:24,296 Christos found God, and he left for Athens. 348 00:31:26,712 --> 00:31:28,369 How's your eye? 349 00:31:32,304 --> 00:31:33,374 Hola. 350 00:31:33,477 --> 00:31:36,101 Do you have the keys to the hire car? 351 00:31:36,204 --> 00:31:38,379 Thank you, Julieta. 352 00:31:47,422 --> 00:31:50,529 -INGRID: Sofie. -SOFIA: Hi. 353 00:31:52,082 --> 00:31:53,463 This is Matty. 354 00:31:53,566 --> 00:31:55,706 He's going to drive your car for you. 355 00:31:55,810 --> 00:31:58,261 [ Somber music plays ] 356 00:32:00,056 --> 00:32:03,335 -Hi. -Hi. 357 00:32:03,438 --> 00:32:05,647 MATTY: Cigarette? 358 00:32:21,525 --> 00:32:24,080 -Il tu promenade. -Thank you. 359 00:32:24,183 --> 00:32:26,634 That's great. Thank you. 360 00:32:33,227 --> 00:32:35,608 MATTY: Do you know we're near the desert here? 361 00:32:35,712 --> 00:32:38,335 ROSE: Really? 362 00:32:39,612 --> 00:32:41,683 MATTY: Yes. They made films here. 363 00:32:41,787 --> 00:32:44,790 I could take you. 364 00:32:44,893 --> 00:32:47,551 ROSE: Do you drive full-time? 365 00:32:47,655 --> 00:32:49,450 MATTY: No, I'm a musician. 366 00:32:53,454 --> 00:32:56,146 -You okay? -Oh. I'm grand. Thanks, Matty. 367 00:32:59,184 --> 00:33:02,290 ROSE: But you can't live by your music. 368 00:33:02,394 --> 00:33:05,155 MATTY: I do this, I do that. 369 00:33:09,711 --> 00:33:11,368 Good for you, Matty. 370 00:33:11,472 --> 00:33:13,508 [ Both laugh ] 371 00:33:15,614 --> 00:33:18,237 [ Dramatic music plays ] 372 00:34:04,352 --> 00:34:07,045 [ Footsteps approach ] 373 00:34:12,429 --> 00:34:14,535 JULIETA: How do you sleep? 374 00:34:14,638 --> 00:34:16,088 Not well. 375 00:34:16,192 --> 00:34:18,677 You move in your sleep? Your legs move? 376 00:34:18,780 --> 00:34:20,506 Yes, they do. How... 377 00:34:20,610 --> 00:34:23,716 -You can tell that? -Mm-hmm. The muscle. 378 00:34:23,820 --> 00:34:25,511 Do you dream at night? 379 00:34:25,615 --> 00:34:30,137 Always. Vivid dreams. It's always night. 380 00:34:30,240 --> 00:34:33,864 I've lost my bag or I can't find the bus stop. 381 00:34:33,968 --> 00:34:35,935 Do you dream? 382 00:34:36,039 --> 00:34:37,558 I dream of the desert often. 383 00:34:37,661 --> 00:34:41,976 -ROSE: Hmm. -JULIETA: And being underwater. 384 00:34:42,080 --> 00:34:43,805 You need weight-bearing exercises 385 00:34:43,909 --> 00:34:47,154 for strengthening and endurance. 386 00:34:47,257 --> 00:34:50,502 My whole life has been endurance. 387 00:34:50,605 --> 00:34:55,576 Oh, my first enemy and adversary is endurance. 388 00:34:59,614 --> 00:35:02,100 Everything hurts. 389 00:35:02,203 --> 00:35:07,243 Lo se. Lo se. But you are strong. 390 00:35:12,110 --> 00:35:14,353 [ Soft music plays ] 391 00:35:27,021 --> 00:35:30,128 [ Crickets chirping ] 392 00:35:30,231 --> 00:35:33,338 ROSE: 'Fia? I'm ready for bed. 393 00:35:33,441 --> 00:35:35,719 Will you lock us in? 394 00:35:43,934 --> 00:35:46,592 [ Somber music plays ] 395 00:36:02,021 --> 00:36:03,782 [ Knocks on door ] 396 00:36:35,814 --> 00:36:41,751 Julieta gave me these yoga poses. 397 00:36:41,854 --> 00:36:44,132 I remember this book was in the library. 398 00:36:44,236 --> 00:36:45,893 It was from the '70s. 399 00:36:45,996 --> 00:36:48,585 Look, it's the lion's pose. 400 00:36:48,689 --> 00:36:50,553 Oh. [ Laughs ] 401 00:36:50,656 --> 00:36:52,279 [ Laughs ] 402 00:36:52,382 --> 00:36:54,004 -Very good one. -Jesus. 403 00:36:56,628 --> 00:36:57,836 Hmm. 404 00:36:57,939 --> 00:37:01,046 Do you think you'll ever finish your studies? 405 00:37:01,149 --> 00:37:03,497 Yeah, of course I will. 406 00:37:03,600 --> 00:37:06,776 Yeah. It's just you find it difficult to finish things. 407 00:37:14,162 --> 00:37:16,924 [ Woman singing in Spanish on radio ] 408 00:37:35,011 --> 00:37:39,291 INGRID: It's my favorite fabric 'cause it's alive like a bird. 409 00:37:43,951 --> 00:37:45,470 "Beloved." 410 00:37:45,573 --> 00:37:49,128 I thought of my little sister when I worked on it. 411 00:37:49,232 --> 00:37:52,166 Hannah. 412 00:37:52,270 --> 00:37:54,375 Hannah? 413 00:37:55,997 --> 00:37:58,724 She's... 414 00:37:58,828 --> 00:38:01,796 ...in Dusseldorf. 415 00:38:01,900 --> 00:38:04,765 She's younger than me. 416 00:38:04,868 --> 00:38:06,387 Much younger. 417 00:38:16,328 --> 00:38:19,883 I couldn't really wake up today. 418 00:38:19,987 --> 00:38:21,575 I had a... 419 00:38:24,198 --> 00:38:25,993 I had a bad day. 420 00:38:33,311 --> 00:38:35,934 [ Soft music plays ] 421 00:38:36,037 --> 00:38:37,763 Hi. 422 00:39:05,515 --> 00:39:07,137 SOFIA: Mm. 423 00:39:08,967 --> 00:39:11,210 It's so weird. 424 00:39:11,314 --> 00:39:13,143 The branches are screwed on. 425 00:39:13,247 --> 00:39:16,215 Look, here and here. 426 00:39:16,319 --> 00:39:18,148 Yeah. [ Chuckles ] 427 00:39:20,530 --> 00:39:23,430 -Maybe for a film? -Yeah. 428 00:39:24,914 --> 00:39:28,400 I'm just quite sad it's not real. 429 00:39:28,504 --> 00:39:30,506 It's real. 430 00:39:33,750 --> 00:39:35,856 INGRID: I love the desert. 431 00:39:35,959 --> 00:39:38,514 When I was a child, I wanted to live in the desert. 432 00:39:38,617 --> 00:39:41,482 -You did? -In the Sahara with a camel. 433 00:39:41,586 --> 00:39:44,278 Really? Why? Why the Sahara? 434 00:39:44,382 --> 00:39:47,971 The name... Sahara. 435 00:39:49,697 --> 00:39:51,561 Were you happy as a kid? 436 00:39:53,701 --> 00:39:55,462 Are you happy now? 437 00:40:01,295 --> 00:40:05,472 [ Clears throat ] What did you want when you were growing up? 438 00:40:07,474 --> 00:40:09,027 [ Sighs ] 439 00:40:11,995 --> 00:40:13,790 A crazy bicycle, 440 00:40:13,894 --> 00:40:16,828 red shoes, 441 00:40:16,931 --> 00:40:20,038 a cat. 442 00:40:20,141 --> 00:40:21,764 Any friends? 443 00:40:26,631 --> 00:40:30,048 I like to stay to myself. 444 00:40:30,151 --> 00:40:32,153 SOFIA: Why? 445 00:40:32,257 --> 00:40:34,224 Why not? 446 00:40:37,055 --> 00:40:39,229 Must have been a reason. 447 00:40:39,333 --> 00:40:41,300 Stop doing that. 448 00:40:41,404 --> 00:40:44,407 Stop what? 449 00:40:44,511 --> 00:40:48,066 Pinning me down like one of your butterflies. 450 00:40:49,101 --> 00:40:51,863 -Needling to the wall. -I don't do that. 451 00:40:54,900 --> 00:40:59,767 Like your woman who studied the teenagers on the islands. 452 00:40:59,871 --> 00:41:02,390 She should have left the teenagers alone 453 00:41:02,494 --> 00:41:04,979 and studied herself instead. 454 00:41:05,083 --> 00:41:06,705 It's questioning. 455 00:41:06,809 --> 00:41:09,708 It's cultural memory. Its important. 456 00:41:09,812 --> 00:41:12,987 It can help people, 457 00:41:13,091 --> 00:41:14,195 could stop wars. 458 00:41:14,299 --> 00:41:17,198 Well, it hasn't stopped anything so far, has it? 459 00:41:20,961 --> 00:41:23,066 Do you want to know what I was like as a kid? 460 00:41:23,170 --> 00:41:24,482 No. 461 00:41:24,585 --> 00:41:26,104 [ Laughs ] 462 00:41:26,207 --> 00:41:28,762 You're still a kid. 463 00:41:28,865 --> 00:41:30,591 Okay. 464 00:41:50,646 --> 00:41:52,544 I killed someone. 465 00:42:15,084 --> 00:42:17,051 Sofie. 466 00:42:20,572 --> 00:42:23,299 It was a long time ago. 467 00:42:48,082 --> 00:42:49,705 Ingrid. 468 00:42:49,808 --> 00:42:54,088 [ Rock music plays on radio ] 469 00:42:54,192 --> 00:42:57,195 [ Horn honking ] 470 00:43:00,819 --> 00:43:03,511 [ Engine revs ] 471 00:43:03,615 --> 00:43:05,583 [ Horn blares ] 472 00:43:05,686 --> 00:43:08,102 [ Dog barking ] 473 00:43:08,206 --> 00:43:10,242 [ Soft music plays ] 474 00:43:13,901 --> 00:43:15,178 GOMEZ: It's beautiful. 475 00:43:15,282 --> 00:43:18,354 A child has more bones than an adult. 476 00:43:18,457 --> 00:43:20,183 As we get older, they fuse. 477 00:43:20,287 --> 00:43:22,841 But my spine has certainly changed a lot, hasn't it, Sofia, 478 00:43:22,945 --> 00:43:24,912 since the last set of X-rays? 479 00:43:26,983 --> 00:43:29,330 How much time do you think we'll need? 480 00:43:31,505 --> 00:43:33,058 GOMEZ: We'll see. 481 00:43:39,099 --> 00:43:41,653 [ Dog barking ] 482 00:43:55,115 --> 00:43:58,152 [ Gulls crying ] 483 00:44:16,101 --> 00:44:18,932 [ Mysterious music plays ] 484 00:44:44,820 --> 00:44:46,925 [ Inhales ] 485 00:44:52,759 --> 00:44:54,864 [ Door chimes jingle ] 486 00:44:58,834 --> 00:45:00,387 How have you been? 487 00:45:00,490 --> 00:45:03,355 I left you messages. 488 00:45:03,459 --> 00:45:06,220 I know. I received them. 489 00:45:09,327 --> 00:45:13,849 Look. I'm making this for an old man I met. 490 00:45:15,091 --> 00:45:18,129 He asked me to personalize it. 491 00:45:18,232 --> 00:45:20,200 What color do you think I should use 492 00:45:20,303 --> 00:45:23,030 to border it with? 493 00:45:23,134 --> 00:45:24,791 Yellow? 494 00:45:28,415 --> 00:45:29,519 Yeah. 495 00:45:31,452 --> 00:45:32,971 Yeah. 496 00:45:35,802 --> 00:45:37,527 I want to take a picture of you. 497 00:45:40,807 --> 00:45:42,532 [ Camera shutter clicks ] 498 00:45:42,636 --> 00:45:44,327 So I remember. 499 00:45:50,851 --> 00:45:52,853 Sofie. 500 00:46:00,930 --> 00:46:03,830 August in Almeria. 501 00:46:05,348 --> 00:46:07,143 Memory's a bomb. 502 00:46:10,768 --> 00:46:12,390 Mm. 503 00:46:27,715 --> 00:46:29,925 I have to get back to work now. 504 00:46:35,033 --> 00:46:38,554 Can I stay and read for a bit maybe? 505 00:46:38,657 --> 00:46:40,901 Matty just went to get some food. 506 00:46:44,802 --> 00:46:46,458 Okay. 507 00:46:46,562 --> 00:46:48,909 [ Somber music plays ] 508 00:47:11,690 --> 00:47:13,934 ROSE: Sofia? 509 00:47:16,005 --> 00:47:18,180 Sofia, come and sit with me. 510 00:47:22,943 --> 00:47:26,395 [ Woman humming ] 511 00:47:43,999 --> 00:47:46,518 [ Bottles clink ] 512 00:47:48,037 --> 00:47:50,591 [ Woman singing indistinctly ] 513 00:47:59,773 --> 00:48:04,951 ♪ No troubles, no troubles 514 00:48:05,054 --> 00:48:08,299 ♪ And I pressed... 515 00:48:31,391 --> 00:48:35,843 [ Woman singing in Spanish on radio ] 516 00:48:35,947 --> 00:48:37,535 JULIETA: What? 517 00:48:40,227 --> 00:48:42,091 SOFIA: I like your work. 518 00:49:06,874 --> 00:49:09,291 What happened to your mother? 519 00:49:11,017 --> 00:49:13,571 Nothing. 520 00:49:13,674 --> 00:49:15,745 She was a librarian. 521 00:49:18,162 --> 00:49:21,165 I like your mother very much. 522 00:49:21,268 --> 00:49:24,099 But something happened to her. 523 00:49:24,202 --> 00:49:26,929 You can feel it in her body. 524 00:49:27,033 --> 00:49:29,621 [ Clapping and stomping ] 525 00:49:29,725 --> 00:49:32,038 [ Somber music plays ] 526 00:49:46,086 --> 00:49:48,502 [ Dog barking ] 527 00:49:55,199 --> 00:49:59,272 Julieta Gomez is an alcoholic. 528 00:49:59,375 --> 00:50:03,034 I smelt it on her breath the first time. 529 00:50:04,139 --> 00:50:05,657 I was her birthday. 530 00:50:05,761 --> 00:50:07,452 And since then. 531 00:50:10,524 --> 00:50:12,216 I thought a change would be good for you. 532 00:50:12,319 --> 00:50:14,804 Can you stop, please? 533 00:50:14,908 --> 00:50:17,048 ROSE: As a child, you hated change. 534 00:50:19,326 --> 00:50:22,674 You were always fearful. 535 00:50:22,778 --> 00:50:24,469 You were never brave. 536 00:50:26,506 --> 00:50:28,025 Where are you in your cycle? 537 00:50:28,128 --> 00:50:31,580 Shush! No! 538 00:50:31,683 --> 00:50:33,789 [ Muffled shouting ] 539 00:50:33,892 --> 00:50:36,136 [ Intense music plays ] 540 00:50:49,563 --> 00:50:51,013 [ Barks ] 541 00:50:51,117 --> 00:50:53,567 Sofia? 542 00:50:53,671 --> 00:50:55,707 I need water. 543 00:50:55,811 --> 00:50:58,434 [ Dog barking ] 544 00:50:58,538 --> 00:51:00,505 Sofia. 545 00:51:00,609 --> 00:51:03,163 Why are you cooking? Did you invite someone over? 546 00:51:09,100 --> 00:51:12,483 [ Dog whining ] 547 00:51:12,586 --> 00:51:14,554 -SOFIA: Untie the dog, Pablo. -Excuse me? 548 00:51:14,657 --> 00:51:16,418 -Please untie the dog. -Does your mother... 549 00:51:16,521 --> 00:51:18,164 -Untie the fucking dog now! -[ Shouts in Spanish ] 550 00:51:18,247 --> 00:51:19,904 Do it now! Go! 551 00:51:20,007 --> 00:51:23,701 You fucking heard me! Untie it now! 552 00:51:23,804 --> 00:51:27,429 PABLO: Puta! Fuck you! 553 00:51:27,532 --> 00:51:30,742 [ Panting ] 554 00:51:30,846 --> 00:51:33,193 [ Dog stops barking ] 555 00:51:35,230 --> 00:51:37,646 [ Sobbing ] 556 00:51:43,134 --> 00:51:45,412 [ Eerie music plays ] 557 00:51:49,175 --> 00:51:52,212 [ Gasps, muffled scream ] 558 00:52:05,122 --> 00:52:08,125 [ Soft music plays ] 559 00:52:48,441 --> 00:52:51,168 You're a monster. 560 00:52:57,070 --> 00:52:58,623 Stay with me. 561 00:53:05,389 --> 00:53:07,494 I'm going back to Berlin. 562 00:53:09,669 --> 00:53:12,603 You should come spend Christmas with me. 563 00:53:14,950 --> 00:53:17,504 I'll get you a ticket. 564 00:53:17,608 --> 00:53:19,265 And you walk from the Branden burger Tor 565 00:53:19,368 --> 00:53:21,474 to Checkpoint Charlie. 566 00:53:21,577 --> 00:53:23,579 And you have to bring a heavy coat. 567 00:53:23,683 --> 00:53:25,202 In the snow. 568 00:53:25,305 --> 00:53:27,652 And I will hold up a mistletoe over your head. 569 00:53:27,756 --> 00:53:29,965 You will have to perform the ritual. 570 00:53:45,256 --> 00:53:47,085 GOMEZ: Your brothers told you? 571 00:53:47,189 --> 00:53:50,365 ROSE: No. But when they visited, 572 00:53:50,468 --> 00:53:52,608 their behavior towards me. 573 00:53:54,886 --> 00:53:56,371 You knew? 574 00:53:58,821 --> 00:54:01,859 I felt it. 575 00:54:01,962 --> 00:54:05,587 Like a confirmation. 576 00:54:05,690 --> 00:54:08,175 GOMEZ: From the people you asked? 577 00:54:08,279 --> 00:54:10,557 And did you tell them at home? 578 00:54:10,661 --> 00:54:14,734 I couldn't. It was a... 579 00:54:14,837 --> 00:54:17,737 a very cold house. 580 00:54:20,222 --> 00:54:23,605 They would have been appalled 581 00:54:23,708 --> 00:54:26,849 that I had written to people. 582 00:54:28,817 --> 00:54:32,510 They just... They couldn't communicate. 583 00:54:32,614 --> 00:54:35,030 GOMEZ: But perhaps they tried. 584 00:54:35,133 --> 00:54:36,756 No. 585 00:54:38,827 --> 00:54:41,208 [ Inhales sharply ] No, they didn't. 586 00:54:41,312 --> 00:54:43,176 They couldn't. 587 00:54:43,280 --> 00:54:45,074 [ Sobbing ] 588 00:54:45,178 --> 00:54:47,076 [ Melancholy music plays ] 589 00:54:58,225 --> 00:55:01,021 [ Coughs, sobs loudly ] 590 00:55:01,125 --> 00:55:02,906 You're doing really well. You're doing so well. 591 00:55:02,989 --> 00:55:05,440 -I'm so sorry. I'm sorry. -No, no, no. It's good. 592 00:55:05,543 --> 00:55:07,165 -I'm sorry. -It's good. 593 00:55:07,269 --> 00:55:08,546 Oh, God. 594 00:55:08,650 --> 00:55:10,962 -It's very good. -Oh. Oh. 595 00:55:11,066 --> 00:55:13,620 [ Soft music plays ] 596 00:55:41,372 --> 00:55:43,512 Are you here? 597 00:55:46,066 --> 00:55:48,517 Yes. 598 00:55:48,621 --> 00:55:52,383 Are you really here? 599 00:55:52,487 --> 00:55:54,834 Yes, I am. 600 00:55:54,937 --> 00:55:57,077 I'm here. 601 00:56:02,911 --> 00:56:04,844 I'm glad. 602 00:56:28,419 --> 00:56:30,007 SOFIA: Ingrid. 603 00:56:30,110 --> 00:56:31,353 INGRID: Hmm? 604 00:56:31,457 --> 00:56:33,700 SOFIA: Who did you kill? 605 00:56:37,463 --> 00:56:38,912 Tell me. 606 00:56:39,016 --> 00:56:40,949 [ Ingrid sighs ] 607 00:56:58,173 --> 00:57:00,002 Sofie. 608 00:57:14,154 --> 00:57:15,639 My sister. 609 00:57:17,710 --> 00:57:20,437 When I was six. 610 00:57:20,540 --> 00:57:22,784 She was... 611 00:57:25,062 --> 00:57:27,133 ...on a swing. 612 00:57:27,236 --> 00:57:33,001 And I was pushing her and, um... 613 00:57:33,104 --> 00:57:37,488 And then, she fell and... 614 00:57:37,592 --> 00:57:41,147 her skull cracked. 615 00:57:41,250 --> 00:57:43,149 But she didn't die. 616 00:57:43,252 --> 00:57:46,221 She just stopped. 617 00:57:50,328 --> 00:57:52,399 I'm sorry. 618 00:57:52,503 --> 00:57:57,163 No, don't say that. It's... 619 00:57:57,266 --> 00:58:00,131 It doesn't matter. 620 00:58:08,588 --> 00:58:10,556 Where is she now? 621 00:58:12,523 --> 00:58:15,284 Somewhere in a home. 622 00:58:15,388 --> 00:58:17,839 With strangers. 623 00:58:19,806 --> 00:58:23,120 She's my age, but she's... 624 00:58:25,053 --> 00:58:27,780 Her mind is five. 625 00:58:31,197 --> 00:58:35,995 And I remember just wanting her to go higher, you know? 626 00:58:36,098 --> 00:58:38,135 I wanted her to fly. 627 00:58:43,416 --> 00:58:45,832 You were just a kid. 628 00:58:49,456 --> 00:58:51,976 -It's innocent. -No. 629 00:58:53,806 --> 00:58:57,326 No, Sofie, you don't understand. 630 00:58:57,430 --> 00:58:59,881 I was never innocent. 631 00:59:12,272 --> 00:59:14,723 But you do love me? 632 00:59:16,725 --> 00:59:19,176 Of course I love you. 633 00:59:25,009 --> 00:59:28,461 GOMEZ: You have to ask yourself who you are, Rose. 634 00:59:28,565 --> 00:59:32,154 I'm someone with a bone condition. 635 00:59:32,258 --> 00:59:35,088 -GOMEZ: I know that. -And I can't walk. 636 00:59:47,825 --> 00:59:50,138 -What you told me... -I'm losing bone density. 637 00:59:50,241 --> 00:59:52,105 ...who you truly are, 638 00:59:52,209 --> 00:59:55,039 it's far more relevant than a question of bone density. 639 00:59:55,143 --> 00:59:58,353 You realize that? 640 00:59:58,456 --> 01:00:01,459 You wanted events. I gave you some. 641 01:00:01,563 --> 01:00:04,359 Could I have some water, please? 642 01:00:12,436 --> 01:00:14,162 Thank you. 643 01:00:15,991 --> 01:00:17,648 Do you want me to stop all my pills? 644 01:00:17,752 --> 01:00:19,512 Is that what you were saying the last time? 645 01:00:19,616 --> 01:00:20,982 Rose, it's not only about sharing facts. 646 01:00:21,065 --> 01:00:23,274 We... We have to explore them. 647 01:00:23,378 --> 01:00:26,036 How they have impacted on you 648 01:00:26,139 --> 01:00:29,626 and how they might affect Sofia. 649 01:00:29,729 --> 01:00:33,699 My daughter is completely unaffected by this. 650 01:00:33,802 --> 01:00:36,287 Now I need the bathroom. 651 01:00:36,391 --> 01:00:40,637 I usually go with Sofia. Is there someone who could... 652 01:00:42,777 --> 01:00:45,193 I will page Julieta. 653 01:00:45,296 --> 01:00:48,230 -Tell me, where is Sofia today? -I don't know. 654 01:00:53,857 --> 01:00:59,932 Your name as a child was Rose Ivy Kennedy. 655 01:01:00,035 --> 01:01:02,555 Yeah. 656 01:01:02,659 --> 01:01:05,972 It was. 657 01:01:06,076 --> 01:01:08,285 And I changed it as soon as I could. 658 01:01:11,529 --> 01:01:13,566 Where's Julieta? 659 01:01:13,670 --> 01:01:16,776 [ Sobbing ] 660 01:01:25,336 --> 01:01:27,822 Oh, God. 661 01:01:31,860 --> 01:01:34,104 [ Teacup clinking ] 662 01:01:42,699 --> 01:01:45,115 INGRID: Thank you. 663 01:01:48,532 --> 01:01:51,052 Ooh. 664 01:01:53,779 --> 01:01:56,022 -Should I? -No. No, it's fine. Don't. 665 01:01:57,783 --> 01:01:59,646 Sofie, you're killing me. 666 01:01:59,750 --> 01:02:01,752 [ Car door closes ] 667 01:02:01,856 --> 01:02:07,068 Hey, hey, I have some riding boots for you. 668 01:02:08,759 --> 01:02:11,555 -Put them on. -This is Leonardo. 669 01:02:11,658 --> 01:02:13,281 We saw a snake, Leonardo. 670 01:02:13,384 --> 01:02:15,110 Where's the snake? 671 01:02:21,220 --> 01:02:23,325 Do I look like I need boots? 672 01:02:25,500 --> 01:02:27,088 This is Sofie. 673 01:02:35,613 --> 01:02:37,098 Going back into town. 674 01:02:37,201 --> 01:02:39,169 I have my riding lessons now, Sofie. 675 01:02:39,272 --> 01:02:41,067 Uh-huh. 676 01:02:41,171 --> 01:02:43,967 -You can't drive. -I can, I fucking can! 677 01:02:44,070 --> 01:02:46,279 [ Dramatic music plays ] 678 01:03:04,539 --> 01:03:06,437 ROSE: I was worried. 679 01:03:11,442 --> 01:03:15,792 Your father was often silent, like you. 680 01:03:15,895 --> 01:03:17,517 For hours. 681 01:03:23,834 --> 01:03:25,387 I want to see him. 682 01:03:27,527 --> 01:03:30,530 What would you gain by that? 683 01:03:30,634 --> 01:03:32,601 I haven't seen him in 11 years. 684 01:03:32,705 --> 01:03:34,776 Hmm? Is it that long? 685 01:03:34,880 --> 01:03:37,537 -Mm-hmm. -He'll be the same. 686 01:03:39,470 --> 01:03:41,852 I've got a baby sister I've never met. 687 01:03:48,755 --> 01:03:50,827 The notion of you seeing your father 688 01:03:50,930 --> 01:03:53,001 is just a ridiculous idea. 689 01:04:00,181 --> 01:04:03,046 [ Pants ] 690 01:04:03,149 --> 01:04:05,082 What is wrong with you? 691 01:04:06,704 --> 01:04:08,637 Nothing. 692 01:04:08,741 --> 01:04:10,639 Nothing's wrong with me. 693 01:04:13,194 --> 01:04:14,574 Okay. 694 01:04:17,888 --> 01:04:20,442 [ Intense drumming ] 695 01:04:23,583 --> 01:04:26,863 [ Man speaking indistinctly over airplane PA ] 696 01:04:34,111 --> 01:04:37,080 SOFIA: Sorry you had to wait so long, Christos. 697 01:04:39,772 --> 01:04:42,395 You can call me Papa. 698 01:04:42,499 --> 01:04:45,502 [ Woman singing in Greek on radio ] 699 01:04:57,824 --> 01:05:00,862 Where do you live, Sofia? 700 01:05:00,966 --> 01:05:03,900 In London with my mother. 701 01:05:04,003 --> 01:05:06,040 Why Spain? 702 01:05:06,143 --> 01:05:09,319 She's seeing a consultant there. 703 01:05:09,422 --> 01:05:12,943 CHRISTOS: Sofia's mother feels pain acutely. 704 01:05:13,047 --> 01:05:15,428 She always did. 705 01:05:15,532 --> 01:05:17,327 It's real. 706 01:05:17,430 --> 01:05:20,675 CHRISTOS: Do you speak Spanish? 707 01:05:20,778 --> 01:05:22,642 No. 708 01:05:22,746 --> 01:05:24,644 ALEXANDRA: Do you speak Greek? 709 01:05:28,683 --> 01:05:30,478 How long will you stay? 710 01:05:34,896 --> 01:05:37,105 Just a few days. 711 01:05:37,209 --> 01:05:39,107 If that's okay. 712 01:05:52,086 --> 01:05:54,433 [ Knock on door ] 713 01:05:55,986 --> 01:05:59,231 -Your hair thing. -Oh, thanks. 714 01:06:01,474 --> 01:06:04,201 The window opens. You want me to open it? 715 01:06:04,305 --> 01:06:05,892 No. It's okay. I'll do it. 716 01:06:05,996 --> 01:06:07,653 Okay. 717 01:06:10,967 --> 01:06:12,969 Good night. 718 01:06:13,072 --> 01:06:14,901 Night. 719 01:06:15,005 --> 01:06:17,145 [ Door creaks closed ] 720 01:06:18,181 --> 01:06:21,460 -You look like Christos. -Really? 721 01:06:21,563 --> 01:06:24,566 I have asked him about you a lot. 722 01:06:24,670 --> 01:06:26,292 What did he say? 723 01:06:26,396 --> 01:06:28,191 He speaks about your mother. 724 01:06:28,294 --> 01:06:33,230 -Opa. -How she found it hard. 725 01:06:33,334 --> 01:06:35,508 Being on her own with a child. 726 01:06:35,612 --> 01:06:37,200 Not just that. 727 01:06:37,303 --> 01:06:39,236 [ Child grunts, women laugh ] 728 01:06:39,340 --> 01:06:41,204 Have you been to Greece before? 729 01:06:41,307 --> 01:06:43,585 Mm-hmm. When I was 15. 730 01:06:43,689 --> 01:06:46,554 Is it good to see your papa? 731 01:06:46,657 --> 01:06:49,246 Where did you two meet? 732 01:06:49,350 --> 01:06:52,353 Would you like to hold her? 733 01:06:54,389 --> 01:06:57,703 -Yeah, sure. Hi! -This is your sister. 734 01:06:57,806 --> 01:07:00,361 Oh, yes. Hello. 735 01:07:00,464 --> 01:07:02,673 Hi. Hi. 736 01:07:04,365 --> 01:07:06,677 [ Crickets chirping ] 737 01:07:09,784 --> 01:07:12,442 [ Somber music plays ] 738 01:07:39,193 --> 01:07:41,712 -Sofia. -Hi. 739 01:07:41,816 --> 01:07:42,851 Come. 740 01:07:45,682 --> 01:07:49,065 -I'll go check on Evangeline. -Okay. 741 01:07:58,833 --> 01:08:02,181 [ Clears throat ] 742 01:08:02,285 --> 01:08:04,390 People in their boxes. 743 01:08:06,737 --> 01:08:09,671 I like that everybody goes to sleep at night. 744 01:08:13,986 --> 01:08:15,712 Rose finds sleep hard. 745 01:08:19,440 --> 01:08:22,615 Two insomniacs you have for parents, 746 01:08:22,719 --> 01:08:25,135 who would make tea in the middle of the night 747 01:08:25,239 --> 01:08:28,725 and listen to the radio or play chess. 748 01:08:28,828 --> 01:08:32,384 You wanted to sleep on the roof last time you were here. 749 01:08:32,487 --> 01:08:35,732 I'll let you fall asleep here. 750 01:08:37,458 --> 01:08:40,254 You were not happy on that trip. 751 01:08:40,357 --> 01:08:42,566 I was a bit scared of you. 752 01:08:46,122 --> 01:08:49,021 What is this word? 753 01:08:49,125 --> 01:08:51,092 "Beloved." 754 01:08:51,196 --> 01:08:53,405 What are you going to do? 755 01:08:53,508 --> 01:08:56,442 You can't be nursemaid to Rose all your life. 756 01:08:56,546 --> 01:08:58,858 [ Clears throat ] No. Um... 757 01:08:58,962 --> 01:09:01,102 I would like to finish my doctorate in America. 758 01:09:01,206 --> 01:09:03,000 Do you need funding? You want money? 759 01:09:03,104 --> 01:09:05,382 -That's not why I came. -CHRISTOS: I don't have any. 760 01:09:05,486 --> 01:09:09,559 -I give it all away. -Yeah, I know, I know. 761 01:09:11,492 --> 01:09:14,011 It was not all my fault, you know. 762 01:09:14,115 --> 01:09:16,221 Your mother was difficult. 763 01:09:16,324 --> 01:09:18,015 Impossible. 764 01:09:18,119 --> 01:09:19,431 [ Clears throat ] 765 01:09:19,534 --> 01:09:24,229 What has Rose told you about her family? 766 01:09:24,332 --> 01:09:28,025 Said they didn't get on, that they weren't close. 767 01:09:28,129 --> 01:09:30,131 Tell Rose she needs to tell you... 768 01:09:30,235 --> 01:09:32,444 [ Phone ringing ] 769 01:09:32,547 --> 01:09:36,793 People should not ring so late. 770 01:09:38,691 --> 01:09:41,763 "Beheaded." It says "beheaded." 771 01:09:43,455 --> 01:09:45,388 No, it says beloved. 772 01:09:45,491 --> 01:09:47,838 [ Ringing continues ] 773 01:09:50,496 --> 01:09:52,774 [ Somber music plays ] 774 01:10:11,034 --> 01:10:13,692 -ROSE: You're here! -I just went to the hospital. 775 01:10:15,866 --> 01:10:18,317 But I-I didn't stay there. You know, the pain, 776 01:10:18,421 --> 01:10:20,146 it wasn't chronic. 777 01:10:20,250 --> 01:10:21,893 So you're okay? You're discharged yourself? 778 01:10:21,976 --> 01:10:24,496 I was never admitted, 'Fia. I-I just rang from there. 779 01:10:24,599 --> 01:10:27,395 You see, I went to see them about the water 780 01:10:27,499 --> 01:10:31,365 because it is so bad here, and I did not expect that. 781 01:10:31,468 --> 01:10:34,920 And then, they realized that I was nearly passing out. 782 01:10:35,023 --> 01:10:36,370 Did you actually faint? 783 01:10:36,473 --> 01:10:39,649 Well, everyone was just so wonderful. 784 01:10:39,752 --> 01:10:42,790 Just lovely people and conversation. 785 01:10:42,893 --> 01:10:45,827 And the doctors. And Matty drove me everywhere. 786 01:10:45,931 --> 01:10:50,349 And I-I don't want to see Gomez anymore. 787 01:10:50,453 --> 01:10:52,765 You know, it's just not helpful. 788 01:10:52,869 --> 01:10:55,527 And I want to go home. I mean, he just depresses me. 789 01:10:55,630 --> 01:10:57,943 And I have a different idea. 790 01:10:58,046 --> 01:11:01,429 So, tell me about Christos and the child bride. 791 01:11:01,533 --> 01:11:04,674 It's dangerous to become dehydrated. 792 01:11:04,777 --> 01:11:07,124 ROSE: Which is why I went to the hospital. 793 01:11:07,228 --> 01:11:08,747 You could have just drank the water. 794 01:11:08,850 --> 01:11:10,493 Because it tastes like bleach to me. Would you... 795 01:11:10,576 --> 01:11:11,853 It's from the mountains. 796 01:11:11,957 --> 01:11:13,669 It has a picture of the mountains on the bottle. 797 01:11:13,752 --> 01:11:15,326 -ROSE: Fuck that! -What more do you want? 798 01:11:15,409 --> 01:11:17,369 ROSE: It's a lie. I mean, the mountains are a lie. 799 01:11:21,277 --> 01:11:22,554 Sofia. 800 01:11:22,657 --> 01:11:25,350 -SOFIA: No. -[ Door slams ] 801 01:11:25,453 --> 01:11:28,560 -Sofia, come out. -SOFIA: What do you want now? 802 01:11:28,663 --> 01:11:30,562 -I am in severe pain. -Really? 803 01:11:30,665 --> 01:11:34,013 It's very bad. And your father has upset you. 804 01:11:34,117 --> 01:11:35,877 Where's the pain? Tell me. 805 01:11:35,981 --> 01:11:38,328 Well, I seem to have strained sort of a ligament 806 01:11:38,432 --> 01:11:39,674 just in the chaos of it all. 807 01:11:39,778 --> 01:11:42,125 But this Dr. Shah there, she... 808 01:11:42,228 --> 01:11:43,989 she gave me some new medication, 809 01:11:44,092 --> 01:11:46,440 but it's just making me feel very nauseous. 810 01:11:46,543 --> 01:11:49,995 Anyway, I've got to try and finish up with, 811 01:11:50,098 --> 01:11:51,962 uh, Gomez tomorrow. 812 01:11:52,066 --> 01:11:55,069 I'm going to ask for some of the money back. 813 01:11:55,172 --> 01:11:59,349 I mean, you don't pay thousands of euros for a chat. 814 01:11:59,453 --> 01:12:02,663 And we're going to have to ask for a taxi 815 01:12:02,766 --> 01:12:05,424 because Matty needs the car. 816 01:12:05,528 --> 01:12:07,668 Fuck Matty. Fuck all of them. 817 01:12:07,771 --> 01:12:10,118 Fucking Matty. [ Scoffs ] 818 01:12:13,052 --> 01:12:15,400 Give me your paw. 819 01:12:15,503 --> 01:12:17,954 Go on, give it to me. 820 01:12:24,443 --> 01:12:26,065 Tell me about your father. 821 01:12:30,725 --> 01:12:32,727 He told me you two played chess 822 01:12:32,831 --> 01:12:34,936 when you couldn't sleep at night. 823 01:12:38,043 --> 01:12:40,286 We didn't. 824 01:12:40,390 --> 01:12:42,219 Christos always slept. 825 01:12:42,323 --> 01:12:43,842 He snored. 826 01:12:43,945 --> 01:12:47,604 The chess is some narrative of his, some fiction. 827 01:12:49,399 --> 01:12:52,057 He also said you should tell me what happened. 828 01:12:55,129 --> 01:12:56,820 In what sense? 829 01:12:56,924 --> 01:12:58,995 SOFIA: He was talking about your family. 830 01:13:01,031 --> 01:13:03,758 He never met my family. 831 01:13:03,862 --> 01:13:06,761 You see, that's what he does. He lies. 832 01:13:10,696 --> 01:13:13,630 GOMEZ: You need to work more on what we talked of. 833 01:13:13,734 --> 01:13:15,391 If you don't, you won't walk freely. 834 01:13:15,494 --> 01:13:17,703 I don't want to do any more work on it. 835 01:13:17,807 --> 01:13:19,981 -I don't feel the need. -Are you scared? 836 01:13:20,085 --> 01:13:22,743 It's natural, but you have to fight that fear. 837 01:13:22,846 --> 01:13:24,607 I feel better since I went to the hospital. 838 01:13:24,710 --> 01:13:27,023 There's a normality about it which I appreciate. 839 01:13:27,126 --> 01:13:28,700 GOMEZ: You're happy to suppress the event, 840 01:13:28,783 --> 01:13:30,751 I understand that, but you need to know 841 01:13:30,854 --> 01:13:32,787 who you are in real detail. 842 01:13:32,891 --> 01:13:36,446 And you have to find the answer and accept it. 843 01:13:36,550 --> 01:13:39,207 Julieta will take me to the taxi, thank you. 844 01:13:39,311 --> 01:13:42,866 GOMEZ: Rose. Rose. Rose, please. 845 01:13:44,799 --> 01:13:46,594 Rose. 846 01:13:48,665 --> 01:13:53,118 What you are contemplating, it will not help. 847 01:13:59,124 --> 01:14:00,884 We didn't talk about money. 848 01:14:04,543 --> 01:14:06,856 I will refund what you ask for. 849 01:14:09,548 --> 01:14:11,101 ROSE: Excuse me. 850 01:14:13,000 --> 01:14:15,243 GOMEZ: Sofia Irina, please stay a moment. 851 01:14:17,901 --> 01:14:20,041 Your mother was progressing, but she has gone into 852 01:14:20,145 --> 01:14:22,699 a fight or flight and has chosen the latter. 853 01:14:26,254 --> 01:14:30,638 Your mother has proposed something quite... brutal. 854 01:14:30,742 --> 01:14:34,987 When you were away, she talked about amputation. 855 01:14:38,370 --> 01:14:41,097 She's not serious about that. She wants to get better. 856 01:14:41,200 --> 01:14:44,134 I cannot stop her from wanting to staunch the pain. 857 01:14:44,238 --> 01:14:46,295 She has made an appointment with a consultant in London. 858 01:14:46,378 --> 01:14:47,897 [ Voice breaking ] No. 859 01:14:48,000 --> 01:14:49,554 GOMEZ: He had confirmed it with me 860 01:14:49,657 --> 01:14:51,970 and has asked for her records. 861 01:14:52,073 --> 01:14:53,903 [ Sobbing ] 862 01:15:15,234 --> 01:15:16,581 [ Sniffles ] 863 01:15:16,684 --> 01:15:18,859 Tell me... 864 01:15:21,551 --> 01:15:24,727 ...h-how did you go with your father? 865 01:15:27,764 --> 01:15:31,354 It was good to see him again. 866 01:15:31,457 --> 01:15:33,425 Was he cruel to you? 867 01:15:33,529 --> 01:15:35,945 [ Whimpers ] 868 01:15:36,048 --> 01:15:39,604 Well, you don't have to see him again. 869 01:15:40,570 --> 01:15:43,918 Ever. Sofia, hmm? 870 01:15:44,022 --> 01:15:47,957 You never have to see him again. 871 01:16:00,210 --> 01:16:01,902 Okay. 872 01:16:04,249 --> 01:16:06,354 [ Sofia sniffles ] 873 01:16:06,458 --> 01:16:09,081 [ Tense music plays ] 874 01:16:11,532 --> 01:16:15,225 What are you doing? Get in. 875 01:16:15,329 --> 01:16:18,366 Get in, Sofia, get in! 876 01:16:18,470 --> 01:16:21,059 Having a tantrum is not helpful. 877 01:16:34,866 --> 01:16:38,214 [ Dog barking ] 878 01:16:38,317 --> 01:16:39,940 Dog? 879 01:16:42,114 --> 01:16:43,599 Dog! 880 01:16:53,505 --> 01:16:56,197 [ Somber music plays ] 881 01:17:06,932 --> 01:17:09,694 Come, sit down, Sofie. 882 01:17:09,797 --> 01:17:12,731 -I don't want to. -INGRID: Please. 883 01:17:12,835 --> 01:17:15,113 You'll regret it if you don't. 884 01:17:30,128 --> 01:17:31,992 Sofie. 885 01:17:35,754 --> 01:17:38,308 Mm, Sofie. 886 01:17:40,621 --> 01:17:45,868 You're like a blue planet with two dark, spooky eyes. 887 01:17:45,971 --> 01:17:48,456 Like little animals. 888 01:17:48,560 --> 01:17:50,355 No, I'm not. 889 01:17:50,458 --> 01:17:52,460 I'm none of those things. 890 01:17:55,394 --> 01:17:57,673 Are you hungry? 891 01:17:57,776 --> 01:18:00,710 I bet you want to eat pizza. Hmm? 892 01:18:00,814 --> 01:18:02,608 [ Chuckles ] 893 01:18:02,712 --> 01:18:04,956 You're a monster, Sofie. 894 01:18:14,620 --> 01:18:17,002 Do you think... 895 01:18:17,106 --> 01:18:20,730 she's happy without a mind? 896 01:18:23,422 --> 01:18:25,770 Do you think 897 01:18:25,873 --> 01:18:29,601 she remembers? 898 01:18:29,705 --> 01:18:33,916 She has a mind like a leaf. 899 01:18:39,473 --> 01:18:41,786 Sometimes I want to... 900 01:18:41,889 --> 01:18:45,513 blow myself up, Sofie. 901 01:18:45,617 --> 01:18:48,344 Do you still like me? 902 01:18:50,104 --> 01:18:51,865 Say yes. 903 01:18:51,968 --> 01:18:55,144 The world is dark until you say yes. 904 01:18:57,905 --> 01:19:00,321 The world is so dark. 905 01:19:00,425 --> 01:19:02,841 So dark. 906 01:19:05,879 --> 01:19:09,296 [ Cell phone rings ] 907 01:19:09,399 --> 01:19:12,230 Wait. 908 01:19:12,333 --> 01:19:15,095 Oh, Matty. 909 01:19:15,198 --> 01:19:19,030 Matty, can you hear the ocean? 910 01:19:19,133 --> 01:19:20,548 Listen. 911 01:19:20,652 --> 01:19:22,585 -Hey! -[ Grunts ] 912 01:19:22,688 --> 01:19:26,382 Hey! That's my... 913 01:19:26,485 --> 01:19:27,935 My phone! 914 01:19:28,039 --> 01:19:30,489 -You go get my phone. -You get your fucking phone! 915 01:19:30,593 --> 01:19:33,838 -Go get my phone! Go! -Ingrid, it's not a phone! 916 01:19:36,047 --> 01:19:38,981 You were children. 917 01:19:39,084 --> 01:19:40,983 You were children. 918 01:19:41,086 --> 01:19:43,295 [ Somber music plays ] 919 01:19:43,399 --> 01:19:45,435 You were children. 920 01:20:18,537 --> 01:20:20,470 [ Men shouting in Spanish ] 921 01:20:22,024 --> 01:20:24,543 MAN: Hola. Hola, Hola. 922 01:20:24,647 --> 01:20:26,614 Juntos. 923 01:20:26,718 --> 01:20:29,376 [ Speaking Spanish ] 924 01:20:29,479 --> 01:20:31,447 Juntos. Juntos. Juntos. 925 01:20:31,550 --> 01:20:32,793 Ahora, ah or a. 926 01:20:32,897 --> 01:20:35,037 -Ya està. -Ya està. 927 01:20:35,140 --> 01:20:38,178 [ Dramatic music plays ] 928 01:21:16,492 --> 01:21:19,426 [ Rhythmic stomping ] 929 01:21:34,855 --> 01:21:37,893 [ Sighs ] 930 01:21:37,996 --> 01:21:40,309 What did you do when you got home today? 931 01:21:40,412 --> 01:21:41,897 Nothing. 932 01:21:44,761 --> 01:21:46,522 So you didn't go out or anything? 933 01:21:46,625 --> 01:21:48,524 No, I just slept. 934 01:21:48,627 --> 01:21:50,250 Why? 935 01:21:54,530 --> 01:21:57,705 -Come on, let's go. -Let's go where? 936 01:21:57,809 --> 01:22:00,018 Can I have some water? 937 01:22:00,122 --> 01:22:02,400 SOFIA: Tell me about your sister, Mum. 938 01:22:02,503 --> 01:22:04,229 Mary. 939 01:22:06,266 --> 01:22:07,681 She died. 940 01:22:07,784 --> 01:22:10,166 Would you help me fix the lamp in my bedroom? 941 01:22:10,270 --> 01:22:11,996 How did she die, exactly? 942 01:22:12,099 --> 01:22:16,034 I-I don't know. Will you just plug it in for me? 943 01:22:16,138 --> 01:22:17,933 You must know how she died. 944 01:22:18,036 --> 01:22:19,969 I don't. 945 01:22:23,248 --> 01:22:25,250 I didn't know her. 946 01:22:28,736 --> 01:22:31,877 I didn't know her. 947 01:22:31,981 --> 01:22:33,983 SOFIA: Please tell me. 948 01:22:38,850 --> 01:22:41,370 Just did. 949 01:22:44,200 --> 01:22:45,719 All right, get in the car. 950 01:22:45,822 --> 01:22:48,998 God, I don't know what is the matter with you, 'Fia. 951 01:22:49,102 --> 01:22:50,779 I'm hungry. We're going to the restaurant. Come on. 952 01:22:50,862 --> 01:22:53,623 -ROSE: No, I-I... -Let's go! Go, go! 953 01:22:59,560 --> 01:23:02,494 What is this? 954 01:23:02,598 --> 01:23:04,324 You walked today. 955 01:23:09,053 --> 01:23:10,916 Why didn't you tell me? 956 01:23:11,020 --> 01:23:14,817 I didn't want to raise your hopes. 957 01:23:14,920 --> 01:23:17,993 I watch you as closely as you watch me. 958 01:23:18,096 --> 01:23:21,617 It's what mothers do. We watch our children. 959 01:23:21,720 --> 01:23:24,137 [ Sobbing ] You never ask me if I'm happy. 960 01:23:24,240 --> 01:23:27,485 Because you're always so profoundly sad. 961 01:23:27,588 --> 01:23:30,074 -You ask for so much of me! -Is that not so? 962 01:23:30,177 --> 01:23:33,008 -So much! -Because you are so able. 963 01:23:33,111 --> 01:23:34,733 You're so strong. 964 01:23:34,837 --> 01:23:38,668 And why would you talk about cutting off your leg? 965 01:23:38,772 --> 01:23:41,395 That's too... 966 01:23:43,052 --> 01:23:44,743 Too late. It's all gone. 967 01:23:44,847 --> 01:23:46,780 [ Tires squeal ] 968 01:23:57,929 --> 01:24:00,207 [ Sofia sighs ] 969 01:24:02,623 --> 01:24:04,556 Mary didn't die. 970 01:24:08,043 --> 01:24:10,079 They sent her away. 971 01:24:13,669 --> 01:24:15,740 She was 16. 972 01:24:19,640 --> 01:24:21,573 She had me. 973 01:24:24,956 --> 01:24:27,096 I was hers. 974 01:24:32,239 --> 01:24:34,655 They didn't let her near me. 975 01:24:41,317 --> 01:24:45,770 Did you know her? Did you meet later? 976 01:24:48,945 --> 01:24:50,568 Yeah, once. 977 01:24:50,671 --> 01:24:52,673 When I was your age. 978 01:24:57,264 --> 01:24:59,508 She wasn't well. 979 01:25:03,132 --> 01:25:04,892 She was broken. 980 01:25:14,281 --> 01:25:16,973 Doesn't matter. 981 01:25:17,077 --> 01:25:20,253 I'm an animal in the desert. 982 01:25:23,290 --> 01:25:25,120 And there's no water. 983 01:25:28,157 --> 01:25:29,745 SOFIA: There is water. 984 01:25:32,265 --> 01:25:34,405 ROSE: It's too late. 985 01:25:35,716 --> 01:25:37,787 There's only pain. 986 01:25:52,595 --> 01:25:55,046 Okay. Okay. 987 01:25:55,150 --> 01:25:57,290 Come on. 988 01:25:57,393 --> 01:26:01,535 [ Grunting ] Okay. 989 01:26:01,639 --> 01:26:03,882 All right. 990 01:26:07,886 --> 01:26:09,957 All right. 991 01:26:10,061 --> 01:26:12,512 [ Eerie music plays ] 992 01:26:15,239 --> 01:26:17,655 It's not too late. 993 01:26:17,758 --> 01:26:19,208 It's here. 994 01:26:19,312 --> 01:26:22,694 Okay? It's here. 995 01:26:22,798 --> 01:26:25,594 You have to choose, Mama. You have to choose. 996 01:26:25,697 --> 01:26:27,872 [ Voice breaking ] You have to choose to go outside. 997 01:26:27,975 --> 01:26:30,357 You have to choose to not sit in a room all day 998 01:26:30,461 --> 01:26:33,257 and die slowly smelling of that room. 999 01:26:33,360 --> 01:26:37,122 Do you understand? Please. You have to embrace life. 1000 01:26:37,226 --> 01:26:38,745 You can't just endure it.[ 1001 01:26:38,848 --> 01:26:41,126 [ Dramatic music plays ] 1002 01:26:41,230 --> 01:26:43,715 Do you hear me? 1003 01:26:43,819 --> 01:26:45,993 [ Horn honks ] 1004 01:26:46,097 --> 01:26:48,651 [ Sofia sobbing ] 1005 01:26:52,966 --> 01:26:55,727 [ Horn honks ] 1006 01:26:55,831 --> 01:26:58,385 I... I can't walk, 'Fia. 1007 01:26:58,489 --> 01:27:00,042 [ Horn blares ] 1008 01:27:00,145 --> 01:27:01,526 You have to choose, Mama. 1009 01:27:01,630 --> 01:27:04,253 I-I... You've got to believe me, I can't walk. 1010 01:27:04,357 --> 01:27:05,530 [ Horn honks ] 1011 01:27:05,634 --> 01:27:07,498 You don't believe me, but I can't. 1012 01:27:07,601 --> 01:27:09,603 I do believe you. I do. 1013 01:27:09,707 --> 01:27:11,881 [ Horn blaring ] 1014 01:27:27,897 --> 01:27:30,383 [ Mid-tempo music plays ] 1015 01:27:36,285 --> 01:27:41,566 ♪ Arise 1016 01:27:43,465 --> 01:27:50,713 ♪ From this land, we made our home ♪ 1017 01:27:50,817 --> 01:27:57,272 ♪ The right way 1018 01:27:57,375 --> 01:28:00,930 ♪ It will be 1019 01:28:01,034 --> 01:28:05,245 ♪ Earth shattering 1020 01:28:05,349 --> 01:28:11,872 ♪ We will love again 1021 01:28:11,976 --> 01:28:15,324 ♪ My darling 1022 01:28:15,428 --> 01:28:19,259 ♪ It's earth-shattering 1023 01:28:19,363 --> 01:28:26,024 ♪ We will love again 1024 01:28:26,128 --> 01:28:31,547 ♪ My darling 1025 01:28:35,068 --> 01:28:37,657 ♪ We shall 1026 01:28:41,695 --> 01:28:49,013 ♪ You are still in me 1027 01:28:49,116 --> 01:28:52,292 ♪ In the wind 1028 01:28:52,396 --> 01:28:56,261 ♪ In the poplar trees 1029 01:28:56,365 --> 01:29:01,543 ♪ You are still in me 1030 01:29:03,372 --> 01:29:06,617 ♪ My darling 1031 01:29:06,720 --> 01:29:10,448 ♪ It's earth-shattering 1032 01:29:10,552 --> 01:29:18,552 ♪ Again, again, again, again 1033 01:29:21,563 --> 01:29:26,637 ♪ We will love again 1034 01:29:26,740 --> 01:29:32,332 ♪ Again, again, again 1035 01:29:32,436 --> 01:29:37,441 ♪ We will love again 1036 01:29:41,445 --> 01:29:44,171 [ Woman vocalizing ] 1037 01:30:11,336 --> 01:30:19,336 ♪ Again, again, again, again 1038 01:30:21,208 --> 01:30:27,214 ♪ We will love again 1039 01:30:27,318 --> 01:30:32,392 ♪ Again, again, again 1040 01:30:32,496 --> 01:30:38,502 ♪ We will love again 1041 01:30:38,605 --> 01:30:46,199 ♪ And it will never be the same ♪ 1042 01:32:43,903 --> 01:32:48,942 ♪ We will love again 1042 01:32:49,305 --> 01:33:49,505