"Money Heist" ¿Qué hemos hecho?
ID | 13203875 |
---|---|
Movie Name | "Money Heist" ¿Qué hemos hecho? |
Release Name | Money.Heist.S02E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SirNewton |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | Malayalam |
IMDB ID | 6851512 |
Format | srt |
1
00:00:01,759 --> 00:00:08,759
<b><font color="#ff0000">പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൽ മജീദ്
2
00:00:13,760 --> 00:00:15,040
ചെക്ക്-അപ്പ് കോൾ.
3
00:00:15,120 --> 00:00:18,000
-ഇവിടെയെല്ലാം നല്ല സ്മൂത്ത് ആയിട്ട് പോകുന്നു.
-സ്മൂത്ത് ആയിട്ടോ?
4
00:00:18,760 --> 00:00:21,560
ടോക്കിയോയെ ചോദ്യം
ചെയ്യുന്നതാണോ സ്മൂത്ത്?
5
00:00:22,320 --> 00:00:25,320
അതോ നീ റിയോയെ കൊല്ലാൻ പോയതോ?
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,760
ബെർലിൻ, എന്തായീ ചെയ്യുന്നത്?
7
00:00:31,520 --> 00:00:33,080
പ്രൊഫെസ്സർ, ഇത് നൈരോബിയാണ്.
8
00:00:33,600 --> 00:00:37,680
ബെർലിന് സുഖമില്ല. അതുകൊണ്ട്
ഇനി എനിക്കായിരിക്കും അധികാരം.
9
00:00:39,600 --> 00:00:42,200
സ്ത്രീ മേധാവിത്വം തുടങ്ങട്ടെ!
10
00:00:47,800 --> 00:00:49,520
ഈ നിമിഷത്തെ ഒരു ഫോട്ടോ
എടുത്തിരുന്നെങ്കിൽ..
11
00:00:49,840 --> 00:00:52,800
അതാകുമായിരുന്നു റോയൽ മിന്റ് ഓഫ് സ്പെയിനിനെ
കുറിച്ചുള്ള എന്റെ അവസാനത്തെ ഓർമ്മ.
12
00:00:54,800 --> 00:00:56,920
അകത്ത് തെറ്റുകളുടെ ഒരു നിരയും...
13
00:00:57,240 --> 00:00:58,480
ദുർബലമായ ഒരു സംഘവും മാത്രമായി,
14
00:00:58,760 --> 00:01:01,320
അവരുടെയാ ഭാരം ചുമക്കാൻ
ഒരാൾക്ക് മാത്രമേ ധൈര്യമുണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ:
15
00:01:01,400 --> 00:01:02,280
നൈരോബിക്ക്.
16
00:01:03,080 --> 00:01:06,200
പ്രൊഫെസ്സർ , ഇവിടത്തെ കാര്യങ്ങളെല്ലാം
കൈവിട്ടു പോയിരിക്കുകയാണ്.
17
00:01:07,400 --> 00:01:08,640
സാഹചര്യം വളരെ ഗുരുതരമാണ്.
18
00:01:10,320 --> 00:01:14,000
ടോക്കിയോ, ബെർലിനെ ഒരു കസേരയിൽ
കെട്ടിയിട്ട് റഷ്യൻ റൗളെറ്റ് കളിച്ചു.
19
00:01:16,880 --> 00:01:18,440
ബെർലിൻ അവളെ പൊലീസിന്
എറിഞ്ഞു കൊടുത്തു.
20
00:01:19,200 --> 00:01:20,800
പിന്നെ , റിയോ എല്ലാം ഉപേക്ഷിച്ചു..
21
00:01:20,880 --> 00:01:24,360
അതിന് ബെർലിൻ വിയറ്റ്നാമീ ഫയറിങ്
സ്ക്വാഡിനെ പോലെ അവനെ കൊല്ലേണ്ടതായിരുന്നു.
22
00:01:27,440 --> 00:01:29,080
ഹേയ്സിൻകി ഓസ്ലോയെ ശ്വാസം മുട്ടിച്ചു..
23
00:01:33,040 --> 00:01:33,960
അയാൾ അവനെ കൊന്നോ?
24
00:01:35,040 --> 00:01:36,280
അയാൾ ജീവച്ഛവമായി കിടക്കുകയായിരുന്നു.
25
00:01:36,800 --> 00:01:39,000
ഹേയ്സിൻകി പറഞ്ഞത് ഓസ്ലോയ്ക്ക്
അതായിരുന്നു വേണ്ടതെന്നാണ്.
26
00:01:39,080 --> 00:01:42,040
കണ്ടല്ലോ, ഇതൊരു വൻദുരന്തമായിരിക്കുകയാണ്.
27
00:01:42,560 --> 00:01:45,640
അതുകൊണ്ട് എല്ലാം
പഴയപടി ആകുന്നതുവരെ
28
00:01:45,720 --> 00:01:47,640
നിയന്ത്രണം ഏറ്റെടുക്കുകയല്ലാതെ
എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു.
29
00:01:47,720 --> 00:01:50,160
പോലീസുകാരുടെയൊപ്പം അയാളെന്ത് കുന്തമായിരുന്നു
ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നതെന്ന് ചോദിക്ക്.
30
00:01:50,320 --> 00:01:52,920
ഞാൻ ടോളെടോയിലെ വീട്ടിലായിരുന്നു,
അതെല്ലാം പ്ലാനിന്റെ ഭാഗമായിരുന്നു.
31
00:01:53,760 --> 00:01:54,720
പ്രൊഫെസ്സർ,
32
00:01:55,240 --> 00:01:58,000
നമ്മളിപ്പോ ഏത് സാഹചര്യത്തിലാണെന്ന്
ഞങ്ങൾക്ക് അറിയണം.
33
00:01:58,080 --> 00:02:00,080
<b><font color="#ff0000">തിങ്കൾ രാത്രി 09:00 മണി.
34
00:02:00,160 --> 00:02:02,840
ഞാൻ നുണ പറയുന്നില്ല.
ചില കാര്യങ്ങൾ വിട്ട് പോയിട്ടുണ്ട്.
35
00:02:02,920 --> 00:02:04,920
<b><font color="#ff0000">കവർച്ചയുടെ 83 ആം മണിക്കൂർ.
36
00:02:05,000 --> 00:02:07,600
അതാണ് വിട്ട് പോയ കാര്യങ്ങളിലേക്ക്
വെച്ചേറ്റവും വലുതെന്ന് ഞാൻ പറയും.
37
00:02:07,800 --> 00:02:10,600
അസിസ്റ്റന്റ് ഇൻസ്പെക്ടർ ഏഞ്ചെൽ
പ്രൊഫെസ്സറിനെ കണ്ടെത്തിയിരുന്നു.
38
00:02:10,960 --> 00:02:12,360
അയാൾക്ക് പ്രൊഫെസ്സറിന്റെ
വിരലടയാളം കിട്ടിയിരുന്നു.
39
00:02:12,800 --> 00:02:15,120
അയാളപ്പോൾ കോമയിൽ ആയിരുന്നു
എഴുന്നേറ്റാൽ ഉടൻ അത് വെളിപ്പുടുത്താൻ
കാത്ത് കിടക്കുകയായിരുന്നു.
40
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
പ്രൊഫെസ്സർ ജീവിച്ചിരുന്നത് കടം
കിട്ടിയ ആ സമയത്തിൽ ആയിരുന്നു.
41
00:02:18,720 --> 00:02:20,200
അതുപോലെ മറ്റുള്ളവരും.
42
00:02:27,480 --> 00:02:30,360
സാഹചര്യം ഇപ്പോ നീ പറഞ്ഞ
പോലെ കുറച്ച് മോശമാണ്.
43
00:02:30,720 --> 00:02:31,680
നോക്ക്,
44
00:02:31,760 --> 00:02:33,160
നിങ്ങൾ അവിടെ ചെയ്യേണ്ട
കാര്യങ്ങളൊക്കെ ചെയ്തോ,
45
00:02:33,240 --> 00:02:35,440
അതേ സമയം ഞാൻ ഇവിടുത്തെ
കാര്യങ്ങളൊക്കെ ശരിയാക്കാം.
46
00:02:35,920 --> 00:02:38,600
ഈ വിളിക്കുന്നത് ചിലപ്പോ
ടെന്റിൽ നിന്നായിരിക്കും.
47
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
ഇൻസ്പെക്ടർ.
48
00:02:46,480 --> 00:02:49,840
കാര്യത്തിലേക്ക് വരുന്നതിന് മുമ്പ്
എനിക്കൊരു സംശയം ക്ലിയർ ആക്കണം.
49
00:02:49,920 --> 00:02:51,680
ഇനി ഞാൻ നിന്നെ എന്താ വിളിക്കേണ്ടത്?
50
00:02:52,440 --> 00:02:53,360
പ്രൊഫെസ്സർ എന്നോ?
51
00:02:53,800 --> 00:02:55,080
സെർഗിയോ എന്നോ? അതോ...
52
00:02:55,480 --> 00:02:56,520
മി. മാർക്കീനയെന്നോ?
53
00:02:56,800 --> 00:02:58,960
ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക്
പ്രൊഫെസ്സർ ആയിരിക്കും.
54
00:02:59,720 --> 00:03:00,960
നമ്മൾ തമ്മിൽ പരിചയപ്പെട്ടപ്പോൾ അങ്ങനെയായിരുന്നില്ലേ.
55
00:03:02,200 --> 00:03:04,840
നിങ്ങളെനിക്ക് എപ്പോഴും ഇൻസ്പെക്ടർ
മുരിള്ളോ ആയിരിക്കും.
56
00:03:04,920 --> 00:03:06,960
നിങ്ങളിനിയെന്റെ ആരാച്ചാർ ആയാലും
ശരി അതങ്ങനെ തന്നെയായിരിക്കും.
57
00:03:09,640 --> 00:03:11,760
ആദ്യമായി നിങ്ങൾ ലൗ മെയ്ഡ്
ചെയ്തത് ഓർമ്മയുണ്ടോ?
58
00:03:15,560 --> 00:03:17,760
തീർച്ചയായും. അത് ആരും മറക്കില്ലല്ലോ.
59
00:03:18,280 --> 00:03:19,880
എങ്കിൽ, കുറ്റകൃത്യങ്ങളുടെ ലോകത്തേക്കുള്ള
60
00:03:21,120 --> 00:03:22,560
എന്റെ ആദ്യ കാൽവെയ്പ്പാണിത്..
61
00:03:23,840 --> 00:03:26,120
ഇനി എന്തൊക്കെ സംഭവിച്ചാലും ശരി,
62
00:03:27,800 --> 00:03:29,360
ഞാനിതെപ്പോഴും വളരെ
ഇഷ്ടത്തോടെയായിരിക്കും ഓർക്കുക.
63
00:03:29,960 --> 00:03:31,680
നിങ്ങൾ നല്ല ഉത്സാഹിയാണല്ലോ
64
00:03:32,200 --> 00:03:34,400
ഈ ലോകത്തിന് നിന്നെ
പോലെയുള്ളവരെ ആവശ്യമാണ്.
65
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
നീ ജയിലിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുമ്പോ..
66
00:03:37,080 --> 00:03:39,240
രാജ്യ പുരോഗതിയ്ക്ക് വേണ്ടി
സഹായിക്കുമെന്നാണെന്റെ പ്രതീക്ഷ.
67
00:03:39,320 --> 00:03:40,640
കാരണം സത്യത്തിൽ--
68
00:03:41,240 --> 00:03:42,440
എവിടെ വെച്ചായിരുന്നു അത് സംഭവിച്ചത്?
69
00:03:43,160 --> 00:03:44,000
എന്ത്?
70
00:03:44,800 --> 00:03:46,240
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ലൗ മേക്ക് ചെയ്തത്?
71
00:03:49,680 --> 00:03:51,760
ഒരു ടെന്റിൽ
72
00:03:52,480 --> 00:03:53,400
അത് കൊള്ളാല്ലോ.
73
00:03:53,680 --> 00:03:55,880
ആദ്യ തവണ ചെയ്യാൻ പറ്റിയ
നല്ലൊരു സ്ഥലമാണത്.
74
00:03:56,800 --> 00:03:59,240
നാട്ടിൻ പുറത്തിന്റെ ശബ്ദവും വെളിച്ചവും..
75
00:04:00,040 --> 00:04:01,400
അതേ, ശരിയാ.
76
00:04:02,200 --> 00:04:07,520
ബാക്കിയെല്ലാം, ഒരു പരീക്ഷണമായിരുന്നു
എന്ന് പറയാം പിന്നെ..
77
00:04:07,680 --> 00:04:08,560
ക്ഷണികവും..
78
00:04:10,040 --> 00:04:11,600
ഓക്കെ, പ്രൊഫെസ്സർ.
79
00:04:12,720 --> 00:04:15,520
ഞാൻ നിന്നെ വിളിച്ചത്..ഇന്ന്
രാത്രി സിലീൻ ഒലിവെയ്റ
80
00:04:15,800 --> 00:04:19,360
ജാമ്യമില്ലാത്ത വകുപ്പിൽ അകത്തേക്ക്
പോകുവാണെന്ന് പറയാനാ.
81
00:04:20,160 --> 00:04:21,720
72 മണിക്കൂർ കസ്റ്റഡിയിൽ വെക്കാതെ
ജയിലിലേക്ക് അയക്കാനും മാത്രം നിങ്ങളെ
82
00:04:21,800 --> 00:04:23,920
ദേഷ്യം പിടിപ്പിക്കാൻ
അവളെന്താ പറഞ്ഞത്..?
83
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
അവൾ ബുദ്ധിമതി ചമയാൻ ശ്രമിച്ചതാണ്.
84
00:04:26,680 --> 00:04:28,240
ഒരു കാര്യം എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല.
85
00:04:28,320 --> 00:04:31,720
നിങ്ങളെന്തിനാ ബന്ദിയെ പുറത്ത്
വിടുന്നതിന് പകരം കൂട്ടത്തിൽ ഒരാളെ വിട്ടത്?
86
00:04:32,240 --> 00:04:34,800
ടീമിൽ ചില പൊരുത്ത
ക്കേടുകൾ ഉണ്ടായി.
87
00:04:34,880 --> 00:04:37,120
-വേറെയൊന്നും കൊണ്ടല്ല.
-നീ തോറ്റ് നിൽക്കുകയാണ്.
88
00:04:37,360 --> 00:04:39,680
-അത് നിനക്ക് അറിയുകയും ചെയ്യാം.
-നിങ്ങൾ ജയിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണെന്ന് സമ്മതിച്ചു.
89
00:04:39,760 --> 00:04:41,240
ഇതൊരു അങ്കമല്ലേ ആയുള്ളൂ.
90
00:04:41,320 --> 00:04:43,520
ഒരു മഹായുദ്ധത്തോട് തട്ടിച്ചു
നോക്കുമ്പോ ഇതൊന്നും ഒന്നുമല്ല.
91
00:04:45,600 --> 00:04:47,960
ഇത്രയൊക്കെ പ്രശ്നത്തിൽ ആയിട്ടും,
അവനിപ്പോഴും നിന്നെ കളിയാക്കുവാണല്ലോ?
92
00:04:48,640 --> 00:04:49,760
അവൻ വലിയ പുള്ളിയല്ലേ.
93
00:04:51,000 --> 00:04:57,074
94
00:05:14,800 --> 00:05:15,680
സാൽവ,
95
00:05:16,200 --> 00:05:17,320
എങ്ങനെയുണ്ട് നിനക്ക്?
96
00:05:17,800 --> 00:05:19,160
ഇപ്പൊ എങ്ങനെയുണ്ട്?
97
00:05:19,640 --> 00:05:20,480
അത്...
98
00:05:21,240 --> 00:05:24,360
ഷൂ ലൈസ് കെട്ടുന്നത് ഇത്രയും
വേദനിപ്പിക്കുന്നതാകാമെന്ന്
ഒരിക്കലും കരുതിയിരുന്നില്ല.
99
00:05:24,640 --> 00:05:27,280
ചതവുകൾ പരിചരിക്കാൻ
ആരെങ്കിലും ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ..
100
00:05:28,200 --> 00:05:30,000
ഒരു നേഴ്സോ മറ്റോ.
101
00:05:30,920 --> 00:05:34,480
അത് ചിന്തിക്കാവുന്ന ഒരു നിർദ്ദേശമാണ് .
102
00:05:35,440 --> 00:05:37,760
എനിക്ക് നിന്നെ പരിചരിക്കണമെന്നുണ്ട്. പക്ഷേ..
103
00:05:39,040 --> 00:05:42,120
അതെന്റെ വീട്ടിൽ വെച്ചായിരിക്കണം.
എനിക്കെന്റെ മകളെയും നോക്കണം.
104
00:05:42,400 --> 00:05:44,640
അത് വളരെ റൊമാന്റിക്ക് ആയൊരു
ഡേറ്റ് ഒന്നുമല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം.
105
00:05:44,840 --> 00:05:46,800
അതിലും നല്ലൊരു ഡേറ്റിനെ കുറിച്ച്
എനിക്ക് ചിന്തിക്കാൻ പോലും പറ്റുന്നില്ല.
106
00:05:47,400 --> 00:05:48,280
ഓക്കേ.
107
00:05:56,480 --> 00:05:59,080
ഒരാൾ വർഷങ്ങളോളം ഒരേ കാര്യത്തിന്
വേണ്ടി സമയം ചിലവഴിക്കുമ്പോ..
108
00:05:59,640 --> 00:06:00,640
ആ ഒരു കാര്യം...
109
00:06:00,720 --> 00:06:01,800
അയാളുടെ ലോകമായി തീരും.
110
00:06:01,960 --> 00:06:03,400
ഒരു കുറ്റമറ്റ ലോകം.
111
00:06:03,800 --> 00:06:06,200
പക്ഷേ ഇപ്പോൾ പ്ലാൻ പ്രൊഫെസ്സറിന്റേത്
മാത്രമായിരുന്നില്ല.
112
00:06:06,400 --> 00:06:07,560
അത് ഞങ്ങളുടെ എല്ലാവരുടേതും കൂടിയായിരുന്നു.
113
00:06:08,200 --> 00:06:10,040
അത് ഞങ്ങളെല്ലാവരും കൂടി
നശിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു.
114
00:06:17,880 --> 00:06:20,160
ഒരിക്കൽ പ്രൊഫെസ്സറിന് താൻ
ദുർബലനായതു പോലെ തോന്നി.
115
00:06:22,360 --> 00:06:25,480
റക്കേലിന്റെ കരങ്ങൾക്കുള്ളിൽ ശരണം
പ്രാപിക്കുന്നതായിരിക്കും നല്ലതെന്നും തോന്നി.
116
00:06:27,600 --> 00:06:28,840
അത് മാത്രമായിരുന്നു
സാധ്യമായ ഏക മാർഗ്ഗം.
117
00:06:37,320 --> 00:06:38,840
ഇപ്പോ നീയും ഒരു ബന്ദിയാണ്.
118
00:06:50,320 --> 00:06:51,440
എന്താ കാര്യം?
119
00:06:54,080 --> 00:06:55,560
അവരെന്നെ കൊല്ലാൻ നോക്കി.
120
00:06:57,280 --> 00:06:58,360
അവരെന്നെ ഏതാണ്ട് കൊന്നതായിരുന്നു..
121
00:06:59,720 --> 00:07:01,160
എന്തിനാ നിന്നെ കൊല്ലാൻ നോക്കിയത്?
122
00:07:02,560 --> 00:07:04,080
അവർ ടോക്കിയോയെ പോലീസിന് എറിഞ്ഞു കൊടുത്തു.
123
00:07:06,560 --> 00:07:08,280
ഞാനും പിടികൊടുക്കാൻ പോകുകയായിരുന്നു.
124
00:07:13,000 --> 00:07:13,880
അലിസൻ!
125
00:07:15,040 --> 00:07:16,080
അവളെ വിട്ടേക്ക്.
126
00:07:17,080 --> 00:07:18,720
അവൾക്ക് ഭ്രാന്തായി!
127
00:07:19,200 --> 00:07:21,400
ടോക്കിയോ വന്നാൽ
എന്താവുമെന്ന് ആർക്കറിയാം.
128
00:07:21,480 --> 00:07:23,240
അവൻ പറഞ്ഞ കേട്ടില്ലേ, അവളെ
ചവിട്ടി പുറത്താക്കിയെന്ന്.
129
00:07:26,600 --> 00:07:28,200
ചിലപ്പോ ശരിക്കുമിത് നല്ലതിനാകാം.
130
00:07:28,400 --> 00:07:30,680
-എന്ത് നല്ലതിന് ?
-ഇവിടെന്ന് പുറത്ത് ഇറങ്ങാൻ, നാശം!
131
00:07:31,040 --> 00:07:32,240
എന്നന്നേക്കുമായി
132
00:07:33,160 --> 00:07:35,480
അത് മനസ്സിലാക്കാൻ ഇത്ര പ്രയാസമാണോ?
133
00:07:36,640 --> 00:07:39,320
നമ്മുടെ കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നവരോട്
സ്വതന്ത്രരാക്കാമെന്ന് വാക്ക് കൊടുത്തിട്ട്
134
00:07:39,840 --> 00:07:41,680
അവരെ പൂട്ടിയിട്ടിരിക്കുകയാണ് അവർ.
135
00:07:43,440 --> 00:07:46,160
നമ്മളിൽ ചിലരെ ശരിക്കും
നാണം കെടുത്തി.
136
00:07:47,760 --> 00:07:49,360
അവരെന്റെ ബന്ധം നശിപ്പിച്ചു.
137
00:07:50,440 --> 00:07:51,640
ഭാവിയിലെ എന്റെ പിതൃത്വവും.
138
00:07:53,720 --> 00:07:56,480
പിന്നെ അവർ നമുക്ക്
തരാമെന്ന് പറഞ്ഞ പണം,
139
00:07:59,280 --> 00:08:00,360
അതെല്ലാം നുണയായിരുന്നു.
140
00:08:01,640 --> 00:08:02,960
ഒരു നശിച്ച തന്ത്രം!
141
00:08:03,440 --> 00:08:04,840
ഇവനത് പറയുകയും ചെയ്തല്ലോ.
142
00:08:06,520 --> 00:08:08,920
എത്ര നേരമെന്ന് കരുതിയാ നമ്മൾ ഒന്നും
ചെയ്യാതെ ഇവിടെയിങ്ങനെ നിക്കുന്നത്.
143
00:08:10,960 --> 00:08:12,960
ഇപ്പോൾ ആ കള്ളന്മാർ
ദുർബലരായിരിക്കുന്ന സമയമാണ്.
144
00:08:13,040 --> 00:08:16,520
അതിൽ യാതൊരു തർക്കവുമില്ല.
നമ്മൾ ഈ അവസരം മുതലാക്കിയില്ലെങ്കിൽ
145
00:08:16,840 --> 00:08:20,200
നമ്മളവരെ രക്ഷപ്പെടാൻ
അനുവദിക്കുന്നതിന് തുല്യമാണ്.
അവന്മാരെ നമ്മൾ തീർക്കണം!
146
00:08:20,480 --> 00:08:25,200
നമ്മുടെ അന്തസ്സും , ധൈര്യവുമെല്ലാം ശേഖരിച്ച്,
ഉള്ളിലെ മൃഗത്തെ വെളിയിൽ കൊണ്ടുവരണം.
147
00:08:26,160 --> 00:08:27,120
നമ്മൾ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണം.
148
00:08:27,200 --> 00:08:28,240
എനിക്കറിയില്ല.
149
00:08:29,000 --> 00:08:30,200
അവരുടെ ഒരു തോക്ക് മോഷ്ടിക്കാം.
150
00:08:30,680 --> 00:08:31,560
എന്ത്?
151
00:08:31,920 --> 00:08:33,120
എന്തായീ പറയുന്നത്?
152
00:08:33,200 --> 00:08:34,720
നമുക്ക് എവിടെ നിന്ന് തോക്ക് കിട്ടാനാ?
153
00:08:35,400 --> 00:08:37,480
ഒരു വ്യാജ തോക്ക് അവരുടെ
തോക്കുമായി മാറ്റിയെടുക്കണം.
154
00:08:40,800 --> 00:08:43,240
നിങ്ങൾക്കൊരു വ്യാജ തോക്ക്
കൈക്കലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞാൽ..
155
00:08:43,720 --> 00:08:44,960
അത് വെച്ച് മാറാം.
156
00:08:47,080 --> 00:08:48,720
എങ്കിൽ അവരിൽ
ഒരുത്തൻ നിരായുധനാകും.
157
00:08:50,320 --> 00:08:51,560
നമ്മളിൽ ഒരാളുടെ കൈയിൽ
ആയുധം ഉണ്ടാകുകയും ചെയ്യും.
158
00:09:45,000 --> 00:09:53,000
<font color="#00ffff">എംസോണ് റിലീസ് - 1212
</font>
159
00:09:57,840 --> 00:09:58,680
ഓഹ്, ഹലോ, ഡിയർ.
160
00:09:59,000 --> 00:10:01,240
-അമ്മേ, ഇത്ര രാത്രിയെന്താ ഇവിടെ ?
-മമ്മി!
161
00:10:02,120 --> 00:10:03,240
പൊന്നു മോളേ.
162
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
ഇങ്ങോട്ട് വാ മോളേ.
163
00:10:04,480 --> 00:10:05,320
ഇങ്ങോട്ട് വന്നേ.
164
00:10:07,640 --> 00:10:09,240
അല്ല, ഒരു മിനിറ്റ്.
165
00:10:09,320 --> 00:10:11,840
മോളെന്താ ഇത്ര
രാത്രിയായിട്ടും ഉണർന്നിരിക്കുന്നത്?
166
00:10:11,920 --> 00:10:13,880
എനിക്ക് ഉറങ്ങുന്നതിന് മുൻപ്
അമ്മയെ കാണാൻ വേണ്ടി.
167
00:10:13,960 --> 00:10:15,040
അതിനല്ലേ ഞാനും വന്നത്.
168
00:10:20,480 --> 00:10:21,360
ഹായ്.
169
00:10:22,920 --> 00:10:23,800
ഹലോ.
170
00:10:24,040 --> 00:10:26,760
നീയെന്താ പറയാഞ്ഞത്?
അത്താഴം ഉണ്ടാക്കി വെച്ചേനെയല്ലോ.
171
00:10:27,520 --> 00:10:29,200
മോൻ അത്താഴം കഴിക്കാൻ വന്നതല്ലേ?
172
00:10:29,600 --> 00:10:32,480
അതേ. കഴിക്കാനും പിന്നെ
ഉറങ്ങാൻ കൂടിയാണ് വന്നത്.
173
00:10:32,560 --> 00:10:33,480
അല്ലേ?
174
00:10:35,840 --> 00:10:36,800
നിങ്ങൾ ഡേറ്റ് ചെയ്യുവാണോ?
175
00:10:38,400 --> 00:10:39,320
ഓഹ്, മോളേ.
176
00:10:41,400 --> 00:10:42,400
അത്..
177
00:10:43,800 --> 00:10:45,480
അതേ, ശരിയാണല്ലേ?
178
00:10:45,840 --> 00:10:46,800
ങാ, ഏതാണ്ട്.
179
00:10:48,000 --> 00:10:49,280
പക്ഷേ നിങ്ങൾ അമ്മയോട് ചോദിച്ചോ?
180
00:10:49,920 --> 00:10:52,480
സത്യത്തിൽ, ഞാൻ
ചോദിച്ചിട്ടില്ല മോളേ, പക്ഷേ..
181
00:10:53,880 --> 00:10:55,360
ഞങ്ങൾ ഉമ്മവെച്ചിട്ടുണ്ട്, അത്...
182
00:10:55,960 --> 00:10:57,000
ഏതാണ്ട് ചോദിക്കുന്നത്
പോലെ തന്നെയല്ലേ.
183
00:10:57,520 --> 00:10:58,400
ഓക്കേ.
184
00:10:58,480 --> 00:10:59,880
വാ, പൗളീറ്റ. നമുക്ക് പോയേക്കാം.
185
00:11:00,720 --> 00:11:02,120
നാളെ സ്കൂളിൽ പോകേണ്ടതല്ലേ.
186
00:11:02,760 --> 00:11:04,360
വേണ്ട, വിഷമിക്കേണ്ട.
187
00:11:04,720 --> 00:11:05,680
ഇവളെ ഞാൻ കിടത്തി ഉറക്കിക്കോളാം.
188
00:11:22,200 --> 00:11:23,040
താങ്ക് യൂ.
189
00:11:30,800 --> 00:11:32,240
നീ ശരിക്കും അയാളെ ഇടിച്ചോ?
190
00:11:38,200 --> 00:11:39,080
അത്...
191
00:11:41,760 --> 00:11:42,720
അതേ, ഞാൻ ഇടിച്ചു.
192
00:11:44,360 --> 00:11:47,200
അയാൾ നിന്നെ വേദനിപ്പിച്ചു എന്ന്
ഓർത്തപ്പോൾ എനിക്ക് നല്ല ദേഷ്യം വന്നു.
193
00:11:49,920 --> 00:11:51,720
എനിക്ക് അക്രമം ഇഷ്ടമല്ല.
ഒരിക്കലും ഇഷ്ടമായിരുന്നില്ല.
194
00:11:51,880 --> 00:11:54,800
അത് തെറ്റാണെന്നും നിനക്ക് സ്വയം പ്രതിരോധിക്കാൻ
കഴിയുമെന്നും എനിക്കറിയാം.
195
00:11:55,240 --> 00:11:57,320
-അതൊന്നും എന്നെ ബാധിക്കുന്നതായിരുന്നില്ല , പക്ഷേ--
-സാൽവ.
196
00:11:59,160 --> 00:12:02,720
നീ എന്റെ മുൻഭർത്താവായ ആ പരനാറിയെ
ഇടിച്ചതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമേയുള്ളൂ.
197
00:12:02,840 --> 00:12:04,240
അങ്ങനെ പറയുന്നത് തെറ്റാണെങ്കിലും..
198
00:12:05,320 --> 00:12:07,760
അത് ഞാൻ തന്നെ ചെയ്യേണ്ടതായിരുന്നു.
199
00:12:13,000 --> 00:12:13,840
അത്....
200
00:12:15,840 --> 00:12:17,880
ചിപ്പോഴൊക്കെ..തെറ്റായ
ആ ഒരു കാര്യമല്ലാതെ
201
00:12:18,320 --> 00:12:19,640
വേറെയൊരു വഴിയും ഉണ്ടാകില്ല.
202
00:12:22,680 --> 00:12:24,240
അനുഭവത്തിൽ നിന്നാണ് പറഞ്ഞത്.
203
00:12:30,720 --> 00:12:31,960
നീ ഇവിടെയുള്ളതിൽ
എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
204
00:13:22,760 --> 00:13:26,200
ഓക്കേ ഇപ്പോ മുതൽ എല്ലാവരും
ബാഗ് പാക്ക് ചെയ്യാൻ തുടങ്ങണം.
205
00:13:26,440 --> 00:13:27,320
നിർത്താൻ പാടില്ല!
206
00:13:27,400 --> 00:13:28,960
നീയാ നുണയെ കുറിച്ച് പറയില്ലേ?
207
00:13:29,040 --> 00:13:30,680
ആർതുറോ, വെറുതെ
ഗാന്ധിയാകാൻ നോക്കല്ലേ..
208
00:13:30,760 --> 00:13:33,840
അല്ലെങ്കിൽ തനിക്ക് രാവിലെയും
ഉച്ചയ്ക്കും രാത്രിയും തീട്ടം തിന്നേണ്ടി വരും.
209
00:13:35,120 --> 00:13:38,400
ഞാൻ ഉറപ്പ് തരാം ഞാൻ
ആരോടും നുണ പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
210
00:13:46,200 --> 00:13:49,680
നൈരോബിക്കാണ് ഇപ്പോ അധികാരം.
അതുകൊണ്ട് എല്ലാവരും പാക്കിങ് തുടങ്ങിക്കോ!
211
00:13:57,760 --> 00:14:00,000
നൈരോബിയുടെ കൈക്ക്
നല്ല കരുത്താണല്ലോ.
212
00:14:01,560 --> 00:14:04,120
ബെർലിൻ, നമ്മൾ മുങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
213
00:14:04,920 --> 00:14:09,640
ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യം
ഇനിയൊരു തെറ്റും ചെയ്യാതെ
214
00:14:10,200 --> 00:14:11,760
ജീവനോടെ ഇവിടെ നിന്ന്
പുറത്ത് കടക്കണമെന്നതാണ്.
215
00:14:17,640 --> 00:14:20,280
താൻ പറ. താൻ എന്റെയൊപ്പമാണോ...
216
00:14:21,480 --> 00:14:22,320
അതോ എതിരാണോ?
217
00:14:25,040 --> 00:14:28,160
അക്ക്, തിക്കത്താന, വരുമ്പോൾ
കൈയേൽ കുത്ത് കരിങ്കുത്ത്
218
00:14:29,160 --> 00:14:31,960
- ജീപ്പ് വെള്ളം താറാ മക്കടെ കയ്യേലൊരു ബാങ്ക്.
- താറാ മക്കടെ കയ്യേലൊരു ബാങ്ക്.
219
00:14:38,320 --> 00:14:40,320
ഞാൻ നിന്റെ കൂടെയുണ്ടാകും നൈരോബി.
220
00:14:41,040 --> 00:14:42,000
അവസാനം വരേയ്ക്കും.
221
00:14:43,320 --> 00:14:45,240
നിന്റെയീ ഭരണ അട്ടിമറി ഞാനങ്ങ് സഹിക്കാൻ പോകുവാ.
222
00:14:45,720 --> 00:14:48,840
പിന്നെ ദേവതയായ ഒരു സ്ത്രീയെ
സേവിക്കുന്ന കാര്യം ഓർക്കുമ്പോൾ തന്നെ
223
00:14:49,320 --> 00:14:52,360
എനിക്ക് നല്ല മൂഡ് ആകുന്നുണ്ടെന്ന്
സമ്മതിക്കാനും ഞാൻ തയ്യാറാണ്.
224
00:14:52,440 --> 00:14:54,520
താൻ ഈ ദേവതയോട് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നതാകും നല്ലത്..
225
00:14:54,880 --> 00:14:57,160
കാരണം ഇവളുടെ കൈയിലാണ്
തന്റെ മോർഫിൻ.അത് മറക്കണ്ട.
226
00:15:00,000 --> 00:15:02,840
ആ ഓഫീസിലാണ് അവർ വ്യാജ
തോക്കുകൾ വെക്കുന്നത്.
227
00:15:02,920 --> 00:15:05,400
- അതുകൊണ്ട്?
-അതുകൊണ്ട് നമ്മളിൽ ഒരാൾ അവിടെ കയറി..
228
00:15:05,480 --> 00:15:07,120
ഒരു വ്യാജ തോക്ക് എടുക്കണം.
229
00:15:08,320 --> 00:15:10,800
എന്നിട്ട് താൻ ആരുടെ തോക്കുമായിട്ടാണ്
വെച്ച് മാറാൻ പോകുന്നത്?
230
00:15:13,440 --> 00:15:14,440
ഡെൻവർ.
231
00:15:15,720 --> 00:15:16,840
അവനല്ലേ ആ കൂട്ടത്തിലെ
ഏറ്റവും വലിയ പൊട്ടൻ.
232
00:15:19,080 --> 00:15:21,440
-അപ്പോ ആരാ അയാളുടെ തോക്ക് എടുക്കാൻ പോകുന്നത്?
-അത് മോണിക്ക തന്നെയായിരിക്കണം.
233
00:15:21,520 --> 00:15:25,000
- അവൻ അവളുടെ മുറിവ് വെച്ച് കെട്ടാൻ
വേണ്ടി വിളിക്കുന്ന സമയത്ത്.
-അവളെന്തിനത് ചെയ്യണം?
234
00:15:25,600 --> 00:15:27,120
അത് ജീവൻ പോകുന്ന പണിയാണ്.
235
00:15:28,800 --> 00:15:30,520
ആ ഗുണ്ട അവളെ
വെടി വെച്ചിട്ടുള്ളതാണ്.
236
00:15:32,640 --> 00:15:33,920
അവൻ അവളെ ഒരു
മുറിയിലിട്ട് പൂട്ടിയതാണ്
237
00:15:34,000 --> 00:15:36,440
എന്നിട്ട് ഇവളെ ഏതാനും
തവണ കളിക്കാൻ വേണ്ടി...
238
00:15:37,960 --> 00:15:39,440
ഇവളുടെ ഭയവും നിരാശയും മുതലാക്കിയതുമാണ്.
239
00:15:42,640 --> 00:15:44,480
പിന്നെ ഇപ്പോ അവൻ നിന്നെ
ഉപേക്ഷിച്ചെന്ന് തോന്നുന്നു.
240
00:15:47,720 --> 00:15:48,640
അതേ.
241
00:15:51,040 --> 00:15:51,880
ക്ഷമിക്കണം.
242
00:15:54,440 --> 00:15:55,600
പക്ഷേ അതാണ് സംഭവിക്കുക.
243
00:15:57,040 --> 00:15:59,280
ചിലപ്പോഴൊക്കെ നമുക്ക്
ജീവിതം മാറ്റണമെന്ന് തോന്നും.
244
00:15:59,640 --> 00:16:01,080
നമ്മൾ ഒരുപാട് പ്രതീക്ഷിക്കും.
245
00:16:03,200 --> 00:16:05,240
പക്ഷേ കവർച്ചക്കാരിൽ ആരും നിന്നെ
കൂടെ കൊണ്ടുപോകാൻ പോകുന്നില്ല.
246
00:16:09,000 --> 00:16:09,960
ശരി.
247
00:16:11,120 --> 00:16:12,640
ഞാൻ പോയി തോക്ക് എടുത്തുകൊണ്ടുവരാം.
248
00:16:14,040 --> 00:16:16,160
നിന്റെ കൈയിൽ ആ ഓഫീസ്
കീയുടെ ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് ഉണ്ടോ?
249
00:16:18,600 --> 00:16:19,440
ഇല്ല.
250
00:16:20,640 --> 00:16:22,160
എന്താണീ പ്ലാൻ ചേർണോബിൽ.
251
00:16:23,440 --> 00:16:25,000
പ്ലാൻ ചേർണോബിൽ എന്ന് പറയുന്നത്..
252
00:16:25,520 --> 00:16:26,920
വളരെ മനോഹരമായയൊരു
അറ്റകൈ പ്രയോഗമാണ്.
253
00:16:27,760 --> 00:16:30,560
അതിൽ പണം ബലൂണിൽ കെട്ടി ഇതിന്റെ
മുകളിൽ നിന്നും പറത്തി വിടുന്നതും,
254
00:16:30,960 --> 00:16:35,120
ബലൂണുകൾ എല്ലാം വെടിവെച്ച്
അതിമനോഹരമായൊരു മഴ
പെയ്യിക്കുന്നതും..
255
00:16:35,200 --> 00:16:39,240
-പിന്നെ എല്ലാ മാധ്യമങ്ങളെയും, റേഡിയോ,
ടെലിവിഷൻ ചാനലുകളെയും വിളിക്കുന്നതുമെല്ലാം.
-ഒരു ക്രിസ്തുമസ്സ് ഘോഷയാത്ര പോലെയല്ലേ.
256
00:16:39,440 --> 00:16:40,520
പക്ഷെ 50 യൂറോ നോട്ടുകൾ
കൊണ്ടാണെന്ന് മാത്രം.
257
00:16:41,920 --> 00:16:43,320
അതാണോ പ്ലാൻ ചെർണോബിൽ
258
00:16:43,480 --> 00:16:47,640
ആയിരക്കണക്കിന് ആളുകൾ പണം
എടുക്കുന്നത് പോലീസുകാർക്കിടയിൽ
ആശയകുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്നത് ഒന്ന് സങ്കൽപ്പിച്ചു നോക്ക്
259
00:16:48,040 --> 00:16:50,080
നൂറ് കോടി മഴയായി പെയ്യും.
260
00:16:50,160 --> 00:16:51,120
അല്ലേ.
261
00:16:51,400 --> 00:16:53,800
എന്നിട്ട് നമ്മൾ ഭ്രാന്ത് പിടിച്ച ആ
ജന സമുദ്രത്തിൽ അപ്രത്യക്ഷരാകും.
262
00:16:55,960 --> 00:16:56,960
അടിപൊളി.
263
00:16:57,440 --> 00:16:59,480
പ്രൊഫെസ്സറിനെ നിങ്ങൾക്കറിയാല്ലോ
264
00:17:00,120 --> 00:17:02,720
അവന് പണത്തിനേക്കാൾ
പ്രധാന്യം ആ സന്ദേശമാണ്.
265
00:17:04,000 --> 00:17:06,600
പിന്നെ ഞാനത് ഇതുവരെ പറയാതിരുന്നത്..നമ്മൾ
ടൈമിങ് മാനിക്കണമല്ലോ എന്ന് കരുതിയാണ്.
266
00:17:16,160 --> 00:17:17,240
വിഷ് മി ലക്ക്.
267
00:17:39,440 --> 00:17:42,800
മി. ടോറസ്സ്, എന്റെ ഓഫീസിലേക്ക് വാ.
268
00:18:02,320 --> 00:18:03,360
കയറി വാ, മി. ടോറസ്.
269
00:18:04,280 --> 00:18:05,240
നമുക്കൊന്ന് നോക്കാം..
270
00:18:05,680 --> 00:18:08,000
നോട്ട് അടിക്കുന്നതിന്റെ
വേഗത കൂട്ടാൻ പറ്റുമോ?
271
00:18:08,720 --> 00:18:10,760
പറ്റും.
272
00:18:11,440 --> 00:18:13,040
പക്ഷേ അത് വലിയ റിസ്ക് ആയിരിക്കും.
273
00:18:13,480 --> 00:18:14,720
അത് കുടുങ്ങിയാൽ പിന്നെ
274
00:18:14,880 --> 00:18:17,120
ശരിയാക്കാൻ നമുക്ക് 3-4 മണിക്കൂർ
വേണ്ടി വരും.
275
00:18:19,000 --> 00:18:21,160
ഉണ്ടാക്കുന്നതിന്റെ വേഗത എത്രമാത്രം
കൂട്ടാമെന്ന് കണക്കുകൂട്ടി നോക്ക്.
276
00:18:21,560 --> 00:18:22,840
ഓക്കേ, മിസ്സ് നൈരോബി.
277
00:18:45,480 --> 00:18:46,400
മി. ആർതുറോ.
278
00:18:48,160 --> 00:18:50,960
എഴുന്നേൽക്കടോ, ടോറസ്സ്.
നാശം പിടിക്കാൻ, ഒന്ന് എഴുന്നേറ്റ് നിൽക്കടോ.
279
00:18:51,680 --> 00:18:52,760
താനെന്താ ഈ കാണിക്കുന്നത്?
280
00:18:52,960 --> 00:18:55,280
അതൊന്നും താൻ അറിയേണ്ട കാര്യമില്ല.
ഞാൻ ഇവിടെയില്ലാത്ത പോലെ നടിച്ചാ മതി.
281
00:18:55,640 --> 00:18:57,840
വാതിലിന്റെ അടുത്തേയ്ക്ക്
പോ അത് ലോക്ക് ചെയ്യരുത്.
282
00:18:58,200 --> 00:19:00,320
ക്ഷമിക്കണം, പക്ഷേ എനിക്ക് തന്നെ
കുറിച്ച് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യേണ്ടി വരും.
283
00:19:00,880 --> 00:19:03,560
ഞാൻ തന്നെ കണ്ടിരുന്നു എന്ന് അവരറിഞ്ഞാൽ,
പിന്നെ എന്റെ കാര്യവും കഴിയും.
284
00:19:04,000 --> 00:19:04,880
നോക്ക്...
285
00:19:05,160 --> 00:19:06,240
ടോ വിഡ്ഢി!
286
00:19:07,760 --> 00:19:08,760
എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു തോക്കുണ്ട്.
287
00:19:09,640 --> 00:19:11,160
എന്നെ കുറിച്ച് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്താൽ..
288
00:19:11,560 --> 00:19:13,320
താനായിരിക്കും ആദ്യം ചാകുന്നത്.ഓക്കേ?
289
00:19:13,400 --> 00:19:16,400
ക്ഷമിക്കണം, മി. ആർതുറോ,
പക്ഷേ അത് വ്യാജ തോക്കാണ്.
290
00:19:17,160 --> 00:19:18,600
താൻ ആ ബാഗ് തുറന്നിട്ടിട്ടാ വന്നത്.
291
00:19:23,480 --> 00:19:24,400
പറയുന്നത് കേൾക്ക്...
292
00:19:25,040 --> 00:19:26,800
ഇത് കേട്ടോ ഒന്ന് കൂടി ഞാൻ പറയില്ല.
293
00:19:27,120 --> 00:19:28,480
ഇതെല്ലാം കഴിയുമ്പോൾ...
294
00:19:28,960 --> 00:19:31,040
കൂടിപ്പോയാൽ ഏതാനും
മണിക്കൂറിൽ എല്ലാം തീരും.
295
00:19:31,200 --> 00:19:32,600
താൻ തന്റെ ആ കൂതറ പണി
296
00:19:33,280 --> 00:19:34,840
ചെയ്യാൻ തിരിച്ച് വരേണ്ടി വരും.
297
00:19:36,800 --> 00:19:38,960
അടുത്ത ദിവസം ഞാൻ തന്നെയും
കാത്തവിടെ നിൽക്കുന്നുണ്ടാകും.
298
00:19:39,560 --> 00:19:43,760
തന്നെ പിരിച്ചു വിടാനുള്ള കടലാസുകളുമായി
അത് കണ്ടാൽ തന്നെ തന്റെ ഗ്യാസ് പോകും.
299
00:19:43,840 --> 00:19:45,720
പിന്നെ താൻ റിട്ടയർ
ആകുന്നതുവരെ നരകമായിരിക്കും.
300
00:19:46,280 --> 00:19:47,280
മനസ്സിലായോ?
301
00:19:48,240 --> 00:19:50,040
തനിക്ക് മൂന്ന് പെണ്മക്കളല്ലേ?
302
00:19:51,320 --> 00:19:53,760
എന്റെ ഓർമ്മ ശരിയാണെങ്കിൽ അതിൽ
2 പേരാണെങ്കിൽ ജോലിയില്ലാതെ...
303
00:19:54,400 --> 00:19:56,240
ഇരിക്കാൻ തുടങ്ങിയിട്ട് 7 വർഷമായില്ലേ,
304
00:19:57,720 --> 00:19:58,720
അതുകൊണ്ട് ഇപ്പോ എല്ലാം
തന്നെ ആശ്രയിച്ചല്ലേ.
305
00:20:00,320 --> 00:20:01,200
ടോറസ്.
306
00:20:03,280 --> 00:20:04,520
-മിസ്സ് നൈരോബീ.
-എന്താ കാര്യം?
307
00:20:07,520 --> 00:20:11,560
നമുക്ക് നോട്ട് അടിക്കുന്നത്
മണിക്കൂറിൽ 2 മില്യൻ വെച്ച് കൂട്ടാം.
308
00:20:13,320 --> 00:20:14,240
അത് ചെയ്യ്.
309
00:20:14,520 --> 00:20:17,920
പിന്നെ ടെക്ക്നിക്കൽ സ്റ്റോപ്പ്സ് 6
മണിക്കൂർ കൂടുമ്പോൾ മതി..
310
00:20:18,000 --> 00:20:19,680
അതൊരു എക്സ്ട്രാ 2 മില്യൻ അല്ലേടോ.
311
00:20:19,920 --> 00:20:20,840
കൊള്ളാം.
312
00:20:24,760 --> 00:20:27,080
ഞാനിതൊരെണ്ണം തുടങ്ങും.
കുറിച്ച് വെച്ചോ.
313
00:21:12,000 --> 00:21:13,440
എന്തെങ്കിലും നിന്നെ അലട്ടുന്നുണ്ടോ?
314
00:21:17,000 --> 00:21:17,920
ഇല്ല.
315
00:21:22,560 --> 00:21:25,080
ഇതെന്റെ ജീവിതത്തിലെ ഏറ്റവും നല്ല
രാത്രിയായിരിക്കുമോ എന്നാണ് എന്റെ ആശങ്ക.
316
00:21:32,240 --> 00:21:33,160
സാൽവ.
317
00:21:33,400 --> 00:21:36,160
നീയെന്നെ വീഴ്ത്തി കഴിഞ്ഞു,
ഇനി കൂടുതൽ പൊലിപ്പിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല.
318
00:21:37,280 --> 00:21:38,240
ഇത് സത്യമാണ്.
319
00:21:40,520 --> 00:21:43,160
പക്ഷേ ഞാൻ അതൊന്നും പ്ലാൻ ചെയ്തിരുന്നില്ല.
ഞാൻ അതൊന്നും പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല.
320
00:21:44,800 --> 00:21:46,800
ഓഹ്, നീ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ലേ?
321
00:21:48,000 --> 00:21:49,840
നീയെല്ലാം അങ്ങനെ പ്രതീക്ഷിക്കാറുണ്ടോ?
322
00:21:57,200 --> 00:21:58,480
അടുത്ത ദിവസം പുറത്ത് പോകുമ്പോൾ...
323
00:22:03,880 --> 00:22:05,640
ഇടേണ്ട ഡ്രെസ്സ് ഏതാണെന്ന് തലേ ദിവസം തന്നെ...
324
00:22:06,640 --> 00:22:09,760
തീരുമാനിക്കുന്ന ആളാണ് ഞാൻ..
325
00:22:13,520 --> 00:22:15,600
ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും നല്ല ആപ്പിൾ മദ്യം
326
00:22:17,120 --> 00:22:21,840
ഉണ്ടാക്കണമെന്ന് തീവ്രമായി
ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഒരാൾ.
327
00:22:22,640 --> 00:22:23,560
പിന്നെ...
328
00:22:24,240 --> 00:22:25,960
ഞാൻ അതെല്ലാം പഠിച്ചിട്ടുമുണ്ട്.
329
00:22:26,840 --> 00:22:29,320
അസിഡിറ്റി, ഫെർമെന്റേഷൻ...
330
00:22:31,160 --> 00:22:33,600
ഓരോ ചേരുവയ്ക്കും സംഭവിക്കാവുന്ന
എല്ലാ പ്രതിപ്രവര്ത്തനങ്ങളും എനിക്കറിയാം.
331
00:22:37,000 --> 00:22:40,440
അങ്ങനെ വർഷങ്ങൾ കഴിയുമ്പോൾ..
332
00:22:42,480 --> 00:22:44,400
വീപ്പയിലെ മുഴുവൻ ആപ്പിളും
കേടാക്കാൻ പോന്ന
333
00:22:46,680 --> 00:22:48,440
ഒരു കേടായ ആപ്പിൾ കിട്ടും..
334
00:22:49,880 --> 00:22:52,720
സാൽവ, നീ ശരിക്കും ആപ്പിൾ മദ്യം
ഉണ്ടാക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടല്ലേ?
335
00:22:55,080 --> 00:22:57,200
അതായിരുന്നു എന്റെ അച്ഛന്റെ സ്വപ്നം.
336
00:22:58,080 --> 00:22:59,000
എന്നിട്ട്...
337
00:23:01,480 --> 00:23:03,400
ആ ആഗ്രഹം സഫലമാകുന്നതിന്
മുൻപേ അച്ഛൻ മരിച്ചു.
338
00:23:06,200 --> 00:23:07,080
അച്ഛന്...
339
00:23:08,040 --> 00:23:09,320
അച്ഛന്..
340
00:23:12,200 --> 00:23:14,280
2400 വീപ്പ നിറച്ച് ഉണ്ടാക്കണമെന്നായിരുന്നു.
341
00:23:15,480 --> 00:23:18,280
അച്ഛനോടുള്ള നിന്റെ സ്നേഹവും
ആദരവും എനിക്ക് മനസ്സിലായി പക്ഷേ...
342
00:23:19,080 --> 00:23:20,720
നിനക്ക് അതിന്റെ പകുതിയോ...
343
00:23:21,160 --> 00:23:22,760
അല്ലെങ്കിൽ പകുതിയുടെ...
344
00:23:23,760 --> 00:23:24,680
പകുതിയോ ഉണ്ടാക്കിയിട്ട്....
345
00:23:25,800 --> 00:23:27,520
നിന്റെ സ്വന്തം സ്വപ്നങ്ങളിൽ ശ്രദ്ധിച്ചു കൂടെ?
346
00:23:39,520 --> 00:23:40,440
നമുക്ക് എങ്ങോട്ടെങ്കിലും ഓടി പോകാം.
347
00:23:46,840 --> 00:23:49,520
ഇത് ഞാൻ ഏതാനും
ദിവസങ്ങൾക്കുള്ളിൽ തീർക്കും,
348
00:23:50,320 --> 00:23:52,160
എന്നിട്ട് നമുക്ക് കരീബിയനിലേയ്ക്ക് പോകാം.
349
00:24:01,040 --> 00:24:03,400
അത്, എനിക്ക്...
350
00:24:03,840 --> 00:24:05,640
എനിക്ക് ആപ്പിൾ മദ്യമൊന്നുമില്ല..
351
00:24:06,480 --> 00:24:09,280
എനിക്കുള്ളത് അമ്മയും മകളുമാണ്.
352
00:24:10,040 --> 00:24:13,120
- പിന്നെ അന്വേഷിക്കാൻ ഒരു കവർച്ച കേസും.
-നമുക്ക് നിന്റെ അമ്മയെയും മകളെയും ..
353
00:24:13,920 --> 00:24:15,880
നമ്മുടെ കൂടെ കൊണ്ടുപോകാം.
354
00:24:15,960 --> 00:24:18,960
നിന്റെ മകളെയൊരു പ്രസന്നമായ കടൽ
തീരത്ത് വളർത്തുന്നതൊന്ന് സങ്കൽപ്പിച്ച് നോക്ക്..
355
00:24:23,000 --> 00:24:23,960
റക്കേൽ...
356
00:24:25,240 --> 00:24:26,920
എനിക്ക് ഇതൊന്നും
മാഞ്ഞ് പോകണമെന്നില്ല.
357
00:24:29,720 --> 00:24:31,600
എനിക്ക് ഇതുവരെ തോന്നാതിരുന്ന
358
00:24:32,680 --> 00:24:36,520
ജീവിക്കാനുള്ള തീവ്രമായ ആഗ്രഹം..
അവഗണിക്കണമെന്നില്ല.
359
00:24:46,240 --> 00:24:49,400
നീയൊരു അമ്മയെയും..
മകളെയും അമ്മൂമ്മയേയും
360
00:24:50,080 --> 00:24:52,440
കൊണ്ട് കടൽ കടക്കുമെന്നോ?
361
00:24:54,400 --> 00:24:55,600
ഇപ്പോ ഞാൻ കടന്നേക്കും.
362
00:24:59,320 --> 00:25:00,680
എനിക്കൊരു പ്ലാൻ B യുണ്ട്
363
00:25:08,920 --> 00:25:10,000
നാശം..
364
00:25:11,680 --> 00:25:15,360
ഇതത്രയ്ക്ക് ഭ്രാന്തായത് കൊണ്ട്....
365
00:25:17,320 --> 00:25:19,280
ഞാൻ വേറെയൊന്നും ചെയ്യുന്നതായിട്ട്
എനിക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ പോലും പറ്റുന്നില്ല.
366
00:25:30,600 --> 00:25:33,120
ആ കവർച്ച കേസ് തീർക്ക്.
നിനക്ക് ചെയ്യാനുള്ളതൊക്കെ ചെയ്യ്.
367
00:25:36,200 --> 00:25:37,240
എന്നിട്ട് നമുക്ക് പോകാം.
368
00:25:48,640 --> 00:25:50,080
ഓക്കേ.
369
00:25:50,160 --> 00:25:51,280
ഓക്കേ.
370
00:25:55,000 --> 00:26:10,000
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
371
00:26:15,520 --> 00:26:16,720
എല്ലാവരും ശ്രദ്ധിക്കുക!
372
00:26:17,080 --> 00:26:19,600
നമ്മൾ ഈ കവർച്ച കേസ് 24
മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ തീർക്കാൻ പോകുവാണ്.
373
00:26:19,680 --> 00:26:22,560
എന്നിട്ട് നമ്മുടെ ജീവിതത്തിലേയ്ക്ക് തിരിച്ച് പോകും.
നമ്മൾ അവരെ ആവശ്യത്തിന് അവഗണിച്ചു കഴിഞ്ഞു.
374
00:26:22,640 --> 00:26:23,480
സൗരസ്.
375
00:26:24,240 --> 00:26:25,440
ചീഫ് സാഞ്ചസിനെ വിളിക്ക്.
376
00:26:25,520 --> 00:26:29,080
ഇനി ആരും കൊല്ലപ്പെടാനോ, നശിക്കാനോ
പിടിക്കപ്പെടാനോ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല.
377
00:26:29,160 --> 00:26:33,200
നൈരോബി, നിന്റെ ഇതുവരെയുള്ള
നീക്കങ്ങളെല്ലാം ഐതിഹാസികമായിരുന്നു.
378
00:26:33,280 --> 00:26:35,800
എന്റെ ആത്മാർത്ഥമായ അഭിനന്ദനങ്ങൾ..
379
00:26:36,120 --> 00:26:38,840
അവർ നിങ്ങളെ പിടിക്കുന്നതിന് മുൻപ്...
380
00:26:39,960 --> 00:26:41,680
ഞാൻ നിങ്ങളെയെല്ലാവരെയും
മോചിപ്പിക്കാൻ പോകുകയാണ്.
381
00:26:41,760 --> 00:26:43,800
ലോബോനേയും മറ്റുള്ള UCO
അംഗങ്ങളെയും വിളിക്ക്.
382
00:26:43,880 --> 00:26:45,200
എന്താ നിന്റെ ഉദ്ദേശം?
383
00:26:45,280 --> 00:26:47,720
പുറത്തുള്ള ആളാണ് ഈ
ഓപ്പറേഷന്റെയെല്ലാം...
384
00:26:48,080 --> 00:26:50,120
ബുദ്ധി കേന്ദ്രമെന്നാണ് തോന്നുന്നത്.
385
00:26:50,960 --> 00:26:54,360
അയാളാണ് തെളിവുകളുടെ ഒരു നിര തന്നെ നിരത്തി
ടോളെഡോയിലെ എസ്റ്റേറ്റിലേയ്ക്ക് നമ്മളെ നയിച്ചത്.
386
00:26:54,520 --> 00:26:56,160
പക്ഷേ അയാളെ എങ്ങനെ
പിടിക്കാമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
387
00:26:56,400 --> 00:26:59,000
ആദ്യം, നമ്മൾ ബന്ദികളെ
ബേസ്മെന്റിൽ നിന്നും പുറത്തിറക്കും.
388
00:26:59,080 --> 00:27:02,360
വല്യ ഉപകാരം. നമുക്ക് ബന്ദികൾക്ക് കാവൽ
നിൽക്കാനും മാത്രം ആൾക്കാരൊന്നുമില്ല.
389
00:27:03,040 --> 00:27:06,240
കൂടാതെ, നമ്മൾ അവരെ സ്വതന്ത്രരാക്കാമെന്ന്
പറഞ്ഞിരുന്നതല്ലേ. അവർ പൊയ്ക്കോട്ടെ.
390
00:27:06,520 --> 00:27:08,960
നമ്മൾ അവരെ മോചിപ്പിക്കും,
എനിക്കൊരു മണിക്കൂർ കൂടി താ.
391
00:27:10,000 --> 00:27:12,720
അത്രയും കുറച്ച് കാണികൾക്ക്
അതൊരു വലിയ ദൃശ്യ വിസ്മയമായിരിക്കും.
392
00:27:27,320 --> 00:27:28,160
ഹായ്.
393
00:27:29,000 --> 00:27:30,840
ഞാൻ 11 ബന്ദികളെ
മോചിപ്പിക്കാൻ പോകുകയാണ്.
394
00:27:32,000 --> 00:27:33,080
പക്ഷേ ഒരു നിബന്ധനയുണ്ട്.
395
00:27:33,320 --> 00:27:36,720
എനിക്കൊരു റിപ്പോർട്ടറേയും അകത്ത് നിന്നും
ന്യൂസ് കവറ് ചെയ്യാൻ ഒരു ക്യാമറയും വേണം.
396
00:27:36,800 --> 00:27:38,040
തത്സമയം വാർത്ത സംപ്രേഷണം ചെയ്യണം.
397
00:27:39,640 --> 00:27:40,520
നോക്ക്,
398
00:27:40,720 --> 00:27:42,880
തന്റെയീ പ്രചാരണ പരിപാടിക്ക്
സഹായിക്കണമെന്നൊക്കെയുണ്ട് പക്ഷേ..
399
00:27:43,160 --> 00:27:45,680
എനിക്കൊരു സാധാരണ പൗരനേയും
അങ്ങോട്ട് കയറാൻ നിർബന്ധിക്കാനാവില്ലെന്ന്...
400
00:27:45,760 --> 00:27:47,640
- നിനക്ക് നന്നായിട്ട് അറിയാല്ലോ
-സത്യമാണ്..
401
00:27:48,800 --> 00:27:50,760
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ് ഇൻസ്പെക്ടർ.
402
00:27:50,840 --> 00:27:55,400
ആരെയും നിർബന്ധിക്കേണ്ട കാര്യമൊന്നുമില്ല.
ഒന്ന് പറഞ്ഞാ മതി.
403
00:27:55,800 --> 00:27:59,680
എനിക്കുറപ്പാണ് ഒരുപാട് റിപ്പോർട്ടര്സ്
ഒരു ഇന്റർവ്യൂ നടത്താൻ സ്വയം മുന്നോട്ട് വരുമെന്ന്.
404
00:28:00,880 --> 00:28:02,440
-ഞാൻ ആലോചിക്കാം
-തീർച്ചയായും.
405
00:28:02,520 --> 00:28:03,920
അതിനെ കുറിച്ചൊന്ന് ആലോചിക്ക്.
406
00:28:05,000 --> 00:28:08,080
പക്ഷേ ഒരു കാര്യം ഓർത്തോ ഞാനീ സംഭാഷണമെല്ലാം
റെക്കോർഡ് ചെയ്യുന്നുണ്ട്. പിന്നെ കഴിഞ്ഞ തവണ..
407
00:28:08,440 --> 00:28:10,760
നിങ്ങൾ ബന്ദികളെ
മോചിപ്പിക്കാൻ വിസമ്മതിച്ചത്...
408
00:28:11,800 --> 00:28:14,880
ജനങ്ങൾക്ക് തീരെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നില്ല.
409
00:28:15,400 --> 00:28:17,440
ങാ, എന്നാലും ആവശ്യത്തിന്
സമയമെടുത്ത് ആലോചിച്ചിട്ട് മതി.
410
00:28:21,120 --> 00:28:22,240
നായീന്റെ മോൻ!
411
00:28:31,480 --> 00:28:35,240
നമുക്ക് വേറെ എന്തിനെയെങ്കിലും കുറിച്ച്
സംസാരിക്കാം. ഞാനത് എങ്ങനെയാ പറയുക
412
00:28:36,040 --> 00:28:38,640
-നിങ്ങൾക്ക് ഫുട്ബോൾ ഇഷ്ടമാണോ?
-ഓ, പിന്നെ, ഫുട്ബോൾ ഇഷ്ടമാണ്.
413
00:28:38,760 --> 00:28:41,080
പ്രൊഫെസ്സർ, എന്റെ രാജ്യത്ത്, ഫുട്ബോൾ എന്ന്
പറഞ്ഞാൽ ഒരു വൻ സംഭവം തന്നെയാണ്.
414
00:28:42,280 --> 00:28:44,400
എങ്കിൽ ഒരു ഫുട്ബോൾ
മത്സരം സങ്കൽപ്പിച്ചു നോക്ക്.
415
00:28:44,880 --> 00:28:46,840
-വീണ്ടും ഫുട്ബോളോ?
-നൈരോബി, ശ്രദ്ധിക്ക്.
416
00:28:46,920 --> 00:28:48,160
വേൾഡ് കപ്പിലെ ഒരു മത്സരം .
417
00:28:49,280 --> 00:28:51,840
അതിൽ ബ്രസീൽ കാമറൂണിന്
എതിരെയാണ് കളിക്കുന്നത്.
418
00:28:52,320 --> 00:28:54,040
- ആര് ജയിക്കും?
- അതെളുപ്പമല്ലേ!
419
00:28:54,120 --> 00:28:55,120
അല്ലെങ്കിൽ...
420
00:28:55,760 --> 00:28:57,680
ആര് ജയിക്കണമെന്നാണ് നിങ്ങൾക്കുള്ളത്?
421
00:28:57,760 --> 00:28:59,240
ഞാൻ പറയും ബ്രസീൽ ജയിക്കുമെന്ന്.
422
00:29:00,560 --> 00:29:02,200
പക്ഷേ എനിക്ക് കാമറൂൺ ജയിക്കണമെന്നായിരിക്കും.
423
00:29:02,800 --> 00:29:04,080
-കാമറൂൺ.
-അതേ.
424
00:29:04,160 --> 00:29:05,320
തീർച്ചയായും, കാമറൂൺ ജയിക്കണമെന്നായിരിക്കും.
425
00:29:05,600 --> 00:29:07,480
-കാമറൂൺ, തന്നെ
-കണ്ടോ,
426
00:29:08,560 --> 00:29:11,040
ഇൻസ്റ്റിൻക്റ്റ് കാരണം ,
മനുഷ്യർ എപ്പോഴും...
427
00:29:11,880 --> 00:29:14,720
ബലഹീനന്റെ ഒപ്പമായിരിക്കും നിൽക്കുക.
428
00:29:15,120 --> 00:29:16,680
തോറ്റ് കൊണ്ടിരിക്കുന്നവരുടെ ഒപ്പം.
429
00:29:17,320 --> 00:29:21,040
അതുകൊണ്ട് നമ്മളീ ലോകത്തേ,
നമ്മുടെ ബലഹീനത കാണിച്ചാൽ,
430
00:29:21,720 --> 00:29:22,600
നമ്മുടെ മുറിവുകൾ കാണിച്ചാൽ
431
00:29:23,280 --> 00:29:24,720
നമ്മൾ കീഴടങ്ങുന്നതിന്റെ
432
00:29:25,400 --> 00:29:26,400
വക്കിലാണെന്ന് കാണിച്ചാൽ..
433
00:29:27,160 --> 00:29:30,720
അതൊരു തരംഗം സൃഷ്ടിക്കും..
434
00:29:31,200 --> 00:29:34,640
എനിക്ക് തോന്നുന്നത് ബ്രസീലുകാരൻ
അല്ലാത്ത ഏതൊരുവനും കാമറൂൺ
ജയിക്കണമെന്നായിരിക്കുമെന്നാണ്.
435
00:29:34,720 --> 00:29:37,600
-എന്തിന് ചില ബ്രസീലുകാരന്മാർക്കും അങ്ങനെയായിരിക്കും.
-അല്ലെങ്കിൽ ബ്രസീലുകാരികൾക്കും.
436
00:29:37,680 --> 00:29:38,920
അതേ, ബ്രസീലുകാരികൾക്കും...
437
00:29:39,000 --> 00:29:40,960
ഓക്കേ, ജെന്റിൽമെൻ. കാമറൂണിന് വേണ്ടി.
438
00:29:41,040 --> 00:29:43,120
എങ്ങനെയായിരുന്നു ആ ഫുട്ബോൾ ഗാനം?
439
00:29:43,200 --> 00:29:49,040
കാമറൂൺ, കാമറൂൺ, കാമറൂൺ!
440
00:29:49,680 --> 00:29:52,680
കാമറൂൺ, കാമറൂൺ, കാമറൂൺ!
441
00:29:54,520 --> 00:29:56,200
കാമറൂൺ!
442
00:29:56,400 --> 00:29:57,960
നമുക്ക് പ്ലാൻ കാമറൂണിലേയ്ക്ക് നീങ്ങാം.
443
00:29:58,840 --> 00:30:01,480
നമ്മൾ ബേസ്മെന്റിലുള്ള
ബന്ദികളെ മോചിപ്പിക്കും.
444
00:30:01,720 --> 00:30:05,720
അത് റെക്കോർഡ് ചെയ്യാൻ നമുക്കൊരു
ക്യാമറയും റിപ്പോർട്ടറേയും കിട്ടും.
445
00:30:05,800 --> 00:30:07,760
നമ്മളിൽ ആരെയെങ്കിലും അവർക്ക് ഇന്റർവ്യൂ ചെയ്യണം.
446
00:30:09,840 --> 00:30:10,920
ഞാൻ പറയുന്നത്...
447
00:30:12,320 --> 00:30:13,200
അത് നീയായിരിക്കണമെന്നാണ്, റിയോ.
448
00:30:14,600 --> 00:30:16,120
നിന്റെ ദേഷ്യം എനിക്ക് മനസ്സിലായി,
449
00:30:16,360 --> 00:30:19,160
പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് നിന്നെ വേണം. നിനക്കൊരു
മുഖംമൂടി വെക്കാതെ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയും.
450
00:30:19,400 --> 00:30:20,400
നീ നിന്റെ ഭാവം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നയാളാണ്.
451
00:30:20,480 --> 00:30:22,160
ജയിലിൽ കിടക്കുന്ന ടോക്കിയോ
എന്നെ കാണാൻ വേണ്ടി...
452
00:30:23,560 --> 00:30:25,160
വലിയൊരു ചിരിയോടെ, ഞാൻ TV യിൽ..
453
00:30:25,560 --> 00:30:26,920
പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമെന്നാണോ നീ കരുതുന്നത്?
454
00:30:27,400 --> 00:30:30,120
ഒരു പുല്ലും സംഭവിക്കാത്ത പോലെ
ഇന്റർവ്യൂ കൊടുക്കുമെന്ന്?
455
00:30:31,400 --> 00:30:32,480
ഇപ്പോ ഞാനുമൊരു ബന്ദിയാണ്.
456
00:30:33,120 --> 00:30:34,720
ഒരു കാര്യത്തിനും എന്നെ നോക്കണ്ട..
457
00:30:40,680 --> 00:30:41,960
കോപ്പ്, ഞാൻ ചെയ്തോളാം.
458
00:30:42,160 --> 00:30:44,560
ഞാൻ സ്വതവേ കരയുന്ന ആളാണ്,
അത് നിങ്ങൾക്ക് കണ്ടാൽ തന്നെ അറിയാല്ലോ.
459
00:30:44,640 --> 00:30:47,360
നീ കരയുന്ന ആളൊന്നുമല്ല.
നീ മറ്റുള്ളവരെ കരയിക്കുന്ന ആളാണ്.
460
00:30:50,160 --> 00:30:51,080
ഞാൻ ചെയ്തോളാം.
461
00:30:51,640 --> 00:30:53,800
അധികമൊന്നും സംസാരിക്കേണ്ടി
വരില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ചെയ്തോളാം
462
00:30:55,440 --> 00:30:57,760
തനിക്കും ചെയ്യാം, പക്ഷേ വേണ്ട.
463
00:30:58,320 --> 00:30:59,280
വേണ്ട.
464
00:30:59,800 --> 00:31:01,360
ഒരു മുഖംമൂടി വെച്ചുകൊണ്ട് ഞാൻ തന്നെ ചെയ്യാം.
465
00:31:07,040 --> 00:31:08,080
മുഖംമൂടി വെച്ചുകൊണ്ടോ?
466
00:31:09,640 --> 00:31:11,240
ഒരു തത്സമയം നടക്കുന്ന ഇന്റർവ്യൂവിലോ?
467
00:31:13,160 --> 00:31:15,160
നമ്മളെന്താ? തീവ്രവാദികളോ?
468
00:31:17,360 --> 00:31:18,240
അതോ ജിഹാദികളോ?
469
00:31:18,800 --> 00:31:19,640
വേണ്ട, വേണ്ട.
470
00:31:20,040 --> 00:31:23,160
ഈ ഇന്റർവ്യൂ ചെയ്യുമ്പോൾ...
471
00:31:23,720 --> 00:31:24,640
മുഖം കാണണം.
472
00:31:25,200 --> 00:31:29,560
എങ്കിലേ സ്പെയ്നിലുള്ള എല്ലാവർക്കും
നമ്മുടെ കണ്ണുകൾ കാണാൻ പറ്റൂ..
473
00:31:31,000 --> 00:31:34,360
നമ്മുടെ ശ്വാസം അനുഭവപ്പെടൂ.
എങ്കിലേ അവർക്ക് നമ്മുടെ വേദനയും....
474
00:31:36,120 --> 00:31:37,560
കുറച്ച് സങ്കടവും മനസ്സിലാകൂ.
475
00:31:38,280 --> 00:31:39,240
ശരി.
476
00:31:40,160 --> 00:31:41,400
തനിക്ക് ചെയ്യണോ
477
00:31:44,840 --> 00:31:47,240
പക്ഷേ എന്താ കുഴപ്പമെന്നോ?
478
00:31:48,400 --> 00:31:51,920
ഈ കൂട്ടത്തിൽ ഇതുവരെ വേദനയോ ദുഃഖമോ
ഒന്നും കാണിക്കാത്ത ഒരാൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ
479
00:31:52,040 --> 00:31:53,720
അത് താനാണ്, ബെർലിൻ.
480
00:31:55,120 --> 00:31:56,040
ടോക്കിയോ പോയി.
481
00:31:56,720 --> 00:31:58,000
റിയോയ്ക്ക് അത് ചെയ്യണമെന്നില്ല.
482
00:31:59,000 --> 00:32:01,680
സ്വന്തം പണി വളരെ നന്നായി ചെയ്യാൻ അറിയാവുന്ന
ഒരാളെ ഇങ്ങനെ കുറച്ചു കാണല്ലേ, നൈരോബി.
483
00:32:03,320 --> 00:32:05,120
ആചാരങ്ങളൊക്കെ മുറപോലെ
ചെയ്യാൻ എനിക്ക് കഴിയും.
484
00:32:05,720 --> 00:32:06,640
ഇയാൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാ.
485
00:32:07,040 --> 00:32:08,360
ഇയാൾ ഇയാളുടെ ഭാഗം
നല്ല ഭംഗിയായിട്ട് ചെയ്യുന്നുണ്ട്.
486
00:32:13,240 --> 00:32:14,120
എങ്കിൽ ശരി.
487
00:32:15,840 --> 00:32:16,800
താനത് ചെയ്തോ.
488
00:32:20,040 --> 00:32:21,560
ഹോസ്പിറ്റൽ ബ്ലൂ പ്രിന്റ്
എൻട്രൻസ്.
489
00:32:21,640 --> 00:32:24,360
11 ബന്ദികളെ മോചിപ്പിക്കുന്നതിന്
പകരമായി ഒരു ഇന്റർവ്യൂ.
490
00:32:24,440 --> 00:32:25,320
എനിക്കറിയില്ല.
491
00:32:25,640 --> 00:32:27,440
അത് ന്യായമായ ആവശ്യമായാണ് തോന്നുന്നത്.
492
00:32:28,280 --> 00:32:30,360
നമ്മളെ എല്ലാ പ്രവര്ത്തനരംഗത്തും കുറ്റപ്പെടുത്തും,
493
00:32:30,440 --> 00:32:31,880
പക്ഷേ നമ്മളത് അംഗീകരിക്കണം.
494
00:32:32,000 --> 00:32:36,400
അതിന്റെ ക്രെഡിറ്റ് എടുത്തിട്ട്
നമ്മുടെ പ്രവർത്തികൾ എല്ലാം
സുതാര്യമാണെന്ന പോലെ കാണിക്കാം.
495
00:32:36,520 --> 00:32:39,520
നിങ്ങളത് ഇഷ്ടമുള്ളത് പോലെ
കാണിച്ചോ. പക്ഷേ മറ്റേ കാര്യമോ?
496
00:32:40,800 --> 00:32:43,600
ഹോസ്പിറ്റലിൽ വെച്ച് നടത്തണമെന്ന്
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞ ആ ഓപ്പറേഷനോ?
497
00:32:44,000 --> 00:32:46,240
എന്തിന് പകരം? എന്ത്
തെളിവിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ?
498
00:32:46,320 --> 00:32:48,080
ഒരു പ്ളേറ്റ് ഫ്രഷ് നെത്തോലിയുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലോ?
499
00:32:48,200 --> 00:32:50,280
അവരുടെ ഒരാൾ പുറത്തുണ്ടെന്ന
തെളിവിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ.
500
00:32:50,360 --> 00:32:51,800
അയാളാണ് നമ്മളെയിട്ട് ഭ്രാന്താക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്.
501
00:32:51,880 --> 00:32:54,080
ഏഞ്ചെൽ അയാളെ പിടിച്ചു,അതുകൊണ്ട്
അവർ അയാളെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ചത്.
502
00:32:54,160 --> 00:32:56,000
-അതൊരു അപകടമൊന്നുമായിരുന്നില്ല.
-ഇൻസ്പെക്ടർ, ഞങ്ങളെല്ലാം...
503
00:32:56,080 --> 00:32:58,520
ഫോറെൻസിക്ക് റിപ്പോർട്ട് വായിച്ചതാണ്.
504
00:32:58,600 --> 00:33:01,440
അതിൽ ഒരു കൊലപാതക ശ്രമം നടന്നതാണെന്ന്
തോന്നിക്കുന്ന ഒരു തെളിവും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
505
00:33:01,600 --> 00:33:04,080
അയാൾ മദ്യത്തിന്റെ ലഹരിയിലായിരുന്നു
എന്ന കാര്യം മറക്കരുത്.
506
00:33:04,760 --> 00:33:06,560
ശരി. നിങ്ങൾക്ക് തെളിവ് വേണോ?
507
00:33:06,880 --> 00:33:08,240
നമുക്ക് ഓപ്പറേഷന് തയ്യാറാകാം.
508
00:33:09,000 --> 00:33:12,560
ഞാൻ പത്രമാധ്യമങ്ങൾക്ക് അയാൾ ആരാണെന്ന്
അറിയാവുന്ന ഒരെയൊരാളായ ഏഞ്ചെൽ,
509
00:33:12,640 --> 00:33:15,120
കോമയിൽ നിന്നും ഉണർന്നു എന്ന
വാർത്ത ചോർത്തി കൊടുക്കട്ടെ.
510
00:33:15,200 --> 00:33:16,880
പിന്നെ വൈകുന്നേരം 5 മണിക്കുള്ളിൽ
511
00:33:17,080 --> 00:33:19,680
അയാൾ ഏഞ്ചെലിനെ കൊല്ലാൻ
ഹോസ്പിറ്റലിൽ എത്തുമെന്ന് ഞാൻ ഉറപ്പ് തരാം.
512
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
പക്ഷേ അയാളെ പിടിക്കാൻ നമ്മൾ അവിടെയുണ്ടാകും.
എലിയെ പിടിക്കാൻ നിൽക്കുന്നയൊരു പൂച്ചയെ പോലെ.
513
00:33:23,080 --> 00:33:25,440
നീ പറയുന്നത് ഒരു റിയാലിറ്റി
ഷോയിലെ പോലെ..
514
00:33:25,960 --> 00:33:29,160
ഹോസ്പിറ്റൽ അണ്ടർകവർ ഏജെന്റുമാരെ
കൊണ്ട് നിറയ്ക്കാനാണോ?
515
00:33:29,640 --> 00:33:32,000
നമ്മൾ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടത് ഫാക്ടറിയിലേയ്ക്കാണ്.
516
00:33:32,360 --> 00:33:34,200
റിപ്പോർട്ടര്മാരുടെ കാര്യം എന്തായി?
517
00:33:34,280 --> 00:33:35,880
അവരേയും ബന്ദികളാക്കിയാൽ എന്ത് ചെയ്യും?
518
00:33:35,960 --> 00:33:37,760
ആ അഭിമുഖം ഒരു പുകമറയാണ്.
519
00:33:38,000 --> 00:33:39,560
നമ്മുടെ സമയം കളയാനുള്ള ഒരു തന്ത്രം.
520
00:33:41,360 --> 00:33:43,760
ചീഫ്. ഈ ഒരു തവണ..
521
00:33:44,200 --> 00:33:46,720
നമ്മൾ ആകട്ടെ കെണി
ഒരുക്കുന്ന ആൾക്കാർ.
522
00:33:49,800 --> 00:33:51,000
നിനക്കത് 10 ആൾക്കാരെ
കൊണ്ടു ചെയ്യാൻ പറ്റില്ലേ?
523
00:33:52,720 --> 00:33:53,600
20 .
524
00:34:02,800 --> 00:34:04,760
മോണിക്ക ഗാസ്റ്റാംബേയ്ഡ്,
നിന്റെ മുറിവ് വെച്ചുകെട്ടാനുള്ള സമയമായി.
525
00:34:14,400 --> 00:34:15,280
വാ പോകാം.
526
00:34:45,640 --> 00:34:48,240
നീ ആ ജംപ്സ്യൂട്ട് ഒന്ന് ഊരിയിരുന്നെങ്കിൽ
എനിക്കാ മുറിവ് വെച്ച് കെട്ടാമായിരുന്നു.
527
00:34:51,000 --> 00:34:52,240
ഒന്ന് തിരിഞ്ഞ് നിൽക്കാമോ?
528
00:34:54,080 --> 00:34:55,960
നമ്മളിപ്പോൾ ഒരുമിച്ചല്ലാത്ത
സ്ഥിതിക്ക്, തിരിയാവോ?
529
00:34:58,960 --> 00:35:00,080
ശരി കുഴപ്പമില്ല.
530
00:35:35,800 --> 00:35:36,640
ഞാൻ തിരിഞ്ഞോട്ടെ?
531
00:35:37,080 --> 00:35:38,040
നിക്ക്.
532
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
ഇനി നോക്കിക്കോ.
533
00:36:03,360 --> 00:36:04,360
മുറിവ് എങ്ങനെയുണ്ട്?
534
00:36:05,760 --> 00:36:06,720
നല്ല വേദനയുണ്ട്.
535
00:36:08,680 --> 00:36:09,680
ഒരു കുത്തൽ ഉണ്ട്.
536
00:36:21,440 --> 00:36:24,120
നമുക്ക് ഒരൊറ്റ അവസരമേ കിട്ടൂ.
എനിക്കവനെ ജീവനോടെ വേണം.
537
00:36:24,920 --> 00:36:27,880
വളരെ അപകടകരമായ ഒരു സാഹചര്യം
ഉണ്ടാകുന്നത് വരെ ആരും വെടി വെക്കരുത്.
538
00:36:28,920 --> 00:36:30,320
ആദ്യം നമ്മൾ ..
539
00:36:31,040 --> 00:36:33,840
ഏഞ്ചെലിനെ സുരക്ഷിതമായ
ഒരു സ്ഥലത്തേയ്ക്ക് മാറ്റും.
540
00:36:34,320 --> 00:36:37,880
അതിന് നമ്മൾ വേറെയൊരു നിലയിൽ
മറ്റൊരു മുറി സജ്ജീകരിക്കും.
541
00:36:39,240 --> 00:36:42,480
നമ്മൾ അയാളെ അങ്ങോട്ട് മാറ്റിയ ശേഷം,
അയാൾ സുഖപ്പെട്ട് വരുന്നു എന്ന വാർത്ത പുറത്ത് വിടും..
542
00:36:42,800 --> 00:36:44,720
പിന്നെ വൈകാതെ തന്നെ
അയാൾ നീക്കം ആരംഭിക്കും.
543
00:36:45,680 --> 00:36:48,320
എല്ലാവരും കൃത്യ സ്ഥാനങ്ങളിൽ
ഉണ്ടായിരിക്കണമെന്നത് സുപ്രധാനമാണ്.
544
00:36:49,240 --> 00:36:51,760
എല്ലാവരും അവരവരുടെ റോൾ
വളരെ നന്നായി തന്നെ ചെയ്യണം.
545
00:36:52,880 --> 00:36:54,520
ഇത് വളരെ സങ്കീർണ്ണമായയൊരു
ഓപ്പറേഷൻ ആണ്.
546
00:36:55,000 --> 00:36:57,280
അതുകൊണ്ട് നമുക്ക് നല്ല ശ്രദ്ധ വേണം.
547
00:36:58,440 --> 00:37:01,720
നിരീക്ഷണ ക്യാമറകളുടെ
നിയന്ത്രണം നമുക്കുണ്ടാകും.
548
00:37:02,680 --> 00:37:04,880
സെക്യൂരിറ്റിയിൽ ഉള്ള ആരും ആ
നിലയിൽ ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല.
549
00:37:04,960 --> 00:37:06,400
ഹോസ്പിറ്റൽ സെക്യൂരിറ്റി
പോലും ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല.
550
00:37:06,480 --> 00:37:08,320
ആ പരിസരത്ത് എങ്ങും ഒരു പോലീസ്
കാർ പോലും കാണാനും പാടില്ല.
551
00:37:08,440 --> 00:37:12,320
നമ്മൾ അവന് ഏഞ്ചെലിന്റെ മുറി വരെ എത്താൻ
ഒരു ചുവന്ന പരവതാനി വിരിച്ച് കൊടുക്കും.
552
00:37:12,800 --> 00:37:14,640
അവിടെ ലോബോ കാത്ത് നിൽക്കുന്നുണ്ടാകും.
553
00:37:14,920 --> 00:37:17,480
പിന്നെ ഏജെന്റ് ബാൽമാസെഡ,
മാരി കാർമെന്റെ സ്ഥാനത്ത് നിൽക്കും.
554
00:37:17,560 --> 00:37:20,360
അവരവിടെ ഒരു വെൽക്കം സർപ്രൈസ്
കൊടുക്കാൻ തയ്യാറായി നിൽപ്പുണ്ടാകും.
555
00:37:20,760 --> 00:37:23,320
ഓർത്തോ, നമ്മൾ അന്വേഷിക്കുന്നത്
മധ്യ വയസ്കനായ ഒരു പുരുഷനെയാണ്.
556
00:37:23,400 --> 00:37:25,720
നിങ്ങൾ 20 ഏജെന്റ്മാർ ഉണ്ടാകും
അയാൾ ഒറ്റയ്ക്കായിരിക്കും.
557
00:37:26,280 --> 00:37:27,520
അവൻ രക്ഷപെടില്ല.
558
00:37:53,000 --> 00:37:53,920
നീയത് വെച്ച് മാറിയോ?
559
00:38:09,120 --> 00:38:10,040
ഇതിൽ ഉണ്ടയുണ്ട്!
560
00:38:11,000 --> 00:38:11,960
ഉണ്ടയുണ്ട്!
561
00:38:12,200 --> 00:38:15,240
പണം പാക്ക് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തിയിട്ട്
കഴിയുന്നത്ര പണമെടുത്ത് കൈയിൽ വെച്ചോ.
562
00:38:15,840 --> 00:38:16,920
നമ്മളിവിടെ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കും!
563
00:38:17,840 --> 00:38:18,840
എല്ലാം എടുത്ത് വെച്ചോ.
564
00:38:20,560 --> 00:38:21,480
വേഗം!
565
00:38:22,480 --> 00:38:24,960
നമ്മളിപ്പോ തന്നെ പോകും.
ഇത് കുറെ കാലമായി തുടങ്ങിയിട്ട്, മതി.
566
00:38:25,200 --> 00:38:26,160
ചെറ്റകൾ.
567
00:38:28,000 --> 00:38:28,840
വാ നമുക്ക് പോകാം.
568
00:38:39,000 --> 00:38:40,720
കവർച്ചയുടെ 5 ആം ദിവസം.
569
00:38:40,920 --> 00:38:43,000
ഒരു ബന്ദിക്കും 2
ഉദ്യോഗസ്ഥന്മാർക്കും പരിക്ക് പറ്റി.
570
00:38:43,680 --> 00:38:44,720
ഒരു പൊട്ടിത്തെറിയുണ്ടായി
571
00:38:45,200 --> 00:38:46,480
<i>ബന്ദികൾ രക്ഷപ്പെട്ടു,
572
00:38:46,960 --> 00:38:50,640
ഇപ്പോ ഇതാ ചാനൽ SIX, ക്യാമറകളുമായി ആ
സ്ഥലത്തേക്ക് കയറാൻ പോകുകയാണ്.
573
00:38:51,120 --> 00:38:53,680
അതിന് ഈ ലോകം മുഴുവൻ സാക്ഷിയാകും.
574
00:38:53,760 --> 00:38:55,600
റിപ്പോർട്ടര്മാർ പ്രവേശന കവാടത്തിന്
അടുത്തേയ്ക്ക് പോകുകയാണ്.
575
00:38:55,680 --> 00:38:59,440
നമ്മൾ ഈ നിമിഷത്തിന്റെ ചരിത്രപരമായ
ആഘാതം എന്താണെന്ന് ഓർക്കേണ്ടതുണ്ട്.
576
00:38:59,520 --> 00:39:03,280
ലോകത്തിന്റെ വിവിധ ഭാഗത്ത് നിന്നുള്ള TV
ചാനലുകൾ നമ്മുടെ സിഗ്നൽ സംപ്രേഷണം
ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്..
577
00:39:03,360 --> 00:39:05,440
അവർ സെക്യൂരിറ്റി എൻട്രൻസിന് അടുത്ത്
എത്തുന്നതുവരെ അവരെ സംരക്ഷിച്ചോണം.
578
00:39:05,520 --> 00:39:08,720
ആദ്യമായി ഒരു TV സംഘം തത്സമയം--
579
00:39:08,800 --> 00:39:11,120
അവർ കതക് തുറക്കുകയാണ്
അറ്റെൻഷൻ എസ്കോർട്ട്സ്,
580
00:39:11,680 --> 00:39:14,000
പറഞ്ഞത് പോലെ കോണി പടികളുടെ
അടിയിൽ എത്തുമ്പോൾ നിൽക്കണം.
581
00:39:14,080 --> 00:39:16,680
റോയൽ മിന്റ് ഓഫ് സ്പെയ്നിൽ ഇത്
വളരെ നിർണ്ണായകമായ നിമിഷമാണ്.
582
00:39:17,200 --> 00:39:20,000
മിനിറ്റുകൾക്കുളിൽ, നമ്മൾ ഒരു ചരിത്ര
പ്രധാനമായ മുഹൂർത്തത്തിന് സാക്ഷികളാകും
583
00:39:20,640 --> 00:39:24,280
ചാനൽ SIX ന്റെ ഒരു റിപ്പോർട്ടറും ക്യാമറാമാനും
കവർച്ച നടക്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് കയറും.
584
00:39:24,800 --> 00:39:28,280
ഇവിടം വരെ മാത്രമേ പോലീസുകാർക്ക്
പ്രവേശനമുള്ളൂ.ഇവിടം മുതൽ..
585
00:39:28,960 --> 00:39:31,800
റിപ്പോർട്ടര്മാർ തികച്ചും ഒറ്റയ്ക്ക് യാതൊരു
സംരക്ഷണവും ഇല്ലാതെയായിരിക്കും പോകുന്നത്.
586
00:39:32,560 --> 00:39:37,000
ഇതിന് മുൻപ് ഇങ്ങനെയൊരു കാര്യം കണ്ടിട്ടേയില്ല.
രാജ്യത്തിലെ മുഴുവൻ തെരുവുകളും ശൂന്യമാണ്.
587
00:40:02,600 --> 00:40:03,760
തിരിച്ച് നിങ്ങളുടെ പോസ്റ്റിലേക്ക് വാ.
588
00:40:04,960 --> 00:40:06,040
ഗുഡ് മോർണിംഗ്.
589
00:40:06,400 --> 00:40:08,320
-ഗുഡ് മോർണിംഗ്.
-ഞാൻ ആൻഡ്രെസ്സ് ഡെ ഫോണോല്ലോസ.
590
00:40:08,400 --> 00:40:10,120
ഇവിടെ വന്നതിന് നന്ദി.
591
00:40:10,200 --> 00:40:11,840
ഇതൊന്ന് വെക്കാമോ?
592
00:40:14,800 --> 00:40:17,560
നമുക്ക് സിഗ്നൽ കിട്ടിത്തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്
നമ്മൾ തത്സമയ പ്രക്ഷേപണം ആരംഭിക്കുകയാണ്.
593
00:40:17,640 --> 00:40:19,800
- റക്കേൽ.
<i>-...ഫാക്ടറിയുടെ അകത്ത്..
594
00:40:20,520 --> 00:40:24,520
മി. ഫോണോല്ലോസ, നിങ്ങൾ എന്തിനാണ്
ഒരു മാധ്യമ പ്രവർത്തകരുടെ ഒരു സംഘത്തെ
595
00:40:25,040 --> 00:40:26,720
ഇവിടെ നിന്നും തത്സമയം
സംപ്രേഷണം ചെയ്യാൻ അനുവദിച്ചത്?
596
00:40:27,600 --> 00:40:31,520
ഇത് ഇവിടെയുള്ള നമുക്ക് എല്ലാവർക്കും
നിർണ്ണായകമായൊരു നിമിഷമാണ്...
597
00:40:32,520 --> 00:40:35,720
അത് റെക്കോർഡ് ചെയ്ത് ജനങ്ങളിലേക്ക്
എത്തിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ ഇവിടെ വേണം.
598
00:40:35,800 --> 00:40:37,840
പ്ലീസ്, എന്റെ കൂടെ വരൂ. ഈ വഴി.
599
00:40:37,960 --> 00:40:40,120
അത് പോലീസുകാർക്ക് സുപരിചിതനായ
600
00:40:40,200 --> 00:40:41,920
ആൻഡ്രെസ്സ് ഡെ ഫോണോല്ലോസയാണ്.
601
00:40:42,000 --> 00:40:45,560
ബാങ്ക് കവർച്ചക്കാരൻ, ഒറ്റുകാരൻ, പിന്നെ
ശിക്ഷിക്കപെട്ട മനുഷ്യക്കടത്ത്കാരൻ.
602
00:40:45,640 --> 00:40:46,960
ഈ 11 ബന്ദികളെയാണ്...
603
00:40:47,960 --> 00:40:49,760
ഇന്ന് മോചിപ്പിക്കാൻ പോകുന്നത്.
604
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
ദാ അവർ.
605
00:40:51,320 --> 00:40:52,320
എനിക്ക്..
606
00:40:53,240 --> 00:40:54,200
മാനുവൽ ഗാർഷ്യയേയും,
607
00:40:55,160 --> 00:40:56,160
അൽഫോൺസോ മാർട്ടിനെസിനേയും..,
608
00:40:56,640 --> 00:40:57,640
പിന്നെ മരിയ കോർണെജോയേയും അറിയാം.
609
00:40:57,720 --> 00:40:59,280
കണ്ടിട്ട് ഇവരെ മോചിപ്പിക്കുമെന്നാണ് തോന്നുന്നത്
610
00:40:59,360 --> 00:41:00,640
ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഭയന്നിരിക്കുകയാണ്.
611
00:41:00,720 --> 00:41:02,160
മെഡിക്കൽ സർവീസുകൾ
തയ്യാറായി നിൽപ്പുണ്ട്.
612
00:41:02,240 --> 00:41:05,240
സ്കൂൾ കുട്ടികൾ മണിയടിക്കാൻ
കാത്ത് നിൽക്കുന്നതുപോലെയുണ്ട്.
613
00:41:06,120 --> 00:41:07,960
നിങ്ങൾ കാണിച്ച മനശക്തിക്കും...
614
00:41:09,520 --> 00:41:13,640
ധീരതയ്ക്കും എല്ലാവർക്കും നന്ദി .
615
00:41:15,480 --> 00:41:16,440
പിന്നെ...
616
00:41:17,760 --> 00:41:19,000
പ്രത്യേകിച്ചും നിങ്ങളോട്..
617
00:41:19,280 --> 00:41:20,480
നിങ്ങളോടും നിങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിനോടും..
618
00:41:22,400 --> 00:41:24,440
നിങ്ങളൊരു മനക്കരുത്തുള്ള
സ്ത്രീയാണെന്ന് തെളിയിച്ചു കഴിഞ്ഞു.
619
00:41:24,640 --> 00:41:27,440
5 ദിവസം ബന്ദികളാക്കി വെച്ച ശേഷം..
620
00:41:27,760 --> 00:41:29,840
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇപ്പോൾ
621
00:41:30,600 --> 00:41:32,920
പെട്ടെന്ന് ഇവരെ മോചിപ്പിക്കുന്നത്?
622
00:41:33,360 --> 00:41:34,960
ഇപ്പോൾ ഏതാനും ദിവസങ്ങളായെന്ന്
623
00:41:35,040 --> 00:41:36,240
വിശ്വസിക്കാൻ തന്നെ പ്രയാസം.
624
00:41:41,000 --> 00:41:41,880
കണ്ടോ..
625
00:41:46,040 --> 00:41:48,560
ഇത് ഞങ്ങൾക്ക് വളരെയധികം പ്രയാസമുള്ള
സമയമാണെന്ന് സമ്മതിക്കുന്നു.
626
00:41:49,040 --> 00:41:50,360
സാഹചര്യം വളരെ അപകടകരമാണ്.
627
00:41:52,720 --> 00:41:54,920
ഞങ്ങൾക്ക് കീഴടങ്ങുകയല്ലാതെ
വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു.
628
00:41:55,360 --> 00:41:56,760
അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങളെ
വിളിച്ചു വരുത്തിയത്.
629
00:42:02,880 --> 00:42:05,440
ഇതെല്ലാം അവസാനിക്കാൻ പോകുന്നതിന്റെ
ആരംഭത്തിന്റെ സൂചനയാണ്.
630
00:42:07,280 --> 00:42:08,240
ഹേയ്സ്കിൻകി,
631
00:42:11,880 --> 00:42:12,800
സമയമായി
632
00:42:13,640 --> 00:42:14,520
നിങ്ങൾക്ക് പോകാം.
633
00:42:17,000 --> 00:42:17,840
താങ്ക് യൂ
634
00:42:26,000 --> 00:42:27,280
സ്നൈപ്പറുകൾ റെഡിയാണ്.
635
00:42:27,760 --> 00:42:29,520
അസ്സോൾട്ട് ടീം 1, അകലം
പാലിച്ച് നിൽക്കണം.
636
00:42:29,840 --> 00:42:30,800
കോപ്പി ദാറ്റ്.
637
00:42:40,840 --> 00:42:43,680
കീഴടങ്ങാനുള്ള നിബന്ധനകൾ ചർച്ച ചെയ്യാൻ...
638
00:42:43,840 --> 00:42:45,680
വേണ്ടിയാണ് ഞങ്ങൾ
ബന്ദികളെ മോചിപ്പിക്കുന്നത്.
639
00:42:45,760 --> 00:42:47,800
നിങ്ങൾ കീഴടങ്ങാൻ തീരുമാനിച്ചോ?
640
00:42:47,880 --> 00:42:50,280
ഞങ്ങൾക്കറിയാം ഞങ്ങൾ
തോറ്റ് കഴിഞ്ഞെന്ന്.
641
00:42:51,880 --> 00:42:53,160
വാതിൽ തുറക്ക്!
642
00:42:57,240 --> 00:42:59,680
<i>11 പേരെ മോചിപ്പിച്ചു. ഞങ്ങളത്
തത്സമയം കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
643
00:42:59,760 --> 00:43:00,920
അവർ പുറത്തേയ്ക്ക് വരുന്നു.
644
00:43:01,000 --> 00:43:03,880
അവസാനം, മിന്റ് ഫാക്ടറിയിൽ നിന്നും
നമുക്കൊരു നല്ല വാർത്ത കിട്ടിയിരിക്കുകയാണ്.
645
00:43:04,680 --> 00:43:05,640
ദേ വരുന്നു അവർ.
646
00:43:06,320 --> 00:43:09,840
ഇത് വളരെ വികാരഭരിതമായ നിമിഷമാണ്.
കണ്ടിട്ട് കവർച്ചക്കാർ കീഴടങ്ങാൻ
പോകുകയാണെന്നാണ് തോന്നുന്നത്.
647
00:43:10,320 --> 00:43:12,640
പക്ഷേ വേറെയും വാർത്തകൾ
വരുന്നുണ്ട്.വലിയ വാർത്തകൾ.
648
00:43:13,400 --> 00:43:17,200
സാഹചര്യം വളരെ അപകടകരമാണെന്നും
കീഴടങ്ങുകയല്ലാതെ അവർക്ക് വേറെ
649
00:43:17,280 --> 00:43:19,720
വഴിയില്ലെന്നും.. ഫോണോല്ലോസാ
സമ്മതിച്ചു കഴിഞ്ഞു,
650
00:43:20,080 --> 00:43:21,320
അയാൾ പറഞ്ഞത് ഇങ്ങനെയായിരുന്നു:
651
00:43:21,680 --> 00:43:24,480
<i>"ഇത് എല്ലാം അവസാനിക്കാൻ
പോകുന്നതിന്റെ ആരംഭമാണ്,
652
00:43:24,560 --> 00:43:28,320
ഞങ്ങൾക്കറിയാം ഞങ്ങൾ തോറ്റെന്ന്".
653
00:43:30,720 --> 00:43:32,720
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഒരു ശവം
കണ്ടിട്ടുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
654
00:43:37,000 --> 00:43:38,960
ഞങ്ങളിൽ ചിലർക്ക് അതും
ആദ്യത്തെ അനുഭവമായിരുന്നു.
655
00:43:40,600 --> 00:43:42,480
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നത്
സത്യം എന്താണെന്ന് പറയാനാണ്.
656
00:43:44,160 --> 00:43:45,840
ഇതാണ് സത്യം.
657
00:43:47,480 --> 00:43:48,920
ഞങ്ങളെ തോൽപ്പിച്ചു കളഞ്ഞു.
658
00:43:51,120 --> 00:43:52,360
ഞങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടുകഴിഞ്ഞു.
659
00:43:52,760 --> 00:43:54,920
അത് ഉറപ്പിക്കേണ്ടത് വളരെ
പ്രധാനമാണ്.
660
00:43:55,320 --> 00:43:56,200
പ്ലീസ്.
661
00:43:59,800 --> 00:44:00,760
ശരി.
662
00:44:01,280 --> 00:44:02,880
അയാൾക്ക് പൾസ് ഇല്ല.
അയാൾ മരിച്ചുപോയി.
663
00:44:03,160 --> 00:44:05,240
രക്ഷപ്പെട്ട ബന്ദികൾ ഇവന്റെ തലയ്ക്കടിച്ചിട്ടാണ് പോയത്.
664
00:44:06,120 --> 00:44:07,560
ഏതാനും മണിക്കൂറുകൾക്കുള്ളിൽ
തന്നെ ഇവൻ മരിച്ചുപോയി.
665
00:44:08,680 --> 00:44:10,680
ചിലപ്പോൾ പുറത്തുള്ള ആളുകൾക്ക്..
666
00:44:10,760 --> 00:44:12,480
ഇവൻ വെറുമൊരു കള്ളൻ മാത്രമായിരിക്കാം.
667
00:44:16,400 --> 00:44:19,000
പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക്, അവനൊരു
കൂട്ടാളിയും സുഹൃത്തുമായിരുന്നു.
668
00:44:19,520 --> 00:44:20,960
ആർക്കും അങ്ങനെയൊന്ന് നേരിടാൻ
ഒരുങ്ങിയിരിക്കാൻ ആവില്ല.
669
00:44:21,600 --> 00:44:23,880
ആർക്കുമാവില്ല.
അതുകൊണ്ട് കൂടിയാണ് ...
670
00:44:23,960 --> 00:44:25,480
ഞങ്ങൾ ബന്ദികളെ
മോചിപ്പിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചത്.
671
00:44:26,480 --> 00:44:30,680
ഞങ്ങളിൽ ചിലർ കരുതിയിരുന്നത് ജീവനോടെ
ഇവിടെ നിന്നും പുറത്ത് പോകില്ലെന്നായിരുന്നു.
672
00:44:30,760 --> 00:44:32,520
പക്ഷേ അതിവനായിരിക്കുമെന്ന്
ഞാൻ ഒരിക്കലും കരുതിയിരുന്നില്ല.
673
00:44:33,240 --> 00:44:35,840
അപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സംഘത്തിൽ
സ്വയം ബലികൊടുക്കാൻ
674
00:44:36,200 --> 00:44:37,840
തയ്യാറായിട്ടുള്ള ആൾക്കാർ ഉണ്ടെന്നാണോ?
675
00:44:38,320 --> 00:44:39,200
അല്ല.
676
00:44:40,400 --> 00:44:41,400
അല്ലല്ല.
677
00:44:41,600 --> 00:44:43,720
ഏയ് അങ്ങനെയൊന്നുമില്ല.
ഞങ്ങളും സാധാരണക്കാരാണ്.
678
00:44:44,560 --> 00:44:46,800
ഞങ്ങളും മറ്റേതൊരാളെയും
പോലെ തന്നെ എല്ലാ
679
00:44:46,800 --> 00:44:51,360
തരത്തിലുമുള്ള കഷ്ടപ്പാടും
ദുരിതവും അനുഭവിച്ചിട്ടുള്ളതാണ്.
680
00:44:51,960 --> 00:44:55,080
മാരകമായ മാറാ രോഗങ്ങൾ അടക്കം.
കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി..
681
00:44:55,640 --> 00:45:00,360
എന്തെങ്കിലും കരുതി വെക്കാൻ വേണ്ടി..
ഇങ്ങനെയൊക്കെ ചെയ്യേണ്ടി വന്നു..
682
00:45:01,680 --> 00:45:03,640
ഞങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ടവർക്ക് വേണ്ടി.
683
00:45:19,680 --> 00:45:21,200
സത്യത്തിൽ,
684
00:45:21,280 --> 00:45:23,880
എനിക്ക് ഹെൽമേഴ്സ്
മയോപതിയെന്ന മാരകരോഗമുണ്ട്
685
00:45:25,040 --> 00:45:26,160
പോലീസുകാർക്ക് അത് അറിയാം.
686
00:45:27,840 --> 00:45:30,720
അതൊന്നും എന്നെ കുറിച്ച് നുണ പറഞ്ഞ്
പരത്താൻ അവർക്കൊരു തടസ്സമായില്ല.
687
00:45:32,200 --> 00:45:34,320
ഞാനൊരു കാര്യം പറയട്ടെ,
ഞാനൊരു കള്ളൻ ആയിരിക്കാം.
688
00:45:35,720 --> 00:45:39,280
എന്നും ഞാനൊരു കള്ളൻ ആയിരുന്നു.
ഞാൻ ബാങ്കുകളും ജൂവല്ലറികളും കൊള്ളയടിച്ചിട്ടുണ്ട്.
689
00:45:39,360 --> 00:45:43,000
ഞാൻ വലിയ വീടുകളിൽ അതിക്രമിച്ചു കയറിയിട്ടുണ്ട്.
പക്ഷേ ഞാൻ ആരെയും വിറ്റിട്ടില്ല.
690
00:45:47,240 --> 00:45:49,320
ഞാൻ ഒരിക്കലും ഒരു സ്ത്രീയെ വിറ്റിട്ടില്ല.
691
00:45:50,400 --> 00:45:52,160
ഞാൻ മനുഷ്യ കടത്ത് നടത്തുന്ന...
692
00:45:52,880 --> 00:45:54,000
ഒരു കൂട്ടികൊടുപ്പ് കാരനല്ല.
693
00:45:55,440 --> 00:45:56,480
പ്രായ പൂർത്തിയാകാത്തവരെ...
694
00:45:57,080 --> 00:45:59,800
ബലാൽസംഗം ചെയ്യുന്ന ആളുമല്ല.
ഇല്ല..ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്തിട്ടില്ല.
695
00:45:59,840 --> 00:46:03,720
നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്നും പോകുമ്പോൾ,
പോലീസുകാരോട് ചോദിച്ച് നോക്ക്,
ഏത് ഫയലിലാണ് ഈ കേസുകൾ എല്ലാമെന്ന്.
696
00:46:04,880 --> 00:46:07,600
പോലീസ് ജനങ്ങളോട് നുണയാണ്
പറഞ്ഞതെന്നാണോ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്?
697
00:46:08,480 --> 00:46:09,800
പോലീസ് നുണയാണ് പറഞ്ഞത്!
698
00:46:11,840 --> 00:46:13,640
അവർ ജനങ്ങളോട് നുണയാണ് പറഞ്ഞത്.
699
00:46:14,800 --> 00:46:16,480
അവർ എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളോട്
നുണയാണ് പറഞ്ഞത്.
700
00:46:16,760 --> 00:46:18,720
അവരെന്റെ കുടുംബപേര്
അപകീർത്തി പെടുത്തി.
701
00:46:24,800 --> 00:46:25,760
ഞാനൊരു കള്ളനാണ്.
702
00:46:27,600 --> 00:46:30,800
പക്ഷേ എനിക്കുമുണ്ട് അപമാനിക്കപ്പെടാതിരിക്കാനുള്ള
എല്ലാ അവകാശങ്ങളും.
703
00:46:33,240 --> 00:46:35,160
മറ്റ് ആർക്കുമുള്ള എല്ലാ
അവകാശങ്ങളും എനിക്കുമുണ്ട്.
704
00:46:35,800 --> 00:46:37,920
സമാധാനത്തോടെ അന്തസ്സോടെ..
705
00:46:38,920 --> 00:46:40,920
മരിക്കാനുള്ള അവകാശം എനിക്കുണ്ട്.
706
00:46:43,440 --> 00:46:44,560
എനിക്കിനി വയ്യ. കട്ട് ചെയ്യ്.
707
00:46:44,640 --> 00:46:45,840
പ്ലീസ്, കട്ട് ചെയ്യൂ.
708
00:46:46,800 --> 00:46:49,160
അന്ന് രാവിലെ ഞങ്ങളായിരുന്നു ലോകത്തിൽ
എമ്പാടുമുള്ള പ്രധാന സംസാര വിഷയം.
709
00:46:49,680 --> 00:46:50,960
കഫ്റ്റേരിയകളിലും ടാക്സികളിലും
710
00:46:51,040 --> 00:46:52,520
ആളുകൾ നിശബ്ദരായിരുന്നു.
711
00:46:52,600 --> 00:46:54,720
ഫോണോല്ലോസാ പറയുന്നത് പോലീസുകാർ
നുണ പറഞ്ഞതാണെന്നാണ്.
712
00:46:55,160 --> 00:46:58,360
അതായത് അയാളുടെ ഭൂതകാലത്തെ കുറിച്ച്
അവർ പറഞ്ഞതെല്ലാം നുണയാണെന്ന്.
713
00:46:58,560 --> 00:47:00,920
എന്നിട്ട് ധൈര്യമുണ്ടെങ്കിൽ ആ കേസുകൾ ഉള്ള
ഫയലുമായി രംഗത്ത് വരാനും അയാൾ പറഞ്ഞു.
714
00:47:01,120 --> 00:47:04,160
ഞങ്ങളായിരുന്നു ബ്രസീലിനെതിരെ
നഗ്നപാദരായി കളിക്കുന്ന ആ കാമറൂൺ ടീം.
715
00:47:04,760 --> 00:47:06,440
എല്ലാവരും ഞങ്ങൾ ജയിക്കണമെന്ന്
ആഗ്രഹിക്കാൻ തുടങ്ങിയിരുന്നു.
716
00:47:06,600 --> 00:47:10,640
നമുക്കിനി ക്രിസ്റ്റീന സാവേഡ്രായുടെ
അടുത്തേയ്ക്ക് തിരിച്ച് വരാം. പറഞ്ഞോളൂ..
717
00:47:10,840 --> 00:47:13,240
<ബ്രേക്കിങ് ന്യൂസ്: ഡെപ്യൂട്ടി
ഇൻസ്പെക്ടർ ഏഞ്ചെൽ റൂബിയോ
718
00:47:13,320 --> 00:47:14,680
കോമയിൽ നിന്നും എഴുന്നേറ്റേക്കാം...
719
00:47:15,360 --> 00:47:18,720
അദ്ദേഹത്തെ ഒരു കാർ അപകടത്തെ
തുടർന്ന് ഇൻഡ്യൂസ്ഡ് കോമയിൽ
കിടത്തിയിരിക്കുകയായിരുന്നു.
720
00:47:19,760 --> 00:47:23,640
ഡെപ്യൂട്ടി ഇൻസ്പെക്ടർ M-506 എന്ന റോഡിൽ
വെച്ച് ഒരു അപകടത്തിൽ പെടുകയായിരുന്നു.
721
00:47:23,720 --> 00:47:26,320
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കാർ റോഡിൽ
ഉണ്ടായിരുന്ന ഒരു കൺസ്ട്രക്ഷൻ
722
00:47:26,400 --> 00:47:29,240
ബൂത്തിലേയ്ക്ക് ഇടിച്ചു കയറുകയായിരുന്നു.
അതിനെ തുടർന്ന് കാർ പല തവണ മറിഞ്ഞിരുന്നു.
723
00:47:33,160 --> 00:47:34,000
പ്രൊഫെസ്സർ,
724
00:47:34,080 --> 00:47:35,280
ഞങ്ങളെ TV യിൽ കണ്ടോ?
725
00:47:35,360 --> 00:47:38,680
നൈരോബീ ഒരു തുഴയുന്ന സംഘത്തെ പോലെ
നിങ്ങളെല്ലാവരും ഒരുമിച്ച് നിക്കണം.
726
00:47:39,760 --> 00:47:42,000
ആ കപ്പലിന്റെ ക്യാപ്റ്റൻ എന്ന
നിലയ്ക്ക് നീയിത് റിയോയോട് പറയണം.
727
00:47:42,080 --> 00:47:44,120
എന്തൊക്കെ സംഭവിച്ചാലും ഞാൻ
ടോക്കിയോയെ ജയിലിൽ നിന്നും ഇറക്കും.
728
00:47:44,200 --> 00:47:45,880
യെസ്, സർ. അങ്ങനെ പറ!
729
00:47:46,240 --> 00:47:47,200
ബെർലിന് ഫോൺ കൊടുക്ക്.
730
00:47:48,560 --> 00:47:49,480
ബെർലിൻ.
731
00:47:50,720 --> 00:47:51,600
എന്നെയോ?
732
00:47:53,520 --> 00:47:54,400
അതേ, തന്നെത്തന്നെ.
733
00:47:58,360 --> 00:47:59,240
താങ്ക് യൂ.
734
00:48:05,600 --> 00:48:06,520
ഹലോ?
735
00:48:07,000 --> 00:48:09,840
ഡെപ്യൂട്ടി ഇൻസ്പെക്ടർ റൂബിയോ
കോമയിൽ നിന്നും എഴുന്നേൽക്കുന്നു എന്ന്.
736
00:48:10,800 --> 00:48:12,520
അത് സത്യമാകാൻ എത്ര
മാത്രം സാധ്യതയുണ്ട്?
737
00:48:13,000 --> 00:48:13,920
എനിക്കറിയില്ല.
738
00:48:15,800 --> 00:48:17,600
അത് പോലീസുകാരുടെ
സ്ഥിരം പരിപാടിയല്ലേ
739
00:48:18,000 --> 00:48:20,480
അയാൾ കോമയിൽ നിന്നും എഴുന്നേൽക്കുന്നു
എന്ന് പറഞ്ഞ് നിന്നെ കെണിയിൽ ചാടിക്കാൻ.
740
00:48:20,560 --> 00:48:23,160
അതൊരു സിറ്റ് കോമിൽ പോലും
നടക്കാൻ പോകുന്നില്ല.
741
00:48:30,320 --> 00:48:31,600
ഇനിയത് കെണിയല്ലെങ്കിലോ?
742
00:48:35,440 --> 00:48:38,040
അയാൾക്ക് മാത്രമേ ഞാൻ ആരാണെന്ന് അറിയൂ.
അയാൾ മാത്രമാണ് വിട്ടുപോയ ഏക സൂചന.
743
00:48:38,120 --> 00:48:39,680
ഏത് മുറിയിലാണ് അവർ
അയാളെ കിടത്തിയിരിക്കുന്നത്?
744
00:48:40,480 --> 00:48:41,560
റൂം 119.
745
00:48:43,280 --> 00:48:44,400
ഇതൊരു കെണിയാണ്.
746
00:48:44,800 --> 00:48:45,840
അതേ.
747
00:48:46,400 --> 00:48:48,840
ഇതൊരു കെണിയാകാനുള്ള
90 % സാധ്യതയുണ്ട്
748
00:48:49,320 --> 00:48:50,920
99 % സാധ്യതയുണ്ട്.
749
00:48:51,280 --> 00:48:53,040
99 %
750
00:48:55,680 --> 00:48:57,920
പക്ഷേ നമ്മൾ ആ 1 % ശതമാനം
സാധ്യത വിട്ട് കളയുമോ?
751
00:48:58,160 --> 00:49:02,880
ഇല്ല, നീയത് ഉറപ്പിക്കണം.
അതൊരു കെണിയല്ലെങ്കിൽ,
752
00:49:03,560 --> 00:49:04,760
അയാളെ കൊല്ലണം.
753
00:49:06,240 --> 00:49:08,040
എനിക്ക് വേണ്ടി ഒരു 50
പോലീസുകാരെങ്കിലും
754
00:49:08,640 --> 00:49:13,080
കാത്ത് നിൽക്കുന്നൊരു
ഹോസ്പിറ്റലിലേക്ക് കയറി ചെല്ലാനോ?
755
00:49:15,000 --> 00:49:16,760
സെർഗിയോ, ഒന്ന് ആലോചിക്ക്,
756
00:49:18,080 --> 00:49:20,720
നീ നിന്റെ കുട്ടിക്കാലത്തിന്റെ പാതിയും
ഒരു ഹോസ്പിറ്റലിലല്ലേ ചിലവഴിച്ചിരുന്നത്.
757
00:49:21,160 --> 00:49:24,040
ഒരു പട തന്നെ നിനക്ക് വേണ്ടി കാത്ത്
നിൽക്കുന്നുണ്ടെന്ന് അറിഞ്ഞുകൊണ്ട് തന്നെ...
758
00:49:24,120 --> 00:49:26,400
പിടിക്കപ്പെടാതെ എങ്ങനെ ഒരു
കെണിയിലേയ്ക്ക് നടന്ന്
കയാറാമെന്ന് ആലോചിക്ക്.
759
00:49:38,440 --> 00:49:39,480
അത് ...
760
00:49:43,400 --> 00:49:45,600
ആ പടയെ അവിടെ നിന്നും
761
00:49:46,840 --> 00:49:47,960
ഓടിച്ചു കൊണ്ടായിരിക്കണം.
762
00:49:50,000 --> 00:50:05,000
എംസോണ് റിലീസ് -
763
00:50:05,024 --> 00:50:20,024
ഇൻഫോ: 5045ABDC4FCF4C2F2A191247F099594DA8DC179E
764
00:50:22,200 --> 00:59:24,280
<b><font color="#ff0000">പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൽ മജീദ്
764
00:59:25,305 --> 01:00:25,242