Winter Crossing
ID | 13203805 |
---|---|
Movie Name | Winter Crossing |
Release Name | Winter.Crossing.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 27817382 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:50,840 --> 00:01:53,320
<i>Domnişoara Peretta?</i>
<i>Marc Blanchet de la bancă.</i>
3
00:01:53,480 --> 00:01:55,320
<i>Puteţi să mă contactaţi</i>
<i>de urgenţă, vă rog?</i>
4
00:01:55,480 --> 00:01:57,760
<i>Este vorba despre contul
dumneavoastră.</i> <i>Mulţumesc.</i>
5
00:02:03,320 --> 00:02:05,160
CHIRIE!
6
00:02:11,080 --> 00:02:13,120
ITALIA - TORINO
7
00:02:55,160 --> 00:02:59,480
TRECERE PERICULOAS[
8
00:03:05,280 --> 00:03:06,720
Cinci.
9
00:03:07,160 --> 00:03:08,040
Cinci.
10
00:03:08,840 --> 00:03:11,600
- O cartelă de telefon.
- Am înţeles.
11
00:03:12,280 --> 00:03:13,200
Mulţumesc.
12
00:03:16,360 --> 00:03:17,560
- La fel ca de obicei?
- Da.
13
00:03:31,440 --> 00:03:33,680
- Mulţumesc.
- Ne vedem săptămâna viitoare.
14
00:03:48,880 --> 00:03:52,560
<i>La întoarcerea acasă.</i>
<i>Unde e cel mai bine să traversezi?</i>
15
00:04:13,920 --> 00:04:17,560
<i>Peste Col de l'Échelle.</i>
<i>Niciun control la graniţă timp de 2 ore.</i>
16
00:04:58,040 --> 00:04:59,000
Vă rog!
17
00:04:59,880 --> 00:05:00,760
Ajutaţi-mă!
18
00:05:00,920 --> 00:05:01,800
Ce s-a întâmplat?
19
00:05:02,200 --> 00:05:04,120
Vă rog. Femeia.
20
00:05:04,840 --> 00:05:05,760
Poftim?
21
00:05:05,920 --> 00:05:06,800
Acolo.
22
00:05:08,600 --> 00:05:10,520
Marrah! Vino aici!
23
00:05:13,080 --> 00:05:14,040
Haide!
24
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
Aici!
25
00:05:30,680 --> 00:05:32,640
Când urmează să nască
soţia ta?
26
00:05:32,800 --> 00:05:34,160
Nu e soţia mea.
27
00:05:37,360 --> 00:05:38,360
Bine. Întinde-te.
28
00:05:38,520 --> 00:05:40,680
Mergem la spital.
29
00:05:40,840 --> 00:05:42,280
Repede, vă rog.
30
00:05:44,800 --> 00:05:46,000
Trebuie să plecăm.
31
00:05:47,320 --> 00:05:48,920
Ai grijă de ea pe bancheta din spate.
32
00:05:54,120 --> 00:05:56,480
- Eşti bine?
- Da, bine.
33
00:06:19,440 --> 00:06:20,760
Doctorii au grijă de ea.
34
00:06:21,800 --> 00:06:22,720
Bine. Mulţumesc.
35
00:06:26,400 --> 00:06:27,520
Ce ai păţit la mână?
36
00:06:29,720 --> 00:06:31,600
Am încercat să traversez muntele,
37
00:06:33,840 --> 00:06:34,960
dar era poliţia acolo.
38
00:06:36,440 --> 00:06:37,960
Am fugit şi am căzut.
39
00:06:40,840 --> 00:06:43,040
Această graniţă e greu de trecut.
40
00:06:43,880 --> 00:06:45,440
Am încercat de trei ori.
41
00:06:46,240 --> 00:06:48,360
Dar cu tine a fost uşor.
42
00:06:50,360 --> 00:06:51,400
A fost vorba de noroc.
43
00:06:56,560 --> 00:06:57,760
Sunt magiciană.
44
00:07:00,400 --> 00:07:01,480
Pot face poliţia să dispară.
45
00:07:03,280 --> 00:07:04,160
Uite.
46
00:07:13,880 --> 00:07:19,000
Ştiu mulţi oameni care ar da bani
să treacă cu magia ta.
47
00:07:19,640 --> 00:07:20,720
Ce vrei să spui?
48
00:07:22,680 --> 00:07:24,080
E o afacere bună.
49
00:07:28,680 --> 00:07:29,560
În regulă...
50
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
- Unde mergi acum?
- Nu ştiu.
51
00:07:35,280 --> 00:07:38,800
- Sunt nişte hoteluri în apropiere.
- Nu am bani.
52
00:07:41,520 --> 00:07:46,080
Există un adăpost la marginea oraşului
pentru oameni ca tine.
53
00:07:46,240 --> 00:07:47,120
E departe?
54
00:07:48,560 --> 00:07:50,880
30-40 de minute pe jos.
55
00:07:52,640 --> 00:07:53,800
Şi cu maşina?
56
00:07:58,440 --> 00:07:59,640
Hai, atunci.
57
00:08:23,440 --> 00:08:25,960
Pune-ţi picioarele în apă
să vedem dacă ai degerături.
58
00:08:26,120 --> 00:08:28,280
Nu-ţi face griji dacă doare,
59
00:08:28,440 --> 00:08:31,040
e un semn bun.
Arată că circulă sângele.
60
00:08:31,200 --> 00:08:32,120
Aşa e.
61
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
Eşti bine?
62
00:08:44,560 --> 00:08:46,240
I-am găsit în munţi.
63
00:08:46,400 --> 00:08:47,960
Încercau să treacă Col pe jos.
64
00:08:48,520 --> 00:08:50,160
Cu ce te pot ajuta?
65
00:08:50,320 --> 00:08:53,280
L-am luat de pe drum.
Speram că îl puteţi ajuta.
66
00:08:53,760 --> 00:08:56,360
Ai procedat bine. Vorbeşti franceză?
67
00:08:56,920 --> 00:08:59,160
- Engleză, da.
- Bine. Cum te cheamă?
68
00:08:59,320 --> 00:09:00,320
Souleymane.
69
00:09:01,120 --> 00:09:02,680
Cédric, poţi să ai grijă de el?
70
00:09:02,840 --> 00:09:04,240
- Vii cu mine?
- Da.
71
00:09:07,800 --> 00:09:09,240
Dacă te răzgândeşti,
72
00:09:12,320 --> 00:09:14,120
domnişoară Magician.
73
00:09:16,120 --> 00:09:18,000
Încercăm să-i ajutăm
cât de bine putem.
74
00:09:18,160 --> 00:09:20,480
Un pat, mâncare şi bunătate.
75
00:09:21,240 --> 00:09:22,480
Din păcate, nu e niciodată pe termen lung.
76
00:09:22,640 --> 00:09:25,720
- Nu vor să rămână?
- Nu, nu avem loc.
77
00:09:25,880 --> 00:09:27,360
Deci poate fi doar temporar.
78
00:09:28,880 --> 00:09:31,320
- Eşti prima ta dată aici?
- Da.
79
00:09:31,880 --> 00:09:33,080
Ei bine, mereu avem nevoie de ajutor.
80
00:09:33,760 --> 00:09:37,160
Nu mă înţelege greşit. Nu-mi doresc
să fac asta.
81
00:09:37,760 --> 00:09:39,680
- Înţeleg. La revedere.
- La revedere.
82
00:11:09,920 --> 00:11:12,200
Am văzut un vechi coleg de facultate
zilele trecute.
83
00:11:12,360 --> 00:11:14,440
- Ţi-a făcut plăcere?
- Nu prea.
84
00:11:15,680 --> 00:11:17,640
L-am prins cu 30 de kilograme
de canabis.
85
00:11:18,080 --> 00:11:20,200
Ascunse în noul său Mercedes.
86
00:11:20,360 --> 00:11:23,480
- Chiar şi sub scaunul copilului.
- Nu cred!
87
00:11:24,480 --> 00:11:25,520
M-a recunoscut
88
00:11:25,680 --> 00:11:27,920
şi mi-a spus că are 3 000 de euro
ascunşi în motor.
89
00:11:28,080 --> 00:11:29,840
Adică, eu iau banii
şi el scapă.
90
00:11:31,200 --> 00:11:32,480
Ce tâmpit.
91
00:11:34,080 --> 00:11:36,320
Pe atunci îi spuneam "prostul clasei".
92
00:11:37,480 --> 00:11:39,520
Deci mica lui afacere
îi aduce 3 000?
93
00:11:40,640 --> 00:11:42,560
Nu, doar îi va aduce probleme.
94
00:11:44,600 --> 00:11:46,240
Aşa că ai grijă cu ţigările.
95
00:11:46,680 --> 00:11:47,840
Am.
96
00:11:48,000 --> 00:11:48,920
Da.
97
00:11:49,080 --> 00:11:50,200
Datorită ţie.
98
00:11:50,920 --> 00:11:52,320
Şi e doar temporar.
99
00:11:52,480 --> 00:11:54,200
Când găsesc un job stabil, mă opresc.
100
00:11:59,560 --> 00:12:01,720
Un prieten deschide un restaurant curând.
101
00:12:02,320 --> 00:12:03,920
Te-aş putea pune în legătură.
102
00:12:04,400 --> 00:12:06,120
Ar fi grozav.
103
00:12:07,080 --> 00:12:09,440
N-ar fi "a negru" ca la Paddy's.
104
00:12:09,600 --> 00:12:10,880
Sunt sigur că te-ar primi.
105
00:12:11,040 --> 00:12:13,120
Dar nu va fi decât în 3-4 luni.
106
00:12:18,160 --> 00:12:19,720
Ţi-aş putea împrumuta nişte bani.
107
00:12:20,760 --> 00:12:23,440
O să fiu bine. Deja faci destul.
108
00:12:24,960 --> 00:12:26,160
O să mă descurc.
109
00:12:27,080 --> 00:12:28,000
Mersi.
110
00:12:29,120 --> 00:12:30,320
Trebuie să plec.
111
00:12:31,000 --> 00:12:32,760
- Vii?
- Da, vin.
112
00:12:35,880 --> 00:12:37,800
- Marie, încetează.
- Serios?
113
00:12:37,960 --> 00:12:39,560
Da, încetează!
114
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
Mulţumesc.
115
00:12:56,080 --> 00:12:58,320
Tu eşti cea cu ţigările?
116
00:12:58,480 --> 00:13:01,200
Da, ne vedem la ieşirea de urgenţă
în două minute.
117
00:13:02,720 --> 00:13:03,680
Auzi...
118
00:13:05,000 --> 00:13:06,920
Mă întorc în două minute.
119
00:13:16,880 --> 00:13:18,560
- Marlboro şi Lucky Strike.
- Da.
120
00:13:18,720 --> 00:13:20,160
- Cât?
- 150.
121
00:13:20,640 --> 00:13:21,720
E o afacere bună.
122
00:13:24,680 --> 00:13:25,720
Mulţumesc.
123
00:13:26,360 --> 00:13:28,960
Spune-le prietenilor tăi
că sunt aici vinerea şi sâmbăta.
124
00:13:56,280 --> 00:13:57,640
Ce dracu’ e asta?
125
00:14:06,000 --> 00:14:08,040
RECEPŢIE
126
00:14:17,520 --> 00:14:20,000
Domnule Bento,
nu mai am electricitate şi apă.
127
00:14:20,440 --> 00:14:21,360
Ştiu.
128
00:14:21,520 --> 00:14:22,880
Te-am deconectat.
129
00:14:24,560 --> 00:14:25,520
Şi eu ce fac acum?
130
00:14:29,000 --> 00:14:32,400
Domnişoară Peretta, îmi datorezi
1 500 de euro de luni de zile.
131
00:14:33,280 --> 00:14:35,800
Asta nu e un motiv
să mă deconectezi.
132
00:14:35,960 --> 00:14:37,720
Te-am rugat de cel puţin 20 de ori.
133
00:14:38,520 --> 00:14:40,720
- O să-ţi dau cei 1 500 în curând.
- Curând?
134
00:14:41,360 --> 00:14:42,400
Ce înseamnă "curând"?
135
00:14:42,560 --> 00:14:45,520
Ţi-am spus, am nişte
probleme cu banii, ştiu că am întârziat.
136
00:14:45,680 --> 00:14:46,680
Fii serioasă.
137
00:14:47,440 --> 00:14:48,760
Inima îmi sângerează pentru tine.
138
00:14:48,920 --> 00:14:50,800
Îţi dau banii în câteva zile. Promit.
139
00:14:51,320 --> 00:14:54,680
Bine! Când îmi dai banii
vei avea iar apă şi electricitate.
140
00:14:55,880 --> 00:14:57,240
Te rog...
141
00:14:57,880 --> 00:14:59,920
fiica mea ajunge în două ore.
142
00:15:00,080 --> 00:15:03,200
Ştii că e ilegal să locuieşti aici tot
anul. Aşa că nu exagera.
143
00:15:04,120 --> 00:15:05,080
Ai o săptămână.
144
00:15:08,040 --> 00:15:10,480
Şi nu uita de mine,
pentru că eu nu te uit.
145
00:15:13,360 --> 00:15:16,280
- Poftim.
- Ce drăguţ. Mulţumesc.
146
00:15:17,960 --> 00:15:19,680
Am pus zmeură în el.
147
00:15:20,280 --> 00:15:21,240
Grozav.
148
00:15:21,800 --> 00:15:22,680
Mulţumesc.
149
00:15:24,240 --> 00:15:25,480
Să-ţi iau lucrurile?
150
00:15:35,800 --> 00:15:38,240
Doamne, n-ai schimbat nimic
de când a murit bunica.
151
00:15:40,920 --> 00:15:42,240
Îmi place puloverul tău.
152
00:15:47,920 --> 00:15:49,120
Pizza e aproape gata.
153
00:15:52,520 --> 00:15:54,720
E bine la mătuşa ta din Grenoble?
154
00:15:54,880 --> 00:15:56,040
Nu te bate la cap?
155
00:15:56,640 --> 00:15:59,080
E puţin cam rigidă, dar e în regulă.
156
00:16:06,520 --> 00:16:07,880
Iubit?
157
00:16:09,880 --> 00:16:10,880
Nu chiar.
158
00:16:15,640 --> 00:16:16,640
Şi şcoala?
159
00:16:18,280 --> 00:16:19,600
Chiar vrei să renunţi la facultate?
160
00:16:22,760 --> 00:16:25,560
E păcat să renunţi la jumătatea
drumului, nu?
161
00:16:25,720 --> 00:16:27,480
Cursul meu e nasol.
162
00:16:28,760 --> 00:16:30,080
Am nevoie de o pauză.
163
00:16:30,920 --> 00:16:32,920
Termină anul
şi vezi cum te simţi după.
164
00:16:33,720 --> 00:16:34,640
Am peste 18 ani, nu?
165
00:16:35,720 --> 00:16:37,840
Asta nu înseamnă
că poţi face orice-ţi trece prin cap.
166
00:16:38,280 --> 00:16:41,040
Nu cred că eşti în poziţia
să îmi ţii morală, mamă.
167
00:16:43,120 --> 00:16:44,240
Vrei o Cola?
168
00:16:44,720 --> 00:16:46,160
Ai bere?
169
00:16:46,680 --> 00:16:47,840
Da, desigur.
170
00:16:50,360 --> 00:16:51,480
Ce s-a întâmplat?
171
00:16:52,560 --> 00:16:54,000
Nu mai mănânc carne.
172
00:16:55,400 --> 00:16:56,840
Îţi plăcea carnea înainte.
173
00:16:57,800 --> 00:16:58,920
Nu-mi mai place.
174
00:16:59,640 --> 00:17:01,760
Deci eşti vegană sau ceva de genul?
175
00:17:06,120 --> 00:17:07,080
Nu o să mori.
176
00:17:07,240 --> 00:17:08,720
Am zis că nu mănânc carne!
177
00:17:18,320 --> 00:17:20,600
- Ce faci?
- Plec.
178
00:17:20,760 --> 00:17:21,680
Mă întâlnesc...
179
00:17:21,840 --> 00:17:23,040
cu o prietenă.
180
00:17:24,360 --> 00:17:25,600
Mă poţi duce cu maşina?
181
00:17:26,440 --> 00:17:28,520
Nu pleci din cauza pizzei, nu?
182
00:17:29,160 --> 00:17:30,560
Las-o baltă.
183
00:17:32,120 --> 00:17:33,080
Pa.
184
00:17:35,760 --> 00:17:36,880
Chloé!
185
00:17:37,920 --> 00:17:38,920
Chloé!
186
00:17:42,400 --> 00:17:43,480
Poftim.
187
00:17:45,400 --> 00:17:47,120
Ce vrei să fac cu astea?
188
00:17:47,680 --> 00:17:50,200
- Nu ştiu, m-am gândit că...
- Nu fumez.
189
00:17:51,680 --> 00:17:53,120
Poţi să le vinzi şi...
190
00:17:53,800 --> 00:17:56,200
să-ţi cumperi ceva frumos.
191
00:17:56,360 --> 00:17:58,160
Nu tu eşti cea
care are nevoie de bani?
192
00:18:00,840 --> 00:18:02,120
Stau doar temporar aici.
193
00:18:02,680 --> 00:18:04,200
O să rezolv totul.
194
00:18:04,760 --> 00:18:07,160
Da, vânzând ţigări
prietenilor mei de la Paddy’s.
195
00:18:08,560 --> 00:18:10,560
Chiar credeai că nu o să aflu?
196
00:18:12,320 --> 00:18:16,160
Doamne, mamă, e umilitor! Ai dat-o în bară
cu totul ca să ajungi aici.
197
00:18:17,040 --> 00:18:18,720
Uită-te unde locuieşti!
198
00:18:23,280 --> 00:18:26,040
13, 14, 15, 16, 17, 18, 19.
199
00:18:27,000 --> 00:18:30,080
19 înmulţit cu 25.
200
00:18:31,520 --> 00:18:32,440
475.
201
00:19:07,920 --> 00:19:09,880
- Cu ce vă servesc?
- Un espresso.
202
00:19:10,040 --> 00:19:12,200
- Şi pentru el?
- Tot un espresso.
203
00:19:15,640 --> 00:19:17,840
Deci cât costă
pentru fiecare persoană?
204
00:19:18,520 --> 00:19:22,080
Am auzit că poţi să treci cu 300 de euro.
205
00:19:24,880 --> 00:19:26,200
O să iau...
206
00:19:27,480 --> 00:19:30,040
250 şi restul îl păstrezi tu.
207
00:19:31,920 --> 00:19:33,080
Şi eu am nevoie de bani.
208
00:19:33,640 --> 00:19:35,480
Eu îmi asum toate riscurile!
209
00:19:37,320 --> 00:19:38,640
Bine, găseşte singură oamenii.
210
00:19:39,360 --> 00:19:40,240
Două espresso.
211
00:19:47,120 --> 00:19:48,040
Ce părere ai?
212
00:19:49,320 --> 00:19:52,080
În 10 minute găsesc pe cineva la adăpost
care să facă asta!
213
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
Atunci, ce faci aici?
214
00:19:56,240 --> 00:19:58,360
200 pentru mine, 100 pentru tine.
215
00:20:00,560 --> 00:20:01,680
Nu, nu, te rog, stai jos.
216
00:20:02,720 --> 00:20:04,120
Stai jos, te rog.
217
00:20:06,040 --> 00:20:07,000
Stai jos.
218
00:20:15,040 --> 00:20:15,920
Bine, împărţim egal.
219
00:20:18,320 --> 00:20:19,960
Dar eu o să am costuri în plus.
220
00:20:20,800 --> 00:20:21,680
Ce costuri?
221
00:20:22,280 --> 00:20:24,080
Tipul care mă ajută să trec graniţa.
222
00:20:26,400 --> 00:20:27,360
Un poliţist?
223
00:20:27,520 --> 00:20:30,160
Îmi spune pe unde să merg ca să evit
controalele.
224
00:20:33,600 --> 00:20:34,600
Cât vrea?
225
00:20:35,720 --> 00:20:36,800
20%.
226
00:20:39,320 --> 00:20:40,560
E mult.
227
00:20:41,680 --> 00:20:43,600
Şi el îşi asumă riscuri mari.
228
00:20:44,480 --> 00:20:46,320
- Ai încredere în el?
- Da
229
00:20:47,000 --> 00:20:47,920
Eşti sigură?
230
00:20:49,160 --> 00:20:50,280
Îţi spun că e în regulă.
231
00:20:52,440 --> 00:20:54,240
Vrei să-l suni să verifici?
232
00:20:54,920 --> 00:20:57,440
Foloseşte telefonul meu. Întreabă-l tu.
233
00:20:58,160 --> 00:20:59,880
- Să nu crezi că e aşa uşor.
- Ascultă.
234
00:21:00,040 --> 00:21:02,920
O fac o singură dată, ca să scap
din rahatul ăsta.
235
00:21:03,080 --> 00:21:05,080
Nu sunt o traficantă, bine?
236
00:21:06,480 --> 00:21:07,480
E decizia ta.
237
00:21:20,640 --> 00:21:22,640
Pentru graniţă, e în regulă cu poliţistul?
238
00:21:23,920 --> 00:21:24,800
Da.
239
00:21:27,440 --> 00:21:28,320
Eşti sigură?
240
00:21:29,640 --> 00:21:31,040
Nu sunt proastă.
241
00:21:37,480 --> 00:21:39,920
Pe drum, să nu-ţi asumi niciun risc.
242
00:21:42,520 --> 00:21:44,760
Nu te opri şi nu vorbi cu nimeni.
243
00:21:46,480 --> 00:21:49,560
Dacă chiar trebuie să vorbeşti,
să nu arăţi că-ţi e frică.
244
00:21:53,640 --> 00:21:55,800
Verifică anvelopele şi farurile.
245
00:21:56,360 --> 00:21:57,720
Alimentează cu benzină.
246
00:21:58,560 --> 00:21:59,800
Fii discretă.
247
00:22:03,040 --> 00:22:06,240
- Ţii minte tot?
- Da.
248
00:22:09,360 --> 00:22:11,480
Ştii unde să mergi
când ajungi în Torino?
249
00:22:11,640 --> 00:22:12,520
Da.
250
00:22:14,120 --> 00:22:15,600
Moussa o să te aştepte.
251
00:22:18,920 --> 00:22:21,640
- Sună-mă când ai terminat.
- Bine.
252
00:22:51,160 --> 00:22:52,040
Moussa?
253
00:24:03,280 --> 00:24:08,360
<i>Pe ce rută să o iau?</i>
254
00:24:20,280 --> 00:24:24,080
<i>Control de frontieră la Col de l'Échelle</i>
<i>până la ora 20, după e sigur.</i>
255
00:26:05,120 --> 00:26:06,400
Repede, repede.
256
00:26:31,320 --> 00:26:32,400
120.
257
00:26:38,320 --> 00:26:39,440
Pentru poliţist.
258
00:26:47,400 --> 00:26:48,960
Nu vreau să am bani la mine.
259
00:26:49,680 --> 00:26:51,240
Am văzut cum se uită la bani.
260
00:26:51,640 --> 00:26:53,360
Credeam că o faci doar o dată?
261
00:26:58,480 --> 00:27:00,000
Îi pot da banii lui Moussa.
262
00:27:00,840 --> 00:27:03,680
Şi el îi trimite prin Western Union
după ce trec graniţa.
263
00:27:05,000 --> 00:27:06,320
Apoi îi ridicăm aici.
264
00:27:17,000 --> 00:27:18,400
Domnule Bento?
265
00:27:26,200 --> 00:27:27,720
Poftim. Sunt la zi cu banii.
266
00:27:28,120 --> 00:27:30,560
Problema e că nu mai am încredere în tine.
267
00:27:32,560 --> 00:27:35,880
De acum înainte plăteşti în avans.
trei luni, asta înseamnă o mie de euro.
268
00:27:37,400 --> 00:27:38,760
Dar nu-i am!
269
00:27:40,000 --> 00:27:43,480
- Imposibil. Cine crezi că sunt?
- Eu cred că e posibil.
270
00:27:43,640 --> 00:27:47,440
Adu-mi banii, altfel, îţi găseşti
rulota pe marginea drumului.
271
00:27:47,600 --> 00:27:48,800
Să nu vii să te plângi la mine.
272
00:27:48,960 --> 00:27:51,840
- Nu ai dreptul să faci asta.
- Ba da! E campingul meu.
273
00:28:37,040 --> 00:28:38,800
- Eşti bine?
- Da.
274
00:28:45,520 --> 00:28:46,640
E frumos, nu-i aşa?
275
00:28:55,440 --> 00:28:56,480
Mulţumesc.
276
00:28:58,600 --> 00:29:00,040
Sunt liber poimâine.
277
00:29:00,720 --> 00:29:02,920
Am putea petrece ziua
şi seara împreună.
278
00:29:04,080 --> 00:29:06,040
Ai putea rămâne mai mult.
279
00:29:07,680 --> 00:29:08,640
Adică?
280
00:29:09,480 --> 00:29:11,480
Nu ştiu, adică să rămâi.
281
00:29:12,560 --> 00:29:14,000
Să-ţi laşi câteva lucruri aici.
282
00:29:14,560 --> 00:29:15,760
Periuţa de dinţi.
283
00:29:18,480 --> 00:29:20,280
Îmi ceri să mă mut cu tine?
284
00:29:21,120 --> 00:29:22,000
Da.
285
00:29:28,400 --> 00:29:29,640
Şi fiul tău?
286
00:29:30,320 --> 00:29:31,920
Am suficient spaţiu la mine.
287
00:29:32,080 --> 00:29:33,840
Şi e acolo doar o dată la două săptămâni.
288
00:29:35,800 --> 00:29:38,240
Nu ştiu dacă aş fi o mamă vitregă bună.
289
00:29:39,600 --> 00:29:43,680
Biscuiţi, Netflix, câteva cărţi Pokémon,
asta e tot ce-ţi trebuie.
290
00:29:50,920 --> 00:29:53,200
Bine... nu fi aşa entuziasmată.
291
00:29:53,360 --> 00:29:54,920
Nu e ce crezi, Alex.
292
00:29:55,080 --> 00:29:56,000
Nu cred nimic.
293
00:29:56,160 --> 00:29:57,800
E doar reacţia ta.
294
00:30:03,040 --> 00:30:04,600
Ne e bine aşa cum suntem, nu?
295
00:30:06,160 --> 00:30:07,440
De ce ţi-e frică?
296
00:30:11,840 --> 00:30:15,400
Chestia e că viaţa mea
e încă un haos.
297
00:30:20,680 --> 00:30:22,560
Dar sunt foarte emoţionată.
298
00:30:25,000 --> 00:30:27,600
Când îmi voi pune viaţa în ordine,
voi avea o viziune mai clară.
299
00:30:29,960 --> 00:30:31,880
Am nevoie doar de puţin timp.
300
00:30:37,640 --> 00:30:38,560
Mergem?
301
00:30:58,280 --> 00:30:59,600
Ce cauţi aici?
302
00:31:00,080 --> 00:31:01,640
Trebuie să plec din adăpost.
303
00:31:02,520 --> 00:31:03,400
Şi?
304
00:31:03,800 --> 00:31:05,200
Nu ştiu unde să merg.
305
00:31:07,160 --> 00:31:08,600
Aici nu e un hotel, ştii?
306
00:31:09,440 --> 00:31:11,800
Dacă plec, totul e pierdut.
307
00:31:14,080 --> 00:31:15,560
Nu, nu se poate.
308
00:31:16,720 --> 00:31:18,480
Lumea o să vorbească, ştii?
Nu pot.
309
00:31:18,640 --> 00:31:21,520
Am nevoie de bani
ca să ajung în Anglia.
310
00:31:23,640 --> 00:31:25,080
Am o soră mai mică, Awa.
311
00:31:26,480 --> 00:31:27,440
Trebuie să ajung la ea.
312
00:31:32,520 --> 00:31:35,200
Am fost despărţiţi
la graniţă acum câteva săptămâni.
313
00:31:35,360 --> 00:31:36,680
Ea a trecut, eu nu.
314
00:31:39,400 --> 00:31:40,400
Are 12 ani.
315
00:31:41,680 --> 00:31:43,400
E foarte înaltă pentru vârsta ei.
316
00:31:44,320 --> 00:31:46,240
Cea mai înaltă din clasă.
317
00:31:47,600 --> 00:31:48,960
Dar e tot o fetiţă.
318
00:31:49,720 --> 00:31:50,960
Eu sunt singura ei familie.
319
00:31:52,640 --> 00:31:53,560
Unde e ea?
320
00:31:54,600 --> 00:31:55,840
Stă cu o prietenă la Calais.
321
00:32:01,760 --> 00:32:03,360
Acolo e un pat.
322
00:32:04,400 --> 00:32:07,400
Vreau să pui totul
la locul lui, bine?
323
00:32:17,840 --> 00:32:18,800
E fiica ta?
324
00:32:19,880 --> 00:32:20,840
Acum câţiva ani.
325
00:32:22,080 --> 00:32:23,360
Nu locuim împreună.
326
00:32:36,720 --> 00:32:38,680
De ce vrei să mergi în Anglia?
327
00:32:39,640 --> 00:32:40,760
Aici e prea frig.
328
00:32:44,640 --> 00:32:46,080
Mătuşa mea e la Brighton.
329
00:32:48,160 --> 00:32:50,480
Awa ar avea mai multe şanse acolo.
330
00:32:52,960 --> 00:32:54,560
Ar fi mai bine să rămâi aici.
331
00:32:55,440 --> 00:32:57,320
Anglia nu e un El Dorado.
332
00:32:57,480 --> 00:32:58,560
Cunoşti Anglia?
333
00:32:59,920 --> 00:33:01,120
Ai fost acolo?
334
00:33:05,600 --> 00:33:07,440
Am locuit la Londra doi ani.
335
00:33:08,880 --> 00:33:11,280
- De ce te-ai întors?
- Viaţa.
336
00:33:19,000 --> 00:33:21,640
Câţi bani îţi trebuie
ca să mergi în Anglia?
337
00:33:22,080 --> 00:33:22,960
De ce?
338
00:33:24,120 --> 00:33:25,360
Vrei să mă ajuţi?
339
00:33:28,560 --> 00:33:30,240
Cam cinci mii de euro.
340
00:33:31,800 --> 00:33:33,840
- E mult!
- Ştiu.
341
00:33:35,200 --> 00:33:37,000
Dar fără călăuze,
342
00:33:38,040 --> 00:33:40,000
e prea periculos pentru Awa.
343
00:33:41,080 --> 00:33:44,080
Dacă aş fi singur, aş risca.
344
00:33:44,960 --> 00:33:46,160
Dar cu ea,
345
00:33:47,400 --> 00:33:48,440
e imposibil...
346
00:34:23,680 --> 00:34:25,480
- Pot să plătesc cafeaua, te rog?
- Da.
347
00:34:26,960 --> 00:34:29,320
- Restul dumneavoastră.
- Mulţumesc, la revedere.
348
00:34:30,480 --> 00:34:32,880
- Bună.
- Bună.
349
00:34:33,040 --> 00:34:34,040
Ce mai faci?
350
00:34:38,040 --> 00:34:41,840
Îţi aminteşti de Souleymane,
tânărul pe care l-ai adus la noi?
351
00:34:42,360 --> 00:34:44,680
A plecat. Nu am putut să-l oprim.
352
00:34:46,120 --> 00:34:50,680
Cred că e la Calais.
Voia să încerce să ajungă în Anglia.
353
00:34:51,280 --> 00:34:52,280
Da, poate.
354
00:34:55,360 --> 00:34:57,720
Veştile circulă repede la Centru.
355
00:34:59,560 --> 00:35:01,800
Se spune că o localnică
ajută la trecerea oamenilor.
356
00:35:06,200 --> 00:35:07,920
Ce vrei mai exact?
357
00:35:09,560 --> 00:35:12,920
De ce o faci? Ca să-i ajuţi?
Pentru bani?
358
00:35:14,240 --> 00:35:16,800
Stai puţin.
Am luat doi tipi la ocazie.
359
00:35:16,960 --> 00:35:18,080
- Atât.
- Doi tipi?
360
00:35:18,240 --> 00:35:20,760
Trei cu Souleymane.
Îi găseşti destul de des.
361
00:35:20,920 --> 00:35:23,040
Cred că ştii că sunt mulţi.
362
00:35:23,720 --> 00:35:25,400
Iar tu îi treci graniţa.
363
00:35:26,280 --> 00:35:28,880
Ţi-am spus,
erau la Col de l'Échelle.
364
00:35:31,040 --> 00:35:32,720
I-am lăsat la gară. Asta e tot.
365
00:35:34,200 --> 00:35:37,080
N-ai fi prima
care se lasă tentată să facă bani uşor.
366
00:35:37,880 --> 00:35:39,080
Unii vor să treacă,
367
00:35:39,240 --> 00:35:40,840
şi alţii au nevoie de bani.
368
00:35:41,360 --> 00:35:44,360
- Toată lumea are de câştigat.
- E un sistem mafiot.
369
00:35:44,520 --> 00:35:46,160
Nu aduce nimeni arme sau droguri.
370
00:35:46,320 --> 00:35:48,920
Da, ai dreptate.
E doar trafic de persoane.
371
00:35:53,200 --> 00:35:54,800
Tu de ce faci asta?
372
00:35:55,760 --> 00:36:00,080
Ca să-ţi spui că eşti o persoană mai bună,
că eşti un fel de Saint Bernard?
373
00:36:01,000 --> 00:36:02,600
Prefer locul meu decât al tău.
374
00:36:25,560 --> 00:36:26,520
Poţi să mă ajuţi?
375
00:36:29,520 --> 00:36:30,520
Alo?
376
00:36:34,560 --> 00:36:36,400
Ce faci pe telefon?
377
00:36:36,800 --> 00:36:38,600
Sunt oameni care vor să treacă.
378
00:36:38,760 --> 00:36:40,480
Le dau nişte informaţii.
379
00:36:40,640 --> 00:36:43,560
Preţ, punct de plecare, timp de călătorie.
380
00:36:44,080 --> 00:36:46,800
"Cei interesaţi, da-ţi mesaj."
381
00:36:48,640 --> 00:36:50,800
- Pe Facebook?
- Da.
382
00:36:52,400 --> 00:36:53,440
Pot să văd?
383
00:36:58,080 --> 00:36:59,120
Nu pot să cred.
384
00:36:59,440 --> 00:37:01,520
De ce ai pus o poză cu maşina mea?
385
00:37:01,680 --> 00:37:02,680
Nu e maşina ta.
386
00:37:03,000 --> 00:37:05,920
Trebuie să vadă cu ce fel de maşină
vor călători.
387
00:37:06,680 --> 00:37:08,400
Ca să aibă încredere în noi.
388
00:37:08,840 --> 00:37:10,600
O să fim arestaţi.
389
00:37:11,280 --> 00:37:12,600
Ştiu ce fac.
390
00:37:14,600 --> 00:37:16,960
O să facem alt transport curând.
391
00:37:52,280 --> 00:37:54,360
<i>- Da.</i>
<i>- Ce dracu’ e asta?</i>
392
00:37:55,440 --> 00:37:57,640
<i>- Ce?</i>
<i>- Sunt mulţi.</i>
393
00:37:57,800 --> 00:37:58,800
<i>Nu-ţi face griji.</i>
394
00:37:58,960 --> 00:38:01,200
Nu încap în maşină.
395
00:38:14,560 --> 00:38:15,640
Înăuntru.
396
00:38:16,880 --> 00:38:18,320
Repede, vă rog.
397
00:38:22,920 --> 00:38:24,200
Mergeţi în spate.
398
00:38:25,400 --> 00:38:26,520
Mergeţi în spate.
399
00:38:27,520 --> 00:38:30,320
Dacă nu vă mergeţi în spate,
nu putem pleca.
400
00:38:40,800 --> 00:38:41,880
Închizi?
401
00:38:42,800 --> 00:38:43,680
Rahat.
402
00:38:50,280 --> 00:38:52,200
<i>Sunt pe drum. Ce traseu?</i>
403
00:38:52,360 --> 00:38:54,160
<i>Spune-mi.</i>
404
00:39:05,440 --> 00:39:07,600
<i>RĂSPUNDE!!!</i>
405
00:39:17,960 --> 00:39:19,000
Linişte!
406
00:39:24,600 --> 00:39:27,200
<i>Montgenèvre. Acum e liber.</i>
407
00:39:48,320 --> 00:39:50,120
Ce dracu’ e asta?
408
00:39:51,480 --> 00:39:53,000
Linişte! Linişte!
409
00:39:53,840 --> 00:39:55,360
Nu vorbiţi, bine?
410
00:39:55,880 --> 00:39:56,760
Rahat!
411
00:40:08,280 --> 00:40:09,800
STOP - POLIŢIA
412
00:40:32,240 --> 00:40:33,600
La dracu’, Alex...
413
00:40:37,200 --> 00:40:40,360
M-ai speriat de moarte,
să nu mai faci asta niciodată.
414
00:40:40,760 --> 00:40:42,200
Nu te bucuri să mă vezi?
415
00:40:43,880 --> 00:40:47,040
<i>Jean-François. Recepţie, Alex,</i>
<i>am nevoie de tine la punctul de control.</i>
416
00:40:47,200 --> 00:40:48,400
<i>Poţi să vii, te rog?</i>
417
00:40:48,560 --> 00:40:49,560
Da. Terminat.
418
00:40:49,720 --> 00:40:50,960
Deci, pot pleca acum?
419
00:40:51,600 --> 00:40:53,160
- Eşti bine?
- Da.
420
00:40:53,320 --> 00:40:55,120
Da, vreau doar să ajung înapoi.
421
00:40:55,680 --> 00:40:57,120
E în regulă, nu te stresa.
422
00:40:57,880 --> 00:40:59,160
Ai încredere în mine.
423
00:41:02,040 --> 00:41:03,120
Bine, hai, pleacă.
424
00:41:26,280 --> 00:41:29,040
12 oameni în maşina mea?
Serios?
425
00:41:29,200 --> 00:41:31,320
Unul sau 12, e acelaşi lucru.
426
00:41:31,800 --> 00:41:33,560
- Nu. Nu e acelaşi lucru.
- Calmează-te.
427
00:41:34,320 --> 00:41:35,920
Mai mulţi oameni, mai mulţi bani.
428
00:41:36,080 --> 00:41:37,920
A trebuit să-i înghesui ca pe nişte găini.
429
00:41:38,080 --> 00:41:39,880
Au mai călătorit
în condiţii şi mai rele.
430
00:41:40,440 --> 00:41:41,360
Nu pot continua aşa.
431
00:41:41,520 --> 00:41:42,920
Trebuie să merg în Anglia,
432
00:41:43,800 --> 00:41:45,120
ce vrei?
433
00:41:45,760 --> 00:41:46,920
Să-i iei unul câte unul?
434
00:41:47,080 --> 00:41:48,560
Nu mă interesează nenorocita ta Anglie.
435
00:41:48,720 --> 00:41:50,760
Eu sunt cea care îşi asumă toate
riscurile, bine?
436
00:41:50,920 --> 00:41:52,920
Tu stai aici şi nu faci nimic...
437
00:41:53,080 --> 00:41:55,560
Nu-mi pasă ce crezi despre mine, bine?
438
00:41:56,720 --> 00:41:58,800
Bine? Nu mă cunoşti.
439
00:43:17,240 --> 00:43:19,680
În Libia, am lucrat pentru un bărbat,
440
00:43:20,640 --> 00:43:21,520
Ousman.
441
00:43:23,480 --> 00:43:25,680
Eram amândoi din acelaşi cartier
din Banjul.
442
00:43:28,600 --> 00:43:30,000
Într-o zi, m-a rugat...
443
00:43:31,240 --> 00:43:32,560
să fiu omul cu busola.
444
00:43:36,520 --> 00:43:37,560
Era ca un târg:
445
00:43:39,200 --> 00:43:42,440
conduci barca şi nu plăteşti trecerea.
446
00:43:44,280 --> 00:43:46,880
Dar dacă te prinde poliţia,
eşti considerat traficant.
447
00:43:50,640 --> 00:43:52,840
Libia era prea periculoasă pentru Awa.
448
00:43:54,760 --> 00:43:55,920
Nu aveam niciun ban.
449
00:43:56,360 --> 00:43:59,800
Aşa că Ousman mi-a dat un GPS
şi ruta de urmat.
450
00:44:02,840 --> 00:44:04,840
Erau mulţi oameni pe barcă.
451
00:44:06,080 --> 00:44:07,560
Mi-a fost frică.
452
00:44:09,240 --> 00:44:11,160
Dar într-un fel, eram mândru.
453
00:44:18,000 --> 00:44:19,560
Noaptea, un bărbat...
454
00:44:22,680 --> 00:44:25,440
a încercat să fure o sticlă cu apă
de la altcineva.
455
00:44:28,840 --> 00:44:30,040
A izbucnit o bătaie.
456
00:44:32,520 --> 00:44:33,960
Trebuia să fac ceva.
457
00:44:38,040 --> 00:44:41,360
Mă ţinea de mâini.
458
00:44:46,360 --> 00:44:48,280
L-am lovit cu piciorul.
459
00:44:51,600 --> 00:44:54,280
L-am lovit cu piciorul, a căzut în apă.
460
00:44:59,880 --> 00:45:01,440
Îmi amintesc...
461
00:45:04,560 --> 00:45:08,120
Îmi amintesc cum i-am văzut braţele
pentru ultima oară
462
00:45:10,640 --> 00:45:12,880
înainte să dispară în apă.
463
00:45:17,280 --> 00:45:18,680
Nu ştia să înoate.
464
00:46:09,480 --> 00:46:10,560
Marie, sunt eu.
465
00:46:13,880 --> 00:46:15,080
Ce cauţi aici?
466
00:46:15,960 --> 00:46:17,920
Pot să intru?
E îngrozitor de frig afară.
467
00:46:24,240 --> 00:46:25,320
Deci, cine e el?
468
00:46:27,320 --> 00:46:28,320
Cine?
469
00:46:29,240 --> 00:46:31,360
Ce caută un migrant aici?
470
00:46:33,600 --> 00:46:34,680
Mă urmăreşti?
471
00:46:36,520 --> 00:46:38,240
Te-am sunat de 10 ori!
Nu mi-ai răspuns.
472
00:46:39,200 --> 00:46:40,360
Deci? Explică-mi.
473
00:46:43,800 --> 00:46:46,680
Era ger pe Col de l'Échelle,
aşa că l-am luat cu mine.
474
00:46:47,960 --> 00:46:49,240
Şi de ce e aici?
475
00:46:49,840 --> 00:46:52,160
Nu puteam să-l las în frigul ăsta.
476
00:46:52,720 --> 00:46:54,880
Nu te las singură cu el.
477
00:46:55,480 --> 00:46:58,600
- Alex, e doar un copil.
- Doar un copil?
478
00:46:59,240 --> 00:47:01,160
Nu pare să aibă 12 ani.
Nici măcar 15.
479
00:47:03,560 --> 00:47:04,560
O să fie bine.
480
00:47:04,720 --> 00:47:07,600
La naiba! Vrei să fii arestată
pentru că adăposteşti migranţi?
481
00:47:09,080 --> 00:47:10,400
Toată lumea face asta pe aici.
482
00:47:10,840 --> 00:47:14,440
Exact. O bunicuţă merge în instanţă
pentru acelaşi lucru.
483
00:47:14,600 --> 00:47:15,720
Înţeleg.
484
00:47:16,160 --> 00:47:19,400
Îl duc la gară mâine.
Asta va fi tot.
485
00:47:20,880 --> 00:47:22,440
Ţine-ţi telefonul aproape.
486
00:47:23,200 --> 00:47:24,320
Dacă apare ceva, mă suni.
487
00:47:25,560 --> 00:47:26,440
Bine.
488
00:47:27,280 --> 00:47:28,320
Promit.
489
00:48:19,320 --> 00:48:20,480
Asta e pentru tine.
490
00:48:21,040 --> 00:48:22,080
Mulţumesc.
491
00:48:29,240 --> 00:48:31,560
S-ar putea să fie nevoie
să o fac din nou.
492
00:48:32,560 --> 00:48:34,200
- Eşti de acord?
- Păi...
493
00:48:34,360 --> 00:48:37,160
Nu-mi pot lua alt frigider
cu bacşişurile de la Paddy.
494
00:48:37,600 --> 00:48:39,640
Aşa poţi să-ţi iei unul nou-nouţ.
495
00:49:08,960 --> 00:49:10,040
Calm!
496
00:49:22,080 --> 00:49:23,480
Ce se întâmplă?
497
00:49:24,280 --> 00:49:26,200
Ninge foarte tare pe vârf.
498
00:49:26,360 --> 00:49:28,760
Drumul e închis până mâine.
499
00:49:29,360 --> 00:49:31,240
Şi eu ce fac?
500
00:49:31,760 --> 00:49:33,320
Ne pare rău, avem instrucţiuni clare.
501
00:49:33,480 --> 00:49:35,600
Trebuie să treceţi pe la Montgenèvre.
502
00:49:36,120 --> 00:49:39,240
- Vă rog.
- Doamnă, e prea periculos.
503
00:49:39,400 --> 00:49:41,280
Promit că o să fiu atentă.
504
00:49:41,440 --> 00:49:43,880
Cu zăpada şi gheaţa asta,
o să ajungeţi în prăpastie.
505
00:49:47,760 --> 00:49:50,040
<i>Pe ce rută să merg?</i>
506
00:49:50,200 --> 00:49:54,000
<i>Control de frontieră toată noaptea</i>
<i>la Montgenèvre.</i>
507
00:49:54,160 --> 00:49:56,360
<i>Eşti sigur?</i>
508
00:49:58,800 --> 00:50:01,160
Haide.
509
00:50:03,240 --> 00:50:04,440
<i>- Da.</i>
<i>- Rahat!</i>
510
00:50:14,080 --> 00:50:15,560
Totul o să fie bine.
511
00:50:16,560 --> 00:50:18,680
Ai încredere în mine.
E aproape gata.
512
00:51:00,000 --> 00:51:01,160
Nu putem trece.
513
00:51:01,320 --> 00:51:02,800
Trebuie să ne întoarcem, da?
514
00:51:04,400 --> 00:51:05,720
Nu ne putem întoarce.
515
00:51:05,880 --> 00:51:09,920
E prea multă zăpadă.
E imposibil să trecem, înţelegi?
516
00:51:10,440 --> 00:51:12,560
- Dar am plătit să trecem!
- Intraţi înăuntru, acum!
517
00:51:12,720 --> 00:51:15,360
- Doamnă, trebuie să trecem.
- Intraţi înăuntru!
518
00:51:15,520 --> 00:51:18,120
Veţi trece altă dată!
519
00:51:18,280 --> 00:51:20,040
- Înăuntru.
- Nu. Trebuie să plecăm acum!
520
00:51:20,200 --> 00:51:21,920
E imposibil, trebuie să plecăm acum!
521
00:51:24,360 --> 00:51:26,920
Vreţi să mergeţi în Franţa?
Pe aici!
522
00:51:28,400 --> 00:51:29,560
Nu vă mişcaţi.
523
00:51:30,600 --> 00:51:31,800
Nu vă mişcaţi, bine?
524
00:51:32,640 --> 00:51:33,720
Rămâneţi aici!
525
00:51:35,080 --> 00:51:35,960
Veniţi înapoi!
526
00:51:57,920 --> 00:52:00,400
<i>Crucea Roşie Italiană.</i>
<i>Chiara la telefon.</i>
527
00:52:02,120 --> 00:52:05,040
Tocmai am trecut prin
Pian del Colle.
528
00:52:05,920 --> 00:52:10,680
Am văzut migranţi
urcând pe munte.
529
00:52:11,640 --> 00:52:13,360
<i>Câţi erau?</i>
530
00:52:14,160 --> 00:52:15,480
Cred că doi.
531
00:52:17,160 --> 00:52:19,120
Îi puteţi ajuta?
532
00:52:19,280 --> 00:52:22,120
<i>Vremea e prea rea</i>
<i>pentru a trimite o echipă.</i>
533
00:52:40,360 --> 00:52:42,280
N-au un număr italian?
534
00:52:45,360 --> 00:52:47,960
Vezi ce poţi face.
Te sun eu înapoi.
535
00:52:52,600 --> 00:52:54,640
- O să-i găsim.
- Cum?
536
00:52:55,320 --> 00:52:56,640
Nu mai ninge.
537
00:52:57,640 --> 00:52:59,800
Poate sunt la adăpost. Mă duc...
538
00:52:59,960 --> 00:53:00,880
Unde te duci?
539
00:53:01,640 --> 00:53:04,000
Nu sunt la adăpost.
Am verificat.
540
00:53:12,880 --> 00:53:15,600
Prietenul tău poliţist,
poate să afle ceva?
541
00:53:17,440 --> 00:53:18,560
I-am spus.
542
00:53:21,680 --> 00:53:24,560
A zis că, dacă află ceva, îmi spune.
543
00:53:34,200 --> 00:53:36,040
Dacă vorbesc, suntem morţi.
544
00:53:41,320 --> 00:53:45,520
<i>Bună dimineaţa. Este ora 8:30.</i>
<i>Iată ştirile din regiunea dumneavoastră.</i>
545
00:53:45,680 --> 00:53:49,960
<i>Uzina Saint-Chaffray a fost</i>
<i>acuzată de deversări chimice.</i>
546
00:53:50,120 --> 00:53:52,320
<i>Se pare că filtrarea aerului este cauza.</i>
547
00:53:52,480 --> 00:53:55,000
<i>Alte ştiri. Doi tineri migranţi,</i>
<i>de aproximativ 20 de ani,</i>
548
00:53:55,160 --> 00:53:56,880
<i>au fost găsiţi pe Col de l'Échelle.</i>
549
00:53:57,040 --> 00:53:59,840
<i>Alertaţi de un grup de voluntari aseară,</i>
550
00:54:00,000 --> 00:54:01,680
<i>după ce migranţii au rămas blocaţi</i>
<i>în zăpadă,</i>
551
00:54:01,840 --> 00:54:05,360
<i>un elicopter de la salvamont</i>
<i>a decolat azi dimineaţă</i>
552
00:54:05,520 --> 00:54:07,120
<i>şi a reuşit să-i recupereze.</i>
553
00:54:07,280 --> 00:54:08,800
<i>Această intervenţie a avut loc la doar</i>
<i>câteva zile...</i>
554
00:54:08,960 --> 00:54:10,520
- Ce s-a întâmplat?
- Aşteaptă.
555
00:54:10,680 --> 00:54:12,520
<i>...după ce cinci migranţi au fost salvaţi</i>
<i>de pe acelaşi traseu.</i>
556
00:54:12,680 --> 00:54:15,960
<i>Cei doi sunt la terapie intensivă.</i>
557
00:54:16,360 --> 00:54:17,240
Spital.
558
00:54:17,400 --> 00:54:20,200
- Sunt la spital.
- Bine, du-mă acolo.
559
00:54:20,360 --> 00:54:21,360
Să mergem.
560
00:54:44,960 --> 00:54:46,080
Nu vor mai vorbi.
561
00:54:50,920 --> 00:54:52,000
Ce vrei să spui?
562
00:54:53,560 --> 00:54:54,960
Le-am dat nişte bani.
563
00:54:57,840 --> 00:54:59,800
- Cât?
- O mie fiecare.
564
00:55:03,200 --> 00:55:05,080
Încearcă să nu mai dai greş, bine?
565
00:55:35,040 --> 00:55:36,400
Totul e în regulă?
566
00:55:37,360 --> 00:55:38,440
Trebuie să se termine.
567
00:55:40,400 --> 00:55:41,440
Ce?
568
00:55:42,760 --> 00:55:45,920
Trebuie renunţi la ţigări.
Faci prea multe curse.
569
00:55:46,640 --> 00:55:47,800
Ştiu.
570
00:55:50,120 --> 00:55:51,920
Dar am mare nevoie de asta.
571
00:55:53,920 --> 00:55:55,360
Trebuia să fie ceva temporar.
572
00:55:56,440 --> 00:55:57,760
Vrei să faci asta pentru totdeauna?
573
00:56:02,480 --> 00:56:03,880
Ce se întâmplă, Alex?
574
00:56:04,960 --> 00:56:06,480
Îmi asum multe riscuri.
575
00:56:07,680 --> 00:56:10,240
De unde ştiu că într-o zi
nu va fi ceva mai grav?
576
00:56:11,480 --> 00:56:12,480
Cum ar fi?
577
00:56:15,040 --> 00:56:16,080
Nu ştiu.
578
00:56:16,520 --> 00:56:17,680
Uneori mă întreb.
579
00:56:17,840 --> 00:56:18,800
La naiba.
580
00:56:22,280 --> 00:56:23,880
N-am vrut să zic asta.
581
00:56:26,200 --> 00:56:27,480
Da, dar ai zis-o.
582
00:57:02,640 --> 00:57:04,080
- Eşti bine?
- Da.
583
00:57:04,240 --> 00:57:05,120
Eşti sigură?
584
00:57:43,680 --> 00:57:44,560
Ce?
585
00:58:59,720 --> 00:59:01,800
<i>- Soul!</i>
<i>- Awa?</i>
586
00:59:02,920 --> 00:59:04,120
Awa, eşti bine?
587
00:59:05,160 --> 00:59:06,360
<i>Da, frate.</i>
588
00:59:07,160 --> 00:59:08,640
Ce se întâmplă?
589
00:59:09,920 --> 00:59:11,400
E vreo problemă cu Juma?
590
00:59:13,080 --> 00:59:14,480
<i>Nu, Juma are grijă de mine.</i>
591
00:59:15,200 --> 00:59:16,280
Awa...
592
00:59:17,400 --> 00:59:19,440
Dacă e o problemă, spune-mi.
593
00:59:22,080 --> 00:59:24,400
<i>E foarte frig aici, frăţioare.</i>
594
00:59:26,080 --> 00:59:28,920
<i>Noaptea îi aud pe adulţi vorbind.</i>
595
00:59:30,680 --> 00:59:34,280
<i>Zic că poliţia se va întoarce</i>
<i>şi ne va distruge corturile.</i>
596
00:59:34,960 --> 00:59:36,240
<i>Sunt îngrijoraţi.</i>
597
00:59:38,880 --> 00:59:39,760
Am de muncă aici.
598
00:59:41,280 --> 00:59:42,840
Nu-ţi face griji.
599
00:59:43,000 --> 00:59:44,320
Voi vorbi eu cu Juma.
600
00:59:44,480 --> 00:59:47,360
<i>Ce fel de muncă? Rămâi acolo?</i>
601
00:59:47,520 --> 00:59:51,480
Pe un şantier.
Se termină curând.
602
00:59:52,360 --> 00:59:54,680
<i>Nu mă lăsa aici, Souleymane.</i>
603
00:59:55,440 --> 00:59:58,600
Ţi-am promis că nu te voi abandona
niciodată.
604
00:59:59,240 --> 01:00:02,360
<i>Mi-e frică.</i>
<i>Aici sunt mereu scandaluri.</i>
605
01:00:04,080 --> 01:00:07,240
Fac tot ce pot
ca să vin să te iau.
606
01:00:09,680 --> 01:00:10,960
<i>Mi-e dor de tine.</i>
607
01:00:11,120 --> 01:00:13,160
Ai grijă de tine.
608
01:00:25,200 --> 01:00:26,560
Am nevoie de bani.
609
01:00:26,720 --> 01:00:28,040
Am pierdut prea mult.
610
01:00:28,640 --> 01:00:31,120
Col de l'Échelle e închis
din cauza zăpezii.
611
01:00:32,320 --> 01:00:33,760
Nu putem trece.
612
01:00:35,240 --> 01:00:37,120
Atunci trebuie să mergem pe celălalt drum.
613
01:00:37,920 --> 01:00:39,840
Nu putem face atâtea drumuri,
614
01:00:40,480 --> 01:00:42,880
poliţistul de la graniţă va observa.
615
01:00:48,160 --> 01:00:49,720
Nu vom face multe drumuri.
616
01:00:51,240 --> 01:00:52,200
Doar unul.
617
01:00:53,600 --> 01:00:54,840
Cu mai mulţi oameni.
618
01:00:56,640 --> 01:00:57,640
E prea mult pentru mine.
619
01:01:00,520 --> 01:01:02,040
Bine, vin cu tine.
620
01:01:02,920 --> 01:01:04,560
Împreună, nicio problemă.
621
01:01:09,080 --> 01:01:10,680
Marie, am nevoie de tine.
622
01:01:22,640 --> 01:01:24,520
- Pe asta o voiai?
- Da.
623
01:01:25,960 --> 01:01:26,840
Eşti gata?
624
01:01:27,360 --> 01:01:28,240
Da.
625
01:01:31,960 --> 01:01:33,200
Bine, să mergem.
626
01:01:33,800 --> 01:01:35,200
O să stau în spate.
627
01:02:40,000 --> 01:02:42,560
Hai, hai, hai!
628
01:02:43,640 --> 01:02:44,840
Ce faci?
629
01:02:46,320 --> 01:02:47,200
Repede! Repede!
630
01:02:48,200 --> 01:02:49,080
Hai, hai, hai.
631
01:02:50,280 --> 01:02:51,880
Nu vorbiţi. Hai, hai, hai!
632
01:02:55,960 --> 01:02:58,080
La naiba, Marie!
Ce naiba se întâmplă aici?
633
01:03:01,280 --> 01:03:03,120
- Pot să-ţi explic.
- Să-mi explici ce?
634
01:03:03,280 --> 01:03:04,520
- Ieşiţi de aici! Poliţia!
- Nu! Nu!
635
01:03:06,640 --> 01:03:08,080
Fugiţi! Repede!
636
01:03:10,400 --> 01:03:11,720
Tu! Stai pe loc.
637
01:03:13,240 --> 01:03:14,160
Nu, Alex.
638
01:03:20,800 --> 01:03:21,800
Alex!
639
01:03:23,720 --> 01:03:25,280
Lasă-l, te implor.
640
01:03:25,440 --> 01:03:26,680
Lasă-l!
641
01:03:37,160 --> 01:03:38,160
Lasă-l!
642
01:03:39,240 --> 01:03:40,960
Te rog, lasă-l.
643
01:03:51,400 --> 01:03:53,560
La naiba!
Cum ai putut să-mi faci una ca asta?
644
01:03:55,400 --> 01:03:57,600
Te rog, Alex,
trebuie să-şi găsească sora.
645
01:03:57,760 --> 01:03:59,880
Te rog, lasă-l.
646
01:04:00,760 --> 01:04:01,920
Nu te las să te întorci.
647
01:04:02,360 --> 01:04:05,800
- Te rog!
- Toţi poliţiştii locali te vor căuta!
648
01:04:05,960 --> 01:04:07,200
Înţelegi?
649
01:04:10,720 --> 01:04:11,600
Auzi...
650
01:04:12,760 --> 01:04:14,480
Nu mă amesteca în asta.
651
01:04:28,200 --> 01:04:29,160
Hai să mergem.
652
01:04:30,400 --> 01:04:31,840
Nu mai poţi trece.
653
01:04:32,800 --> 01:04:33,960
O să le spună tuturor.
654
01:04:35,480 --> 01:04:37,480
Cum vrei să treci graniţa?
655
01:04:39,920 --> 01:04:41,360
Eşti magiciană, nu?
656
01:04:42,440 --> 01:04:44,000
Găseşte o soluţie.
657
01:04:44,160 --> 01:04:46,040
Trebuie să mă întorc în Franţa. Acum.
658
01:05:11,440 --> 01:05:13,080
Cât e de mers pe jos?
659
01:05:17,080 --> 01:05:19,240
Patru, cinci ore.
660
01:05:19,880 --> 01:05:21,800
Dacă ai antrenament.
661
01:05:22,600 --> 01:05:24,720
Nu sunt în Anglia încă.
662
01:05:31,800 --> 01:05:32,920
Anglia...
663
01:05:40,680 --> 01:05:43,360
Acum trei ani,
am cunoscut un bărbat, un englez.
664
01:05:45,120 --> 01:05:46,720
Eram îndrăgostită.
665
01:05:48,240 --> 01:05:49,960
Am renunţat la tot pentru el.
666
01:05:52,520 --> 01:05:54,400
Dar în Anglia a fost...
667
01:05:56,080 --> 01:05:58,200
un dezastru.
668
01:05:59,600 --> 01:06:03,000
A trebuit să mă întorc acasă,
669
01:06:04,600 --> 01:06:06,880
fără bani, doar cu datorii.
670
01:06:13,480 --> 01:06:15,520
Fac des alegeri proaste.
671
01:06:18,520 --> 01:06:19,800
Mai bine te odihneşti acum.
672
01:06:22,880 --> 01:06:24,800
Mâine va fi o zi lungă.
673
01:07:35,680 --> 01:07:37,560
- După ce cotim, mergem spre...
- Ai grijă!
674
01:07:37,720 --> 01:07:38,840
Poliţia! Staţi pe loc!
675
01:07:39,400 --> 01:07:40,360
Poliţia!
676
01:07:45,960 --> 01:07:46,880
Poliţia!
677
01:07:47,920 --> 01:07:48,840
Lanterna ta!
678
01:07:52,400 --> 01:07:53,600
Unde sunt?
679
01:07:55,400 --> 01:07:56,600
Sunt nişte urme.
680
01:07:57,680 --> 01:07:59,000
Nu vedem nimic.
681
01:08:00,200 --> 01:08:01,400
Anunţă francezii.
682
01:08:02,120 --> 01:08:03,800
Vor încerca să treacă.
683
01:08:58,800 --> 01:08:59,680
Marie!
684
01:09:01,400 --> 01:09:02,520
Marie, aşteaptă!
685
01:09:03,040 --> 01:09:04,040
Aşteaptă!
686
01:09:05,600 --> 01:09:08,360
Se schimbă vremea,
trebuie să ne grăbim!
687
01:09:47,480 --> 01:09:48,520
Mai repede!
688
01:10:26,560 --> 01:10:27,760
Totul e în regulă?
689
01:10:54,880 --> 01:10:56,040
Trebuie să...
690
01:11:08,800 --> 01:11:09,680
Eşti bine?
691
01:11:10,120 --> 01:11:11,080
Glezna mea.
692
01:11:11,240 --> 01:11:12,120
Poftim?
693
01:11:17,920 --> 01:11:19,800
- Asta?
- Da.
694
01:11:22,960 --> 01:11:24,280
Poţi să mergi?
695
01:11:24,560 --> 01:11:25,720
Poţi să mergi?
696
01:11:33,840 --> 01:11:34,800
Haide.
697
01:11:38,480 --> 01:11:40,400
Haide.
698
01:11:44,880 --> 01:11:46,080
Două secunde.
699
01:11:49,880 --> 01:11:51,720
Acum trebuie să mergem, bine?
700
01:11:51,880 --> 01:11:52,800
Haide.
701
01:12:04,240 --> 01:12:05,480
Hei, trebuie să mergi.
702
01:12:05,640 --> 01:12:08,320
Souleymane, trebuie să mergi.
Trebuie să mergem.
703
01:12:11,240 --> 01:12:12,480
Haide, te rog!
704
01:12:14,040 --> 01:12:15,640
Haide!
705
01:12:23,200 --> 01:12:24,080
Haide!
706
01:12:40,080 --> 01:12:41,480
Nu poate să meargă.
707
01:12:44,440 --> 01:12:45,480
Nu poate să meargă.
708
01:12:59,840 --> 01:13:01,680
Haide naibii cu semnalul!
709
01:13:02,600 --> 01:13:03,640
Unde e?
710
01:13:08,400 --> 01:13:09,680
Haide!
711
01:13:16,680 --> 01:13:17,760
Mănuşa mea!
712
01:13:19,400 --> 01:13:20,360
Mănuşa mea!
713
01:13:21,240 --> 01:13:23,840
Unde dracu' e mănuşa mea?
714
01:13:25,440 --> 01:13:27,040
Târfă proastă!
715
01:13:31,320 --> 01:13:32,200
Era aici!
716
01:14:42,800 --> 01:14:43,680
Nu adormi.
717
01:14:45,680 --> 01:14:47,240
Nu adormi, Souleymane.
718
01:14:54,640 --> 01:14:55,560
Uită-te la mine.
719
01:14:57,000 --> 01:14:57,880
Uită-te la mine.
720
01:14:59,120 --> 01:15:00,520
Trebuie să găsim adăpost, bine?
721
01:15:01,920 --> 01:15:02,880
Nu adormi!
722
01:16:37,280 --> 01:16:38,840
Souleymane, haide!
723
01:16:39,560 --> 01:16:40,520
Vorbeşte cu mine!
724
01:16:44,040 --> 01:16:45,280
Spune-mi ceva, spune-mi ceva,
haide!
725
01:16:47,840 --> 01:16:48,760
Haide!
726
01:17:01,960 --> 01:17:03,000
Haide!
727
01:17:05,320 --> 01:17:07,440
În curând vei fi cu Awa, bine?
728
01:17:11,040 --> 01:17:12,760
Voi face orice, bine?
729
01:17:18,000 --> 01:17:19,160
Vei face rost de bani.
730
01:17:20,560 --> 01:17:23,080
Toţi banii. Promit.
731
01:17:55,200 --> 01:17:56,440
Nu ai voce.
732
01:18:01,120 --> 01:18:03,760
Îi cântam melodia asta
733
01:18:04,840 --> 01:18:06,920
fiicei mele când era mică.
734
01:19:21,440 --> 01:19:24,320
<i>Chloé: Eşti în continuare disponibilă</i>
<i>pentru diseară?</i>
735
01:19:32,520 --> 01:19:34,800
<i>Da, bineînţeles.</i>
736
01:20:40,840 --> 01:20:41,800
Bună.
737
01:20:43,800 --> 01:20:45,760
Am văzut maşina ta în trecere.
738
01:20:47,480 --> 01:20:48,680
Arăţi bine.
739
01:20:51,400 --> 01:20:54,040
Lucrez la Hotel Europa.
740
01:20:54,880 --> 01:20:56,160
În Bardonecchia.
741
01:20:57,000 --> 01:20:59,360
E o perioadă de probă,
dar cred că mă vor păstra.
742
01:21:03,880 --> 01:21:05,920
Mi-am pus viaţa puţin în ordine.
743
01:21:09,560 --> 01:21:12,040
La tribunal, un mediator
mă ajută cu problemele financiare.
744
01:21:13,400 --> 01:21:14,520
Asta e bine.
745
01:21:30,600 --> 01:21:33,160
Ştiu că am stricat totul
între noi.
746
01:21:35,200 --> 01:21:36,520
Îmi pare rău.
747
01:21:39,160 --> 01:21:40,800
Trebuie să plec, Marie.
748
01:22:43,000 --> 01:22:44,880
<i>Awa! Awa, aşteaptă-mă!</i>
749
01:22:47,080 --> 01:22:48,560
<i>Hai să mergem acolo.</i>
750
01:22:53,800 --> 01:22:56,560
<i>Awa, pune-ţi capul acolo!</i>
751
01:22:58,000 --> 01:22:59,200
<i>Haide!</i>
752
01:23:07,280 --> 01:23:08,360
<i>Awa!</i>
753
01:23:08,760 --> 01:23:10,040
<i>Vino încoace.</i>
754
01:23:12,960 --> 01:23:14,440
<i>Salut-o pe Marie.</i>
755
01:23:15,680 --> 01:23:17,200
<i>Spune "Bună, Marie".</i>
756
01:23:18,840 --> 01:23:21,640
<i>Haide! Vorbeşte cu ea.</i>
757
01:23:22,360 --> 01:23:23,680
<i>Nu fi timidă.</i>
758
01:23:24,320 --> 01:23:25,920
<i>Marie, suntem în Brighton,</i>
759
01:23:27,320 --> 01:23:29,240
şi aici e foarte frig.
760
01:28:04,400 --> 01:28:06,560
Traducerea: FAST TITLES MEDIA
761
01:28:07,305 --> 01:29:07,522
Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi