"From" Oh, the Places We'll Go
ID | 13203850 |
---|---|
Movie Name | "From" Oh, the Places We'll Go |
Release Name | From (2022) - S01E10 - Oh, the Places We'll Go (1080p AMZN WEB-DL x265 t3nzin) |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Serbian |
IMDB ID | 15576046 |
Format | srt |
1
00:00:01,041 --> 00:00:03,473
<i>Претходно у</i> From...
2
00:00:03,508 --> 00:00:04,969
Има ли некога тамо?
3
00:00:05,004 --> 00:00:07,279
-Само сам добио статички шум.
4
00:00:07,314 --> 00:00:08,775
Али је радило.
5
00:00:08,810 --> 00:00:10,447
Мислим да ако га подигнемо
преко линије дрвећа
6
00:00:10,482 --> 00:00:14,121
и дамо му довољно струје, мислим
да бисмо могли да пошаљемо сигнал.
7
00:00:14,156 --> 00:00:16,948
-Прошао си кроз далеко дрво!
-Ха?
8
00:00:16,983 --> 00:00:19,423
Виктор је рекао да можеш да идеш
на разна места,
9
00:00:19,458 --> 00:00:21,260
па је можда отишао
негде другде.
10
00:00:21,295 --> 00:00:22,624
Морамо да га нађемо!
11
00:00:22,659 --> 00:00:24,164
Корак по корак.
Хеј, Џули.
12
00:00:24,199 --> 00:00:25,495
Шта се дешава?
13
00:00:25,530 --> 00:00:27,365
Копамо велику рупу
у подруму.
14
00:00:27,400 --> 00:00:30,764
Открићемо одакле
долази струја.
15
00:00:30,799 --> 00:00:32,172
Да ли је неко видео Виктора?
16
00:00:32,207 --> 00:00:34,273
Имамо легитимну шансу
да одемо кући.
17
00:00:34,308 --> 00:00:36,176
Знаш шта? Само иди.
18
00:00:36,211 --> 00:00:39,113
Ја ћу остати овде
и сам ћу ово да смислим.
19
00:00:39,148 --> 00:00:41,148
Знам да ти је било
тешко у последње време
20
00:00:41,183 --> 00:00:44,316
и да овај торањ
много значи свима,
21
00:00:44,351 --> 00:00:46,285
али само желим да ми обећаш,
у реду?
22
00:00:46,320 --> 00:00:49,651
Ако се распадне,
ако се ти распаднеш,
23
00:00:49,686 --> 00:00:53,193
разговараћеш са мном,
пустићеш ме да помогнем.
24
00:00:55,054 --> 00:00:56,493
У реду је.
25
00:00:56,528 --> 00:00:58,627
Овај радио
можда заиста ради.
26
00:00:58,662 --> 00:01:00,728
Како ће бити за нас?
27
00:01:03,436 --> 00:01:06,404
Ово је једино место
које смо икада познавали заједно.
28
00:01:10,344 --> 00:01:11,772
Нема извора напајања.
29
00:01:12,676 --> 00:01:14,038
Треба ти струја?
30
00:01:15,448 --> 00:01:16,183
Да.
31
00:01:21,014 --> 00:01:22,816
Проблем је што не можеш
ништа да укључиш.
32
00:01:22,851 --> 00:01:25,258
Бог зна, шта год да долази
кроз те жице је још увек...
33
00:01:27,295 --> 00:01:29,493
Срање.
Знам како да то урадим.
34
00:01:31,794 --> 00:01:32,958
Шта је?
35
00:01:35,435 --> 00:01:37,061
Мислим да сам ударио дно.
36
00:01:37,096 --> 00:01:38,931
-Чујем их! Ја могу--
37
00:01:38,966 --> 00:01:40,097
-Не, не.
38
00:01:40,132 --> 00:01:41,835
Причај ми.
Причај-- причај ми.
39
00:01:41,870 --> 00:01:44,277
Овог пута је било другачије.
40
00:01:44,312 --> 00:01:47,104
Била је жена.
Рекла је...
41
00:01:47,139 --> 00:01:48,710
"Реците господину Риби и хлебу
42
00:01:48,745 --> 00:01:51,350
"да сам погрешила.
43
00:01:51,385 --> 00:01:55,750
Постоје ствари овде које
су горе од чудовишта."
44
00:01:55,785 --> 00:01:57,785
Не би требало да смо дошли овде.
45
00:01:57,820 --> 00:02:01,921
Шш!
Добро смо. Добро смо.
46
00:02:01,956 --> 00:02:04,121
Не мислим да јесмо.
47
00:02:06,000 --> 00:02:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
48
00:02:21,481 --> 00:02:24,141
"Идемо до торња."
49
00:02:24,176 --> 00:02:26,979
"Гледајте, торањ."
50
00:02:30,985 --> 00:02:33,788
Хеј, познајем те момке.
51
00:02:35,660 --> 00:02:37,330
Хоћеш да ти испричам причу?
52
00:02:37,365 --> 00:02:40,399
U redu je.
Sada mogu da pričam svoje priče.
53
00:02:40,434 --> 00:02:43,270
Pa, pogledaj ti to.
54
00:02:43,305 --> 00:02:45,272
Odrasla si, zar ne?
55
00:02:46,506 --> 00:02:48,308
O čemu je tvoja priča?
56
00:02:48,343 --> 00:02:51,938
Pokušavaju da pronađu
put nazad kući.
57
00:02:51,973 --> 00:02:53,907
-Halo?
58
00:02:53,942 --> 00:02:55,612
Dolazim!
Smiri se!
59
00:02:55,647 --> 00:02:57,614
-Halo?
60
00:02:57,649 --> 00:02:59,286
-Šta dođavola?!
-Ha! Imam ga!
61
00:02:59,321 --> 00:03:00,485
Šta imaš?
62
00:03:00,520 --> 00:03:02,520
Problem sa strujom.
Rešio sam.
63
00:03:02,555 --> 00:03:03,620
Šta?
64
00:03:03,655 --> 00:03:05,182
-Gde je...
-U redu je.
65
00:03:05,217 --> 00:03:07,019
...tvoja najmanje omiljena lampa?
Ova. Ova je ružna.
66
00:03:07,054 --> 00:03:09,087
-Moja šta?
-Hajde da koristimo ovo. Dobro jutro!
67
00:03:09,122 --> 00:03:10,462
Nisam te probudio, zar ne?
68
00:03:10,497 --> 00:03:12,090
Šta se dešava?
69
00:03:12,125 --> 00:03:13,465
Ne, ne, ne. Čekaj.
Šta ti--
70
00:03:13,500 --> 00:03:15,159
šta radiš?
Ovo nije--
71
00:03:15,194 --> 00:03:17,832
Koji je najveći problem koji imamo
sa napajanjem signala?
72
00:03:17,867 --> 00:03:20,670
Šta?
Ne možeš ništa da uključiš, zar ne?
73
00:03:20,705 --> 00:03:22,507
Utičnice su sjebane!
Ove-- Žao mi je.
74
00:03:22,542 --> 00:03:26,005
Ove žice nisu ni žice,
pa bi po svim pravilima,
75
00:03:26,040 --> 00:03:27,842
ova lampa ne bi
ni trebalo da se upali.
76
00:03:29,208 --> 00:03:31,043
Ali se upali, zar ne?
77
00:03:31,078 --> 00:03:32,715
Što znači da,
78
00:03:32,750 --> 00:03:35,014
bez obzira šta se dešava
sa utičnicama ili žicama,
79
00:03:35,049 --> 00:03:37,016
ono što izlazi ovde
80
00:03:37,051 --> 00:03:39,623
je struja
koja pali sijalicu.
81
00:03:39,658 --> 00:03:40,954
Pratiš me do sada?
82
00:03:40,989 --> 00:03:42,923
-Da.
-U redu. Dobro.
83
00:03:45,224 --> 00:03:48,896
Sada, ovo, ovo je došlo ovde
u zadnjem delu nečijeg automobila,
84
00:03:48,931 --> 00:03:51,129
što znači da,
po svim računima,
85
00:03:51,164 --> 00:03:53,340
ova stavka je potpuno beskorisna
86
00:03:53,375 --> 00:03:54,737
ovde u našem
divnom malom selu.
87
00:03:54,772 --> 00:03:56,508
Slobodno.
88
00:03:56,543 --> 00:03:58,576
Ali ako uzmemo
krajeve žice,
89
00:03:58,611 --> 00:04:01,315
u redu,
i pričvrstimo je za utičnicu -
90
00:04:01,350 --> 00:04:05,352
samo mesto na koje se
nekako isporučuje stvarna,
91
00:04:05,387 --> 00:04:10,390
bona fide struja -
92
00:04:10,425 --> 00:04:13,217
i zavrnemo našu malu sijalicu
ovde nazad,
93
00:04:13,252 --> 00:04:15,186
i onda...
94
00:04:20,567 --> 00:04:21,533
Madam.
95
00:04:26,232 --> 00:04:27,231
Vau!
96
00:04:27,266 --> 00:04:28,903
Šta? Vidiš?
97
00:04:28,938 --> 00:04:31,708
Sa dovoljno lampi
i dovoljno žice...
98
00:04:31,743 --> 00:04:33,413
Mogli bismo da pretvorimo Colony House
u gigantsku bateriju.
99
00:04:33,448 --> 00:04:34,843
Da!
100
00:04:34,878 --> 00:04:38,682
Zlatna zvezda za Tea Cup!
101
00:04:38,717 --> 00:04:41,080
Siguran sam da bi
na kraju shvatila.
102
00:04:41,115 --> 00:04:43,522
Hoo!
103
00:04:43,557 --> 00:04:47,460
Imate li grickalice?
Osećam glad.
104
00:04:56,603 --> 00:04:59,802
Mislite li da oni
znaju gde su?
105
00:04:59,837 --> 00:05:01,100
Šta?
106
00:05:01,135 --> 00:05:02,409
Bube,
107
00:05:02,444 --> 00:05:08,382
krave, ptice.
108
00:05:08,417 --> 00:05:10,483
Mislite li da oni znaju
109
00:05:10,518 --> 00:05:12,452
strašne stvari
kojima su okruženi?
110
00:05:12,487 --> 00:05:14,751
Da nisu tamo gde
bi trebalo da budu ili...
111
00:05:17,459 --> 00:05:20,119
Da li gospodin Crv samo misli...
112
00:05:20,154 --> 00:05:24,288
..."Evo malo zemlje,"
kao i svaka druga zemlja?
113
00:05:24,323 --> 00:05:27,159
Znate,
ako presečete crva na pola,
114
00:05:27,194 --> 00:05:29,634
on izraste u dva crva?
115
00:05:31,000 --> 00:05:33,770
Koja je poenta?
116
00:05:33,805 --> 00:05:36,938
Poenta je da su crvi
je*eno jezivi.
117
00:05:36,973 --> 00:05:40,678
Siguran sam da se
ovde oseća kao kod kuće.
118
00:05:40,713 --> 00:05:43,010
Šta misliš
da je odvuklo šator?
119
00:05:43,045 --> 00:05:45,012
Ne znam.
120
00:05:48,380 --> 00:05:51,348
Gde misliš da smo?
121
00:05:51,383 --> 00:05:54,054
Mislim da je vreme da saznamo.
122
00:06:13,746 --> 00:06:16,010
Šta je ovo, dođavola?
123
00:08:28,683 --> 00:08:30,309
-Slušajte.
124
00:08:30,344 --> 00:08:33,279
Trik da sve ovo
uspe je provodna žica. Zar ne?
125
00:08:33,314 --> 00:08:35,347
Baš kao žicu koju ćemo
provući od radija
126
00:08:35,382 --> 00:08:37,184
do krova Kolonije,
127
00:08:37,219 --> 00:08:40,319
potrebno nam je dovoljno žice da
je provučemo od lampi u Koloniji
128
00:08:40,354 --> 00:08:42,090
do samog radija.
129
00:08:42,125 --> 00:08:44,664
Tea Cup,
reci im gde je nabavljamo.
130
00:08:44,699 --> 00:08:48,162
Pa, u suštini
sve sa kablom
131
00:08:48,197 --> 00:08:50,329
što je ušlo u grad
u gepeku nečijeg automobila -
132
00:08:50,364 --> 00:08:53,706
aparati, elektronika,
133
00:08:53,741 --> 00:08:56,874
čak i kablovi
u samim automobilima.
134
00:08:56,909 --> 00:08:59,371
Um, znate, ona kola hitne pomoći
ispred klinike?
135
00:08:59,406 --> 00:09:01,043
Verovatno rudnik zlata.
136
00:09:01,078 --> 00:09:03,144
Pa, ovde ima dosta
stvari u skladištu,
137
00:09:03,179 --> 00:09:04,882
pa ćemo moja deca i ja
početi tamo,
138
00:09:04,917 --> 00:09:08,017
a svako ko želi
da nam se pridruži je dobrodošao.
139
00:09:08,052 --> 00:09:10,184
A vi ostali,
pretražite šta možete.
140
00:09:10,219 --> 00:09:12,692
Ako možemo da dobijemo dovoljno žice
oguljene i spojene,
141
00:09:12,727 --> 00:09:14,958
možemo da pošaljemo
emisiju pre sumraka.
142
00:09:16,093 --> 00:09:17,521
U redu,
čuli ste čoveka.
143
00:09:17,556 --> 00:09:19,292
Širite vest
i da se bacimo na posao.
144
00:09:19,327 --> 00:09:21,701
Idemo, ljudi. Brže, brže.
145
00:09:21,736 --> 00:09:22,834
Da.
146
00:09:24,838 --> 00:09:27,971
U redu, dobar posao, čoveče.
147
00:09:28,006 --> 00:09:29,907
Žao mi je. Moram da idem.
148
00:09:33,715 --> 00:09:35,242
Hej! Hej!
149
00:09:35,277 --> 00:09:36,815
Njegovo ime je Džim!
150
00:09:36,850 --> 00:09:38,212
Šta?
151
00:09:38,247 --> 00:09:40,379
Mome ocu je ime Džim.
152
00:09:40,414 --> 00:09:43,690
Uh, da. Ne,
ja sam zapravo, uh-- znao sam to.
153
00:09:43,725 --> 00:09:45,549
Ti si takav kreten.
154
00:09:45,584 --> 00:09:47,089
Žao mi je. Jesam li...?
155
00:09:47,124 --> 00:09:49,256
Šta ja ovde treba da radim?
156
00:09:49,291 --> 00:09:50,697
Julie?
157
00:09:50,732 --> 00:09:53,062
U redu je.
Odmah ću doći.
158
00:09:53,097 --> 00:09:54,866
Oh, u redu, dobro.
159
00:09:54,901 --> 00:09:56,835
Ovo je kao...
160
00:09:56,870 --> 00:09:59,464
To je kao
stvar oca i ćerke.
161
00:10:01,633 --> 00:10:04,337
Ovo je, uh--
ovo je zaista lep trenutak.
162
00:10:04,372 --> 00:10:05,943
Ti se zalažeš za svog oca.
163
00:10:05,978 --> 00:10:07,538
Svaka čast.
164
00:10:07,573 --> 00:10:08,946
Samo izbaci sranje sa "Šoljicom čaja".
165
00:10:08,981 --> 00:10:10,442
U redu.
166
00:10:10,477 --> 00:10:12,279
Ali od sada ću te zvati
"Svećica".
167
00:10:12,314 --> 00:10:14,886
Sviđaš mi se. Dobar razgovor.
168
00:10:14,921 --> 00:10:17,218
-Vidimo se gore.
169
00:10:33,434 --> 00:10:35,566
Propustio si Džejzin veliki govor.
170
00:10:35,601 --> 00:10:38,635
Da, verovatno je tako i bolje.
171
00:10:38,670 --> 00:10:41,044
Mislio sam da ćeš
već biti u kući.
172
00:10:41,079 --> 00:10:42,914
Ne, pomoći ću Kristi da sakupi
173
00:10:42,949 --> 00:10:46,610
bilo koju žicu koju može
iz kola hitne pomoći.
174
00:10:46,645 --> 00:10:49,921
Sva ta različita mesta,
175
00:10:49,956 --> 00:10:52,088
različiti putevi,
176
00:10:52,123 --> 00:10:54,420
ipak su svi završili ovde.
177
00:10:56,798 --> 00:10:58,798
Zaista misliš da će slanje
178
00:10:58,833 --> 00:11:00,932
nekog radio signala
napraviti razliku?
179
00:11:02,001 --> 00:11:03,396
Nadam se.
180
00:11:03,431 --> 00:11:06,069
Radio talasi putuju
na načine koje mi ne možemo,
181
00:11:06,104 --> 00:11:08,104
pa ko zna, zar ne?
182
00:11:09,338 --> 00:11:11,778
Da.
183
00:11:11,813 --> 00:11:14,176
Pa, najbolje da se bacimo na posao, pretpostavljam.
184
00:11:16,818 --> 00:11:18,213
Hvala ti.
185
00:11:46,342 --> 00:11:50,146
Pa, kako se Troj oseća
povodom predaje robe?
186
00:11:50,181 --> 00:11:52,544
Pa, mislim, nije bio
oduševljen time,
187
00:11:52,579 --> 00:11:54,084
ali smo malo popričali.
188
00:11:57,056 --> 00:11:59,188
Šta je sa lampom?
189
00:11:59,223 --> 00:12:01,718
Uh, imao sam ovo
u gepeku svog auta
190
00:12:01,753 --> 00:12:03,830
kada smo ušli.
191
00:12:03,865 --> 00:12:07,031
To je, uh-- to je bila moja stona lampa
na fakultetu.
192
00:12:07,066 --> 00:12:09,363
Slatko.
193
00:12:09,398 --> 00:12:12,872
Ona, uh, ne radi ovde, i ja
ne mogu ni da je uključim, ali, uh,
194
00:12:12,907 --> 00:12:14,973
bilo je lepo imati
nešto od kuće
195
00:12:15,008 --> 00:12:17,074
što je bilo blizu, znaš?
196
00:12:17,109 --> 00:12:19,208
Globus se zapravo otvara.
197
00:12:19,243 --> 00:12:21,738
Moj cimer na fakultetu
je bio malo kleptoman,
198
00:12:21,773 --> 00:12:24,675
pa je to bilo kao
moje tajno mesto za skrivanje.
199
00:12:24,710 --> 00:12:25,709
Stvarno?
200
00:12:25,744 --> 00:12:26,743
Da.
201
00:12:26,778 --> 00:12:28,646
Šta sada držiš unutra?
202
00:12:28,681 --> 00:12:30,582
Zanimljivo pitanje.
203
00:12:32,960 --> 00:12:35,554
U školi,
uh... u školi,
204
00:12:35,589 --> 00:12:39,030
obično sam sedeo
za stolom,
205
00:12:39,065 --> 00:12:41,725
gledajući sve
različite zemlje,
206
00:12:41,760 --> 00:12:44,563
razmišljajući o svim mestima
na koja ću jednog dana putovati.
207
00:12:44,598 --> 00:12:46,235
Kada sam stigao ovde,
208
00:12:46,270 --> 00:12:49,337
zapravo sam počeo da zapisujem
neka od tih mesta.
209
00:12:49,372 --> 00:12:51,845
Svuda gde bih išao,
210
00:12:51,880 --> 00:12:53,209
sve što bih video...
211
00:12:56,808 --> 00:12:58,775
...ako ikada budemo mogli da idemo kući.
212
00:13:00,988 --> 00:13:03,285
Hajde da vidimo.
213
00:13:04,321 --> 00:13:06,222
Daj to ovamo.
214
00:13:08,589 --> 00:13:12,228
O, čoveče. Sećam se ovoga.
215
00:13:12,263 --> 00:13:15,935
Ozloglašeni račun iz apoteke.
216
00:13:15,970 --> 00:13:17,266
Ovo je prilično duga lista.
217
00:13:17,301 --> 00:13:19,169
Imao sam mnogo vremena.
218
00:13:21,074 --> 00:13:22,799
Kosta Rika, Havaji...
219
00:13:22,834 --> 00:13:25,571
Island - lepo.
220
00:13:25,606 --> 00:13:28,310
Pa, da li si bio?
221
00:13:28,345 --> 00:13:30,983
Jedva sam stigao
do Grand Rapidsa.
222
00:13:31,018 --> 00:13:33,920
Uvek sam želeo, ipak.
223
00:13:36,122 --> 00:13:37,583
Pa, možda...
224
00:13:37,618 --> 00:13:41,455
ako ovo sa radiom
uspe, možda...
225
00:13:41,490 --> 00:13:43,490
možda bismo mogli da idemo...
226
00:13:43,525 --> 00:13:45,426
zajedno.
227
00:13:45,461 --> 00:13:47,791
Uh...
228
00:13:47,826 --> 00:13:50,629
Ne mora da bude Island.
Mislim, ima...
229
00:13:50,664 --> 00:13:52,664
ima mnogo izbora
na toj listi, znaš?
230
00:13:52,699 --> 00:13:53,632
Da.
231
00:13:56,142 --> 00:13:58,208
Gle, Keni...
232
00:14:00,839 --> 00:14:02,278
Sviđaš mi se...
233
00:14:04,953 --> 00:14:06,678
mnogo.
234
00:14:10,387 --> 00:14:11,716
Ali...
235
00:14:14,996 --> 00:14:17,161
ja sam verena.
236
00:14:22,399 --> 00:14:23,596
Znaš to.
237
00:14:23,631 --> 00:14:26,038
Ne. Tačno. Ja... ja znam.
238
00:14:26,073 --> 00:14:28,942
Uh, ne, razumem.
239
00:14:28,977 --> 00:14:31,175
Ne bih trebao... žao mi je.
240
00:14:31,210 --> 00:14:32,869
Ne bih trebao, uh...
241
00:14:32,904 --> 00:14:34,772
Ja ću...
242
00:14:34,807 --> 00:14:37,709
Odneću ovu prvu turu
žica do kuće
243
00:14:37,744 --> 00:14:41,152
jer verovatno jedva čekaju
da počnu.
244
00:14:41,187 --> 00:14:42,714
Um, vidimo se gore.
245
00:14:42,749 --> 00:14:44,617
Žao mi je.
246
00:14:44,652 --> 00:14:46,718
U redu.
247
00:14:46,753 --> 00:14:48,555
U redu.
248
00:15:02,241 --> 00:15:03,735
Ah, malo je razrušeno,
249
00:15:03,770 --> 00:15:05,737
ali trebalo bi da nađeš nešto
u tome
250
00:15:05,772 --> 00:15:07,013
što će ti završiti posao.
251
00:15:07,048 --> 00:15:08,542
-Hvala ti.
-Da.
252
00:15:08,577 --> 00:15:10,478
Javi se ako ti nešto treba.
253
00:15:10,513 --> 00:15:12,546
Važi.
254
00:15:12,581 --> 00:15:15,648
Hej, kako to da nisi gore
u Kući kolonije
255
00:15:15,683 --> 00:15:17,221
sa svima ostalima?
256
00:15:17,256 --> 00:15:19,685
Misliš zašto ne radim
na magičnom tornju
257
00:15:19,720 --> 00:15:21,258
koji će sve vratiti kući?
258
00:15:21,293 --> 00:15:23,359
Da.
259
00:15:23,394 --> 00:15:24,998
Ne misliš da će uspeti?
260
00:15:25,033 --> 00:15:26,824
Ah.
261
00:15:26,859 --> 00:15:29,200
Da kažem samo da sam video
mnogo ljudi sa pametnim idejama
262
00:15:29,235 --> 00:15:31,367
kako će odavde pobeći.
263
00:15:31,402 --> 00:15:34,040
Hoćeš da znaš šta im je
svima bilo zajedničko?
264
00:15:34,075 --> 00:15:36,636
Uvek završe u baru.
265
00:15:38,244 --> 00:15:40,145
-Srećan lov.
-Da.
266
00:16:04,798 --> 00:16:06,765
Rekla je da ima neke
stvari u podrumu...
267
00:16:10,573 --> 00:16:11,572
Zdravo.
268
00:16:11,607 --> 00:16:13,442
Hej.
269
00:16:13,477 --> 00:16:14,773
Mogu li da razgovaram
sa tobom na sekund?
270
00:16:14,808 --> 00:16:17,809
Da, naravno.
271
00:16:17,844 --> 00:16:20,581
Uh, ne ovde.
Treba da pođeš sa mnom.
272
00:16:22,255 --> 00:16:24,816
Imamo mnogo toga da uradimo ovde.
273
00:16:24,851 --> 00:16:27,060
Da. Znam. Znam,
ali je - važno je.
274
00:16:27,095 --> 00:16:30,657
Um, da.
Samo ću, um...
275
00:16:30,692 --> 00:16:33,330
Da, samo to stavi ovde.
Odmah se vraćamo, u redu?
276
00:16:33,365 --> 00:16:35,101
-Hajde.
277
00:16:41,505 --> 00:16:44,506
-Elise, kuda idemo?
-Samo malo dalje.
278
00:16:48,776 --> 00:16:50,182
U redu, i stigli smo.
279
00:16:51,515 --> 00:16:54,582
Gde smo?
280
00:16:54,617 --> 00:16:56,089
Pa, ovo je
gde sam stajao
281
00:16:56,124 --> 00:16:58,982
u prvom trenutku
kada sam te video.
282
00:16:59,017 --> 00:17:01,622
Vozila si se uokolo
u svom malom Volkswagen Bubu,
283
00:17:01,657 --> 00:17:04,823
kružila si uokolo
satima.
284
00:17:04,858 --> 00:17:07,298
Još ti se nisu
ni probušile gume,
285
00:17:07,333 --> 00:17:09,630
ali si se zaustavila
tamo.
286
00:17:09,665 --> 00:17:13,139
Izašla si iz auta
i pogledala okolo.
287
00:17:13,174 --> 00:17:15,603
Sećam se.
288
00:17:15,638 --> 00:17:18,111
Pitao sam Korija za uputstva.
289
00:17:18,146 --> 00:17:19,970
Da.
290
00:17:22,007 --> 00:17:23,842
Šta radimo?
291
00:17:23,877 --> 00:17:25,976
Pa...
292
00:17:26,011 --> 00:17:30,684
Mnogo sam razmišljao...
293
00:17:30,719 --> 00:17:32,389
o tome što si rekla,
294
00:17:32,424 --> 00:17:35,392
o odlasku kući,
295
00:17:35,427 --> 00:17:37,955
o tome ko bismo bili,
296
00:17:37,990 --> 00:17:41,024
i, znaš,
shvatio sam nešto -
297
00:17:41,059 --> 00:17:43,730
više se ni ne sećam
ko sam bio
298
00:17:43,765 --> 00:17:46,062
pre nego što si izašla
iz tog auta.
299
00:17:48,341 --> 00:17:52,178
I ne želim da
saznam ko sam bez tebe.
300
00:17:53,577 --> 00:17:54,774
Elise.
301
00:18:03,257 --> 00:18:05,356
Ti si ljubav mog života.
302
00:18:07,954 --> 00:18:10,592
I mogli bismo biti bilo gde.
303
00:18:10,627 --> 00:18:12,363
Mislim, mogli bismo biti ovde,
mogli bismo biti tamo,
304
00:18:12,398 --> 00:18:14,365
mogli bismo biti bilo gde
na svetu,
305
00:18:14,400 --> 00:18:16,928
ali ne bi bilo važno
jer ti si moj dom.
306
00:18:19,207 --> 00:18:20,932
I zaista bih
voleo da budem tvoj.
307
00:18:31,285 --> 00:18:33,483
Volim te.
308
00:18:38,226 --> 00:18:40,457
U redu, čekaj.
Da li dolazi "ali"?
309
00:18:42,153 --> 00:18:44,087
Nema "ali".
310
00:18:44,122 --> 00:18:45,726
U redu, hm...
311
00:18:48,500 --> 00:18:50,764
Izvolite.
312
00:18:50,799 --> 00:18:54,933
Dakle, nažalost, sve
juvelirnice su bile zatvorene,
313
00:18:54,968 --> 00:18:58,343
ali sam ti kupio ovaj
zaista moderan komad žice.
314
00:19:00,006 --> 00:19:01,940
Je l' to iz moje gomile?
315
00:19:01,975 --> 00:19:03,414
Da.
316
00:19:11,457 --> 00:19:13,424
Hej. Šta--
šta nije u redu?
317
00:19:16,264 --> 00:19:19,430
Tvoj otac će biti
zaista srećan.
318
00:19:30,135 --> 00:19:31,673
Gde idemo?
319
00:19:31,708 --> 00:19:34,280
Pa, svetlo je
dolazilo iz ovog pravca.
320
00:19:34,315 --> 00:19:37,778
Dakle, samo marširamo
prema njemu?
321
00:19:37,813 --> 00:19:40,946
Da, to je to.
322
00:19:40,981 --> 00:19:43,146
Misliš li
da je to dobra ideja?
323
00:19:43,181 --> 00:19:44,917
Imaš bolju?
324
00:19:44,952 --> 00:19:46,787
Jesi li uopšte čuo
šta sam sinoć rekao?
325
00:19:46,822 --> 00:19:47,821
Da, čuo sam te.
326
00:19:47,856 --> 00:19:49,658
Hoćeš li, molim te, da prestaneš?
327
00:19:49,693 --> 00:19:51,363
Gledaj.
328
00:19:51,398 --> 00:19:53,662
Gledaj, izvučeni smo
usred ničega
329
00:19:53,697 --> 00:19:56,599
od strane Boga zna čega.
330
00:19:56,634 --> 00:19:59,338
Ja-ja ne znam ni u kom
pravcu je nazad u grad.
331
00:19:59,373 --> 00:20:01,164
Sve što znam je da je
neko zasijao svetlo
332
00:20:01,199 --> 00:20:02,704
iz tog pravca.
333
00:20:02,739 --> 00:20:04,343
I to nije bila baterijska lampa.
334
00:20:04,378 --> 00:20:06,873
To je bio reflektor,
možda reflektor,
335
00:20:06,908 --> 00:20:09,381
što znači da možda
ima nekoga ili nečega
336
00:20:09,416 --> 00:20:10,943
na ovu stranu ko može da nam pomogne.
337
00:20:10,978 --> 00:20:12,846
Pa idemo tim putem.
338
00:20:13,882 --> 00:20:16,454
A šta ako ko god da je
ne želi da pomogne?
339
00:20:16,489 --> 00:20:18,489
Onda imamo drugačiju vrstu
problema u rukama.
340
00:20:20,922 --> 00:20:23,692
Glas koji sam čuo sinoć,
bio je drugačiji.
341
00:20:23,727 --> 00:20:25,023
Nije bio kao ostali.
342
00:20:25,058 --> 00:20:27,894
Da, rekao si.
343
00:20:27,929 --> 00:20:29,401
Ko je gospodin Riba i Hleb?
344
00:20:32,505 --> 00:20:34,472
Ja sam.
345
00:20:34,507 --> 00:20:35,902
Gospodin Riba i Hleb -
346
00:20:35,937 --> 00:20:39,378
to je nadimak koji sam imao
u službi.
347
00:20:39,413 --> 00:20:41,743
Samo dve osobe koje bi
znalo to ime su Elis--
348
00:20:41,778 --> 00:20:43,206
I tvoja žena.
349
00:20:45,177 --> 00:20:46,748
Da.
350
00:20:48,015 --> 00:20:49,652
Misliš li da ona...?
351
00:20:49,687 --> 00:20:51,082
Šta?
352
00:20:51,117 --> 00:20:53,722
Šta me pitaš?
353
00:20:53,757 --> 00:20:57,187
Da li ti je moja mrtva žena
poslala poruku?
354
00:20:57,222 --> 00:20:58,760
Da li to
želiš da znaš?
355
00:20:58,795 --> 00:21:00,828
Doveli ste me ovde jer
ste mislili da mogu da pomognem.
356
00:21:00,863 --> 00:21:02,863
U redu?
Pogledaj gde smo!
357
00:21:02,898 --> 00:21:06,163
Ko god ili šta god da je bio taj glas,
rekao nam je da se vratimo.
358
00:21:06,198 --> 00:21:08,341
Rekao nam je šta će se desiti
ako ostanemo ovde.
359
00:21:08,376 --> 00:21:10,343
Pa, osim ako ti nije rekao
u kom pravcu da--
360
00:21:10,378 --> 00:21:11,575
Upomoć!
361
00:21:11,610 --> 00:21:14,039
Bojde, šta je bilo?
362
00:21:14,074 --> 00:21:16,448
Neko, molim vas, pomozite mi!
363
00:21:18,276 --> 00:21:19,880
Bojde?
364
00:21:19,915 --> 00:21:21,079
Halo?
365
00:21:22,786 --> 00:21:24,753
Gde si?
Nastavi da pričaš!
366
00:21:24,788 --> 00:21:27,019
Bojde, sa kim
razgovaraš?
367
00:21:27,054 --> 00:21:28,955
Ovde sam. Upomoć!
368
00:21:28,990 --> 00:21:30,253
Gde? Ne mogu...
369
00:21:35,568 --> 00:21:37,700
Bojde, stani!
Šta radiš?
370
00:21:37,735 --> 00:21:38,833
Ššš!
371
00:21:45,941 --> 00:21:47,204
Ebi?
372
00:21:51,980 --> 00:21:53,419
Ebi? Dušo?
373
00:21:55,313 --> 00:21:57,115
Ne, ne! Ne!
374
00:21:57,150 --> 00:21:58,853
Ne! Ne!
375
00:22:01,858 --> 00:22:04,760
Ah! Aj!
376
00:22:10,933 --> 00:22:13,406
Ah!
377
00:22:13,441 --> 00:22:16,332
Ugh! Bože!
378
00:22:17,940 --> 00:22:19,302
Čekaj! Oh!
379
00:22:22,340 --> 00:22:24,010
Šta...? Au!
380
00:22:24,045 --> 00:22:25,748
Ah! Uzmi ga--
381
00:22:25,783 --> 00:22:27,343
Imam ga! Imam ga!
382
00:22:27,378 --> 00:22:28,817
Ah...
383
00:22:38,026 --> 00:22:39,531
Šta si video?
384
00:22:42,228 --> 00:22:45,031
Ništa. Ništa.
385
00:22:59,344 --> 00:23:00,376
Hej, ljudi.
386
00:23:02,985 --> 00:23:05,117
Kako ćete
da ga podignete gore?
387
00:23:05,152 --> 00:23:06,558
Pa, podići ćemo ga.
388
00:23:10,663 --> 00:23:13,631
Da, vidiš, kad podignemo
antene na krov,
389
00:23:13,666 --> 00:23:15,160
biće dovoljno visoke
390
00:23:15,195 --> 00:23:17,536
da emituju signal
preko krošnji drveća.
391
00:23:17,571 --> 00:23:18,537
Kul.
392
00:23:28,582 --> 00:23:30,846
Jesi dobro?
393
00:23:30,881 --> 00:23:33,112
Da, dobro sam.
394
00:23:34,181 --> 00:23:36,379
Ići ću unutra
da vidim da li nekome treba pomoć.
395
00:23:39,692 --> 00:23:41,857
Tu sam ako me trebaš.
396
00:23:43,564 --> 00:23:45,256
U redu.
397
00:23:45,291 --> 00:23:47,423
Volela bih da je Viktor ovde.
398
00:23:47,458 --> 00:23:50,360
Kladim se da bi mu se
ovo baš svidelo.
399
00:23:50,395 --> 00:23:52,736
Pa, sigurna sam,
gde god da je, dobro je.
400
00:23:52,771 --> 00:23:54,705
Oh, znam.
401
00:23:54,740 --> 00:23:57,543
Mora da uradi
svoj deo sada.
402
00:23:57,578 --> 00:24:00,843
-Njegov deo?
-Od zadatka.
403
00:24:00,878 --> 00:24:04,209
Verovatno radi nešto
prilično važno sada.
404
00:24:04,244 --> 00:24:06,013
To je njegov deo.
405
00:24:06,048 --> 00:24:08,620
Raditi ovo je naš deo.
406
00:24:10,316 --> 00:24:11,788
Tako je.
407
00:24:11,823 --> 00:24:13,625
Bojde, uspori.
408
00:24:13,660 --> 00:24:15,957
Dobro sam.
Samo nastavi da se krećeš.
409
00:24:15,992 --> 00:24:17,926
Trebalo bi da pogledamo
te ujede pauka.
410
00:24:17,961 --> 00:24:19,565
Rekao sam da sam dobro.
411
00:24:19,600 --> 00:24:22,458
Ne, nisi.
Šta se desilo tamo?
412
00:24:22,493 --> 00:24:23,734
Ne brini o tome.
413
00:24:25,606 --> 00:24:27,573
Čuo si nešto,
zar ne?
414
00:24:27,608 --> 00:24:29,905
Treba da mi
pričaš, molim te!
415
00:24:30,974 --> 00:24:33,073
Šta?
416
00:24:33,108 --> 00:24:34,910
O čemu
želiš da pričaš?
417
00:24:34,945 --> 00:24:38,914
Hoćeš da pričaš o proviđenju?
418
00:24:38,949 --> 00:24:42,280
Jer nema izlaza.
Ima li ga?
419
00:24:45,483 --> 00:24:47,824
Ovo jebeno mesto!
420
00:24:47,859 --> 00:24:50,420
Ovo mesto...
421
00:24:50,455 --> 00:24:53,159
jebeno te tera da misliš da
radiš pravu stvar.
422
00:24:53,194 --> 00:24:55,634
Daje ti nadu, onda...
423
00:24:55,669 --> 00:24:59,099
onda ti je oduzme,
kao da se hrani tvojim bolom.
424
00:24:59,134 --> 00:25:02,300
Hoćeš da se hraniš mojim bolom?
Hoćeš moj bol?
425
00:25:02,335 --> 00:25:04,973
Hoćeš jebeni bol?!
Hoćeš moj jebeni bol?!
426
00:25:05,008 --> 00:25:06,777
Hajde! Uzmi ga!
427
00:25:06,812 --> 00:25:09,307
Ja...
Čekam!
428
00:25:09,342 --> 00:25:11,276
Ljudi!
429
00:25:11,311 --> 00:25:12,310
Bojde...
430
00:25:13,720 --> 00:25:16,479
Ah!
431
00:25:16,514 --> 00:25:18,514
Sranje.
432
00:25:18,549 --> 00:25:20,021
Šta je?
433
00:25:20,056 --> 00:25:22,628
Ah! Ne znam!
434
00:25:22,663 --> 00:25:24,630
Glava me...
435
00:25:24,665 --> 00:25:26,764
Mislim,
ne osećam se dobro, ne...
436
00:25:26,799 --> 00:25:29,195
Prokleti ujedi pauka!
437
00:25:29,230 --> 00:25:31,098
Jebeno...
438
00:25:33,465 --> 00:25:35,201
Hej, moramo da se krećemo.
439
00:25:35,236 --> 00:25:38,435
Jezivo, gde? A?
440
00:25:38,470 --> 00:25:41,108
-Ne znam.
-Gde? Reci mi.
441
00:25:41,143 --> 00:25:43,682
Ka svetlu.
Sećaš se?
442
00:25:43,717 --> 00:25:45,541
Moramo da stignemo
ka svetlu.
443
00:25:45,576 --> 00:25:47,048
Hej, jebeš svetla!
444
00:25:47,083 --> 00:25:49,182
Nema izlaza odavde.
445
00:25:49,217 --> 00:25:51,019
Glas koji si čuo
u glavi je u pravu -
446
00:25:51,054 --> 00:25:52,757
umrećemo ovde.
447
00:25:53,892 --> 00:25:55,892
Onda, nikada
nećeš ponovo videti svog sina.
448
00:25:57,423 --> 00:25:59,192
Da li to želiš?
449
00:26:03,231 --> 00:26:04,197
U redu.
450
00:26:05,937 --> 00:26:08,036
U redu.
451
00:26:08,071 --> 00:26:10,104
Hajde. Šta?
452
00:26:15,078 --> 00:26:17,012
Da ti pomognem.
453
00:26:25,759 --> 00:26:27,187
Da.
454
00:26:27,222 --> 00:26:28,485
Hajde.
455
00:26:29,763 --> 00:26:32,390
Čekaj.
456
00:26:34,295 --> 00:26:36,295
Oluja dolazi.
457
00:26:37,397 --> 00:26:40,497
Onda je bolje da požurimo.
458
00:26:40,532 --> 00:26:42,774
U redu, dobro smo.
Podigni to.
459
00:27:03,962 --> 00:27:05,258
Kuda si krenuo?
460
00:27:06,492 --> 00:27:08,965
-Šta?
-Gde ideš?
461
00:27:09,000 --> 00:27:12,870
Uh, samo ću pomoći da se podigne
ostatak žice.
462
00:27:12,905 --> 00:27:15,070
Ne, oni su već podigli
poslednju seriju.
463
00:27:18,108 --> 00:27:19,371
Tako je.
464
00:27:19,406 --> 00:27:21,043
Um, u redu.
465
00:27:21,078 --> 00:27:22,539
Idem da uzmem
papiriće za motanje.
466
00:27:22,574 --> 00:27:24,211
Izvinite, papirić za motanje!
467
00:27:24,246 --> 00:27:26,719
Imam jedan preostali i
čuvao sam ga. U redu, tata?
468
00:27:26,754 --> 00:27:29,282
Da li je to u redu sa tobom?
469
00:27:29,317 --> 00:27:33,484
Znam koliko ti smetaju
moje sklonosti!
470
00:27:34,487 --> 00:27:36,355
Boli me uvo.
471
00:27:53,814 --> 00:27:56,815
Oh, nisam shvatio
da ćeš biti ovde.
472
00:27:56,850 --> 00:28:00,511
Ja, uh...
ostavio sam nešto u svojoj spavaćoj sobi.
473
00:28:12,723 --> 00:28:16,362
Dakle, uh...
474
00:28:16,397 --> 00:28:19,596
možda idemo kući.
475
00:28:19,631 --> 00:28:21,301
Kući?
476
00:28:23,173 --> 00:28:25,745
To je prilično uzbudljivo, zar ne?
477
00:28:28,849 --> 00:28:30,508
Samo što
ne izgledaš baš uzbuđeno.
478
00:28:35,548 --> 00:28:37,515
Znaš,
479
00:28:37,550 --> 00:28:40,683
odrastao sam u Francuskoj
sa svojom bakom.
480
00:28:45,228 --> 00:28:46,865
Umrla je kad sam imao 12 godina.
481
00:28:46,900 --> 00:28:50,693
Morao sam da se vratim u
Sjedinjene Države, da živim sa ujakom.
482
00:28:55,403 --> 00:28:57,370
Morao sam, uh - morao sam da letim
avionom sam
483
00:28:57,405 --> 00:28:59,207
jer nije bilo, um...
484
00:28:59,242 --> 00:29:03,079
nije bilo nikoga da... znaš.
485
00:29:05,743 --> 00:29:07,314
I nisam želeo da idem.
486
00:29:07,349 --> 00:29:09,712
Mislim, nisam
želeo da napustim Francusku
487
00:29:09,747 --> 00:29:11,351
jer...
488
00:29:13,256 --> 00:29:15,223
ona...
489
00:29:17,293 --> 00:29:20,261
Nije imala drugu
porodicu koja je živela tamo.
490
00:29:24,531 --> 00:29:26,465
Nisam želeo da je
ostavim samu.
491
00:29:30,944 --> 00:29:33,076
Mislim, bila je mrtva, ali...
492
00:29:38,919 --> 00:29:40,886
Plakao sam
na aerodromu, i...
493
00:29:43,616 --> 00:29:45,220
ova fina gospođa
mi je kupila sodu.
494
00:29:45,255 --> 00:29:47,156
Rekao sam joj šta nije u redu.
495
00:29:49,655 --> 00:29:51,160
I ona, um...
496
00:29:53,098 --> 00:29:55,758
Rekla mi je...
497
00:29:58,466 --> 00:30:01,698
Rekla mi je,
498
00:30:01,733 --> 00:30:06,307
oni idu sa tobom kad ideš.
499
00:30:18,992 --> 00:30:21,157
Pa pretpostavljam -
500
00:30:21,192 --> 00:30:23,291
Pretpostavljam da samo
želim da kažem...
501
00:30:27,033 --> 00:30:29,198
ne budi tužan...
502
00:30:32,203 --> 00:30:34,764
I nemoj da se osećaš krivim.
503
00:30:38,803 --> 00:30:42,607
On će ići sa tobom kad kreneš.
504
00:31:01,661 --> 00:31:04,662
Da se moliš sa mnom?
505
00:31:04,697 --> 00:31:06,367
Važi.
506
00:31:22,880 --> 00:31:27,223
Dakle, uzmeš šrafciger,
i dodirneš ga na kalem,
507
00:31:27,258 --> 00:31:29,962
i to je ono što
određuje frekvenciju.
508
00:31:29,997 --> 00:31:33,526
Sada, ako ga pomeram
duž kalema,
509
00:31:33,561 --> 00:31:36,496
to je kao
promena kanala.
510
00:31:36,531 --> 00:31:38,333
I to bi se
povezalo sa ovim?
511
00:31:38,368 --> 00:31:39,862
Da.
512
00:31:39,897 --> 00:31:41,369
Kul.
513
00:31:41,404 --> 00:31:43,008
Džim?
514
00:31:43,043 --> 00:31:44,834
Spremni su
za dopunu gore.
515
00:31:44,869 --> 00:31:47,507
Oh, uh, da,
samo da proverim, uh...
516
00:31:47,542 --> 00:31:50,477
Hej ljudi, imamo grickalice!
517
00:31:50,512 --> 00:31:52,677
Kako ste?
518
00:31:52,712 --> 00:31:53,986
Kako si?
519
00:31:54,021 --> 00:31:55,581
Uh, dobro sam.
Zadržan sam.
520
00:31:55,616 --> 00:31:57,088
Da li si srećan?
521
00:31:57,123 --> 00:31:58,914
Samo idi na krov.
Spremni smo da počnemo.
522
00:32:00,027 --> 00:32:01,290
Oh, čekaj sekund.
523
00:32:08,926 --> 00:32:11,267
Dobro, ding-dongovi,
skoro je vreme.
524
00:32:11,302 --> 00:32:13,401
Ako neko ovo zezne,
provešće noć u kutiji.
525
00:32:13,436 --> 00:32:15,238
Niko neće u kutiju.
526
00:32:15,273 --> 00:32:17,669
Šta god.
Hej, podeli ovo, hoćeš?
527
00:32:17,704 --> 00:32:19,374
Važi.
528
00:32:19,409 --> 00:32:21,277
Ko hoće,
slobodno se poslužite.
529
00:32:22,313 --> 00:32:23,609
Vau! Ha-ha!
530
00:32:23,644 --> 00:32:24,907
-Hej!
531
00:32:24,942 --> 00:32:25,941
Krastavci su spremni!
532
00:32:25,976 --> 00:32:28,878
Stani! Ti! Stani.
533
00:32:28,913 --> 00:32:31,056
Isuse Hriste.
534
00:32:36,228 --> 00:32:37,293
Hej.
535
00:32:39,132 --> 00:32:40,428
Zdravo.
536
00:32:42,894 --> 00:32:45,565
Prilično uzbudljiva stvar
tamo napolju.
537
00:32:45,600 --> 00:32:47,237
Da.
538
00:32:50,737 --> 00:32:52,143
Ti, uh--
539
00:32:52,178 --> 00:32:54,112
Zaboravio si lampu.
540
00:32:55,148 --> 00:32:56,246
Oh.
541
00:32:56,281 --> 00:32:58,611
Zaboravio sam je.
542
00:32:58,646 --> 00:33:00,976
Hvala.
543
00:33:01,011 --> 00:33:03,154
Ja sam, um...
544
00:33:03,189 --> 00:33:06,487
Žao mi je ako sam
učinio stvari čudnim. Ja--
545
00:33:06,522 --> 00:33:07,983
Ne. Samo, sačekaj.
546
00:33:08,018 --> 00:33:11,921
Zapravo sam došao ovde da
razgovaram sa tobom o nečemu.
547
00:33:13,166 --> 00:33:15,166
Važi.
548
00:33:16,334 --> 00:33:18,268
Ne znam šta da radim.
549
00:33:20,338 --> 00:33:25,176
I, uh, to me
zaista plaši
550
00:33:25,211 --> 00:33:28,740
jer, uh, deo mene
zaista želi da se vrati
551
00:33:28,775 --> 00:33:30,511
u Mičigen jednog dana
552
00:33:30,546 --> 00:33:33,415
i da žena u koju sam se zaljubio
čekala na mene,
553
00:33:33,450 --> 00:33:37,012
da je još uvek tu, da...
554
00:33:37,047 --> 00:33:39,256
da nije krenula dalje,
555
00:33:39,291 --> 00:33:43,194
i da možemo da nastavimo
gde smo stali
556
00:33:43,229 --> 00:33:47,330
i da se venčamo i...
557
00:33:47,365 --> 00:33:49,299
započnemo život zajedno.
558
00:33:54,064 --> 00:33:57,109
Šta druga strana želi?
559
00:33:57,144 --> 00:33:58,869
Da ode na Island
sa najneverovatnijim tipom
560
00:33:58,904 --> 00:34:03,082
kojeg sam upoznala na
najgorem mestu koje se može zamisliti.
561
00:34:11,554 --> 00:34:14,522
O, te dve opcije zvuče
prilično dobro.
562
00:34:14,557 --> 00:34:16,051
Da.
563
00:34:17,758 --> 00:34:20,022
Šta ćeš uraditi?
564
00:34:28,769 --> 00:34:30,835
Ne znam.
565
00:34:36,040 --> 00:34:38,249
Dobro, momci,
da li ste spremni gore?
566
00:34:38,284 --> 00:34:41,648
Da.
Sačekajte samo sekund!
567
00:34:41,683 --> 00:34:43,122
Želim da vidim ovo. Čekajte!
568
00:34:51,693 --> 00:34:53,088
-Hej!
-Hej.
569
00:34:53,123 --> 00:34:54,991
Jeste li spremni?
570
00:34:55,026 --> 00:34:56,564
Dobro, spremni smo!
571
00:34:59,129 --> 00:35:01,602
Dobro, jeste li spremni?
572
00:35:01,637 --> 00:35:03,505
-Krenite.
-Poletanje!
573
00:35:03,540 --> 00:35:04,836
Poletanje.
574
00:35:04,871 --> 00:35:06,508
Dobro.
Poletanje, momci. Hajde.
575
00:35:06,543 --> 00:35:09,071
Izvolite. Spremni?
576
00:35:10,448 --> 00:35:12,613
Hajde! Hajde.
577
00:35:12,648 --> 00:35:14,285
To je to, polako i lako.
578
00:35:14,320 --> 00:35:16,078
To je to, to je to!
579
00:35:16,113 --> 00:35:18,388
Evo ga.
580
00:35:24,154 --> 00:35:26,594
Polako i lako. Polako.
581
00:35:29,159 --> 00:35:30,598
Osigurani smo!
582
00:35:35,902 --> 00:35:38,309
Dođi ovamo.
Dobro. Dobar posao.
583
00:35:38,344 --> 00:35:39,607
Dobro,
sada je vreme da vidimo
584
00:35:39,642 --> 00:35:41,037
hoće li ovo
zaista raditi.
585
00:35:41,072 --> 00:35:42,610
Radiće.
Radiće.
586
00:35:42,645 --> 00:35:45,514
Dobro, svi, to ste vi!
Idemo, idemo, idemo, idemo!
587
00:35:46,946 --> 00:35:48,110
Dobro.
588
00:35:51,016 --> 00:35:52,224
Dobro!
589
00:35:52,259 --> 00:35:54,622
Na tri.
590
00:35:54,657 --> 00:35:56,888
Jedan, dva...
591
00:35:56,923 --> 00:35:58,153
-Hajde!
-...tri!
592
00:35:58,188 --> 00:36:01,497
Hajde. Idemo.
593
00:36:01,532 --> 00:36:03,125
O, moj Bože.
Ne diraj to.
594
00:36:09,705 --> 00:36:11,606
Radi.
595
00:36:11,641 --> 00:36:15,775
Imamo struju!
Imamo signal!
596
00:36:15,810 --> 00:36:18,415
Da! Ah! Hajde!
597
00:36:18,450 --> 00:36:20,351
-Da!
598
00:36:23,653 --> 00:36:25,323
Dođi ovamo, dušo!
599
00:36:25,358 --> 00:36:26,654
Da!
600
00:36:26,689 --> 00:36:28,359
Hej, slušajte!
601
00:36:28,394 --> 00:36:31,428
Ako ste svi završili
sa milovanjem dole,
602
00:36:31,463 --> 00:36:33,793
Možda bi trebalo da počneš
da emituješ nekad danas!
603
00:36:35,632 --> 00:36:38,061
Hej, tako sam ponosan na tebe.
604
00:36:40,197 --> 00:36:41,768
Ali moram da idem sada.
605
00:36:41,803 --> 00:36:43,165
Šta?
606
00:36:43,200 --> 00:36:44,309
Plan B!
607
00:36:46,874 --> 00:36:48,170
Volim te.
608
00:36:48,205 --> 00:36:49,974
I ja tebe volim.
609
00:36:53,243 --> 00:36:55,287
U redu, dođi ovamo.
Hoćeš li to da uradiš?
610
00:36:55,322 --> 00:36:58,257
Ne.
Ti uradi. Ti uradi. Ti uradi.
611
00:37:00,217 --> 00:37:02,184
Hej!
612
00:37:02,219 --> 00:37:04,329
Vidiš li one oblake
tamo napolju?
613
00:37:11,404 --> 00:37:13,734
Majku mu jebem.
614
00:37:13,769 --> 00:37:16,638
Trebalo bi da nađemo zaklon.
615
00:37:16,673 --> 00:37:19,839
Kada se popnemo na brdo, mi...
616
00:37:19,874 --> 00:37:23,172
U redu, ja samo...
617
00:37:23,207 --> 00:37:25,680
Ti idi napred.
618
00:37:25,715 --> 00:37:27,550
Ja samo treba da sednem na minut.
619
00:37:28,751 --> 00:37:31,081
Nema sedenja.
620
00:37:31,116 --> 00:37:32,489
Moramo da se krećemo.
621
00:37:32,524 --> 00:37:34,183
Hajde.
Skoro smo preko brda.
622
00:37:34,218 --> 00:37:36,592
-Ne mogu--
623
00:37:37,628 --> 00:37:39,529
Čuješ li to?
624
00:37:39,564 --> 00:37:41,399
Idemo u
pravom smeru.
625
00:37:41,434 --> 00:37:43,302
Mi samo...
626
00:37:46,098 --> 00:37:47,768
Samo treba da nastavimo.
627
00:37:48,903 --> 00:37:50,804
Skoro smo stigli.
628
00:37:53,908 --> 00:37:56,007
Skoro smo stigli.
629
00:38:33,079 --> 00:38:35,981
Baš ovde, na ovom.
Na vrhu, na vrhu.
630
00:38:36,016 --> 00:38:37,917
Sećaš se?
To je to.
631
00:38:40,020 --> 00:38:41,822
Majdej. Majdej.
632
00:38:41,857 --> 00:38:44,495
Da li me neko čuje?
Ovo je SOS poziv.
633
00:38:44,530 --> 00:38:46,288
Trebamo pomoć. Majdej.
634
00:38:51,867 --> 00:38:53,834
U redu, sledeći.
635
00:38:56,333 --> 00:38:59,609
Majdej. Majdej.
Da li me neko čuje?
636
00:38:59,644 --> 00:39:02,513
Ovo je SOS poziv.
Trebamo pomoć.
637
00:39:02,548 --> 00:39:05,516
Majdej.
638
00:39:09,181 --> 00:39:10,147
Sledeći.
639
00:39:13,526 --> 00:39:15,988
Majdej. Majdej.
Da li me neko čuje?
640
00:39:16,023 --> 00:39:17,462
Ovo je SOS poziv.
641
00:39:17,497 --> 00:39:18,925
Majdej.
642
00:39:18,960 --> 00:39:20,531
Oluja se
prilično brzo približava.
643
00:39:20,566 --> 00:39:22,467
Treba da spakuješ stvari,
i počneš ponovo sutra.
644
00:39:22,502 --> 00:39:24,799
Zašto ne bismo sačekali
još nekoliko minuta?
645
00:39:24,834 --> 00:39:26,438
Imaš oko deset minuta
646
00:39:26,473 --> 00:39:29,441
pre nego što vetar
skine jebeni toranj sa krova.
647
00:39:29,476 --> 00:39:31,135
Treba da odvedeš svog dečaka unutra.
648
00:39:32,875 --> 00:39:34,512
U redu. Idi u kuću.
649
00:39:34,547 --> 00:39:36,272
-Hoću da ostanem.
-Slušaj me. Idi u kuću.
650
00:39:36,307 --> 00:39:37,647
Ja ću biti unutra
za nekoliko minuta, u redu?
651
00:39:37,682 --> 00:39:41,717
Sve je u redu.
Daj to. Hajde.
652
00:39:41,752 --> 00:39:43,180
Biće sve u redu.
653
00:39:46,053 --> 00:39:47,382
Evo, daj mi to.
654
00:39:47,417 --> 00:39:48,559
Dobro, šta treba da uradiš...
655
00:39:48,594 --> 00:39:50,352
Da, znam.
656
00:39:50,387 --> 00:39:53,058
Zapamti, ako izgubimo ovaj radio,
sve je gotovo.
657
00:40:00,001 --> 00:40:02,034
Majdej. Majdej.
658
00:40:02,069 --> 00:40:04,476
Ima li nekoga tamo?
Da li me neko čuje?
659
00:40:04,511 --> 00:40:06,577
Ovo je SOS poziv. Majdej.
660
00:40:08,174 --> 00:40:10,746
O, Džime,
moramo da stanemo!
661
00:40:10,781 --> 00:40:14,013
Jebote! Ugh.
Dobro, um...
662
00:40:14,048 --> 00:40:16,653
<i> Halo?</i>
663
00:40:16,688 --> 00:40:18,754
<i>Halo?</i>
<i>Ima li nekoga tamo?</i>
664
00:40:20,692 --> 00:40:23,352
Uh, da, da, mi smo ovde! Uh...
665
00:40:23,387 --> 00:40:25,530
O, Bože,
nemaš pojma, um...
666
00:40:25,565 --> 00:40:27,356
O, Isuse.
667
00:40:27,391 --> 00:40:29,061
Uh, slušaj, nemamo
mnogo vremena.
668
00:40:29,096 --> 00:40:31,096
Gde ste?
669
00:40:31,131 --> 00:40:33,538
<i>Usporite.</i>
<i>Da li je ovo Džim?</i>
670
00:40:36,433 --> 00:40:37,872
Žao mi je. Šta?
671
00:40:37,907 --> 00:40:40,072
<i>Džim Metjuz?</i>
672
00:40:41,812 --> 00:40:44,175
Ko je ovo?
673
00:40:44,210 --> 00:40:47,409
<i>Tvoja žena ne bi trebalo</i>
<i>da kopa tu rupu, Džime.</i>
674
00:40:50,986 --> 00:40:53,118
Čuvaj moju decu.
675
00:40:53,153 --> 00:40:55,758
Čuvaj moju decu!
676
00:40:55,793 --> 00:40:57,221
-Gde ide?
-Ne znam.
677
00:40:57,256 --> 00:40:59,124
Kreći se!
Hej, šta se desilo?
678
00:40:59,159 --> 00:41:00,026
Gde ide?
679
00:41:00,061 --> 00:41:01,698
On, um...
680
00:41:01,733 --> 00:41:03,062
Dona, šta se desilo?
681
00:41:36,427 --> 00:41:38,196
Šta se dođavola dešava?
682
00:41:51,651 --> 00:41:53,508
Ti si ovde.
683
00:41:57,283 --> 00:41:59,217
Rekao je da ćeš doći.
684
00:42:00,286 --> 00:42:01,450
Šta?
685
00:42:01,485 --> 00:42:03,694
Dečak u belom.
686
00:42:03,729 --> 00:42:06,323
Rekao je da ćeš doći,
da treba da čekam.
687
00:42:11,033 --> 00:42:12,934
Moramo da idemo.
688
00:42:12,969 --> 00:42:14,969
Ovde nije bezbedno.
689
00:42:16,302 --> 00:42:18,302
Ovde oni spavaju.
690
00:42:18,337 --> 00:42:19,578
Šta?
691
00:42:20,504 --> 00:42:25,144
Vidiš?
Oni takođe crtaju.
692
00:42:29,051 --> 00:42:30,820
O, Bože.
693
00:42:34,089 --> 00:42:35,484
Moramo da idemo.
694
00:42:35,519 --> 00:42:37,860
Moramo da idemo odmah!
695
00:42:37,895 --> 00:42:39,829
Odmah!
696
00:42:43,197 --> 00:42:44,493
Tabita!
697
00:42:50,072 --> 00:42:51,566
Tabita!
698
00:43:07,023 --> 00:43:08,550
Tabita!
699
00:43:11,797 --> 00:43:13,357
Bojde? Bojde!
700
00:43:13,392 --> 00:43:16,734
-Idi!
-Ne, neću te ostaviti ovde.
701
00:43:18,364 --> 00:43:19,528
Ah!
702
00:43:19,563 --> 00:43:21,398
Hej. Hej, hej!
703
00:43:21,433 --> 00:43:23,004
Slušaj me!
704
00:43:23,039 --> 00:43:26,238
Ako ne odeš...
705
00:43:26,273 --> 00:43:27,745
obojica ćemo umreti.
706
00:43:27,780 --> 00:43:28,779
Ne.
707
00:43:28,814 --> 00:43:30,407
Slušaj! Slušaj me.
708
00:43:30,442 --> 00:43:33,113
Jedno od nas mora
da ode odavde.
709
00:43:33,148 --> 00:43:37,282
Jedno od nas mora da se vrati
i kaže drugima.
710
00:43:38,450 --> 00:43:41,517
Oboje možemo da se vratimo. Možemo.
711
00:43:41,552 --> 00:43:43,222
Samo treba
da nađemo sklonište.
712
00:43:43,257 --> 00:43:45,763
-Sara--
-Neću te ostaviti ovde!
713
00:43:45,798 --> 00:43:47,490
Sara, pogledaj gore.
714
00:43:49,934 --> 00:43:52,869
Nejtan je bio u pravu
za ovo mesto.
715
00:43:52,904 --> 00:43:55,740
Sada je ljuto.
Moraš da uđeš unutra.
716
00:43:55,775 --> 00:43:57,302
Tamo.
717
00:43:57,337 --> 00:43:58,842
Bićeš bezbedna unutra.
718
00:44:00,637 --> 00:44:02,912
Drvo. Drvo!
Bićemo bezbedni tamo.
719
00:44:02,947 --> 00:44:04,309
Šta to--
720
00:44:04,344 --> 00:44:05,442
Samo--
samo mi veruj! Molim te!
721
00:44:05,477 --> 00:44:07,081
O, jebote!
722
00:44:07,116 --> 00:44:08,148
Dobro! Tamo.
723
00:44:08,183 --> 00:44:09,479
Dobro, dobro, dobro!
724
00:44:09,514 --> 00:44:10,887
Tamo.
725
00:44:14,123 --> 00:44:15,991
-Uđi.
-Šta?
726
00:44:16,026 --> 00:44:18,158
Moramo da uđemo unutra.
Bićemo bezbedni tamo.
727
00:44:18,193 --> 00:44:20,292
Kako ti--
728
00:44:20,327 --> 00:44:22,030
Biću odmah iza tebe.
729
00:44:28,104 --> 00:44:29,334
Pratiću te--
730
00:44:34,704 --> 00:44:36,814
Sara, šta...
731
00:44:47,860 --> 00:44:50,058
Hej, halo?
732
00:44:51,897 --> 00:44:54,128
Halo?
733
00:44:54,163 --> 00:44:56,526
Hej!
734
00:44:56,561 --> 00:44:59,496
Hej! Halo?!
735
00:44:59,531 --> 00:45:02,697
Može li me neko čuti?! Upomoć!
736
00:45:02,732 --> 00:45:05,667
Hej. Hej!
737
00:45:05,702 --> 00:45:07,339
Hej! Halo?!
738
00:45:07,374 --> 00:45:09,044
Hej!
739
00:45:10,044 --> 00:45:13,044
Translation: SRT Brain
Besplatan online prevodilac titlova sa ChatGPT-jem
740
https://srt.app.co.hu
740
00:45:14,305 --> 00:46:14,915
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm