"From" Oh, the Places We'll Go

ID13203850
Movie Name"From" Oh, the Places We'll Go
Release Name From (2022) - S01E10 - Oh, the Places We'll Go (1080p AMZN WEB-DL x265 t3nzin)
Year2022
Kindtv
LanguageSerbian
IMDB ID15576046
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,041 --> 00:00:03,473 <i>Претходно у</i> From... 2 00:00:03,508 --> 00:00:04,969 Има ли некога тамо? 3 00:00:05,004 --> 00:00:07,279 -Само сам добио статички шум. 4 00:00:07,314 --> 00:00:08,775 Али је радило. 5 00:00:08,810 --> 00:00:10,447 Мислим да ако га подигнемо преко линије дрвећа 6 00:00:10,482 --> 00:00:14,121 и дамо му довољно струје, мислим да бисмо могли да пошаљемо сигнал. 7 00:00:14,156 --> 00:00:16,948 -Прошао си кроз далеко дрво! -Ха? 8 00:00:16,983 --> 00:00:19,423 Виктор је рекао да можеш да идеш на разна места, 9 00:00:19,458 --> 00:00:21,260 па је можда отишао негде другде. 10 00:00:21,295 --> 00:00:22,624 Морамо да га нађемо! 11 00:00:22,659 --> 00:00:24,164 Корак по корак. Хеј, Џули. 12 00:00:24,199 --> 00:00:25,495 Шта се дешава? 13 00:00:25,530 --> 00:00:27,365 Копамо велику рупу у подруму. 14 00:00:27,400 --> 00:00:30,764 Открићемо одакле долази струја. 15 00:00:30,799 --> 00:00:32,172 Да ли је неко видео Виктора? 16 00:00:32,207 --> 00:00:34,273 Имамо легитимну шансу да одемо кући. 17 00:00:34,308 --> 00:00:36,176 Знаш шта? Само иди. 18 00:00:36,211 --> 00:00:39,113 Ја ћу остати овде и сам ћу ово да смислим. 19 00:00:39,148 --> 00:00:41,148 Знам да ти је било тешко у последње време 20 00:00:41,183 --> 00:00:44,316 и да овај торањ много значи свима, 21 00:00:44,351 --> 00:00:46,285 али само желим да ми обећаш, у реду? 22 00:00:46,320 --> 00:00:49,651 Ако се распадне, ако се ти распаднеш, 23 00:00:49,686 --> 00:00:53,193 разговараћеш са мном, пустићеш ме да помогнем. 24 00:00:55,054 --> 00:00:56,493 У реду је. 25 00:00:56,528 --> 00:00:58,627 Овај радио можда заиста ради. 26 00:00:58,662 --> 00:01:00,728 Како ће бити за нас? 27 00:01:03,436 --> 00:01:06,404 Ово је једино место које смо икада познавали заједно. 28 00:01:10,344 --> 00:01:11,772 Нема извора напајања. 29 00:01:12,676 --> 00:01:14,038 Треба ти струја? 30 00:01:15,448 --> 00:01:16,183 Да. 31 00:01:21,014 --> 00:01:22,816 Проблем је што не можеш ништа да укључиш. 32 00:01:22,851 --> 00:01:25,258 Бог зна, шта год да долази кроз те жице је још увек... 33 00:01:27,295 --> 00:01:29,493 Срање. Знам како да то урадим. 34 00:01:31,794 --> 00:01:32,958 Шта је? 35 00:01:35,435 --> 00:01:37,061 Мислим да сам ударио дно. 36 00:01:37,096 --> 00:01:38,931 -Чујем их! Ја могу-- 37 00:01:38,966 --> 00:01:40,097 -Не, не. 38 00:01:40,132 --> 00:01:41,835 Причај ми. Причај-- причај ми. 39 00:01:41,870 --> 00:01:44,277 Овог пута је било другачије. 40 00:01:44,312 --> 00:01:47,104 Била је жена. Рекла је... 41 00:01:47,139 --> 00:01:48,710 "Реците господину Риби и хлебу 42 00:01:48,745 --> 00:01:51,350 "да сам погрешила. 43 00:01:51,385 --> 00:01:55,750 Постоје ствари овде које су горе од чудовишта." 44 00:01:55,785 --> 00:01:57,785 Не би требало да смо дошли овде. 45 00:01:57,820 --> 00:02:01,921 Шш! Добро смо. Добро смо. 46 00:02:01,956 --> 00:02:04,121 Не мислим да јесмо. 47 00:02:06,000 --> 00:02:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 48 00:02:21,481 --> 00:02:24,141 "Идемо до торња." 49 00:02:24,176 --> 00:02:26,979 "Гледајте, торањ." 50 00:02:30,985 --> 00:02:33,788 Хеј, познајем те момке. 51 00:02:35,660 --> 00:02:37,330 Хоћеш да ти испричам причу? 52 00:02:37,365 --> 00:02:40,399 U redu je. Sada mogu da pričam svoje priče. 53 00:02:40,434 --> 00:02:43,270 Pa, pogledaj ti to. 54 00:02:43,305 --> 00:02:45,272 Odrasla si, zar ne? 55 00:02:46,506 --> 00:02:48,308 O čemu je tvoja priča? 56 00:02:48,343 --> 00:02:51,938 Pokušavaju da pronađu put nazad kući. 57 00:02:51,973 --> 00:02:53,907 -Halo? 58 00:02:53,942 --> 00:02:55,612 Dolazim! Smiri se! 59 00:02:55,647 --> 00:02:57,614 -Halo? 60 00:02:57,649 --> 00:02:59,286 -Šta dođavola?! -Ha! Imam ga! 61 00:02:59,321 --> 00:03:00,485 Šta imaš? 62 00:03:00,520 --> 00:03:02,520 Problem sa strujom. Rešio sam. 63 00:03:02,555 --> 00:03:03,620 Šta? 64 00:03:03,655 --> 00:03:05,182 -Gde je... -U redu je. 65 00:03:05,217 --> 00:03:07,019 ...tvoja najmanje omiljena lampa? Ova. Ova je ružna. 66 00:03:07,054 --> 00:03:09,087 -Moja šta? -Hajde da koristimo ovo. Dobro jutro! 67 00:03:09,122 --> 00:03:10,462 Nisam te probudio, zar ne? 68 00:03:10,497 --> 00:03:12,090 Šta se dešava? 69 00:03:12,125 --> 00:03:13,465 Ne, ne, ne. Čekaj. Šta ti-- 70 00:03:13,500 --> 00:03:15,159 šta radiš? Ovo nije-- 71 00:03:15,194 --> 00:03:17,832 Koji je najveći problem koji imamo sa napajanjem signala? 72 00:03:17,867 --> 00:03:20,670 Šta? Ne možeš ništa da uključiš, zar ne? 73 00:03:20,705 --> 00:03:22,507 Utičnice su sjebane! Ove-- Žao mi je. 74 00:03:22,542 --> 00:03:26,005 Ove žice nisu ni žice, pa bi po svim pravilima, 75 00:03:26,040 --> 00:03:27,842 ova lampa ne bi ni trebalo da se upali. 76 00:03:29,208 --> 00:03:31,043 Ali se upali, zar ne? 77 00:03:31,078 --> 00:03:32,715 Što znači da, 78 00:03:32,750 --> 00:03:35,014 bez obzira šta se dešava sa utičnicama ili žicama, 79 00:03:35,049 --> 00:03:37,016 ono što izlazi ovde 80 00:03:37,051 --> 00:03:39,623 je struja koja pali sijalicu. 81 00:03:39,658 --> 00:03:40,954 Pratiš me do sada? 82 00:03:40,989 --> 00:03:42,923 -Da. -U redu. Dobro. 83 00:03:45,224 --> 00:03:48,896 Sada, ovo, ovo je došlo ovde u zadnjem delu nečijeg automobila, 84 00:03:48,931 --> 00:03:51,129 što znači da, po svim računima, 85 00:03:51,164 --> 00:03:53,340 ova stavka je potpuno beskorisna 86 00:03:53,375 --> 00:03:54,737 ovde u našem divnom malom selu. 87 00:03:54,772 --> 00:03:56,508 Slobodno. 88 00:03:56,543 --> 00:03:58,576 Ali ako uzmemo krajeve žice, 89 00:03:58,611 --> 00:04:01,315 u redu, i pričvrstimo je za utičnicu - 90 00:04:01,350 --> 00:04:05,352 samo mesto na koje se nekako isporučuje stvarna, 91 00:04:05,387 --> 00:04:10,390 bona fide struja - 92 00:04:10,425 --> 00:04:13,217 i zavrnemo našu malu sijalicu ovde nazad, 93 00:04:13,252 --> 00:04:15,186 i onda... 94 00:04:20,567 --> 00:04:21,533 Madam. 95 00:04:26,232 --> 00:04:27,231 Vau! 96 00:04:27,266 --> 00:04:28,903 Šta? Vidiš? 97 00:04:28,938 --> 00:04:31,708 Sa dovoljno lampi i dovoljno žice... 98 00:04:31,743 --> 00:04:33,413 Mogli bismo da pretvorimo Colony House u gigantsku bateriju. 99 00:04:33,448 --> 00:04:34,843 Da! 100 00:04:34,878 --> 00:04:38,682 Zlatna zvezda za Tea Cup! 101 00:04:38,717 --> 00:04:41,080 Siguran sam da bi na kraju shvatila. 102 00:04:41,115 --> 00:04:43,522 Hoo! 103 00:04:43,557 --> 00:04:47,460 Imate li grickalice? Osećam glad. 104 00:04:56,603 --> 00:04:59,802 Mislite li da oni znaju gde su? 105 00:04:59,837 --> 00:05:01,100 Šta? 106 00:05:01,135 --> 00:05:02,409 Bube, 107 00:05:02,444 --> 00:05:08,382 krave, ptice. 108 00:05:08,417 --> 00:05:10,483 Mislite li da oni znaju 109 00:05:10,518 --> 00:05:12,452 strašne stvari kojima su okruženi? 110 00:05:12,487 --> 00:05:14,751 Da nisu tamo gde bi trebalo da budu ili... 111 00:05:17,459 --> 00:05:20,119 Da li gospodin Crv samo misli... 112 00:05:20,154 --> 00:05:24,288 ..."Evo malo zemlje," kao i svaka druga zemlja? 113 00:05:24,323 --> 00:05:27,159 Znate, ako presečete crva na pola, 114 00:05:27,194 --> 00:05:29,634 on izraste u dva crva? 115 00:05:31,000 --> 00:05:33,770 Koja je poenta? 116 00:05:33,805 --> 00:05:36,938 Poenta je da su crvi je*eno jezivi. 117 00:05:36,973 --> 00:05:40,678 Siguran sam da se ovde oseća kao kod kuće. 118 00:05:40,713 --> 00:05:43,010 Šta misliš da je odvuklo šator? 119 00:05:43,045 --> 00:05:45,012 Ne znam. 120 00:05:48,380 --> 00:05:51,348 Gde misliš da smo? 121 00:05:51,383 --> 00:05:54,054 Mislim da je vreme da saznamo. 122 00:06:13,746 --> 00:06:16,010 Šta je ovo, dođavola? 123 00:08:28,683 --> 00:08:30,309 -Slušajte. 124 00:08:30,344 --> 00:08:33,279 Trik da sve ovo uspe je provodna žica. Zar ne? 125 00:08:33,314 --> 00:08:35,347 Baš kao žicu koju ćemo provući od radija 126 00:08:35,382 --> 00:08:37,184 do krova Kolonije, 127 00:08:37,219 --> 00:08:40,319 potrebno nam je dovoljno žice da je provučemo od lampi u Koloniji 128 00:08:40,354 --> 00:08:42,090 do samog radija. 129 00:08:42,125 --> 00:08:44,664 Tea Cup, reci im gde je nabavljamo. 130 00:08:44,699 --> 00:08:48,162 Pa, u suštini sve sa kablom 131 00:08:48,197 --> 00:08:50,329 što je ušlo u grad u gepeku nečijeg automobila - 132 00:08:50,364 --> 00:08:53,706 aparati, elektronika, 133 00:08:53,741 --> 00:08:56,874 čak i kablovi u samim automobilima. 134 00:08:56,909 --> 00:08:59,371 Um, znate, ona kola hitne pomoći ispred klinike? 135 00:08:59,406 --> 00:09:01,043 Verovatno rudnik zlata. 136 00:09:01,078 --> 00:09:03,144 Pa, ovde ima dosta stvari u skladištu, 137 00:09:03,179 --> 00:09:04,882 pa ćemo moja deca i ja početi tamo, 138 00:09:04,917 --> 00:09:08,017 a svako ko želi da nam se pridruži je dobrodošao. 139 00:09:08,052 --> 00:09:10,184 A vi ostali, pretražite šta možete. 140 00:09:10,219 --> 00:09:12,692 Ako možemo da dobijemo dovoljno žice oguljene i spojene, 141 00:09:12,727 --> 00:09:14,958 možemo da pošaljemo emisiju pre sumraka. 142 00:09:16,093 --> 00:09:17,521 U redu, čuli ste čoveka. 143 00:09:17,556 --> 00:09:19,292 Širite vest i da se bacimo na posao. 144 00:09:19,327 --> 00:09:21,701 Idemo, ljudi. Brže, brže. 145 00:09:21,736 --> 00:09:22,834 Da. 146 00:09:24,838 --> 00:09:27,971 U redu, dobar posao, čoveče. 147 00:09:28,006 --> 00:09:29,907 Žao mi je. Moram da idem. 148 00:09:33,715 --> 00:09:35,242 Hej! Hej! 149 00:09:35,277 --> 00:09:36,815 Njegovo ime je Džim! 150 00:09:36,850 --> 00:09:38,212 Šta? 151 00:09:38,247 --> 00:09:40,379 Mome ocu je ime Džim. 152 00:09:40,414 --> 00:09:43,690 Uh, da. Ne, ja sam zapravo, uh-- znao sam to. 153 00:09:43,725 --> 00:09:45,549 Ti si takav kreten. 154 00:09:45,584 --> 00:09:47,089 Žao mi je. Jesam li...? 155 00:09:47,124 --> 00:09:49,256 Šta ja ovde treba da radim? 156 00:09:49,291 --> 00:09:50,697 Julie? 157 00:09:50,732 --> 00:09:53,062 U redu je. Odmah ću doći. 158 00:09:53,097 --> 00:09:54,866 Oh, u redu, dobro. 159 00:09:54,901 --> 00:09:56,835 Ovo je kao... 160 00:09:56,870 --> 00:09:59,464 To je kao stvar oca i ćerke. 161 00:10:01,633 --> 00:10:04,337 Ovo je, uh-- ovo je zaista lep trenutak. 162 00:10:04,372 --> 00:10:05,943 Ti se zalažeš za svog oca. 163 00:10:05,978 --> 00:10:07,538 Svaka čast. 164 00:10:07,573 --> 00:10:08,946 Samo izbaci sranje sa "Šoljicom čaja". 165 00:10:08,981 --> 00:10:10,442 U redu. 166 00:10:10,477 --> 00:10:12,279 Ali od sada ću te zvati "Svećica". 167 00:10:12,314 --> 00:10:14,886 Sviđaš mi se. Dobar razgovor. 168 00:10:14,921 --> 00:10:17,218 -Vidimo se gore. 169 00:10:33,434 --> 00:10:35,566 Propustio si Džejzin veliki govor. 170 00:10:35,601 --> 00:10:38,635 Da, verovatno je tako i bolje. 171 00:10:38,670 --> 00:10:41,044 Mislio sam da ćeš već biti u kući. 172 00:10:41,079 --> 00:10:42,914 Ne, pomoći ću Kristi da sakupi 173 00:10:42,949 --> 00:10:46,610 bilo koju žicu koju može iz kola hitne pomoći. 174 00:10:46,645 --> 00:10:49,921 Sva ta različita mesta, 175 00:10:49,956 --> 00:10:52,088 različiti putevi, 176 00:10:52,123 --> 00:10:54,420 ipak su svi završili ovde. 177 00:10:56,798 --> 00:10:58,798 Zaista misliš da će slanje 178 00:10:58,833 --> 00:11:00,932 nekog radio signala napraviti razliku? 179 00:11:02,001 --> 00:11:03,396 Nadam se. 180 00:11:03,431 --> 00:11:06,069 Radio talasi putuju na načine koje mi ne možemo, 181 00:11:06,104 --> 00:11:08,104 pa ko zna, zar ne? 182 00:11:09,338 --> 00:11:11,778 Da. 183 00:11:11,813 --> 00:11:14,176 Pa, najbolje da se bacimo na posao, pretpostavljam. 184 00:11:16,818 --> 00:11:18,213 Hvala ti. 185 00:11:46,342 --> 00:11:50,146 Pa, kako se Troj oseća povodom predaje robe? 186 00:11:50,181 --> 00:11:52,544 Pa, mislim, nije bio oduševljen time, 187 00:11:52,579 --> 00:11:54,084 ali smo malo popričali. 188 00:11:57,056 --> 00:11:59,188 Šta je sa lampom? 189 00:11:59,223 --> 00:12:01,718 Uh, imao sam ovo u gepeku svog auta 190 00:12:01,753 --> 00:12:03,830 kada smo ušli. 191 00:12:03,865 --> 00:12:07,031 To je, uh-- to je bila moja stona lampa na fakultetu. 192 00:12:07,066 --> 00:12:09,363 Slatko. 193 00:12:09,398 --> 00:12:12,872 Ona, uh, ne radi ovde, i ja ne mogu ni da je uključim, ali, uh, 194 00:12:12,907 --> 00:12:14,973 bilo je lepo imati nešto od kuće 195 00:12:15,008 --> 00:12:17,074 što je bilo blizu, znaš? 196 00:12:17,109 --> 00:12:19,208 Globus se zapravo otvara. 197 00:12:19,243 --> 00:12:21,738 Moj cimer na fakultetu je bio malo kleptoman, 198 00:12:21,773 --> 00:12:24,675 pa je to bilo kao moje tajno mesto za skrivanje. 199 00:12:24,710 --> 00:12:25,709 Stvarno? 200 00:12:25,744 --> 00:12:26,743 Da. 201 00:12:26,778 --> 00:12:28,646 Šta sada držiš unutra? 202 00:12:28,681 --> 00:12:30,582 Zanimljivo pitanje. 203 00:12:32,960 --> 00:12:35,554 U školi, uh... u školi, 204 00:12:35,589 --> 00:12:39,030 obično sam sedeo za stolom, 205 00:12:39,065 --> 00:12:41,725 gledajući sve različite zemlje, 206 00:12:41,760 --> 00:12:44,563 razmišljajući o svim mestima na koja ću jednog dana putovati. 207 00:12:44,598 --> 00:12:46,235 Kada sam stigao ovde, 208 00:12:46,270 --> 00:12:49,337 zapravo sam počeo da zapisujem neka od tih mesta. 209 00:12:49,372 --> 00:12:51,845 Svuda gde bih išao, 210 00:12:51,880 --> 00:12:53,209 sve što bih video... 211 00:12:56,808 --> 00:12:58,775 ...ako ikada budemo mogli da idemo kući. 212 00:13:00,988 --> 00:13:03,285 Hajde da vidimo. 213 00:13:04,321 --> 00:13:06,222 Daj to ovamo. 214 00:13:08,589 --> 00:13:12,228 O, čoveče. Sećam se ovoga. 215 00:13:12,263 --> 00:13:15,935 Ozloglašeni račun iz apoteke. 216 00:13:15,970 --> 00:13:17,266 Ovo je prilično duga lista. 217 00:13:17,301 --> 00:13:19,169 Imao sam mnogo vremena. 218 00:13:21,074 --> 00:13:22,799 Kosta Rika, Havaji... 219 00:13:22,834 --> 00:13:25,571 Island - lepo. 220 00:13:25,606 --> 00:13:28,310 Pa, da li si bio? 221 00:13:28,345 --> 00:13:30,983 Jedva sam stigao do Grand Rapidsa. 222 00:13:31,018 --> 00:13:33,920 Uvek sam želeo, ipak. 223 00:13:36,122 --> 00:13:37,583 Pa, možda... 224 00:13:37,618 --> 00:13:41,455 ako ovo sa radiom uspe, možda... 225 00:13:41,490 --> 00:13:43,490 možda bismo mogli da idemo... 226 00:13:43,525 --> 00:13:45,426 zajedno. 227 00:13:45,461 --> 00:13:47,791 Uh... 228 00:13:47,826 --> 00:13:50,629 Ne mora da bude Island. Mislim, ima... 229 00:13:50,664 --> 00:13:52,664 ima mnogo izbora na toj listi, znaš? 230 00:13:52,699 --> 00:13:53,632 Da. 231 00:13:56,142 --> 00:13:58,208 Gle, Keni... 232 00:14:00,839 --> 00:14:02,278 Sviđaš mi se... 233 00:14:04,953 --> 00:14:06,678 mnogo. 234 00:14:10,387 --> 00:14:11,716 Ali... 235 00:14:14,996 --> 00:14:17,161 ja sam verena. 236 00:14:22,399 --> 00:14:23,596 Znaš to. 237 00:14:23,631 --> 00:14:26,038 Ne. Tačno. Ja... ja znam. 238 00:14:26,073 --> 00:14:28,942 Uh, ne, razumem. 239 00:14:28,977 --> 00:14:31,175 Ne bih trebao... žao mi je. 240 00:14:31,210 --> 00:14:32,869 Ne bih trebao, uh... 241 00:14:32,904 --> 00:14:34,772 Ja ću... 242 00:14:34,807 --> 00:14:37,709 Odneću ovu prvu turu žica do kuće 243 00:14:37,744 --> 00:14:41,152 jer verovatno jedva čekaju da počnu. 244 00:14:41,187 --> 00:14:42,714 Um, vidimo se gore. 245 00:14:42,749 --> 00:14:44,617 Žao mi je. 246 00:14:44,652 --> 00:14:46,718 U redu. 247 00:14:46,753 --> 00:14:48,555 U redu. 248 00:15:02,241 --> 00:15:03,735 Ah, malo je razrušeno, 249 00:15:03,770 --> 00:15:05,737 ali trebalo bi da nađeš nešto u tome 250 00:15:05,772 --> 00:15:07,013 što će ti završiti posao. 251 00:15:07,048 --> 00:15:08,542 -Hvala ti. -Da. 252 00:15:08,577 --> 00:15:10,478 Javi se ako ti nešto treba. 253 00:15:10,513 --> 00:15:12,546 Važi. 254 00:15:12,581 --> 00:15:15,648 Hej, kako to da nisi gore u Kući kolonije 255 00:15:15,683 --> 00:15:17,221 sa svima ostalima? 256 00:15:17,256 --> 00:15:19,685 Misliš zašto ne radim na magičnom tornju 257 00:15:19,720 --> 00:15:21,258 koji će sve vratiti kući? 258 00:15:21,293 --> 00:15:23,359 Da. 259 00:15:23,394 --> 00:15:24,998 Ne misliš da će uspeti? 260 00:15:25,033 --> 00:15:26,824 Ah. 261 00:15:26,859 --> 00:15:29,200 Da kažem samo da sam video mnogo ljudi sa pametnim idejama 262 00:15:29,235 --> 00:15:31,367 kako će odavde pobeći. 263 00:15:31,402 --> 00:15:34,040 Hoćeš da znaš šta im je svima bilo zajedničko? 264 00:15:34,075 --> 00:15:36,636 Uvek završe u baru. 265 00:15:38,244 --> 00:15:40,145 -Srećan lov. -Da. 266 00:16:04,798 --> 00:16:06,765 Rekla je da ima neke stvari u podrumu... 267 00:16:10,573 --> 00:16:11,572 Zdravo. 268 00:16:11,607 --> 00:16:13,442 Hej. 269 00:16:13,477 --> 00:16:14,773 Mogu li da razgovaram sa tobom na sekund? 270 00:16:14,808 --> 00:16:17,809 Da, naravno. 271 00:16:17,844 --> 00:16:20,581 Uh, ne ovde. Treba da pođeš sa mnom. 272 00:16:22,255 --> 00:16:24,816 Imamo mnogo toga da uradimo ovde. 273 00:16:24,851 --> 00:16:27,060 Da. Znam. Znam, ali je - važno je. 274 00:16:27,095 --> 00:16:30,657 Um, da. Samo ću, um... 275 00:16:30,692 --> 00:16:33,330 Da, samo to stavi ovde. Odmah se vraćamo, u redu? 276 00:16:33,365 --> 00:16:35,101 -Hajde. 277 00:16:41,505 --> 00:16:44,506 -Elise, kuda idemo? -Samo malo dalje. 278 00:16:48,776 --> 00:16:50,182 U redu, i stigli smo. 279 00:16:51,515 --> 00:16:54,582 Gde smo? 280 00:16:54,617 --> 00:16:56,089 Pa, ovo je gde sam stajao 281 00:16:56,124 --> 00:16:58,982 u prvom trenutku kada sam te video. 282 00:16:59,017 --> 00:17:01,622 Vozila si se uokolo u svom malom Volkswagen Bubu, 283 00:17:01,657 --> 00:17:04,823 kružila si uokolo satima. 284 00:17:04,858 --> 00:17:07,298 Još ti se nisu ni probušile gume, 285 00:17:07,333 --> 00:17:09,630 ali si se zaustavila tamo. 286 00:17:09,665 --> 00:17:13,139 Izašla si iz auta i pogledala okolo. 287 00:17:13,174 --> 00:17:15,603 Sećam se. 288 00:17:15,638 --> 00:17:18,111 Pitao sam Korija za uputstva. 289 00:17:18,146 --> 00:17:19,970 Da. 290 00:17:22,007 --> 00:17:23,842 Šta radimo? 291 00:17:23,877 --> 00:17:25,976 Pa... 292 00:17:26,011 --> 00:17:30,684 Mnogo sam razmišljao... 293 00:17:30,719 --> 00:17:32,389 o tome što si rekla, 294 00:17:32,424 --> 00:17:35,392 o odlasku kući, 295 00:17:35,427 --> 00:17:37,955 o tome ko bismo bili, 296 00:17:37,990 --> 00:17:41,024 i, znaš, shvatio sam nešto - 297 00:17:41,059 --> 00:17:43,730 više se ni ne sećam ko sam bio 298 00:17:43,765 --> 00:17:46,062 pre nego što si izašla iz tog auta. 299 00:17:48,341 --> 00:17:52,178 I ne želim da saznam ko sam bez tebe. 300 00:17:53,577 --> 00:17:54,774 Elise. 301 00:18:03,257 --> 00:18:05,356 Ti si ljubav mog života. 302 00:18:07,954 --> 00:18:10,592 I mogli bismo biti bilo gde. 303 00:18:10,627 --> 00:18:12,363 Mislim, mogli bismo biti ovde, mogli bismo biti tamo, 304 00:18:12,398 --> 00:18:14,365 mogli bismo biti bilo gde na svetu, 305 00:18:14,400 --> 00:18:16,928 ali ne bi bilo važno jer ti si moj dom. 306 00:18:19,207 --> 00:18:20,932 I zaista bih voleo da budem tvoj. 307 00:18:31,285 --> 00:18:33,483 Volim te. 308 00:18:38,226 --> 00:18:40,457 U redu, čekaj. Da li dolazi "ali"? 309 00:18:42,153 --> 00:18:44,087 Nema "ali". 310 00:18:44,122 --> 00:18:45,726 U redu, hm... 311 00:18:48,500 --> 00:18:50,764 Izvolite. 312 00:18:50,799 --> 00:18:54,933 Dakle, nažalost, sve juvelirnice su bile zatvorene, 313 00:18:54,968 --> 00:18:58,343 ali sam ti kupio ovaj zaista moderan komad žice. 314 00:19:00,006 --> 00:19:01,940 Je l' to iz moje gomile? 315 00:19:01,975 --> 00:19:03,414 Da. 316 00:19:11,457 --> 00:19:13,424 Hej. Šta-- šta nije u redu? 317 00:19:16,264 --> 00:19:19,430 Tvoj otac će biti zaista srećan. 318 00:19:30,135 --> 00:19:31,673 Gde idemo? 319 00:19:31,708 --> 00:19:34,280 Pa, svetlo je dolazilo iz ovog pravca. 320 00:19:34,315 --> 00:19:37,778 Dakle, samo marširamo prema njemu? 321 00:19:37,813 --> 00:19:40,946 Da, to je to. 322 00:19:40,981 --> 00:19:43,146 Misliš li da je to dobra ideja? 323 00:19:43,181 --> 00:19:44,917 Imaš bolju? 324 00:19:44,952 --> 00:19:46,787 Jesi li uopšte čuo šta sam sinoć rekao? 325 00:19:46,822 --> 00:19:47,821 Da, čuo sam te. 326 00:19:47,856 --> 00:19:49,658 Hoćeš li, molim te, da prestaneš? 327 00:19:49,693 --> 00:19:51,363 Gledaj. 328 00:19:51,398 --> 00:19:53,662 Gledaj, izvučeni smo usred ničega 329 00:19:53,697 --> 00:19:56,599 od strane Boga zna čega. 330 00:19:56,634 --> 00:19:59,338 Ja-ja ne znam ni u kom pravcu je nazad u grad. 331 00:19:59,373 --> 00:20:01,164 Sve što znam je da je neko zasijao svetlo 332 00:20:01,199 --> 00:20:02,704 iz tog pravca. 333 00:20:02,739 --> 00:20:04,343 I to nije bila baterijska lampa. 334 00:20:04,378 --> 00:20:06,873 To je bio reflektor, možda reflektor, 335 00:20:06,908 --> 00:20:09,381 što znači da možda ima nekoga ili nečega 336 00:20:09,416 --> 00:20:10,943 na ovu stranu ko može da nam pomogne. 337 00:20:10,978 --> 00:20:12,846 Pa idemo tim putem. 338 00:20:13,882 --> 00:20:16,454 A šta ako ko god da je ne želi da pomogne? 339 00:20:16,489 --> 00:20:18,489 Onda imamo drugačiju vrstu problema u rukama. 340 00:20:20,922 --> 00:20:23,692 Glas koji sam čuo sinoć, bio je drugačiji. 341 00:20:23,727 --> 00:20:25,023 Nije bio kao ostali. 342 00:20:25,058 --> 00:20:27,894 Da, rekao si. 343 00:20:27,929 --> 00:20:29,401 Ko je gospodin Riba i Hleb? 344 00:20:32,505 --> 00:20:34,472 Ja sam. 345 00:20:34,507 --> 00:20:35,902 Gospodin Riba i Hleb - 346 00:20:35,937 --> 00:20:39,378 to je nadimak koji sam imao u službi. 347 00:20:39,413 --> 00:20:41,743 Samo dve osobe koje bi znalo to ime su Elis-- 348 00:20:41,778 --> 00:20:43,206 I tvoja žena. 349 00:20:45,177 --> 00:20:46,748 Da. 350 00:20:48,015 --> 00:20:49,652 Misliš li da ona...? 351 00:20:49,687 --> 00:20:51,082 Šta? 352 00:20:51,117 --> 00:20:53,722 Šta me pitaš? 353 00:20:53,757 --> 00:20:57,187 Da li ti je moja mrtva žena poslala poruku? 354 00:20:57,222 --> 00:20:58,760 Da li to želiš da znaš? 355 00:20:58,795 --> 00:21:00,828 Doveli ste me ovde jer ste mislili da mogu da pomognem. 356 00:21:00,863 --> 00:21:02,863 U redu? Pogledaj gde smo! 357 00:21:02,898 --> 00:21:06,163 Ko god ili šta god da je bio taj glas, rekao nam je da se vratimo. 358 00:21:06,198 --> 00:21:08,341 Rekao nam je šta će se desiti ako ostanemo ovde. 359 00:21:08,376 --> 00:21:10,343 Pa, osim ako ti nije rekao u kom pravcu da-- 360 00:21:10,378 --> 00:21:11,575 Upomoć! 361 00:21:11,610 --> 00:21:14,039 Bojde, šta je bilo? 362 00:21:14,074 --> 00:21:16,448 Neko, molim vas, pomozite mi! 363 00:21:18,276 --> 00:21:19,880 Bojde? 364 00:21:19,915 --> 00:21:21,079 Halo? 365 00:21:22,786 --> 00:21:24,753 Gde si? Nastavi da pričaš! 366 00:21:24,788 --> 00:21:27,019 Bojde, sa kim razgovaraš? 367 00:21:27,054 --> 00:21:28,955 Ovde sam. Upomoć! 368 00:21:28,990 --> 00:21:30,253 Gde? Ne mogu... 369 00:21:35,568 --> 00:21:37,700 Bojde, stani! Šta radiš? 370 00:21:37,735 --> 00:21:38,833 Ššš! 371 00:21:45,941 --> 00:21:47,204 Ebi? 372 00:21:51,980 --> 00:21:53,419 Ebi? Dušo? 373 00:21:55,313 --> 00:21:57,115 Ne, ne! Ne! 374 00:21:57,150 --> 00:21:58,853 Ne! Ne! 375 00:22:01,858 --> 00:22:04,760 Ah! Aj! 376 00:22:10,933 --> 00:22:13,406 Ah! 377 00:22:13,441 --> 00:22:16,332 Ugh! Bože! 378 00:22:17,940 --> 00:22:19,302 Čekaj! Oh! 379 00:22:22,340 --> 00:22:24,010 Šta...? Au! 380 00:22:24,045 --> 00:22:25,748 Ah! Uzmi ga-- 381 00:22:25,783 --> 00:22:27,343 Imam ga! Imam ga! 382 00:22:27,378 --> 00:22:28,817 Ah... 383 00:22:38,026 --> 00:22:39,531 Šta si video? 384 00:22:42,228 --> 00:22:45,031 Ništa. Ništa. 385 00:22:59,344 --> 00:23:00,376 Hej, ljudi. 386 00:23:02,985 --> 00:23:05,117 Kako ćete da ga podignete gore? 387 00:23:05,152 --> 00:23:06,558 Pa, podići ćemo ga. 388 00:23:10,663 --> 00:23:13,631 Da, vidiš, kad podignemo antene na krov, 389 00:23:13,666 --> 00:23:15,160 biće dovoljno visoke 390 00:23:15,195 --> 00:23:17,536 da emituju signal preko krošnji drveća. 391 00:23:17,571 --> 00:23:18,537 Kul. 392 00:23:28,582 --> 00:23:30,846 Jesi dobro? 393 00:23:30,881 --> 00:23:33,112 Da, dobro sam. 394 00:23:34,181 --> 00:23:36,379 Ići ću unutra da vidim da li nekome treba pomoć. 395 00:23:39,692 --> 00:23:41,857 Tu sam ako me trebaš. 396 00:23:43,564 --> 00:23:45,256 U redu. 397 00:23:45,291 --> 00:23:47,423 Volela bih da je Viktor ovde. 398 00:23:47,458 --> 00:23:50,360 Kladim se da bi mu se ovo baš svidelo. 399 00:23:50,395 --> 00:23:52,736 Pa, sigurna sam, gde god da je, dobro je. 400 00:23:52,771 --> 00:23:54,705 Oh, znam. 401 00:23:54,740 --> 00:23:57,543 Mora da uradi svoj deo sada. 402 00:23:57,578 --> 00:24:00,843 -Njegov deo? -Od zadatka. 403 00:24:00,878 --> 00:24:04,209 Verovatno radi nešto prilično važno sada. 404 00:24:04,244 --> 00:24:06,013 To je njegov deo. 405 00:24:06,048 --> 00:24:08,620 Raditi ovo je naš deo. 406 00:24:10,316 --> 00:24:11,788 Tako je. 407 00:24:11,823 --> 00:24:13,625 Bojde, uspori. 408 00:24:13,660 --> 00:24:15,957 Dobro sam. Samo nastavi da se krećeš. 409 00:24:15,992 --> 00:24:17,926 Trebalo bi da pogledamo te ujede pauka. 410 00:24:17,961 --> 00:24:19,565 Rekao sam da sam dobro. 411 00:24:19,600 --> 00:24:22,458 Ne, nisi. Šta se desilo tamo? 412 00:24:22,493 --> 00:24:23,734 Ne brini o tome. 413 00:24:25,606 --> 00:24:27,573 Čuo si nešto, zar ne? 414 00:24:27,608 --> 00:24:29,905 Treba da mi pričaš, molim te! 415 00:24:30,974 --> 00:24:33,073 Šta? 416 00:24:33,108 --> 00:24:34,910 O čemu želiš da pričaš? 417 00:24:34,945 --> 00:24:38,914 Hoćeš da pričaš o proviđenju? 418 00:24:38,949 --> 00:24:42,280 Jer nema izlaza. Ima li ga? 419 00:24:45,483 --> 00:24:47,824 Ovo jebeno mesto! 420 00:24:47,859 --> 00:24:50,420 Ovo mesto... 421 00:24:50,455 --> 00:24:53,159 jebeno te tera da misliš da radiš pravu stvar. 422 00:24:53,194 --> 00:24:55,634 Daje ti nadu, onda... 423 00:24:55,669 --> 00:24:59,099 onda ti je oduzme, kao da se hrani tvojim bolom. 424 00:24:59,134 --> 00:25:02,300 Hoćeš da se hraniš mojim bolom? Hoćeš moj bol? 425 00:25:02,335 --> 00:25:04,973 Hoćeš jebeni bol?! Hoćeš moj jebeni bol?! 426 00:25:05,008 --> 00:25:06,777 Hajde! Uzmi ga! 427 00:25:06,812 --> 00:25:09,307 Ja... Čekam! 428 00:25:09,342 --> 00:25:11,276 Ljudi! 429 00:25:11,311 --> 00:25:12,310 Bojde... 430 00:25:13,720 --> 00:25:16,479 Ah! 431 00:25:16,514 --> 00:25:18,514 Sranje. 432 00:25:18,549 --> 00:25:20,021 Šta je? 433 00:25:20,056 --> 00:25:22,628 Ah! Ne znam! 434 00:25:22,663 --> 00:25:24,630 Glava me... 435 00:25:24,665 --> 00:25:26,764 Mislim, ne osećam se dobro, ne... 436 00:25:26,799 --> 00:25:29,195 Prokleti ujedi pauka! 437 00:25:29,230 --> 00:25:31,098 Jebeno... 438 00:25:33,465 --> 00:25:35,201 Hej, moramo da se krećemo. 439 00:25:35,236 --> 00:25:38,435 Jezivo, gde? A? 440 00:25:38,470 --> 00:25:41,108 -Ne znam. -Gde? Reci mi. 441 00:25:41,143 --> 00:25:43,682 Ka svetlu. Sećaš se? 442 00:25:43,717 --> 00:25:45,541 Moramo da stignemo ka svetlu. 443 00:25:45,576 --> 00:25:47,048 Hej, jebeš svetla! 444 00:25:47,083 --> 00:25:49,182 Nema izlaza odavde. 445 00:25:49,217 --> 00:25:51,019 Glas koji si čuo u glavi je u pravu - 446 00:25:51,054 --> 00:25:52,757 umrećemo ovde. 447 00:25:53,892 --> 00:25:55,892 Onda, nikada nećeš ponovo videti svog sina. 448 00:25:57,423 --> 00:25:59,192 Da li to želiš? 449 00:26:03,231 --> 00:26:04,197 U redu. 450 00:26:05,937 --> 00:26:08,036 U redu. 451 00:26:08,071 --> 00:26:10,104 Hajde. Šta? 452 00:26:15,078 --> 00:26:17,012 Da ti pomognem. 453 00:26:25,759 --> 00:26:27,187 Da. 454 00:26:27,222 --> 00:26:28,485 Hajde. 455 00:26:29,763 --> 00:26:32,390 Čekaj. 456 00:26:34,295 --> 00:26:36,295 Oluja dolazi. 457 00:26:37,397 --> 00:26:40,497 Onda je bolje da požurimo. 458 00:26:40,532 --> 00:26:42,774 U redu, dobro smo. Podigni to. 459 00:27:03,962 --> 00:27:05,258 Kuda si krenuo? 460 00:27:06,492 --> 00:27:08,965 -Šta? -Gde ideš? 461 00:27:09,000 --> 00:27:12,870 Uh, samo ću pomoći da se podigne ostatak žice. 462 00:27:12,905 --> 00:27:15,070 Ne, oni su već podigli poslednju seriju. 463 00:27:18,108 --> 00:27:19,371 Tako je. 464 00:27:19,406 --> 00:27:21,043 Um, u redu. 465 00:27:21,078 --> 00:27:22,539 Idem da uzmem papiriće za motanje. 466 00:27:22,574 --> 00:27:24,211 Izvinite, papirić za motanje! 467 00:27:24,246 --> 00:27:26,719 Imam jedan preostali i čuvao sam ga. U redu, tata? 468 00:27:26,754 --> 00:27:29,282 Da li je to u redu sa tobom? 469 00:27:29,317 --> 00:27:33,484 Znam koliko ti smetaju moje sklonosti! 470 00:27:34,487 --> 00:27:36,355 Boli me uvo. 471 00:27:53,814 --> 00:27:56,815 Oh, nisam shvatio da ćeš biti ovde. 472 00:27:56,850 --> 00:28:00,511 Ja, uh... ostavio sam nešto u svojoj spavaćoj sobi. 473 00:28:12,723 --> 00:28:16,362 Dakle, uh... 474 00:28:16,397 --> 00:28:19,596 možda idemo kući. 475 00:28:19,631 --> 00:28:21,301 Kući? 476 00:28:23,173 --> 00:28:25,745 To je prilično uzbudljivo, zar ne? 477 00:28:28,849 --> 00:28:30,508 Samo što ne izgledaš baš uzbuđeno. 478 00:28:35,548 --> 00:28:37,515 Znaš, 479 00:28:37,550 --> 00:28:40,683 odrastao sam u Francuskoj sa svojom bakom. 480 00:28:45,228 --> 00:28:46,865 Umrla je kad sam imao 12 godina. 481 00:28:46,900 --> 00:28:50,693 Morao sam da se vratim u Sjedinjene Države, da živim sa ujakom. 482 00:28:55,403 --> 00:28:57,370 Morao sam, uh - morao sam da letim avionom sam 483 00:28:57,405 --> 00:28:59,207 jer nije bilo, um... 484 00:28:59,242 --> 00:29:03,079 nije bilo nikoga da... znaš. 485 00:29:05,743 --> 00:29:07,314 I nisam želeo da idem. 486 00:29:07,349 --> 00:29:09,712 Mislim, nisam želeo da napustim Francusku 487 00:29:09,747 --> 00:29:11,351 jer... 488 00:29:13,256 --> 00:29:15,223 ona... 489 00:29:17,293 --> 00:29:20,261 Nije imala drugu porodicu koja je živela tamo. 490 00:29:24,531 --> 00:29:26,465 Nisam želeo da je ostavim samu. 491 00:29:30,944 --> 00:29:33,076 Mislim, bila je mrtva, ali... 492 00:29:38,919 --> 00:29:40,886 Plakao sam na aerodromu, i... 493 00:29:43,616 --> 00:29:45,220 ova fina gospođa mi je kupila sodu. 494 00:29:45,255 --> 00:29:47,156 Rekao sam joj šta nije u redu. 495 00:29:49,655 --> 00:29:51,160 I ona, um... 496 00:29:53,098 --> 00:29:55,758 Rekla mi je... 497 00:29:58,466 --> 00:30:01,698 Rekla mi je, 498 00:30:01,733 --> 00:30:06,307 oni idu sa tobom kad ideš. 499 00:30:18,992 --> 00:30:21,157 Pa pretpostavljam - 500 00:30:21,192 --> 00:30:23,291 Pretpostavljam da samo želim da kažem... 501 00:30:27,033 --> 00:30:29,198 ne budi tužan... 502 00:30:32,203 --> 00:30:34,764 I nemoj da se osećaš krivim. 503 00:30:38,803 --> 00:30:42,607 On će ići sa tobom kad kreneš. 504 00:31:01,661 --> 00:31:04,662 Da se moliš sa mnom? 505 00:31:04,697 --> 00:31:06,367 Važi. 506 00:31:22,880 --> 00:31:27,223 Dakle, uzmeš šrafciger, i dodirneš ga na kalem, 507 00:31:27,258 --> 00:31:29,962 i to je ono što određuje frekvenciju. 508 00:31:29,997 --> 00:31:33,526 Sada, ako ga pomeram duž kalema, 509 00:31:33,561 --> 00:31:36,496 to je kao promena kanala. 510 00:31:36,531 --> 00:31:38,333 I to bi se povezalo sa ovim? 511 00:31:38,368 --> 00:31:39,862 Da. 512 00:31:39,897 --> 00:31:41,369 Kul. 513 00:31:41,404 --> 00:31:43,008 Džim? 514 00:31:43,043 --> 00:31:44,834 Spremni su za dopunu gore. 515 00:31:44,869 --> 00:31:47,507 Oh, uh, da, samo da proverim, uh... 516 00:31:47,542 --> 00:31:50,477 Hej ljudi, imamo grickalice! 517 00:31:50,512 --> 00:31:52,677 Kako ste? 518 00:31:52,712 --> 00:31:53,986 Kako si? 519 00:31:54,021 --> 00:31:55,581 Uh, dobro sam. Zadržan sam. 520 00:31:55,616 --> 00:31:57,088 Da li si srećan? 521 00:31:57,123 --> 00:31:58,914 Samo idi na krov. Spremni smo da počnemo. 522 00:32:00,027 --> 00:32:01,290 Oh, čekaj sekund. 523 00:32:08,926 --> 00:32:11,267 Dobro, ding-dongovi, skoro je vreme. 524 00:32:11,302 --> 00:32:13,401 Ako neko ovo zezne, provešće noć u kutiji. 525 00:32:13,436 --> 00:32:15,238 Niko neće u kutiju. 526 00:32:15,273 --> 00:32:17,669 Šta god. Hej, podeli ovo, hoćeš? 527 00:32:17,704 --> 00:32:19,374 Važi. 528 00:32:19,409 --> 00:32:21,277 Ko hoće, slobodno se poslužite. 529 00:32:22,313 --> 00:32:23,609 Vau! Ha-ha! 530 00:32:23,644 --> 00:32:24,907 -Hej! 531 00:32:24,942 --> 00:32:25,941 Krastavci su spremni! 532 00:32:25,976 --> 00:32:28,878 Stani! Ti! Stani. 533 00:32:28,913 --> 00:32:31,056 Isuse Hriste. 534 00:32:36,228 --> 00:32:37,293 Hej. 535 00:32:39,132 --> 00:32:40,428 Zdravo. 536 00:32:42,894 --> 00:32:45,565 Prilično uzbudljiva stvar tamo napolju. 537 00:32:45,600 --> 00:32:47,237 Da. 538 00:32:50,737 --> 00:32:52,143 Ti, uh-- 539 00:32:52,178 --> 00:32:54,112 Zaboravio si lampu. 540 00:32:55,148 --> 00:32:56,246 Oh. 541 00:32:56,281 --> 00:32:58,611 Zaboravio sam je. 542 00:32:58,646 --> 00:33:00,976 Hvala. 543 00:33:01,011 --> 00:33:03,154 Ja sam, um... 544 00:33:03,189 --> 00:33:06,487 Žao mi je ako sam učinio stvari čudnim. Ja-- 545 00:33:06,522 --> 00:33:07,983 Ne. Samo, sačekaj. 546 00:33:08,018 --> 00:33:11,921 Zapravo sam došao ovde da razgovaram sa tobom o nečemu. 547 00:33:13,166 --> 00:33:15,166 Važi. 548 00:33:16,334 --> 00:33:18,268 Ne znam šta da radim. 549 00:33:20,338 --> 00:33:25,176 I, uh, to me zaista plaši 550 00:33:25,211 --> 00:33:28,740 jer, uh, deo mene zaista želi da se vrati 551 00:33:28,775 --> 00:33:30,511 u Mičigen jednog dana 552 00:33:30,546 --> 00:33:33,415 i da žena u koju sam se zaljubio čekala na mene, 553 00:33:33,450 --> 00:33:37,012 da je još uvek tu, da... 554 00:33:37,047 --> 00:33:39,256 da nije krenula dalje, 555 00:33:39,291 --> 00:33:43,194 i da možemo da nastavimo gde smo stali 556 00:33:43,229 --> 00:33:47,330 i da se venčamo i... 557 00:33:47,365 --> 00:33:49,299 započnemo život zajedno. 558 00:33:54,064 --> 00:33:57,109 Šta druga strana želi? 559 00:33:57,144 --> 00:33:58,869 Da ode na Island sa najneverovatnijim tipom 560 00:33:58,904 --> 00:34:03,082 kojeg sam upoznala na najgorem mestu koje se može zamisliti. 561 00:34:11,554 --> 00:34:14,522 O, te dve opcije zvuče prilično dobro. 562 00:34:14,557 --> 00:34:16,051 Da. 563 00:34:17,758 --> 00:34:20,022 Šta ćeš uraditi? 564 00:34:28,769 --> 00:34:30,835 Ne znam. 565 00:34:36,040 --> 00:34:38,249 Dobro, momci, da li ste spremni gore? 566 00:34:38,284 --> 00:34:41,648 Da. Sačekajte samo sekund! 567 00:34:41,683 --> 00:34:43,122 Želim da vidim ovo. Čekajte! 568 00:34:51,693 --> 00:34:53,088 -Hej! -Hej. 569 00:34:53,123 --> 00:34:54,991 Jeste li spremni? 570 00:34:55,026 --> 00:34:56,564 Dobro, spremni smo! 571 00:34:59,129 --> 00:35:01,602 Dobro, jeste li spremni? 572 00:35:01,637 --> 00:35:03,505 -Krenite. -Poletanje! 573 00:35:03,540 --> 00:35:04,836 Poletanje. 574 00:35:04,871 --> 00:35:06,508 Dobro. Poletanje, momci. Hajde. 575 00:35:06,543 --> 00:35:09,071 Izvolite. Spremni? 576 00:35:10,448 --> 00:35:12,613 Hajde! Hajde. 577 00:35:12,648 --> 00:35:14,285 To je to, polako i lako. 578 00:35:14,320 --> 00:35:16,078 To je to, to je to! 579 00:35:16,113 --> 00:35:18,388 Evo ga. 580 00:35:24,154 --> 00:35:26,594 Polako i lako. Polako. 581 00:35:29,159 --> 00:35:30,598 Osigurani smo! 582 00:35:35,902 --> 00:35:38,309 Dođi ovamo. Dobro. Dobar posao. 583 00:35:38,344 --> 00:35:39,607 Dobro, sada je vreme da vidimo 584 00:35:39,642 --> 00:35:41,037 hoće li ovo zaista raditi. 585 00:35:41,072 --> 00:35:42,610 Radiće. Radiće. 586 00:35:42,645 --> 00:35:45,514 Dobro, svi, to ste vi! Idemo, idemo, idemo, idemo! 587 00:35:46,946 --> 00:35:48,110 Dobro. 588 00:35:51,016 --> 00:35:52,224 Dobro! 589 00:35:52,259 --> 00:35:54,622 Na tri. 590 00:35:54,657 --> 00:35:56,888 Jedan, dva... 591 00:35:56,923 --> 00:35:58,153 -Hajde! -...tri! 592 00:35:58,188 --> 00:36:01,497 Hajde. Idemo. 593 00:36:01,532 --> 00:36:03,125 O, moj Bože. Ne diraj to. 594 00:36:09,705 --> 00:36:11,606 Radi. 595 00:36:11,641 --> 00:36:15,775 Imamo struju! Imamo signal! 596 00:36:15,810 --> 00:36:18,415 Da! Ah! Hajde! 597 00:36:18,450 --> 00:36:20,351 -Da! 598 00:36:23,653 --> 00:36:25,323 Dođi ovamo, dušo! 599 00:36:25,358 --> 00:36:26,654 Da! 600 00:36:26,689 --> 00:36:28,359 Hej, slušajte! 601 00:36:28,394 --> 00:36:31,428 Ako ste svi završili sa milovanjem dole, 602 00:36:31,463 --> 00:36:33,793 Možda bi trebalo da počneš da emituješ nekad danas! 603 00:36:35,632 --> 00:36:38,061 Hej, tako sam ponosan na tebe. 604 00:36:40,197 --> 00:36:41,768 Ali moram da idem sada. 605 00:36:41,803 --> 00:36:43,165 Šta? 606 00:36:43,200 --> 00:36:44,309 Plan B! 607 00:36:46,874 --> 00:36:48,170 Volim te. 608 00:36:48,205 --> 00:36:49,974 I ja tebe volim. 609 00:36:53,243 --> 00:36:55,287 U redu, dođi ovamo. Hoćeš li to da uradiš? 610 00:36:55,322 --> 00:36:58,257 Ne. Ti uradi. Ti uradi. Ti uradi. 611 00:37:00,217 --> 00:37:02,184 Hej! 612 00:37:02,219 --> 00:37:04,329 Vidiš li one oblake tamo napolju? 613 00:37:11,404 --> 00:37:13,734 Majku mu jebem. 614 00:37:13,769 --> 00:37:16,638 Trebalo bi da nađemo zaklon. 615 00:37:16,673 --> 00:37:19,839 Kada se popnemo na brdo, mi... 616 00:37:19,874 --> 00:37:23,172 U redu, ja samo... 617 00:37:23,207 --> 00:37:25,680 Ti idi napred. 618 00:37:25,715 --> 00:37:27,550 Ja samo treba da sednem na minut. 619 00:37:28,751 --> 00:37:31,081 Nema sedenja. 620 00:37:31,116 --> 00:37:32,489 Moramo da se krećemo. 621 00:37:32,524 --> 00:37:34,183 Hajde. Skoro smo preko brda. 622 00:37:34,218 --> 00:37:36,592 -Ne mogu-- 623 00:37:37,628 --> 00:37:39,529 Čuješ li to? 624 00:37:39,564 --> 00:37:41,399 Idemo u pravom smeru. 625 00:37:41,434 --> 00:37:43,302 Mi samo... 626 00:37:46,098 --> 00:37:47,768 Samo treba da nastavimo. 627 00:37:48,903 --> 00:37:50,804 Skoro smo stigli. 628 00:37:53,908 --> 00:37:56,007 Skoro smo stigli. 629 00:38:33,079 --> 00:38:35,981 Baš ovde, na ovom. Na vrhu, na vrhu. 630 00:38:36,016 --> 00:38:37,917 Sećaš se? To je to. 631 00:38:40,020 --> 00:38:41,822 Majdej. Majdej. 632 00:38:41,857 --> 00:38:44,495 Da li me neko čuje? Ovo je SOS poziv. 633 00:38:44,530 --> 00:38:46,288 Trebamo pomoć. Majdej. 634 00:38:51,867 --> 00:38:53,834 U redu, sledeći. 635 00:38:56,333 --> 00:38:59,609 Majdej. Majdej. Da li me neko čuje? 636 00:38:59,644 --> 00:39:02,513 Ovo je SOS poziv. Trebamo pomoć. 637 00:39:02,548 --> 00:39:05,516 Majdej. 638 00:39:09,181 --> 00:39:10,147 Sledeći. 639 00:39:13,526 --> 00:39:15,988 Majdej. Majdej. Da li me neko čuje? 640 00:39:16,023 --> 00:39:17,462 Ovo je SOS poziv. 641 00:39:17,497 --> 00:39:18,925 Majdej. 642 00:39:18,960 --> 00:39:20,531 Oluja se prilično brzo približava. 643 00:39:20,566 --> 00:39:22,467 Treba da spakuješ stvari, i počneš ponovo sutra. 644 00:39:22,502 --> 00:39:24,799 Zašto ne bismo sačekali još nekoliko minuta? 645 00:39:24,834 --> 00:39:26,438 Imaš oko deset minuta 646 00:39:26,473 --> 00:39:29,441 pre nego što vetar skine jebeni toranj sa krova. 647 00:39:29,476 --> 00:39:31,135 Treba da odvedeš svog dečaka unutra. 648 00:39:32,875 --> 00:39:34,512 U redu. Idi u kuću. 649 00:39:34,547 --> 00:39:36,272 -Hoću da ostanem. -Slušaj me. Idi u kuću. 650 00:39:36,307 --> 00:39:37,647 Ja ću biti unutra za nekoliko minuta, u redu? 651 00:39:37,682 --> 00:39:41,717 Sve je u redu. Daj to. Hajde. 652 00:39:41,752 --> 00:39:43,180 Biće sve u redu. 653 00:39:46,053 --> 00:39:47,382 Evo, daj mi to. 654 00:39:47,417 --> 00:39:48,559 Dobro, šta treba da uradiš... 655 00:39:48,594 --> 00:39:50,352 Da, znam. 656 00:39:50,387 --> 00:39:53,058 Zapamti, ako izgubimo ovaj radio, sve je gotovo. 657 00:40:00,001 --> 00:40:02,034 Majdej. Majdej. 658 00:40:02,069 --> 00:40:04,476 Ima li nekoga tamo? Da li me neko čuje? 659 00:40:04,511 --> 00:40:06,577 Ovo je SOS poziv. Majdej. 660 00:40:08,174 --> 00:40:10,746 O, Džime, moramo da stanemo! 661 00:40:10,781 --> 00:40:14,013 Jebote! Ugh. Dobro, um... 662 00:40:14,048 --> 00:40:16,653 <i> Halo?</i> 663 00:40:16,688 --> 00:40:18,754 <i>Halo?</i> <i>Ima li nekoga tamo?</i> 664 00:40:20,692 --> 00:40:23,352 Uh, da, da, mi smo ovde! Uh... 665 00:40:23,387 --> 00:40:25,530 O, Bože, nemaš pojma, um... 666 00:40:25,565 --> 00:40:27,356 O, Isuse. 667 00:40:27,391 --> 00:40:29,061 Uh, slušaj, nemamo mnogo vremena. 668 00:40:29,096 --> 00:40:31,096 Gde ste? 669 00:40:31,131 --> 00:40:33,538 <i>Usporite.</i> <i>Da li je ovo Džim?</i> 670 00:40:36,433 --> 00:40:37,872 Žao mi je. Šta? 671 00:40:37,907 --> 00:40:40,072 <i>Džim Metjuz?</i> 672 00:40:41,812 --> 00:40:44,175 Ko je ovo? 673 00:40:44,210 --> 00:40:47,409 <i>Tvoja žena ne bi trebalo</i> <i>da kopa tu rupu, Džime.</i> 674 00:40:50,986 --> 00:40:53,118 Čuvaj moju decu. 675 00:40:53,153 --> 00:40:55,758 Čuvaj moju decu! 676 00:40:55,793 --> 00:40:57,221 -Gde ide? -Ne znam. 677 00:40:57,256 --> 00:40:59,124 Kreći se! Hej, šta se desilo? 678 00:40:59,159 --> 00:41:00,026 Gde ide? 679 00:41:00,061 --> 00:41:01,698 On, um... 680 00:41:01,733 --> 00:41:03,062 Dona, šta se desilo? 681 00:41:36,427 --> 00:41:38,196 Šta se dođavola dešava? 682 00:41:51,651 --> 00:41:53,508 Ti si ovde. 683 00:41:57,283 --> 00:41:59,217 Rekao je da ćeš doći. 684 00:42:00,286 --> 00:42:01,450 Šta? 685 00:42:01,485 --> 00:42:03,694 Dečak u belom. 686 00:42:03,729 --> 00:42:06,323 Rekao je da ćeš doći, da treba da čekam. 687 00:42:11,033 --> 00:42:12,934 Moramo da idemo. 688 00:42:12,969 --> 00:42:14,969 Ovde nije bezbedno. 689 00:42:16,302 --> 00:42:18,302 Ovde oni spavaju. 690 00:42:18,337 --> 00:42:19,578 Šta? 691 00:42:20,504 --> 00:42:25,144 Vidiš? Oni takođe crtaju. 692 00:42:29,051 --> 00:42:30,820 O, Bože. 693 00:42:34,089 --> 00:42:35,484 Moramo da idemo. 694 00:42:35,519 --> 00:42:37,860 Moramo da idemo odmah! 695 00:42:37,895 --> 00:42:39,829 Odmah! 696 00:42:43,197 --> 00:42:44,493 Tabita! 697 00:42:50,072 --> 00:42:51,566 Tabita! 698 00:43:07,023 --> 00:43:08,550 Tabita! 699 00:43:11,797 --> 00:43:13,357 Bojde? Bojde! 700 00:43:13,392 --> 00:43:16,734 -Idi! -Ne, neću te ostaviti ovde. 701 00:43:18,364 --> 00:43:19,528 Ah! 702 00:43:19,563 --> 00:43:21,398 Hej. Hej, hej! 703 00:43:21,433 --> 00:43:23,004 Slušaj me! 704 00:43:23,039 --> 00:43:26,238 Ako ne odeš... 705 00:43:26,273 --> 00:43:27,745 obojica ćemo umreti. 706 00:43:27,780 --> 00:43:28,779 Ne. 707 00:43:28,814 --> 00:43:30,407 Slušaj! Slušaj me. 708 00:43:30,442 --> 00:43:33,113 Jedno od nas mora da ode odavde. 709 00:43:33,148 --> 00:43:37,282 Jedno od nas mora da se vrati i kaže drugima. 710 00:43:38,450 --> 00:43:41,517 Oboje možemo da se vratimo. Možemo. 711 00:43:41,552 --> 00:43:43,222 Samo treba da nađemo sklonište. 712 00:43:43,257 --> 00:43:45,763 -Sara-- -Neću te ostaviti ovde! 713 00:43:45,798 --> 00:43:47,490 Sara, pogledaj gore. 714 00:43:49,934 --> 00:43:52,869 Nejtan je bio u pravu za ovo mesto. 715 00:43:52,904 --> 00:43:55,740 Sada je ljuto. Moraš da uđeš unutra. 716 00:43:55,775 --> 00:43:57,302 Tamo. 717 00:43:57,337 --> 00:43:58,842 Bićeš bezbedna unutra. 718 00:44:00,637 --> 00:44:02,912 Drvo. Drvo! Bićemo bezbedni tamo. 719 00:44:02,947 --> 00:44:04,309 Šta to-- 720 00:44:04,344 --> 00:44:05,442 Samo-- samo mi veruj! Molim te! 721 00:44:05,477 --> 00:44:07,081 O, jebote! 722 00:44:07,116 --> 00:44:08,148 Dobro! Tamo. 723 00:44:08,183 --> 00:44:09,479 Dobro, dobro, dobro! 724 00:44:09,514 --> 00:44:10,887 Tamo. 725 00:44:14,123 --> 00:44:15,991 -Uđi. -Šta? 726 00:44:16,026 --> 00:44:18,158 Moramo da uđemo unutra. Bićemo bezbedni tamo. 727 00:44:18,193 --> 00:44:20,292 Kako ti-- 728 00:44:20,327 --> 00:44:22,030 Biću odmah iza tebe. 729 00:44:28,104 --> 00:44:29,334 Pratiću te-- 730 00:44:34,704 --> 00:44:36,814 Sara, šta... 731 00:44:47,860 --> 00:44:50,058 Hej, halo? 732 00:44:51,897 --> 00:44:54,128 Halo? 733 00:44:54,163 --> 00:44:56,526 Hej! 734 00:44:56,561 --> 00:44:59,496 Hej! Halo?! 735 00:44:59,531 --> 00:45:02,697 Može li me neko čuti?! Upomoć! 736 00:45:02,732 --> 00:45:05,667 Hej. Hej! 737 00:45:05,702 --> 00:45:07,339 Hej! Halo?! 738 00:45:07,374 --> 00:45:09,044 Hej! 739 00:45:10,044 --> 00:45:13,044 Translation: SRT Brain Besplatan online prevodilac titlova sa ChatGPT-jem 740 https://srt.app.co.hu 740 00:45:14,305 --> 00:46:14,915 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm